E ngel ɗoo deftel, maa en njii heen geɗe paayodinɗe no feewi, ballooje en feewnitanaade janngo. Eɗen kaala haala sadak; ko saabi ? Eɗen kaala haala ƴiiƴam ; ko hol ɗaam ƴiiƴam ?
Ndaarten jaabawol e nder deftel ngel. Maa en taw heen laawol daɗndoore.
A travers ce petit livre de poche, nous découvrirons beaucoup de choses très importantes, qui nous aideront à préparer notre destin. Nous parlons du sacrifice ; pourquoi? Nous parlons du sang ; de quel sang ?
Cherchons la réponse ensemble dans ce livre. Nous y trouverons la voie du salut.
E ngel ɗoo deftel, maa en njii heen geɗe paayodinɗe no feewi, ballooje en feewnitanaade janngo. Eɗen kaala haala sadak; ko saabi ? Eɗen kaala haala ƴiiƴam ; ko hol ɗaam ƴiiƴam ?
Ndaarten jaabawol e nder deftel ngel. Maa en taw heen laawol daɗndoore.
A travers ce petit livre de poche, nous découvrirons beaucoup de choses très importantes, qui nous aideront à préparer notre destin. Nous parlons du sacrifice ; pourquoi? Nous parlons du sang ; de quel sang ?
Cherchons la réponse ensemble dans ce livre. Nous y trouverons la voie du salut.
E ngel ɗoo deftel, maa en njii heen geɗe paayodinɗe no feewi, ballooje en feewnitanaade janngo. Eɗen kaala haala sadak; ko saabi ? Eɗen kaala haala ƴiiƴam ; ko hol ɗaam ƴiiƴam ?
Ndaarten jaabawol e nder deftel ngel. Maa en taw heen laawol daɗndoore.
A travers ce petit livre de poche, nous découvrirons beaucoup de choses très importantes, qui nous aideront à préparer notre destin. Nous parlons du sacrifice ; pourquoi? Nous parlons du sang ; de quel sang ?
Cherchons la réponse ensemble dans ce livre. Nous y trouverons la voie du salut.
E ngel ɗoo deftel, maa en njii heen geɗe paayodinɗe no feewi, ballooje en feewnitanaade janngo. Eɗen kaala haala sadak; ko saabi ? Eɗen kaala haala ƴiiƴam ; ko hol ɗaam ƴiiƴam ?
Ndaarten jaabawol e nder deftel ngel. Maa en taw heen laawol daɗndoore.
A travers ce petit livre de poche, nous découvrirons beaucoup de choses très importantes, qui nous aideront à préparer notre destin. Nous parlons du sacrifice ; pourquoi? Nous parlons du sang ; de quel sang ?
Cherchons la réponse ensemble dans ce livre. Nous y trouverons la voie du salut.
hay gooto hetataa i e junngo am. Baaba am dokkuo mi i o, uri fof mawnude; kadi hay gooto waawaa
hetude i e Baaba o. Miin e Baaba o, ko
min gootum (Yuhanna 10:14, 15, 27, 28,
29, 30).
Ina winndaa kadi:
Ko e makko njiyaten jalbeende darja
Alla, ko kako jogii sifaa Alla, tammborii
huunde fof semmbe konngol makko; caggal nde o timmini laingol
bakkatuuji, o jooii ko dow asamaan
aamo Jom mawngu oo (Barahuutaen
1:3).
24
Enen fof, en tooii Alla. Kadi kala tooo
Alla fawete kuugal muusngal ngal alaa to haai. Kono jettooe ngoodanii
Joomiraao; Alla e nder yide mum
fewjanii en feere ngam dandude en. O
yamirii Iisaa mo alaano bakkaat,
timmino aadi kiio yo o lomtano en e
nder kuugal men. Kadi Alla wuurtinii
Iisaa alawma tatao caggal wareede mo;
tee Iisaa feeanii almue mum caggal guurtugol mum.
E caggal bale capane nay, o ruttiima to
asamaan. Jooni omona jooii e aamo
Alla. Maa o artu e aduna ngam aawde
yime fof.
Mate oon nganndi no Iisaa aawirta
men? eewee ko Alla holliti almuudo Iisaa
biyeteeo Yuhanna nder peei:
25
Njiy-mi maaye, mawe e tokose, ina
ndarii e yeeso jappeere ndee. Defte
ngudditaa; deftere wonde kadi udditaa,
ko ndeen woni deftere nguurndam ndee.
Maaye ee aawiraa ko winndaa e defte
hee koo, yowitaade e golle mum en. Geej
oo wukkiti maaye mum, maaje e laakara ngukkiti maaye mumen; gooto e mae fof aawiraa golle mum. Maayde e
laakara mbeddaa e weendu jeyngol he.
Ko nduun weendu jeyngol woni maayde
immere ndee. Kala mo innde mum
tawanooka e deftere nguurndam hee,
weddaa e weendu jeyngol he (Peei
20:12-15).
eewee kadi ko Alla holliti Yuhanna fayde
e aljanna (sahre Alla):
Sahre nde soklaani naange yaynoo um,
soklaani lewru yaynoo um, ngati ko
darja Alla leernata nde, tee lampa mayre
26
ko Jawgel ngel Hay huunde ko tunwi
naatataa e mayre, gollotooo ko harmi
wondude e fenaande ne kay naatataa e mayre. Naatata e mayre tan ko
winndaae ee e deftere nguurndam
Jawgel ngel.
(Peei 21:23, 27)
Iisaa Almasiihu fodanii rewe e makko iioo konngui:
Yoo ere mon ndee ; ngoo inee Alla,
ngoo inon mi, min ne. Galle Baaba am ina heewi cuui; sinno wonaano goonga, mbele maa mi wiy ma mi feewnanoyi on nokku? Tee so mi yahii mi feewnanoyii
oon nokku, mi artat mi nawa on sara am,
mbele onon ne, oon ngona o ngon-mi oo. (Yuhanna 14:1-3).
Iisaa wiyi almue mum kadi:
27
mbelto-ee e ko ine mon mbinndaa
dow asamaan (Luka 10:20).
Jooni, en njiyii ko saabi yime soklude
layya e sadakeeji ko ngam hede
yaafuya e welditde e jokkondiral. Enen
fof, ko en waase timminde sariya Alla.
Ina winndaa: Ngati so neo woofii
wootere e jamirooje sariya ee, hay so
rewii keddiie ee fof yanii (Yaaquuba
2:10) Een cokli yafeede, dandeede.
Ko Iisaa e hoore mum woni layya men,
woni sadak timmuo ngam heirde e Alla
yaafuya, woni dandoowo. En mbiyi Alla
ko o Ceniio, tee o waawaa wondude e ko
tunwi walla ko jogii bakkaat. Iisaa maayanii en nde o feiraa ngam
momtude bakkatuuji men. Ina winndaa:
Almasiihu woni gontano on
haqqilantaagal giwngal e Alla, peewal,
senaare e ndimaagu o (Kolosnaae
28
1:30), tee Ngati Alla ko gooto; ko gooto
woni hakkunde makko e yime, maanaam
Iisaa Almasiihu Ko kako sakkii hoyre makko ngam soodtude yime fof (1
Timote 2:5-6). Ko Iisaa Almasiihu tan
waawi welditinde jokkondiral hakkunde
neo e Alla.
ii konngui pirti ko kala kaondiro e
Iisaa Almasiihu, gooino Iisaa maayani
mo, oon ma bakkatuuji mum moomte
sabaabu nde iiam Iisaa ndufa am, kadi maa innde mum winnde e nder deftere nguurndam, maa o jogo suudu to
aljanna, sahre Alla ndee. Kono kala
caliio dokkal Alla sadak Iisaa, Jawgel
Alla oon heddiima e nder njiimaandi bakkaat, kadi Alla yaafotaako mo, tee innde makko tawetaake e deftere
nguurndam ndee. Oon, caliio o,
29
naatataa muk e sahre Alla hee; o jogori
tan ko weddeede e nder weendu jeyngol
ngol.
Yoo ketiio fof jogo hakkille. Yoo Alla
humpit mo goonga, o waasa rokude
moere Alla nde o holliri en e nder Iisaa
Almasiihu dandoowo o.
Ko oo kaanat-mi eewtere am fayde e
layya e sadakeeji. Mi weltiima no feewi sabu mo ere Alla fayde e men. Mi
teddinat baaba men Ibraahiima. Kadi mi
teddinat Iisaa Almasiihu, mo Yaayaa
innirii Jawgel Alla moomtowel bakkaat
aduna ngel (Yuhanna 1:29), coodtuo aadeeen e bakkaatuuji mumen. On njaaraama. Iisaa jaaraama. Alla jaaraama.
30
31
A travers ce petit livre de poche, nous dcouvrirons
beaucoup de choses trs importantes, qui nous aideront prparer notre destin. Nous parlons du sacrifice ; pourquoi? Nous parlons du sang ; de quel sang ? Cherchons la rponse ensemble dans ce livre. Nous y trouverons la voie du salut.
E ngel oo deftel, maa en njii heen gee paayodine no
feewi, ballooje en feewnitanaade janngo. Een kaala haala sadak; ko saabi ? Een kaala haala iiam ; ko hol aam iiam ? Ndaarten jaabawol e nder deftel ngel. Maa en taw heen laawol dandoore.