P 43 MSLL 3 en
P 43 MSLL 3 en
P 43 MSLL 3 en
QE3760
Type
P43MSII
Instruction Manual Part 3
QUICK-ROTAN Elektromotoren GmbH Knigstrae 154 67655 Kaiserslautern Tel: 0631 / 200 38 80 Fax: 0631 / 200 38 62 E-Mail: tech.supp@Quick-Rotan.com www.quick-rotan.com
Englisch 2005-01-11
p-43-msll-3-en
05-01-11
p-43-msll-3-en
11.1
05-01-11
Accelerate Backtack
DRZAN RIE
722 104/105/107 110/523/584 585 419/617 419 668 723/758/851 707 105/110/560 758/880/881 884/885/886 887/889/890 891/990 522/523/530 775 797 623/641/642 643/730/731 732/733/739 740/761/770 791 800 605 356/776 110/149/604 731/732/740 301/643/721 733 104/105/106 107/148/739 791 797 618/623/801 799 E1 X5:3
Decorative backtack
ZRIE
HWT VERZ
DRR ANZ KS ER
Feed reverse
TUM
Front backtack
AR
p-43-msll-3-en
11.2
05-01-11
ML NAPO
904 522/701/702 703/705/706 707/710 616 616/710 111/112/560 760 528/715/889 111/112/113 188/199/560 615/641 356/554/636 642/651/719 729/730/770 114/206/221 304/313/554 851 798 731/740 718 110/114/206 602 105 617 116/117 105/106/107 110/117/199 221/530/585 605/606/607 608/609/676 901 723/758/851 722 221/585/676 528/776 113/188/603 641 729
A1
X5:9
E2
X5:8
ON period Photocell
EINZ LS
Presser foot
PF
A4
X5:13
Program
PR
E3
X5:2
Start delay
STVERZ
p-43-msll-3-en
11.3
05-01-11
Stitch condensation
STVD
105/106/107 110/419/617 739 560/760 114/206 775 720 653/789 660/760 761 538/636/707 761 601/604/609 705/706/732 901 668/715 528/715/889 538/642/643 705/719/720 721 105/110/356 A2 X5:1 E6 X5:6
Stitchcounter Stop Stop time Stroke adjustment Target stitch Thread monitor Thread puller Thread tension release
Thread trimming
SN
WI EINZ TA
A3
X5:7
Vacuum
SAUG
p-43-msll-3-en
11.4
05-01-11
11.4
No.
107
114
149
188
199 206
221 301
304 313
356
(AR/RIE) Front backtack correction (delayed B,C disabling of feed reverse) (AR/RIE/DRZ/MESSER/NA/SAUG/STVD) Speed for B,C front backtack / stitch condensation (AR/DRZ/STVD) Speed for front backtack/stitch B,C condensation 1 variable (treadle-controlled) 0 constant (corresponding to <105>) (AR/RIE/DRZ/STVD) Speed for front backtack/stitch B,C condensation when <106> = I 1 limited by <105> 0 limited by <607> (ER/RIE/DRZ/MESSER/NE/SAUG/STVD) Speed for B,C end backtack / stitch condensation (LS/STZA) Light barrier compensation stitches 1 A,B,C (stitches from light barrier clear to seam end) (LS/STZA) Number of stitches for light barrier fade-out on knit fabrics (according to stitch size) (LS/START) Start with light barrier B,C 1 when light barrier is dark only 0 also when light barrier is clear (PR/STOP/NE) Stop before seam end after stitch B,C count (last seam section) 1 yes 0 no (SANL) Soft start stitches A,B,C (SANL/DRZ) Speed for soft start stitches B,C (AR) Front backtack A,B,C 1 double 0 single (ER) End backtack A,B,C 1 double 0 single (LS/START) Start by light barrier B,C 1 even when light barrier is light 2 only when light barrier is dark 3 without pedal when light barrier is dark (DRZ/LS) Speed for light barrier compensation B,C stitches (NE/PR/STOP) Interrupt/discontinue seam sections B,C at speed = constant (<203> = II) 1 with treadle -2 0 with treadle 0 (PR/DB/DRZ) Speed limitation for sewing program 1 B,C (or for all sewing programs) (TUM) Switch-on voltage of the magnet for transport C change-over 1 24V 0 32V (PR) Stitch compensation at feed reverse for a seam B,C section (PR) Programs are backtack programs (darning B,C programs) 1 yes 0 no (PF/SAUG/KS) Input E4 is at B,C 1 Presser foot 0 Vacuuming
Kl. 1
0 - 255 0 Kl. 1
Kl. 1
0 - 255 30 - 640
0 400 1
Kl. 1
1-3
Kl. 1
0 - 2550
30 0
Kl. 1 Kl. 1
Kl. 1
p-43-msll-3-en
11.5
05-01-11
419
522
523
560 584
585 601
602
603
604
605
609 615
616
617
618
623 636
(RIV/RIUNT/STVD) Function of external key 1 backtack / stitch condensation inversion 0 backtack / stitch condensation suppression (flip-flop function) (NAPO/ZRIE) Needle position when stop occurs during decorative backtack (stitch in stitch) 1 position 2 (up) 0 position 1 (down) (RIE/ZRIE) Backtack 1 decorative backtack (stitch in stitch) 0 standard backtack (EINZ/STAP) Duration (ms) of stacker function (DRZ/ZRIE) Speed (max.) for decorative backtack (FSL/TA) Timing of output Ax (thread tension release) (0 = 100%) (PF/PR) Presser foot position after seam section stitch count and treadle position > +1 1 up 0 down (MESSER/LS/STZ/STZA) Seam start: number of stitches 1 from start (light barrier dark) to chopper (RIE) Backtack 1 four times 0 double (DRZ/DB/RIE) Speed limitation (SN) Trimming 1 yes 0 no (NE) Seam end at treadle position 1 slightly heeled (-1) 0 fully heeled (-2) (START) Start after seam end 1 after treadle 0 only 0 immediate start of operation (SN/ER) Trimming after single end backtack 1 forward 0 backward (DRZ/ANZ) Actual speed in display 1 yes 0 no (DRZ) Speed: level 1 (min.) (DRZ) Speed: level 12 (max.) (DRZ) Speed level curve (treadle characteristic) 1 linear 0 not linear (SN/DRZ) Trimming speed 1 (LS) End recognition when photocell goes 1 from light to dark 0 from dark to light (NPW/NHOS) Function of external key (input E2) 1 needle position change-over (NPW) 0 needle up without trimming (NHOS) (EST/RIV/STVD) Function of external key (input E3) 1 single stitch (EST) 0 backtack / stitch condensation inverted (RIV) (RDR) Inverse rotation after seam end 1 yes 0 no (RDR/VERZ) Delay in start-up time (ms) for inverse rotation (FSL/PF) thread tension release in conjunction with presser foot 1 yes 0 no 11.6
B,C
Kl. 1
B,C
Kl. 1
A,B,C
Kl. 1
0 - 2550 120 Kl. 1 100 - 6400 1000 Kl. 1 10 - 100 50 Kl. 1 1 Kl. 1
A,B,C B,C
0 - 255
5 0
Kl. 1 Kl. 1
B,C B,C
B,C
Kl. 1
B,C
Kl. 1
B,C
Kl. 1
B,C
Kl. 1
B,C B,C
60 - 300
180 0
Kl. 1 Kl. 1
B,C
Kl. 1
B,C
Kl. 1
B,C
Kl. 1
B,C B,C
0 - 2550
30 0
Kl. 1 Kl. 1
p-43-msll-3-en
05-01-11
653
660
668
676
701
723
(LS/START/VERZ) Delay before start (ms) after photocell (at <640> = I) (PF/VERZ/TA) preser foot time from switch-on to voltage reduction (cycling) (TUM/VERZ/TA) feed reverse time from switch-on to voltage reduction (cycling) (PF) Presser foot with automatic descent on machine stop 1 yes 0 no (PEIPO) Target stitch before sewing 1 yes 0 no (FW) Bobbin thread monitoring 0 without (= *II*) 1 via a sensor (= **I*) 2 by a stitch count (BLA/WI) Thread wiper/thread clearer 1 yes 0 no (DRZ/DB) Speed limitation via potentiometer at the SERVO-TOP control or via the keys V+ / V- at the MINI-STOP control 1 yes 0 no (NAPO) Angular adjustment 1 with handwheel (teach-in) 0 by keys (+/-) (NAPO) Needle position 1 (needle down) (NAPO) Needle position 2 (thread take-up lever up) (NAPO/SN/TA) Needle position 5 (end of trimming signal 1 (magnetic thread trimmer) / clock pulses start of the trimming signal 1) (NAPO/SN) Needle position 6 (start trimming signal 2 (pneumatic thread trimmer)) (NAPO/FSL/FANG) Needle position 9 (thread tension release or thread catcher start) (NAPO/NHOS) Needle position 3 (needle up) (EINZ/WI) Duration (ms) of thread wiper (STBR) Timing of residual brake (0 = brake off) (PF/TA) Timing output A4 (lifting presser foot) (0 = 100% switched on) (HV/TA) Timing output Ax (stroke adjustment) (0 = 100% switched on) (TUM/TA) Timing output A5 (feed reverse) (0 = 100% switched on) (DRZAN) Acceleration ramp 1 gradual 50 steep (DRZAB) Brake ramp 1 gradual 50 steep (STVERZ/PF) Start delay after lowering presser foot (PF/VERZ) Lift delay for presser foot after seam end (ER/WRIE/VERZ) Delay before stitch counting for end backtack (ERV) (SN/ER/VERZ) Delay (ms) for trimming after single end backtack (TUM/VERZ) time lag between feeder change enable and motor start (AR/STVD/VERZ) Delay (ms) for speed after front backtack / stitch condensation
B,C C C B,C
B,C
Kl. 1
A,B,C
0-2
Kl. 1
B,C
Kl. 1
B,C
Kl. 1
B,C
Kl. 1
15 113 82
68 68 106 120 0 40 10 40 15
B,C
4 - 50
20
Kl. 1
120 50 70 30 30 120
p-43-msll-3-en
11.7
05-01-11
740 758
760
798
799 800
801 851
880 881 884 885 886 887 889 890 891 901 904
990
(ER/WRIE/VERZ) Delay before stitch counting for end backtack backward (REG/DRZAB) Deceleration ramp 1 braking as per <723> 0 braking with maximal moment (FW/SPFW/STZ/STZA) - Stitch count for the remnant thread after the bobbin thread monitor responds with direct bobbin thread monitoring - Multiplicator for the fixed value (200) for determining the start value of the stitch counter with indirect bobbin thread monitoring (FSL/FZ/VERZ) Prolongation Thread tension release/ Thread puller (PF/VERZ) Lifting delay of presser foot at threadleposition -1 (ZRIE/STOPZ) Stop time (ms) with stitch in stitch backtack (decorative backtack) (STAP/KS) Output Ax is at 1 edge cutter 0 stapler (PEIPO) Needle position 10 (target stitch) (AR/VERZ) Delay before stitch counting (ms) for front backtack (HWT) Hardware test 1 yes 0 no (EBC) Programming level C 1 yes 0 no (MAKL) Machine class which has been selected (DRR) Direction of motor rotation viewed from belt pulley 1 left-hand rotation 0 right-hand rotation (RDR) Reverse rotation angle after seam end (PR/DRZAB) Brake ramp for stitch-count seams 1 steep 0 gradual (REG) Starting current max. [A] (REG) adaption of positioning characteristics of motor to machine to avoid vibration (REG) Proportional amplification of the speed control (in general) (REG) Integral amplification of the speed control (REG) Proportional amplification of the order controllers (REG) Differential amplification of the order controllers (EINZ/REG) Time required for order controlling (0 = always) (REG) Proportional amplification of the superior order controllers for the residual brake (REG) Proportional amplification of the lower speed controllers for the residual brake (DRZ/SN) Trimming release speed (ML) Output Ax (motor operation) is active 1 with motor running 0 with motor stationary (REG) Removal of setpoint position upon change-over from speed control to position control
B,C C
0 - 2550
60 0
Kl. 1 Kl. 1
A,B,C
0 - 250
Kl. 1
0 60 100 1
0 - 127 0 - 2550
120 30 0
B,C
Kl. 1
C B,C
1-1
1 0
Kl. 1 Kl. 1 *
B,C C
5 - 106
16 0
Kl. 1 Kl. 1 *
6 6 15 35 30 30 200 25 20 300 0
Kl. 1 * Kl. 1 Kl. 1 Kl. 1 Kl. 1 Kl. 1 Kl. 1 Kl. 1 Kl. 1 Kl. 1 Kl. 1
1 - 127
12
Kl. 1
p-43-msll-3-en
11.8
05-01-11
20
X5
A2 E3 E1 A8 E4 E6 A3 E2 A1 1
Y2
X7 5 1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
S3 S1 S4 S6
Y8
Y3
X7 2
X7 4
S2
Y1 Y5 Y4
A5
11 12
A4
13 14
X7 6
A10
X7 3
15
Y6
X8 6 7 5
FW
S6 X7:2 S4 X8:1
P43MS12
X8 1
Bedeutung der Magnete bzw. Magnetventile, Taster / Meaning of magnets and/or solenoids and keys Signification des aimants resp. solenoides et touches / Significao dos imas e/ou as solenoidas e teclas Significato dei magneti, delle valvole magnetiche e dei tasti / Significacin de los imanes y/o los solenoides y pulsadores / Betekenis van de magneten resp. magneetkleppen, toetsen
S1
Transportumstellung von Hand / manual feed reverse / renversement de marche manuel / mudana do transporte manual / commutazione trasporto a mano / inversin de transporte manual / handmatige transportomschakeling Nadelpositionswechsel / needle position change-over / changement de position daiguille / troa de posio da agulha / cambio di posizione dellago / cambio de posicin de aguja / naaldpositie-verwisseling Nadel hoch ohne Schneiden / needle up without thread trimming / aiguille en haut sans coupe / agulha para cima sem corte de linhas / ago su senza taglio / aguja arriba sin corte / naald omhoog zonder snijden Einzelstich / single stitch / point unique / ponto individual / punto singolo / puntada individual / enkele steek Nachfolgende Riegelfunktion invertieren / invert subsequent backtack function / inverser la prochaine fonction de bridage / inverter o prximo remate / invertire la funzione d'affr. successiva / invertir la prxima funcin de remate / inverteren op elkaar volgende hechtfunctie Riegelunterdrckung / backtack suppression / suppression de bridage / supresso do remate / soppresione dell affrancatura / supresin del remate / onderdrukking van het strookje Presserfu / presser foot / pied presseur / calcador / alzapiedino / prensatelas / drukvoet Absaugung / vacuum / aspiration / aspirar / aspirazione / aspiracin / zuigen STOP/Anlaufsperre / STOP/Safety switch no run / STOP/Verrouillage de remise en marche / STOP/Bloqueio de arranque / STOP/Blocco avviamento / STOP/Bloqueo de repuesta en marcha / STOP/Startblokkering Motorlauf / motor runs / moteur en marche / motor em movimento / motore in moto / motor en marcha / loop van de machine
S2
<616> =
S2
<616> =
S3
<617> =
S3
<617> = <419> =
S3
<617> = <419> =
S4
<356> =
S4
<356> =
S6
Y1
I max 8A <356> =
* * *
Y1
I max 8A <356> =
Y2
I max 8A <720>
P43MS12
12.2
05-01-11
Bedeutung der Magnete bzw. Magnetventile, Taster / Meaning of magnets and/or solenoids and keys Signification des aimants resp. solenoides et touches / Significao dos imas e/ou as solenoidas e teclas Significato dei magneti, delle valvole magnetiche e dei tasti / Significacin de los imanes y/o los solenoides y pulsadores / Betekenis van de magneten resp. magneetkleppen, toetsen
Y3
I max 8A
Fadenwischer / thread wiper / carteur de fil / retira-linhas / scartafilo / retirahilos / draadwisser Presserfu heben / lifting presser foot / relevage du pied presseur / levantar do calcador / sollevamento del alzapiedino / elevacin de prensatelas / drukvoet optillen Transportumsteller / feed reverse / renversement de marche / mudana do transporte / commutazione trasporto / inversin de transporte / transportomschakeling
Y4
I max 8A <719>
Y5
I max 8A <721>
* *
Y6
I max 8A <776> = 1
Kantenschneider / edge trimmer coupe de bord / corte cantos rasa bordi / corta bordes zoomsnijder Stapler / stacker / empileur / empilhadeira / impilatore / apiladora / hefapparaat
Y6
I max 8A <776> = 2
Y8
I max 8A
Fadenspannungslsen / thread tension release / dtendeur de fil / soltar tenso da linha / sbloccaggio tendifilo / detensin del hilo / verbreken van de draadspanning Signal Unterfadenwchter / signal bobbin thread sensor
A10
FW
Fadenwchter / thread monitor / garde-fil / guarda da linha / controllafilo / guardahilos / draadcontrole A7: Reset A16: Zhlsignal / count signal / signal de comptage / sinal de contagem / segnale conteggio / seal del contador / telsignaal E13: Spulfaden / bobbin thread / fill de bobine / fio da canilha / filo bobina / hilo de canilla / spoeldraad
Die Summe der Laststrme aller gleichzeitig eingeschalteten Stellglieder (Magnete, Magnetventile) darf den Wert von 4A nicht berschreiten (siehe hierzu Kapitel 2. Technische Daten). The total of load currents of all servos activated simultaneously (solenoids, solenoid valves) is not allowed to exceed 4 amps (see also section 2. Technical Specifications). Le total des courants de charge de tous les vrins (aimants, lectro-vannes) activs simultanment ne doit pas dpasser 4 A (voir aussi le chapitre 2. "caractristiques techniques"). A soma das correntes sob carga de todos os actuadores ligados ao mesmo tempo (mans, solenides) no pode ultrapassar o valor de 4A (ver tambm captulo 2. Dados Tcnicos). La somma delle correnti di carico di tutti gli attuatori inseriti contemporaneamente (magneti, elettrovalvole) non deve essere superiore a 4 A (vedere il capitolo 2. Dati Tecnici). La suma de las corrientes bajo carga de todos los elementos de todos los componentes de regulacin conectados simultneamente (imanes, vlvula magntica) no podr sobrepasar el valor de 4A (vase tambin el captulo 2. de datos tcnicos). De belastingsstroom van alle tegelijkertijd ingeschakelde bedieningsschakels (magneten, magneetventielen) mag in totaal niet meer dan 4 A bedragen (zie hiervoor hoofdstuk 2. Technische gegevens). P43MS12 12.3 05-01-11
Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.
Alternative Proxies: