Lakshmi Sahasram
Lakshmi Sahasram
Lakshmi Sahasram
sadagopan.org
Oppiliappan Koil
SrI VaradAchAri
1 SaThakopan
Table of Contents:
Introduction to Sri Laksmi Sahasram 4 - 6
SlOkam 1 Page 7
SlOkam 2 10
SlOkam 3 13
SlOkam 4 18
SlOkam 5 24
SlOkam 6 29
SlOkam 7 35
SlOkam 8 40
SlOkam 9 46
sadagopan.org
SlOkam 10 50
SlOkam 11 55
SlOkam 12 58
SlOkam 13 61
SlOkam 14 63
SlOkam 15 65
SlOkam 16 68
SlOkam 17 71
SlOkam 18 75
SlOkam 19 80
SlOkam 20 86
SlOkam 21 88
SlOkam 22 90
SlOkam 23 93
SlOkam 24 96
SlOkam 25 98
SlOkam 26 101
SlOkam 27 104
SlOkam 28 108
SlOkam 29 111
SlOkam 30 115
2
SlOkam 39 Page 151
SlOkam 40 154
SlOkam 41 158
SlOkam 42 166
sadagopan.org
3
. ïI.
ïImte ramanujyay nm>.
ïImÖeqaXvir ivrictm!
. ïIlúmishöm!.
sadagopan.org
4
PadhmE yEshAm ucchabhAvO na nithya:
yE sarvEapi sTAnabhEdhEna theekshNA:
yashtusthushDir-nagrahAmsthAnatasthvAm
nithyounnathyAm noumi sarvathra mrudhveem
Oh PadhmAsani! AdiyEn will not salute the nava grahams (na noumi). adiyEn will
prostrate only before You. The reasons are twofold. They have two major
blemishes:
(1) They are in ascendance (Uccha sTAnam) only for a limited time (Uccha
bhAvE na nithya:). Sooryan is recognized to be uccham (ascendant) in mEsha
rAsi; Chandran in Vrushabha rAsi. Once they move from these exalted and be-
nevolent positions of theirs, every one of the nava grahams lose their boon
granting capabilities and MangaLathvam. Why should adiyEn pay attention to
these unsteady vyakthis? I will not.
sadagopan.org
(2) Further, their svabhAvams change once they come down from their Uccha
Raasi to neecha rAsi. None of the nine are known for their unchanging benevo-
lence. One day or other, they display vikArams (Changes in svabhAvams). Not
only do they lose their auspiciousness, but they become cruel, when they enter
into neecha Raasis (yE sarvEapi sTAna bhEdhEna theekshNA:). Thus, there is
nothing steady in their svabhAvams. They have mood swings, When adiyEn com-
pares them with you, adiyEn is overwhelmed by your unquestioned superiority
over the nava grahams. Your loftiness is forever and intrinsic (svabhAvikam).
It does not change with time, place or dEsam. Your permanence in loftiness and
undiminished capacity to grant the desired boons at all times is not shared by
the nava grahams. adiyEn can only worship You with unchanging oudhAryam
(generosity).
Secondly, there are those who change their guNams from place to place and
from moment to moment. They behave kindly with a few and display anger at
others. There is no steady stream of Dayaa that can be expected from them.
You on the other hand is an undimished pravAham of Dayaa. You are forever
lofty and superior to all of the nava grahams in your display of compassion to
the suffering chEtanams. You are “NithYonnathai” and “Sarvathra
5
Mrudhvee". That is why adiyEn salutes only you and do not go near the nava
grahams for anything.
6
NAAMA VAIBHAVA STABAKAM
17TH CHAPTER OF SRI LAKSHMI SAHASRAM
sadagopan.org
Sri Ranganayaki ThAyAr
FIRST SLOKAM
7
dhAmnA dhruSyEya rAjeeva dhAmnA tEna dayALunA
She is the embodiment of Dayaa (DayALu). Her lustre (dhAmnA) has its home
in the auspicious lotus flower (rAjeevadhAmnA dhAmnA). May adiyEn be the
8
object of the mangaLa dhrushti of that luster (tEna dhAmnA dhrusyEya).
MahA Lakshmi is identified with tEjas based on the SrI Sooktha salutations.
As ”Jwalantheem”, "ChandrAm” and "SooryAm". She is “JyOthirmayee",
“JyOthi SvarUpiNi”.
sadagopan.org
many kinds of boons, the chief among them is the acquisition of Sadh
Jn~Anam. Parama Bhakthi about Her sacred feet is the end result, which pro-
pels us to Moksha sukham.
The boon granting power of her nAmAs is such that they even an occasional
recitation is sure to confer the supreme boons on the reciter. Such is Her oud-
hAryam and Dayaa Svaroopam celebrared by Swamy Desikan in His Dayaa
Sathakam (http://www.sundarasimham.org).
The poet prays here for the dhivya KaDAkshams of the MahA PrabhAvasAli,
SriKoMaLavalli ThAyAr, who restored his eye sight with her JyOthirmaya Ka-
dAksha veekshaNyam.
9
sadagopan.org
SECOND SLOKAM
A[RvNe Ôtnye=itÊ>shE-
ÊRnrR Ne Ôgu[v[RnatpE>,
AatRya rsnya* zIt¦<
kItRyaim tv nam kaem¦m!.
10
In the second slOkam of the Naama Vaibhava sthaBakam of Sri Lakshmi Sa-
hasram, Sri VenkadAdhri Kavi instructs us that the NaamAs of our Mother are
extraordinarily efficient in quenching the unbearable heat of the Taapams:
sadagopan.org
What is the effect of such keerthanam on adiyEn’s tongue that has until now
been parched by the singing of the praise of the inauspicious and insignificant
kings of this world? The recitation of your cool and beautiful NaamAs has
brought immense comfort to my tongue and has immersed me in the cool and
rejuvenating amrutha pravAham of yours.
My tongue until now was experiencing intolerable sufferings (Aarthi) from the
relentless heat associated with my effort in singing about the nonexistent
(imaginary) attributes of the inauspicious kings. This attempt at the guNa var-
Nanam of these evil kings (dhur-narEndhrA guNa varNanam) for eking out a
livelihood was like being baked in the midday heat of the Sun. The sufferings
experienced by adiyEn's tongue (VarNanAthapai: aarthayA rasanayA) through
abuse of the poetic skills blessed by you was terrifying. AdiyEn was used to
invent auspicious and lofty guNams in these haughty, wealthy kings and lied
through my efforts to praise them. The consequence was terrible for my
tongue. It experienced immense sufferings.
11
By switching now to sing about your seethaLa, kOmala dhivya nAmams, adiyEn
has brought joy and comfort to my parched tongue ( rasanayA adhya Seetha-
Lam kOmalam Tava Naamaani keerthayAmi). The Aarthi (suffering) of my
tongue (rasanA) is now gone. The VairAgyam of Swamy Desikan expressed
through His powerful pentad of slOkams in the Sri Sookthi of VairAgya
panchakam under similar circumstances has to be recalled here. The commen-
tary on Sri VairAgya panchakam can be accessed at the Sundarasimham web-
site in the form of an e-book.
Keerthanam paNNUhinrEn
12
sadagopan.org
Sri Senkamalavalli ThAyAr
THIRD SLOKAM
rajIvgehe tv mTyRrajI-
ajI-
rajIvyiNt VysnaiBxm¶a>,
namain y> kItRyte s xNyae
vEmainkanamip mannIy>.
rAjeevayanthy vyasanABdhi-magna:
13
In the third slOkam of Naama Vaibhava sTaBakam, ArasANippAlai Kavi in-
structs us that the sankeerthanam of our Divine Mother's naamAs will trans-
form us to a status superior compared to that of the blessed DevAs:
Meaning: Oh MahA Lakshmi having your abode in the Lotus flower! Those who
recite Your rejuvenating nAmAs, while they are swirled about in the whirlpools
of SamsAric ocean become blessed and are saluted even by the celestial beings
for their loftiness of status !
The key words of this slOkam are: "Ya: Tava nAmAni keerthayathE, sa: Vai-
mAnikAm api mAnaneeya: (bhavathy) .
The One who engages in the sankeerthanam of your auspicious nAmAs attains a
sadagopan.org
dEvarhaLin pArAttu
1. " RaajevagEhE": MahA Lakshmi is addressed here as “Raajeeva gEhE ". That
sambhOdhanam relates to Sri Devi having the lotus flower as her Home. It is
14
in this context; Sri Sooktham salutes her as one resident in the Lotus flower
known for its softness and beautiful hue:
The prayer here is for the Devi of the Lord residing in her lotus home to re-
side near the upAsakan.
Another manthram of Sri Sooktham also recognizes her residence in the Lotus
flower (PadhmAlayA):
sadagopan.org
15
Padhma PriyE Padhmini Padhma hastE
PADHMAALAYE PadhmadaLAyathAkshi
ViswapriyE VishNumanOnukoolE
The prayer here is for the Lady residing in the house of Lotus to place her lo-
tus soft feet on the head of the Upaasakan.
ocean of SamsAram. She is the DayALu, who takes pity on them and helps
them readily as the Mother caring for her suffering children.
4. " sa: VaimAnikAnAmapi mAnaneeya:” Oh Sri Devi! That fortunate one be-
comes superior even to the DevAs dear to the Lord. That blessed one is wor-
shipped even by those Celestial ones. If that blessed one is saluted by DevAs,
it is easy to surmise that human beings will definitely hold him in highest rev-
erence. DevAs travel in the sky in their chariots, the wheels of which do not
make contact with the Earth; the humans before reciting Lakshmi's sahasra
Naamams were caught up in the whirlpool in SamsAric Ocean. The power of
Lakshmi"s nAma sankeerthanam lifts these troubled ones and elevate them to
16
the level of the DevAs. Such is the ennobling power of her nAmAs! The person
Becomes fit for worship by the DevAs, who consider him as a PuNyasaali and
wish to acquire their puNyam by worshipping these fortunate ones ( Daasars of
Lakshmi Devi) .
5. Alliteration: Sri VenkatAdhri Kavi uses the "Raajee" sabdham thrice to tell-
ing effect in this slOkam: “Raajeevam (Lotus), Raajee (rows) and Aajeevayan-
thy (Resuscitates) Similarly, the poet uses to pleasing effect “the naama and
maana sabdhams” in the second half of this slOkam: "nAmAni, vaimAni,
naamapi, mAnanee". This is a power packed and pleasing usage for the enjoy-
ment of the listeners.
sadagopan.org
17
sadagopan.org
FOURTH SLOKAM
pÂe;c
u aplplaynisÏmNÇ<
"{qaivze;innd< k…hnaipzaCya>,
kaepanlàzmsaNTvvcae murare>
ke nam nam n jpiNt tvaiBxkNye.
pachEshu-chApala-palAyana-siddha-manthram
gaNDA-visEsha-ninadham kuhanA-piSAchyA:
18
kOpAnala-praSama-sAnthva-vachO MurArE:
The key words of this slOkam are: aBdhi KanyE! Tava nAma kE nAma na Japan-
thy?
The poet asks here a rhetorical question (Oh Daughter of the Ocean! who in-
sadagopan.org
deed will not meditate on your divine names?) and answers in the affirmative:
Every one does!
Your nAmAs are boon granting and wish yielding in many ways and hence there
would be no one, who will stay away from reciting and reflecting on the vaibha-
vam of Your nAmAs. Anvaya Kramam: aBdhi kanyE! Pancha ishu chApala
palAyana siddha manthram, kuhanA piSAchyA: gaNDA visEsha ninadham Mu-
rArE: kOpa anala praSama sAnthva vacha: Tava nAma kE naama na japanthy ?
Pancha ishu chApala palAyana siddha mantram = Your nAmam is a siddha man-
thram that drives away the distortions to the mind caused by the five flower
arrows of Manmathan. We would have to recall in this context the differences
Between siddha manthram and sAdhya manthram based on our understanding
19
of siddhOpAyam and SaadhyOpAyam dealt in detail in Swamy Desikan's Sri-
math Rahasya Thraya Saaram.
Dayaa Devi from the top of the hills of ThiruvEnkatam declaring war on these
PisAsus and chasing them away from their special perches. This is indeed a
VisEsha gaNDA ninadham. This could also be considered as the Powerful rak-
shaNa manthram arising from the AchAryan next to the Lord (MahA Lakshmi)
in our Guru Paramparai.
MurArE: kOpa anala praSama sAnthathva vacha: = The sound of this manthram
(Your naama ucchAraNam) is extraordinarily effective in quenching the fires
of anger that the Lord has over the many and repeated transgressions of the
bhaddha Jeevans. The nAmAs of Yours gaNDA naadhams) have the Pu-
rushAkAram effect and the Lord's anger is quelled. The way in which the in-
tercession in favor of the offending jeevan is achieved by MahA Lakshmi and
Her amsa bhUthais ( BhU , GodhA and NeeLA and Dayaa Devis ) is described at
great length in Sri Sthuthi , BhU Sthuthi and GodhA sthuthi. The bhakthAs
are referred to the e-books on Sri, BhU and GodhA sthuthis and Dayaa
Sathakam at the Sundarasimham website:
20
(Sri Sthuthi)
http://www.sundarasimham.org/ebooks/ebook1.htm
(BhU Sthuthi)
http://www.sundarasimham.org/ebooks/ebook2.htm
(GodhA Sthuthi)
http://www.sundarasimham.org/ebooks/ebook3.htm
(Dayaa Sathakam)
sadagopan.org
http://www.sundarasimham.org/ebooks/ebook16.htm
Tava nAma kE nAma na japanthy? = who indeed would not recite your auspicious
and powerful nAmAs to gain the soubhAgyams and ultimately sath-gathi? En-
gagement in the recitation of your dhivya Naamams will destroy the disaster
yielding kAmams, Mohams and banish the anger of Your Lord over our daring
acts that defy His commands (Aj~NA Ullanganam).
1. Pancha Ishu: Manmathan, the son of the Lord is the Pancha BhANan (Five
flower arrows that he uses to kindle kAmams). Even ANDAL prays to him to
unite her with Her Lord in the first decad of Her NaacchiyAr Thirumozhi.
2. Pancha chApa ishu chApalam = the longings between the lovers, the joy and
21
the sorrow caused from union and separation (samslEsham and vislEsham), the
mental agony to be reunited, the anxieties caused by separation are grouped
under the word "ChApaLam". These are chApala vikArams as long as they are
not centered on the Lord to seek His companionship.
gained by the reciter. It is the sidhda Manthram that has existed forever; it s
a Prasiddha mantram. It helps us to travel in "gathi visEsham” of archirAdhi
mArgam and enjoy the boon of ParipoorNa BrahmAnandham at the Supreme
abode of the dhivya dampathis.
When one recites her sahasra NaamAs like "Lakshmi, Padhmaa, Indhiraa”, Man-
mathan recognizes that the reciter is eulogizing his own dear Mother and
does not cause any buddhi chApalyam to the reciter. He creates the Saanthi
rasam instead of SrungAra rasam in the mind of the reciter.
22
away. This is the GaNTA viSEsha nAdham. It is also equivalent to the Naadham
generated by BhagavAn's Paadhuakais, which is nothing but the sound of
AchAryAn. The Naadha Paddhathi of Sri Ranganatha PadhukA sahasram cele-
brates the glories of that naadham in 100 verses (SlOkams381-480):
www.sadagopan.org/srps/srps14.1.htm
5. MurArE: kOpa anala praSama sAnthathva vacha: = The sound of your nAmAs
quench the raging fire of the Lord's anger (MurAri kOpa analam). The just
anger of Your Lord over our many and unceasing trespasses is in the form of
nigraha krOdhAgni. That gets quenched by the potent fire extinguisher repre-
sented by the power of your auspicious names. Your Lord's anugraha sakthi
sprouts forth and forgives the aparAdhis.
sadagopan.org
6. kE naama nAma: = Who indeed will not perform Your nAma japam ? Even
those, who do not have the patience and discipline (niyama nishtais), will, recite
your dhivya nAmAs since they constitute a siddha manthram. The sinners, the
punyasAlis, the powerful, the feeble minded ones, all of them, recite Your nA-
mAs to derive the benefits (freedom from the anger of Your Lord).
23
sadagopan.org
FIFTH SHLOKAM
AaçayÊGxjlxerm&t< mdMb
inTyiÖ;a< àhr[e Ô‚ih[aômNÇ>,
naray[Sy ikl inTyjpSTvdIy<
nam àgLÉtmm_yudy< tnaet.
u
24
AamnAya-dugdha-jaladhEramrutham madhamBha
On this PaarTiva Panguni Utthiram day, when our SaamrAjya DhAyini, Sri
Ranga NaacchiyAr reigns supreme in yEkAsanam with Her Lord in the kalyANa
MaNTapam at Srirangam, let us study the next slOkam of Lakshmi Sahasram :
sadagopan.org
tanOthu .
Meaning: Oh My dear Mother! Your names are glorious in many ways. They are
the essence of the four Vedams just like the nectar is the auspicious essence
of the milky ocean. Your nAmAs destroy utterly the eternal enemies of ours
like Kaamam, anger (krOdham), jealousy et al. Your nAmAs are like the never
failing BrahmAsthram in destroying these ancient and persistent enemies. Your
namAs are very dear to Your Lord for His own Japam. May your auspicious nA-
mAs spread srEyas (MangaLam) everywhere!
25
Moham and Maatsaryam !).
AamnAya dugdha jaladhE: amrutham: Your nAmAs are the nectar arising from
the milky ocean constituted by the four Vedhams. That nectar arose from the
"AamnAya dugdha jaladhi” (Vedams in the form of the milky ocean) the churn-
ing of that ocean yielded the essence of the Vedams: Your nAmAs.
(2) Milky Ocean has precious gems like Kousthubham, where as the Vedams
have priceless Mantra rathnams.
(3) Our Lord rests in both the milky ocean and the Vedams. The quintessence
of Vedams is your nAmAs just as the amrutham is the essence of the milky
ocean.
26
are Moksha VirOdhis. Your nAmAs have the same unfailing effect such as
BrahmAsthram, which destroys anything against which it is aimed at (the eye
of KaakAsuran, RaavaNa Vadham etc). Your nAmAs have the same power in de-
stroying thoroughly our six ancient enemies that set traps for us constantly.
Both Your nAmAs and BrahmAsthram never fail in their missions.
NaarAyaNasya kila nithya japa: (Thvadheeya nAma:) = Your sacred nAmAs are
the objects of the unceasing meditation by Your Lord. Recitation of Your nA-
mAs have the same effect as the recitation of Your Lord's names for us. We
recite your names out of reverence for you as our dear Mother. Your Lord re-
cites your names out of Vaathsalyam (deep affection) for you.Our goal in recit-
ing your nAmAs is for sva-rakshai (self-protection). This we do during the Urd-
hva PUNDra dhAraNam by invoking Your Lord's nAmAs ( KesavAdhi dhvAdasa
nAmAs ) with Yours starting from " Sriyai nama: to MahA Lakshmyai nama: "
sadagopan.org
Your Lord recites Your nAmAs for invigorating Him in the sport of protecting
the world that He created. Thus, such recitations become "nithya japam" for
Him. There are three kinds of Japams: "Nithya, Naimitthika and Kaamya Ja-
pams”. The kind that Your Lord performs is of the category of Nithya Japam
or must do category like sandhyA vandhanam for us.
27
abhyudhayam tanOthu: May those auspicious nAmAs of Yours confer on the
reciter sarva mangaLams ( Aayus , AarOgyam, dhruDa gAthram, Pushti, Saan-
thy , abheethi ,dhaivAnugraham and Bhagavath Preethi !
sadagopan.org
28
sadagopan.org
Sri Thiruthhankal ThAyAr
SIXTH SHLOKAM
saça< jNmaNtrmiol\GvgRsgaRNtr< va
pyaRyae va sklyju;a< ài³yawvR[anam!,
vedaNtana< ikmu ivinmyae ivïut< ivñmat-
ivñmat-
idRVy< ÉVy< idzit jpta< deiv nam TvdIym!.
29
sAmnAm janmAntharam-akhila-rg-varga sargAntharam vaa
In the 6th SlOkam of the 17th SthaBakam, Sri VenkatAdhri Kavi instructs us
that the NaamAs of MahA Lakshmi are equivalent to the mantrams of the Four
Vedams:
dhivyam bhavyam disathy” (Oh MahA DEvi! Your nAmAs are the most cele-
brated. For the reciter, they grant divine kshEmam and show the way for Pa-
rama PurushArTam).
One can ask how MahA Lakshmi's nAmAs are the other form of Vedas. The an-
swer is given by the poet in this slOkam. The poet explains that the nAmAs of
MahA Lakshmi is samastha vEda tulyam (equivalent in mantra sakthi to all Veda
Mantrams). In actuality, Lakshmi nAmAs form one part of the VedAs and when
one recites them, one gains the puNyam equivalent to Sarva Veda PaarAyaNam
(recitation of all the VEdAs). It is similar to the situation, where it has been
stated that the recitation of the aTarva Siras upanishad confers on one the
phalan of reciting the entire VedAs. Such is the power of the viSrutha nA-
30
mams of MahA Lakshmi housed in her ashtOttharam or Sahasram or SrI Sook-
tham!
Visrutham means especially celebrated in the Veda bhAgams like SrI Sook-
tham (HariNee, ChandrA, AardhrA, LakshmI, Pushti, SrI:HemamAlini,
Padhmini , VisvapriyA). Vedam states that the recitation of such viSrutha nA-
mams grants the soubhAgyams of Gold (HiraNyam), Cows, Horses, Servants,
Fame, food, sath puthrans and SukanyAs and immense wealth of every kind.
Visrutham has also been interpreted to mean world famous (lOka PraSiddham).
VedAs are indeed Lakshmi. Her nAmAs are VedAs. This is well accepted view.
That is why she is saluted as Vedavalli, Vedavathy, Veda Moorthy and Veda
Vaak, Veda RoopA.
sadagopan.org
Let us now look at the other word passages selected by the Kavi to display His
reverence for the Vedamayee, MahA Lakshmi.
1) sAmnAm janmAntharam = She is the other birth for Saama vEda Man-
thrams. Janmam here means born entity. She appears as though she is the
other roopam (maRu piRavi) of the Saama Veda Manthrams.
UttharArchika Saaman 976 addresses Her thus this way: “O drops of Spiritual
bliss, since all these nourishing praises are addressed to you and the way you
are born and the things are born of You, May You come and be seated in the
innermost cavity of our hearts ! ".
The links between her nAmam, Chandraa, amrutham and this Saaman are easily
discerned here.
31
2) akhila rg varga sarga antharam vaa ? = Thou art indeed the alternate form
of all rg veda mantrams! Are not you that alternate form of Rg rks?
MahA Lakshmi's uniqueness in granting all that one desires and her unique role
is addressed by
Rg rk X.91.8:
you to be invoked alone and none else (vruNuthE nAnyam Thvath) ".
3) Sakala yajushAm paryAyO vaa? = Your nAmAs are parallel to all yajur vEda
manthrams in having the same meanings. They have identical meanings. The Ya-
jur vEda manthrams are like echoes of Your nAmAs.
An Example is provided by
“Harness, O Divine Self Supreme! Your well trained vital forces, which
bear you quickly to our benevolent desired ends”
32
Here is an example of aTarva Veda Mantram celebrating the links between the
nAmAs of Devi and the reciter
“The resplendent Self (MahA Lakshmi) destroys ninety nine times nine
(innumerable) evils with the help of the rock-like firmness of devotees
(reciting her nAmAs)".
sadagopan.org
"maaRRu PaNDam " in Tamil . That means exchange currency or alternate
vasthu.
The Kavi wonders about the sakala kshEmam granting power of MahA Lak-
shmi's names and wonders whether they are the essence of the four Vedams
and the myriads of Upanishaths (VedAnthams). He concludes that all the Ve-
dams and the VedAnthams are alternate forms of her dhivya nAmAs.
33
Sriman Kannan Swamy's Tamil summary of the message of this slOkam is as
follows:
nigamatthin niharAna
nicchayamAy uNDAhum
sadagopan.org
34
sadagopan.org
Sri Yadhugiri Nachiyaar
SEVENTH SLOKAM
namr][prStvaeict<
namr][> Ape]te rme,
yStnaeit tv namyaejn<
sae=ymÑutmnamyae jn>.
35
nAmarakshaNaparas-tavOchitha
nAmarakshaNam-apEkshathE RamE
sOyam-adhbhutham-anAmayO jana:
Oh MahA Lakshmi! RamA Devi! Those who recite and treasure your dhivya
sadagopan.org
(divine) nAmAs will not desire even SvargalOkams. Those who bear Your name
on their Siras(head) would be freed of all diseases. By protecting your divine
name, they will have all the protection that they need to ward off every dis-
ease of the body and mind (those caused by samsAric afflictions).
The Key words of this slOkam are: Ya: Tava nAma yOjanam tanOthy, sOyam
anAmayO Jana:”
The agility of the poet in engaging in adhbhutha (wonderful) word play using
the "naama" sabdham is striking:
36
Above passage two meanings:
(a) One who is devoted to the sankeerthanam and Japam of Your nAmAs does
not seek or want the pleasures of even Indhira lOkam /Svargam (na amara
kshaNam apEkshathE). “Icchuvai tavira yaann indhira lOkam AaLum acchuvai
peRinum vENDEn, Arangamaa naharuLAnE "is the AzhwAr's resolute declara-
tion.
In this context, one is reminded of the ancient word of wisdom: "dharmO rak-
shathy rakshitha:”
Dharmam protects one, who protects those who protect it. Similarly, those
sadagopan.org
who protect your nAma rahasyam (mysteries) housed in Your mantram from un-
fit adhikAris (ayOgyAs and Bhagavath dhvEshis: those who are unqualified and
enemies of the Lord).
Those who protect your nAma rahasyam by performing upadEsam to the de-
serving devotees of Yours with SraddhA and niyamam will be protected by You.
The ways of “Naama RakshaNam" is classified along these five fold way:
37
5. Protection from the change of its BheejAksharams (seed letters).
One who has your nAmA on his or her head (nAma yOjanam) reveals dhAsyam
(servitude) to You and Your Lord. That is their rakshai (protection). That re-
sults in pushti (vigor) and thushti (peace, equanimity of mind and lasting suk-
sadagopan.org
ham). They become "anAmaya:” free from the physical diseases, six internal
enemies like Kaamam, Madham, KrOdham et al. These are the rakshaNams at-
tained.
a) " a+nAma + yOjana: (One who does not wear Your nAmAs on his /her Siras)
" is one way to split of the compound word: anAmayojana.
(b) The other way to split is "anAmayO +jana:" (one who is free from diseases).
How does "nAma yOjanam” make them anAmayaO janam? That is appropriate
38
(uchitham) because of the power of the nAmAs of RamA DEvi.
May the recitation of your nAmAs protect the reciter! May the addition of
your name (SrI Sabdham) to vasthus and people (Sri Sabdha sambhnadham)
remove all afflictions!
sadagopan.org
The 7th slOkam described how the diseases are chased away by the recitation
of the NaamAs of MahA Lakshmi. This slOkam instructs us as how Her nAmAs
kindle the desire for Moksham (Release from the cycles of births and deaths)
and lift the ordinaryfolks and great sages to the stage of Mumukshus (those
who desire Moksham).
39
sadagopan.org
EIGHTH SLOKAM
ÇYyNtEkà[iymtyStapsa> papsaw¡
àTyadezàmuidtmhacets> S)ItsÅva>,
nam ïImÅv ikl vlTkItRy> kItRyNtae
matmuR´aE ivihtk…tk
u a maedyNte iày< te.
40
thrayyanthaika-praNayimatayas-tApasA: pApa-sArTam
prathyAdEsa-pramudhitha -mahA-chEtasas-spheetha-satthvA:
The key words in this slOkam are: “Maatha! tava Srimath nAma keerthayantha:
kila mukthou vihitha kuthukA: tE priyam mOdhayanthE " .
sadagopan.org
This group of fortunate ones is constituted by the VedAnthins, Sages with
theevra (intense) tapas (penance), PuNyasAlis with a broad mind
(BhAgavathOtthamAs of a forgiving nature, who have rejected the accumula-
tion of sins), the SaathvikAs (unoffending ones filled with Satthva guNam ) ,
the ParamaikAnthi Mumukshus ( Single minded ones intent on gaining Moksha
Siddhi without other prayOjanams) .
The two key words here are: " nigamAntha neRi vEtpAr " and " naRR-puhazh
yERppAr " .
41
“NigamAntha neRi” is the Veda-VedAnthic path (dharma mArgam). Those who
have chosen to travel by this auspicious way are saluted by the passage of Sri
VenkadAdhri Kavi's slOkam: " thrayyanthaika praNayi mathaya: “PraNayi
mathaya: means those intelligent ones, who are deeply in love with traveling
that VedAnthic way. Here VenkadAdhri Kavi emulates ANDAL, who revealed in
ThiruppAvai that Her Lord NaarAyaNan alone can and will grant Kaimkarya SrI
and Moksham (NaarAyaNanE namakkE paRai tharuvAn). The one and only Mok-
sha dhAyaka Mukundan is identified by ANDAL as Her Lord, Srimann NaarAya-
Nan. In a similar vein, the BhAgayasAlis reciting MahA Lakshmi's naamAs are
recognized as those who travel ONLY in the VedAnthic path (Thrayyanthaika
praNayi mathaya:). This addition of yEka sabdham to Thryyantham is a remark-
able upadEsam from the Kavi, who blessed us with the Lakshmi Sahasram.
sadagopan.org
Who else are in the blessed company of the VedAntha Maarga SanchAris re-
citing the auspicious nAmAs of MahA Lakshmi? There are three morein this
visEsha ghOshti:
(1) TaapasA: (Tapasvees or accomplished sages known for their penance and
self-restraint),
42
(3) spheetha satthvA: ( One who possesses a high degree of Satthva GuNam)
The second category needs additional understanding. They are mahA chEtas or
one with lofty minds worthy of adulation. Why is it so? This is because they
have rejected (nirAkAram= prathyAdEsam/rejection, which is the opposite of
AadEsam) the route that leads to the piling up of bundles of sins thru pursuit
of karmAs prohibited by Bhagavath Saasthrams (PrAthikoolya varjana janam).
Their success in rejecting the pull of sins makes them happy (pramudhitha
mahA chEthasa:). Sri VenkatAdhri Kavi salutes this special group of chEtha-
nams (PrapannAs) as: "Paapa sArTa pratyAdEsa pramudhitha mahA chEtasa:”.
sadagopan.org
These noble ones known for their satthva guNam and VedAnthic ways are en-
gaged in the sankeerthanam of your auspicious nAmAs:
43
Mukthou tE Priyam mOdhayanthE
One should not think that only of those longing wealth here, those without de-
tatchment, the commercial types and the sukham seekers in their lives here as
sadagopan.org
the only ones that recite MahA Lakshmi's nAmAs for short term and perish-
able gains. There is another set, the virakthAs (VairAgyasAlis) and Mumuk-
shus/MokshArTis, who are outside these perishable wealth seekers. This spe-
cial category of jeevans perform nAma sankeerthanam of Your dhivya naamAs
for gaining the preethi of the dhivya dampathis, even while residing in Sri vai-
kuntham and during their post-prapatthi stage of their lives here.
Whoever they are they climb higher rungs of Saadhanai. Even for those seek-
ing alpa (insignificant sukhams here) mature with time (kaala kramENa mature
in their Jn~Anam), develop taste (ruchi) for VedAnthic truths, perform tapas,
increase their Saathvika guNams and the fame follows them. Their desire for
Moksham increases. They desire to gain mukthi and perform eternal kaim-
karyam to both of You as Yeka Seshis at Your Supreme abode of Sri Vaikun-
tam. The progressive stages in their spiritual development are: Gaining of
Jn~nam, Tapas, destruction of Sins (Paapa naaSam), UdhAra manas, Satthva
guNa abhivruddhi, Keerthi, icchai in Moksham, Bhagavath Kaimkarya Preethi
and ParipoorNa BrahmAnanadha anubhavam at Sri Vaikuntam. Oh MahA Lak-
shmi! All of these are made possible by the power of Your Naama Sankeertha-
44
nam
In the ninth slOkam, Sri VenkatAdhri Kavi points out that MahA Laskshmi's
nAmAs add lustre to the Lord's radiant dhivya mangaLa vigraham on top of the
seven hills (YezhumalayAnukku yezhil sErkkum NaamamngaL: Sapthagirisan's
JyOthi enhancer).
sadagopan.org
Thirucherai ThAyAr
45
sadagopan.org
NINTH SLOKAM
ÉaSvÖ[¡ v&;igirpteÉaRvk
u < tNvta te
xaça xam s)…rit jlxe> puiÇ naça c nam,
rMy< hMyRSwlmip mihri][> zEltu¼<
dIparaep< rjin;u ivna deiv dedIPyte ikm!.
46
dheepArOpam rajanishu vinaa Devi dhEdheepyathE kim
Meaning: The sacred body of Your Lord, Saptha Gireesan, gains additional lus-
ter through your dEha kAnthi. These results because of His naamam of Srini-
vAsan incorporating your nAmaa of "SrI” You are like a lamp in the beautiful
and lofty palace of the king of the Universe. It is only through the lighting of
this lamp that the beauty of the palace is brought out at night. You are that
mangaLa dheepam in the palace of Your Lord. As Vakshasthala Lakshmi, You il-
lumine further Your Lord's sacred Body.
sadagopan.org
Oh Daughter of the Ocean (JaladhE: puthri)! Oh PadhmAvathy! Your Lord has a
shining body with luster like that of the Sun's rays (Vrushagiri PathE: bhAs-
vath varNam dhAma). ”Aadhithya varNam tamasasthu pArE” sings the Sruthis
in recognition of the splendorous jyOthi of Your Lord on top of the Seven
Hills. With this luster mingles your own uniquely auspicious JyOthi and en-
hances that luster (bhAvukam tanvathA tE dhAmnA sphurathy). Your golden
hue reinforces and multiplies the natural hue of Your Lord. As Vakshasthala
Lakshmi , who never leaves Him even for a fraction of a second , You are like a
jyOthi-filled lamp in the dark bluish body of Your Lord and illumine every thing
around . He is defined by Your Naamam of SrI. With this lakshaNam, He is
known everywhere as SrinivAsan. That prefix of SrI (Your Naamam) in His
name (Sridharan, Sriya: Pathi) enhances His own luster manyfolds. (BhAsavth
varNam naama cha Tava nAmnA adhikam sphurathy).
Oh Lakshmi! Your Lord’s divine body is like a lofty palace of a king. The beauty
of such an expansive palace can only be appreciated against the darkness of
the night with the jyOthi of a brilliant lamp. Oh Lakshmi! Thou art that illumin-
47
ing JyOthi (dheepArOpam) in the mansion of Your Lord! This beautiful
(ramyam) and the lofty royal palace resembling a mountain peak
(MaheerakshiNa: Sailatungam harmyasTalam) is Your Lord's ThirumEni against
the darkness of the engulfing SamsAric night (Rajani). Without Your light pre-
sent as a MangaLa dheepam, how can one relate to and enjoy the beauty of
Your Lord? Will a lofty palace at night be enjoyed without the illumining light
(harmya sTalamapi rajaneeshu dheepArOpam vinaa dEdheepyathE kim?). No, it
can not be seen without the radiance of the lamp that is lit. She is the
“Harmyatala MangaLa dheepa rEkha“ as saluted by Swamy ParAsara Bhattar in
His Sri GuNa Rathna kOsam. She is the MangaLa dheepam having the abode of
His VakshasTalam. She is the "lOkaiak dheepAnkuraa". Please refer to the sec-
ond slOkam of Sri GuNa Rathna Kosam (UllAsa Pallavitha---) for a detailed en-
joyment of the meanings of “MangaLa dheepa rEkhA ":
sadagopan.org
http://www.malolan.org
The words "DhAma and "VarNam” have many meanings and all of them fit in
with the words and the metaphors chosen by VenkatAdhri Kavi
"VarNam" has two meanings: hue and letter. His hue is enhanced by her hue.
The addition of her name (the aksharam, SrI) in front of His name defines
Him and makes Him even more auspicious. He is now known as SrinivAsan illu-
mined by the MangaLa dheepa rEkhai.
48
Sriman KaNNan Swamy's Tamil summary of this slOkam takes on this form:
yEzhumalayAnukkum
yEzhadukku mALikayil
sadagopan.org
49
sadagopan.org
TENTH SLOKAM
50
apyasmAkam vachanamachamathkAri KamsAri-kAnthe
sadagopan.org
Meaning: Oh Consort of the Lord, who killed Kamsan! Even our uninteresting
and artless speech becomes enjoyable and artful to learned ones through links
with your divine Nama. This situation is similar to the dull and non-fragrant
neem stick powder acquiring a most enjoyable and lasting fragrance as a result
of association with fragrant objects like Camphor and other parimaLams.
In this tenth slOkam, Sri VenkatAdhri Kavi states that even our artless and
uninteresting speech becomes paNDitha bhOgyam (enjoyable to learned ones)
once our vaak is adorned with MahA Lakshmi's sacred NaamAs. The glories of
association of our speech with the nAmAs of MahA Lakshmi (nAmadhEya
anushangam) is celebrated here.
51
it " prAj~nA svAdhyam " or most enjoyable by PrAj~nyAs (the learned ones).
The dhrushtAntha alankAram (Similie= upamA=uvamai) of neem powder acquir-
ing the fragrance of camphor by association is excellent to illustrate the ef-
fect of the links of MahA Lakshmi's sacred names with our uninteresting
speech.
Here Bhavathy and Bhavathee come next to each other in the second line:
The first bhavathy goes with prAJ~nA SvAdhyam; our artless words become
(bhavathy) delightful to rasikAs (prAj~nA svAdhyam).
sadagopan.org
2. The PaNDithAs will be attracted only to a speech with artful construction &
clever meanings.
52
3. There is thus a difference in the taste levels of common folk and learned
ones.
4. Only dhaiva anugraham can elevate one to the status of a MahA Kavi; the
keerthanam of MahA Lakshmi's nAmAs will make that happen.
6. Some objects have enduring fragrance and others have short term, acquired
sadagopan.org
fragrance.
The poet concludes that poetry becomes most delectable through the addition
of MahA Lakshmi's nAmAs. The poet therefore attaches MahA Lakshmi's
names in every one of the slOkams of Lakshmi Sahasram. In this slOakm, the
poet addresses MahA Lakshmi as “KamsAri KaanthE".
The Summary of the meanings of this slOkam in Tamil by Sri KaNNan Swamy
iNai illAk-kavithathayAm
53
Oh Goddess MahA Lakshmi (IRayavaLE)! By linking your divine names in be-
tween the words of my speech, even my artless speech becomes matchless po-
etry. Such is the power of your sacred Namas!
sadagopan.org
54
sadagopan.org
Sri Thirupallani ThAyAr
ELEVENTH SLOKAM
AMba lúmIrm&tshÉUriBxrajNykNya
pÒa ivñMÉrshcrI pÒsÒa rmeit,
yae namEv< ipbit ÉvtInamnamam&taE"<
tSyEvahujn
R in sulÉa< s<mi& tïaiNtzaiNtm!.
55
AmBhA LakshmIr-amruthasahabhUr-aBdhi-rAjanya- kanyA
In this slOkam, Sri VenkatAdhri Kavi shares with us his experiences about the
power of MahA Lakshmi's names, which banish every kind of Fatigue associ-
ated with the SamsAric life:
Meaning: Oh Jananee (Oh Mother of all the beings)! Lakshmee (Oh Possessor
of all MangaLams)! Amrutha-sahabhU: (Oh one born from the Milky Ocean
along with the Nectar)! abdhi-rajanya- kanyE (Oh daughter of the Samudhra
sadagopan.org
Raajan), PadhmA-sadhmA (Oh the One having the lotus flower as Your abode),
ViSwambhara sahachari (Oh the divine consort of the Lord bearing the Uni-
verse), PadhmA (Oh the One with the Lotus soft eyes and feet), Ramaa (Ramaa
Devi) ! It is said that those who drink from the blissful nectarine flood of Your
divine NAmAs (bhavathee nAma, nAmAmrutha Ogam piBathy), for them alone
the fatigue, tiresomeness, asubhams and amangaLams arising from the sam-
sAric way of life are banished.
(Key Words): " yO nAma bhavathee nAma amrutha Ogam piBathy, tasya yEva
samsruthy SrAnthy Saanthy sulabhaam Aahu: ".
In one of the SrI Sthuthi slOkams, Swamy Desikan instructed us: “Those who
repeatedly recite Your nAmAs -- LakshmI , PadhmA , Jaladhi tanayA , IndhirA
and VishNu Pathnee-- do not get swirled around the wheel of samsAram ". Sri
VenkatAdhri Kavi follows this line of thought in this 11th slOkam.
56
The many sufferings and the consequent fatigue associated with samsAric life
are removed by the aavrutthi (repetition) of your divine NAmAs. Only those,
who engage in your nAma sankeerthanam with longing and blissful experience
(rasAnubhavam) gain this relief. For these fortunate ones, you banish the life
in this sorrowful world and grant them Moksham (freedom from the tiring cy-
cles of births and deaths). Consistent with Your name as "Ramaa”, you delight
the hearts of such devotees.
She is the Mother of all. She is the Creatrix. She generates new energy in us
when we recite her nAmAs and that leads to the removal of the sufferings
connected to hunger, thirst, poverty, bodily ills, viraha taapam, restlessness,
mental worries and every other suffering.
sadagopan.org
As Lakshmi, She removes all alakshmi (asubhams), when we perform sankeer-
tanam of her sacred nAmAs. SrI sookta mantram instructs us thus on the
power of Her nAmAs. Her relationship with us is beyond one janmam. Her re-
lationship with us as our Mother is indestructible. She has a rich set of rela-
tions herself. Her Lord is the One, who bears the Universe effortlessly. Her
Father is the King of the Oceans. She herself is “Ramayathy ithi Ramaa” (One
who enchants and delights us and thereby chases away our multiple fatigues,
avalams and AayAsams.
57
sadagopan.org
Kazhicheeraman Lokanyaki
TWELFTH SLOKAM
n muhb
u h
R m
u Nmhe mnUn!
n c vacae jrtIrxImhe,
àyta> àytamhe vy<
tv naça< hirpiÆ kItRn.
e
na muhurBahumanmahE manUn
58
(Key words): “Hari Pathni! Tava nAmnAm keerthanE prayathAmahE”
Meaning: Through the organ of speech (Vaag Indhriyam), three tasks can be
Undertaken: (1) Mantra Japam (2) Veda PaarAyaNam and (3) Naama Sankeer-
thanam. The poet explains here the reasons for our abandonment of the first
two difficult routes and choosing the easy route of Naama sankeerthanam for
our salvation.
The reasons for the preference for the Naama Sankeerthanam route are:
(1) Mantra japam requires upadEsam from a competent adhikAri. One has to
have strict discipline and high degree of anushtAnam & AchAram. (Niyama
nishtais) One needs to perform anga nyAsams and kara nyAsams. Single minded
meditation on the Mantra dEvathai is needed. Phalans for Mantra Japam can be
sadagopan.org
realized only after Mantra siddhi is attained. These requirements make it dif-
ficult to follow the mantra japam route for the majority of us. It is therefore
a frustrating route.
(2) The second thing we can use with our speech organ is performing Veda
PaarAyaNam. That route is even more difficult than Mantra Japam. The com-
pletion of VedAdhyayanam takes many years of effort. Svarams have to be
strictly preserved. Sandhai, retention power and repeated practice has to be
adopted. To become a GhanapADi, it requires an average of 8 years to gain
mastery over one Vedam. This route is not only time consuming but is also full
of very difficult steps to gain success. You have to have Upanayanam before
commencing VedAdhyayanam. This route is not open to ladies and for anyone
outside the three varNams. This route is hence even more frustrating to fol-
low than Mantra Japam.
(3) Naama Sankeerthanam Route: The inherent difficulties associated with the
59
first two routes propel us to engage in the easiest route of Naama sankeertha-
nam for the majority of us (Ladies, Children, infirm ones etc). The pursuit of
this route with faith and purity of mind will bless us all with panoply of anugra-
hams including the supreme siddhi of MOksham. The need for the adaptation
of Lakshmi Naama Sankeerthanam as the safest, universally applicable and
easy to practice route becomes clear now.
Here, the poet is not putting down the routes of Mantra Japam and Veda
PaarAyaNam. He is just providing the rationale for the choice of the third
route with purity of mind (thUyOmAi vanthu) and attempting to perform
Naama sankeerthanam (“Malar Mangai peyarkaL solla maasinRi muyalhinROm).
60
sadagopan.org
Sri Arvandavilli - Kakale
THIRTEENTH SLOKAM
AinraSymxae]jiàye
Évraeg< bhul'œ"nErip,
tirtu< àÉviNt lIlya
tv namaE;xaseivnae nra>.
anirAsyam adhOkshajapriyE
bhavarogam bahulanghanairapi |
taritum prabhavanti leelayA
tava nAmoushadhAsEvinO narA: ||
61
Meaning: Oh dear consort of AdhOkshajan ! To jump over the disease of sam-
sAram , Many try in vain with repeated attempts to jump over the disease of
SamsAram and fail . A select few who know the power and glory of Your nA-
mAs recite them and become powerful enough to cure this disease by sankeer-
thanam of Your nAmAs.
Comments:
"anirAsayam " means a calamity . It is a calamity that can not be driven away
(Irayithum Sakthyaa). That calamity for the Samsaaris is Bhava rhogam or
the disease of SamsAram. Many make effots of their own to jump over this
disease (Bahu langanai:) but fail miserably. A few fortunate ones know about
the mahimai and power of Your sacred NaamAs (Naama Vaibhavam) and recite
them and as a result cure themselves effectively from the SamsAric dis-
ease .It is almost like an effortless play for them to jump over the SamsAric
sorrows with the power of Your NaamAs.
62
sadagopan.org
Thirukannapuram ThAyAr
FOURTEENTH SLOKAM
n ih nNtumnNtmIZmhe
n c inmaR[kwaip kmR[am!,
kmle kilÉI invtRn<
klyamStv namkItRnm!.
na hi nanthum AnanathameesmahE
63
In this slOkam, Sri VenkatAdhri Kavi expresses his (limiting) incapabilities and
concedes that he has chosen for that reason Sri Lakshmi Naama sankeertha-
nam alone for his redemption from the ill effects of SamsAram:
We have concluded that Karma yOgam and Bhakthi yOgam are difficult to
practise by us. We have therefore stayed away from traveling on these bumpy
sadagopan.org
VenkatAdhri Kavi has performed many Yaagams and Yaj~nams and has been
honored with the title of "asthOkAdhvari”. For him, the performance of Yaa-
gams and Yaj~nams are like a child's play. For us only, such activities are be-
yond our capabilities. The poet has us hence in mind, when he refers to the
powerless folks and identifies with them as those engaged in the easy anush-
tAnam of Naama Sankeerthanam of Lakshmi's Nama.
64
sadagopan.org
Sri Perundevi ThAyAr
FIFTEENTH SLOKAM
65
vividhAni tavAdhunA thu nAma
syuramunyajjvaladhee-kalAvahAni
The powerful Nama of Lakshmi that chase away all kinds of tApams
(Prose Order): aBdhisuthE! VividhAni vyasanAni Tava Nama adhunA thu dhu-
nAthu nAma.api yath japatha: kalou amUni ahAni ujjvala dhee kalA AavahAni
syu:
Meaning: Oh Daughter of the Ocean! May the power of your sacred nAmAs
sadagopan.org
chase away immediately the varieties of dangers that we come across and free
us of our many bad practises that we are engaged in! Further, for the reciter
of your dhivya nAmams in this Kali Yugam, the days become filled with the lus-
tre of growing true Jn~Anam about Tatthva Thrayams.
Oh MahA Lakshmi, the daughter of the Milky Ocean! By reciting your nAmAs,
all of our samsAric dukkhams are blown away. Those who recite your nAmAs
with MahA ViswAsam and Bhakthi are transformed into evolved souls with in-
creasing Jn~Anam about arTa Panchakam. The various dangers (Taapa Thra-
yam) that they are exposed to are shaken off. Our medhA expands (ujjvala
dhee: vilAsam). Our intellects are purified (dhiyO yO na: prachOdhayAth).
asankuchitha (unshrinking) Jn~Anam obtainable only at Moksha dasai results .
All bad habits take flight. The poet says that all of these bhAgyams are real-
ized by those who recite the nAmAs of Parama Paavana MahA Lakshmi.
In this slOkam, Sriman KaNNan Swamy points out that the Kavi uses the
PrAsam and SlEsham together at two places. SlEsham is pun and PrAsam is al-
66
literation. These are two figures of speech that are used in a beautiful manner
here.
In the first paadham of this slOkam, we come across "adhunA thu nAma”; in
the second paadham , the word group is " dhunA thu naama". The meanings
however are different in the two Paadhams but the sound effects are similar.
The third and the fourth paadhams end with the same word: “KalAvahAni“. The
meanings however are different based on splitting of this compound word.
sadagopan.org
Sri VenkatAdhri Kavi’s sense of humor and poetic greatness is evident here
and is recognized as the result of MahA Lakshmi's ParamAnugraham.
67
sadagopan.org
Thiruvellakkulam ThAyAr
SIXTEENTH SLOKAM
ra:q+às¼k…jnStuitrajkay¡
ÊStkRvadprË;[dae;zaNTyE>,
naray[iàytme nnu pavnain
namain kItRytu te rsna mdIya.
rAshtraprasanga-kujanasthuthi-rAjakAryam
dhustarkavAdha- paradhUshaNa-dhOsha-Saanthyai:
68
In the 16th SlOkam of this staBakam, Sri VenkatAdhri Kavi points out that
the nAmAs of MahA Lakshmi destroy the blemishes (dhOshams) of our
tongues:
(1) Praising of the lowly & evil ones for my livelihood / kujana sthuthi
(2) Engaging in vicious chatter about my neighbors and friends and spreading
Rumours / rAshtra prasangam
(4) Playing the devil's advocate and arguing for arguments' sake / kustarka
vAdham
sadagopan.org
Oh dearest Consort of NaarAyaNa! If adiyEn has to cleanse my tongue from all
these pancha mahA dhOshams, adiyEn has to place a most sacred object on my
tongue. That sacred object is Your Name. Once adiyEn adorns your name on my
tongue, all the blemishes are destroyed. My tongue gets consecrated by your
nAmAs in a manner similar to our association with GangA water, the dust from
cow's hoof in the morning , Sri Paadha theertham of BhagavathAs , Pancha-
gavyam , consecrated PunDram prepared with dhvAdasa nAma manthrams , con-
secrated sacred thread et al.
There are other methods for removing these dhOshams such as Pradakshi-
Nams and PraNAmams (Circamambualations and prostrations before the Lord)
and yet adiyEn believes that the dhOshams caused by the tongue has to be
eliminated by the tongue ( karthA ) itself. The parihAram (cure) for these
dhOshams is the recitation of MahA Lakshmi's dhivya nAmAs.
69
Each of these dhOshams generated by the tongue causes so many harmful
side effects.
For instance dustarka Vaadham leads to cheating (distortion of the true mean-
ing/vidhyA drOham), obsession with winning (winning for winning's sake) , the
generation of enimity with great scholars.
in rAja dharmam) and Para PeeDai (harming others). These arise from hunger
for power.
The japam of our Mother's names and sankeerthanam of them cleanses our
tongues of these five kinds of dhOshams .This recitation produces parama
saanthi.
In the next two slOkams, the poet addresses additional aparAdhams caused by
our tongues.
70
sadagopan.org
Sriperumbudur ThAyAr
SEVENTEENTH SLOKAM
àadezs<imtinjaedrpUr[awE-
R
rTywRmie Érn&trE iÉdýmana,
invaRtu nIrixsute rsna TvdIyE-
raOyaztEriÉmtErm&tiE rvasaE.
71
prAdEsa-sammitha-nija-udhara-pUraNa-arTai:
athyarTamEbhir-anruhtai: abhidahyamAnA
AakhyAsathair-abhimathair-amruthairivAasou
Oh Neeradhi suthE (the daughter of the Ocean)! We tell lies (anrutham) to fill
our two-finger long (small-dimensioned) stomachs (prAdEsa sammitha nija ud-
hara pooraNa arTai:). The result of these conscious lies is the scorching of our
tongues (yEbhi: anruthai: rasanA abhidahyamAnA). Our tongues get parched
and become lifeless. May the cool nectar of your hundreds of delectable
NaamAs drench our parched tongues, rejuvenate them and delight them !
For the sake of earning a livelihood, I stooped and told many lies. When I real-
sadagopan.org
ize those mistakes, my tongue is on fire. It gets scorched. Seeking a sure cure,
I recite your many Nama with relish. The nectarine effect of your Nama re-
moves the heat and delights my tongue. The prayer here is for the quenching
of the heat by Lakshmi Naama Sankeerthanam: Neeradhi SuthE! (Mama)
rasanA (tongue) nirvAthu! May my scorched tongue resulting from the act of
telling lies (anrutham) be comforted by the experience of the nectar
(amrutham) associated with the sankeerthanam of your nAmAs! ). The mountain
of difference in change of one letter in "anrutham" and "amrutham" is noted
here by the poet.
1) Our goals and strivings should always be lofty. One should not lower oneself
for the sake of filling our stomachs.
72
2) It is a mighty sin to lie. The AchAryan's upadEsam for the anthEvAsi is:
5) The intense pain experienced by the Saadhus is the telling of a lie for the
sadagopan.org
sake of the insignificant stomach. Saasthrams permit conscious uttering of un-
truth for the observance of some lofty dharmams: protection of a SaraNA-
gathan, protection of life and maintenance of an unnatha dharmam.
6) The slOkam specifically refers to the tongue being the agent of the lie. For
a prAyascchittham to be effective, the aparAdham and the agent associated
with the aparAdham should be expressly stated (bahirangam); seeking forgive-
ness in secret wont be effective at all (rahasya aparAdha kshAmaNam).
73
8) Her NaamAs are delectable (Parama bhOgyam). They should be recited as
Svayam prayOjanam instead of expecting any phalans the power of these
naamAs will drench one with bliss even if one does not ask for it.
sadagopan.org
74
sadagopan.org
Jayanagar Sri Mahalakshmi ThAyAr
EIGHTEENTH SLOKAM
AgitkdeihdeihvcnStuiu tÊ>odza-
tÊ>odza-
k…iptimt<pÂStvnÊ:k«itin:k«ty>,
ÉvdiÉxasuxa Évdvanltapmu;ae
jnin pun> pun> pirpuniNt jgiNt rme.
agathika-dEhi-dEhi-vachana-sthuthi-dukkha-dasA
kupitha-mithampacha-sthavana-dushkruthi-nishkruthaya:
bhavadhabhidhAsudhA bhavadhavAnalatApamusha:
75
MahA Lakshmi’s NaamAs becoming the Nishkruthi for the Dushkruthis of ours.
In this slOkam, Sri VenkatAdhri Kavi states that the power of MahA Lak-
shmi’s nAmAs serve as a neutralizer/cleanser/"terminator" for the ill effects
arising from our misdeeds :
The key words of this slOkam are: “Jananee RamE! BhavadhabhidhA sudhA:
puna: puna: jaganthy paripunanthy" (Oh Mother Ramaa Devi! Your nectarine nA-
mAs purify the universe time and time again).
(Prose Order): Jananee RamE! Agathika dEhi dEhi vachana sthuthy du:kkha
dasA kupitha mithampacha sthavana dushkruthi nidhkruthaya: , bhava dhavA-
nala tApamusha: ,bhavadhabhidhAsudhA: puna: puna: jaganthy paripunanthy .
sadagopan.org
Comments:
2.
76
tation of Your sacred names is like the performance of a PrAyascchittham
(nishkruthaya :) to cleanse them of these foul deeds (Dushkruthi).
2. bhava-dhavAnala tApamusha: (Tava nAMA :): For these suffering and erring
people , the recitation of Your sacred nAmAs are antidotes against the afflic-
tions caused by the wild fire of SamsAram.
Oh Mother! Your nAmAs purify and rejuvenate the suffering errants again and
again .They cleanse them from their misdeeds and shower them with Your
anugraham. That grace of yours and the power of your nAmAs nullify their
samsAric sufferings.
sadagopan.org
4. Dushkruthi nishkruthaya: This word group has two meanings:
According to the second meaning, the recitations of your sacred Nama save
the helpless ones from begging at the houses of the rich and praising the un-
qualified etc. Your nAma sankeerthanam will chase away the mental & physical
poverty and elevate the chEtanams to an uniquely wealthy status.
(2) The one without courage asks a strong person to protect him,
77
(4) The politician seeking power asks for the vote of the citizen.
These are all different kinds of begging by the deluded (agathika dEhi dEhi
vyApArams).
For those, who recite the nAmAs of Lakshmi, these situations of demeaning
themselves through sthuthi of alpa janams will not arise. They do not need to
bend before these haughty rich and expose themselves to their anger. MahA
Lakshmi Herself will grant all anugrahams and eliminate the need for begging
at the doors of these half-baked ones (mithampacha :).These are the thoughts
conveyed by the first half of this slOkam.
6. Why are Her nAmAs nectar like and quench SamsAric tApams?
sadagopan.org
The question may arise as to why the poet repeats what he said earlier about
MahA Lakshmi's names rejuvenating like nectar and quenching the heat of
SamsAram.
The answer is: There are things like sandal wood paste that cool one but do not
remove one's sins. Same thing with the dust from the hoof of the cow that pu-
rify us but do not remove our samsAric tApams. Acts like theertha yAthrai de-
stroy one's sins but are not delectable like the nectar. The sweet stuff like
sugar are delectable to taste but do not purify us. There are only a few
tatthvams that are delectable like nectar and at the same time purify one. The
nAmAs of Yours (MahA Laskshmi) is one such rare entity combining the two
tatthvams (Cleansing & delectable) that are not usually found together.
7. DEhi dEhi: the first dEhi means the embodied living person. The second dEhi
means please give (a kriyA padham). The helpless human begs the rich for this
and that.
78
8. Abundant PrAsams: In this slOkam as in the others, we come across a rich
set of delectable PrAsams : dhushkruthi-nishkruthi, bhidhA-sudhA, puna: puna:
punanthy, bhavatha: bhavatha: et al.
sadagopan.org
Thirukoshtiyur ThAyAr
79
sadagopan.org
NINETEENTH SLOKAM
ïuit)i[itiSwitSm&itpura[titïv[e
Égvit ma†za< jgit n àitÉait git>,
tdip tv TvdIydiytSy c namjpae
Évit klaE yuge jfixyamip kamÊ"a.
Sruthi-paNithi-sTithi-smruthi-purANatathi-SravaNE
80
In this the Kavi states that even mandha Mathis (dull-witted ones) are quali-
fied to recite MahA Lakshmi's nAmAs and derive benefits and MangaLams
there from.
Meaning: Oh Divine One! In this Kali yugam, even for dull-witted ones like us,
the recitation of your and Your Lord's names is like the Kaama dhEnu cow that
grants all desired wishes . There are no other ways for chEtanams like us in
this world (MaadhruSAm jaDa dhiyO: Anya gathi: na prathibhAthy) except to
recite Your nAma sahasrams.
sadagopan.org
Oh Bhagavathy! For dullards like us, there are no means for upliftment
(Moksham) through listening to the wisdom housed in Smruthis and PurANams;
equally, there is no hope in using the route of Veda vichAram for our salvation.
Our escape route is only the Japam of the nAmAs of Yours and Your Lord's.
1) There are a huge number of Vedams, Smruthis and PurANams. Their sheer
number can stagger even a brilliant scholar. If that were to be so, you can
imagine our problems as the dull witted ones in tackling them for our salvation.
Veda VichAram and VedAntha tatthva vichAram (inquiry) is beyond our limited
intellect. When we attempt such inquiries we are easily confused about the
true meanings and the passages look contradictory (Samsaya-viparyayangaL).
81
We do not have the analytical skills to establish which paksham (side of the
argument) is correct (PrAbhalyam) and which side is weak (dhourbhalyam).
Things are much over our heads .Therefore we resort to the easier way (viz).
Your nAma sankeerthanam.
4) Gathy means inclination and movement. Our leanings are not towards the
study of the Vedams and Saasthrams. We are not blaming them for their defi-
cencies. Our mind gravitates to Devi Naama Japam. They say "lOkO bhinna
ruchi:“. People have different likes. Our ruchi is for nAma japam and not for
the Vedic studies or PurANa PaDanam.
82
“asmAkam Tava Thvadheeya dhayithasya nAma Japa: kAmadhugA”
For us of weak intellect, the sankeeerthanam of your and Your Lord's nAmAs
is like being blessed with the divine, wish-granting Kaama dhEnu. Oh Bhaga-
vathy! Your nAma japam is the veritable KaamadhEnu for us.Even a MahAn like
Sage Vasishtar had such a Kaama dhEnu.
Even a Jada Mathy can perform the japam of the name "Janani” and gain Sath-
gathy.
Naama PaarAyaNam of Her name will bless us with all unexpected fortunes
(adhrushtam).
sadagopan.org
Even pEthais (pitiable ones) can gain "pERu" (high stats) through japam of Pe-
rumdEvi's Nama. Even mandha buddhis can delight from the recitation of the
names of the Lotus Lady.
In Kali Yugam, One can attain salvation from Naama Sankeerthanam alone just
as through Tapas in Krutha yugam , Yaj~nams in thrEthA yugam , Bhagavath
AarAdhanam in DhwApara yugam. This is what Kali santharaNa Upanishad
teaches us.
83
There are three reasons for this elaborate usage:
2) All smruthis and PurANams do not have the status of PramANams (accepted
Valid knowledge). Only those rooted in the Vedams are recognized thru the
word group: “Sruthi phaNithi sTithi, smruthi purANatathi sravaNE ".
sadagopan.org
The beauty of the sentence construction with the ending of "thi" .In the first
paadham: 5 words end with "thi”: Sruthi, PhaNithi, sTithi, smruthi, purANa-
tathi ".
84
In the second paadham again there are 5 words ending with "thi":" Bhagavathi,
Jagathi, prathi-bhAthi, and gathi".
All these lilting sounds have a very pleasant ring to them as we recite this
slOkam
sadagopan.org
85
sadagopan.org
TWENTIETH SLOKAM
mnisjtatpadmns> pirtuiòkr<
jnin smanmev nnu sam c nam c te,
Aitzymaidmadprmev twa_yyte
inxnmupÔv< c n kdaip yt> shte.
86
In this slOkam, the great Lakshmi BhakthA states jocularly that Saama Veda
Manthrams have passages known as nidhanam and upadhravam, which have the
secondary meanings of struggles and destruction. This is in ParibhAshai. The
poet states that MahA Lakshmi's nAmAs unlike some of the Saama sAmans do
not have Ubadhravam or Nidhanam aspects. MahA Lakshmi's nAmAs are Sarva
MangaLakaram and easy to recite for obtaining Her anugraham.
Meaning: Oh Mother! Both the Saama Veda Manthrams that delight the mind
of the Father of Manmathan (Your Lord) and Your Naamams are equal in sa-
credness.There is however two negative connotations with Saama Veda Man-
thrams that Your nAmams do not have. Saama Vedam has passages known as
Ubhadhravam (Giving trouble) and nidhanam (destruction). Your Nama differ
from these two Saama Vedic fetures and never cause any inauspiciousness to
sadagopan.org
those who recite them. Therefore, Saama Veda Saamans will not reach equality
with Your nAmAs in Vaibhavam. The poet concludes that Lakshmi Naama ghA-
nam is superior to Saama GhAnam that is recited in Sri Vaikuntam to delight
the Lord.
87
sadagopan.org
papaqaepinda"vjRnk«te pjRNygjaRyte
VyaixVyalk…le ptTpitgéÖaËlnadayte,
dairÔaiÖrdeNÔxar[ivxaE is<ha”hasayte
pÒe tavknam s<si& tiniz àTyU;va*ayte.
e
88
pApa-AaDOpa-nidhAga-varjana-kruthE parjanya-garjAyathE
vyAdhi-vyAla-kulE pathath-pathi-Garuth-vaathUla-nAdhAyathE
Meaning: Oh Mother! Your nAmAs destroy sins, poverty, diseases (vyAdhi) and
SamsAram (bhava rOgam). The poet gives us some memorable comparisons in
this context.
For the torrid summer of sins, Your nAmAs are like the welcome, seasonal
rains. For the serpent of disease, your nAmAs are like the dhvani from the
movement of the wings of Veda Purushan, Garudan. For the elephant in rut,
your Nama are like the roar of the lion to chase it away. For the night of Sam-
sadagopan.org
sAram, Your nAmAs are like the instruments played at dawn to greet the birth
of a new day.
The sacred names of MahA Lakshmi transforms into the sound of thunder (idi
Osai), the fierce wind generated by the wings of mighty Garudan as He rushes
forward, the simha garjanam and the tender sounds of the SuprabhAtham re-
cited at dawn. The sins, diseases, poverty and SamsAram shudder and run away
the moment they hear the auspicious sounds of lakshmi Naama sankeerthanam.
The sound effects in this slOkam are beautiful to enjoy. All the Paadhams end
with "AayathE ".
89
sadagopan.org
90
In this slOkam, Sri VenkatAdhri Kavi reminds us that the sacred names of our
Mother establish firmly (without ever fading) all auspiciousness for the re-
citer.
Sriman Kannan Swamy succinctly records the meanings of this slOkam in Tamil:
sadagopan.org
ahalAtha MangaLatthai
athanAlE anudinamum
“dhaithya jithurOrakshA " refers to Her being the protection (rakshai) for
91
Her Lord against His enemies. It is because of her protection through her
presence as VakshasTala Lakshmi, our Lord is able to win His battles against
His enemies.
The name “Lakshmi" provides the definition (lakshaNam) for the Lord through
Her residence on His chest He is understood therefore as Sriya Pathy, Lak-
shmi Kaanthan et al.
The six profound meanings of the "SrI” sabdham has been revealed in Lakshmi
Tantram and in MummaNikkOvai by Swamy Desikan.
Some say that Lakshmi does not stay at one place for too long. They address
sadagopan.org
Her as Sanchalaa for that reason (selvOm instead of selvam). Sri VenkatAdhri
Kavi suggests that She becomes asanchalA, when one performs UpAsanai
through Her Naama sankeerthanam at dawn.
92
sadagopan.org
Sri Thiruanbil ThAyAr
AÂTpÂ;v[Rm[Rv
R sute TvÚamk[aRmt
& <
mTpapain mhÄra{yip muhm
u :uR [ait k«:[a¼ne,
A]Ii[ àitéNxdNxtms< geh;
e u ÉUiyóm-
yóm-
Py¼‚óàimtEv dIpkilka ha hNt nae hiNt ikm!.
93
In this slOkam of Naama Vaibhava StaBakam, the poet states that MahA Lak-
shmi's nAmes , which are small in size but have the immense power to destroy
our gigantic bundles of Sins:
MahattharANi math pApAni api muhu: mushNAthy = steal away (eat up) the
sadagopan.org
Your nAmAs are small sized (made up of 5 or 6 letters) like HarivallabhA, Ka-
malaa,arNava suthA. In contrast to the small size of Your naamAs, my bundles
of sins are huge. Inspite of their small size, your nAmAs destroy my huge bun-
dles of sins. When adiyEn thinks about this power of Your nAmAs , it fills me
with a sense of wonder. Can an ant chase away an elephant ? can one use a
blade of grass as boat to cross the ocean?
94
Can one use a soft bud to crack a piece of granite? Can a piece of thorn suc-
ceed in pulverizing a bar of iron? They can not and it is understandable that
small entities can not take on successfully a mighty object. In the case of your
nAmAs made up of very few letters take on however the huge accumulation of
my sins and destroy them. This action takes place quite often. It is not a once
in a while thing (one day wonder).
sadagopan.org
The situation is similar to the radiance from a small lamp that spreads over the
entire room and destroys the surrounding darkness.
95
sadagopan.org
TWENTYFORTH SLOKAM
Aivtumd
u ixkNyke=icikTSyad
icikTSyad
mr[jraidmyaNmhamyaNmam!,
prmiv;mmaNtr< k;ay<
pcit zuicÉRvdIynamvgR>.
Meaning: adiyEn has a deadly disease. It has the name of samsAra rhOgam and
96
has the constituents of old age, death et al.For saving me from that disease,
adiyEn has to make a curative concoction (KashAyam). That act is performed
by Your nAmAs. Your namaas are the fire to cook that kashAyam to the per-
fect state for curing my illness.
(1) The syrup that the doctor gives. It is prepared bythe slow evaporation of
the solution containing the active ingredient with a huge amount of water.
(2) KashAyam also means desire, udhvEgam (excitement) and other rAgams
and blemishes of the mind.
(3) The assembly of your Nama is like the fire that condenses the potion and
forms the essence (kashAyam) to destroy my samsAric disease. “KAshAyam
sadagopan.org
pachathy " refers to the destructive evaporation of the disease causing blem-
ishes of the mind. To secure a clean mind, the route to travel is the recitation
of our Mother's divine naamAs.
KaashAyatthai kaaycchuhinRa
kanalukku samamAhum
KadaRkkani nAmangaL
For preparing the kaashAyam for dispensing with the fierce bhava rhOgam,
the fire used is the nAmAs of the daughter of the Ocean.
97
sadagopan.org
98
kruthaSubhatathy dhAritham kruthArTai:
abhidhadhathy suvarNamAthmavantha:
Meaning: Bhagavathy Lakshmi! Your nAmAs are like the exalted metal gold,
which is used in all auspicious occasions. Here are six instances, where there is
similarity between Lakshmi's nAmAs and coveted gold;
1) Both Lakshmi's nAmAs and the Gold generate rows of MangaLams. Auspi-
cious rites like vivAham take place with gold; similarly, auspiciousness arises
from the sankeerthanam of Lakshmi's nAmAs.
sadagopan.org
2) Both MahA Lakshmi's Nama and the gold are adorned by the kruthArTAs
(BhAgyasAlis).
3) Both are bhOgyam (most enjoyable). MahA Lakshmi's nAmAs are sweet for
the mind and the tongue to taste; Gold is similarly enjoyable to adorn and cele-
brate.
4) Both are known for their purity (Parisuddham). ThirunAmams of MahA Lak-
shmi cleanses one's speech and mind. Gold is svatha-suddham. It does not need
any cleansing agent like tamirand, clay etc to bring out its luster.
5) Both are SuvarNam: VarNam means letter or an alphabet. Since MahA Lak-
shmi's nAmAs are constitued by auspicious letters, they are SuvarNam or
SvarNam. Gold has the alternate name( paryAya sabdham) of SvarNam.
99
6) Both destroy misfortunes. Gold removes poverty. The sankeerthanam of
Bhagavathy's nAmAs destroy poverty forever.
The double meaning for svarNam fits well thus for MahA Lakshmi's names and
the noble metal gold. For realizing sObhana paramparAvApthy (lineage of aus-
picious progeny), one should name the girl children with MahA Lakshmi's
NaamAs. Those who follow this tradition are the fortunate ones. Those who
recite Her nAmAs will not go anywhere near narakam. Such is the power of Her
nAmAs.
sadagopan.org
100
Sri Mahalakshmi ThAyAr Sametha Sri Rajagopalan
sadagopan.org
TWENTHY SIXTH SLOKAM
hirsio tv xUtKlezÉUman!
Ahrhrmu*Ñi´rak{y¡ xNy>,
jih dly bxan iCDiNx iÉNxIit "aer<
ymÉqriqn< tÑUir ËrIi³yasm!.
101
In this SlOkam, the inspired Kavi reveals that the very sravaNam (hearing) of
MahA Lakshmi's nAmAs will remove all inauspiciousness:
Oh Lakshmi! By the entry of the SunAdham of Your nAmAs into adiyEn's ears,
the harsh words of the Yama kinkaraas became powerless to reach my ears.
The loud and harsh sounds made by the Yama dhUthAs (Yama baDa raDanam)
such as " hit the sinner (jahi pApinam), cut him (dhalaya) , bind him (BadhAna)
cleave him (chindhi), crush him (bhindhi) ". These are harsh words that would
curdle one's blood. The blessings arising from the hearing Your nAmAs have
pushed these harsh words of the servants of Yama dharman far away from me;
I have now become the daasan of Lakshmidharan, Your Lord. AdiyEn is fully
protected by the power of your sacred nAmAs.
Yama Dharman himself counsels his servants this way: “I am not the Lord of
Sri VaishNavAs. Please stay away from them ".
102
The four sAsthrArTam items housed in this slOkam are:
2. When one hears daily Her dhivyanAmAs, Bhakthi will arise (Udhyath bhak-
thi) in us.
sadagopan.org
4. Even accidental hearing of her nAmAs will get release from Naraka aasam
(Stay in the narakams). When one goes one step further and listens to her nA-
mAs with intense devotion, these blessings get multiplied.
103
sadagopan.org
SvpdNysnen caév[aR
survgaRó
e ivzuiÏhetÉ
u t
U a,
kmle mm ka'œi]tain
ka' i]tain ÊGxe
Stvnaha< tv namkamxen>u .
104
svapdhanyasanEna chAruvarNA
sura-varghOshDa-viSuddha-hEthu-bhUthA
In this slokam, Sri VenkatAdhri Kavi instructs us that MahA Lakshmi's Nama
grant all desired things like the Deva lOka KaamadhEnu. She is the Vaan-
chithArTa phala pradhAyini and hence her nAmAs have such abundant wish
granting power:
The key words here are: " stavanAhAm Tava nAma KaamadhEnu: mama kAnk-
shithAni dhugdhE “.
sadagopan.org
Meaning: Oh Divine One having as your abode, the Lotus flower! The most
praise worthy nAmAs of Yours are like the celestial Cow, KaamadhEnu in grant-
ing all my desired wishes. Your nAmAs are a veritable KaamdhEnu.
1) Both have beautiful colors (varNaa; VarNaa also means aksharams of the
nAmAs).
2) Both have the power to consecrate the places, where their paadham (foot)
is placed or padham (nAmam) is heard (sva-padha-nyasanEna visuddhi hEthu
bhUthaa).
105
the power of recitation of Her nAmAs (sura-vaak-oshDa-viSuddhi hEthu
bhUthaa).
Those Nama are the cause for imparting purity to the organs of DEvAs associ-
ated with the chanting of her nAmAs. In the case of the KaamadhEnu, the split
is : "su-ravaa- ghOshDa-viSuddhi-hEthu bhUthaa". In the case of KaamadhEnu,
“sura-vaak-OshDa ViSuddhi" becomes "su-ravaa-ghOshDa visuddhi”. In the
case of MahA Lakshmi, Her nAmAs purify the speech associated organs. In the
case of the celestial cow, it is the purity imparted to the cow sheds (gO sAlAs)
through its placement of its feet.
The poet suggests that reciting the nAmAvaLis of MahA Lakshmi has the same
phalan as asking KaamadhEnu for the fulfilment of one's wishes. She is the
dhivya KaamdhEnu in form. Lakshmi nAma Sankeethanam and prArTanai to
KaamadhEnu yield the same results. The blemishes of the lips and the tongue
resulting from telling lies, uttering harsh words and empty chatter are purified
by Lakshmi nAma sankeerthanam (Visuddhi hEthu).
106
Sri KaNNan Swamy's summary of this slOkam in Tamil takes this form:
sadagopan.org
107
sadagopan.org
108
Tava dhivya nAmAni madhurE nirAkrutha
In this slOkam focusing on the Naama Vaibhavam of MahA Lakshmi, the poet
states that the dhivya nAmAs of the Divine consort of the Lord are the most
delectable among all sweet experiences:
sadagopan.org
behavior of my tongue chasing other "sweet" tastes (mama rasanEndhriyam
kaTam rasanAntharEshu ramathE ? ). Alas (ahO)! For this ignoramus, this kind
of deluded behavior is perhaps appropriate (aTavaa asya jaDAthmana: tath
ghaDathE).
1. One has to conclude that the person, who prefers an ordinary thing over an
extraordinary thing has to be a fool
109
2. One can only conclude that the perosn who prefers a bitter thing over a
sweet thing has to be an uninformed fool.
One can only conclude that the person who chases after pain-causing experi-
ences over those which comfort and delight has to be a fool.
110
sadagopan.org
Sri Mahalakshmi ThAyAr, Pamona, New York
TvÚamidVyk…sm
u ain †FEgu[
R SE te
s<¢Wy saErÉivze;pir:k«tain,
AamuÂtaidh mdIysrSvtIy<
matmRhapué;mansrÃnay.
111
ThvannAma dhivya kusumAni dhruDair-guNastE
Meaning: Oh Mother! May adiyEn's speech string your nAmAs (fragrant celes-
tial paarijAtha flowers) with the firm string of Your own auspicious attributes
sadagopan.org
Here the poet states that her dhivya Nama (Thvath Nama dhivya KusumAni)
are adorned with an unique kind of beauty and fragrance (sourabha visEsha
parishkruthAni).
Additional Comments:
1. Her divine nAmAs are compared to beautiful celestial flowers with a special ,
112
never-fading fragrance. Her nAmAs are adorned with visEsha sourabham. The
word sourabham has two meanings: (1) Fragrance and (2) Beauty. In Her
sourabha nAma kusumams, the Vaak (beautiful speech) and artham (the deep
meanings) are blended together indissolubly.
2. When the poet creates a nAmAvaLi with her divine nAmAs, he organizes
them in an orderly manner according to their different hues and strings them
together to form a charming garland as it were. The strong strings used to
create this garland are Her guNams that hold the nAmAs together. GuNam has
two meanings: (1) divine culture and (2) the thread. If this thread is not
strong, it will not have the strength to hold the flowers together and the gar-
land will shed all its flowers. In the case of MahA Lakshmi's nAmAs , the hold-
ing strings (guNams ) are very strong.
sadagopan.org
3. My speech (Vaak/Saraswathy) is the one, which created this unique garland
of infinite fragrance and beauty (Sri Lakshmi Sahasram).
(a) MahA Lakshmi's guNams are firm; for instance, Her guNams like Vaath-
salyam (affection for us) and KaaruNyam (Compassion) are firm and do not dis-
play any variations.
(b) Her divine names have both deep meanings (as in SrI, Lakshmi) as well as
113
aural beauty (as in Padhmasadhma, JalajA, and Sura Sundariet al). SrI
Sabdham alone has six different and profound meanings.
(c) Her Nama kusuma maalai (garland) immensely pleases Her Lord, the Pu-
rushOtthaman.
6) In the set of five contiguous slOkams including this one,Her nAmAs have
been conpared to (a) Fragrant flowers (b) KaamadhEnu , the celestial Cow (c)
Gold (d) the flame used for creating curative potions (kAshAyam) to cure sam-
sAric disease and (e) the lustre of a lamp.
The rich imagination of the poet is abundantly displayed in these slOkams cele-
sadagopan.org
114
sadagopan.org
Sri Lakshmi ThAyAr— Kunigal
THIRTIETH SHLOKAM
tanvanthy manvantharamAthravathim
115
Aamushmikam Saasavathamaihikam
In this SlOkam, Sri VenkatAdhri Kavi instructs us that her nAmAs bless the
reciter with enduring Phalans:
Meaning: Oh Mother! All mantrAs except yours yield only limited phalans. Their
power is only for a short time such that the phalans granted wont last beyond
a limited time. Your nAmAs in contrast bless the reciter with phalans on this
earth and beyond. There is nothing that they can not do in terms of granting
phalans They will grant every thing the reciter wishes to have.
Comments:
sadagopan.org
116
3) No one can grant this SaaSvatha Phalan except the dhivya damapthis. Rest
of the gods can only bless one with boons that can only last a finite time. Their
own stay in positions that they earned by worshipping dhivya dampathis are
limited in time (Brahma Pattam, Indhra Pattam et al).
4) The SaraNAgathy performed for Moksham itself starts with MahA Lak-
shmi's name (Dhvaya Mantram). This slOkam underlines that tatthvam.
sadagopan.org
117
sadagopan.org
118
VarNathrayAthmA praNavassvanishDAm
yEkathvivarNApi RamETavAkhyA
Meaning: Oh Ramaa Devi! Every one knows about the exalted status of
PraNavam. Still, your Nama are superior to PraNavam in one aspect. Your nA-
mAs have sarva yOgyathai (fitness to recite by members of the four Var-
Nams). The recitation of your nAmAs bless all the 4 VarNams (BrahmaNAs,
KshathriyAs, VaisyAs and SudrAs). It is open to every one and grants phalan to
all. The Japam of PraNavam with its three letters (Thraya Aathmaa PraNava :)
is limited however to the first three varNAs (VarNa thrayeem yEva punAthi;
sadagopan.org
yuktham). What a wonder! In contrast, even Your nAmAs (AakhyA) with one
aksharam or two aksharams (SrI:, Ramaa) cleanse the members of all the four
varNams ( yEka dhvi varNA Tava AakhyA chathura: api varNAn puneethE).This
is indeed a miracle (Chithram) linked to the power of Your nAmAs.
Comments:
1) The one lettered PraNavam is split into its three letters of which it is made:
A+U+M (VarNa thraya AathmA PraNava :) It has a body made of VarNa thra-
yam. This three lettered PraNavam purifies people belonging to the three Var-
Nams (BrahmaNa, Kshathriya, VaisyALs). They recite it and mediate on it for
gaining siddhi. This three-three symmetry seems to be fitting. In contrast to
the limited sweep of PraNavam, Your Nama extend the reach to members of all
the FOUR varNams and purify them. It is amazing to recognize that even Your
one lettered nAmAs (SrI) or two lettered nAmAs (Ramaa, Seethaa , Ambhaa,
Padhmaa et al) have the power unlike the PraNavam ( wiht its limited reach)
119
can bless all (Belonging to every one of the 4 VarNams)
2) PraNavam is established in the three letters (A, U and M).Its sTAnam, sid-
dhi nilai, nishtai are in those three letters. The one or two lettered MahA Lak-
shmi nAmAs have nishtai or Prathishtai in one or two aksharams respectively
and yet they are disproportionate in their outreach and covers all the 4 var-
Nams. That is indeed a wonder!
THE SAASTHRARTAMS
1) Every one is not fit to recite every mantram. The mantrams wont yield their
phalans if recited by those who are not eligible. Further, MantrOpadEsam has
sadagopan.org
to come from a qualified AchAryan, who has mantra siddhi. The poet uses
"VarNathrayeemEva” (only by the Thrai VarNikAs) to emphasize this point.
Breaking these rules out of a sense of broadmindedness and democratization
would not only be a failure but can also harm the unfit adhikAri
(PrathyavAyam)
3) Sankeerthanam of Her nAmAs wil not only cleanse us but will also set us in
the path to Moksahm since the term of cleansing includes in itself every as-
pect of cleansing : Cleanliness in speech , mind , conduct to dissolve the links to
Prakruthi and direct us towards Moksha Sukham.
120
the mitha yOgyathai (limited access) of PraNavam.
sadagopan.org
121
sadagopan.org
VyajaÊpaÄmip vairixrajkNye
TvÚam kamip ddait muda< sm&iÏm!,,
AapItmuLb[tpatptapzaNTyE
ËrIkraeit ËirtaNyip vair ga¼m!.
VyAjAdhupAtthamapi VaaridhirAjakanyE
122
AapethamulBaNathapAthapathApaSAnthyai
In this SlOkam, the poet instructs us that Mahaa Lakshmi's NaamAs recited
with or without the right pronunciation or recited as a VyAjam or even acci-
dentally will still yield all the fruits of proper worship:
Meaning: Oh Daughter of the Ocean! Even if Your nAmAs are recited as a pre-
tence or pretext with no sincerity or belief will bless the reciter with an abun-
dance of joy. This effect is comparable to drinking the waters of Ganga during
sadagopan.org
a hot summer by one to quench his thirst ; such an act not only quenches his
thirst but it also chases away his sins from the consumption of those sacred
waters:
“ulBaNa tapa Aathapa tApa Saanthyai Aapetham gAngam vAri , dhurithAni api
dhUreekarOthy ".
The thirsty one with a parched throat from the fierce summer heat wishes to
quench his thirst (ulBaNa tapa Aathapa tapa Saanthi). While fulfilling the de-
sired purpose, that act of consuming the waters of the sacred Ganga River led
to another result: the banishment of the sins of the consumer.
Commentary:
The context of the word VyAjam has been interpreted in six different ways in
123
BhAgavatha PurANam:
2. VyAjam as ParihAsam: Mother! You go even one step further. When one
makes fun of Naama Sankeerthanam by stating: what is the use of reciting
Lakshmi, SeethA, IndhirA etc; it is just a waste of time “. Here the man makes
sadagopan.org
fun of those who recite Your Names. Mother! You bless the man who mocked at
the act of reciting Your nAmAs for the simple fact that his tongue uttered
them.
3. VyAjam as complaint: One might complain in this manner: When SeethA and
VedA get together, no work gets done. Here the angry complaint is heard by
the Mother and blesses the annoyed complainer with Her blessings for the
mere fact that he used Her nAmAs.
4. VyAjam as being hidden in other words: When one gives instruction such as,
“Seegramaa kiLampu, avasaramaa pO, Oramaa Nada, bhadramaa pOy sEru “ ,
the word " ramaa" is hidden in these sentences. Our Mother takes it that the
speaker is calling Her by one of Her nAmAs and rushes to bless him.
124
When one says for instance: "yEngka malaicchu pOreenga?
**********
**********
Here, while referring to some other thing, Mother's Nama such as Kamala,
SeethA are implicit although the speaker did not utter those names deliber-
ately. MahA Lakshmi hears the echoes of her nAmAs and is pleased to bless
the speaker.
sadagopan.org
That person says” Hama, when he means “RamA”. He means one and says an-
other. That is another kind of vyAjam and our Mother responds still with alac-
rity, since She can understand what was meant.
7) "VyAjamupAttham”: This slOkam has the compound word arising from the
combination of VyAjam and UpAttham. This compound word has three meanings
of its own:
7.1: The vyAjam of uttering the Mother's name without any intention to ad-
dress her.
7.3: The vyAjam of uttering her names with the correct abhisanthi (union of
125
individual words forming a compound word).
One may have doubts about all these vyAjams yielding the fruits of nAma
sankeerthanam. The poet gives an example of an unintended act giving
unthought results: One drinks GangA water to quench his thrist in summer
time ends up accidentally getting his sins destroyed by the waters of the sa-
cred Ganga River.
8. The poet states that the utterer of her nAmAs who intentionally or uninten-
tionally referred to Her nAmAs derives indescribable bliss (Kaamapi mudhaam
sadagopan.org
9.1: Even if one utters her names without intention or without knowledge about
the greatness of her names or under pretext is filled with bliss. If that were
to be so for the unintentional and poorly informed one, we can guess how many
levels of higher bliss would surround one, who recites her names deliberately
with a full knowledge about her glories.
9.2: Devi's grace grants us indescribable and numerous kinds of bliss and soub-
hAgyams.
9.3: The inherent attributes (Vasthu svabhAvam) will not change with the
thoughts of the handlers.
126
9.4: Our Nama sankeerthanam is vyAja-mAthram. We should never think that
we earned her anugraham because of our effort. She blesses us not because
she feels obligated but she does so because of her overwhelming Dayaa. Even
if our sankeerthanmas have blemishes, she overlooks them and uses them as a
vyAjam to shower her blessings.
sadagopan.org
127
sadagopan.org
128
In this slOkam, Sri VenkatAdhri Kavi points out that the recitation of Sri
MahA Lakshmi's nAmAs will bless one with Raaja Padhavi , Indhra Padham,
Brahma padhavi or any other status and position one desires. Such is Her boon
granting munificence.
Meaning: Oh Sri Devi! It is enough to recite one of your many nAmAs. All
words (Padhams) will appear on the curtain of one's mind. When the right
words appear in one's minds, it is very easy to become a celebrated poet. When
there are so many padhams (Nama), even the mastery of one nAmA of Yours
(reciting and comprehension) would pave the way for all soubhAgyams.
The key words are: “Devi! Ya: Thvadheeyam padham yEkamapi vakthi, Tasya
hrudhi sarvANi padhAni sadhA bhAnthi”
sadagopan.org
Meaning: Once one masters even one of your nAmAs, then all the other pad-
hams /padhavis basks under its glory , rest of the padhams readily shine in
his/her mind. There are so many padhams in this world. When one recites even
one of those padhams/nAmAs, the rest fall within easy reach of that reciter.
When her nAmam (Sri nAmam) stands behind us as strength and support , all
the other unnatha padhams( lofty positions/high offices) are readily accessi-
ble.
Meaning: When the king of the realm is under your influence, what is there to
say about the control over the citizens? The citizens will perform the desired
129
kaimkaryams since the king himself is favorably disposed. Similarly, when one
masters the Empress of nAmAs (SrI Naamam), then all other nAmAs denoting
other padhavis come under one's chakrAthipathyam.
The poet avers: “Annai pER vasathAl soRkaL anaitthumE vasatthilAhum". Pad-
ham here also means Padhavi or sTAnam like Brahma, Indhra Padhavis attained
by penance over hundreds of thousands of years. Even such lofty status be-
comes like fruits on the low branches of the tree to pick readily.
The word Padham can also be interpreted as Padhavi like Indhra Padham , Pa-
rama Padham et al.
sadagopan.org
130
sadagopan.org
Singaperumal Koil ThAyAr
]mainxe yMyixpaiÉxey<
vacae ivxey< tv namxe=y<,
pÒalye ySy g[aedxe=y<
pcei¦m< ivNdit Éagxeym!.
KshamAnidhE yamyadhipAbhidhEyam
131
PadhmAlayE yasya guNOdhadhEyam
In the 34th slOkam of Naama Vaibhavam, Sri VenkatAdhri Kavi states that
MahA Lakshmi's names bring to perfection our bhAgyams (blessings):
Any one who’s Vaak is under the control of your nAmAs harvests the fully rip-
ened bhAgyams here and hereafter.
sadagopan.org
Comments:
132
among nivrutthi margam seekers. Those who have mastery over his Lakshmi
Sahasra nAmams will attain all soubhAgyams. At the Phala Sruthi section of
His Lakshmi sahasra nAmam, Sanath KumArar points out that the phalan of
recitation is the attainment of parama BhAgadhEyams. Our Kavi bases this
slOkam on that revelation.
2) Sri VenkatAdhri kavi takes off from the word BhAga-dhEyam and uses the
word dhEyam six times in this slOkam: nAma dhEyam, bhAga dhEyam , vid-
hEyam and in other dhEyam forming words as a result of PadhAntha anu-
prAsams. Swamy Desikan used the word dhanam in one slOkam of VairAgya
Panchakam eleven times.
3. Yami adhipa: This Yamyadhipar could also be Swamy NaaTa Muni saluted as:
sadagopan.org
“NaaTAya NaaTamunayE yaminAm varAya “. As a result of the upadEsam of
the Dhvaya mantram by Swamy NammAzhwAr, NaaTa Muni became yamyadhi-
par. ”Tava nAmA: yamyadhipEna abhidhEyam". Through dhvyArTAnusandhA-
nam, NaaTa Muni was blessed with parama bhAgadhEyams.
133
hails the three Munis: Naatha Muni, Yaamuna Muni and RaamAnuja Muni. This
slOkam in this context is considered as a tribute to Munithraya sampradhA-
yam.
8. Even great sages recite her nAmAs and get blessed with bhAgyams.
134
sadagopan.org
Sowmyanayaki ThAyAr — Belur
135
SvanATa-nAmnas-svayam uttharam sath
TavAbhidhAnam guNam-AadhadhAthi
PadhmEkshaNa-PrEyasi nirvigAnAm
In this slOkam, Sri VenkatAdhvari Kavi reveals the reasons for the supremacy
of MahA Lakshmi's nAmAs over that of Her Lord:
Meaning: ThAyAr's sacred nAmAs are superior to those of Her Lord. One un-
derstands this tatthvam through the meanings given by the blemishless pra-
mANam of PraNavam. (Tava nAmAni prabhalam ithi PraNavam Praka-
DeekarOthi. Tava nAmAni uttharam ithi SlAgyathE)
sadagopan.org
The key words are: “Tava abhidhAnam sva-nATa-nAmnA svayam uttharam sath
guNam AadhadhAthy. Athra, nirvigAnam PramANam PravaNam ithi pratheema:
“
Both Uttharam and GuNam have two meanings. Let us start with Uttharam.
The opposite of Poorvam is Uttharam. Here Uttharam means the next or that
which follows. Uttharam is also the opposite in meaning to “ataram”. Hence,
Uttaram in means superior or celebrated
136
the first meaning (next or the following) applies. When we refer to
"LOkOttharam, DharmOttharam”, the second meaning (Superior to) comes into
effect.
Now the question is: Is PerumAL's nAmAs superior or that of ThAyAr? The
letter "A" precedes the letter "U" and becomes "O" in PraNava mantram. Here,
"A" is Poorvam and "U" is uttharam (superior).
GuNam
sadagopan.org
sandhi of "O" is created :
Purusha+Utthaman = PurushOtthaman
Neela+uthpalam = neelOthpalam
When "A" unites with "U”, then the GuNa sandhi "O" is created This GuNa
Sandhi manifestation is seen in PraNavam as well. If “A" did not join with "U”,
there will be no GuNa Sandhi leading to "O". Therefore, it is recognized that
our Mother's NaamAs are superior to Her Lord's.
Besides the play with the words, there are deep SaasthrArTams conveyed by
this slOkam:
137
1. "A" denotes the Lord's nAmam. "AkaarArTO VishNu:” is a well known state-
ment from Ashta slOki. NigaNDus also give this meaning for "A".
2. "U" is MahA Lakshmi's name. This is from Gada Sruthi. Srimath Rahasya
Thraya Saaram elaborates on this significance.
3. The PraNava Mantram starts with the union of the Lord's and His consort's
nAmAksharams.
4. MahA Lakshmi's Nama elevate one and are superior to that of Her Lord.
sadagopan.org
IvvuNmaikku chAnrAhum
138
sadagopan.org
Sri Komlavalli ThAyAr
chakreevantaS-chAru-karpoora-chUrNE
139
In this SlOkam, Sri Venkatadhvari Kavi states that the simple folks do not
know about the Vaibhavam of MahA Lakshmi's NaamAs. He points out that
they will consider Her NaamAs like any other ordinary nAmAs and stay foolish:
The key words in this slOkam are : " PadhmE ! ThAvakAnAm nAmnAm prouDim
pAmarA: na yEva vidhyu:”
Oh Lakshmi! The common folk’s won't has any idea about the significance and
vaibhavam of your nAmAs. They will mix it up with all other ordinary names
(NaamAntharam).
The Kavi gives an example to illustrate the ignorance of the simple folks: "
sadagopan.org
The Kavi asks: Can the donkey comprehend the difference between the fra-
grant camphor powder and the ordinary ash without any fragrance whatso-
ever? It can not comprehend the difference It is too much to expect the don-
key to be proficient in that kind of distinction.
Commentary:
1) the ordinary (untutored) people do not know many things. One such thing
that they do not know is the Vaibhavam of Your nAmAs. PandithAs differ from
the common folk. They know fully well the sacredness and power of your nA-
mAs.
140
2) The common folks equate your nAmAs out of ignorance with those of the
other dEvathais. In this matter, they are like the donkeys that can not under-
stand the difference between the fragrant camphor powder and ordinary ash.
The common folks will recite the names of dEvathAntharams. The PandithAs
will only recite Your nAmAs.
3) The Common Folks (PaamarAs) do not understand the full extent of the glo-
ries of your nAmAs. They recite your nAmAs only for gaining wealth. PandithAs
however know that the recitation of your nAmAs will be for blessings in this as
well as in the other world.
4) Paamraas out of their ignorance will name their girl children with silly names
like rOjA , BharaNi etc; The PandithAs will name their girl children with Your
sadagopan.org
names ( Lakshmi , Indhira, Kamala , Saroja etc).
5) The common folks do not know about your nAma vaibhavam. They do not
know that the recitation, sravaNam, dhyAnam of Your nAmAs will confer great
auspiciousness. Names other than yours do not confer such anugrahams.
6) The common folks do not understand that you are ready to bless them with
all soubhAgyams even under any pretext (VyAjam). Their situation is like the
man , who has butter in his hands and cries for ghee.
7) PaamarAs do not understand that your names portray the essence of the
VedAs. The other nAmAs are sankEtha-mAtram.
8) The common folks do not grasp the upadEsams of great ones from Sanath-
141
kumArar to VenkatAdhvari Kavi about Your nAma Vaibhavam. That is the ex-
tent of their power of grasp.
9) The PaamarAs are compared to the ignorant donkey (ass). The poet chooses
not often used words to convey the same meaning (paryAya padham). For in-
stance commonly understood names for the Donkey are Kardhabham and
rAsabham; here, the kavi uses thre unusual word of “chakreevAnti ". Again, in
using the word group, “ChAru-KaRpoora-chUrNe”, the Kavi plays with us.
ture of green camphor and Saffron that is most fragrant ( parama ParimaLa
dhravyam ).
10) In comparing the common folks to the ignorant donkey, the Kavi hints at
three things:
(a) if the donkey does not appreciate the unique fragrance of ChAru-Karpoora-
chUrNam, there is no harm to the latter. Similarly, the common folks' un-
awareness of the vaibhavam of your nAmAs does not diminish the glories of
your names even by an iota.
(b) No one takes an effort to instruct/educate the donkey about the unique-
ness of the ParimaLam; it would be a wasted effort. Same thing with the com-
mon folks. Therefore, no one spends any time to instruct the PaamarAs about
Your nAma Vaibhavam.
142
(c) No body pays much respect to the donkeys. Same is true with the common
folks, who do not comprehend the glories of your nAmAs.
sadagopan.org
143
sadagopan.org
144
jahadhiha Janani ThvannAmadhEyam vidhEyam
In the 37th SlOkam, Sri Venkatadhvari Kavi reminds us that anyone , who
abandons the treasure in his house (MahA Lakshmi's nAmAs) and seeks sukham
through other means is equal in status to that of a foolish street Beggar:
Meaning: Oh Mother (Janani)! Fools forsake the lofty and limitless treasure
present at their homes, your sacred nAmAs and run shamelessly after trivia
outside to seek comfort. This situation is similar to that of a beggar roaming in
sadagopan.org
the street and going from house to house to seek alms.
Your sacred names are within our tongue's reach (ThvannAmadhEyam Vid-
hEyam) You are the Mother and we as your children are entitled to that wealth
of Your nAmAs . Some of us are foolish (JaDamathi :) and abandon the tra-
sures at home (nishkooDasTam nidhim jahath) and vainly search for other
Kinds of anithya (perishable) "sukhams" (JaDamathi: athiriktham karma Sar-
MaNam kurvanthy).
Your nAmAs available readily to us are lofty (Uccham) and is a limitless treas-
ure (anavadhim nidhi). Those who abandon what is in hand and run after dubious
things (karmAs) are like shameless street beggars stopping at every house to
seek uncertain alms and become objects of derision of the householders.
145
Sri Kannan Swamy's Commentary
2. Lakshmi's holy nammes are like a treasure at home. One does not need to
jump over walls of a fort, climb a mountain, and dig in a mine or cross a moat.
No difficult effort is needed to acquire them. They are already resting on our
tongues like the readily accessible treasure at our homes. Like any treasure, it
is precious. It banishes poverty. It creates sukham. What else can one ask
for?
sadagopan.org
3. The one who knows about the easy availability of this treasure and yet for-
sakes it in favor of some ephemeral sukham is a fool. Instead of using such a
treasure in times of need folls beg for help from strangers? In the heat of
the day, this type of fool abandons his comfortable home and the treasure
there to stop at the stranger's houses to beg for help. What a state of misery
that he experiences through that act! Sri VenkatAdhri Kavi uses three choice
words to illustrate the misery of the fool engaged in such activies: “VihAya,
Bikshithum and ParyaDEth".
4. The treasure within reach at home is limitless (anavadhi), whereas the earn-
ings from stree begging (engagement in other karmAs) is limited (avadhi) and
uncertain. The treasure at home (Your nAmAs under the control of one's vaak)
is precious; the earnings from begging at the street is low in value. The treas-
ure of MahA Lakshmi's nAmAs belongs to one; the money/sukham raised by
begging belongs to others.
146
5. The Kavi instructs us that MahA Lakshmi's Naama Sankeerthanam is prad-
hAnam overthe performance of Yaagams and Yaj~nams as well as engagement
in theertha yAthrAs .
sadagopan.org
147
sadagopan.org
Bethamanagala Mahalakshmi
THIRTHY EIGHTH
dyadde ya tvnamxeya-
a-
iÉxa suxy
e < yid ta< xyeym!,
n vajpey< kmleyjey<
n va jpey< mhtae=ip mNÇan!.
148
DayAdhadhE yaa Tava nAmadhEyA
In the 38th SlOkam, Sri Venkatadhvari Kavi states that after drinking the
nectar of MahA Lakshmi's naamAs, he is not disposed to performing Yaagams
and Yaj~nams anymore:
sadagopan.org
(Key words): KamalE! Tava nAmadhEya abhidhA yadhi dhayEyam, (atha: param),
VaajapEyam na yajEyam, mahatha: mantram na japEyam.
Comments:
2) SudhA: Her nAmAs are present as the nectar on one's tongue. It is there-
fore an easy upAyam for receiving her mahA anugrahams.
149
the phalan equivalent to drinking nectar. When one can attain the same phalan
thru the easy route of recitation of Mother Lakshmi's nAmAs , there is no
need for following hard routes like conducting Yaagams and theevra mantra ja-
pam over extended times.
5) He evokes the word VaajapEyam at two places here.In the fourth Paadham,
he brings it out like this: " na vaa japEyam in the fourht paadham and " na Vaa-
japEyam " in the third paadham.
sadagopan.org
6) The sound "yamm” is heard six times in this slOkam to reveal PrAsa Pushti.
150
sadagopan.org
Sri Mahalakshmi—Kadabha
THIRTYNINTH SLOKAM
151
SaraNa-varaNa-mantrE SaarngiNa: prANakAnthE
Paramapurusha-nAmna: prAg-upAdheeyamAnam
Sri VenkatAdhvari Kavi plays with the word "Aksharam”, which has two mean-
ings: (1) A Letter and (2) Srivaikuntam :
Commentary:
1. Dhvaya Mantram used for performing SaraNAgathy starts with the word
”Sriman NaarAyaNa ". The aksharam of "Sri" comes before NaarAyaNa
sabdham. In this SaraNa varaNa Mantram (Dhvaya Mantram), ThAyAr's
yEkAksharam (SrI :) appears before "NaarAyaNa” sabdham.
2. It is not only the "SrI" sabdham before "NaarAyaNa" sabdham but it is also
customary to perform Prapatthi to ThAyAr before the execution of Prapatthi
to the Lord.
3. Akshara Japam yielding akshara phalan fits with Tathkrathu nyAyam. The
yEva sabdham refers to the object of dhyAnam being the same as the Phalan
from such a meditation.
152
4. Akshram has also the meaning of PerumAL according to one Sri Vishunu Sa-
hasra Naamam. That meaning does not alter the BhAvArTam.
5." yEkam” has two meanings: (1) One and (2) matchless.
6. ViSatha mahimaa: Many AchAryas have celebrated the Mahimai of the name
of "SrI". Swamy AlavanthAr has has declared: "SreerithyEva naama tE" to re-
veal Her Vaibhavam. Swamy Desikan has elaborated on the six meanings of SrI
sabdham in many of his Sri Sokthis: Srimath Rahasya Thraya Saaram, ChillaRai
rahasyams, SthOthra BhAshyam and MummaNikkOvai . Having all these
AchArya upadEsams in mind, Sri VenkatAdhvari Kavi salutes Lakshmi's mahi-
sadagopan.org
maa as "ViSatha mahimA”
153
sadagopan.org
Kuram ThayAr
FORTIETH SLOKAM
154
kaNThE kuNThita nisvanE kaphacayai: akshEshu vikshEpishu
syUtE cEtasi yAtanAbhi: asushu kshipram pratisThAsushu |
sAyAsA api samudraputri samaya abhijn~A rasajn~A mama
tvannAmOpahitam hitam japatu tat dEvasya nAma svyam ||
sadagopan.org
be deeply entwined with my mind and the life will be rapidly extinguished . In-
spite of the fatigue experienced during those parting moments , may my
tongue knowing that approaching moment recite Your name along with that of
Your Lord (Sriman NarayaNa) to comfort me.
Comments: During the moments of departure from this earth one undergoes a
lot of unpleasant experiences ; Speech may be blocked by the phlegm in the
throat ; the eyes and the ear would have lost their functions ;the mind will be
confused by the onslaught of fear about the approaching death and pains ex-
perienced by the aching limbs. The vital air would be ready to leave the body.
At that time of great turmoil, Oh Mahaa Lakshmi , bless my tongue to recite
Your Lord's name preceded by Your name to have hitham.
Sri Kannan Swamy points out that the poet literally translates various
AzhwAr's Paasura Vaakyams dealing with human experiences as death ap-
proaches into equivalent Sanskrit passages and includes them in this slOkam.
Four such examples are listed below :
155
" Yeyttha sollOdeeLayEngi irumi " is translated into " kuNDitha nisvanE ka-
pachayai: "
" pulankaL naiyya meyyil muthu " has its echos in " akshEshU vikshEpishu " .
" uLLam yeLhik-kalanga " has been translated into " syUthE chEthasi " .
" sAmidatthu yenRum aRRathu vaaNAL has been translated into "asushu pra-
thishDAsushu "
Another AzhwAr reminded the Lord ahead of time about what the Lord has to
do:
" appOthaikkppOthE solli vaitthEn". Please do not tell me that adiyEn did nort
remind you way ahead of time , when my faculties are in tact. AppOthu refers
sadagopan.org
to the time of nearness to death , when faculties and the limbs are not in con-
trol. IppOthu is the time ,when the mind is clear and the limbs are strong .
" mama rasaj~nA Thvath naama upahithamhitham dEvasya Naama SVAYAM Ja-
pathu " .
Knowing that the end is nearing , May my tongue recite Your Naamaa with that
of Your PirAtti ( Siman NaarAyaNa , Jaanaki RamaNa , SeethA Raamaa). May
my tongue be programmed to step in at that time to recite those NaamAs. My
156
tongue is aware of the time to conenct the switch as it were to the recitation
of those NaamAs (samaya abhij~naa). It would be a deliberate act and not a
happenstance event . We have an agreement . adiyEn will recite Your name even
in those difficult times or would haveperformed my SaraNAgathy , when my
faculies and limbs were in control and You will come and guide me with Your
own hands to Your supreme abode as you instructed us in Your VarAha Charama
slOkam .The poet's prayer to Mahaa Lakshmi is : May my tongue recite Your
Lords' NaamAs automatically (Mama rasaj~nA svayam japathu, SamayE ja-
pathu) . That would be Parama hitham says the poet.
Sri KaNNan Swamy has a KuRaL like succinct translation of thei slOkam in
TamiL :
sadagopan.org
thunpuRRut-thujumka al
thuyar mikkut-thudikkunkaa l
157
sadagopan.org
A_yasE> pvmanmNÇivtteriBl¼É'œGyNtrE
iBl¼É' GyNtrE-
radezrE "m;R[Sy ymkEròa]raeSyeiNdre,
gayÈya> punéi´iÉ> pirp[Erae»arpus
< U´yae>
zuiÏ< VyaùitsaedrEnR Éjte kae nam te namiÉ>.
158
anvaya Kramam: IndhirE ! PavamAna mantra vitatE: abhyAsai:
aBlinga bhangee antharai: agamarshaNasya AadEsai: ashtAksharasya
sadagopan.org
Oh Mahaa Lakshmi ! Your NaamAs have the same power to consecrate any one
and any thing. There is none who is outside their power of consecration. Such
is the power and Vaibhavam of Your NaamAs ! Who will fail to be purified by
them None !
159
" sareera SuddhyarTam , Aathma SuddhyarTam , sarvOpakaraNa SuddhyarTam
Gruha SuddhyarTam Suddhi puNyAvAham vaachayishyE ".
The above mantram says that sprinkling of all the sites , vessels used in VishNu
160
yaagam with the waters consecrated by the VaasudEva PuNyAhavachanam will
remove all aSuddhi and consecrate them for use in the Yaj~nam.
4) AgamarshaNa mantram: it has the words PunAthu and punanthu often in its
sadagopan.org
midst. The usage of PunAthu indicates a prayer for purification.
7) PraNava mantram & Purusha Sooktham: They confer special Jn~Anam on the
reciters (ViSuddhi: paramaa mathaa). They consecrate the mind.
161
for sarva PrAyascchittha AahUthi in Yagams.
Therefore, these 8 Veda and Aagama BhAgams are key for cleansing and con-
secration of one's sareeram, upakaraNams and Yaaga BhUmi.
The poet points out Mahaa Lakshmi's naamAs confer a similar purification on
those who recite them with devotion. The poet asks a rhetoric question:
who indeed among the reciters of Your nAmAs not get purified? The poet's
answer is every one will be purified and receive the anugraham of Mahaa Lak-
sadagopan.org
shmi.
Let us recite some of these NaamAs of Lakshmi for our own purification.
Please add PraNavam before each of these nAmAs:
Lakshmyai Nama:
RamAyai nama:
KamalAyai nama:,
Sriyai nama:
sarvabhUtha hithAyai nama:
SudhAyai nama:
HiraNmayyai nama:
SubhAyai nama:
PrabhAyai nama:
Padhminyai nama:
SuchayE nama:
162
anagAyai nama:
VasudhAyai nama:
BhadhrAyai nama:
rEvathyai nama:
Sruthyai nama:
anugrahapradhAyai nama:
ParAyai nama:
JayAyai nama:
Sriyai nama:
Sritha Sriyai nama:
trilOka Sriyai nama:
Jaya Sriyai nama:
dheepa Sriyai nama:
sadagopan.org
dhAna Sriyai nama:
sathya Sriyai nama:
dEva Sriyai nama:
PuNya Sriyai nama:
Raaja Sriyai nama:
Phala Sriyai nama:
tapa Sriyai nama:
Veda Sriyai Nama:
yOga Sriyai nama:
Mahaa Sriyai nama:
Brahma Sriyai nama:
163
" mama rasaj~nA Thvath naama upahithamhitham dEvasya Naama SVAYAM Ja-
pathu " .
Knowing that the end is nearing , May my tongue recite Your Naamaa with that
of Your PirAtti ( Siman NaarAyaNa , Jaanaki RamaNa , SeethA Raamaa) .May
my tongue be programmed to step in at that time to recite those NaamAs. My
tongue is aware of the time to conenct the switch as it were to the recitation
of those NaamAs (samaya abhij~naa). It would be a deliberate act and not a
happenstance event. We have an agreement. adiyEn will recite Your name even
in those difficult times or would haveperformed my SaraNAgathy, when my
faculies and limbs were in control and You will come and guide me with Your
own hands to Your supreme abode as you instructed us in Your VarAha Charama
slOkam .The poet's prayer to Mahaa Lakshmi is: May my tongue recite Your
Lords' NaamAs automatically (Mama rasaj~nA svayam japathu, SamayE ja-
pathu). That would be Parama hitham says the poet.
sadagopan.org
Sri KaNNan Swamy has a KuRaL like succinct translation of thei slOkam in
TamiL :
thunpuRRut-thujumka al
thuyar mikkut-thudikkunkaa l
164
height of summer During those times of intense suffering, Your name is a
great protection (TuNayAhum unn Peyar ). Your Name ( SrI ) is preceded by
your Lord's name (unn pErAl thodangum unn ThuNaivan Peyar): Sriya: Pathi ,
Indhiraa Kaanthan, SeethA Raaman , Kamalaa Pathy et al .
sadagopan.org
165
sadagopan.org
FORTYSECOND SLOKAM
The NaamAs that is the ultimate PrAscchittham for all the Sins
àayiícÄivzudœXyE
XyE àayiíÄ< smStpapanam!,
gaytu tv namE;a kmle kiltaNyinrsna rsna.
166
PrAyscchittha visuddhyai
Meaning: Oh KamalA Devi ! Sage Sanath KumAra has revealed to us that the
recitation of Your nAmAs are the most potent expiatory act for destroying all
sins including even the most heinous of sins (Tava nAmA samastha PaapAnAm
PrAyscchittham) May adiyEn's tongue (rasanA) be engaged in singing Your nA-
mAs most of the time ( prAya: gaayahtu) , reject every thing else (kalitha anya
nirasanaa) and attain purity of mind (chittha Visuddhi).
sadagopan.org
Comments: In this sthaBakam , the poet has been instructing us about why we
should sing about Mahaa Lakshmi's namAs , celebrate them , protectHer man-
trams from falling into the hands of the unfit , enjoy the nAma ankeerthana-
mas nectar , meditate on them and share them with others .In this last slO-
kam of this sthaBakam , the poet reveals that the singing of Her sacred nA-
mAs is Sarva Paapa vimOchanam and utthama PrAyaschittham to banish all
sins. Andal instructed us about "utthaman pEr paaDi " as the way to be
blessed with all kinds of soubhAgyams. Another AzhwAr showed us the way : "
AadipAdi ArangavO yenRazhaikkum ". By singing about Her nAmAs exclusively ,
all blemishes in the mind will be wiped out (Chittha Visuddhi) and the success-
ful execution of PrAyscchittham for all sins would have been accomplished
(Samastha Paapa PrAyaschittham). One AzhwAr observed in this context :
"mana maasu theerum ; aruvinayum saaraa " (the kaLangams in the mind will be
erased and the sins wont even approach one) . This is the power of singing
about the sacred nAmAs of Kamalai .
167
LET US RECITE SIXTEEN MORE NAMAS OF KAMALAI BEFORE WE CON-
CLUDE THIS STHABAKAM TO REALIZE CHITTHA SUDDHI AND SAKALA
PAAPA PRAYASCHITTHAM :
168