Este Seu Olhar (Joáo Gilberto Chords)
Este Seu Olhar (Joáo Gilberto Chords)
Este Seu Olhar (Joáo Gilberto Chords)
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#------------------------------------------------------------------------------##
From: brazile@cs.utexas.edu (P. Jason Brazile)
Notes:
(1) under the grid, "x" means don't play this string
(2) under the grid, "O" means play the open string
(3) "minor 7 b5" is the same as "half-diminished 7"
E maj 7 F# 7 F7 b5 F dim 7
+-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+
| | | o | | o | o | o | 2 | | o | | | o | | o | |
+-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+
| o | | | | | | | o | | o | | o | | | | | | | |
+-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
+-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+
| | | | o | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
+-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+
O x x x x x O x x O O x
B min 7 F min 6 +5 F# 13 F# 7 +5
+-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+
o | | o | | 2 o | | o | | o | o | | | 2 o | o | | | 2
+-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+
| | | | | | | | | | o | | | | o | | | | | o o |
+-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+
| | | | | | | | | | | | | | | | o | | | | | | |
+-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
+-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+
x O O x x O x x x x x
-der o que di- -zem
os seus olhos
\documentclass{article}
\setlength{\textheight}{10in}
\setlength{\topmargin}{-.5in}
\pagestyle{empty}
\begin{document}
\begin{center}
{\Large
Este Seu Olhar}\\
These Eyes of Yours\\
{\tiny
Antonio Carlos (Tom) Jobim / Jo\~ao Gilberto
}
\end{center}
\begin{tabbing}
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX \= \kill
Este seu olhar\> These eyes of yours\\
quando encontra o meu\> when they meet mine\\
fala de umas coisas\> speak of some things\\
que eu n\~ao posso acreditar\> that I can not believe\\
\\
Doce \a'e sonhar\> Sweet is the sound\\
\a'E pensar que voc\^e> It is to think that you\\
gosta de mim\> are fond of me\\
como eu de voce\> as I am of you\\
\\
Mas a ilus\~ao\> But the illusion\\
quando se desfaz\> when it is undone\\
d\a'oi no cora\c{c}\~ao\> hurts in the heart\\
de quem sonhou,\> of those who dream,\\
sonhou demais\> dream too much\\
\\
Ah, se eu pudesse entender\> Ah, If I were able to understand\\
o que dizem os seus olhos\> what these eyes of yours say\\
\end{tabbing}
\end{document}