Buckland - Cognitive Semiotics of Film
Buckland - Cognitive Semiotics of Film
Buckland - Cognitive Semiotics of Film
WARREN BUCKLAND
Liverpool John Moores University
The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge, United Kingdom
The Edinburgh Building, Cambridge CB2 2RU, UK
40 West 20th Street, New York, NY 10011-4211, USA
477 Williamstown Road, Port Melbourne, VIC 3207, Australia
Ruiz de Alarcn 13, 28014 Madrid, Spain
Dock House, The Waterfront, Cape Town 8001, South Africa
http://www.cambridge.org
Warren Buckland 2004
First published in printed format 2000
ISBN 0-511-03472-5 eBook (Adobe Reader)
ISBN 0-521-78005-5 hardback
CHAPTER ONE
Fig. 1
shall also attempt to point out several problems with their purely
cognitive-based film theory.
To what extent is the dispute between modern film theory and
cognitivism based on conceptual disagreement, and to what extent
is it simply based on misunderstanding? Briefly, I shall argue that
the cognitivists criticism of the psychoanalytic dimension of modern film theory is based on conceptual disagreement and, moreover,
that this disagreement is partly justified. However, I shall also argue that the cognitivists critique of the linguistic and semiotic
dimensions of modern film theory is based on misunderstanding,
which has led them to refute its premises falsely.
If film theory is to make any advances, it needs to establish the
grounds for disagreement among its various schools and must
identify misunderstandings. Peter Lehman argues that scholars
should develop a dialogue with other scholars. He asks: How do
we teach students to respectfully argue with the perspectives of
their peers or teachers if the materials that they read encourage
them to dismiss those critical methodologies and film styles with
which they are not in agreement? And: Students should also
realize that what they can learn from someone may have little or
nothing to do with their agreement with that persons methodology
or critical judgement.6 Similarly, Noel Carroll argues that film
theorizing should be dialectical, adding: By that I mean that a
major way in which film theorizing progresses is by criticizing
already existing theory. Some may say that my use of the term
progresses here is itself suspect. However, I count the elimination
of error as progress and that is one potential consequence, it is to
be hoped, of dialectical criticism. Of course, an even more salutary
consequence might be that in criticizing one theoretical solution to
a problem, one may also see ones way to a better solution.7
Carrolls recent position is to develop a dialogue with, rather than
simply condemn, previous theories of film.
In the following review of cognitivism, I do not aim to be dismissive, but to be critical. This involves clarifying misunderstandings so that we can leave behind us the old disagreements and
make advancements by tackling new disagreements.
The cognitivists find very little of value or interest in modern
film theory, although in Narration in the Fiction Film Bordwell acknowledges the value of some early semiotic work, such as Christian Metzs grande syntagmatique.8 Yet Bordwell undermines this
I shall take each question in turn. Moreover, I shall use my responses as an opportunity to review the previous research carried
out in the name of film semiotics.
1. Why . . . is the employment of linguistic concepts a necessary
condition of analyzing filmic narration?
The simple answer is that the employment of linguistics is not
necessary to the analysis of filmic narration. Bordwell is right to
criticize Metzs translinguistic standpoint. Metz initially made the
mistake of arguing that linguistics is a necessary condition for analyzing filmic narration because he equated film language with narrativity: It is precisely to the extent that the cinema confronted the
problems of narration that . . . it came to produce a body of specific
signifying procedures.10 However, he challenged this equation in
Language and Cinema,11 a book that marks the maturation of his
semiotic thinking on film. Perhaps we could turn this question back
to Bordwell and ask, Why is his historical poetics of cinema predominately a poetics of narration?12
2. Is linguistics presumed to offer a way of subsuming film under a
general theory of signification?
The short answer to whether linguistics subsumes film under a
general theory of signification is yes. To think of film within a
general theory of signification has many consequences, several of
which I shall outline.
Film semiotics is a project that does not consider film to be an
unproblematic, pregiven entity, but reflects on the very nature of
films existence, together with the consequences it has on culture
and society. Semioticians challenge the commonsense ideological
understanding of film as a mere form of harmless entertainment,
maintaining that it is a system of signification that articulates experience. This is a relevant framework in which to examine film be-
cause the more complex a society becomes, the more it relies upon
systems of signification to structure, simplify, and organize experience. The fundamental premise of semiotics is that the whole of
human experience, without exception, is an interpretive structure
mediated and sustained by signs.13 Semiotics offers an allembracing theory of human culture or, more precisely, of human
experience, belief, and knowledge. It is a theory in which humans
are posited to have an indirect mediated relation to their environment. I will argue that natural language plays a decisive role in
this process of mediation, of enabling individuals to control and
understand their environment. But natural language is not allencompassing, for human culture consists of numerous other semiotic systems such as film that also mediate between individuals
and their environment. Perhaps it is relevant here to note that my
discussion is limited to anthroposemiotics (the study of human
signs) and does not cover zoosemiotics (the study of animal communication), although both are united under biosemiotics (the
study of communication generated by all living organisms). Linguistics, the study of natural language, is one of the dominant
branches of anthroposemiotics but has a very small role to play in
biosemiotics and is not involved in zoosemiotics.
Studying film from a semiotic perspective does not involve comparing it to natural language (although this is one of the secondary
consequences of conducting a semiotic analysis of film), but involves first and foremost analyzing films specificity. In film semiotics, specificity is defined in terms of the invariant traits manifest
in all films, the traits that confer upon film its distinctiveness, which
determines its unique means of articulating and mediating experience. Film semioticians define specificity not in terms of films invariant surface (immediately perceptible) traits, but of its underlying (non-perceptible and non-manifest) system of invariant traits.
This semiotic perspective opposes the work of the classical film
theorists, who also studied filmic specificity. However, they defined
specificity in terms of films immediately perceptible traits, a focus
that resulted in their formulating two mutually contradictory theories of filmic specificity. Rudolf Arnheim argued that filmic specificity lies in unique distorting properties (especially montage) that
demonstrate films specific representation of perceptual reality its
presentation of a unique perspective on reality. However, Andre
Bazin argued that its specificity lies in the ability for the first time
cians prior model of the underlying system. In other words, external validity is dependent upon the models possession of generality
its ability to be applied to all phenomena, given and new.
Metz attempted to construct a general model of the system
underlying all films. His first model, to be discussed, is the grande
syntagmatique; his second, developed in Language and Cinema, attempts to define filmic specificity in terms of a specific combination
of five overlapping traits iconicity, mechanical duplication, multiplicity, movement, and mechanically produced multiple moving
images.15 Taken individually, Metz realized, none of these traits is
specific to the cinema; the specificity of cinema, he argues, lies in
their specific combination. These five traits are not simply heaped
together but are organized into a particular system, which Metz
models in terms of overlapping circles, similar to a Venn diagram
(although Metz does not go so far as to visualize this model; this is
what I have done in Figure 2). Filmic specificity for Metz consists
of the five traits and of the system that organizes them. Notice that
Metz does not draw any direct comparisons between film and natural language in this semiotic model of film. Although it is possible
to question the logical consistency of Metzs mode of reasoning in
Language and Cinema, my aim in discussing this book is simply to
outline the semiotic model Metz developed there. The primary
problem with this model is its generalizability, because it leaves out
some avant-garde films that do not employ mechanical duplication
(for example, the films of Len Lye) and films that do not employ
movement (the most celebrated example is Chris Markers La Jetee).
Like other semiotic studies, film semiotics adopts the two tier
hierarchy between perceptible and non-perceptible levels of reality
and formulates probable hypotheses describing this underlying,
non-perceptible level. The ultimate objective of film semiotics is to
construct a model of the non-perceptible system underlying all
films. Whereas Saussure called the specific underlying system of
natural languages la langue, in opposition to the surface phenomena, la parole, Noam Chomsky calls the underlying system competence, in opposition to performance, and for Metz, the specific underlying system of film is called cinematic language, in opposition
to individual films.
The function of a model is therefore to mediate between a theory
and its object of study. Semioticians do not commit the fallacy of
identifying the real object with the object of knowledge because
Fig. 2
they realize that each theoretical framework does not discover its
specific object of study but must construct it, precisely because the
object of study is inaccessible to perception. Saussure realized this
in relation to the specific object of semiotic study: The object is not
given in advance of the viewpoint: far from it. Rather, one might
say that it is the viewpoint adopted which creates [cree] the object.16 For Samuel Weber, This assertion marks out the epistemological space of Saussures theoretical effort, and to neglect its farreaching implications has inevitably meant to misconstrue the
status of his arguments.17 In order not to misconstrue Saussures
arguments, I need to point out that semiotics constructs a model of
its object of study; it does not create its object of study (despite
Saussures use of the verb creer in the preceding quotation).
To answer adequately Bordwells second question Is linguistics presumed to offer a way of subsuming film under a general
theory of signification? we need to go further into semiotic
theory. The underlying system is an imperceptible content lending
structure to the perceptible insofar as it signifies and conveys precisely the historical experience of the individual and group.18 Semioticians call this non-perceptible, underlying system, which lends
10
11
theory of textual analysis, motivating the study of underlying systems that determine the textual structure of the particular film
under discussion, including the cause-effect narrative logic, the process of narrativization, the spatio-temporal relations between shots,
the patterns of repetition and difference, and specific filmic techniques such as the eyeline match.
The identification and analysis of all these underlying systems
are a result of subsuming film under a general theory of signification. Bordwell may protest that the Russian Formalists studied
many of these filmic mechanisms, but, as is well known, Saussures
structural linguistics directly influenced the Russian Formalists.
3. Does linguistics offer methods of inquiry which we can adopt?
Linguistics does offer methods of inquiry that film theorists can
adopt. I shall refer to the most obvious example: Early film semioticians borrowed from structural linguistics the commutation test, a
deductive method of analyzing how the underlying level lends
structure to the surface level. This method consists of the activities
of segmentation and classification. In principle, a commutation involves the correlation between a change on the surface level and a
change on the underlying level. A change on the surface may be
either a variation of the same code or a new code. By means of the
commutation test, semioticians can identify the changes on the surface level that correlate with the changes on the underlying level.
The commutation test enabled Saussure to describe speech (la
parole) as an infinity of messages generated by a finite, underlying
system (la langue). The concept of identity enabled him to reduce
the infinity of speech to this finite system, for he recognized that all
speech is composed from the same small number of invariant codes
used recursively in different combinations. Saussure did not conceive of this system as a mere conglomerate of codes, but as a series
of interdependent, formal relationships. Furthermore and here
Saussure located the ultimate law of language he defined codes
only in terms of their relation, or difference, to other codes (both the
paradigmatic relations they enter into in the underlying system and
the syntagmatic relations they enter into in speech).
The theory of commutation, based on the analytic methods of
segmentation and classification, led Metz (in his essay Problems
of Denotation in the Fiction Film) to formulate the grande syntagmatique that Bordwell praised in the Preface to Narration in the
12
Fiction Film. For Metz the grande syntagmatique designates one of the
primary codes underlying and lending structure to all classical
films. It represents a prior set of finite sequence (or syntagmatic)
types, a paradigm of syntagms from which a filmmaker can choose
to represent profilmic events in a particular sequence. Metz defines
each syntagma according to the spatio-temporal relations that exist
between the profilmic events it depicts. Syntagmas are commutable
because the same events depicted by means of a different syntagma
will have a different meaning.20 Metz detected eight different types
of syntagma in total, each of which is identifiable by a specific
spatio-temporal relationship existing between its images. These
syntagmas form a finite paradigm of invariant codes to the extent
that they offer eight different commutable ways of constructing an
image sequence. The eight syntagmatic types therefore conform to
Saussures ultimate law of language, because each syntagma is
defined in terms of its relation, or difference, to the other syntagmas. For Metz: These montage figures [film syntagmas] derive
their meaning to a large extent in relation to one another. One,
then, has to deal, so to speak, with a paradigm of syntagmas. It is
only by a sort of commutation that one can identify and enumerate
them.21 Notice again that this semiotic model does not draw any
direct comparisons between film and natural language.
4. Is linguistics simply a storehouse of localized and suggestive
analogies to cinematic processes?
This final question, more rhetorical than the others, reveals
Bordwells preferred way of characterizing modern film theory.
Ideally, my responses to the previous three questions have shown
that linguistics offers film theorists more than a storehouse of localized and suggestive analogies. Moreover, linguistics does not encourage the majority of film semioticians to draw analogies between film and natural language. Metz adopted a scholastic method
of theorizing, in which he considered all the arguments that can be
advanced for or against an hypothesis in this instance, the comparison between film language and natural language to determine
its degree of credibility. The bulk of his first essay Cinema: langue
ou langage? advances arguments against the temptation to draw
analogies between film language and natural language.22 Metz realized that the two languages belong to different logical categories,
and that recognition led him to conclude that film is a langage sans
13
langue.23 In his later work, Metz went on to carry out the primary
aim of film semiotics to construct a model of filmic specificity,
films underlying system. In constructing the grande syntagmatique
he confused filmic specificity with narrativity, but later, in Language
and Cinema, he defined specificity in terms of a specific combination
of five traits, plus the underlying system that organizes them.
To summarize my responses to Bordwells four questions, the very
idea of cinematic language for film semioticians is not simply an
analogy (as it was in the prelinguistic film-language comparisons
of Raymond Spottiswoode, the filmology movement, etc.); that is,
the semioticians analysis of film is not premised on identifying any
direct resemblance between film and natural language. Instead, film
semioticians argue that film is a medium that possesses its own
distinctive, underlying system that confers intelligibility on and
lends structure to all films. Of course, semioticians do not pretend
to study everything that makes a film intelligible; instead, they limit
their analysis to the invariant traits that define films specificity.
What about the cognitivists critique of other domains of modern film theory? One of the dominant reasons the cognitivists criticize modern film theory is the behaviorism implicit in its account
of subject positioning, in which the spectator is automatically and
unfailingly positioned as an ideological subject, with no cognitive
capacity to process and manipulate the film. In other words, the
modern film theorists posited a direct, unmediated relation between the stimulus and the spectators response, which, as Bordwell observes, impute[s] a fundamental passivity to the spectator.24 This criticism is certainly valid and justifies the need for a
cognitive account of the spectators processing activity. But does it
also justify rejecting semiotics? The argument I develop is that a
cognitive theory of film that assimilates semiotics overcomes the
problems of translinguistics, the behaviorism of modern film theorys account of subject positioning, together with the cognitivists
overemphasis on the spectator as an autonomous rational self. The
cognitivists, on the other hand, argue that film theorists need to
reject semiotics and start again by developing a cognitive theory of
spectatorship untainted by semiotics. Bordwell and others ask, Why
does a cognitive theory of film need to refer to language and semiotics? My immediate answer is that we need to consider the specificity of the human mind and culture. Whereas the Enlightenment
14
philosophers argued that reasoning is specific to humanity, twentieth century philosophers belonging to the Language Analysis tradition, together with semioticians, realize that language is specific
to humanity. Language is not just another aspect of the human
mind, but is its defining characteristic. I shall have more to say on
the Language Analysis tradition later.
In opposition to modern film theory, Bordwell argues that a
film . . . does not position anybody. A film cues the spectator to
execute a definable variety of operations.25 Bordwell then proceeds
to fill in the mental blanks left by the behaviorist stance of modern
film theory. But by arguing that a film does not position anybody,
Bordwell suggests that the spectator is a context-free entity and
that film viewing is a purely rationalist activity. I agree with Bordwell that spectators are not positioned or placed by a film in the
narrow sense of the modern film theorists (as Bordwell writes, the
terms position and place lead us to conceive of the perceiver as
backed into a corner by conventions of perspective, editing, narrative point of view, and psychic unity.26) We can reject this narrow
conception of spectatorship without rejecting the proposition that a
film modifies the spectators mind in a specific way.27
To varying degrees cognitivists downplay or reject the anthroposemiotic dimension of filmic comprehension and instead focus
on its ecological dimension. The following cognitivists are key to
the ecological approach: Joseph Anderson, the Australian philosopher Gregory Currie, the Danish film theorist Torben Grodal, and
the Dutch film theorist Ed Tan.28 Edward Branigan and David
Bordwell also develop ecological theories, but to a lesser extent.
(Since its initial development in North America, cognitive film theory has therefore become international and has developed an ecological framework at the same time.) The flavour of this work can
be summed up in the following extract from Grodals Moving Pictures:
Visual fiction is viewed in a conscious state, and is mostly about human
beings perceiving, acting, and feeling in, or in relation to, a visible and
audible world. The viewers experience and the phenomena experienced
often demand explanations that imply non-conscious activities; but the
emotions and cognitions must be explained in relation to conscious mental
states and processes. For evolutionary reasons, it is improbable that the
way phenomena appear in consciousness is just an illusion caused by
certain quite different non-conscious agents and mechanisms.29
15
By ignoring each other, cognitivists and semioticians have developed unbalanced theories of the cinema. In our search to understand how films are understood, we need to maintain a balance
between cultural constraints, such as language and other semiotic
systems of human culture, and broader ecological constraints. The
cognitive film semioticians go some way to achieving this balance,
in opposition to the linguistic determinism of Metzs film semiotics
and the free will and rational autonomy the cognitivists confer
upon film spectators. Each of the following chapters charts the way
the cognitive film semioticians attempt to maintain this balance,
although there is variation among them.
16
17
something that is a priori and intersubjective language. And language is fundamental because it functions to represent (or disclose)
reality, establishes interpersonal relations, and guides personal expression. In other words, it facilitates mutual understanding and
coordinates social action: Agreement arrived at through communication, which is measured by the intersubjective recognition of
validity claims, makes possible a networking of social interactions
and lifeworld contexts . . . The stratification of discourse and action
built into communicative action takes the place of . . . prelinguistic
and isolated reflection.36 Habermas presents a strong case for replacing the idealism of the philosophy of the subject with Language
Analysis. I shall develop this point in more detail in Chapter 2,
when reviewing David Bordwells cognitive theory of the spectator.
Language Analysis in all its forms therefore rejects idealism and
mentalism, transforming the first person perspective of epistemology (Descartess method of introspection) to the third person perspective of language and signs. Thomas Daddesio clearly sums up
the issues involved:
The critique of introspection initiated by Peirce gained momentum when,
with the rise of behaviorism in the social sciences, introspection was abandoned as a reputable method because it was perceived as being unable to
provide the objective, repeatable observations that science requires. As long
as it seemed reasonable a circumstance that lasted roughly three hundred
years to believe that one could have privileged access to the contents of
ones own mind, mental processes could be taken as foundational for both
epistemology and accounts of human behavior. However, once this privilege came to be viewed as illusory, introspection was replaced by methods
relying on a third-person perspective. From this new perspective, the access that individuals have to their own thoughts could no longer be taken
as a foundation for knowledge and, consequently, private events were
replaced, in discussions of language, meaning, and reason, by events that
were open to public scrutiny such as the behavior of others, the words they
utter, and the uses to which they put words.37
18
19
Structuralism renounces the Kantian transcendental subject, only to replace it with a kind of linguistic a priori, a regulative concept of structure
which seeks to place firm juridical limits on the play of signification. Such,
at least, is the critique brought to bear upon structuralist thinking by those
like Lacan and Derrida who read in it the last, lingering signs of a
rationalist tradition forced up against its own (unconscious) limits.41
Ultimately, structuralism replaces the transcendental Kantian subject with a transcendental signified.
For most Anglo-American film scholars, film semiotics takes
only one form namely, Metzs early film semiotics, ranging from
his 1964 paper Le cinema: langue ou langage? leading to his
remarkable paper on the grande syntagmatique of the image track,
and finally to his monumental book Langage et cinema, published in
1971 and translated into English in 1974. But as Metz himself acknowledged in the opening chapter of this book, By its very nature, the semiotic enterprise must expand or disappear.42 Although Langage et cinema marks the logical conclusion to Metzs
structural linguisticbased film semiotics, it does not mark the end
of film semiotics per se. In his subsequent work (particularly his
essay The Imaginary Signifier),43 Metz adopted a psychoanalytical framework, which aided the formation of post-structural film
theory. However, many of his students and colleagues continued to
work within a semiotic framework, which they combined with cognitive science. Research in film semiotics continued unabated in the
seventies, eighties, and nineties, especially in France, Italy, and the
Netherlands. Far from disappearing, film semiotics has expanded
into a new framework, one that overcomes the problems of structural linguisticbased film semiotics by embracing three new theories: (1) a renewed interest in enunciation theory in both film and
television (particularly in the work of Francesco Casetti and Metz
of LEnonciation impersonnelle ou le site du film),44 (2) pragmatics (in
the work of Roger Odin), and (3) transformational generative grammar and cognitive science generally (in the work of Michel Colin
and Dominique Chateau).
One defining characteristic of cognitive film semiotics is that it
aims to model the actual mental activities (intuitive knowledge)
involved in the making and understanding of filmic texts, rather
than study filmic texts themselves. Ultimately, the theories of Francesco Casetti, Roger Odin, Michel Colin, and Dominique Chateau
are models of filmic competence. Each theorist models this compe-
20
tence from a slightly different perspective: Casetti employs the deictic theory of enunciation, Odin employs pragmatics, and Colin and
Chateau employ generative grammar and cognitive science.
Chomskys study of linguistic competence in his generative
grammar (where grammar is defined as a theory of language) is
one of the main research programs that led to the development of
cognitive science in the fifties. Generative grammar shifted linguistic inquiry away from epiphenomena (actual language behavior)
and toward competence the intuitive knowledge that underlies
natural language behavior, together with the innate, biologically
determined language faculty that constitutes this knowledge as species-specific. Chomsky therefore follows the Enlightenment philosophers study of what distinguishes humans from non-humans.
Chomsky defines the specificity of human reasoning in terms of the
possession of a language faculty, a faculty that enables each human
to internalize a particular natural language.
Generative grammar is therefore a cognitive theory of natural
language. Its cognitive dimension consists of two stages: the study
of the language faculty in its initial state and the study of this
faculty after it has been conditioned by experience (which leads to
the internalization of a particular natural language). The study of
the language faculty in its initial state is called universal grammar
(the interlocutors initial competence), whereas the study of a particular natural language involves accounting for the structure of the
language faculty after it has been determined by experience (which
leads to the formation of the interlocutors attained competence).
To study the grammar of a particular natural language is to
attain descriptive adequacy, whereas to study universal grammar
is to attain explanatory adequacy. The aim of a descriptively adequate generative grammar is to construct a formal model (consisting of generative and transformational rules) that generates all and
only the grammatical sentences of a particular natural language. By
contrast, explanatory adequacy attempts to model the initial state
of the language faculty, which Chomsky conceived in terms of a
series of innate principles and parameters. If one studies English or
Japanese grammar, one is studying the same language faculty (the
same series of principles and parameters), but under different empirical conditions, conditions that set these principles and parameters in alternative configurations.
However, structural linguistics attains only observational ade-
21
22
Chapter Contents
Chapter 2 reviews the cognitive theories of George Lakoff and
Mark Johnson, which are based on the premise that thought and
language are represented in the mind in the form of schemata
(cognitive structures that organize perceptual input into experiences) more specifically, image schemata, which are directly motivated by bodily experience. The chapter outlines the notion of
image schemata, and discusses the limitations of David Bordwells
nonimage schemata theory of the film spectator, before moving on
to consider the potential for developing a cognitive semantics of
film from Michel Colins essay Film Semiology as a Cognitive
Science, in which Colin perceives a close affinity between semiotics and cognitive science, since both paradigms address similar
issues language, vision, and problem solving. The chapter ends
with my attempt to develop a cognitive semantics of film based on
Lakoffs container image schema.
Chapter 3 returns to the issue of filmic enunciation. Enunciation
designates the activity that results in speech, in the production of
23
utterances (enonces). Emile Benveniste identified two forms of utterance: discourse (discours) and story (histoire). Discours employs
words such as personal, possessive, and demonstrative pronouns
that grammaticalize within the utterance particular aspects of its
spatio-temporal context (e.g., the speaker and hearer), whereas histoire is a form of utterance that excludes pronouns. The cognitive
film semiotician Francesco Casetti takes to its logical conclusions
the analysis of film in terms of personal pronouns. Using the categories I, you, and he, he develops a typology of four shot types,
which aims to describe the way film orients itself in relation to the
spectator. However, Casetti also took the translinguistic framework
to its logical conclusion and was rightly criticized by Metz for doing
so. In his final published work (LEnonciation impersonnelle ou le site
du film), Metz disputes Casettis pronoun theory of film arguing
that film can only be studied as histoire. After criticizing Casettis
translinguistics, Metz did not expand the enunciative theory of film
to incorporate general cognitive and ecological principles; instead,
he simply replaced personal pronouns with anaphora a narrow
system of orientation in which one textual element points to another. Moreover, Metz identifies anaphora as a reflexive moment in
a film, an identification that results in his identifying filmic enunciation with reflexivity. The terms of the debate between Casetti and
Metz take up most of Chapter 3, although toward the end I attempt
to argue that, in rejecting a translinguistic theory of filmic enunciation (one based exclusively on personal pronouns), we do not need
to reject the indispensable concept of deixis, which designates a
mechanism that orients individuals in relation to their environment.
The personal pronouns of natural language constitute the privileged category of orientation, which has led many film theorists
erroneously to equate deixis with pronouns. At the end of Chapter
3, I briefly develop a non-linguistic theory of deixis in film and
television, by considering the issue of colorization of black and
white films, as well as television viewers comprehension of news
programs.
In linguistics, cognitive pragmatics designates a discipline that
describes a type of linguistic competence that governs the relation
between utterances and the appropriate contexts in which they are
uttered. Cognitive pragmatics is therefore a study of the immediate
discursive nature of language. In Chapter 4 we see that, for the
cognitive film semiotician Roger Odin, film semiotics is primarily
24
pragmatic, because of the immediate discursive nature of film. According to Metz, film is a langage sans langue, that is, belongs to
the dimension of la parole. Unlike for Saussure, for Odin la parole is
not an heterogeneous domain of unconstrained language use, but
is determined by a pragmatic competence. Odin develops a threefold distinction between institutions, modes, and operations in order to characterize the film spectators pragmatic competence in
comprehending films. This chapter charts the different institutions,
modes, and operations specified in Odins work and discusses in
detail fiction films, documentaries, home movies, and what Odin
calls the dynamic mode of filmmaking.
Michel Colin made explicit the connection between film and
generative grammars concept of discrete infinity (as well as other
concepts). In his essay The Grande Syntagmatique Revisited, discussed in Chapter 5, Colin redefined the observationally adequate
grande syntagmatique as descriptively adequate. This involved redefining the eight syntagmatic types in terms of selectional (or semantic) features. Selectional features represent the inherent grammatical
and semantic components of lexical items (what the rest of humanity calls words). For example, the lexical item cat can be represented in terms of the following selectional features: Common,
Count, Animate, Human. Every lexical item can be characterized in terms of these and other selectional features. If we return to
the chess analogy, we can also analyze each chess piece into selectional features. This would simply involve encoding the grammatical and semantic components of each chess piece the moves it
can perform in terms of a finite series of components. The most
remarkable result of Colins re-reading of Metzs work is that, as
with all generative models, the actual, manifest syntagmatic types
are posited as merely the result (the epiphenomenon) of the generative process. Within the generative framework, we can identify
and analyze, not only actual syntagmas, but also possible (i.e.,
potential) syntagmas and impossible syntagmas. Once all the finite
selectional features have been identified, the potentially infinite
number of syntagmatic types can be conceived and generated.
These selectional features constitute the finite underlying level of
filmic discourse (or its system of codes) from which a potentially
infinite number of film sequences can be generated. For Colin, then,
the primary aim of the grande syntagmatique is not to identify actual
syntagmatic types, but to identify the more fundamental selectional
25
CHAPTER TWO
odern (or contemporary) film theory marks a decisive break with the classical film theory of Rudolf Arnheim, Andre Bazin, Bela Bala`sz, Siegfried Kracauer, and Victor
Perkins. We can characterize this break as a transition from an
extensional semantic to an intensional (or immanent) semantic theory of meaning. Classical film theory is a theory of cinematic representation premised upon mechanical duplication (upon the existential relation between film and referent) and is therefore based
upon an extensional semantic theory of meaning. In contrast, modern film theory, beginning with the film semiotics of Christian
Metz, corresponds to an intensional semantic theory of meaning,
for it drove a wedge between mechanical duplication and cinematic
representation and then defined the latter, not externally as the
effect of an existential link between film and referent but internally as an effect of codes.
Furthermore, the evolution of modern film theory can be characterized as progressing from an intensional semantic to a pragmatic theory of filmic meaning. Pragmatists study how successful
communication is achieved on the level of language use. This is
because, they argue, languages meaning is not determined in advance of its use. In the early days of pragmatic theory, deictic words
such as personal and demonstrative pronouns became the privileged example of how language only gains meaning when used.
For instance, the meaning of the personal pronoun I is dependent
on the person uttering it at the time of speaking. For pragmatists,
26
27
28
29
30
To complete the films narrative logic, the film spectator must possess a cause-effect schema that will serve as the context in which
the narrative film is processed. The cause-effect schema is the context most accessible during the spectators processing of a narrative
film, for (in the terms of Sperber and Wilsons principle of relevance, discussed in Chapter 4) it enables the spectator to process
the inherently incomplete logical form of the narrative film with
the least amount of processing effort yielding an optimal contextual
effect.
Bordwells theory is primarily a top-down account of information processing; from this perspective, perceptual data (in this instance, narrative films) are conceived merely as a set of cues interacting with the spectators cognitive capacity (in this instance, the
cause-effect schema), triggering and constraining her activity of
inference generation. In Bordwells terms, the cues in the narrative
film are organized in such a way as to encourage the spectator to
execute story construction activities. The film presents cues, patterns and gaps that shape the viewers application of schemata and
the testing of hypotheses.10 The narrative film cues and constrains
the story construction activities of the spectator in such a way as to
enable her to form the space, time, and cause-effect dimensions of
the film into a single, coherent mental representation.
The cause-effect schema constrains the film spectator to interpret the narrative films set of cues in a particular way in terms
of a character-centred causality, based on the psychological motivations and rational actions of characters. The schema is, in effect,
an interpretive strategy for the spectator, enabling her to recognize
certain perceptual data as relevant cues, to generate the necessary
inferences, and to combine cues and inferences into a coherent
mental representation.
The result of the interface between narrative film and causeeffect schema the films fabula is not a pre-existing entity, but a
31
mental representation constructed by the spectator during her ongoing experience of the films syuzhet.11 The spectators construction of the fabula is therefore a procedural (rather than a static)
process. The fabula is in a constant state of change, due to the
spectators ongoing generation of new inferences, strengthening of
existing inferences, and abandonment of existing inferences.
The combined schemata plus procedural account of information
processing accurately describe the Constructivist theory of perception, a theory Bordwell explicitly adopts. The strength of Constructivism for film studies lies precisely in its emphasis on the procedural, top-down, defeasible nature of the perceivers activity in
information processing.
I have discussed Bordwell at length here because he can be
credited with pioneering a cognitive theory of filmic meaning. Yet
recent advancements in cognitive theory inevitably reveal the limitations of Bordwells theory: He conceives schemata as transcendental, functioning to construct literal meaning only, and isolates
them from both language and the body. George Lakoff and Mark
Johnson argue that schemata conceived in this way are static structures simply imposed upon perceptual input to give it meaning.
Lakoff insists that such traditional theories of schemata attempt to
provide a format for representing human knowledge in computational models of the mind. They attempt to do so by providing
conventional propositional structures in terms of which situations
can be understood.12 Because they only account for literal meaning, such theories exclude the imaginative projective devices that
both Lakoff and Johnson posit as being fundamental to cognitive
reasoning, devices such as metaphor and metonymy. As we shall
see, both authors call for an enrichment of the theory of schemata,
to move them away from a transcendental conception by taking
into account imaginative projective devices, and also by conceiving
them as dynamic, not static.
In contrast to Bordwells, Lakoffs and Johnsons schemata are
image-based, are embodied and inherently meaningful (are constituted by the structure of the body) rather than being transcendental,
are based on metaphor and metonymy, and are dynamic rather
than static. But such schemata are not made up of what we generally think of as mental images, since an image in this traditional
sense always refers to particular objects and events. Instead, the
32
emphasis remains with the term schema: Image schemata are nonrepresentational spatial structures; they delineate the abstract structure of images.
Bordwells cognitivism follows the philosophy of the subject in
that both involve disembodiment and the subjects isolation from
language. Firstly, in terms of disembodiment, Bordwell only considers the physiological characteristics of the eye when outlining
his schema theory. Like Descartes, Bordwell connects the eye only
to the mind, thereby separating both from the body. Secondly,
Bordwells isolation of language is evident in his rejection of a
communication model of narration. He asks, Must we go beyond
the process of narration to locate an entity which is its source?13
and answers, To give every film a narrator or implied author is to
indulge in an anthropomorphic fiction. . . . [This strategy takes] the
process of narration to be grounded in the classic communication
diagram: a message is passed from sender to receiver.14 As opposed to this communication model, Bordwell argues that narration
presupposes a perciever, but not any sender, of a message.15
By rejecting the narrator and the communication model of narration, Bordwell confers too much autonomy upon the spectator in
constructing filmic meaning. More generally and to express it in
Habermass terms cognitivism assigns to the spectator a narcissistically overinflated autonomy and purposively rational selfassertion. What this means is that cognitivism focuses on isolated,
purposively acting subjects at the expense of intersubjective communicative practices. By contrast, Habermas (and the Language
Analysis tradition generally) rightly stresses the need to conceive
of subjects as necessarily bound up in intersubjective, communicative relationships, which involve reciprocal recognition and social
interaction, made possible by language. In rejecting the narrator,
Bordwell adheres to the first person perspective of the philosophy
of the subject, isolating the spectator from intersubjective, communicative relationships (the third person perspective advanced by
the Language Analysis tradition), which is fundamental to the coordination of social action in human society.
In Film Semiology as a Cognitive Science16 the cognitive film
semiotician Michel Colin begins by taking Metzs statement to
understand how film is understood17 as the central aim of film
semiotics. This involves investigating the correspondence between
semantics and visual representation, without falling into the trap of
33
34
Following Gilbert Ryle, cognitive scientists argue that comprehension involves two fundamental types of knowledge: declarative
and procedural knowledge (i.e., knowing that and knowing how,
respectively).20 One of the tasks of cognitive film semiotics is to
identify the specific knowledge needed to understand cinematic
language, and how spectators use that knowledge in the process of
comprehension. Cognitive film semiotics therefore strives to describe the filmic intuitions of the ideal film spectator, to characterize
what a film spectator knows when she is able to understand a film.
Colin approaches this task by considering how artificial intelligence
(AI) conceptualizes the representation of knowledge, which he considers under three headings:21
(a) Acquiring more knowledge
(b) Retrieving relevant facts from knowledge
(c) Reasoning about the facts in search of a solution
35
36
37
straints are well defined, the more efficient the construction of the
bounded space will be.
The scene Colin analyzes occurs near the beginning of the film,
as four characters enter a cabaret (the bounded space) and sit
around a table. Much of the scene consists of shots depicting one
character only, so the spatial position of each character in relation
to the others needs to be worked out (and reinforced) by each
spectator in a procedural manner. Colin notes: It can then be
assumed that the spectator goes through the mental process of
reconstructing the spatial relationships between the characters on
the basis of successive shots of each one.27 Colin also mentions
that the entrance and the table serve as stable anchoring points of
the scene, even though they are not shown at the same time.
The general process Colin is examining is that of constructing a
coherent mental representation of what is not actually experienced
in toto the spatial layout of the cabaret, together with the four
characters sitting around a table. Colin argues that, once a spectator
has mentally constructed this space, a few contradictory cues (such
as the breaking of the 180 degree rule) can be rectified, since it
stands out as an anomaly (or the contradictory cues can be said to
be displaced codes that leave traces of their original position). However, it is possible that a series of contradictory cues will force the
spectator to revise her mental representation of the scene.
As does Bordwell, therefore, Colin acknowledges that comprehension is a procedural, top-down, defeasible process continually
under review. The spectator is ceaselessly attempting to solve problems when watching a film constructing the optimal filmic space
(and, of course, time and narrative) from the cues offered by the
text. Colin and Bordwell differ only in the way this process is
theorized. Although Colin moves into non-linguistic areas of cognitive science, he does not reject linguistics as a paradigm for film
studies. At the end of Film Semiology as a Cognitive Science, he
addresses the issue of the relation between cognitive and linguistic
faculties. In effect, the debate is between modular and non-modular
theories of the mind. The modular view is advocated most strongly
by Jerry Fodor,28 who posits a theory of the mind consisting of
separate cognitive domains (or input systems) with the following
properties: Each system is domain-specific (it specializes in processing a particular type of stimulus only), innately specified (i.e.,
it is not learnt, but already known); hardwired (it can be associ-
38
ated with neural systems), and autonomous (it does not share
memory, attention, and so on, with other cognitive systems).29 No
module has access to information in other parts of the mind, including those containing general cognitive abilities. For Fodor, grammar
is a module whose sole domain is the processing of linguistic input;
as such, it is insensitive to all other cognitive capacities.
Bordwell implicitly adopts at least a number of the tenets of the
modular theory of the mind especially the domain-specific and
autonomous nature of information processing. In Narration in the
Fiction Film he states: It will come as no surprise that I do not treat
the spectators operations as necessarily modeled upon linguistic
activities.30 Furthermore, he does not consider the rhetorical tropes
of metaphor and metonymy to be relevant to the construction and
comprehension of the films fabula, since he considers metaphor
and metonymy to be linguistic tropes.31
But for Colin: As far as film semiology is concerned, the problem is then knowing whether the homologies between linguistic
and filmic structures depend on linguistic faculties, or derive from
the fact that language and film call for the same mental faculties.32
Colin confronts this issue by quoting Ray Jackendoffs claim There
is a single level of mental representation, conceptual structure, at
which linguistic, sensory, and motor information are compatible.33
This view of the mind then allows for the possibility that linguistic
structure interacts (i.e., is compatible) with visual data, that language does have a role to play in the mental processing of nonlinguistic information. Jackendoff calls this the cognitive constraint: There must be levels of mental representation at which
information conveyed by language is compatible with information
from peripheral systems such as vision, nonverbal audition, smell,
kinesthesia, and so forth. If there were no such levels, it would be
impossible to use language to report sensory input. We couldnt
talk about what we see and hear.34 But this is not to advocate a
return to the translinguistics of the sixties, of reducing all semiotics
to linguistic meaning, far less advocating substantive parallels between film and language.
Bordwells (untheorized) modular view of the mind forecloses
on questions of the role of language in the processing of filmic
texts. It seems that he has adopted this position on the basis of his
criticism of past results on the application of linguistic concepts to
film.35 But even if all of Bordwells criticisms were justified, this
39
does not, a priori, rule out the applicability of other linguistic concepts to film. The problem with Bordwells cognitivism is that he
has rejected the communication model of narration, the role of the
narrator, and has developed a disembodied theory of schemata.
Colins cognitive film semiotics avoids the first two problems by
remaining within a communicative framework, although he does
not take into consideration the role of the body in filmic comprehension.
Cognitive Semantics
In his essay Semiotic Foundations of the Cognitive Paradigm,36
Winfried Noth considers the affinities between semiotics and cognitive science. Noth asks, Is semiotics one of the paradigms that
have been replaced by cognitive science, has the cognitive turn in
the humanities resulted in a paradigm shift within semiotics, or has
semiotics remained unaffected by the cognitive turn?37 Noth goes
on to argue that the paradigms cannot simply be compared and
contrasted since there are many forms of cognitivism just as there
are many schools of semiotics. Nonetheless, Noth does argue that,
although cognitive science has many affinities with Peircean semiotics, it has very little in common with Saussurean semiotics. This
is particularly evident when he compares Saussurean semiotics to
George Lakoffs experientialist view of cognition, which is based
on the premise that thought and language are fundamentally motivated by bodily experience.
Lakoffs view is shared by a growing number of researchers
who study the interface between cognitive science and linguistics
including Mark Johnson, Mark Turner, Ronald Langacker, Gilles
Fauconnier, and Eve Sweester.38 (It is generally regarded that
George Lakoff and Mark Johnson are the dominant representatives
of cognitive semantics, so I shall focus on them.) Lakoff and Johnson trace the origins of intangible abstract thought back to the body,
rather than consider thought to exist in an autonomous realm. They
therefore challenge what is known within Western philosophy as
objectivism.
One dominant issue that marks the difference between objectivism and cognitive semantics is that of mental representation.
Whereas objectivists believe that knowledge is represented in the
mind by propositions consisting of meaningless symbols (which
40
41
42
43
Conceptual structure
(abstract reasoning)
Metaphor, metonymy
Fig. 3
Preconceptual experience
(image schemata, basic level categorization)
44
45
That is, abstract reasoning is not merely an effect of bodily experience, since I shall argue that abstract reasoning (or, in this
instance, comprehension of a film) changes the way we experience
our bodies.
A general point that needs to be repeated about image schemata
is that they are directly meaningful, since they put us in touch
with preconceptual structures in our bodily experience of functioning in the world.46 Just as kinesthetic image schemata are not
arbitrary, but are directly motivated by (and directly obtain their
meaning from) bodily experience, so the metaphorical projection of
image schemata onto conceptual structure is also motivated by
bodily experience. Here we see Lakoff and Johnson eliminating the
semiotic principle of arbitrariness from the fundamental processes
of meaning and cognition.
How are the metaphorical projection processes of meaning employed in film viewing? I shall limit myself to discussing what I
consider to be the most fundamental kinesthetic image schemata
relevant to the comprehension of film the container (and in-out)
schema.
Whereas in daylight we are able us to orient our bodies in
relation to the environment (since we can perceive distance, depth,
extension, surface, and so on), in the dark we become disoriented,
because we cannot perceive distance between us and the environment. This breaking down of the relation between self and other
affects ego boundaries, as Eugene Minkovski points out:
[Dark space] does not spread out before me but touches me directly, envelops me, embraces me, even penetrates me, completely passes through me,
so that one can almost say that while the ego is permeable by darkness it
is not permeable by light. The ego does not affirm itself in relation to
darkness but becomes confused with it, becomes one with it. In this way
we become aware of a major difference between our manners of living
light space and dark space.47
This means that, in the dark, the individuals consciously experienced tactile body image can no longer function as the basis for
meaning, since it cannot establish a relation to its environment. In
the darkened auditorium, the bright, delimited screen serves to
rescue the spectators tactile body image; it re-engages the spectators body, offers it a stable reference point, and returns the body
to its role of generating meaning. As perceived in the auditorium,
46
47
We have seen that Heath has already used the term containment when theorizing subject positioning in terms of both frame
and narrative. Using Lakoffs container schema, I shall explore both
the frame and the diegesis. To say that the frame and diegesis are
understood in terms of a kinesthetic image schema is to suggest
that they are comprehended in terms of our experience of our
bodies as containers. The frame in particular is analogous to (or is
a reduplication of) sight itself, which, as Lakoff remarks, is also
understood in terms of the container schema. But before discussing
frame and diegesis, it is necessary to contextualize them. The term
diegesis was first introduced into film studies by Etienne Souriau,
who distinguished seven levels of filmic reality:51
1. Afilmic reality (the reality that exists independently of filmic reality)
2. Profilmic reality (the reality photographed by the camera)
3. Filmographic reality (the film as physical object, structured by
techniques such as editing)
4. Screenic (or filmophanic) reality (the film as projected on a
screen)
5. Diegetic reality (the fictional story world created by the film)
6. Spectatorial reality (the spectators perception and comprehension of a film)
7. Creational reality (the filmmakers intentions)
48
diegesis. But the relation between frame and diegesis in the cinema
is complex. In painting and film, the frame serves as a boundary
between what is seen and what remains unseen. Nonetheless, there
is a fundamental difference between the function of the frame in
painting and that in film. In painting, the frame acts as an absolute
boundary; it unequivocally severs the bounded space from its surroundings. But in cinema, the frame is mobile. The boundary between bounded and unbounded space is equivocal. In filmic terms,
there is an opposition between on-screen space and off-screen
space. On-screen and off-screen space are themselves understood
in terms of containment, since they contain the films diegesis, or
fictional story world. So the container schema operates at two levels
of the film the frame (which acts as a boundary between onscreen and off-screen space) and the diegesis (which acts as a
boundary between fiction and non-fiction). Off-screen space has an
unusual semiotic specificity, since it exists between the filmographic
level and the screenic level of filmic reality. It is an invariant property of filmographic reality, but a variant property of screenic reality. In these terms, we can think of it as the potential, non-manifest
stage of on-screen space.52
Off-screen space is therefore that part of the first container (the
diegesis) that does not appear on screen and in frame ( the second
container) at any one moment. The space of the auditorium, discussed earlier, can then be considered as the third and ultimate
container. Although visual stimuli are contained within the frame
and diegesis, sound is only contained by the third container, the
auditorium. The auditorium is a container that contains the screen
and frame. The frame is a container that contains the diegesis, the
fictional story world (characters, settings, and actions). The auditorium, frame, and diegesis are container objects; what they contain
are container substances the auditorium contains the screen and
frame (filmographic and screenic reality); the screen and frame
contain the diegesis; the diegesis contains the fictional story world.
But the meaning of the container (or in-out) schema is equivocal
when understood in terms of the cinema. In can mean something
hidden, unavailable, or unnoticed, the direct bodily meaning of in.
But in the cinema, it means the opposite object x is in the image.
Out also has two meanings something previously hidden is
brought to the forefront (again, the direct bodily meaning of out),
or the opposite, as in object x is out of the image. This equivoca-
49
50
51
CHAPTER THREE
53
54
55
The first use of never belongs to the object (or first order) language, and the second to the meta- (or second order) language.
Whereas signs functioning as object language are denotational,
signs functioning as metalanguage are non-denotational, since they
refer to language, not extra-linguistic reality. Metalanguage is not
completely autonomous from the object language, since the same
signs are used by both languages. The object languagemetalanguage distinction is therefore a functional, rather than an ontological, distinction. Metalanguage cannot be reduced to a number of
particular textual features, but refers to one potential function of all
textual features. Metz transfers this insight to film: Cinema does
not have a closed list of enunciative signs, but it uses any sign . . .
in an enunciative manner, so that the sign can be removed from the
diegesis and immediately come back to it. The construction will
have, for an instant, assumed an enunciative value.4 This is one of
the most radical and far-reaching conclusions of Metzs theory of
impersonal enunciation, and I shall discuss it in more detail at the
end of this chapter.
It is self-evident, then, that metalanguage is reflexive. For most
linguists, reflexivity and metalanguage are essential attributes of
natural language. But can these structures be located in cinematic
language? Metz certainly believes so, and in his application of them
to film, he emphasizes that they are forms of enunciation: All
figures of enunciation consist in metadiscursive folds of cinematic
instances piled on top of each other.5 Metz then gives an example:
In subjective framing, the gazing and at the same time showing
character duplicates [that is, reflects] both the spectator and the
camera.6
Even back in 1964, in his paper Cinema: langue ou langage?
Metz implicitly acknowledged the reflexive (and therefore metadiscursive and enunciative) nature of filmic discourse. He gave the
example of an image of a revolver, which, Metz tells us, does not
signify revolver but Here is a revolver. If the image simply
signifies revolver it would be purely denotational (i.e., functioning as object language). But by signifying Here is a revolver the
56
image also functions reflexively as metalanguage, since it acknowledges its own presentation of the revolver to a spectator. Furthermore, Metz conceives the reflexive dimension of the image deictically, since here is a deictic term (more specifically, an adverb of
place) that means proximate to the speaker (or spectator).
Anaphora designates another way in which language becomes
reflexive. In fact, anaphora is a special form of metalanguage, since
the referent of an anaphor is not an object or concept, but another
linguistic sign. In the sentence
(2) John said that he is ill
57
linguistic signs. Saussure assumed that such signs are then simply
manifest and organized in la parole (speech), the pragmatic dimension of language (langage) he excluded from his Course in General
Linguistics. However, Benveniste in particular realized that a number of linguistic signs (deictic terms) only gain meaning when they
are manifest in la parole (i.e., when they are used in concrete discursive situations). For example, the meaning of I depends entirely
on the person uttering it at that time. With the realization that some
words gain meaning only when manifest, Benveniste understood
that the relation between la langue and la parole needed investigating. He used the concept of enunciation to designate a process or
activity that mediates between la langue (virtual/non-manifest system) and la parole (actual utterances). Enunciation is the process
presupposed by the very existence of utterances.
By taking again the previous example
(4) John is ill. He will not be coming to work today
58
59
60
In response to a film offering itself for viewing, the spectator commits him/herself to viewing: s/he responds to the availability of
the world-on-the-screen by taking his/her own responsibility in
response to the propositions of a destination by the film.15
Finally, Casetti briefly indicates that pragmatics is able to act as
a framework for his study, since it also theorizes the relation between text and its contexts (particularly its context of reception)16
and enables the film theorist to ask about how the film entertains
its interlocutor, how it founds his/her presence, organizes his/her
action, etc, in a word, how the film says you.17
It is to this question that Casetti addresses himself in his subsequent essay Face to Face18 (published in 1983 and containing the
central hypotheses of Dentro lo sguardo). Casetti points out that film
is not a self-enclosed work but a text that opens in itself a space
ready to receive whomever it is addressed to.19 The essay is dedicated to the task of describing this space in detail, employing deictic
categories of person.
Casetti begins by considering the openings of two films Riso
Amaro (Guiseppe de Santis, 1949) and The King of Marvin Gardens
(Bob Rafelson, 1972). Both begin with a character looking directly
at the camera, a technique that Casetti characterizes as a form of
direct interpellation that transgresses a well-known interdiction and
61
62
What Casetti means in effect is that the enunciator (I) enters the
film through the intermediary of a characters look (he), which is
directly addressed to the spectator (you).
The third type of shot is the subjective shot, consisting of two
moments a characters act of looking and the addressees being
shown what the character is looking at (these two moments can be
shown in one, two, or three shots). Casetti conceives these two
moments as a series that goes from You and I see him to You
and he see what I show you.24 Here, the character (he) and
addressee (you) become prominent.
Finally, Casetti calls the fourth type of shot an unreal objective
shot, referring to unusual camera angles. Casetti gives the example
of those shots found in Busby Berkeley musicals in which the camera is placed perpendicular to the horizon when it is pointing
63
Addressee
Objective
Interpellation
Subjective
Unreal objective
Witness
Spectator set aside
Identification with character
Identification with camera
This is Casettis basic framework for describing the films orientation toward the spectator-as-interlocutor.
Figure 4 shows how Casetti complexifies Metzs application to
film of Benvenistes distinction histoire/discours. Although shot types
1 and 4 (like 2 and 3) use personal pronouns, only the third person
pronoun, which is an anaphoric term, not a deictic term (and it is
anaphoric because it is an indirect form of address, unlike the first
and second persons), is visible. This is why 1 and 4 conform to
histoire, not discours.
64
Enunciation
Utterance
Fig. 4
histoire
discours
1. objective shot
2. interpellation
3. subjective shot
4. unreal objective shot
65
66
Metz comes close to Bordwells rejection of the narrator (see Chapter 2), but he does not, of course, reject linguistics, as Bordwell
does. Instead, Metz simply repeats that film theorists should not
draw analogies between film and natural language. This is evident
when he challenges Casettis identification of film/character with
the third person pronoun. Metz finds this paradoxical because, in
Benvenistes famous definition, the third person is the absent nonperson, in opposition to the first (I) and second (you) persons,
who are present. But in the cinema, the film, far from being an
absent instance stuck between two present ones, would resemble
rather a present instance stuck between two absent ones, the author,
who disappears after the fabrication, and the spectator, who is
present but does not manifest his presence in any respect.34
Metz is equally critical of Casettis attribution of the verbs to
look/watch and to see to the I (the filmmaker): [The filmmaker]
does not watch, he has watched (which is still not entirely accurate:
he has filmed, and, therefore, watched; the utterer [emetteur] does
not watch his film; he makes it).35 What Metz clearly means is that
the filmmaker, when watching his film, becomes its addressee (a
you in Casettis terms). In this sense, then, the I does not watch:
From the source, nothing either watches or sees, the source produces, expands, shows.36
Finally, Metz attempts to demonstrate the arbitrariness of Casettis deictic formulas. He argues this point by using the orientational approach he developed to combat the anthropomorphism of
a deictic theory. Metz simply reorients himself to the opposite side
of the filmic text. For example, this is how he discusses Casettis
formulation of the subjective shot:
67
According to Casetti, the enunciator plays a silent role and the addressee
on the contrary is very much highlighted, since he is syncretized with a
concrete character, through whose very eyes we see what we see, and who
is therefore, like the addressee, a watcher. . . . That is beyond doubt. But it
is also true, if you turn over the text, that the enunciator regains his
importance, in that the source is figurativized in a character who is not
only a watcher (as the spectator), but is also someone who shows, like the
filmmaker who stands behind him. This character has one eye in front and
one eye in back, he receives rays from both sides, and the image can be
perceived in two different ways, as in some drawings in which form and
background can be inverted.37
68
69
In rejecting the presence of deixis in film, Metz limits his discussion of filmic enunciation to the articulation of space and time
within narrative fiction films (as he did when formulating his
grande syntagmatique in the sixties). He argues that spectators do not
need to know anything about the circumstances of enunciation to
comprehend a films internal spatio-temporal relations. It is indeed
the case that each fiction film does not require any deictic relation
to the space and time of its production and reception to comprehend its internal spatio-temporal relations, since the films own
space-time relations constitute an imaginary elsewhere and remain
an imaginary elsewhere each time and place in which it is projected. Yet there is more to understanding a narrative film than
simply comprehending the internal spatio-temporal relations of its
diegesis. I propose to steer a course between Casettis personal
pronoun theory of filmic enunciation and Metzs theory of impersonal enunciation based only on anaphora. In other words, we need
to supplement Metzs theory with deictic terms as long as we
understand deixis to be a general cognitive category, not a narrow
linguistic one. In the 1930s Karl Buhler used the term deixis in this
broad sense to develop what he called a situation model of action,
which studies the meaningful behaviour of the living being.43
More specifically, Buhler used the term deixis to study the systems
of orientation that enable an individual to orient herself in relation
to her environment. Buhler gives the example of an individual
attempting to orient herself in a new city. Each individuals mode
of orientation is not limited to deixis in speech, but also includes
the physical act of pointing (ocular deixis, or pointing that takes
place within a common space of actual perception) and what Buhler
calls imagination-oriented deixis (orientation in fictional spaces). Of
course, these various types of deixis work in conjunction with one
70
another to give the individual a detailed mental map of her environment. Interestingly, in outlining the way ocular deixis interacts
with linguistic deixis, Buhler emphasizes the role of the individuals
body: When [a] person uses words like in frontbehind, rightleft,
abovebelow [a] fact becomes apparent, namely the fact that he senses
his body, too, in relation to his optical orientation, and employs it to
point. His (conscious, experienced) tactile body image has a position
in relation to visual space.44 Buhler anticipates the work of George
Lakoff and other cognitive semanticists by fifty years.
I want to use this broad understanding of deixis to begin explaining how spectators comprehend documentary films, home
movies, and TV news programs. Whereas in narrative fiction films
the internal spatio-temporal relations are specific, the films relation
to the extra-filmic space-time of its production and reception is nonspecific, as we have already seen. But in the comprehension of
home movies and TV news, both the internal and external spatiotemporal relations are specific (or perhaps we should say, they need
to be specific for comprehension to take place). That is, the relation
between the space and time of an event depicted in the TV news
(for example) and the space and time of the TV spectator must be
specified, since news images obviously gain their meaning from the
spatio-temporal context in which they are manifest (they are deictically bound to their context of reception).
This can be understood more clearly by referring to Daniel
Dayan and Elihu Katzs work on the televisation of live events.45
They begin by making a distinction between spectacle, ceremony,
and festival. Whereas spectacle involves a minimum level of interaction between performers and audience, festival involves a strong
interaction (with ceremony falling somewhere in between). In this
sense, both film and TV are spectacles because they minimize interaction between performers and audience through spatio-temporal
displacement. In festivals, on the other hand, there is minimal displacement because the audience becomes part of the event (they are
as much part of the event as the performers); in other words, it is
difficult to separate audience from performers. Ceremonies depend
on a reaction from the audience (shouting, applause, etc.), although
this is their only level of interaction.
Katz and Dayan then ask, What happens when ceremonies are
televised and broadcast live? Their main argument is that television
71
72
a form of filmic enunciation (here, black and whiteness). Paradoxically, however, the black and white nature of these films is accentuated through its very effacement.
73
minate texts as they are consumed and interpreted by various communities, deconstruction focuses on textual indeterminacy from a
vantage point that is not in itself interpretive.
In contrast, the primary aim of structural-based textual analysis
was to replicate the structure of a text in a theoretical language, to
model a structure not immediately manifest to perception because
only the effects of structures are perceived, rather than the structures themselves. But this process of replication in fact diminishes
the text, reduces it to a preconceived structural grammar. The idea
of a progressive filmic text, first advocated by the editors of Cahiers
du cinema in the late sixties, acknowledges discrepant details in a
text details that cannot be reduced to a preconceived grammar.
This reading strategy codifies these discrepancies as contradictory,
progressive moments that are inscribed on (and can simply be read
off) a films surface.
Metzs comments on the functional status of marks of enunciation challenge the assumptions of structuralism, the progressive
text, as well as reception studies. Metz questions the notion that a
text can be labelled as inherently feminist, progressive, reactionary
or even reflexive (although Metz did not draw out these consequences from his comments). It seems to me that Metzs theory of
impersonal filmic enunciation is an enunciative theory implicitly
based on the premises of deconstruction most notably, the inherent indeterminacy of texts. This is evident in his refusal to consider
relations between the text and its extra-textual contexts of production and reception, as well as in the way he reverses some of
Casettis deictic formulas, thereby rendering them indeterminate.
Although I concur with Metzs deconstruction of Casetti, I would
not go so far as to deconstruct all attempts to relate a filmic text to
extra-textual reality.
Metzs deconstructive position foreshadows recent work by
American film theorists, including Judith Halberstam, David Rodowick, and Tom Conley. All three authors in their own way approach the question, How does textual analysis progress, after realizing that its cherished filmic text is indeterminate? In a chapter
on The Silence of the Lambs (Jonathan Demme, 1991), Halberstam
argues that we are at a peculiar time in history, a time when it is
becoming impossible to tell the difference between prejudice and
its representations, between, then, homophobia and the representations of homophobia.46 In relation to Demmes film, Halberstam
74
75
Similarly, Conley develops a creatively political practice of reading by analyzing the presence of alphabetical writing in narrative
films. Following Derridas critique of the subservience of writing to
speech and his subsequent emphasis on the alterity of these two
channels of discourse, Conley places the image on the side of spoken language against written language and in so doing posits an
essential difference between writing and filmic image. Conleys
main aim is to trace the movement of difference between writing
(film titles, shop and road signs, etc.) and the film images in which
it appears. He notes that these two channels of discourse result in
an activity a pleasure of analysis allowing spectators to rewrite and
rework discourses of film into configurations that need not be determined
by what is immediately before the eyes. Reworking of this order can lead,
it is hoped, to creatively political acts of viewing. In this way, the literal
aspect of film writing can engage methods of viewing that need not depend
entirely upon narrative analysis.49
76
CHAPTER FOUR
n conjunction with that of the other cognitive film semioticians I have already discussed in this book, Roger
Odins semio-pragmatic film theory is preoccupied with researching the film spectators competence, the tacit knowledge that constitutes each spectators psychic disposition (or mode of attention)
when engaged in the activity of watching a film. Odin regards
filmic competence as predominantly pragmatic, with the result that
meaning is determined, not by the internal, semantic constraints of
la langue, or contingent grammatical rules, or by deictic markers,
but by a multitude of external constraints.
Odin calls these external constraints institutions, a concept central not only to pragmatics, but also to sociology and anthropology.
For Bronislaw Malinowski, an institution
implies an agreement on a set of traditional values for which human beings
come together. It also implies that these human beings stand in definite
relation to one another and to a specific physical part of their environment,
natural and artificial. Under the charter of their purpose or traditional
77
78
79
trospective (or cognitive) dimensions of language (for example, inference generation). Despite their diversity, all schools of pragmatics propose that language meaning is not fixed in advance.
Pragmatists study the relation between language and context, and
all agree that understanding language is not simply a matter of
knowing the meaning of words and the grammatical relations between them, but depends on knowing how to use language in
various contexts.
Odins film theory possesses a cognitive dimension and a pragmatic dimension, which firmly align it to a recent paradigm within
linguistics, one Casetti does not identify what Melina Sinclair calls
cognitive (or mentalist) pragmatics.6 She identifies this position in
the work of a number of prominent linguists, including Jan Nuyts,
Diane Blakemore, Asa Kasher, and Dan Sperber and Deirdre Wilson.7 For Sinclair, cognitive pragmatics develops a theory of competence that determines appropriate language use (or the competence necessary to the appropriate construction and comprehension
of utterances, or indeed films).
We can only determine the aims of Odins semio-pragmatics by
contextualizing it within Metzs film theory, to which it has a complex relation. Odin re-reads and transforms Metzs work on several
levels. On one level, Odins pragmatic framework is based on the
immediate discursive nature of film. This concept is influenced by
Metzs famous definition that film is a langage sans langue, which
places film on the side of parole (speech).8 Later I shall indicate how
a linguistics of la parole is inherently pragmatic (for it studies language use), and a linguistics of la langue is inherently semantic (for
la langue constitutes language as a closed circuit, consisting of a
shared system of codes).
On another level, Colins mentalist reading of Metzs grande
syntagmatique (to be discussed in Chapter 5) is complemented by
Odins assertion that Metzs Language and Cinema9 also formalizes
the spectators competence. Odin bases this assertion on the oftenquoted passage in Language and Cinema in which Metz compares
the film semioticians work to the film spectators reading of a film:
The path that the semiotician follows is (ideally) parallel to that of
the film viewer. It is the path of reading, not of composition. But
the semiotician forces himself to make explicit this procedure, step
by step, while the viewer practices it directly and implicitly, wanting above all to understand the film. The semiotician, for his part,
would also like to be able to understand how film is understood.10
80
81
82
83
making and the reading. From this space of communication derives the
feeling of mutual comprehension between the actants, which gives the
impression that communication resides in the transmission of a message
from a Sender to a Receiver. (Roger Odin)17
In the middle of this long quotation, Odin states that a priori, there
is absolutely no reason for the actant director and actant reader to
adopt the same role (the same way of producing meaning and
affects). Firstly, Odin is using A. J. Greimass term actant, which
designates an agent who acts or is acted upon, and Odin conceives
the film spectator as an active actant, since she is designated by the
term reader. This sentence clearly illustrates the pragmatic dimension of Odins work, since the activities of the actant director and
actant reader are not conceived as being constrained by a closed
circuit of shared codes, or, in Odins terms, the actants are not
compelled to adopt the same role. For Odin, a role is a specific
psychic positioning (or mode of attention) created by the social
space in which films are seen, a space consisting of institutions
and modes. Odin employs the term modes to cover what Metz
calls groups and classes of films (Odin identifies eight modes in
total: fiction films, documentaries, home movies, and so on). Each
mode consists of several operations. Throughout the 1980s, Odin
identified up to seven operations (diegetization, narrativization, fictivization, and so on), which combine in different ways to constitute
the different modes of film.
Collectively, these eight modes and seven operations constitute
the specifically filmic dimension of the spectators competence, the
tacit knowledge necessary to the comprehension of all the various
groups and classes of films. Singularly, each mode (and its specific
set of operations) establishes a role that in turn constitutes the
spectators mode of attention towards that particular mode of film.
In Odins terms: A role can be described as a specific psychic
positioning (cognitive and affective) that leads to the implementation of a certain number of operations that produce meaning
and affects. Only when the director actant and the reader actant
adopt the same role (for example, when both implement the operations linked to the role established by the fictional mode) is a
space of communication . . . created. Adopting the same role creates
the impression that semanticists believe to be pre-established the
impression that communication resides in the transmission of a
message from a Sender to a Receiver. Semanticists reify this im-
84
pression of successful communication (i.e., conceive of it as a pregiven entity), whereas pragmaticists demonstrate that this impression is the result of a series of procedures. However, Odin does not
give a clear and thorough account of these procedures. I shall try
to explain why the actant director and actant reader adopt the same
role by means of Sperber and Wilsons principle of relevance. Although Odin makes no reference to this principle, his semiopragmatics shares most of its features (to the extent that both are
cognitive theories of pragmatics) and can be effectively described
within its framework.
The principle of relevance is based on the notion of maximal
utility of cognitive resources. It can aid film scholars in describing
the cognitive disposition a spectator needs to adopt in order to gain
pleasure from watching a classical film, just as Metz in his later
work employs psychoanalysis to describe the spectators psychic
disposition. The basis of Sperber and Wilsons principle of relevance lies in the relation between what they term contextual effect
and processing effort. The addressee will process information only
if it creates contextual effects that is, if it is new and relates to
information already acquired by the addressee. But the new information will not be processed at all unless the processing effort is
small.
If the new information has a large contextual effect and if, at the
same time, its processing effort is small, then it is what Sperber and
Wilson call relevant. More specifically, they define relevance in
terms of two extent conditions:
Extent condition 1: an assumption is relevant in a context to the extent that
its contextual effects in this context are large.
Extent condition 2: an assumption is relevant in a context to the extent that
the effort required to process it in this context is small.18
85
processing effort. To communicate a particular message (or assumption), the sender produces an utterance that will be optimally
relevant to the addressee. The addressee assumes the utterance is
optimally relevant and will thus process it according to the principle of relevance that is, complete it by generating an inference
that enables the utterance to create the optimal contextual effect
with only a small amount of processing effort.
For Sperber and Wilson, then, the principle of relevance is mutually manifest to both sender and addressee. This is because it is
in the interest of the sender to communicate her message by producing an utterance that will yield in the addressee the optimal
contextual effect with only a small amount of processing effort.
This, of course, is also in the interest of the addressee, who will
thus automatically generate the inference in which such a result can
be achieved, which is precisely the inference corresponding to the
senders message.
It is therefore reasonable to assume that both sender and addressee abide by the principle of relevance when generating and
processing information. Yet there is no guarantee of this, for relevance is not built into the logical structure of language, but is a
contingent pragmatic principle. It is a rational but nonetheless fallible belief the sender holds about the information processing strategy of the addressee, and vice versa. In more formal terms, the
inferences generated by the addressee are not deducible from the
semantic content of utterances (i.e., are not demonstrative), but are
non-demonstrative hypotheses always open to revision (they cannot be proved or disproved, merely confirmed or disconfirmed).
Despite its contingent status, Sperber and Wilson argue, their principle of relevance is a universal cognitive-psychological principle of
information processing, rather than a principle that originates in
socio-cultural norms.
We can now argue that, within each of Odins filmic modes, the
textual cues make one role more relevant than other roles. We can
even go on to argue that the principle of relevance constitutes the
main institutional constraint on the process of making and reading
a film.
Odins binary conception of the space of communication (in
which the director actant and reader actant adopt/do not adopt the
same role) needs to be extended, since it is not simply a matter of
either/or either the actants roles match up and the space of
86
87
Metzs terms, such a reader-actant (who is usually a theorist) attempts to disengage the cinema-object from the imaginary and to
win it for the symbolic,21 that is, attempts to produce a knowledge,
or a little more knowledge, of films discursive properties, rather
than reify its imaginary pleasures. Similarly, Bordwell comments,
When operating within the institution of film criticism, perceivers
are likely to use the film to produce implicit and symptomatic
meanings, regardless of the filmmakers intent.22
Identifying different levels of meaning has not only a synchronic
dimension (Bordwells approach), but also a diachronic, or historical, dimension. In Melodrama and Meaning,23 Barbara Klinger analyzes the spectators reading strategies at different historical periods
that confer upon Douglas Sirks films different meanings: Sirks
films have been historically characterized as subversive, adult,
trash, classic, camp, and vehicles of gender identification.24 Klingers book is concerned with the genesis of these historical readings
of Sirks films, and, in a move that parallels Odins work, she
locates meaning in institutions (although she does not theorize the
concept of the institution): I hope to contribute to recent research
focused on the manner in which institutional contexts most associated with the Hollywood cinema (such as academia, the film industry, review journalism, star publicity, and the contemporary mass
media in general) create meaning and ideological identity for
films.25 In her first chapter, Klinger offers a history of how Sirks
films have been received within the academic context, concentrating on the way critics and theorists privileged Sirks Brechtian
intentions, enabling them to label moments of subversion in his
American melodramas as intentional, or as forming part of the
films implicit meaning.
However, Klinger also addresses the issue of Rock Hudsons
star image in Sirks 1950s melodramas in light of his announcement
in the 1980s of his homosexuality, dramatically revising his star
persona as the quintessential heterosexual male. This reversal created a new level of meaning in Sirks films: This reversal has
undoubtedly helped define contemporary responses to Sirks films
in ways totally unforeseeable by their original creators.26 Klinger
suggests here that the revision of Hudsons star persona breaks the
space of communication between director actant and reader actant,
since the announcement of his homosexuality creates a meaning for
contemporary spectators that subverts his 1950s star persona. Run-
88
ning parallel to, but distinct from, the Brechtian subversion that
forms part of the intentional meaning of Sirks films, the subversion
of Hudsons star persona is unintentional (does not form part of
Sirks intentional meaning). The contradiction between past star
persona and present extra-filmic knowledge of Hudsons private
sex life creates artifice around Hollywoods representation of heterosexual romance: A self-reflexive and distancing element is thus
introduced into the spectatorial experience of these films. As a
result, Sirks films were most likely made strange in ways totally
unforeseeable by him or his critics.27
Modes
Odins term mode encompasses Metzs divisions within the category of filmic texts classes and groups of films. However, whereas
Metzs categories remain resolutely taxonomic, Odins modes are
cognitive they refer to a major part of each spectators discursive
competence. The space of communication is created when sender
and receiver employ the same competence the same mode in
the making and reading of a film.
In his essay Semio-pragmatique du cinema et de laudiovisuel:
Modes et institutions,28 Odin identifies and defines sometimes
vaguely eight different modes operative in the filmic field (several
of these modes, together with examples, will be discussed later in
this chapter):
1. The spectacle mode, in which the spectator perceives the film as
a spectacle. Odin is using spectacle in the same way that Dayan
and Katz define this term in their tripartite distinction between
spectacle, ceremony, and festival (see Chapter 3): Spectacle involves a minimal level of interaction between spectators and
events; in this sense, film constitutes a spectacle because it minimizes interaction between the spectator and filmed events as a
result of the spatio-temporal displacement inherent in films.
2. The fictional mode, in which the spectator resonates to the
rhythm of the narrated events ( faire vibrer au rhythme des evenements racontes). In other essays, Odin uses the phrase mise en
phase. Both resonates and mise en phase suggest that there is
a correlation between the film-spectator relation and the relations
manifest in the diegesis.
89
90
Branigans claim is premised on the assumption that fiction establishes an indirect relation to the ordinary world, and that the practice of filmic interpretation aims to explicate that indirect relation.
Jan Simons has also expressed this pragmatic notion by arguing
that not only do different kinds of films require from their viewers
different dispositions, but different dispositions towards the same
film are also possible.32 Simons identifies four dispositions/modes
of attention a spectator can take toward the same film: fictivization
(in which the spectator fully engages with the films diegetic illusion), poetic (in which the spectator focuses on the formal dimensions of a film), documentizing (in which the spectator comprehends a film in terms of her real world beliefs and extra-filmic
reality), and allegory (in which the spectator perceives a film as the
real expression of an actual directors beliefs). Simons gives the
example of Fritz Langs The Blue Gardenia:
A film like The Blue Gardenia for instance can be appreciated because of a
maximal involvement in the diegetic illusion (fictivization), but can also
be interpreted as Langs comment on human fate (allegorizing), analyzed and criticized as a document of sexist and patriarchal ideology (documentization), but also an example of exercises in style (poetic).33
It is instructive to compare this fourfold reading of The Blue Gardenia with Bordwells fourfold characterization of Psycho: The most
direct overlap is between Bordwells implicit meaning and Simonss
allegorizing reading, and Bordwells symptomatic meaning and Simonss documentization. Both frameworks outline how to do
things with filmic texts, although Simons is clear to state (as does
Odin) that no spectator is free to read any film within any institution and mode, because of contextual constraints. In other words,
something like the principle of relevance guides this pragmatic
process. (However, Bordwell maintains that a symptomatic reading
91
Operations
In his latest essays, Odin identifies six operations, which he groups
under three categories. In earlier work, he identified up to seven
operations and simply listed them, one by one. Here I shall first
present Odins list of seven operations and then his more recent
reformulations, briefly noting any major differences between early
and later work.
Odin identifies the characteristics of each operation and emphasizes that no mode (and, therefore, no single filmic text belonging
to that mode) simply embodies one operation (operations cannot,
therefore, be identified with single films). In his essay Du spectateur fictionalisant au nouveau spectateur: approche semiopragmatique34 Odin lists the following operations:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Figurativization
Diegetization
Narrativization
Monstration
Belief
Mise en phase
Fictivization
Figurativization. It is the most general or least specific operation and is responsible for visual analogy. Figurativization also
constitutes a procedure in Greimassian semiotics, in which it is
defined more precisely than in Odins work: It is necessary to
distinguish . . . at least two levels of figurativization procedures: the
first is that of figuration, that is, of the setting-up of semiotic figures
(a sort of phonological level); the second would be that of iconization, which aims at decking out the figures exhaustively so as to
produce the referential illusion which would transform them into
images of the world.35 Umberto Ecos analysis of iconic signs into
ten discrete codes organized in terms of a triple articulation went
92
some way to detailing both figuration (the ten codes) and iconization (their triple articulation).36
Diegetization. This operation involves the construction of an imaginary world inhabited by characters. It refers to the literal dimension of the film the space, time, and events experienced by
characters. (As such, it presupposes the prior operation of figurativization.) In Bordwells terminology, diegetization operates on a
films most basic level referential meaning. Odin emphasizes that
diegetization is an operation constituting part of the director actants and reader actants discursive competence, suggesting that
the literal level of filmic meaning is not simply embedded in the
film, but is part of an actants judgment. Edward Branigan comes
to a similar conclusion: Diegesis is not something that the film
either possesses or lacks, but rather is a way of describing an interlocking set of judgments we make about the presentation of sensory
data in the film at a particular moment.37
Narrativization. To make the concept of narrativization specific,
Odin distinguishes between the narrative effect and the story.38
Whereas the narrative effect is a micro-narrative element and can
be found in the most abstract, avant-garde films, the story refers to
a films overall (or macro) narrative structure. Furthermore, Odin
characterizes the story in Greimassian terms as two complete actantial structures:
It seems, in particular, that all stories require at least the intervention of
two antagonistic Subjects (a Subject and an Anti-Subject), and therefore,
since there is no Subject without an Addresser and without an Object, no
operational Subject without a Helper, and no Object without an Addressee,
two complete actantial structures (one for the Subject, the other for the
Anti-Subject).39
We have seen that diegetization presupposes figurativization. However, diegetization does not presuppose narrativization, since the
construction of an imaginary world can be organized around description rather than narration. But narrativization cannot operate
without diegetization, since the two actantial structures that constitute narrativization require an imaginary world in which to function.
Odin refers to Gerard Genettes claim that narration does not
93
94
95
96
Similarly, the spectator no longer feels interpellated as a real person having to take seriously what is narrated to him.49
Odin characterizes fictivization in Greimassian terms as a modality that is, in terms of the subjects modification of meaning
according to its mode of existence. In fictivization, the modification
of the films meaning derives from the enunciators modalization
as fictive, and the reader actants modalization as imaginary. The
result is that the addressee need not take as serious (as real) the
meanings articulated in the film, but comprehend these meanings
in terms of non-deceptive pretense. Documentary films meaning is
modalized differently: Both enunciator and reader actant are modalized as real, with the result that the addressee must take seriously
what is articulated on screen. One consequence of this theory is
that the fictive/documentary character of a film is determined, not
by the (un)reality of the profilmic events, but by the modal status
attributed to the addressee and enunciator. Within a semiopragmatic framework, a films status is defined in terms of its mode
of address and the modality conferred upon its enunciator.
Odin defines the fictional mode of film as possessing all seven
operations, which combine to create what he calls the fiction effect
(and what Noel Burch significantly calls the Institutional Mode of
Representation). Other modes are defined by the presence or absence of these various operations.
In his 1994 essay Semio-pragmatique du cinema et de laudiovisuel: Modes et institutions,50 Odin identifies the following
three types of operations:
(a) Operations concerning the representational status of images and
sounds
(b) Discursive operations (diegetization, narrativization, discursivization)
97
Institutions
A priori, the spectator can make any mode function on any film (or fragment of film); in reality, we are always subject to constraints that limit this
possibility. Textual constraints: all films tend to block the working of certain
modes of production of meaning and affects; contextual constraints: seeing
a film is always made in an institutional framework which governs our
way of producing meaning and affects. In fact, . . . these two types of constraint can be reduced to one: institutional constraints.51
The space of filmic communication is delimited, in the final analysis, by institutions. The starting point of Odins reflections on institutions is (not surprisingly) the work of Metz. For Metz, institutions
consist of two dimensions, one mentalistic and internal, the other
material and external: The institution is outside us and inside us,
indistinctively collective and intimate, sociological and psychoanalytic, just as the general prohibition of incest has as its individual
corollary the Oedipus complex, castration or perhaps in other states
of society different psychical configurations, but one which still
imprint the institution in us in their own way.52 For Odin, the
external and material dimension of institutions consists of the
places in which the film is projected commercial cinemas (for
films realized within the fictional, spectacle, and dynamic modes),
art house cinemas (films of the aesthetic and artistic modes), schools
(films of the instructional mode) and so on whereas the internal
98
99
INSTITUTIONS
External:
commercial cinemas, schools,
art house cinemas, etc.
Internal:
discursive competence
(comprising modes and operations)
MODES
in the documentary, they are modalized as real. Here I shall develop this idea further, with particular reference to Odins essay
Film documentaire, lecture documentarisante.55
Firstly, in distinguishing fiction from documentary modes of
filmmaking, Odin notes that the documentary film has no privileged relation to reality, since both modes employ the same technologies mechanics, optics, and photochemistry. All modes that
employ these technologies therefore record real events. The fiction
mode, for example, is a record of actions and events performed by
actors at a certain time in a certain place (either on location or in a
studio). Rejecting a semiotics of realization as a criterion for
defining the documentary mode, Odin instead opts for a semiotics
of reading to define its specificity.56 In Greimassian terms, Odin
rejects a referential theory of truth (study of the relation between
signs and their extra-textual reality) for a study of veridiction the
modality of truth/reality as articulated by enunciator and addressee.57 Most of Odins essay is concerned with characterizing the
specificity of the documentary mode according to the documentarizing reading strategy adopted by film spectators, and with outlining how this documentarizing reading is triggered by the film and
the institutions in which it is screened.
To posit an imaginary/absent enunciator for the fictional mode
involves not only the texts concealing its own marks of enunciation
Fig. 5
100
101
Despite the pragmatic account Odin offers of the readers construction of these various enunciators, his most persuasive example,
relating to the reportage film, is primarily a textual account. In
reportage films, a number of specific textual figures prompt the
reader to take the cameraperson as the embodiment of the real
enunciator. These figures include a blurred image, jolting camera
movements, hesitant pan shots, abrupt editing, long sequence shots,
insufficient light, film grain, direct sound (as opposed to studio
sound), and real background ambience. (Odin notes that these figures are also imitated by fiction films that want to look like reportage films.) These textual figures serve as an index of the camerapersons real presence:
The function of this set of figures is clear: to mark in the very structure of
the film the real existence of the cameraman; to make known to the reader
that the cameraman is to be taken as the real Enunciator. The figures cited
testify to the difficulty the cameraman had filming in the conditions he
found himself in, and to his physical interaction with the event, to see the
risks he took.60
102
103
and so on. As with the reportage film, the enunciator of the home
movie is modalized as real. However, Odin resists comparing the
home movie to the reportage film, because they are shown in
different institutions.
7. Address to the camera. The family members in home movies
frequently look at the camera, thus blocking the fiction effect by
acknowledging its presence (the camera and its operator are
therefore located in the diegesis through acknowledgement by a
direct address).
8. The sound of a home movie may be inaudibe, variable, or completely absent, with the effect as with (2), (3), and (5) that it
only presents fragments of a diegesis (nonconformity to the operation of diegetization).
104
herent diegesis, the home movie has less chance of conflict with, or
contradict, the addressees experience.
Finally, Odin rather confusingly ends his analysis of the home
movie by arguing that it is still involved in the creation of a fiction,
despite the fact that it does not embody all the operations necessary
for the creation of the fiction effect. The home movie creates a
fictional representation of a particular family through its selective
portrayal of events in that familys life the special occasions and
anniversaries, rather than everyday reality. The home movie functions to guarantee the institution of the family (and this is why, in
French, the home movie is called film de famille): The home movie
is not an innocent film; it contributes in its own way to the maintenance of a certain order.66 However, I do not think we should
understand Odins use of the term fiction in the context of the
home movie to mean the same as the fiction effect as defined earlier.
The home movies creation of a fiction involves its presentation of
an imaginary unity (the family) rather than its utilization of the
mode of attention a spectator adopts when watching a fiction film
(the mode of attention that encourages the spectator to read the
film in front of her as a fiction film).
105
since the spectator cannot enter into the diegetic space of the new
version of Metropolis.
Moroders modifications, which transformed Metropolis from a
fiction to a dynamic film, include the addition of tinting, the rewriting of intertitles, the addition (sometimes in the form of still
photographs) of new material edited out of the original version and
the introduction of a rock music soundtrack. For Odin, all these
modifications work to block the fiction effect: In fact, he argues that
six of the seven operations listed in the first half of his essay are
affected, and only figurativization remains intact.
Odin argues that whereas black and white contributes to diegetization and the effect of depth, colorizing a film today draws
attention to film as film: Colorization appears to be a process of
derealization opposing at the same time monstration, diegetization,
and belief. With colorization, the image effect takes over from the
fiction effect.67 The spectators look does not go beyond the surface of the image into the imaginary elsewhere of the films diegesis, but remains on the surface of the image. We can say that the
transformation taking place from the fictional mode to the dynamic
mode is that between a gaze aesthetic and a glance aesthetic, respectively.
With the addition of still photographs into the film, a rupture of
the impression of movement takes place. Many of these still photographs are filmed by using a moving camera, a technique that, for
Odin, simply highlights the absence of movement in the images.
Furthermore, the manipulation of the intertitles (making the letters
dynamic, and so on) draws attention to them as lettering. In general, the plastic elements in the image track have a semiautonomous status in relation to the operation of narrativization;
they do not function to further the films narrative.
But it is primarily the addition of a rock music soundtrack that
transforms Metropolis into a film belonging to the dynamic mode.
Odin argues that the organization of the soundtrack into musical
movements opposes the original films organization into narrative
segments, with the result that the story merely illustrates the
soundtrack, rather than the reverse, as is the case in films of the
fictional mode. One technique that privileges sound over image is
what Odin calls fine (or micro-) synchronization. In films of the
fictional mode, synchronization between extra-diegetic music and
the story only operates on the macro level, whereas diegetic sound
106
107
108
Here we reach an anthropological discussion of fiction, an under-developed area in film studies at the present time. In literary
theory, however, Wolfgang Iser has recently developed a study of
literary anthropology.75 Iser does not ask, What is fiction?, but Why
do we need fiction?76 For Iser, only a pragmatic (rather than a
semantic) response will adequately answer this question. Whereas
semantics is confined to offering a definition of fictions explanatory
function free of its context (situation), a pragmatic answer addresses the contextual impact of fiction: Impacting as the pragmatics of fiction never loses sight of its situational function, whereas
explanation as the semantics of fiction aims precisely to make its
situational necessity disappear. Thus the pragmatic function unfolds the special use of fiction, and the special use determines the
individual nature of fiction.77 One pragmatic function of fiction,
noted previously, is defined by its relation to reality: It can present
a simplified image of a complex reality, but can also go beyond the
given into the realm of the potential or unrealized. Odins proclamation of the end of the social and the fictional is unfounded
because, if we take a pragmatic definition of fiction to its logical
conclusion (that is, take it into the realm of anthropology), we see
that it is an anthropological constant. Rather than positing its disappearance, it is more accurate to argue that the function of fiction
(together with the function of the social) is constantly renewed by
successive generations.
CHAPTER FIVE
ne indication that linguistics has become a mature science is its ability to handle in a formalized manner the
problem of grammaticality, or to define in formal terms the
boundary between grammatical and ungrammatical sentences. A
technical formulation of this boundary was one of Noam Chomskys primary aims in his transformational generative grammar
(TGG). We can claim that film theory has reached a relatively mature stage (in comparison with other disciplines in the humanities)
thanks in part to attempts to develop a film grammar based on
Chomskys early theories of TGG.
David Bordwell has expressed his surprise that theorists who
assign language a key role in determining subjectivity have almost
completely ignored the two most important contemporary developments in linguistic theory: Chomskys Transformational Generative Grammar and his Principles-and-Parameters theory.3 In this
chapter I shall focus on two cognitive film semioticians Michel
Colin and Dominique Chateau who have, contrary to Bordwells
assertion, been working with Chomskys theories since the early
109
110
111
112
NP
Det
[Root node]
VP
[Preterminal nodes]
NP
Fig. 6
The
boy
kicked
Det
the
rules constructed by the linguist represent the native speakers competence, a point Chomsky emphasizes throughout his work: On
the basis of a limited experience with the data of speech, each
normal human has developed for himself a thorough competence
in his native language. This competence can be represented, to an
as yet undetermined extent, as a system of rules that we can call
the grammar of this language.4 A grammar can be regarded as a
theory of a language; it is descriptively adequate to the extent that it
correctly describes the intrinsic competence of the idealized native
speaker. The structural descriptions assigned to sentences by the
grammar, the distinctions that it makes between well formed and
deviant, and so on, must, for descriptive adequacy, correspond to
the linguistic intuition of the native speaker.5 In a 1983 interview,
he stated: I would still want to resist what is a very common
assumption, and I think one that is totally wrong, namely that the
study of the abstract structure of language cant tell us anything
about what is sometimes called psychological reality or biological
nature. On the contrary, it is precisely telling us about psychological reality in the only meaningful sense of that word.6 Finally,
Chomsky has recently written that there can be little doubt that
knowing a language involves internal representation of a generative procedure that specifies the structure of the language.7 Ulti-
113
114
ized disciplines not only TGG, but also other areas of cognitive
science: artificial intelligence, philosophy of language, and computational linguistics. Thus his style and breadth of knowledge place
great demands on the reader and make discussion of his work a
long and arduous process. This explains the largely expositional
nature of my discussion of his work, and the mainly technical
nature of my criticisms.
For Colin, the GS consists of three types of object, which are
related in terms of the three types of object in TGG: a root node
(the autonomous segment), preterminal nodes (the six classes of
syntagmas), and terminal nodes (the eight types of syntagmas).
Colin begins his essay by representing Metzs formulation of the
relation between these objects in terms of the tree diagram represented in Figure 7.
As in TGG, this tree diagram represents a series of re-write
rules. The root node (autonomous segments) can be re-written as
syntagmatic type 1, the autonomous shot, or the syntagmatic class
of syntagmas. The class of syntagmas can be re-written as two other
syntagmatic classes achronological syntagmas and chronological
syntagmas. Achronological syntagmas can be re-written as two syntagmatic types: 2, the parallel syntagma, and 3, the bracket syntagma, whereas the class of chronological syntagmas can be rewritten as syntagmatic type 4, the descriptive syntagma, or the class
of narrative syntagmas. The class of narrative syntagmas can be rewritten as syntagmatic type 5, the alternate syntagma, or as the
class of linear narrative syntagmas. The class of linear narrative
syntagmas can be re-written as syntagmatic type 6, the scene, or as
the class of sequences. Finally, the class of sequences can be rewritten as two syntagmatic types: 7, the episodic sequence, and 8,
the ordinary sequence.
The relations between the syntagmas can be represented by the
following re-write rules:13
Autonomous segments
Syntagmas
autonomous shot
syntagmas
achronological syntagmas
chronological syntagmas
, etc.
115
Autonomous
segments
Syntagmas
Chronological
syntagmas
Achronological
syntagmas
Narrative
syntagmas
Fig. 7
Linear narrative
syntagmas
Sequences
Colin points out that whereas the tree diagrams and re-writing
rules used in TGG represent a relation of conjunction, his tree
diagram and re-writing rules represent a relation of disjunction. In
other words, in TGG tree diagrams represent the syntactic relation
between concatenated symbols, whereas in the GS the tree diagram
represents alternative ways of re-writing the preterminal objects
(the synatagmatic classes) either as other syntagmatic classes or
as terminal objects, the eight syntagmatic types. Moreover, in the
GS the re-writing rules denote a relation of inclusion rather than
concatenation. So the syntagmatic types episodic sequence and
ordinary sequence are included within (are elements of) the syntagmatic class of sequences, which is itself included within the
syntagmatic class of linear narrative syntagmas, and so on.
Colin goes on to emphasize the difference between a deductive
reading and an inductive reading of the GS (a distinction intro-
116
117
118
Syntagma
diegetic
specific
1parallel
2bracket
Fig. 8
narrative
linear
etc.
3descriptive
4alternate
Colin also proposes the following selectional features for the class
Syntagma:21
(1)
Syntagma syntagma, diegetic
(2) syntagma linear
(3)
diegetic specific, narrative, inclusive
Colins use of these selectional features allows him to re-read
the GS in a completely different way to other commentators. Early
on he points out, It must be said, first of all, that our purpose here
is not, as it so often is with our discussions of the GS, to know
whether or not Metzs list of syntagmatic types is a comprehensive
119
In the remainder of this chapter, I want to extend Colins discussion of actual and non-actual syntagmatic types by using Chomskys distinction between grammatical and acceptable sentences.
More specifically, I would like to use this distinction to investigate
grammatically deviant film syntagmas that spectators nonetheless
judge to be acceptable or innovative, rather than simply confusing.
120
And
The deprivation of a standard cinematic language, due to the inadequacy
in film of supposed ordinary communication, signifies that it is in vain to
directly research a standard grammar for film, especially since the absence
of a criterion of grammaticality does not allow . . . us to distinguish a subset of well-formed filmic segments.26
121
of strong principles regulating communication (principles that constitute the interlocutors competence), in film the contract is based
on much freer principles, to the point where the spectator will
accept, as part of her tacit knowledge, new principles that are
contradictory with those she already possesses. In other words, the
principles that regulate cinematic language are variable, contingent,
and continually open to revision. This is why throughout Le cinema
comme langage Chateau calls them diverse rules of the game.
Under these conditions, it is impossible, Chateau argues, to establish with any degree of certainty a standard cinematic language
based on a stable grammar. But the diverse rules of the game
still constitute the tacit knowledge directors/spectators need to possess to construct and understand films.
Chateau then notes that Metzs GS is prescriptive, since it refers
to only one stylistic variation of cinematic language classical
narrative cinema. Chateau characterizes this type of cinema as one
overdetermined by the super-structural rule of narrative logic, and
the GS as prescriptive because it represents this type of filmmaking
as the language of film. In Language and Cinema, Metz attempts to
counteract this imbalance by suggesting that the GS is merely a
sub-code of the montage code. Without wishing to return to Metzs
conflation, in Problems of Denotation in the Fiction Film, of classical narrative film with cinematic language, I would still want to
privilege the eight syntagmatic types identified by the GS as representing standard cinematic language (and its grammar) because of
the reified status of these eight syntagmatic types. Furthermore,
Chateaus positing of a lack of a standard cinematic language leads
him to argue that it is impossible to identify semi-grammatical film
sequences.27 But my privileging of the GS as this standard will
enable me to define semi-grammatical film sequences in cognitive
terms. To do this, we need to return to Chomsky.
For Chomsky, a descriptively adequate grammar must be able
to define degrees of grammaticalness, a phrase he defines as follows: The degree of grammaticalness is a measure of the remoteness of an utterance from the generated set of perfectly well-formed
sentences.28 Jerrold J. Katz has expanded Chomskys study of
degrees of grammaticalness in his essay Semi-Sentences29 (his
term for semi-grammatical sentences). He raises the question of
whether TGG (the primary aim of which is to generate all and only
the sentences that native speakers judge to be well formed, or
122
1. Actual
2. Possible/
potential
3. Impossible
123
Phonology
Grammar
pet
lon
a year ago
a grief ago
atp
a the ago
Fig. 9
124
125
In the midst of the frenzy of the hasty departure ([signified] of the denotation), it presents as equal possibilities which implies a sort of selfconfession to narrativity, an awareness of its own fablic nature several
slightly different variations of a frantic escape, sufficiently similar to each
other nevertheless for the event that really did occur (and which we will
never know) to take place among a class of quite clearly outlined occurrences. . . . [Godard] is able to suggest with a great deal of truth, but without determining the outcome, several possibilities at the same time. So he
gives us a sort of potential sequence an undetermined sequence that
represents a new type of syntagma, a novel form of the logic of montage,
but that remains entirely a figure of narrativity.36
I shall briefly discuss category 3 before returning to this example. Category 3 of Figure 9 illustrates irregular sequences that violate phonemic, syntactic, and filmic rules of sequencing. These sequences are called impossible because the phonemic sequence
cannot be pronounced, the syntactic sequence cannot be processed
by the speaker (i.e., given a semantic interpretation), and the filmic
sequence cannot be produced (as Colin argued).
Category 2 is the most interesting in filmic terms (and, indeed,
in linguistic terms), for it expresses a complex relation between
structure, cognition, and aesthetics. What makes such grammatically deviant sequences acceptable is that their remoteness from
well-formed sequences can be measured, or calculated by the
speaker. Chomsky writes: Given a grammatically deviant utterance, we attempt to impose an interpretation on it, exploiting whatever features of grammatical structure it preserves and whatever
analogies we can construct with perfectly well-formed utterances.37 In filmic and linguistic terms, category 1 requires the
standard (or optimally relevant) amount of processing to construct a semantic comprehension, whereas category 2 requires an
additional amount of processing effort to yield a semantic interpretation (usually accompanied by an aesthetic payoff). The examples
in category 3 will not yield to any semantic comprehension because
they do not preserve any grammatical features.
In Pierrot le fou, the characters escape is comprehensible because
it is possible for spectators to relate, using what Katz calls the rules
of association, this semi-sequence to a fully grammatical sequence.
This challenges Metzs suggestion that the spectator will never
know the actual event that did occur.
This process of reading a potential sequence of film within the
context of actual filmic sequences has been partially formalized by
126
Chateau. In a discussion of Metzs analysis of the sequence in Pierrot le fou, Chateau argues that the director dismantles a well-formed
sequence and then rearranges the shots into a new order, to express
the characters sense of panic and haste. Similarly, the spectator
must attempt to reconstruct the linear order that has been disrupted, in order to grasp the meaning of the sequence. Chateau
seems to argue that this particular sequence from Pierrot le fou is an
ordinary sequence (in Metzs sense of the term) that has undergone
a transformation. Although Chateau does not pursue this issue any
further, it is possible to explain this transformation by referring to
Chomskys trace theory. And the best way to explain the trace
theory is by means of the derivational history of the following
sentence:
(1a) John was expected [John to hurt himself]
(1b) John was expected [t to hurt himself]
(1c) John was expected to hurt himself
127
The sequence from Pierrot le fou is an ungrammatical but acceptable filmic sequence. It is acceptable because it can be associated
with a grammatical sequence. Or, in the terms just used, it can be
understood in relation to a grammatical sequence.
I shall attempt to reconstruct this sequence by putting its shots
(back) into a grammatical sequence. The sequence contains fourteen
shots, each of which corresponds to fourteen events. The following
description outlines the fourteen shots as they present the order of
events in the film.
Shot
No.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Events
Marianne (Anna Karina) and Pierrot (Jean Paul Belmondo) in Mariannes apartment. Frank (Mariannes
lover) enters and is ambushed by Marianne and Pierrot. Marianne prepares to leave the apartment, and
Pierrot begins to drag Frank away.
Marianne driving a red car. Pierrot gets in.
Marianne and Pierrot exit the bathroom (Frank, unconscious, has been put in the bath).
The red car is seen speeding along a street. It drives
under a height restriction barrier.
Marianne and Pierrot on the apartment roof. They look
down. Cut to:
Two men running toward the apartment.
Cut back to Marianne and Pierrot on the roof (continuation of 5).
Cut to Marianne and Pierrot climbing down a drain
pipe.
Repetition of shot 2 (slightly truncated).
The red car driving along a street. The height restriction barrier can be seen ahead in the distance.
Marianne gets into the red car and drives off.
The car approaches the height restriction barrier.
Point of view shot from the car wind screen of a replica
of the Statue of Liberty. The height restriction barrier is
briefly seen in the shot.
The red car pulls up at a petrol station.
128
Actual sequence
Shot number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Order of events: a h b k c d e f h i g
l m
i j k l m
129
130
131
132
133
134
listener is more likely to attribute some structures to the music than others).
Thus the rules of the theory are divided into two distinct types: wellformedness [i.e., grammatical] rules, which specify the possible structural
descriptions, and preference rules, which designate out of possible structural
descriptions those that correspond to experienced listeners hearings of any
particular piece.45
Preference rules therefore represent a series of alternative, but plausible, structural descriptions of a piece of text. Whereas sentences
of natural language (except ambiguous sentences) are subject to one
unique structural description, music, Lerdahl and Jackendoff argue,
does not demand a singular grammatical description, but a series
of preference rules.
Such preference rules very likely operate in the comprehension
of films as well because, as Dominique Chateau makes clear, there
is no highly formalized grammar of the cinema to demand a singular grammatical description. This means that, under specific circumstances, the comprehension of a film may be governed by preference rules, of which the principle of relevance is only one
(although the dominant one). This can then explain how cinephiles
can identify authorial structures in classical Hollywood films
they prefer to select different cues and experience a different structure than non-cinephiles. To read a Hollywood film for its authorial
structures, rather than simply for its literal meaning, is a nonrelevance-determined strategy preferred by cinephiles. We can
draw an analogy with the choice readers face when confronted with
an ironic or allegorical text. Some readers may interpret the text
literally, whereas others are able to comprehend it figuratively.
With their theory of preference rules, Lerdahl and Jackendoff restate the principle of relevance as follows: Prefer to assume that
the speaker is conveying something relevant.46 As a preference
rule, the principle of relevance should not be taken to represent the
necessary and sufficient conditions for all film spectators in comprehending a film, but to represent one preferred way among many
although admittedly it governs the most basic and literal level of
comprehension. Unlike the idealized normal spectator, cinephiles
prefer to go beyond the principle of relevance to concentrate on
what the filmmaker is not conveying directly.
We can therefore posit that film has a special (or rather loose)
type of grammar: For Chateau, for example, the grammar of film is
based on diverse rules of the game; or we can say that it is no
135
Within the context of TGG, film semiotics is characterized as positing a relation of identity between its semiotic descriptions and
cognitively real structures, namely, cognitive states and processing
operations in the spectators mind. We need to follow the cognitive
interpretations of Colin to answer the following question: What are
the reasons for making cognitive claims about film semiotics? One
immediate answer suggests itself to increase the power of film
semiotics, that is, to make it descriptively adequate rather than
merely observationally adequate. Whether a descriptively adequate
136
theory of film semiotics is an improvement on Metzs observationally adequate theory is a question I shall begin to answer in the
following pages.
In the conclusion to The Grande Syntagmatique Revisited
Colin makes two contradictory assertions concerning the cognitive
reality of Metzs GS. Colin stresses throughout his essay that the
primary motivation for his re-reading of the GS is pedagogic how
can it be taught? It is in answer to this question that he at first
asserts the cognitive unreality of the GS: It thus seems quite reasonable to use segmentation as a starting point when teaching the
GS. This, however, does not imply that spectatorial competence
proceeds in the same way. It is even conceivable that an explicit
theory on this competence would not have to distinguish between
these two procedures.50 But on the next page, after briefly considering the function of sound in the analysis of film, Colin asserts:
In this sense, there is no reason to distinguish between image
track and sound track, since the GS can be considered as an
explicit analysis of syntagmatic relationships between the mental
images constructed by the spectator on the basis of the visual and
acoustic information provided by the film.51 Here, Colin confers
on the GS a cognitive reality, suggesting that it is a descriptively
adequate theory, a theory of the film spectators underlying competence.
Like the TG grammarians, Colin is arguing that a TGG-based
film semiotics does not merely offer a formal way of generating
and representing filmic structures, but also represents cognitively
real structures in the spectator (in other words, the formal filmic
structures explained by the semiotician are cognitive representations). Again, as with the TG grammarians, Colin is equating formal
rules of grammar with cognitive states.
In an essay already cited, Scott Soames (among many others)
argues that grammars (grammatical rules) and theories of competence are independent of one another. Whereas grammars characterize languages as formal systems of symbol manipulation, theories of competence attempt to uncover cognitive structures, which
cannot be characterized simply or primarily in terms of formal
systems of symbol manipulation, for linguistic cognitive structures
involve far more than a narrowly construed notion of competence.
Soames is following many researchers in artificial intelligence in
making a strong distinction between linguistics and cognitive psy-
137
138
139
140
Conclusion
The compatibility of Chomskys theory with semiotic views of symbolic function remains to be explored, but will probably find its
explanation when both can be integrated into the fabric of a more
comprehensive cognitive science. (Thomas Sebeok)1
The problem for us is not . . . to complete semiotics, but to transform it. (Michel Colin)2
y aim in this book has been to outline the film spectators cognitive capacity as theorized by the cognitive
film semioticians, whose work is united by the same project: to
combine film semiotics and cognitive science, with the objective of
modelling filmic competence that is, the spectators knowledge or
intuitions about filmic meaning. To offer an outline of this work I
have had to mediate between the insights of the Language Analysis
tradition and cognitive science (the twentieth century version of
epistemology). As we saw in Chapter 1, these two traditions are
usually opposed to one another, since the Language Analysis tradition replaces the epistemologists assumption that we have immediate access to our own thoughts with the assumption that we
only have indirect access to our thoughts via language and other
intersubjective sign systems. Chomskys linguistics creates a synthesis between epistemology and Language Analysis, thus avoiding
the idealism and first person perspective of epistemology and the
(quasi) behaviorism of the Language Analysis tradition. Chomskys
work on competence therefore epitomizes what this book is all
about.
More specifically, the cognitive film semioticians study filmic
competence by integrating with film semiotics insights from enunciation theory, pragmatics, as well as Chomskys transformational
generative grammar. To this extent, the cognitive film semioticians
141
142
Post-Theory?
The term theory is used in this book to mean speculative
thought, or thought that goes beyond phenomena to model the
non-perceptible reality underlying phenomena. Semiotics is the
quintessential speculative theory because, as Thomas Sebeok remarks, What a semiotic model depicts is not reality as such, but
nature as unveiled by our method of questioning.3 Among the
dominant aspects of nature that semiotics and transformational
grammar unveil are the scope and limits of human reasoning. The
disciplines and authorities that constitute this books foundations
do not, therefore, exclusively study small scale, medium-level issues, but continue to construct universal frameworks. This is why I
continue to use the term theory in the singular.
For David Bordwell and Noel Carroll,4 localized, middle-level
(or piecemeal) theories should replace film theory. Moreover, they
argue that theorizing should be conceived as an activity (accounting for their use of the present participle theorizing) that, finally,
should be problem-driven rather than doctrine-driven. There are
two immediate responses to this re-configuration of film theory,
one serious, the other less serious. First, I am reminded of the story
of the elephant and the six blind men. The one who felt the ele-
CONCLUSION
143
phants leg said that it was like a tree trunk; the second, who felt
its tail, said it was like a rope; the third, who touched the elephants
trunk, said it was like a hose; and so on. Piecemeal theorizing may
not be able to see the wood for the trees if it completely abandons
the tendency to develop a unifying theory. My second response
suggests that theory and piecemeal theorizing are not incompatible.
The initial stage of the theoretical activity involves the simplification (abstraction and idealization) of the domain under study.
For Robert de Beaugrande: On first inspection, the phenomenal
domain is composed of an unruly aggregate of objects and events
for which the theorists hope to discover categories, regularities, and
principles of order. This step can never be achieved without rarefying and abstracting the phenomena by judging at least some
concrete aspects to be irrelevant, accidental, and insignificant.5 For
example, structural linguists propose that only a single description
of the minimum units of linguistic meaning is necessary to
describe the inner logic of natural languages structure. This accounts for Saussures exclusive emphasis upon langue at the expense of parole, which he regarded as being too individualistic to
come under scientific scrutiny.
This activity of simplifying is the necessary, initial first step in
constructing a theory. The early stages of any theory are governed
by attempts to obtain the maximum amount of simplicity by studying only the essential determinants of a particular domain. But as
research progresses, those determinants deemed inessential and irrelevant at the early stages take on a greater importance and make
the research domain complex in the negative sense that the theory
cannot successfully subsume important factors within its framework. For research to progress, this negative complexity must be
translated into positive complexity in other words, the theory
must expand to take into account these additional factors.6
In attempting to establish itself as a science, structural linguistics
followed the simplicity principle and attempted to reduce, by as
much as possible, the negative complexity of its research domain,
by studying only those characteristics of natural language posited
to be linguistically specific. This move toward the study of linguistic specificity resulted in the organization of linguistic data into
binary oppositions, which in turn resulted in the development of a
segmental methodology to identify these binary oppositions. This
approach worked well with the identification of minimal units (dis-
144
Notes
3.
4.
5.
6.
7.
146
23.
24.
25.
26.
27.
147
similarity between the two, because the sentence, unlike the image, is
also analyzable into codes: The difference [between image and sentence] is that the sentences of verbal language eventually break down
into words, whereas in the cinema, they do not: A film may be segmented into large units (shots), but these shots are not reducible (in
Jakobsons sense) into small, basic, and specific units. Film Language,
88.
Christian Metz, Essais sur la signification au cinema (Paris: Klincksieck,
1968): 51. Michael Taylor translates this phrase as a non-system language. Film Language, 44.
Bordwell, Narration in the Fiction Film, xiii.
Ibid., 29.
Ibid.
In reviewing the cognitivists critique of modern film theory, one must
at the very least acknowledge Noel Carrolls condemnation of Marxist
and psychoanalytic phases of modern film theory in his Mystifying
Movies: Fads and Fallacies in Contemporary Film Theory (New York: Columbia University Press, 1988). As I have already discussed this book
in detail elsewhere, I shall not discuss it here (see Warren Buckland,
Critique of Poor Reason, Screen, 30, 4 [1989]: 80103). However, it
may be worthwhile to respond briefly to Carrolls Cognitivism, Contemporary Film Theory, and Method: A Response to Warren Buckland (in Theorizing the Moving Image, 321335), his reply to my review.
Firstly, Carroll misunderstands my review of his book as an attack on
cognitivism. But my primary aim was to investigate the reasoning
behind his extreme interpretation of modern film theory, to examine
the logic of his claims and the conditions that make such an extreme
interpretation possible. I find Mystifying Movies a fascinating read because the extremities of its arguments are innovative (a breath of fresh
air) and seductive (as a result of their appeal to common sense and to
philosophical modes of reasoning such as the reductio ad absurdum).
However, the results are frequently misleading (the breath of fresh air
becomes a cold, biting wind), as my review attempts to demonstrate.
Secondly, I criticized the alternative cognitive theory Carroll presented in Mystifying Movies because it was insufficiently developed
and out of place. It seems that the cognitive sections were hurriedly
added as an afterthought. Furthermore, my review did not try to
defend the aims of modern film theory in the face of Carrolls critique.
After all, I stated near the beginning of my review that contemporary
film theory needs to be critically analysed at its foundations. However,
I differ with Carroll in stipulating the manner in which this critique
should be carried out (Critique of Poor Reason, 83). Both Carroll
and Edward Small fail to acknowledge this aspect of my review; for
example, Edward Small calls it reactionary (Introduction: Cognitivism and Film Theory, Journal of Dramatic Theory and Criticism, 6, 2
[1992]: 171). Such dismissive talk simply attempts to close off any
attempt to develop a debate between modern film theory and cognitivism, suggesting that the reader should either accept Carrolls argu-
148
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
149
3.
4.
150
5. Umberto Eco, Articulation of the Cinematic Code, Movies and Methods, ed. Bill Nichols (Berkeley: University of California Press, 1976):
590607. For additional semiotic studies of iconicity, see Eco, A Theory
of Semiotics (Bloomington: Indiana University Press, 1976): 191217;
Sren Kjrup, Iconic Codes and Pictorial Speech Acts, Danish Semiotics, ed. Jrgen Dines Johansen and Morten Njgaard (Copenhagen:
Munksgaard, 1987): 101122.
6. These four terms can be represented in Greimass semiotic square as
follows:
arbitrariness
code
iconicity
motivation
151
23. Dan Sperber and Deirdre Wilson, Relevance: Communication and Cognition (Oxford: Basil Blackwell, 1986): 40.
24. Sperber and Wilson, Relevance, 4344.
25. The concept of mutual knowledge has been conceived and developed
in the following publications: David Lewis, Convention (Cambridge,
Mass.: Harvard University Press, 1969): 5260; Stephen Schiffer, Meaning (Oxford: Clarendon Press, 1972): 3042; and Neil Smith (ed.), Mutual Knowledge (London and New York: Academic Press, 1982).
26. Charles M. Eastman, Representations for Space Planning, Communication for the Association for Computing Machinery, 13 (1970): 242250;
Eastman, Automated Space Planning, Artificial Intelligence, 4 (1973):
4164.
27. Colin, Film Semiology as a Cognitive Science, 96.
28. Jerry Fodor, The Modularity of Mind (Cambridge, Mass.: MIT Press,
1983).
29. Ibid., 3637.
30. Bordwell, Narration in the Fiction Film, 30.
31. Ibid.
32. Colin, Film Semiology as a Cognitive Science, 104.
33. Ray Jackendoff, Semantics and Cognition (Cambridge, Mass.: MIT Press,
1983): 17.
34. Ibid., 16.
35. Bordwell, Narration in the Fiction Film, Chapter 2 (discussed in detail
in Chapter 1 of this book).
36. Winifred Noth, Semiotic Foundations of the Cognitive Paradigm,
Semiosis, 19, 1 (1994): 516.
37. Ibid., 5.
38. Mark Johnson, The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason (Chicago: University of Chicago Press, 1987); Mark
Turner, Reading Minds: The Study of English in the Age of Cognitive
Science (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1991); Ronald Langacker, Foundations of Cognitive Grammar, Volume 1, Theoretical Prerequisites (Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1987); Volume II,
Descriptive Application (Stanford, Calif.: Stanford University Press,
1991); Langacker, Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of
Grammar (Berlin: Mouton de Gruyter, 1991); Gilles Fauconnier, Mental
Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language (Cambridge:
Cambridge University Press, 1994); Eve Sweester, Etymology to Pragmatism: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure (Cambridge: Cambridge University Press, 1990).
39. Lakoff, Women, Fire, and Dangerous Things, 266267. Lakoffs and Johnsons theory of embodied meaning resembles Thomas A. Sebeoks
theory of the biosemiotic self. For Sebeok, each species constructs,
according to its own unique sensory and bodily structure and functions, its own Umwelt (its own perception of the outer world). Because
of the variation in the biological makeup of species, it is plausible to
argue that different species live in different sensory worlds. See Tho-
152
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
153
53. For the most comprehensive theory to date on the point of view shot,
see Edward Branigan, Point of View in the Cinema: A Theory of Narration
and Subjectivity in Classical Film (Berlin: Mouton, 1984), and Narrative
Comprehension and Film (London: Routledge, 1992).
54. For the equivocal use of point of view shots in the films of Fritz Lang,
see Raymond Bellour, On Fritz Lang, Fritz Lang: The Image and the
Look, ed. Stephen Jenkins (London: BFI, 1981): 2637. I have written
about Spielbergs use of equivocal point of view shots in Raiders of the
Lost Ark in A Close Encounter with Raiders of the Lost Ark, Contemporary Hollywood Cinema, ed. Steve Neale and Murray Smith (London:
Routledge, 1998), 166177.
55. In Film, Language, and Conceptual Structures. Thinking Film in the Age of
Cognitivism (Amsterdam: Academisch Proefschrift, University of Amsterdam, 1995), Jan Simons presents a detailed application of the
sourcepathgoal schema to Dutch political election campaign films.
Chapter Three. Not What Is Seen through the Window but the
Window Itself
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
154
9. See LEnonciation impersonnelle, part II, 37172, where Metz outlines ten
forms of filmic enunciation.
10. Francesco Casetti, Looking for the Spectator, Iris, 2 (1983): 19.
11. Ibid., 21.
12. Ibid., 22.
13. For a more detailed account of what Casetti means by text, see his
Le texte du film, Theorie du film, ed. Jacques Aumont and Jean-Louis
Leutrat (Paris: Albatros, 1980): 4165.
14. Casetti, Looking for the Spectator, 24.
15. Ibid., 25.
16. See also Casetti, Pragmatique et theorie du cinema aujourdhui, Hors
Cadre, 10 (1992): 99109.
17. Casetti, Looking for the Spectator, 29.
18. Francesco Casetti, Face to Face, in The Film Spectator, 118139.
19. Ibid., 118.
20. Ibid., 124. Casetti is aware of the empirical implications of this position, since he notes, This [position] results in hypotheses that one
must conform to, traces that indicate the unfolding of the action, and
parameters that must be obeyed (ibid., 126). In particular, this position suggests that only one meaning can be attributed to these textual
marks, a premise Metz deconstructs in The Impersonal Enunciation.
21. Face to Face, 128.
22. Ibid., 128129.
23. Ibid., 129.
24. Ibid., 130.
25. Ibid.
26. Ibid., 131.
27. Metz, The Impersonal Enunciation, 141.
28. Ibid., 149150.
29. Metz also challenges Casettis characterization of the film spectator as
interlocutor because this term is dependent upon the idea of immediate interaction, which, Metz argues, is absent in film.
30. Metz, The Impersonal Enunciation, 154.
31. Ibid., 152.
32. Ibid., 153.
33. Ibid., 150.
34. Ibid., 150151.
35. Ibid., 151.
36. Ibid.
37. Ibid., 154155.
38. Ibid., 147148.
39. Ibid., 146.
40. Ibid., 153. Yet, at the same time, Metz does stress that film vaguely
acknowledges the extra-textual spectator, both in his revolver example
(the here is acknowledges the presence of a spectator), as well as in
his later work, particularly The Imaginary Signifier, where Metz
states that film exists for the spectator. This is quite evident in the
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
155
Roger Odin, Approche semio-pragmatique, approche historique, Kodikas/Code, 17, 14 (1994): 2728.
Stepehen Levinson, Pragmatics (Cambridge: Cambridge University
Press, 1983): 32.
Bronislaw Malinowski, A Scientific Theory of Culture and Other Essays
(Chapel Hill: The University of North Carolina Press, 1944): 39.
For an outline of these recent debates, see the opening of Noel Carrolls
essay, From Real to Reel: Entangled in Nonfiction Film, Theorizing
the Moving Image (Cambridge: Cambridge University Press, 1996): 224
252.
156
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
157
Ibid.
Metz, Psychoanalysis and Cinema, 3.
Bordwell, Making Meaning, 270.
Barbara Klinger, Melodrama and Meaning: History, Culture, and the Films
of Douglas Sirk (Bloomington: Indiana University Press, 1994).
Ibid., xv.
Ibid.
Ibid., xix.
Ibid., 127.
Odin, Semio-pragmatique du cinema et de laudiovisuel: Modes et
institutions, Towards a Pragmatics of the Audio-Visual, Vol. 1, ed. Jurgen
Muller (Munster: Nodus Publikationen, 1994): 3346.
Odin, For a Semio-Pragmatics of Film, The Film Spectator: From Sign
to Mind, 222.
Odin, Rhetorique du film de famille, Revue dEsthetique, 12 (1979):
368.
Branigan, On the Analysis of Interpretive Language, Part I, Film
Criticism, XVII, 23 (1993): 8.
Jan Simons, Pragmatics, Deixis, and the Political Election-Campaign
Film, Towards a Pragmatics of the Audio-Visual, Vol. 1, 79.
Ibid., 82.
Roger Odin, Du spectateur fictionalisant au nouveau spectateur: approche semio-pragmatique, Iris, 8 (1988): 121139.
A. J. Greimas and J. Courtes, Semiotics and Language: An Analytical
Dictionary, trans. Larry Crist et al. (Bloomington: Indiana University
Press, 1982): 119.
Umberto Eco, Articulation of the Cinematic Code, Movies and Methods, ed. Bill Nichols (Berkeley: University of California Press, 1976):
590607.
Edward Branigan, Diegesis and Authorship in Film, Iris, 7 (1986):
44.
Odin, Du spectateur fictionnalisant, 124.
Ibid.
Genette, discussed on page 125 of Du spectateur fictionalisant.
John Searle, The Logical Status of Fictional Discourse, Expression and
Meaning (Cambridge: Cambridge University Press, 1979): 6061.
Richard Allen, Projecting Illusion: Film Spectatorship and the Impression
of Reality (Cambridge: Cambridge University Press, 1995): 135143.
Ibid., 138139.
Andre Gaudreault, Du litteraire au filmique: Syste`me du recit (Paris:
Meridiens Klincksieck, 1988), Chapter VIII, and Narration and Monstration in the Cinema, Journal of Film and Video, 39, 2 (1987): 2936.
Roger Odin, Mise en phase, dephasage et performitive dans Le Tempestaire de Jean Epstein, Communications 38 (1983): 213238.
Ibid., 225.
Du spectateur fictionnalisant, 127128.
Ibid., 128.
158
49. Ibid.
50. Roger Odin, Semio-pragmatique du cinema et de laudiovisuel:
Modes et institutions, Towards a Pragmatics of the Audio-Visual, Vol. 1,
3346.
51. Ibid., 39.
52. Metz, Psychoanalysis and Cinema, 7.
53. Odin, Semio-pragmatique du cinema et de laudiovisuel, 41.
54. Odin, Approche semio-pragmatique, approche historique, 28.
55. Odin, Film documentaire, lecture documentarisante, Cinemas et realites, ed. J. Lyant and Roger Odin (Saint-Etienne: Cierec, 1984): 263280.
56. Odin, Film documentaire, lecture documentarisante, 276.
57. Greimas and Courtes, Semiotics and Language: An Analytical Dictionary,
307308.
58. Odin, Film documentaire, lecture documentarisante, 266.
59. Ibid., 268269.
60. Ibid., 273.
61. Odin, Semio-pragmatique du cinema et de laudiovisuel, 34. More
recently, Odin has edited a book on the home movie: Le film de famille,
ed. Roger Odin (Paris: Meridiens Klincksieck, 1995).
62. Odin, Rhetorique du film de famille, Revue dEsthetique, 12 (1979):
240273.
63. Ibid., 345.
64. Ibid., 348353.
65. Ibid., 356.
66. Ibid., 366.
67. Odin, Du spectateur fictionalisant, 132.
68. Odin, Cinema et production de sens (Paris: Editions Armand Colin, 1990):
244.
69. Odin, Du spectateur fictionalisant, 133.
70. Ibid., 134.
71. Bordwell, Making Meaning, 271. Bordwells theory of parametic narration is developed in Chapter 12 of Narration in the Fiction Film (London:
Methuen, 1985); his analysis of Ozus films is to be found in Ozu and
the Poetics of Cinema (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1988).
72. Bordwell, Narration in the Fiction Film, 275277.
73. Ibid., 274.
74. Richard Allen (personal communication) suggests that it would also
be possible to begin thinking of the actant of the documentary film as
fictional (the documentarys implied author), a process that would
bring fiction and documentary even closer together.
75. Wolfgang Iser, Prospecting: From Reader Response to Literary Anthropology (Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1989), and The
Fictive and the Imaginary: Charting Literary Anthropology (Baltimore: The
Johns Hopkins University Press, 1993).
76. Iser, Prospecting, 265.
77. Ibid., 267.
159
160
21.
22.
23.
24.
Ibid.
Ibid., 58.
Ibid., 75.
Metz, Rapport sur letat actuel de la semiologie du cinema dans le
monde (debut 1974), A Semiotic Landscape/Panorama Semiotique, ed.
Seymour Chatman, Umberto Eco, and Jean-Marie Klinkenberg (The
Hague: Mouton, 1979): 151.
Chateau, Le cinema comme langage, 52.
Ibid., 59.
Ibid., 58.
Noam Chomsky, Degrees of Grammaticalness, The Structure of Language: Readings in the Philosophy of Language, ed. Jerry A. Fodor and
Jerrold J. Katz (Englewood Cliff, N.J.: Prentice-Hall, 1964): 387.
Jerrold J. Katz, Semi-Sentences, The Structure of Language, ed. Fodor
and Katz, 400416.
Ibid., 410411.
Ibid., 411.
Chomsky, Aspects, 11.
Metz, Modern Cinema and Narrativity, Film Language, 185227.
Metz, Modern Cinema and Narrativity, 211.
Ibid.
Ibid., 219 (emphasis in the original).
Chomsky, Degrees of Grammaticalness, 384.
Noam Chomsky, Language and the Problems of Knowledge, 81.
Metz, Modern Cinema and Narrativity, Film Language, 219.
David Bordwell, Narration in the Fiction Film (London: Methuen, 1985):
213228.
Ibid., 217218.
Ibid., 218.
Ibid., 211.
Ibid., 213.
Fred Lerdahl and Ray Jackendoff, A Generative Theory of Tonal Music,
9.
Ibid., 310. This is, in fact, Lerdahl and Jackendoffs restatement of H. P.
Grices conversational maxim of relation, from which Sperber and
Wilsons principle of relevance derives.
Metz, Film Language, 117.
Ibid.
Eric Wanner, Psychology and Linguistics in the Sixties, The Making
of Cognitive Science: Essays in Honour of George A. Miller, ed. William
Hirst (Cambridge: Cambridge University Press, 1988): 144.
Colin, The Grande Syntagmatique Revisited, 80.
Ibid., 81.
Scott Soames, Linguistics and Psychology, 162.
Thomas G. Bever, The Psychological Reality of Grammar, The Making of Cognitive Science: Essays in Honour of George A. Miller, ed. William
Hurst, 132133.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
161
54. John M. Carroll, Linguistics, Psychology, and Cinema Theory, Semiotica 20, 12 (1977): 180.
55. Ibid., 183184.
56. John M. Carroll, Toward a Structural Psychology of Cinema (The Hague:
Mouton, 1980).
57. Ibid., 194.
58. Ibid., 69.
59. Carroll, A Program for Cinema Theory, Journal of Aesthetics and Art
Criticism, 35 (1977): 344.
60. In the central chapters of his book, Carroll uses TGG in a purely
analogous manner, arbitrarily converting filmic events into re-write
rules. The cognitive film semioticians discussed in this book do not
use linguistics in such an arbitrary and forced manner.
61. Carroll, Toward a Structural Psychology of the Cinema, 118.
62. Ibid., 200203.
Conclusion
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
General
Apel, Karl-Otto, The Transcendental Conception of Language-Communication and the Idea of First Philosophy, History of Linguistic Thought
and Contemporary Linguistics, ed. Herman Parret (Berlin: Walter de
Gruyter, 1976).
From Kant to Peirce: the Semiotical Transformation of Transcendental
Logic, Towards a Transformation of Philosophy, trans. Glyn Adey and
David Frisby (London: RKP, 1980): 7792.
Austin, J. L., How to Do Things with Words (Oxford: Clarendon Press, 1962).
Benveniste, Emile, The Correlations of Tense in the French Verb, Problems in General Linguistics, trans. Mary Elizabeth Meek (Coral Gables,
Fla.: University of Miami Press, 1971): 205215.
Bever, Thomas G., The Psychological Reality of Grammar, The Making of
Cognitive Science: Essays in Honour of George A. Miller, ed. William Hirst
(Cambridge: Cambridge University Press, 1988).
Blakemore, Diane, Understanding Utterances (Oxford: Basil Blackwell, 1992).
Buhler, Karl, Theory of Language: The Representational Function of Language,
trans. Donald Fraser Goodwin (Amsterdam: John Benjamins, 1990).
Cataldi, Sue L., Emotion, Depth and Flesh: A Study of Sensitive Space Reflections on Merleau-Pontys Philosophy of Embodiment (New York: State
University of New York Press, 1993).
Chomsky, Noam, A Review of B. F. Skinners Verbal Behavior, Language,
35, 1 (1959): 2658.
Degrees of Grammaticalness, The Structure of Language: Readings in the
Philosophy of Language, ed. Jerry A. Fodor and Jerrold J. Katz (Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, 1964).
Current Issues in Linguistic Theory (The Hague: Mouton, 1964).
Aspects of the Theory of Syntax (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1965).
Knowledge of Language: Its Nature, Origin, and Use (New York: Praeger,
1986).
Linguistics and Adjacent Fields: A Personal View, The Chomskyan
Turn, ed. Asa Kasher (Oxford: Basil Blackwell, 1991).
Daddesio, Thomas, On Minds and Symbols: The Relevance of Cognitive Science
for Semiotics (Berlin: Mouton de Gruyter, 1995).
163
164
BIBLIOGRAPHY
BIBLIOGRAPHY
165
166
BIBLIOGRAPHY
Film Studies
Allen, Richard, Projecting Illusion: Film Spectatorship and the Impression of
Reality (Cambridge: Cambridge University Press, 1995).
Anderson, Joseph, The Reality of Illusion: An Ecological Approach to Cognitive
Film Theory (Carbondale: Southern Illinois University Press, 1996).
Bellour, Raymond, On Fritz Lang, Fritz Lang: The Image and the Look, ed.
Stephen Jenkins (London: BFI, 1981): 2637.
Bergstrom, Janet, Alternation, Segmentation, Hypnosis: Interview with
Raymond Bellour, Camera Obscura, 3/4 (1979): 71103.
American Feminism and French Film Theory, Iris, 10 (1990): 183197.
Bordwell, David, Narration in the Fiction Film (London: Methuen, 1985).
Ozu and the Poetics of Cinema (Princeton, N.J.: Princeton University Press,
1988).
Making Meaning: Inference and Rhetoric in the Interpretation of Cinema
(Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1989).
Contemporary Film Studies and the Vicissitudes of Grand Theory,
Post-Theory: Reconstructing Film Studies, ed. David Bordwell and Noel
Carroll (Madison: The University of Wisconsin Press, 1996): 336.
Bordwell, David, and Noel Carroll, eds., Post-Theory: Reconstructing Film
Studies (Madison: University of Wisconsin Press, 1996).
Branigan, Edward, Point of View in the Cinema: A Theory of Narration and
Subjectivity in Classical Film (Berlin: Mouton, 1984).
Diegesis and Authorship in Film, Iris, 7 (1986): 3754.
Narrative Comprehension and Film (London: Routledge, 1992).
On the Analysis of Interpretive Language, Part I, Film Criticism, XVII,
23 (1993).
Buckland, Warren, Critique of Poor Reason, Screen, 30, 4 (1989): 80103.
(ed.), The Film Spectator: From Sign to Mind (Amsterdam: Amsterdam
University Press, 1995).
A Close Encounter with Raiders of the Lost Ark, Contemporary Hollywood
Cinema, ed. Steve Neale and Murray Smith (London: Routledge, 1998):
166177.
review of Torben Grodal, Moving Pictures, European Journal of Communication, 13, 4 (1998): 577581.
Carroll, John M., Linguistics, Psychology, and Cinema Theory, Semiotica
20, 12 (1977): 173195.
A Program for Cinema Theory, Journal of Aesthetics and Art Criticism,
35 (1977): 337351.
Toward a Structural Psychology of Cinema (The Hague: Mouton, 1980).
Carroll, Noel, Mystifying Movies: Fads and Fallacies in Contemporary Film
Theory (New York: Columbia University Press, 1988).
Theorizing the Moving Image (Cambridge: Cambridge University Press,
1996).
Cognitivism, Contemporary Film Theory, and Method: A Response to
Warren Buckland, Theorizing the Moving Image (Cambridge: Cambridge University Press, 1996): 321335.
BIBLIOGRAPHY
167
Prospects for Film Theory: A Personal Assessment, Post-Theory: Reconstructing Film Studies, ed. David Bordwell and Noel Carroll (Madison:
University of Wisconsin Press, 1996): 3768.
Casetti, Francesco, Le texte du film, Theorie du film, ed. Jacques Aumont
and Jean-Louis Leutrat (Paris: Albatros, 1980): 4165.
Looking for the Spectator,Iris, 2 (1983): 1529.
Pragmatique et theorie du cinema aujourdhui, Hors Cadre, 7 (1989):
99109.
DUn regard lautre. Le film et son spectateur, trans. Jean Chateauvert and
Martine Joly (Lyon: Presses Universitaires de Lyon, 1990).
Pragmatique et theorie du cinema aujourdhui, Hors Cadre, 10 (1992):
99109.
Face to Face, The Film Spectator: From Sign to Mind, ed. Warren Buckland (Amsterdam: Amsterdam University Press, 1995): 118139.
Chateau, Dominique, Le cinema comme langage (Brussels: AISS
Publications de la Sorbonne, 1987).
Colin, Michel, Langue, film, discours: prolegome`nes a` une semiologie generative
du film (Paris: Klincksieck, 1985).
The Grande Syntagmatique Revisited, The Film Spectator: From Sign to
Mind, ed. Warren Buckland (Amsterdam: Amsterdam University
Press, 1995): 4586.
Film Semiology as a Cognitive Science, The Film Spectator: From Sign to
Mind, ed. Warren Buckland (Amsterdam: Amsterdam University
Press, 1995): 87110.
Conley, Tom, Film Hieroglyphs: Ruptures in Classical Cinema (Minneapolis
and Oxford: The University of Minnesota Press, 1991).
Currie, Gregory, Image and Mind: Film, Philosophy, and Cognitive Science
(Cambridge: Cambridge University Press, 1995).
Dayan, Daniel, and Elihu Katz, Electronic Ceremonies: Television Performs a Royal Wedding, On Signs, ed. Marshall Blonsky (Baltimore:
The Johns Hopkins University Press, 1985): 1632.
Eco, Umberto, Articulation of the Cinematic Code, Movies and Methods,
ed. Bill Nichols (Berkeley: University of California Press, 1976): 590
607.
Gaudreault, Andre, Narration and Monstration in the Cinema, Journal of
Film and Video, 39, 2 (1987): 2936.
Du litteraire au filmique: Syste`me du recit (Paris: Meridiens Klincksieck,
1988).
Grodal, Torben, Moving Pictures: A New Theory of Film Genres, Feelings, and
Cognition (Oxford: Clarendon Press, 1997).
Halberstam, Judith, Skin Shows: Gothic Horror and the Technology of Monsters
(Durham, N.C.: Duke University Press, 1995).
Heath, Stephen, The Work of Christian Metz, Screen Reader, 2, Cinema
and Semiotics (London: SEFT, 1981): 138161.
Questions of Cinema (London: Macmillan, 1981).
Klinger, Barbara, Melodrama and Meaning: History, Culture, and the Films of
Douglas Sirk (Bloomington: Indiana University Press, 1994).
168
BIBLIOGRAPHY
Lehman, Peter, Politics, Film Theory, and the Academy, Journal of Film
and Video, 40, 2 (1988).
Lowry, Edward, The Filmology Movement and Film Study in France (Ann
Arbor, Mich.: UMI Research Press, 1985).
Metz, Christian, Essais sur la signification au cinema (Paris: Klincksieck,
1968).
Film Language: A Semiotics of the Cinema, trans. Michael Taylor (New
York: Oxford University Press, 1974).
Problems of Denotation in the Fiction Film, Film Language: A Semiotics
of the Cinema, trans. Michael Taylor (New York: Oxford University
Press, 1974): 108146.
Language and Cinema, trans. Donna-Jean Umiker-Sebeok (The Hague:
Mouton, 1974).
On the Notion of Cinematographic Language, Movies and Methods, ed.
Bill Nichols (Berkeley: University of California Press, 1976): 582589.
Rapport sur letat actuel de la semiologie du cinema dans le monde
(debut 1974),A Semiotic Landscape/Panorama Semiotique, ed. Seymour
Chatman, Umberto Eco, and Jean-Marie Klinkenberg (The Hague:
Mouton, 1979).
The Imaginary Signifier, Psychoanalysis and Cinema: The Imaginary Signifier, trans. Ben Brewster et al. (London: Macmillan, 1982): 187.
Story/Discourse (A Note on Two Kinds of Voyeurism), Psychoanalysis
and Cinema: The Imaginary Signifier, trans. Ben Brewster et al. (London:
Macmillan, 1982): 9198.
Sur une traversee des Alpes Pyrenees . . . , Preface to Casetti, DUn
regard lautre: Le film et son spectateur (Lyon: Presses Universitaires de
Lyon, 1990): 510.
LEnonciation impersonnelle ou le site du film (Paris: Meridiens Klincksieck,
1991).
The Impersonal Enunciation, or the Site of Film, in The Film Spectator:
From Sign to Mind (Amsterdam: Amsterdam University Press, 1995):
140163.
Muscio, Giuliana, and Roberto Zemignan, Francesco Casetti and Italian
Film Semiotics, Cinema Journal, 30, 2 (Winter 1991): 2346.
Odin, Roger, Rhetorique du film de famille, Revue dEsthetique, 12
(1979): 340373.
Mise en phase, dephasage et performitive dans Le Tempestaire de Jean
Epstein, Communications 38 (1983): 213238.
Film documentaire, lecture documentarisante, Cinemas et realites, ed. J.
Lyant and Roger Odin (Saint-Etienne: Cierec, 1984): 263280.
Du spectateur fictionalisant au nouveau spectateur: approche semiopragmatique, Iris, 8 (1998): 121139.
La semio-pragmatique du cinema sans crise, ni desillusion, Hors Cadre,
7 (1989): 7792.
Cinema et production de sens (Paris: Editions Armand Colin, 1990).
Semio-pragmatique du cinema et de laudiovisuel: Modes et institu-
BIBLIOGRAPHY
169
Index
172
Daddesio, Thomas, 17
Dayan, Daniel, 70, 88
deconstruction, 73
de Man, Paul, 72
Derrida, Jacques, 19, 75
Descartes, Rene, 15, 16, 27, 32, 40
descriptive adequacy (Chomsky), x,
20, 21, 24, 111, 112, 113, 121,
135, 144
see also explanatory adequacy;
observational adequacy
documentary, 24, 78, 96, 98102,
107
dynamic mode of filmmaking
(Odin), 24, 78, 89, 104107
Eastman, Charles M. (general space
planner), 36
Eco, Umberto, 28, 9192
812 (Fellini), 52
Eisenstein, Sergei, 3
enunciation, 3, 19, 20, 2223, 5258,
61, 6365, 67, 68, 72, 78, 96
97, 99100, 142
explanatory adequacy, 20, 21, 144
see also descriptive adequacy;
observational adequacy
INDEX
Fauconnier, Gilles, 39
femme mariee, Une (Godard), 116
Fichte, Johann Gottlieb, 15
film language, 5, 8, 10, 12, 13, 120
121
Fodor, Jerry, 33
modular theories of the mind, 37
38
Frege, G., 15, 16,
French New Wave, 123125, 140
INDEX
173
174
reflexivity, 5256, 68
Ricoeur, Paul, 15
Riso Amaro (Guiseppe de Santis),
60
Rocky series, 104
Rodowick, David, 7374, 75
Russell, Bertrand, 15
Russian Formalism, 11
Ryle, Gilbert, 15, 16, 34
Saussure, Ferdinand de, ix, 9, 11,
15, 39, 81
arbitrary relation between signifier and signified, 28
langue/parole, 8, 10, 11, 24, 5657,
79, 143
metaphor of language as a
speech circuit, 8182
syntagmatic/paradigmatic, 11
schemata, 26, 2931, 4047, 48, 50
Searle, John, 93, 96, 148149n34
Sebeok, Thomas, 141, 142
the biosemiotic self, 151152n39
semantics, x, 26, 3233, 3944, 77,
79, 81, 82, 8384
semiotic theory, 2, 517, 142
codes, 10, 28, 81, 82
commutation test, 11, 12
perceptible/non-perceptible
(surface/underlying) hierarchy, 811, 2122, 54, 111
semiotic modelling, 79, 25
see also Saussure
Silence of the Lambs, The (Jonathan
Demme), 7374
INDEX