A Doll's House by Henrik Ibsen
A Doll's House by Henrik Ibsen
A Doll's House by Henrik Ibsen
by
Henrik Ibsen
Part 1 out of 3
A DOLL'S HOUSE
by Henrik Ibsen
DRAMATIS PERSONAE
Torvald Helmer.
Nora, his wife.
Doctor Rank.
Mrs. Linde.
Nils Krogstad.
Helmer's three young children.
Anne, their nurse.
A Housemaid.
A Porter.
(The action takes place in Helmer's house.)
A DOLL'S HOUSE
ACT I
Porter. Sixpence.
Nora. Just now. (Puts the bag of macaroons into her pocket and
wipes her mouth.) Come in here, Torvald, and see what I have
bought.
Helmer. Don't disturb me. (A little later, he opens the door and
looks into the room, pen in hand.) Bought, did you say? All these
things? Has my little spendthrift been wasting money again?
Nora. Yes but, Torvald, this year we really can let ourselves go
a little. This is the first Christmas that we have not needed to
economise.
Nora. Yes, Torvald, we may be a wee bit more reckless now, mayn't we?
Just a tiny wee bit! You are going to have a big salary and earn
lots and lots of money.
Helmer. Yes, after the New Year; but then it will be a whole
quarter before the salary is due.
Helmer. Yes, but what about the people who had lent it?
Nora. They? Who would bother about them? I should not know who they
were.
Helmer. That is like a woman! But seriously, Nora, you know what
I think about that. No debt, no borrowing. There can be no
freedom or beauty about a home life that depends on borrowing and
debt. We two have kept bravely on the straight road so far, and
we will go on the same way for the short time longer that there
need be any struggle.
Helmer. There you are. (Gives her some money.) Do you think I
don't know what a lot is wanted for housekeeping at Christmas-
time?
Nora. Yes, yes, it will. But come here and let me show you what I
have bought. And all so cheap! Look, here is a new suit for Ivar,
and a sword; and a horse and a trumpet for Bob; and a doll and
dolly's bedstead for Emmy,--they are very plain, but anyway she
will soon break them in pieces. And here are dress-lengths and
handkerchiefs for the maids; old Anne ought really to have
something better.
Nora (crying out). No, no! you mustn't see that until this
evening.
Helmer. Very well. But now tell me, you extravagant little
person, what would you like for yourself?
Helmer. Yes, but you must. Tell me something reasonable that you
would particularly like to have.
Nora (playing with his coat buttons, and without raising her eyes
to his). If you really want to give me something, you might--you
might--
Nora. Oh, do! dear Torvald; please, please do! Then I will wrap it up
in beautiful gilt paper and hang it on the Christmas Tree. Wouldn't
that be fun?
Helmer. What are little people called that are always wasting
money?
Helmer. You can't deny it, my dear little Nora. (Puts his arm
round her waist.) It's a sweet little spendthrift, but she uses
up a deal of money. One would hardly believe how expensive such
little persons are!
Helmer (laughing). That's very true,--all you can. But you can't
save anything!
Nora (smiling quietly and happily). You haven't any idea how many
expenses we skylarks and squirrels have, Torvald.
Helmer. You are an odd little soul. Very like your father. You
always find some new way of wheedling money out of me, and, as
soon as you have got it, it seems to melt in your hands. You
never know where it has gone. Still, one must take you as you
are. It is in the blood; for indeed it is true that you can
inherit these things, Nora.
Helmer. And I would not wish you to be anything but just what you
are, my sweet little skylark. But, do you know, it strikes me
that you are looking rather--what shall I say--rather uneasy today?
Nora. Do I?
Helmer (wagging his finger at her). Hasn't Miss Sweet Tooth been
breaking rules in town today?
Nora. Oh, you shouldn't tease me about that again. How could I
help the cat's going in and tearing everything to pieces?
Helmer. Of course you couldn't, poor little girl. You had the
best of intentions to please us all, and that's the main thing.
But it is a good thing that our hard times are over.
Helmer. This time I needn't sit here and be dull all alone, and
you needn't ruin your dear eyes and your pretty little hands--
Maid (to HELMER). The doctor came at the same time, sir.
(HELMER goes into his room. The MAID ushers in Mrs. LINDE, who is
in travelling dress, and shuts the door.) Mrs. Linde (in a
dejected and timid voice). How do you do, Nora?
Nora. It was very bad of me, Christine. Poor thing, how you must
have suffered. And he left you nothing?
Nora. So you are quite alone. How dreadfully sad that must be. I
have three lovely children. You can't see them just now, for they
are out with their nurse. But now you must tell me all about it.
Nora. No, not only what one needs, but heaps and heaps of money.
Mrs. Linde (smiling). Nora, Nora, haven't you learned sense yet?
In our schooldays you were a great spendthrift.
Nora (laughing). Yes, that is what Torvald says now. (Wags her
finger at her.) But "Nora, Nora" is not so silly as you think. We
have not been in a position for me to waste money. We have both
had to work.
Nora. Yes. It was no easy matter to get away, I can tell you. It was
just after Ivar was born; but naturally we had to go. It was a
wonderfully beautiful journey, and it saved Torvald's life. But
it cost a tremendous lot of money, Christine.
Mrs. Linde. So I should think.
Nora. It cost about two hundred and fifty pounds. That's a lot,
isn't it?
Mrs. Linde. Oh, I see. It was just about that time that he died,
wasn't it?
Nora. Yes; and, just think of it, I couldn't go and nurse him. I
was expecting little Ivar's birth every day and I had my poor
sick Torvald to look after. My dear, kind father--I never saw him
again, Christine. That was the saddest time I have known since
our marriage.
Mrs. Linde. I know how fond you were of him. And then you went
off to Italy?
Nora. Yes; you see we had money then, and the doctors insisted on
our going, so we started a month later.
Mrs. Linde. I thought your maid said the gentleman who arrived
here just as I did, was the doctor?
Nora. Yes, that was Doctor Rank, but he doesn't come here
professionally. He is our greatest friend, and comes in at least
once everyday. No, Torvald has not had an hour's illness since
then, and our children are strong and healthy and so am I. (Jumps
up and claps her hands.) Christine! Christine! it's good to be
alive and happy!--But how horrid of me; I am talking of nothing
but my own affairs. (Sits on a stool near her, and rests her arms
on her knees.) You mustn't be angry with me. Tell me, is it
really true that you did not love your husband? Why did you marry
him?
Mrs. Linde. My mother was alive then, and was bedridden and
helpless, and I had to provide for my two younger brothers; so I
did not think I was justified in refusing his offer.
Nora. No, perhaps you were quite right. He was rich at that time,
then?
Mrs. Linde. I believe he was quite well off. But his business was
a precarious one; and, when he died, it all went to pieces and
there was nothing left.
Mrs. Linde. How kind you are, Nora, to be so anxious to help me!
It is doubly kind in you, for you know so little of the burdens
and troubles of life.
Nora (tosses her head and crosses the stage). You ought not to be
so superior.
Nora. You are just like the others. They all think that I am
incapable of anything really serious--
Mrs. Linde. But, my dear Nora, you have just told me all your
troubles.
Nora. I think so, too. But now, listen to this; I too have
something to be proud and glad of.
Mrs. Linde. I have no doubt you have. But what do you refer to?
Nora. Come here. (Pulls her down on the sofa beside her.) Now I
will show you that I too have something to be proud and glad of.
It was I who saved Torvald's life.
Nora. I told you about our trip to Italy. Torvald would never
have recovered if he had not gone there--
Mrs. Linde. Yes, but your father gave you the necessary funds.
Nora (smiling). Yes, that is what Torvald and all the others
think, but--
Nora. Two hundred and fifty pounds. What do you think of that?
Mrs. Linde. But, Nora, how could you possibly do it? Did you win
a prize in the Lottery?
Mrs. Linde. But where did you get it from, then? Nora (humming
and smiling with an air of mystery). Hm, hm! Aha!
Nora (tossing her head). Oh, if it is a wife who has any head for
business--a wife who has the wit to be a little bit clever--
Mrs. Linde. Listen to me, Nora dear. Haven't you been a little
bit imprudent?
Nora. No, never. Papa died just at that time. I had meant to let
him into the secret and beg him never to reveal it. But he was so
ill then--alas, there never was any need to tell him.
Mrs. Linde. And since then have you never told your secret to
your husband?
Nora. Good Heavens, no! How could you think so? A man who has
such strong opinions about these things! And besides, how painful
and humiliating it would be for Torvald, with his manly
independence, to know that he owed me anything! It would upset
our mutual relations altogether; our beautiful happy home would
no longer be what it is now.
Mrs. Linde. So it has all had to come out of your own necessaries
of life, poor Nora?
Nora. Of course. Besides, I was the one responsible for it. Whenever
Torvald has given me money for new dresses and such things, I have
never spent more than half of it; I have always bought the simplest
and cheapest things. Thank Heaven, any clothes look well on me,
and so Torvald has never noticed it. But it was often very hard
on me, Christine--because it is delightful to be really well
dressed, isn't it?
Nora. Well, then I have found other ways of earning money. Last
winter I was lucky enough to get a lot of copying to do; so I
locked myself up and sat writing every evening until quite late
at night. Many a time I was desperately tired; but all the same
it was a tremendous pleasure to sit there working and earning
money. It was like being a man.
Mrs. Linde. How much have you been able to pay off in that way?
Nora. Be quiet!--that he had died; and that when his will was
opened it contained, written in big letters, the instruction:
"The lovely Mrs. Nora Helmer is to have all I possess paid over
to her at once in cash."
Mrs. Linde (rising). There is the bell; perhaps I had better go.
Nora. No, don't go; no one will come in here; it is sure to be
for Torvald.
Nora. No, not at all. (Introducing him). Doctor Rank, Mrs. Linde.
Rank. Nothing more than that? Then I suppose you have come to
town to amuse yourself with our entertainments?
Mrs. Linde. Still I think the sick are those who most need taking
care of.
Rank (shrugging his shoulders). Yes, there you are. That is the
sentiment that is turning Society into a sick-house.
(NORA, who has been absorbed in her thoughts, breaks out into
smothered laughter and claps her hands.)
Rank. Why do you laugh at that? Have you any notion what Society
really is?
Nora. Oh, well, don't be alarmed! You couldn't know that Torvald
had forbidden them. I must tell you that he is afraid they will
spoil my teeth. But, bah!--once in a way--That's so, isn't it,
Doctor Rank? By your leave! (Puts a macaroon into his mouth.) You
must have one too, Christine. And I shall have one, just a little
one--or at most two. (Walking about.) I am tremendously happy.
There is just one thing in the world now that I should dearly
love to do.
Rank. Well, I should not advise you to say it. Still, with us you
might. What is it you would so much like to say if Torvald could
hear you?
Nora (hiding the packet). Hush! Hush! Hush! (HELMER comes out of
his room, with his coat over his arm and his hat in his hand.)
Nora. And just think, she has taken a long journey in order to see you.
Nora. And when she heard you had been appointed manager of the
Bank--the news was telegraphed, you know--she travelled here as
quick as she could. Torvald, I am sure you will be able to do
something for Christine, for my sake, won't you?
Nora (clapping her hands). What did I tell you? What did I tell
you?
Helmer. There is no need. (Puts on his coat.) But today you must
excuse me--
Rank. Wait a minute; I will come with you. (Brings his fur coat
from the hall and warms it at the fire.)
Mrs. Linde (putting on her cloak). Yes, I must go and look for a
room.
Helmer. Oh, well then, we can walk down the street together.
Mrs. Linde. Please don't think of it! Goodbye, Nora dear, and
many thanks.
Nora. Goodbye for the present. Of course you will come back this
evening. And you too, Dr. Rank. What do you say? If you are well
enough? Oh, you must be! Wrap yourself up well. (They go to the
door all talking together. Children's voices are heard on the
staircase.)
Nora. There they are! There they are! (She runs to open the door.
The NURSE comes in with the children.) Come in! Come in! (Stoops
and kisses them.) Oh, you sweet blessings! Look at them,
Christine! Aren't they darlings?
Helmer. Come along, Mrs. Linde; the place will only be bearable
for a mother now!
Nora. How fresh and well you look! Such red cheeks like apples
and roses. (The children all talk at once while she speaks to
them.) Have you had great fun? That's splendid! What, you pulled
both Emmy and Bob along on the sledge? --both at once?--that was
good. You are a clever boy, Ivar. Let me take her for a little,
Anne. My sweet little baby doll! (Takes the baby from the MAID
and dances it up and down.) Yes, yes, mother will dance with Bob
too. What! Have you been snowballing? I wish I had been there
too! No, no, I will take their things off, Anne; please let me do
it, it is such fun. Go in now, you look half frozen. There is
some hot coffee for you on the stove.
(The NURSE goes into the room on the left. NORA takes off the
children's things and throws them about, while they all talk to
her at once.)
Nora. Really! Did a big dog run after you? But it didn't bite
you? No, dogs don't bite nice little dolly children. You mustn't
look at the parcels, Ivar. What are they? Ah, I daresay you would
like to know. No, no--it's something nasty! Come, let us have a
game! What shall we play at? Hide and Seek? Yes, we'll play Hide
and Seek. Bob shall hide first. Must I hide? Very well, I'll hide
first. (She and the children laugh and shout, and romp in and out
of the room; at last NORA hides under the table, the children
rush in and out for her, but do not see her; they hear her
smothered laughter, run to the table, lift up the cloth and find
her. Shouts of laughter. She crawls forward and pretends to
frighten them. Fresh laughter. Meanwhile there has been a knock
at the hall door, but none of them has noticed it. The door is
half opened, and KROGSTAD appears, lie waits a little; the game
goes on.)
Krogstad. Excuse me, the outer door was ajar; I suppose someone
forgot to shut it.
Nora. Yes?
Nora. It was.
Krogstad. Are you? So you know all about it; I thought as much.
Then I can ask you, without beating about the bush--is Mrs. Linde
to have an appointment in the Bank?
Nora. What right have you to question me, Mr. Krogstad?--You, one
of my husband's subordinates! But since you ask, you shall know.
Yes, Mrs. Linde is to have an appointment. And it was I who
pleaded her cause, Mr. Krogstad, let me tell you that.
Nora (walking up and down the stage). Sometimes one has a tiny
little bit of influence, I should hope. Because one is a woman,
it does not necessarily follow that--. When anyone is in a
subordinate position, Mr. Krogstad, they should really be careful
to avoid offending anyone who--who--
Nora. Exactly.
Nora. What do you mean by that? Who proposes to take your post
away from you?
Krogstad. Very likely; but, to come to the point, the time has
come when I should advise you to use your influence to prevent
that.
Nora. I am not afraid of you any longer. As soon as the New Year
comes, I shall in a very short time be free of the whole thing.
Nora. So it seems.
Krogstad. It is not only for the sake of the money; indeed, that
weighs least with me in the matter. There is another reason--
well, I may as well tell you. My position is this. I daresay you
know, like everybody else, that once, many years ago, I was
guilty of an indiscretion.
Krogstad. The matter never came into court; but every way seemed
to be closed to me after that. So I took to the business that you
know of. I had to do something; and, honestly, I don't think I've
been one of the worst. But now I must cut myself free from all
that. My sons are growing up; for their sake I must try and win
back as much respect as I can in the town. This post in the Bank
was like the first step up for me--and now your husband is going
to kick me downstairs again into the mud.
Nora. You don't mean that you will tell my husband that I owe you
money?
Krogstad. When your husband was ill, you came to me to borrow two
hundred and fifty pounds.
Krogstad. Good. But below your signature there were a few lines
constituting your father a surety for the money; those lines your
father should have signed.
Nora. Should? He did sign them.
Krogstad. I had left the date blank; that is to say, your father
should himself have inserted the date on which he signed the paper.
Do you remember that?
Nora. Yes.
Nora. Yes.
Krogstad. Tell me, Mrs. Helmer, can you by any chance remember
what day your father died?--on what day of the month, I mean.
Nora (after a short pause, throws her head up and looks defiantly
at him). No, it was not. It was I that wrote papa's name.
Krogstad. Let me ask you a question; why did you not send the
paper to your father?
Nora. It was impossible; papa was so ill. If I had asked him for
his signature, I should have had to tell him what the money was
to be used for; and when he was so ill himself I couldn't tell
him that my husband's life was in danger--it was impossible.
Krogstad. It would have been better for you if you had given up
your trip abroad.
Nora. No, that was impossible. That trip was to save my husband's
life; I couldn't give that up.
Krogstad. But did it never occur to you that you were committing
a fraud on me?
Nora. You? Do you ask me to believe that you were brave enough to
run a risk to save your wife's life?
Nora (appears buried in thought for a short time, then tosses her
head). Nonsense! Trying to frighten me like that!--I am not so
silly as he thinks. (Begins to busy herself putting the children's
things in order.) And yet--? No, it's impossible! I did it for love's sake.
The Children (in the doorway on the left). Mother, the stranger
man has gone out through the gate.
Nora. Yes, dears, I know. But, don't tell anyone about the stranger
man. Do you hear? Not even papa.
Children. No, mother; but will you come and play again?
Nora. Yes, but I can't now. Run away in; I have such a lot to do.
Run away in, my sweet little darlings. (She gets them into the
room by degrees and shuts the door on them; then sits down on the
sofa, takes up a piece of needlework and sews a few stitches, but
soon stops.) No! (Throws down the work, gets up, goes to the hall
door and calls out.) Helen! bring the Tree in. (Goes to the table
on the left, opens a drawer, and stops again.) No, no! it is
quite impossible!
Maid (coming in with the Tree). Where shall I put it, ma'am?
Nora. Did you? Oh yes, I forgot, Krogstad was here for a moment.
Helmer. Nora, I can see from your manner that he has been here
begging you to say a good word for him.
Nora. Yes.
Helmer. Didn't you tell me no one had been here? (Shakes his
finger at her.) My little songbird must never do that again. A
songbird must have a clean beak to chirp with--no false notes!
(Puts his arm round her waist.) That is so, isn't it? Yes, I am
sure it is. (Lets her go.) We will say no more about it. (Sits
down by the stove.) How warm and snug it is here! (Turns over his
papers.)
Nora (after a short pause, during which she busies herself with
the Christmas Tree.) Torvald!
Helmer. Yes.
Nora. I can't hit upon anything that will do; everything I think
of seems so silly and insignificant.
Nora (standing behind his chair with her arms on the back of it).
Are you very busy, Torvald?
Helmer. Well--
Nora. Already?
Helmer. Hm!
Nora (leans against the back of his chair and strokes his hair).
If you hadn't been so busy I should have asked you a tremendously
big favour, Torvald.
Nora. Yes, Torvald, I can't get along a bit without your help.
Helmer. He forged someone's name. Have you any idea what that
means?
Nora. Punishment--?
Helmer. But Krogstad did nothing of that sort; he got himself out
of it by a cunning trick, and that is why he has gone under altogether.
Nora. But do you think it would--?
Helmer. Just think how a guilty man like that has to lie and play
the hypocrite with every one, how he has to wear a mask in the
presence of those near and dear to him, even before his own wife
and children. And about the children--that is the most terrible
part of it all, Nora.
Nora. How?
Nora (takes her hand out of his and goes to the opposite side of
the Christmas Tree). How hot it is in here; and I have such a lot
to do.
Nora. No, no, no! Don't let them come in to me! You stay with
them, Anne.
ACT II
Nora (drops her cloak). Someone is coming now! (Goes to the door
and listens.) No--it is no one. Of course, no one will come today,
Christmas Day--nor tomorrow either. But, perhaps--(opens
the door and looks out). No, nothing in the letterbox; it is
quite empty. (Comes forward.) What rubbish! of course he can't be
in earnest about it. Such a thing couldn't happen; it is
impossible--I have three little children.
(Enter the NURSE from the room on the left, carrying a big
cardboard box.)
Nurse. At last I have found the box with the fancy dress.
Nurse. What, out again? In this horrible weather? You will catch
cold, ma'am, and make yourself ill.
Nora. Well, worse than that might happen. How are the children?
Nurse. The poor little souls are playing with their Christmas
presents, but--
Nurse. You see, they are so accustomed to have their mamma with
them.
Nora. Do you think so? Do you think they would forget their
mother if she went away altogether?
Nurse. What, when I was going to get such a good place by it? A
poor girl who has got into trouble should be glad to. Besides,
that wicked man didn't do a single thing for me.
Nurse. No, indeed she hasn't. She wrote to me when she was
confirmed, and when she was married.
Nora (putting her arms round her neck). Dear old Anne, you were a
good mother to me when I was little.
Nurse. Little Nora, poor dear, had no other mother but me. Nora.
And if my little ones had no other mother, I am sure you would--
What nonsense I am talking! (Opens the box.) Go in to them. Now I
must--. You will see tomorrow how charming I shall look.
Nora (begins to unpack the box, but soon pushes it away from
her). If only I dared go out. If only no one would come. If only
I could be sure nothing would happen here in the meantime. Stuff
and nonsense! No one will come. Only I mustn't think about it. I
will brush my muff. What lovely, lovely gloves! Out of my thoughts,
out of my thoughts! One, two, three, four, five, six--
(Screams.) Ah! there is someone coming--. (Makes a movement
towards the door, but stands irresolute.)
(Enter MRS. LINDE from the hall, where she has taken off her
cloak and hat.)
Nora. Oh, it's you, Christine. There is no one else out there, is
there? How good of you to come!
Nora. Yes, Torvald wants me to. Look, here is the dress; Torvald had
it made for me there, but now it is all so torn, and I haven't any
idea--
Mrs. Linde. We will easily put that right. It is only some of the
trimming come unsewn here and there. Needle and thread? Now then,
that's all we want.
Nora (gets up, and crosses the stage). Well, I don't think
yesterday was as pleasant as usual. You ought to have come to
town a little earlier, Christine. Certainly Torvald does
understand how to make a house dainty and attractive.
Mrs. Linde. And so do you, it seems to me; you are not your
father's daughter for nothing. But tell me, is Doctor Rank always
as depressed as he was yesterday?
Nora. No; yesterday it was very noticeable. I must tell you that
he suffers from a very dangerous disease. He has consumption of
the spine, poor creature. His father was a horrible man who
committed all sorts of excesses; and that is why his son was
sickly from childhood, do you understand?
Nora (walking about). Pooh! When you have three children, you get
visits now and then from--from married women, who know something
of medical matters, and they talk about one thing and another.
Mrs. Linde. Listen to me, Nora. You are still very like a child
in many things, and I am older than you in many ways and have a
little more experience. Let me tell you this--you ought to make
an end of it with Doctor Rank.
Nora. Are you out of your senses? How can you think of such a thing!
A friend of ours, who comes here everyday! Do you realise what a
horribly painful position that would be?
Nora. No, certainly not. It would never have entered into my head
for a moment. Besides, he had no money to lend then; he came into
his money afterwards.
Mrs. Linde. Well, I think that was lucky for you, my dear Nora.
Nora. No, it would never have come into my head to ask Doctor
Rank. Although I am quite sure that if I had asked him--
Nora. I must make an end of it with the other one, and that will
be behind his back too. I must make an end of it with him.
Nora (walking up and down). A man can put a thing like that
straight much easier than a woman--
Nora. Nonsense! (Standing still.) When you pay off a debt you get
your bond back, don't you?
Nora. And can tear it into a hundred thousand pieces, and burn it
up--the nasty dirty paper!
Mrs. Linde (looks hard at her, lays down her sewing and gets up
slowly). Nora, you are concealing something from me.
Nora. Torvald.
Helmer. Yes.
Nora. If your little squirrel were to ask you for something very,
very prettily--?
Nora. Your squirrel would run about and do all her tricks if you
would be nice, and do what she wants.
Nora. Your skylark would chirp about in every room, with her song
rising and falling--
Nora. I would play the fairy and dance for you in the moonlight,
Torvald.
Helmer. Have you really the courage to open up that question again?
Nora. Yes, dear, you must do as I ask; you must let Krogstad keep
his post in the bank.
Nora. Yes, you have been awfully kind about that; but you could
just as well dismiss some other clerk instead of Krogstad.
Nora. That isn't the reason, Torvald. It is for your own sake.
This fellow writes in the most scurrilous newspapers; you have
told me so yourself. He can do you an unspeakable amount of harm.
I am frightened to death of him--
Helmer. And I hear he is a good worker, too. But I knew him when
we were boys. It was one of those rash friendships that so often
prove an incubus in afterlife. I may as well tell you plainly,
we were once on very intimate terms with one another. But this
tactless fellow lays no restraint on himself when other people
are present. On the contrary, he thinks it gives him the right to
adopt a familiar tone with me, and every minute it is "I say,
Helmer, old fellow!" and that sort of thing. I assure you it is
extremely painful for me. He would make my position in the Bank
intolerable.
Helmer. It's the same thing. You say my point of view is narrow-
minded, so I must be so too. Narrow-minded! Very well--I must put
an end to this. (Goes to the hall door and calls.) Helen!
Helmer (looking among his papers). Settle it. (Enter MAID.) Look
here; take this letter and go downstairs with it at once. Find a
messenger and tell him to deliver it, and be quick. The address
is on it, and here is the money.
Helmer. My dear Nora, I can forgive the anxiety you are in,
although really it is an insult to me. It is, indeed. Isn't
it an insult to think that I should be afraid of a starving
quill-driver's vengeance? But I forgive you nevertheless,
because it is such eloquent witness to your great love for
me. (Takes her in his arms.) And that is as it should be,
my own darling Nora. Come what will, you may be sure I shall
have both courage and strength if they be needed. You will
see I am man enough to take everything upon myself.
Nora (in a horror-stricken voice). What do you mean by that?
Nora. Good day, Doctor Rank. I knew your ring. But you mustn't
go in to Torvald now; I think he is busy with something.
Nora (brings him in and shuts the door after him). Oh, you know
very well I always have time for you.
Rank. Nothing but what I have long been prepared for. But I
certainly didn't expect it to happen so soon.
Nora (gripping him by the arm). What have you found out? Doctor
Rank, you must tell me.
Rank. I won't have him there. Not on any account. I bar my door
to him. As soon as I am quite certain that the worst has come, I
shall send you my card with a black cross on it, and then you
will know that the loathsome end has begun.
Nora. You are quite absurd today. And I wanted you so much to be
in a really good humour.
Rank. With death stalking beside me?--To have to pay this penalty
for another man's sin? Is there any justice in that? And in
every single family, in one way or another, some such inexorable
retribution is being exacted--
Rank. Oh, it's a mere laughing matter, the whole thing. My poor
innocent spine has to suffer for my father's youthful amusements.
Nora (sitting at the table on the left). I suppose you mean that
he was too partial to asparagus and pate de foie gras, don't you?
Nora. And heaps of port and champagne. It is sad that all these
nice things should take their revenge on our bones.
Rank. So it seems.
Rank. It is a loss you would easily recover from. Those who are
gone are soon forgotten.
Rank. Both you and Helmer, when I am gone. You yourself are
already on the high road to it, I think. What did that Mrs. Linde
want here last night?
Nora. She has only come to sew my dress for me. Bless my soul,
how unreasonable you are! (Sits down on the sofa.) Be nice now,
Doctor Rank, and tomorrow you will see how beautifully I shall
dance, and you can imagine I am doing it all for you--and for
Torvald too, of course. (Takes various things out of the box.)
Doctor Rank, come and sit down here, and I will show you something.
Rank. Hm!--Nora. Why are you looking so critical? Don't you think
they will fit me?
Nora (looks at him for a moment). For shame! (Hits him lightly on the
ear with the stockings.) That's to punish you. (Folds them up again.)
Nora. Not a single thing more, for being so naughty. (She looks
among the things, humming to herself.)
Rank (as before). And not be able to leave behind one the slightest
token of one's gratitude, scarcely even a fleeting regret--nothing
but an empty place which the first comer can fill as well as any other.
Nora. More than anyone else. I know you are my truest and best
friend, and so I will tell you what it is. Well, Doctor Rank, it
is something you must help me to prevent. You know how devotedly,
how inexpressibly deeply Torvald loves me; he would never for a
moment hesitate to give his life for me.
Rank. The only one who would gladly give his life for your sake.
Nora (sadly). Is that it?
Rank. I was determined you should know it before I went away, and
there will never be a better opportunity than this. Now you know
it, Nora. And now you know, too, that you can trust me as you
would trust no one else.
Rank (makes room for her to pass him, but sits still). Nora!
Nora (at the hall door). Helen, bring in the lamp. (Goes over to
the stove.) Dear Doctor Rank, that was really horrid of you.
Rank. To have loved you as much as anyone else does? Was that
horrid?
Nora. No, but to go and tell me so. There was really no need--
Rank. What do you mean? Did you know--? (MAID enters with lamp,
puts it down on the table, and goes out.) Nora--Mrs. Helmer--tell
me, had you any idea of this?
Rank. Well, at all events you know now that you can command me,
body and soul. So won't you speak out?
Rank. Yes, yes. You mustn't punish me in that way. Let me have
permission to do for you whatever a man may do.
Nora. You can do nothing for me now. Besides, I really don't need
any help at all. You will find that the whole thing is merely fancy
on my part. It really is so--of course it is! (Sits down in the
rocking-chair, and looks at him with a smile.) You are a nice sort
of man, Doctor Rank!--don't you feel ashamed of yourself, now the
lamp has come?
Rank. Not a bit. But perhaps I had better go--for ever?
Nora. No, indeed, you shall not. Of course you must come here
just as before. You know very well Torvald can't do without you.
Rank. It is just that, that put me on the wrong track. You are a
riddle to me. I have often thought that you would almost as soon
be in my company as in Helmer's.
Nora. Yes--you see there are some people one loves best, and
others whom one would almost always rather have as companions.
Nora (jumping up and going to him). Oh, dear, nice Doctor Rank, I
never meant that at all. But surely you can understand that being
with Torvald is a little like being with papa--(Enter MAID from
the hall.)
Nora. Oh, yes, that one; but this is another. I ordered it.
Torvald mustn't know about it--
Nora. Well, let him come in--but quietly. Helen, you mustn't say
anything about it to anyone. It is a surprise for my husband.
Nora. How can you suppose that he has any knowledge of the sort?
Krogstad. Only to see how you were, Mrs. Helmer. I have been
thinking about you all day long. A mere cashier, a quill-driver,
a--well, a man like me--even he has a little of what is called
feeling, you know.
Krogstad. Have you and your husband thought of mine? But never
mind about that. I only wanted to tell you that you need not
take this matter too seriously. In the first place there will
be no accusation made on my part.
Krogstad. Or perhaps that you have some expedient for raising the
money soon?
Nora. It has.
Krogstad. If you had it in your mind to run away from your home--
Nora. I had.
Krogstad. Excuse me, Mrs. Helmer, but I think I told you just
now--
Nora. I am not speaking of what I owe you. Tell me what sum you
are asking my husband for, and I will get the money.
Krogstad. Oh, you can't frighten me. A fine, spoilt lady like you--
Krogstad. Under the ice, perhaps? Down into the cold, coal-black
water? And then, in the spring, to float up to the surface, all
horrible and unrecognisable, with your hair fallen out--
Nora. You can't frighten me.
Krogstad. Nor you me. People don't do such things, Mrs. Helmer.
Besides, what use would it be? I should have him completely in my
power all the same.
(Mrs. LINDE comes in from the room on the left, carrying the
dress.)
Mrs. Linde. There, I can't see anything more to mend now. Would
you like to try it on--?
Mrs. Linde (throwing the dress down on the sofa). What is the
matter with you? You look so agitated!
Nora. Come here. Do you see that letter? There, look--you can see
it through the glass in the letter-box.
Nora. Yes, and now Torvald will know all about it.
Mrs. Linde. Believe me, Nora, that's the best thing for both of you.
Mrs. Linde. Nora! Nora! you are quite out of your mind.
Nora. And if it should happen that there were some one who wanted
to take all the responsibility, all the blame, you understand--
Mrs. Linde. There was a time when he would gladly do anything for
my sake.
Nora. He?
Helmer (calls from his room, knocking at the door). Nora! Nora
(cries out anxiously). Oh, what's that? What do you want?
Mrs. Linde (who has read the card). I see he lives at the corner here.
Mrs. Linde. Krogstad must ask for his letter back unread, he must
find some pretence--
Helmer (from the inner room). Well? May I venture at last to come
into my own room again? Come along, Rank, now you will see--
(Halting in the doorway.) But what is this?
Helmer. But, my dear Nora, you look so worn out. Have you been
practising too much?
Helmer. With great pleasure, if you wish me to. (Sits down at the
piano.)
(HELMER plays and NORA dances. RANK stands by the piano behind
HELMER, and looks on.)
Helmer (getting up). Yes, do. I can correct her better then.
(RANK sits down at the piano and plays. NORA dances more and more
wildly. HELMER has taken up a position beside the stove, and
during her dance gives her frequent instructions. She does not
seem to hear him; her hair comes down and falls over her
shoulders; she pays no attention to it, but goes on dancing.
Enter Mrs. LINDE.)
Nora. So it does.
Nora. Yes, you see how much I need it. You must coach me up to
the last minute. Promise me that, Torvald!
Nora. You must not think of anything but me, either today or
tomorrow; you mustn't open a single letter--not even open the
letter-box--
Helmer. Nora, I can tell from your looks that there is a letter
from him lying there.
Nora. I don't know; I think there is; but you must not read
anything of that kind now. Nothing horrid must come between us
until this is all over.
Helmer (taking her in his arms). The child shall have her way.
But tomorrow night, after you have danced--
Nora. Then you will be free. (The MAID appears in the doorway to
the right.)
Nora. Yes, a champagne banquet until the small hours. (Calls out.)
And a few macaroons, Helen--lots, just for once!
Nora. Yes, dear, I will. But go in now and you too, Doctor Rank.
Christine, you must help me to do up my hair.
Nora. Well!
Nora. You should have let it alone; you must prevent nothing.
After all, it is splendid to be waiting for a wonderful thing to
happen.
Nora (going to him with her arms outstretched). Here she is!
ACT III
(THE SAME SCENE.--The table has been placed in the middle of the
stage, with chairs around it. A lamp is burning on the table. The
door into the hall stands open. Dance music is heard in the room
above. Mrs. LINDE is sitting at the table idly turning over the
leaves of a book; she tries to read, but does not seem able to
collect her thoughts. Every now and then she listens intently for
a sound at the outer door.)
Krogstad (in the doorway). I found a note from you at home. What
does this mean?
Krogstad (wringing his hands). So that was it. And all this--only
for the sake of money!
Mrs. Linde. You must not forget that I had a helpless mother and
two little brothers. We couldn't wait for you, Nils; your
prospects seemed hopeless then.
Krogstad. That may be so, but you had no right to throw me over
for anyone else's sake.
Mrs. Linde. Indeed I don't know. Many a time did I ask myself if
I had the right to do it.
Krogstad. It was near; but then you came and stood in my way.
Krogstad. I believe you, if you say so. But now that you know it,
are you not going to give it up to me?
Mrs. Linde. No, because that would not benefit you in the least.
Mrs. Linde. I have learned to act prudently. Life, and hard, bitter
necessity have taught me that.
Mrs. Linde. Then life has taught you something very reasonable.
But deeds you must believe in?
Mrs. Linde. You said you were like a shipwrecked man clinging to
some wreckage.
Mrs. Linde. I could not endure life without work. All my life, as
long as I can remember, I have worked, and it has been my greatest
and only pleasure. But now I am quite alone in the world--my life
is so dreadfully empty and I feel so forsaken. There is not the
least pleasure in working for one's self. Nils, give me someone and
something to work for.
Mrs. Linde. Have you ever noticed anything of the sort in me?
Krogstad. Could you really do it? Tell me--do you know all about
my past life?
Mrs. Linde. You seemed to me to imply that with me you might have
been quite another man.
Mrs. Linde. Do you hear them up there? When that is over, we may
expect them back.
Mrs. Linde. I understand very well to what lengths a man like you
might be driven by despair.
Mrs. Linde. Nils, a woman who has once sold herself for another's
sake, doesn't do it a second time.
Mrs. Linde. No, Nils, you must not recall your letter.
Krogstad. But, tell me, wasn't it for that very purpose that you
asked me to meet you here?
Mrs. Linde (listening). You must be quick and go! The dance is
over; we are not safe a moment longer.
Mrs. Linde (tidying up the room and laying her hat and cloak
ready). What a difference! what a difference! Someone to work
for and live for--a home to bring comfort into. That I will do,
indeed. I wish they would be quick and come--(Listens.) Ah, there
they are now. I must put on my things. (Takes up her hat and
cloak. HELMER'S and NORA'S voices are heard outside; a key is
turned, and HELMER brings NORA almost by force into the hall. She
is in an Italian costume with a large black shawl around her; he
is in evening dress, and a black domino which is flying open.)
Nora (hanging back in the doorway, and struggling with him). No,
no, no!--don't take me in. I want to go upstairs again; I don't
want to leave so early.
Helmer. Not a single minute, my sweet Nora. You know that was our
agreement. Come along into the room; you are catching cold
standing there. (He brings her gently into the room, in spite of
her resistance.)
Nora. Christine!
Mrs. Linde. Yes, unfortunately I came too late, you had already
gone upstairs; and I thought I couldn't go away again without
having seen you.
Helmer (taking off NORA'S shawl). Yes, take a good look at her. I
think she is worth looking at. Isn't she charming, Mrs. Linde?
Nora. Torvald, you will repent not having let me stay, even if it
were only for half an hour.
Helmer. Listen to her, Mrs. Linde! She had danced her Tarantella,
and it had been a tremendous success, as it deserved--although
possibly the performance was a trifle too realistic--a little
more so, I mean, than was strictly compatible with the limitations
of art. But never mind about that! The chief thing is, she had made
a success--she had made a tremendous success. Do you think I was going
to let her remain there after that, and spoil the effect? No, indeed!
I took my charming little Capri maiden--my capricious little
Capri maiden, I should say--on my arm; took one quick turn
round the room; a curtsey on either side, and, as they say in
novels, the beautiful apparition disappeared. An exit ought always
to be effective, Mrs. Linde; but that is what I cannot make Nora
understand. Pooh! this room is hot. (Throws his domino on a
chair, and opens the door of his room.) Hullo! it's all dark
in here. Oh, of course--excuse me--. (He goes in, and lights
some candles.)
Mrs. Linde (in a low voice). I have had a talk with him.
Nora. Thank you, Christine. Now I know what I must do. Hush--!
Helmer (coming in again). Well, Mrs. Linde, have you admired her?
Mrs. Linde (taking it). Yes, thank you, I had very nearly forgotten it.
Helmer. Yes, it's far more becoming. Let me show you. You hold
the embroidery thus in your left hand, and use the needle with
the right--like this--with a long, easy sweep. Do you see?
Helmer. There, you see it was quite right of me not to let you
stay there any longer.
Helmer. And I very little, but I have not for a long time seen
him in such good form. (Looks for a while at her and then goes
nearer to her.) It is delightful to be at home by ourselves again,
to be all alone with you--you fascinating, charming little darling!
Nora (going to the other side of the table). You mustn't say
things like that to me tonight.
Helmer (following her). You have still got the Tarantella in your
blood, I see. And it makes you more captivating than ever.
Listen--the guests are beginning to go now. (In a lower voice.)
Nora--soon the whole house will be quiet.
Nora. Yes, yes--I know very well your thoughts are with me all
the time.
Helmer. And when we are leaving, and I am putting the shawl over
your beautiful young shoulders--on your lovely neck--then I imagine
that you are my young bride and that we have just come from the
wedding, and I am bringing you for the first time into our
home--to be alone with you for the first time--quite alone with
my shy little darling! All this evening I have longed for nothing
but you. When I watched the seductive figures of the Tarantella,
my blood was on fire; I could endure it no longer, and that was
why I brought you down so early--
Rank. Well, why should one not enjoy a merry evening after a
well-spent day?
Nora. Doctor Rank, you must have been occupied with some
scientific investigation today.
Rank. Exactly.
Rank. We two? Yes, I can tell you. You shall go as a good fairy--
Helmer. That was really very prettily turned. But can't you tell
us what you will be?
Rank. Yes, my dear friend, I have quite made up my mind about that.
Helmer. Well?
Rank. There is a big black hat--have you never heard of hats that
make you invisible? If you put one on, no one can see you.
Rank. Thank you. (She holds the match for him to light his
cigar.) And now goodbye!
Rank. You? Well, if you want me to sleep well! And thanks for the
light. (He nods to them both and goes out.)
Helmer. You know quite well I'm not. What is this? Someone has
been at the lock.
Helmer. Yes, someone has. What can it mean? I should never have
thought the maid--. Here is a broken hairpin. Nora, it is one of
yours.
Helmer. Then you must get them out of those ways. There, at last
I have got it open. (Takes out the contents of the letter-box,
and calls to the kitchen.) Helen!--Helen, put out the light over
the front door. (Goes back into the room and shuts the door into
the hall. He holds out his hand full of letters.) Look at that--
look what a heap of them there are. (Turning them over.) What on
earth is that?
Helmer. What? Do you know anything about it? Has he said anything
to you?
Nora. Yes. He told me that when the cards came it would be his
leave-taking from us. He means to shut himself up and die.
Nora (disengages herself, and says firmly and decidedly). Now you
must read your letters, Torvald.
Helmer. No, no; not tonight. I want to be with you, my darling wife.
Helmer. Nora!
Nora. Ah!--
Nora. It is true. I have loved you above everything else in the world.
Nora. Let me go. You shall not suffer for my sake. You shall not
take it upon yourself.
Helmer. No tragic airs, please. (Locks the hall door.) Here you
shall stay and give me an explanation. Do you understand what you
have done? Answer me! Do you understand what you have done?
Helmer. Now you have destroyed all my happiness. You have ruined
all my future. It is horrible to think of! I am in the power of
an unscrupulous man; he can do what he likes with me, ask anything
he likes of me, give me any orders he pleases--I dare not refuse.
And I must sink to such miserable depths because of a thoughtless woman!
(NORA stands motionless. HELMER goes and unlocks the hall door.)
Helmer. Give it to me. (Takes the letter, and shuts the door.)
Yes, it is from him. You shall not have it; I will read it myself.
Nora. And I?
Helmer. You too, of course; we are both saved, both you and I.
Look, he sends you your bond back. He says he regrets and repents--
that a happy change in his life--never mind what he says! We
are saved, Nora! No one can do anything to you. Oh, Nora,
Nora!--no, first I must destroy these hateful things. Let
me see--. (Takes a look at the bond.) No, no, I won't look
at it. The whole thing shall be nothing but a bad dream to
me. (Tears up the bond and both letters, throws them all
into the stove, and watches them burn.) There--now it doesn't
exist any longer. He says that since Christmas Eve you--.
These must have been three dreadful days for you, Nora.
Helmer. And suffered agonies, and seen no way out but--. No, we
won't call any of the horrors to mind. We will only shout with
joy, and keep saying, "It's all over! It's all over!" Listen to
me, Nora. You don't seem to realise that it is all over. What is
this?--such a cold, set face! My poor little Nora, I quite
understand; you don't feel as if you could believe that I have
forgiven you. But it is true, Nora, I swear it; I have forgiven
you everything. I know that what you did, you did out of love for me.
Helmer. You have loved me as a wife ought to love her husband. Only
you had not sufficient knowledge to judge of the means you used. But
do you suppose you are any the less dear to me, because you don't
understand how to act on your own responsibility? No, no; only lean
on me; I will advise you and direct you. I should not be a man if
this womanly helplessness did not just give you a double
attractiveness in my eyes. You must not think anymore about the
hard things I said in my first moment of consternation, when
I thought everything was going to overwhelm me. I have forgiven
you, Nora; I swear to you I have forgiven you.
Nora. Thank you for your forgiveness. (She goes out through the
door to the right.)
Helmer. No, don't go--. (Looks in.) What are you doing in there?
Helmer (standing at the open door). Yes, do. Try and calm yourself,
and make your mind easy again, my frightened little singing-bird. Be
at rest, and feel secure; I have broad wings to shelter you under.
(Walks up and down by the door.) How warm and cosy our home is,
Nora. Here is shelter for you; here I will protect you like a
hunted dove that I have saved from a hawk's claws; I will bring
peace to your poor beating heart. It will come, little by little,
Nora, believe me. Tomorrow morning you will look upon it all quite
differently; soon everything will be just as it was before.
Very soon you won't need me to assure you that I have forgiven
you; you will yourself feel the certainty that I have done so.
Can you suppose I should ever think of such a thing as
repudiating you, or even reproaching you? You have no
idea what a true man's heart is like, Nora. There is something so
indescribably sweet and satisfying, to a man, in the knowledge
that he has forgiven his wife--forgiven her freely, and with all
his heart. It seems as if that had made her, as it were, doubly
his own; he has given her a new life, so to speak; and she has
in a way become both wife and child to him. So you shall be for
me after this, my little scared, helpless darling. Have no
anxiety about anything, Nora; only be frank and open with me,
and I will serve as will and conscience both to you--. What
is this? Not gone to bed? Have you changed your things?
Nora (in everyday dress). Yes, Torvald, I have changed my things now.
Nora. Sit down. It will take some time; I have a lot to talk over
with you.
Helmer (sits down at the opposite side of the table). You alarm
me, Nora!--and I don't understand you.
Nora. No, that is just it. You don't understand me, and I have
never understood you either--before tonight. No, you mustn't
interrupt me. You must simply listen to what I say. Torvald,
this is a settling of accounts.
Nora (after a short silence). Isn't there one thing that strikes
you as strange in our sitting here like this?
Nora. We have been married now eight years. Does it not occur
to you that this is the first time we two, you and I, husband
and wife, have had a serious conversation?
Helmer. But, dearest Nora, would it have been any good to you?
Nora. That is just it; you have never understood me. I have been
greatly wronged, Torvald--first by papa and then by you.
Nora (shaking her head). You have never loved me. You have only
thought it pleasant to be in love with me.
Helmer. How unreasonable and how ungrateful you are, Nora! Have
you not been happy here?
Nora. No, I have never been happy. I thought I was, but it has
never really been so.
Nora. No, only merry. And you have always been so kind to me.
But our home has been nothing but a playroom. I have been
your doll-wife, just as at home I was papa's doll-child; and
here the children have been my dolls. I thought it great fun
when you played with me, just as they thought it great fun
when I played with them. That is what our marriage has been, Torvald.
Nora. Alas, Torvald, you are not the man to educate me into being
a proper wife for you.
Helmer. Nora!
Nora. Indeed, you were perfectly right. I am not fit for the
task. There is another task I must undertake first. I must
try and educate myself--you are not the man to help me in
that. I must do that for myself. And that is why I am
going to leave you now.
Helmer. You are out of your mind! I won't allow it! I forbid you!
Helmer. To desert your home, your husband and your children! And
you don't consider what people will say!
Helmer. It's shocking. This is how you would neglect your most
sacred duties.
Helmer. That you have not. What duties could those be?
Nora. I don't believe that any longer. I believe that before all
else I am a reasonable human being, just as you are--or, at all
events, that I must try and become one. I know quite well,
Torvald, that most people would think you right, and that
views of that kind are to be found in books; but I can no
longer content myself with what most people say, or with
what is found in books. I must think over things for myself
and get to understand them.
Helmer. Can you not understand your place in your own home?
Have you not a reliable guide in such matters as that?--have
you no religion?
Nora. I know nothing but what the clergyman said, when I went
to be confirmed. He told us that religion was this, and that,
and the other. When I am away from all this, and am alone,
I will look into that matter too. I will see if what the
clergyman said is true, or at all events if it is true for me.
Helmer. You are ill, Nora; you are delirious; I almost think you
are out of your mind.
Helmer. And is it with a clear and certain mind that you forsake
your husband and your children?
Nora. It gives me great pain, Torvald, for you have always been
so kind to me, but I cannot help it. I do not love you any more.
Nora. Yes, absolutely clear and certain. That is the reason why I
will not stay here any longer.
Helmer. And can you tell me what I have done to forfeit your love?
Nora. Yes, indeed I can. It was tonight, when the wonderful thing did not
happen; then I saw you were not the man I had thought you were.
Nora. When that was done, I was so absolutely certain, you would
come forward and take everything upon yourself, and say: I am the
guilty one.
Helmer. Nora--!
Nora. You mean that I would never have accepted such a sacrifice
on your part? No, of course not. But what would my assurances have
been worth against yours? That was the wonderful thing which I
hoped for and feared; and it was to prevent that, that I wanted
to kill myself.
Helmer. I would gladly work night and day for you, Nora--bear
sorrow and want for your sake. But no man would sacrifice his
honour for the one he loves.
Nora. Maybe. But you neither think nor talk like the man I
could bind myself to. As soon as your fear was over--and it
was not fear for what threatened me, but for what might happen
to you--when the whole thing was past, as far as you were
concerned it was exactly as if nothing at all had happened.
Exactly as before, I was your little skylark, your doll,
which you would in future treat with doubly gentle care,
because it was so brittle and fragile. (Getting up.)
Torvald--it was then it dawned upon me that for eight
years I had been living here with a strange man, and had
borne him three children--. Oh, I can't bear to think
of it! I could tear myself into little bits!
Helmer (sadly). I see, I see. An abyss has opened between us--there
is no denying it. But, Nora, would it not be possible to fill it up?
Helmer. But to part!--to part from you! No, no, Nora, I can't
understand that idea.
Nora (going out to the right). That makes it all the more certain
that it must be done. (She comes back with her cloak and hat and
a small bag which she puts on a chair by the table.)
Nora (putting on her hat). You know very well that would not last
long. (Puts the shawl round her.) Goodbye, Torvald. I won't see
the little ones. I know they are in better hands than mine. As
I am now, I can be of no use to them.
Nora. How can I tell? I have no idea what is going to become of me.
Nora. Listen, Torvald. I have heard that when a wife deserts her
husband's house, as I am doing now, he is legally freed from all
obligations towards her. In any case, I set you free from all your
obligations. You are not to feel yourself bound in the slightest
way, any more than I shall. There must be perfect freedom on
both sides. See, here is your ring back. Give me mine.
Nora. That's right. Now it is all over. I have put the keys here.
The maids know all about everything in the house--better than I do.
Tomorrow, after I have left her, Christine will come here and
pack up my own things that I brought with me from home. I will
have them sent after me.
Helmer. All over! All over!--Nora, shall you never think of me again?
Nora. I know I shall often think of you, the children, and this house.
Nora. Nothing--nothing--
Nora (taking her bag). Ah, Torvald, the most wonderful thing of
all would have to happen.
Nora. Both you and I would have to be so changed that--. Oh, Torvald,
I don't believe any longer in wonderful things happening.
Helmer (sinks down on a chair at the door and buries his face in
his hands). Nora! Nora! (Looks round, and rises.) Empty. She is gone. (A hope
flashes across his mind.) The most wonderful thing of all--?