Publicité
wardrobe
(n.)Au début du XIVe siècle, "chambre où les vêtements sont rangés", auparavant "une chambre privée" (vers 1300), vient du vieux français du nord warderobe, wardereube (ancien français garderobe) "vestiaire, lieu où les vêtements sont rangés", de warder "garder, protéger" (du proto-germanique *wardon "protéger", de la forme suffixée de la racine PIE *wer- (3) "percevoir, surveiller") + robe "vêtement" (voir robe (n.)). Le sens de "ensemble de vêtements qu'une personne porte" est attesté vers 1400. Le sens de "armoire mobile fermée pour les vêtements" est attesté depuis 1794. Le sens de "pièce où les costumes de théâtre sont rangés" est attesté depuis 1711. Wardrobe malfunction date de 2004.
Également de :early 14c.
Entrées associées wardrobe
"Longue robe ample allant presque jusqu'au sol, portée par les hommes ou les femmes par-dessus d'autres vêtements," fin du 13ème siècle, en provenance du vieux français robe "longue robe ample" (12ème siècle), issu d'une source germanique (comparer avec l'ancien haut allemand rouba "vêtements"), du germanique occidental *raubo "butin" (apparenté à l'ancien haut allemand roub "vol, effraction"), qui a également donné rob (v.).
Apparemment, l'idée est celle de beaux vêtements pris à un ennemi comme butin, et le mot français avait un sens secondaire de "pillage, butin", tandis que les cognates germaniques avaient les deux sens ; comme en vieil anglais reaf "pillage, butin, butin ; vêtement, armure, vêtement."
Le sens de "robe de chambre" date de 1854 ; de tels sens étendus apparaissent souvent en premier en français, par exemple robe de chambre "robe de chambre", robe de nuit "chemise de nuit". À partir de 1300 en référence aux vêtements officiels et donc indicatif de la position ou de l'appartenance à un ordre religieux, une guilde, etc. ; le sens métonymique de The Robe pour "la profession juridique" est attesté à partir des années 1640.
Environ 1400, "gardien d'une entrée", vient de l'anglo-français wardere , wardour "gardien, conservateur, gardien" (ancien français gardeor ), nom agent du vieux nord français warder "garder, conserver, maintenir, soutenir" (ancien français garder ), du francique *wardon , du proto-germanique *wardon "garder", du PIE *war-o- , forme suffixée de la racine *wer- (3) "percevoir, être attentif".
Publicité
Tendances de wardrobe
Publicité
Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of wardrobe