Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

From $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Transit
Transit
Transit
Ebook337 pages5 hours

Transit

Rating: 4 out of 5 stars

4/5

()

Read preview

About this ebook

Anna Seghers’s Transit is an existential, political, literary thriller that explores the agonies of boredom, the vitality of storytelling, and the plight of the exile with extraordinary compassion and insight.
     
Having escaped from a Nazi concentration camp in Germany in 1937, and later a camp in Rouen, the nameless twenty-seven-year-old German narrator of Seghers’s multilayered masterpiece ends up in the dusty seaport of Marseille. Along the way he is asked to deliver a letter to a man named Weidel in Paris and discovers Weidel has committed suicide, leaving behind a suitcase containing letters and the manuscript of a novel. As he makes his way to Marseille to find Weidel’s widow, the narrator assumes the identity of a refugee named Seidler, though the authorities think he is really Weidel. There in the giant waiting room of Marseille, the narrator converses with the refugees, listening to their stories over pizza and wine, while also gradually piecing together the story of Weidel, whose manuscript has shattered the narrator’s “deathly boredom,” bringing him to a deeper awareness of the transitory world the refugees inhabit as they wait and wait for that most precious of possessions: transit papers.
LanguageEnglish
PublisherNYRB Classics
Release dateMay 7, 2013
ISBN9781590176405
Transit
Author

Anna Seghers

See Book Description

Read more from Anna Seghers

Related to Transit

Related ebooks

War & Military Fiction For You

View More

Reviews for Transit

Rating: 3.9057377090163934 out of 5 stars
4/5

122 ratings7 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I loved this book set in 1940 Marseille, France as refugees attempt to flee Europe to the safety of other countries. The book is narrated by a young German man (we never learn his real name) who has escaped prison camps in Germany, by swimming across the Rhine, and France. While in Paris, he is asked by a friend to deliver a letter to a man named Weidel. He discovers that Weidel has committed suicide and discovers an unfinished manuscript and some letters to Weidel's wife. He makes his way to Marseille to find this wife and when there appropriates the name and papers of Weidel. Once in Marseille, he joins the absurd lifestyle of those waiting for their multiple papers and permissions to allow them to travel abroad, dealing with unhelpful, incompetent people and systems that rarely allow things to move along smoothly. The young man enjoys his life in Marseille and the people he meets and doesn't actually want to leave, though he's only allowed to stay if he's trying to leave. He ends up unintentionally finding Weidel's wife and his experiences entwine with hers.

    There is obviously a lot of action going on here, but actually the book is just as much about the boredom, inanity, and just waiting of life in Marseille. There is much time spent in cafes, eating pizza and drinking wine, and talking about the transit visa process. People share little about their actual selves but make connections through their shared, even if not talked about, experiences. I loved the tone of this book, the absurdity of the situations, and the subtle insights into this aspect of the war experience.

    Anna Seghers herself lived an interesting life. She was a German Jewish Communist who left Germany in the 1930s for France. During the war she left France through Marseille for Mexico, later returning to live in East Germany. She obviously drew on her experiences in Marseille to craft this book as she wrote it upon arriving in Mexico. I would highly recommend this book and will be keeping it to reread sometime in the future.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    ”You know of course what unoccupied France was like in the fall of 1940. The cities’ train stations, their shelters, and even the public squares and churches were full of refugees. They came from the north, the occupied territory and the ‘forbidden zone,’ from the Departments of Alsace, Lorraine, and the Moselle. And even as I was fleeing to Paris I realized these were merely the remnants of those wretched human masses as so many had died on the road or on the trains. But I hadn’t counted on the fact that many would be born on the way. While I was searching for a place to sleep in the Toulouse train station, I had to climb over a woman lying among suitcases, bundles and piles of guns, nursing a baby. How the world has aged in this single year! The infant looked old and wrinkled, the nursing mother’s hair was gray, and the faces of the baby’s two little brothers watching over her shoulder seemed shameless, old, and sad. Old also were the eyes of these two boys from whom nothing had been concealed, neither the mystery of death nor the mystery of birth.” (Page 30)

    The unnamed narrator in Anna Seghers brilliant WWII novel has escaped from a Nazi concentration camp and has made his way to Marsailles where the city teems with refugees waiting to board a ship, any ship, in order to escape the uncertain fate that awaits them all. The unbelievable bureaucratic red tape that delays, suspends and defers the attainment of the ubiquitous ‘transit papers’ turns the city into a waiting room for refugees where the unlikely narrator hears their stories and shares their experiences while pondering his own tentative future.

    The story of refugees of this time or of our present day share many of the same qualities, so this novel offered a lot for the reader to think about in regard to the present day refugees, worldwide. The suffering, uncertainty and hardships are hard to accept without pondering how fortunate we are to not be in their shoes. Seghers novel brilliantly and in beautiful language shows us all we need to know while at the same time reading like a thriller. Very highly recommended.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    ... 'don't you ever feel like going home again?'
    … 'A leaf blowing in the wind would have an easier time finding its old twig again.'”
    p 156


    The narrator, who has escaped from a Nazi concentration has been captured and interred in a French camp. As the Nazi's approach, he fears for his life, and escapes a second time to flee to Paris. But once again, the Nazis are advancing, and after attempting to deliver a letter to a writer named Weidel whom he discovers has committed suicide, he flees south once more with Weidel's suitcase in hand.

    The French, however, are not fond of refugees and so our narrator winds up with a variety of false identities as he enters Marseilles, France's last open port. He'd like to stay there, but is only allowed to be there if he is actively trying to leave, so he begins to half-heartedly play the game of acquiring the proper visas. This is a complicated since visas must be obtained for exiting France, entering the destination country, obtaining transit visas for each port in every country the ship may stop, and booking ship passage. The bureaucracy is almost insurmountable – one can not obtain item 'A' without first having item “D” and each item is only good for thirty days. He is one of a faceless mass, with very few of the overworked officials caring about much but their own safety.

    It's also a deadly game as many of the refugees will be imprisoned if they aren't able to leave before the Nazis arrive- Jews, escapees from concentration camps, cripples, gypsies and those who fought against Franco.

    The novel's repetitiveness and frustrations leave us feeling those emotions along with the refugees. It's a world where identities are lost and no plans can exist as one can only wait to see what happens next.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    The ports of Southern Europe are filling up with desperate refugees. They are residents of bombed-out cities, members of persecuted ethnic groups, people who belong to the wrong political party, people who have fought on the wrong side in earlier conflicts, people who don't know where they live or which country they belong to any more. And they are stuck on the border, trying to jump through the bureaucratic hoops in the right sequence so that they will be allowed to move on to a new life in another country.

    But they are all heading south, to Africa, the Americas, anywhere away from the horror of Europe.

    If you didn't know better, you might think that this was an elaborate satire on the present refugee crisis. But of course it's 1940/1941, we are in Vichy France, and the terror that the refugees are escaping from is that of Nazi Germany.

    Seghers wrote this book whilst she was en route into exile in Mexico, and it clearly draws heavily on her own experience of the atmosphere of wartime Marseilles and the absurdities of the visa process, but it isn't a straight autobiographical account. She explores what it means to be a refugee through a narrator who is so alienated that he doesn't even have a name any more, still less a clear idea of where he is going or what he is escaping from. He is just a random ordinary person who got drawn into a fight with an SA man and found himself in a concentration camp, escaped to France by swimming the Rhine, and doesn't want to fall into the hands of the Nazis. He has acquired some false papers in the name of Seidler, and he would be perfectly happy to carry on living on those somewhere in France, but he has also accidentally got entangled with the posthumous existence of a deceased novelist called Weidler, whose friends are trying to get him to Mexico and whose estranged wife can't get out of France without his help.

    Things get more and more complicated, and the narrator gets drawn further and further into the complexities of the visa system, where you typically find you can't get document A before you have received document B, but document B depends on document C, which you can't get without A, and so on. As we follow him through the queues and consulates and the chance meetings with fellow-refugees in cafés along the way, we gradually learn more about what it might feel like to be stateless, detached from your identity and background.

    (Incidentally, we also learn a good deal more about the intriguing flat bread topped with cheese and tomatoes that is the staple food of the transients in Southern Europe - this must surely be one of the earliest literary explorations of pizza-culture...)

    Not an easy or a cheerful read, even if it is often very funny, but definitely still a book we can learn something from today.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    WW2, Marseilles is the only port in unoccupied France still operating. This is the place where refugees of all sorts end up and make the rounds for exit visa, transit visa, permits of all kinds and the rare spaces available on the ships leaving. The story is told by one of them, escaped from a German camp and then a French camp, finally reaching Marseilles where the only way he can stay is if he proves he is trying to leave. A quite absurd roundabout where he encounters again and again the same people, staying in a state in limbo, waiting for something to give him a decisive shove, to give his life meaning.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Frankreich im zweiten Weltkrieg. Ein junger Deutscher flieht aus einem Konzentrationslager nach Paris, wo er zufälligerweise an die Hinterlassenschaften eines Toten gerät, zwischen denen sich unter anderem ein Einreisevisum nach Mexiko befindet. Er reist weiter nach Marseille, wo viele andere Flüchtlinge auf eine Möglichkeit warten, in ein anderes Land zu fliehen. Mit dem Einreisevisum nach Mexiko beginnt er, sich unter dem Namen des Toten die weiteren Transitpapiere zu beschaffen und lernt dabei Marie kennen, die Frau des Verstorbenen.
    Das Hörspiel (keine Lesung!) vermittelt überzeugend die Atmosphäre in der damaligen Hafenstadt. Der Ich-Erzähler berichtet nicht nur von seinen vergeblichen aber auch erfolgreichen Bemühungen, die notwendigen Papiere zu besorgen, sondern schildert auch manches Schicksal, das seinen Weg kreuzt. Menschen, die monatelang warten, der Wilkür der Behörden ausgeliefert sind, endlich ihre ersehnten Papiere in den Händen halten und dann doch nicht ausreisen können, weil der Tod schneller war. Oder die, die das letzte benötigte Dokument erst erhalten, wenn das erste schon wieder ungültig ist. Und alle wünschen sich nichts sehnlicher, irgendwohin zu gelangen, wo sie in Sicherheit sind - und vermissen trotzdem ihre Heimat.
    Dieses Hörspiel ist wirklich toll umgesetzt und man bekommt eine Ahnung davon, wie grausam es sein muss, auf der Flucht zu sein. Obwohl die Buchvorlage dazu vor fast 70 Jahren geschrieben wurde, glaubt man ein aktuelles Stück Literatur vor sich zu haben. Hörenswert!
    Einen Punkt Abzug gibt es für die gelegentlichen zu lauten Hintergrundgeräusche (Kneipe, Straße), die manchmal die eigentlichen Stimmen beinahe völlig untergehen lässt.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    A novel set in the second world war, but with a very turn-of-the-century feel, rather like the novel one might have expected from Stefan Zweig had he carried on in this life a little bit longer, or lived a little later. That is, it's a novel without a lot of sudden revelations or dramatic turns. The development is slow and under the surface, and the reader is continually re-understanding what has been learned before.
    No doubt this will bore some readers to tears, but for those with a little patience, it's got a lot to offer.

    The story is surprisingly static - if you're expecting leering, sneering Nazi officers and swaggering GIs, you've wandered into the wrong book. Most of the story is set in Marseilles, where would-be exiles are trying to arrange to get the paperwork in order to get on a ship headed away from Europe. These are not heroes, they are ordinary people trying to get out of the way of fate. In other words, they are the immigrants who built the Americas in the middle of the last century.
    But of course, this is all backdrop - just as a similar sort of plot is all backdrop to Casablanca, which story makes an interesting contrast to this one. The real story is a psychological study in the mold of Zweig or even Fontane. It is a puzzle: we are given the pieces of a story, like an equation, and we are left to solve the problem of the narrator's character. Seghers' artistry is in giving us enough to develop a convincing hypothesis on the first reading, but leaving enough unresolved to welcome a second pass.
    I look forward to finding out whether what unfolds on the second reading demands another time through.

Book preview

Transit - Anna Seghers

1

I

THEY’RE saying that the Montreal went down between Dakar and Martinique. That she ran into a mine. The shipping company isn’t releasing any information. It may just be a rumor. But when you compare it to the fate of other ships and their cargoes of refugees which were hounded over all the oceans and never allowed to dock, which were left to burn on the high seas rather than being permitted to drop anchor merely because their passengers’ documents had expired a couple of days before, then what happened to the Montreal seems like a natural death for a ship in wartime. That is, if it isn’t all just a rumor. And provided the ship, in the meantime, hasn’t been captured or ordered back to Dakar. In that case the passengers would now be sweltering in a camp at the edge of the Sahara. Or maybe they’re already happily on the other side of the ocean. Probably you find all of this pretty unimportant? You’re bored?—I am too. May I invite you to join me at my table? Unfortunately I don’t have enough money for a regular supper. But how about a glass of rosé and a slice of pizza? Come, sit with me. Would you like to watch them bake the pizza on the open fire? Then sit next to me. Or would you prefer the view of the Old Harbor? Then you’d better sit across from me. You can see the sun go down behind Fort St. Nicolas. That certainly won’t be boring.

Pizza is really a remarkable baked item. It’s round and colorful like an open-face fruit pie. But bite into it and you get a mouthful of pepper. Looking at the thing more closely, you realize that those aren’t cherries and raisins on top, but peppers and olives. You get used to it. But unfortunately they now require bread coupons for pizza, too.

I’d really like to know whether the Montreal went down or not. What will all those people do over there, if they’ve made it? Start a new life? Take up new professions? Pester committees? Clear the forest primeval? If, that is, there really is a genuine wilderness over there, a wilderness that can rejuvenate everyone and everything. If so, I might almost regret not having gone along.—Because, you know, I actually had the opportunity to go. I had a paid-for ticket, I had a visa, I had a transit permit. But then at the last moment I decided to stay.

There was a couple on the Montreal I knew casually. You know yourself what these fleeting acquaintances you make in train stations, consulate waiting rooms, or the visa department of the prefecture are like. The superficial rustle of a few words, like paper money hastily exchanged. Except that sometimes you’re struck by a single exclamation, a word, who knows, a face. It goes right through you, quickly, fleetingly. You look up, you listen, and already you’re involved in something. I’d like to tell someone the whole story from beginning to end. If only I weren’t afraid it was boring. Aren’t you thoroughly fed up with such thrilling stories? Aren’t you sick of all these suspenseful tales about people surviving mortal danger by a hair, about breathtaking escapes? Me, I’m sick and tired of them. If something still thrills me today, then maybe it’s an old worker’s yarn about how many feet of wire he’s drawn in the course of his long life and what tools he used, or the glow of the lamplight by which a few children are doing their homework.

Be careful with that rosé! It tastes just the way it looks, like raspberry syrup, but can make you incredibly tipsy. It’s easier then to put up with everything. Easier to talk. But when the time comes to get up, your knees will be wobbly. And depression, a perpetual state of depression will take hold of you—till the next glass of rosé. All you’ll want is to be allowed to just sit there, never again to get involved in anything.

In the past I often got embroiled in things I’m ashamed of today. Just a little ashamed—after all, they’re over and done with. On the other hand, I’d be dreadfully ashamed if I were boring someone. Still, I’d like to tell the whole story, just for once, from the beginning.

II

Toward the end of that winter I was put into a French work camp near Rouen. The uniform I had to wear was the ugliest of any worn by World War armies—a French prestataire’s uniform. At night, because we were foreigners—half prisoners, half soldiers—we slept behind barbed wire; during the day we performed labor service, unloading British munitions ships. We were subjected to horrible air raids. The German planes flew so low, their shadows touched us. Back then I understood what was meant by the phrase, In the shadow of death. Once I was unloading a ship, working alongside a young guy they called Little Franz. His face was as close to mine as yours is now. It was a sunny day. We heard a hiss in the air. Franz looked up. And then it came plunging down. Its shadow turned his face black. Whoosh, it crashed down next to us. But then, you probably know as much about these things as I do.

Eventually this came to an end too. The Germans were approaching. What had we endured all the horrors and suffering for? The end of the world was at hand—tomorrow, tonight, any moment. Because that’s what we all thought the arrival of the Germans would mean. Bedlam broke out in our camp. Some of the men wept, others prayed, several tried to commit suicide, some succeeded. A few of us resolved to clear out before the Last Judgment. But the commandant had set up machine guns in front of the camp gate. In vain, we explained to him that if we stayed, the Germans would shoot all of us—their own countrymen who’d escaped from Germany. But he could only follow the orders he’d been given, and was awaiting further orders instructing him what to do with the camp itself. His superior had long since left; our little town had been evacuated; the farmers from the neighboring villages had all fled. Were the Germans still two days away, or a mere two hours? And yet our commandant wasn’t the worst guy on Earth, you had to give him his due. This wasn’t a real war for him, not so far; he didn’t understand the extent of the evil, the magnitude of the betrayal. We finally came to a kind of unspoken agreement with the man. One machine gun would remain at the gate, because no countermanding order had arrived. But presumably if we climbed over the wall, he wouldn’t aim at us too deliberately.

So we climbed the wall, a few dozen of us, in the darkness of night. One of our group, Heinz, had lost his right leg in Spain. After the Civil War was over he sat around in southern prison camps for a long time. The devil only knows how and through what bureaucratic mistake a guy like him, who really was useless for a labor camp, should have been transported north to our camp. And so Heinz had to be lifted over the wall. After that we took turns carrying him as we ran like crazy through the night to stay ahead of the Germans.

Each of us had his own particularly persuasive reason for not falling into German hands. I, for one, had escaped from a German concentration camp in 1937 and had swum across the Rhine at night. For half a year afterward I’d been pretty proud of myself. Then other things happened to the world and to me. On my second escape, this time from the French camp, I remembered that first escape from the German camp. Little Franz and I were jogging along together. Like most people in those days we had the simplistic goal of getting across the Loire. We avoided the main road, walking instead across the fields. Passing through deserted villages where the unmilked cows were bellowing, we would search for something to sink our teeth into, but everything had been consumed, from the berries on the gooseberry bushes to the grain in the barns. We wanted something to drink, but the water lines had been cut. We no longer heard any shooting. The village idiot, the only one who’d stayed behind, couldn’t give us any information. That’s when we started feeling uneasy. The lack of human life was more oppressive than the bombing on the docks had been. Finally we came to the road leading to Paris. We certainly weren’t the last to reach it. A silent stream of refugees was still pouring south from the northern villages. Hay wagons, piled high as farmhouses with furniture and poultry cages, with children and ancient grandparents, goats and calves. Trucks carrying a convent of nuns, a little girl pulling her mother in a cart, cars with pretty women wearing the furs they had salvaged, the cars pulled by cows because there were no gas stations anymore; and women carrying their dying children, even dead ones.

It was then that I wondered for the first time what these people were fleeing from. Was it from the Germans? That seemed pretty futile since the German troops were after all motorized. Was it from death? That would doubtless catch up with them along the way. But such thoughts came to me only then at that moment, when I saw these most wretched and pitiable refugees.

Franz jumped onto one vehicle, and I found a spot on a different truck. On the outskirts of a village, my truck was hit by another truck, and I had to continue on foot from there. I never saw Franz again.

Once more I struck out across the fields. I came to a large, out-of-the-way farmhouse that was still occupied. I asked for food and drink and to my great surprise the farmer’s wife set out a plate of soup, wine, and bread for me on a garden table. She told me that after a long family argument, they had just decided to leave. Everything was already packed; they had only to load their truck.

While I ate and drank, planes were buzzing by pretty low. But I was too tired to look up from my plate. I also heard some brief bursts of machine-gun fire quite nearby. I couldn’t figure out where it was coming from and was too exhausted to think much about it. I just kept thinking that I’d be able to hop onto their truck when the time came. They started the engine. The woman was running nervously back and forth between the truck and the house. You could see how sorry she was to leave her beautiful home. Like others in such circumstances, she was hurriedly gathering up all sorts of useless stuff. Then she rushed over to my table, took away my plate and said, "Fini!"

Suddenly I realized she was staring, her mouth wide open, at something on the other side of the garden fence; I turned around and saw, no I heard—actually I don’t know whether I saw or heard them first or both at the same time—motorcyclists. The sound of the truck engine must have drowned out the noise of their motorcycles approaching on the road. Two of them stopped on the other side of the fence; each had two people in the sidecar, and they were wearing gray-green uniforms. One said in German, so loud that I could hear it: Goddam it, now the new drive belt is torn too!

The Germans were here already! They’d caught up with me. I don’t know how I had imagined the arrival of the Germans: With thunder and earthquakes? But at first nothing at all happened besides two more motorcycles pulling up on the other side of the garden fence. Still, the effect was just as powerful, maybe even more so. I sat there paralyzed, my shirt instantly soaking wet. Now I felt what I hadn’t felt during my escape from the first camp, not even while I was unloading the ships under the low-flying planes. For the first time in my life I was scared to death.

Please be patient with me. I’ll get to the point soon. You understand, don’t you? There comes a time when you have to tell someone the whole story, everything, just the way it happened. Today I can’t figure out how I could have been so afraid, and of what. Afraid of being discovered? Of being stood up against a wall and shot? On the docks I could have disappeared just as easily. Of being sent back to Germany? Of being slowly tortured to death? It could have happened to me while I was swimming across the Rhine. What’s more I’d always liked living on the edge, always felt at home with the smell of danger. As soon as I started thinking about what it was that I was so incredibly frightened of, I became less afraid.

I did what was both the most sensible and the most foolish thing I could do: I remained sitting there. I had intended to drill two holes into my belt, and that’s what I now did. The farmer came into the garden with a blank look on his face and said to his wife: Now we might as well stay.

Of course, his wife said with relief, but you’d better go to the barn. I’ll deal with them; they won’t eat me.

Me neither, her husband said. I’m not a soldier; I’ll show them my club foot.

In the meantime an entire convoy of motorcycles had driven up on the grassy plot on the other side of the fence. They didn’t even enter the garden. After three minutes they drove on. For the first time in four years I had heard German commands again. Oh, how they grated! It wouldn’t have taken much more for me to jump up and stand at attention. Later I heard that this very same motorcycle column had cut off the refugee escape route along which I had come. And that all this discipline, all these commands, all these orders had produced the most terrible disorder—bloodshed, mothers screaming, the dissolution of our world order. And yet thrumming like an undertone in these commands was something terribly obvious, insidiously honest: Don’t complain that your world is about to perish. You haven’t defended it, and you’ve allowed it to be destroyed! So don’t give us any crap now! Just make it quick; let us take charge!

Suddenly I felt quite calm. I thought, I’m sitting here, and the Germans are moving past me and occupying France. But France has often been occupied—and the occupiers all had to withdraw again. France has often been sold down the river, and you, too, my gray-green fellows, have often been sold down the river. My fear vanished completely; the whole dreadful swastika episode was a nightmare haunting me; I saw the mightiest armies of the world marching up to the other side of my garden fence and withdraw; I saw the cockiest of empires collapse and the young and the bold take heart; I saw the masters of the world rise up and come crashing down. I alone had immeasurably long to live.

In any event, my dream of getting across the Loire was now at an end. I decided to go to Paris. I knew a couple of decent people there, that is, provided they were still decent.

III

I walked to Paris; it took me five days. German motorized columns drove along beside me. The rubber of their tires was superb; the young soldiers were the elite—strong and handsome; they had occupied a country without a fight; they were cheerful. Some farmers were already working the fields on the side of the road—they had sown their crops on free land. In one village bells were ringing for a dead child who had bled to death on the road. A farm wagon had broken down at one of the crossroads. Perhaps it belonged to the dead child’s family. German soldiers ran over to the wagon and fixed the wheels; the farmers thanked them for their kindness. A young fellow my age was sitting on a rock; he was wearing a coat over the remnants of a uniform. He was crying. As I walked by I patted him on the back, saying, It will all pass.

He said, We would have held the place, but those pigs gave us only enough bullets to last an hour. We were betrayed.

We haven’t heard the last of this, I told him.

I kept walking. Early one Sunday morning I walked into Paris. A swastika flag was actually flying before the Hotel de Ville. And they were actually playing the Hohenfriedberg March in front of Notre Dame. I couldn’t believe it. I walked diagonally across Paris. And everywhere there were fleets of German cars and swastikas. I felt quite hollow, as if emptied of all emotion.

All this trouble, all this misfortune that had befallen another people had been caused by my people. For it was obvious that they talked like me and whistled the same tunes. As I was walking to Clichy where my old friends the Binnets lived, I wondered whether the Binnets would be sensible enough to understand that, even though I was one of these people, I was still myself. I wondered whether they would take me in without identity papers.

They did, and they were sensible. In the past this sensibleness of theirs even used to bother me! Before the war, for six months, I’d been Yvonne Binnet’s boyfriend. She was only seventeen. And I, fool that I was, had fled from my homeland to escape the mess, the evil fog of dense emotions. I was secretly annoyed at the Binnet family’s clear-headed common sense. I thought all the family members were just too reasonable in their view of life. For instance, from their sensible point of view, people went on strike so that next week they could buy a better cut of meat. The Binnets even thought that if you earned three more francs a day, then your family would not only feel less hungry but also stronger and happier. And Yvonne’s good sense made her believe that love existed for our pleasure, hers and mine. But I knew deep down in my bones—of course I didn’t tell her this—that love sometimes goes along with suffering, that there’s also death, separation, and hardship, and that happiness can overtake you for no reason at all, as can the sadness into which it often imperceptibly turns.

But now the Binnet family’s clearheaded common sense proved to be a blessing. They were glad to see me and took me in. They didn’t think I was a Nazi just because I was a German. The old Binnets were at home, as well as the youngest son who wasn’t yet in the army and the second son who had shed his uniform in the nick of time when he saw how things stood. But their daughter Annette’s husband was a prisoner of the Germans. She now lived at her parents’ house with her child. My Yvonne, they told me with embarrassment, had been evacuated to the South, where she had married her cousin a week ago. That didn’t bother me at all. At that moment I wasn’t the least bit in the mood for love.

Since their factory was shut down, the Binnet men stayed at home. As for me, all I had was time. So we had nothing better to do from morning till night than talk about what was going on. We all agreed on how much the invasion of Germany suited the rulers here. The elder Binnet seemed to understand quite a few things as well or better than any Sorbonne professor. The only thing we disagreed on was Russia. Half of the Binnets claimed that Russia was thinking only of itself and had left us in the lurch. The other half claimed that the French and German rulers had agreed that their armies should be launched at the Russians first instead being used in the West, and it was this that had thwarted Russia. Trying to make peace among us, old man Binnet said that the truth would come to light, that one day the files would all be opened, by which time he’d be long dead.

Please forgive this digression. We’re getting close to the main point. Annette, the Binnets’ older daughter, had been assigned some work at home. I had nothing better to do, so I helped her pick up and deliver her laundry bundles. We took the Métro to the Latin Quarter. Got off at the Odéon stop. While Annette went to her shop on Boulevard Saint Germain, I waited on a bench near the Odéon station exit.

Once Annette took a long time. But what did it matter to me? The sun was shining down on my bench; I watched the people going up and down the Métro stairs; two women were hawking Paris Soir, shouting in an ancient mutual hatred for each other that increased whenever one of them took in two sous more than the other. For to be honest, although the two women stood next to each other, only the one was making any sales, while the other’s pile never got any lighter. The bad saleswoman suddenly turned to the lucky one and cursed her wildly. In a flash she flung her entire rotten life at the head of the other woman, interrupting herself only to cry out, Paris Soir!

Two German soldiers came over and laughed. That really annoyed me, as much as it would have if the drunken newspaper seller were my French foster mother. Some women porters sitting next to me were talking about a young woman who had cried all night after being detained by the police because she was walking with a German soldier while her own husband was a prisoner of war. The trucks of refugees kept rolling down the Boulevard Saint Germain without interruption. Between them darted the small swastika-emblazoned cars of German officers. Some of the plane tree leaves were already falling on us, for that year everything was drying up early. But I kept thinking about how heavily time weighed on me because I had so much of it. It really is hard to experience war as a stranger among a strange people. Just then, Paul came walking along the avenue.

Paul Strobel had been in the camp with me. Once while we were unloading a ship, someone had stepped on his hand. For three days they thought his hand was done for. He had cried back then. Actually I could understand that. He prayed when we heard the Germans were already surrounding the camp. Believe me, I could understand that too. Now he was far removed from such situations. He was coming from the direction of the Rue de l’Ancienne Comédie. An old buddy from the camp! And in the middle of Swastika-Paris! I called to him, Paul!

He was startled, but then he recognized me. He looked amazingly cheerful and was well dressed. We sat down in front of a little café on the Carrefour de l’Odéon. I was glad to see him again. But he seemed pretty distracted. Up to that point, I had never had anything to do with writers. My parents saw to it that I was trained as a mechanic. In the camp everyone knew Paul Strobel was a writer. We were assigned to unload on the same dock. The German planes were heading straight for us. While I was at that camp, Paul was a sort of buddy of mine, a somewhat funny, slightly crazy camp pal, but always a pal. Since our escape I hadn’t experienced anything new, and for me the old stuff hadn’t yet blown over. I was still half in escape mode, half in hiding. But I could tell he had finished with that chapter of his life; something new seemed to have happened to him that gave him strength. All the things I was still deeply caught up in were just a memory for him.

He said, Next week I’m going to the unoccupied zone. My family lives in Cassis near Marseille. I have a danger visa for the United States.

I asked him what that was.

A special emergency visa for especially endangered people, he said.

Are you in special danger? I just meant to ask whether he was perhaps endangered in a more unusual way than the rest of us in this now dangerous part of the world.

He looked at me in surprise, a little annoyed. Then he said in a whisper, I wrote a book and countless articles against Hitler. If they find me here—Why are you smiling?

I wasn’t smiling at all, I was in no mood to smile; I thought of Heinz who had been beaten half to death by the Nazis in 1935, who was then put in a German concentration camp, escaping to Paris, only to end up in Spain with the International Brigade where he then lost a leg, and who, one-legged, was then dragged through all of France’s concentration camps, ending up in ours. Where was he now? I also thought of flocks of birds being able to fly away. The whole earth was uncomfortable, and still I quite liked this kind of life; I didn’t envy Paul for that thing he had—what was it called?

My danger visa’s been confirmed by the American Consulate at the Place de la Concorde. My sister’s best friend is engaged to a silk merchant from Lyon. He brought me my mail. He’s driving back there in his car and will take me with him. He just needs to get a general permit saying how many people he’s taking. That way I can circumvent the German safe conduct.

I looked at his right hand, the one that had been stepped on back then. The thumb was a little shriveled. Paul hid his thumb. How did you get to Paris? I asked.

By a miracle, he said. Three of us escaped together, Hermann Achselroth, Ernst Sperber, and I. You know Achselroth, don’t you? His plays?

I didn’t know any of his plays, but I did remember Achselroth. An exceptionally good-looking fellow, who would have looked better in an officer’s uniform than the dirty prestataire rags he wore like a Landsknecht.

He was famous, Paul assured me. The three of them had gotten as far as L. and were pretty much exhausted. Then they came to a crossroads, a real parting of the ways, Paul said, smiling—I liked him very much then, and I was glad to be sitting there with him, both of us still alive. Anyway, he said, it was a real crossroads, with a deserted inn. They’d been sitting on the steps of the inn when a French military car drove up, stuffed with military supplies. The three of them watched as the driver began dumping everything out. Suddenly Achselroth went over to the fellow and exchanged a few words with him. The rest of us weren’t paying much attention. Then Achselroth climbed into the driver’s seat of the car and roared off, without even waving good-bye. The French driver took the other branch of the crossroad and started walking toward the nearest village.

How much do you think he gave him? I asked. Five thousand? Six?

You’re crazy! Six thousand! For a car! And an army car at that! And don’t forget, the driver’s honor had to be paid for, too! On top of the price of the car. Desertion while on duty, that’s treason! He must have paid the man at least sixteen thousand! We, of course, had no idea that Achselroth had that much money in his pockets. I tell you, he didn’t even turn once to look at us. How awful it all was. What a mean, rotten thing to do!

But it wasn’t all mean. Not all of it was awful. Do you still remember Heinz, the one-legged guy? They helped him get over the wall back then. And they didn’t leave him behind, I’m sure they had to carry him. Anyway, they schlepped him all the way into the unoccupied territory.

Did they get away?

I don’t know.

But that guy Achselroth, he made it. He’s already on some ship, on his way to Cuba!

To Cuba? Achselroth? Why?

How can you still ask why? He just took the first visa and the first ship he could.

If he had split his money with you two, Paul, then he couldn’t have bought himself a car. The story as a whole amused me because of its utter consistency.

What are your plans? Paul asked. What are you going to do now?

I had to admit that I hadn’t made any plans; that the future was hazy for me. He asked whether I belonged to any party. I said no. Back then, I told him, I’d ended up in a German concentration camp without belonging to any party, because even without belonging to a party I wouldn’t put up with some of their dirty tricks. I escaped from that first concentration camp, the German one, because if I was going to kick the bucket I didn’t want to do it behind barbed wire. I was also going to tell Paul how I’d swum across the Rhine, at night in the fog; but it occurred

Enjoying the preview?
Page 1 of 1
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy