廣告

ex-

這是一個詞綴,在英語中通常表示“從……中出來”,但也可以表示“向上,完全,剝奪,沒有”和“前者”; 源自拉丁語 ex,意爲“從……中出來; 從那時起,自從; 根據; 關於”,源自原始印歐語言 *eghs,意爲“出來”(也是高盧語 ex-,古愛爾蘭語 ess-,古教會斯拉夫語 izu,俄語 iz 的來源)。在某些情況下,也來自希臘語同源詞 exek。原始印歐語言 *eghs 有比較級形式 *eks-tero 和最高級形式 *eks-t(e)r-emo-。在某些情況下,縮寫爲 e-,在 -b--d--g-,輔音 -i--l--m--n--v- 前(如 eludeemergeevaporate 等)。

相關條目 ex-

abash(v.)

“perplex or embarrass by suddenly exciting the conscience, discomfit, make ashamed,” 14世紀晚期, abaishen,早期意爲“失去鎮靜,心煩意亂”(14世紀早期),源自古法語 esbaiss-esbaer 的現在時詞幹,意爲“失去鎮靜,驚慌,震驚”。

Originally, to put to confusion from any strong emotion, whether of fear, of wonder, shame, or admiration, but restricted in modern times to effect of shame. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
最初,指由於任何強烈的情感(無論是恐懼、驚奇、羞恥還是欽佩)而導致的困惑,但在現代時期僅指羞恥的影響。[亨斯利·韋奇伍德,《英語詞源詞典》,1859年]

第一個元素是 es “出”(來自拉丁語 ex; 參見 ex-)。第二個元素可能是 ba(y)er “張開,張口”(如果概念是“驚訝地張開嘴巴”),可能最終是模仿張開嘴脣的聲音。中古英語 Compendium 還將古法語 abaissier “鞠躬,減少,低頭”(abase 的來源)進行了比較。相關詞彙: AbashedabashingBashful 是16世紀的派生詞。

affray(n.)

約於1300年,指“由突然的干擾引起的恐懼、恐慌狀態”,源自古法語 affraieffreiesfrei,“干擾,驚恐”,源自 esfreer(動詞)“擔憂,關心,煩擾,干擾”,源自通俗拉丁語 *exfridare,是一個混合詞,字面意思是“使脫離和平”。

第一個元素來自拉丁語 ex,“出”(見 ex-)。第二個元素來自法蘭克語 *frithu,“和平”,源自原始日耳曼語 *frithuz,“和平,考慮,忍耐”(源頭還包括古撒克遜語 frithu 、古英語 friðu 、古高地德語 fridu,“和平,休戰”,德語 Friede,“和平”),來自 PIE 詞根 *pri-,“友好,愛”。

“違反和平,公共騷亂鬥毆”的意思來自15世紀晚期,通過“引起恐懼的干擾”的概念。法語動詞也進入了中古英語,作爲 afrey “使恐懼,嚇唬”(14世紀早期),但它幾乎只在其過去分詞 afraid(參見 afraid)中倖存。

廣告

僅供參考,由機器翻譯系統提供。查看原文,請訪問:Etymology, origin and meaning of ex-

廣告

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy