Extraordinary Love Ebook PDF
Extraordinary Love Ebook PDF
Extraordinary Love Ebook PDF
I believe that if I should die and you were to walk near my grave, from the very depths of the earth I would hear your footsteps. Benito Prez Galds
Xtw|t _x
FROM THE PRIVATE COLLECTIONS OF HEATHER K. OHARA
Extraordinary Love ______________________________________________________________ EXTRAORDINARY LOVE: The Greatest Love Poems Ever Written from the Private Collections of Heather K. OHara
Copyright 2008 by Heather K. OHara. All rights reserved. Published by Global Inspiration, Inc., USA
EXTRAORDINARY LOVE is copyrighted in its entirety as a personal collection of love poems; however, all individual copyrights remain with the original authors or those who currently own the rights to their works. For more information, please feel free to contact Heather K. OHara at, hkohara@Quantum-Grace.com
Book design 2008 by Heather K. OHara Cover design 2008 by Heather K. OHara Front Cover/Inside Photographs 2008 Webshots.com Photograph of Heather K. OHara by Robert Sasson This book is offered solely for the enjoyment of its readers and is intended as a gift. It is not to be sold for any reason at any time as its purpose is not that of monetary gain, but rather the sharing of a private collection of the greatest love poems ever written. You are encouraged to make as many copies as youd like and to share this book with your friends; although we ask that it be presented to others in its entirety. EXTRAORDINARY LOVE: The Greatest Love Poems Ever Written, is a personal gift to you from Heather K. OHara: http://www.Quantum-Grace.com http://www.The-Lotus-Project.com http://www.LivingOnLevel7.com http://www.hkohara.com
Acknowledgements
Thank you, to the poets of the world who have so boldly and so beautifully, throughout the ages, shared with us their eloquent and extraordinary love: Conrad Aiken, Dante Alighieri, Yehuda Amichai, Sa'id 'Aql, Sir Edwin Arnold, W.H. Auden, Charles Baudelaire, Gustavo Adolfo Bcquer, Francis William Bourdillon, Richard Brautigan, Elizabeth Barrett Browning, Robert Browning, Cristbal de Castillejo, Miguel de Cervantes, Roy Croft, e.e. cummings, Hilda Doolittle, George Eliot, Paul Eluard, Stephen Foster, Benito Prez Galds, Thophile Gautier, Kahlil Gibran, George Gordon, Lord Byron, Hafiz, Mary Haskell, Ou-Yang Hsiu, Langston Hughes, Victor Hugo, Charles Jefferys, Ono No Komachi, Leconte de Lisle, Maria Lovell, Antonio Machado, Christopher Marlowe, Claude McKay, George Meredith, Spike Milligan, Alfred de Musset, Sarojini Naidu, Shaw Neilson, Pablo Neruda, John Boyle OReilly, Kenneth Patchen, Plato, Giacomo Puccini, Henri de Rgnier, James Whitcomb Riley, Rainer Maria Rilke, Arthur Rimbaud, Dante Gabriel Rossetti, Rumi, Al-Sairafi, Carl Sandburg, Marqus de Santillana, William Shakespeare, Kuan Tao-Sheng, Percy Bysshe Shelley, Izumi Shikibu, Sara Teasdale, Mark Van Doren, Garcilaso de la Vega, Lope de Vega, Voltaire, Ella Wheeler Wilcox, William Carlos Williams, Liu Yungto every unknown author; and to my dear friend and fellow poet, John Harricharan. Also, credit and thanks to the many fine publishers and individuals who now own the rights to many of the works presented in this book. Thank you all for continuing to publish and distribute the timeless, uncommon love found within the words of some of the greatest poets to have ever lived.
Dear Friends, The extraordinary love poems that you will find in this book are from my own private collection of works that I have saved, valued, and cherished throughout my life. As with my other collections of poetry, I have kept them in folders, written them in journals, used favorite lines in the creation of cards and newsletters, and passed many of these beautiful works along to friends. Because they were collected, over the span of many years, for my own personal enjoyment and not for publication, I did not keep any records of origintherefore, I know not the books and publications from which many of them originally came. With this in mind, Extraordinary Love is to be considered a personal collection of romantic poetry that I wish to share with those of you who may be interested in the works of some of the greatest poets to have ever lived. All individual copyrights remain with the original authors or those who currently own the rights to their works. If you are a copyright owner of any piece found in this book and would like to be individually credited, please write to me at, hkohara@Quantum-Grace.com and I will happily add your information as requested. Further, if you would like an individual piece excluded from this collection, I will do so at your request. Extraordinary Love is offered solely for the enjoyment of its readers and is intended as a gift. It is not to be sold for any reason at any time as its purpose is not that of monetary gain, but rather the sharing of what I feel are some of the greatest love poems ever written. Please feel free to make as many copies of this collection as youd likeit is a gift that is meant to be shared. As each of the poets in this collection knew, love is ever expanding and eternaland it is meant to be given away. As a friend of mine so beautifully stated, I could give you all the love I have and still... I would not have less.
Dan Keller
Please accept Extraordinary Love as my gift to you. May you always know that love is wherever you are . . . Warmest Regards, Heather K. OHara
Contents
PART I FAMOUS LOVE POEMS A White Rose An Indian Love Song Are You There? As We Are So Wonderfully Done Beautiful Dreamer E Lucevan Le Stelle from Opera Tosca Eros Explanations of Love Faint Thunder Flower of Love Fulfillment Her Beautiful Hands How Do I Love Thee? I Love You I Love You I Shall Love You If I Could Write Words If I Were a Poet In One Anothers Souls In the Middle of This Century In This World Jewel La Vita Nuova Let Us Fall in Love Again Love in the Valley Love's Coming Loves Philosophy Love Song Love Song for Antonia Morning My Longing for You Nine Things John Boyle OReilly Sarojini Naidu W. H. Auden Kenneth Patchen Stephen Foster Giacomo Puccini Hilda Doolittle Carl Sandburg Ou-Yang Hsiu Claude McKay Author Unknown James Whitcomb Riley Elizabeth Barrett Browning Carl Sandburg Ella Wheeler Wilcox Voltaire Spike Milligan Antonio Machado Rumi Yehuda Amichai Izumi Shikibu Sanskrit Poem Dante Alighieri Rumi George Meredith Shaw Neilson Percy Bysshe Shelley William Carlos Williams Langston Hughes Pablo Neruda Ono No Komachi Richard Brautigan 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 8
Nothing You Become Will Disappoint Me Now Oh Are You Coming? Private Worship Romance Shall I Compare Thee? So What is Love? She Walks in Beauty Song Song of Love Some Fill with Each Good Rain Somewhere somewhere i have never traveled Sonnet XVII from Cien sonetos de amor Starlight Sudden Light The Beloved The Flaming Rose The Kiss The Life of Love The Night Has a Thousand Eyes The Passionate Shepherd to His Love The Quarrel Time and Again To Love Another True Love We Have Lived and Loved Together What Greater Thing When I Am with You When Two People Are at One Why I Love You You Were Born Together Your Feet
Mary Haskell Robert Browning Sara Teasdale Mark Van Doren Author Unknown William Shakespeare Maria Lovell George Gordon, Lord Byron Liu Yung Rainer Maria Rilke Hafiz Sir Edwin Arnold e.e. cummings Pablo Neruda Plato Dante Gabriel Rossetti Sara Teasdale Antonio Machado Sara Teasdale Kahlil Gibran Francis William Bourdillon Christopher Marlowe Conrad Aiken Rainer Maria Rilke Rainer Maria Rilke Author Unknown Charles Jefferys George Eliot Rumi Kuan Tao-Sheng Roy Croft Kahlil Gibran Pablo Neruda
49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 83 84
Al Amor Cristbal de Castillejo English Translation: To Love Amor English Translation: Love Miguel de Cervantes
86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
Amor eterno Gustavo Adolfo Bcquer English Translation: Eternal Love Asomba a sus ojos Gustavo Adolfo Bcquer English Translation: A Tear Swelled Up Boquita de perlas Al-Sairafi English Translation: Little Mouth of Pearls Cancin de amor Marqus de Santillana English Translation: Song of Love Escrito estr en mi alma vuestro gesto Garcilaso de la Vega English Translation: Thy Face Is Written In My Soul Hoy la tierra y los cielos Gustavo Adolfo Bcquer English Translation: Today Heaven and Earth Qu es poesa? Gustavo Adolfo Bcquer English Translation: What is Poetry? Si os partiredes Lope de Vega English Translation: If Thou Leavest Yo creo que si me muriera Benito Prez Galds English Translation: I Believe That If I Should Die
106 107
10
A Une Femme Victor Hugo English Translation: To a Woman A Une Robe Rose Thophile Gautier English Translation: To a Pink Dress Chanson English Translation: Song Henri de Rgnier
109 110 111 113 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
Je Taime Paul Eluard English Translation: I Love You La Courbe de Tes Yeux Paul Eluard English Translation: The Curve of Your Eyes Le Front aux Vitres Paul Eluard English Translation: With My Forehead Parfum Exotique Charles Baudelaire English Translation: Exotic Perfume Puisque Jai Mis Ma Lvre Victor Hugo English Translation: The Vase Rve Alfred de Musset English Translation: Dream Rv pour Lhiver Arthur Rimbaud English Translation: A Winter Dream Tre Fila Doro Leconte de Lisle English Translation: Three Gold Strands
11
PART IV SPECIAL SELECTIONS Selected Love Poems by JOHN HARRICHARAN & HEATHER K. OHARA
Love Poems by Heather K. OHara from forever, my beloved close your eyes forever, my beloved the day god fell in love with a woman who are you? Heather K. OHara Heather K. OHara Heather K. OHara Heather K. OHara 139 140 141 143
End Poem: More Beautiful than Your Eyes Sa'id 'Aql 145
12
Xtw|t _x
13
PART I
14
A White Rose
The red rose whispers of passion, and the white rose breathes of love; O the red rose is a falcon, And the white rose is a dove. But I send you a cream-colored rosebud With a flush on its petal tips; For the love that is purest and sweetest Has a kiss of desire on its lips.
15
16
Love recks not of feuds and bitter follies, of stranger, comrade or kin, Alike in his ear sound the temple bells and the cry of the muezzin. For love shall cancel the ancient wrong and conquer the ancient rage. Redeem with his tears the memoried sorrow that sullied a bygone age.
17
18
19
Beautiful Dreamer
Beautiful dreamer, awake unto me, Starlight and dewdrops are waiting for thee; Sounds of the rude world heard in the day, Lulld by the moonlight have all passd away! Beautiful dreamer, queen of my song, List while I woo thee with soft melody; Gone are the cares of lifes busy throng. Beautiful dreamer, awake unto me! Beautiful dreamer, awake unto me! Beautiful dreamer, out on the sea, Mermaids are haunting the wild lorelie; Over the streamlet vapors are borne, Waiting to fade at the bright coming morn. Beautiful dreamer, beam on my heart, Een as the morn on the streamlet and sea; Then will all clouds of sorrow depart, Beautiful dreamer, awake unto me!
20
E Lucevan Le Stelle
AND THE STARS WERE SHINING, from opera Tosca
And the stars were shining . . . The earth smelt sweet . . . The garden gate creaked . . . And a footstep brushed the sand. She entered, fragrant, And fell into my arms. O soft kisses, tender caresses, While I, all a-quiver, Unveiled her lovely features! Vanished forever is my dream of love . . . That time has fled And I die in despair. Never have I loved life so dearly!
21
from
Eros
My mouth is wet with your life, my eyes blinded with your face, a heart itself which feels the intimate music. My mind is caught, dimmed with it, (where is love taking us?) my lips are wet with your life. In my body were pearls cast, shot with Ionian tints, purple, vivid through the white.
22
Explanations of Love
There is a place where love begins and a place where love ends. There is a touch of two hands that foils all dictionaries. There is a look of eyes fierce as a big Bethlehem open-house furnace or a little green-eyed acetylene torch. There are single careless bywords portentous as the big bend in the Mississippi River. Hands, eyes, bywordsout of these love makes battlegrounds and workshops. There is a pair of shoes love wears and the coming is a mystery. There is a warning love sends and the cost of it is never written till long afterward. There are explanations of love in all languages and not one found wiser than this: There is a place where love begins and a place where love endsand love asks nothing.
23
24
Flower of Love
The perfume of your body dulls my sense. I want not wine nor weed; your breath alone Suffices. In this moment rare and tense I worship at your breast. The flower is blown The saffron petals tempt my amorous mouth, The yellow heart is radiant now with dew Soft-scented, redolent of my loved South; O flower of love! I give myself to you. Uncovered on your couch of figured green, Here let us linger indivisible. The portals of your sanctuary unseen Receive my offering, yielding unto me. Oh, with our love the night is warm and deep! The air is sweet, my flower, and sweet the flute Whose music lulls our burning brain to sleep, While we lie loving, passionate and mute.
25
AUTHOR UNKNOWN
Fulfillment
Lo, I have opened unto you the gates of my being, And like a tide, you have flowed into me. The innermost recesses of my spirit are full of you And all the channels of my soul are grown sweet with your presence For you have brought me peace; the peace of great tranquil waters, And the quiet of the summer sea. Your hands are filled with peace as The noon-tide is filled with light; about your head is bound the eternal Quiet of the stars, and in your heart dwells the calm miracle of twilight. I am utterly content. In all my being is no ripple of unrest for I have opened unto you the Wide gates of my being and like a tide, you have flowed into me.
26
27
Beautiful Hands!O Beautiful Hands! Could you reach out of the alien lands Where you are lingering, and give me, to-night Only a touchwere it ever so light My heart were soothed, and my weary brain Would lull itself into rest again; For there is no solace the world commands Like the caress of your beautiful hands.
28
29
I Love You
I love you for what you are, but I love you yet more for what you are going to be. I love you not so much for your realities as for your ideals. I pray for your desires that they may be great, rather than for your satisfactions, which may be so hazardously little. You are going forward toward something great. I am on the way with you, and therefore I love you.
30
I Love You
I love your lips when theyre wet with wine And red with a wild desire; I love your eyes when the lovelight lies Lit with a passionate fire. I love your arms when the warm white flesh Touches mine in a fond embrace; I love your hair when the strands enmesh Your kisses against my face. Not for me the cold calm kiss Of a virgins bloodless love; Not for me the saints white bliss, Nor the heart of a spotless dove. But give me the love that so freely gives And laughs at the whole worlds blame, With your body so young and warm in my arms, It sets my poor heart aflame. So kiss me sweet with your warm wet mouth, Still fragrant with ruby wine, And say with a fervor born of the South That your body and soul are mine. Clasp me close in your warm young arms, While the pale stars shine above, And well live our whole young lives away In the joys of a living love.
31
32
33
If I Were a Poet
If I were a poet of love, I would make a poem for your eyes as clear as the transparent water in the marble pool. And in my water poem this is what I would say: I know your eyes do not answer mine, they look and do not question when they look: your clear eyes, your eyes have the calm and good light, the good light of the blossoming world that I saw one day from the arms of my mother.
34
35
36
In This World
In this world love has no color yet how deeply my body is stained by yours.
37
SANSKRIT POEM
Jewel
Although I conquer all the earth, Yet for me there is only one city. In that city there is for me only one house; And in that house, one room only; And in that room, a bed. And one woman sleeps there, The shining joy and jewel of all my kingdom.
38
La Vita Nuova
In that book which is My memory . . . On the first page That is the chapter when I first met you Appear the words . . . Here begins a new life.
39
40
from
Hither she comes; she comes to me; she lingers, Deepens her brown eyebrows, while in new surprise High rise the lashes in wonder of a stranger; Yet am I the light and living of her eyes. Something friends have told her fills her heart to brimming, Nets her in her blushes, and wounds her, and tames. Sure of her haven, O like a dove alighting, Arms up, she dropped: our souls were in our names.
41
Loves Coming
Quietly as rosebuds Talk to thin air, Love came so lightly I knew not he was there. Quietly as lovers Creep at the middle noon, Softly as players tremble In the tears of a tune; Quietly as lilies Their faint vows declare, Came the shy pilgrim: I knew not he was there. Quietly as tears fall On a warm sin, Softly as griefs call In a violin; Without hail or tempest, Blue sword or flame, Love came so lightly I knew not that he came.
42
Loves Philosophy
The fountains mingle with the river And the rivers with the Ocean; The winds of Heaven mix for ever With a sweet emotion; Nothing in the world is single; All things by a law divine In one spirit meet and mingle. Why not I with thine? See the mountains kiss high Heaven And the waves clasp one another; No sister-flower would be forgiven If it disclaimed its brother; And the sunlight clasps the earth And the moonbeams kiss the sea What is all this sweet work worth If thou kiss not me?
43
Love Song
Sweep the house clean, hang fresh curtains in the windows put on a new dress and come with me! The elm is scattering its little loaves of sweet smells from a white sky! Who shall hear of us in the time to come? Let him say there was a burst of fragrance from black branches.
44
45
46
47
Nine Things
Its night and a numbered beauty lapses at the wind, chortles with the branches of a tree, giggles, plays shadow dance with a dead kite, cajoles affection from falling leaves, and knows four other things. One is the color of your hair.
48
49
Now
Out of your whole life give but a moment! All of your life that has gone before, All to come after it,so you ignore, So you make perfect the present; condense, In a rapture of rage, for perfections endowment, Thought and feeling and soul and sense, Merged in a moment which gives me at last You around me for once, you beneath me, above me Me, sure that, despite of time future, time past, This tick of life-times one moment you love me! How long such suspension may linger? Ah, Sweet, The moment eternaljust that and no more When ecstasys utmost we clutch at the core, While cheeks burn, arms open, eyes shut, and lips meet!
50
51
Private Worship
She lay there in the stone folds of his life Like a blue flower in granitethis he knew; And knew how now inextricably the petals Clung to the rock; recessed beyond his hand-thrust; More deeply in, past more forgotten windings Than his rude tongue could utter, praising her. He praised her with his eyes, beholding oddly Not what another saw, but what she added Thinning today and shattering with a slow smile To the small flower within, to the saved secret. She was not to haveexcept that something, Always like petals falling, entered him. She was not his to keepexcept the brightness, Flowing from her, that lived in him like dew; And the kind flesh he could remember touching, And the unconscious lips, and both her eyes: These lay in him like leavesbeyond the last turn Breathing the rocky darkness till it bloomed. It was not large, this chamber of the blue flower, Nor could the scent escape; nor the least color Ebb from that place and stain the outer stone. Nothing upon his grey sides told the fable, Nothing of love or lightness, nothing of song; Nothing of her at all. Yet he could fancy Oh, he could feel where petals spread their softness, Gathered from windfalls of her when she smiled; Growing some days, he thought, as if to burst him Oh, he could see the split halves, and the torn flower Fluttering in sudden sun; and see the great stain Oh, he could see what tears had done to stone.
52
AUTHOR UNKNOWN
Romance
Love is the breath of life Romance, its music And its dance It is the rhythm Of giving with one hand; Receiving with the other Stepping forward with the right foot, Stepping back with the left The song of romance Is not found in the rose, But in the dancing heart From which the rose comes.
53
54
So What Is Love?
So what is Love? If thou wouldst know The human heart alone can tell: Two minds with but a single thought, Two hearts that beat as one. And whence comes Love? Like morning bright Love comes without thy call. And how dies Love? A spirit bright, Love never dies at all.
55
56
Song
She lowers her fragrant curtain, wanting to speak her love. She hesitates, she frowns the night is too soon over! Her lover is first to bed, warming the duck-down quilt. She lays aside her needle, drops her rich silk skirt, eager for his embrace, He asks one thing: that the lamp remain lit. He wants to see her face.
57
Song of Love
How shall I guard my soul so that it be Touched not by thine? And how shall it be brought, Lifted above thee unto other things? Ah, gladly would I hide it utterly Lost in the dark Where there are no murmurings In strange and silent Places that do not Vibrate when thy deep soul quivers and sings. But all that touches us two makes us twin, Even as the bow crossing the violin, Draws but one voice from the two strings that meet. Upon what instrument are we two spanned? And what great player has us in his hand? O song most sweet.
58
There are different wells within us. Some fill with each good rain, Others are far, far too deep For that.
59
Somewhere
Somewhere there waiteth in this world of ours For one lone soul, another lonely soul Each chasing each through all the weary hours, And meeting strangely at one sudden goal; Then blend theylike green leaves with golden flowers, Into one beautiful and perfect whole And lifes long night is ended, and the way Lies open onward to eternal day.
60
61
Sonnet XVII
I do not love you as if you were salt-rose, or topaz, or the arrow of carnations the fire shoots off. I love you as certain dark things are to be loved, in secret, between the shadow and the soul. I love you as the plant that never blooms but carries in itself the light of hidden flowers; thanks to your love a certain solid fragrance, risen from the earth, lives darkly in my body. I love you without knowing how, or when, or from where. I love you straightforwardly, without complexities or pride; so I love you because I know no other way than this: where I does not exist, nor you, so close that your hand on my chest is my hand, so close that your eyes close as I fall asleep.
62
Starlight
With two bright eyes, my star, my love, Thou lookest on the stars above: Ah, would that I the heaven might be With a million eyes to look on thee.
63
Sudden Light
I have been here before, But when or how I cannot tell: I know the grass beyond the door, The sweet keen smell, The sighing sound, the lights around the shore. You have been mine before, How long ago I may not know: But just when at that swallows soar Your neck turned so, Some veil did fall,I knew it all of yore. Has this been thus before? And shall not thus times eddying flight Still with our lives our love restore In deaths despite, And day and night yield one delight once more?
64
The Beloved
It is enough of honor for one lifetime To have known you better than the rest have known The shadows and the colors of your voice, Your will, immutable and still as stone. The shy heart, so lonely and so gay, The sad laughter and the pride of pride, The tenderness, the depth of tenderness Rich as the earth, and wide as heaven is wide.
65
66
The Kiss
Before you kissed me only winds of heaven Had kissed me, and the tenderness of the rain Now that you have come, how can I care for kisses Like theirs again? I sought the sea, she sent her winds to meet me, They surged about me singing of the south I turned my head away to keep still holy Your kiss upon my mouth. And swift sweet rains of shining April weather Found not my lips where living kisses are; I bowed my head lest they put out my glory As rain puts out a star. I am my loves and he is mine forever, Sealed with a seal and safe forevermore Think you that I could let a beggar enter Where a king stood before?
67
Summer Let us go into the fields, my beloved, for the Time of harvest approaches, and the suns eyes Are ripening the grain. Let us tend the fruit of the earth, as the Spirit nourishes the grains of Joy from the Seeds of Love, sowed deep in our hearts.
68
Let us fill our bins with the products of Nature, as life fills so abundantly the Domain of our hearts with her endless bounty. Let us make the flowers our bed, and the Sky our blanket, and rest our heads together Upon pillows of soft hay. Let us relax after the days toil, and listen To the provoking murmur of the brook.
Autumn Let us go and gather the grapes of the vineyard For the winepress, and keep the wine in old Vases, as the spirit keeps Knowledge of the Ages in eternal vessels. Let us return to our dwelling, for the wind has Caused the yellow leaves to fall and shroud the Withering flowers that whisper elegy to Summer. Come home, my eternal sweetheart, for the birds Have made pilgrimage to warmth and left the chilled Prairies suffering pangs of solitude. The Jasmine And myrtle have no more tears. Let us retreat, for the tired brook has Ceased its song; and the bubblesome springs Are drained of their copious weeping; and The cautious old hills have stored away Their colorful garments. Come, my beloved; Nature is justly weary And is bidding her enthusiasm farewell With quiet and contented melody.
Winter Come close to me, oh companion of my full life; Come close to me and let not Winters touch Enter between us. Sit by me before the hearth, For fire is the only fruit of Winter. 69
Speak to me of the glory of your heart, for That is greater than the shrieking elements Beyond our door. Bind the door and seal the transoms, for the Angry countenance of the heaven depresses my Spirit, and the face of our snow-laden fields Makes my soul cry. Feed the lamp with oil and let it not dim, and Place it by you, so I can read with tears what Your life with me has written upon your face. Bring Autumns wine. Let us drink and sing the Song of remembrance to Springs carefree sowing, And Summers watchful tending, and Autumns Reward in harvest. Come close to me, oh beloved of my soul; the Fire is cooling and fleeing under the ashes. Embrace me, for I fear loneliness; the lamp is Dim, and the wine which we pressed is closing Our eyes. Let us look upon each other before They are shut. Find me with your arms and embrace me; let Slumber then embrace our souls as one. Kiss me, my beloved, for Winter has stolen All but our moving lips. You are close by me, My Forever. How deep and wide will be the ocean of Slumber; And how recent was the dawn!
70
71
72
The Quarrel
Suddenly, after the quarrel, while we waited, Disheartened, silent, with downcast looks, nor stirred Eyelid nor finger, hopeless both, yet hoping Against all hope to unsay the sundering word: While all the rooms stillness deepened, deepened about us, And each of us crept his thoughts way to discover How, with as little sound as the fall of a leaf, The shadow had fallen, and lover quarreled with lover; And while, in the quiet, I marveledalas, alas At your deep beauty, your tragic beauty, torn As the pale flower is torn by the wanton sparrow This beauty, pitied and loved, and now forsworn; It was then, when the instant darkened to its darkest, When faith was lost with hope, and the rain conspired To strike its gray arpeggios against our heartstrings, When love no longer dared, and scarcely desired: It was then that suddenly, in the neighbors room, The music started: that brave quartette of strings Breaking out of the stillness, as out of our stillness, Like the indomitable heart of life that sings When all is lost; and startled from our sorrow, Tranced from our grief by that diviner grief, We raised remembering eyes, each looked at other, Blinded with tears of joy; and another leaf Fell silently as that first; and in the instant The shadow had gone, our quarrel became absurd; And we rose, to the angelic voices of the music, And I touched your hand, and we kissed, without a word.
73
74
To Love Another
For one human being to love another human being: That is perhaps the most difficult task that has been entrusted to us, the ultimate task, the final test and proof, the work for which all other work is merely preparation . . . Loving does not at first mean merging, surrendering, and uniting with another person it is a high inducement for the individual to ripen . . . to become world in himself for the sake of another person; it is a great, demanding claim on him, something that chooses him, and calls him to vast distances.
75
AUTHOR UNKNOWN
True Love
True love is a sacred flame That burns eternally, And none can dim its special glow Or change its destiny. True love speaks in tender tones And hears with gentle ear, True love gives with open heart And true love conquers fear. True love makes no harsh demands It neither rules nor binds, And true love holds with gentle hands The hearts that it entwines.
76
77
78
79
80
81
I love you Because you have done More than any creed Could have done To make me good, And more than any fate Could have done To make me happy. You have done it Without a touch, Without a word, Without a sign. You have done it By being yourself. Perhaps that is what Being a friend means, After all.
82
83
Your Feet
When I can not look at your face I look at your feet. Your feet of arched bone, your hard little feet. I know that they support you, and that your gentle weight rises upon them. Your waist and your breasts, the doubled purple of your nipples, the sockets of your eyes that have just flown away, your wide fruit mouth, your red tresses, my little tower. But I love your feet only because they walked upon the earth and upon the wind and upon the waters, until they found me.
84
PART II
85
Al Amor
Dame, Amor, besos sin cuento, asido de mis cabellos, y mil y ciento tras ellos, y tras ellos mil y ciento, y despus de muchos millares, tres; y porque nadie los sienta, desbaratemos la cuenta y contemos al revs.
86
To Love
Give me, Love, kisses without end, Intertwined as hairs on my head, A thousand and one kisses send; Then yet a further thousand shed, And after Many thousands, another three. Now, lest some prying eyes should see, Let us in vain scratch out the score, And recount backwards, as before. CRISTBAL DE CASTILLEJO [1490 1550]
87
Amor
Amor, cuando yo pienso en el mal que me das, terrible y fuerte, voy corriendo a la muerte, pensando as acabar mi mal inmenso; Mas en llegando al paso que es puerto en este mar de mi tornento, tanta alegra siento, que la vida se esfuerza y no le paso. As el vivir me mata, que la muerte me torna a dar la vida. Oh condicin no oda, la que conmigo muerte y vida trata!
88
Love
O, love, when, sick of heart-felt grief, I sigh, and drag thy cruel chain, To death I fly, the sure relief Of those who groan in lingring pain. But, coming to the fatal gates, The port in this my sea of woe, The joy I feel new life creates, And bids my spirits brisker flow. Thus dying every hour I live, And living I resign my breath: Strange power of love, that thus can give A dying life and living death! MIGUEL DE CERVANTES (1547 1616]
89
90
Eternal Love
The sun could cast an eternal shadow, And the sea could run dry in but a chime; The earths axis could break Like crystal fine. Anything could happen! Death enswathing Could cover me with its mournful attire; But in me your loves flame Could neer expire. GUSTAVO ADOLFO BCQUER [1836 1870]
Rhyme LXXXI
91
92
A Tear Swelled Up
Within her eye a tear swelled up, And a word of forgiveness on my lips hung; Pride then spoke and stifled her sob, And the word expired on my tongue. I take one path, she another; But, thinking on our love once deep, I still ask: why did I not speak that day? And she asks: why did I not weep? GUSTAVO ADOLFO BCQUER [1836 1870]
Rhyme XXX
93
Boquita de perlas
Boquita de perlas dulce como la miel, vente, bsame, amado, vente a m.
94
95
Cancin de amor
Si t deseas a m yo no lo s; pero yo deseo a ti en buena fe. Ca no a ninguna ms, as lo ten; ni es, ni ser jams otra mi bien. En tan buen hora te vi y te habl, que del todo te me di en buena fe. Yo soy tuyo, no lo dudes sin fallir; y no pienses al, ni cudes sin mentir. Despus que te conoc me cautiv, y seso y saber perd en buena fe. A ti amo y amar toda sazn, y siempre te servir con gran razn: pues la mejor escog de cuantas s, y no finjo ni fing en buena fe.
96
Song of Love
Whether you love me, I cannot declare; But that I love you, This I do swear. No other woman Could I hold so dear; Not now, nor ever, Another revere. When I beheld you, Oh day Most blest by loves tender prayer, With my all I endowed you, This I do swear. Im yours, dont doubt it, So fear no deceit; To think otherwise, Would be false conceit. Since the day I first met you, My heart is caught in a snare, And my wits are your captive, This I do swear. I love, will love you Now and evermore; Will serve you ever By loves faithful law. For Ive chosen the finest From amongst all the most fair, And as truth is my witness, This I do swear. MARQUS DE SANTILLANA [1398 1458]
97
98
99
100
101
102
What is Poetry?
What is poetry?, you say as you fix my eyes with yours of blue. What is poetry! You ask me that? Poetry It is you! GUSTAVO ADOLFO BCQUER [1836 1870]
Rhyme XXI
103
Si os partiredes
Si os partiredes al alba quedito, pasito, amor, no espantis al ruiseor. Si os levantis de maana de los brazos que os desean, porque en los brazos no os vean de alguna envidia liviana, pisad con planta de lana, quedito, pasito, amor, no espantis al ruiseor.
104
If Thou Leavest
If thou leavest at dawns first hail Oh so quietly, slowly, love, Do not startle the nightingale. If thou wakest at break of day, From these arms that desire thee een, That thou, embraced, shouldst not be seen In some covetous tryst alay. Steal on fleecy tiptoe, sail Oh so quietly, slowly, love, Do not startle the nightingale. LOPE DE VEGA [1562 1635]
105
106
107
PART III
108
A Une Femme
Enfant! si jtais roi, je donnerais lempire, Et mon char, et mon sceptre, et mon peuple genoux, Et ma couronne dor, et mes bains de porphyre, Et mes flottes, qui la mer ne peut suffire, Pour un regard de vous! Si jtais Dieu, la terre et lair avec les ondes, Les anges, les dmons courbs devant ma loi, Et le profond chaos aux entrailles fcondes, Lternit, lespace, et les cieux, et les mondes, Pour un baiser de toi!
109
To a Woman
Child, if I were a king, I would surrender my throne, My royal carriage, my scepter, and my kneeling subjects, My golden crown, my baths of porphyry, My fleets that sail the seas, my regal splendor, All for one look of yours. If I were God, the earth, the sky and oceans deep, The angels and demons beneath my divine rule, The profound chaos with flanks of flaming gold, Eternity, space, the sky, and the planets, All for one kiss of yours. VICTOR HUGO [1802 1885]
110
111
Et ces plis roses sont les lvres De mes dsirs inapaiss, Mettant au corps dont tu les svres Une tunique de baisers.
112
To a Pink Dress
How I like you in that dress which undresses you so well, making your round breasts firm, showing your naked white arm. As delicate as a bees wing, cool as the heart of tea-rose, it hovers around your beauty like a beautiful, rosy caress. Silver shivers of silk glide on your skin and the cloth sends back its reflected image to the pink lights of your flesh. Where did you find such a dress, one that seems to be made from your flesh, a living cloth which mingles its pink with your skin. Are these secret hues taken from the crimson of the dawn, from the shell of Venus, or from your nipples about to burst forth? Or is the cloth dyed in the roses of your modesty? No, but after being painted more than twenty times, your body knows its own splendor. Throwing off this oppressive veil, you would be the reality which art dreams of, like Princess Borghese, you would pose for Canova.
113
And these pink folds are the lips of my unsatisfied desire, which you torment, dressing your body with a tunic of kisses. THOPHILE GAUTIER [1811 1872]
114
Chanson
Que me fait toute la terre Inutile o tu nas pas En marchant marqu tes pas Sur le sable ou la poussire! Il nest de fleuve attendu Par ma soif qui sy tanche Que leau qui sourd et spanche De la source o tu as bu; La seule fleur qui mattire Est celle o je trouverai Le souvenir empourpr De ta bouche et de ton rire; Et, sous la courbe des cieux, La mer pour moi nest immense Que parce quelle commence A la couleur de tes yeux.
115
Song
What is all the world to me? What to me are useless lands, If your footprint I do not see Impressed in dust and sands? What is water to my thirst? What the clearest stream that flows If you have not drunk there first Water from the mountain snows? What lovely flower can eclipse, So elegant and budding new The laughter of your sweet lips That recalls the rosy hue? And beneath the curving sky The great ocean is not vast When the color of your eyes Against rippling waves is cast. HENRI DE RGNIER [1864 1936]
116
Je Taime
Je taime pour toutes les femmes que je nai pas connus Je taime pour les temps o je nai pas veu Pour lodeur du grand large et lodeur du pain chaud Pour la neige qui fond pour les premires fleurs Pour les animaux purs que lhomme neffraie pas Je taime pour aimer Je taime pour toutes les femmes que je naime pas Qui me reflte sinon toi-mme je me vois si peu Sans toi je me vois rien quune tendue dserte Entre autrefois et aujourdhui Il y a eu toutes ces morts que jai franchies sur de la paille Je nai pas pu percer le mur de mon miroir Il ma fallu apprendre mot par mot la vie Comme on oublie Je taime pour ta sagesse qui nest pas la mienne Pour la sant Je taime contre tout ce qui nest quillusion Pour ce coeur immortel que je ne dtiens pas Tu crois tre le doute et tu nes que raison Tu es le grand soleil qui me monte la tte Quand je suis sr de moi.
117
I Love You
I love you for all the women I have not known I love you for all the time I have not lived For the scent of the vast sea and warm bread For the snow that melts for the first flowers For the pure animals untouched by man I love you to love I love you for all the women I do not love Who reflects me except you, I am so small Without you I see nothing but a vast desert Between yesterday and today There are all those deaths I crossed in the street I have not been able to pierce my mirror wall I have learned life word by word As one forgets I love you for all the wisdom that is not mine For health I love you against everything that is mere illusion For the immortal heart that I do not possess You believe you are doubt, but you are reason You are the great sun that makes me drunk When I am sure of myself. PAUL ELUARD [1895 1952]
118
119
120
121
With My Forehead
With my forehead against the pane as a vigil of sorrow Sky whose night I have overtaken Tiny plains in my open hands In their double horizon indifferent languor With my forehead against the pane as a vigil of sorrow I search for you beyond expectation Beyond myself. I love you so much that I no longer know Which one of us is absent. PAUL ELUARD [1895 1952]
122
Parfum Exotique
Quand, les deux yeux ferms, en un soir chaud dautomne, Je respire lodeur de ton sein chalareux, Je vois se drouler des rivages heureux Qublouissent les feux dun soleil monotone; Une le paresseuse o la nature donne Des arbres singuliers et des fruits savoureux; Des hommes dont le corps est mince et vigoureux, Et des femmes dont loeil par sa franchise tonne. Guid par ton odeur vers de charmants climats, Je vois un port rempli de voiles et de mts Encor tout fatigus par la vague marine, Pendant que le parfum des verts tamariniers, Qui circule dans lair et menfle la narine, Se mle dans mon me au chant des mariniers.
123
Exotic Perfume
While, with both eyes closed on a warm autumn night, I inhale the fragrance of your welcoming bosom, I see happy shores unfolding Dazzled by the fires of a monotonous sun. A lazy island where nature produces Isolated trees and savory fruits; Men whose bodies are slim and vigorous, And women whose eyes astonish with candor. Guided by your fragrance toward enchanting climes, I see a harbor filled with sailboats and masts Still wearied by the waves of the ocean. While the perfume of the green tamarind trees, That circulates in the air and fills my nostrils, Mingles in my soul with the mariners melody. CHARLES BAUDELAIRE [1821 1867]
124
125
The Vase
Since I have often placed my lips to your overflowing cup, Since in your soft hands I have often placed my pale brow, Since I have often breathed the heavenly sweet fragrance Of your soul, enshrined in the darkness of shadows; Since it was given to me to hear the secret mysteries That dwell within the most sacred recess of your heart, Since I have seen you cry and I have seen you smile, Your lips upon my lips, your eyes upon my eyes; Since from your veiled star I have often seen the rays Shining on my ravished brow and holding me a slave, Since I have seen fall on the water of my life A rose petal plucked from your sweet days, I now defy the years in their impetuous flight: Pass on! pass on! I no longer grow old! Flee on with all your garlanded flowers that die, I have within my soul a flower you cannot pluck. Your wings may smite it but never spill a drop From my abundant vase as it slakes my thirst, Your ashes can never smother my souls flame And oblivion can never quench my eternal love. VICTOR HUGO [1802 1885]
126
Rve
La vie est un sommeil, lamour en est le rve.
127
Dream
Life is a long sleep, and love is its dream. ALFRED DE MUSSET [1810 1857]
128
Rv pour Lhiver
Lhiver, nous irons dans un petit wagon rose Avec des coussins bleus. Nous serons bien, Un nid de baisers fous repose Dans chaque coin moelleux. Tu fermeras loeil, pour ne point voir, par la glace, Grimacer les ombres des soirs, Ces monstruosits hargneuses, populace De dmons noirs et de loups noirs. Puis tu te sentiras, la joue gratigne Un petit baiser, comme une folle araigne, Te courra par le cou Et tu me diras: Cherche! en inclinant la tte, Et nous prendrons du temps trouver cette bte Qui voyage beaucoup.
129
A Winter Dream
During winter we will ride in a little red carriage With cushions of blue. We will be so happy. And a nest of stolen kisses Will soften the turn at each corner. You shut your eyes and no longer look out the window At the grimacing shadows of the night, Hordes of gloomy nightmares, populated with Black demons and black wolves. And then you suddenly feel with a panic A little kiss, like a scared spider crawl Across your cheek to your neck You say to me: Look! as you turn your head And I take forever as I try to find the beast. What a marvelous ride! ARTHUR RIMBAUD [1854 1891]
130
131
132
PART IV
133
SELECTED
134
135
Ode to Mardai
Your voice entrances me As nothing else can do; It makes me want to be Forevermore with you. Your smile awakens in me A longing as of yore; It makes me yearn to be With you, forevermore. My heart and hands are thine, My mind and all of me; And though I call them mine, They all belong to thee.
136
To My Wife
O Mardai, when I think of thee, Which is as often as can be, The very thought a vision brings Of happiness and lovely things. With lovely things and happiness My heart is warmed, my soul is blessed; For unto me, thou art a star That guides the sailor, near or far. That near or far, the sailor guides, Oer mountain waves, whereer he rides; Thou art that light, thou art that pearl, Thou art my soul, my life, my world.
137
SELECTED
close your eyes forever, my beloved the day god fell in love with a woman who are you?
138
139
forever, my beloved
I saw you there, between dreams; between lives and lovers, between moments we have lived, between the mountains and the rivers, and in the long white hush between our laughter and our tears yes . . . I saw you there, between dreams; your starlight soul dancing with mine, our hearts bound together by a string of pearls forever, my beloved.
140
141
naming her Eternity so that she would never die and as he carried her in his arms and lay her, gently, on the edge of time; he whispered her name . . . he breathed his breath into her . . . pushing her alive and as she awoke and touched his face; as she awoke and kissed his skin . . . his mouth, his eyes; as she awoke and ran her fingers through his hair he fell in love he fell in love a thousand times.
142
143
Xtw|t _x
144
More Beautiful
than Your Eyes More beautiful than your eyes is my love for your eyes. When you sing, all being sings. Are you there above me, star of my longing, or are you just a phantom dream? When I think of you, fragrances enter me Can it be you were created by a rose? Perhaps the longing for beauty made you, raised and hopeful hands designed your form. Do the strings of the passionately fingered lute imagine those who yearn for melody? We meet in moments truant from time, free from boundaries, dissolving all bounds. The beckoning universe swings us into the heavens on an endless flight. The most beautiful aspect of our land is the vision that you have lived here. Sa'id 'Aql
145
146