Signed PSC Southeast

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 148

PRODUCTION SHARING K O N T R A K BAGI HASIL

CONTRACT
BETWEEN

ANTARA

SATUAN KERJA KHUSUS


PELAKSANA
KEGIATAN USAHA HULU
-t MINYAK DAN GAS BUMI
(SKK MIGAS)

SATUAN KERJA KHUSUS


PELAKSANA
KEGIATAN USAHA HULU
MINYAK DAN GAS BUMI
(SKK MIGAS)

AND

DAN

SEPAPUA ENERGY PTE. LTD.

SEPAPUA ENERGY PTE. LTD.

AND

DAN

KAU 2 PTE. LTD.

KAU 2 PTE. LTD.

CONTRACT AREA:
WILAYAH KERJA:
SOUTHEAST PAPUA S O U T H E A S T PAPUA

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A S O U T H E A S T PA P U A

DAFT-AR ISI

INDEX
SECTION

T I T L E

SCOPE AND DEFINITIONS

BAB

RUANG LINGKUP DAN


DEFINISI

H A L A M A N

II

TERM AND COMMERCIALITY


OF CONTRACT AREA

18

II

JANGKA WAKTU KONTRAK


DAN KOMERSIALITAS
WILAYAH KERJA

18

III

RELINQUISHMENT OF
AREAS

26

III

PENGEMBALIAN WILAYAH
KERJA

26

IV

WORK PROGRAM AND


BUDGET

29

IV

RENCANA KERJA DAN


ANGGARAN

29

RIGHTS AND OBLIGATIONS


OF THE PARTIES

34

HAK DAN KEWAJIBAN


PARA PIHAK

34

VI

RECOVERY OF OPERATING
COSTS AND HANDLING OF
PRODUCTION

56

VI

PENGEMBALIAN B I AYA
OPERAS' DAN
PENANGANAN PRODUKSI

56

VII

VALUATION OF CRUDE OIL


AND NATURAL GAS

63

VII

PENILAIAN MINYAK BUMI

63

VIII

BONUS AND ASSISTANCE

69

VIII

BONUS DAN BANTUAN

69

IX

PAYMENTS

71

IX

PEMBAYARAN

71

TITLE TO EQUIPMENT

72

HAK MILIK ATAS

72

DAN GAS BUMI

PERALATAN
XI

CONSULTATION AND
ARBITRATION

73

XI

KONSULTASI DAN
ARBITRASE

73

XII

EMPLOYMENT AND
TRAINING OF INDONESIAN
PERSONNEL

75

XII

KETENAGAKERJAAN DAN
PELATIHAN T E N A G A
KERJA I N D O N E S I A

75

XIII

TERMINATION

76

XIII

PENGAKHIRAN KONTRAK

76

XIV

BOOKS AND ACCOUNTS


AND AUDITS

79

XIV

PEMBUKUAN DAN
AKUNTANSI SERTA
PEMERIKSAAN
AN

79

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A : SOUTHEAST PA P U A

XV

OTHER PROVISIONS

81

XV

KETENTUAN-KETENTUAN
LAIN

81

XVI

PARTICIPATION

87

XVI

PARTISIPASI

87

XVII

EFFECTIVENESS

92

XVII

KEBERLAKUAN

92

LAM PIRAN

EXHIBITS
"A"

DESCRIPTION OF
CONTRACT AREA

"A"

DESKRIPSI W I L AYA H
KERJA

"B"

MAP OF CONTRACT A R E A

"B"

FETA W I L AYA H K E R J A

"C"

ACCOUNTING PROCEDURE

"C"

PROSEDUR AKUNTANSI

"D"

MEMORANDUM OF
PARTICIPATION

"D"

MEMORANDUM
PARTISIPASI

"E"

PARTICIPATING INTEREST
HOLDER AND OPERATOR

"E"

PEMEGANG PARTISIPASI
INTERES DAN OPERATOR
PE

/t2e3

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

This P r o d u c t i o n S h a r i n g C o n t r a c t
("CONTRACT,"), is made and entered into
on t h i s ze2nu d a y of M a y
2015 b y a n d between SATUAN KERJA
KHUSUS P E L A K S A N A K E G I A T A N
USAHA HULU MINYAK DAN GAS BUMI
(hereinafter called "SKK MIGAS"), a task
force given the task by the Government of
the Republic of Indonesia c.q. the Minister
of Energy and Mineral Resources ("MEMR")
to conduct the management of the upstream
oil and gas business activities pursuant to
the Presidential Regulation No. 95/2012 in
conjunction with the Presidential Regulation
No. 9/2013 in conjunction with the MEMR
Regulation No. 9/2013, party of the first part,
and SEPAPUA ENERGY PTE. LTD., a
corporation organized a n d existing under
the laws o f Singapore, and KAU 2 PTE.
LTD., a corporation organized and existing
under the laws o f Singapore, (hereinafter
collectively called "CONTRACTOR") party
of the second part.

Kontrak Bagi Hasil ("KONTRAK") ini dibuat


dan ditandatangani p a d a tanggal
22 M e l
2 0 1 5
oleh dan
antara S A T U A N K E R J A K H U S U S
PELAKSANA KEGIATAN USAHA HULU
MINYAK D A N G A S B U M I (selanjutnya
disebut "SKK MIGAS-). suatu satuan kerja
khusus y a n g d i b e r i k a n t u g a s o l e h
Pernerintah Republik Indonesia c.q. Menteri
Energi d a n S u m b e r D a y a M i n e r a l
(MESDM") u n t u k menyelenggarakan
pengelolaan kegiatan usaha hulu minyak
dan g a s b u m i berdasarkan Peraturan
Presiden N o . 9 5 / 2 0 1 2 J o . P e r a t u r a n
Presiden No. 9/2013 Jo. Peraturan MESDM
No. 9/2013, selaku pihak pertarna, d a n
SEPAPUA ENERGY P T E . LT D . , su@tu
perseroan y a n g d i d i r i k a n berdasarkan
hukum Singapura, dan KAU 2 P I E . LTD.,
suatu perseroan yang didirikan berdasarkan
hukum Singapura, (selanjutnya s e c a r a
bersama-sanna disebut "KONTRAKTOR''),
selaku pihak kedua.

SKK M I G A S a n d C O N T R A C T O R
hereinafter sometimes referred t o either
individually as the "Party" or collectively as
the "Parties".

SKK M I G A S d a n K O N T R A K T O R
selanjutnya secara sendiri-sendiri disebut
"Pihak" atau secara bersama-sama disebut
"Para Pihak.

WITNESSETH

MENIM BANG

WHEREAS. all mineral oil and gas existing


within t h e statutory mining territory o f
Indonesia are national riches controlled by
the State; and

BAHWA, semua minyak dan gas bumi yang


ada di dalam wilayah hukurn pertambangan
Indonesia, adalah kekayaan nasional yang
dikuasai oleh Negara; dan

WHEREAS, i n accordance with L a w No.


22/2001 a n d Government Regulation No.
35/2004 as amended several times, recently
by Government Regulation No 55/2009, the
Government o f the Republic o f Indonesia
has an "Authority to Mine" and wishes to
promote the development o f the Contract
Area a n d appoint a CONTRACTOR i n
accelerating t h e e x p l o r a t i o n , a n d
development o f the resources within t h e
Contract Area; and

BAHWA, s e s u a i Undang-Undang N o .
22/2001 d a n Peraturan Pemerintah N o .
35/2004 sebagaimana beberapa kali telah
diubah, t e r a k h i r d e n g a n P e r a t u r a n
Pemerintah N o . 5 5 / 2 0 0 9 , Pernerintah
Republik Indonesia sebagai pemegang
"Kuasa P e n a m bang an" b e r m a k s u d
rneningkatkan pengembangan W i l a y a h
Kerja dan menunjuk KONTRAKTOR dalarn
mempercepat e k s p l o r a s i d a n
pengembangan surnber d a y a d i d a l a m
Wilayah Kerja; dan

WHEREAS, o n November 13, 2012, t h e


Constitutional Court o f t h e Republic o f
Indonesia through Verdict N o . 36/PULJX/2012 ( M K Verdict No. 36/RW..1-X/2012")
has partially approved the petitions o f the

BAHWA, pada tanggal 13 November 2012,


Mahkamah Konstitusi Republik Indonesia
melalui P u t u s a n N o . 36/PLJU-X/2012
(Putusan M K No. 36/PUU-X/2012") telah
mengabulkan sebagian d a r i permohonan
4

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A S O U T H E A S T PA P U A

Pengujian Undang-Undang No.22/2001,


dalam putusan m a n a telah mengalihkan
fungsi dan tugas Badan Pelaksana Kegiatan
Usaha H u l u M i n y a k D a n G a s BLIIIIi
(BPMIGAS") s e b a g a i p e n g a w a s
pelaksanaan Kontrak K e r j a S a r n a d a n
kegiatan usaha hulu Minyak dan Gas Bumi,
kepada Pemerintah Republik Indonesia c.q.
Kementerian t e r k a i t . s a m p a i
diundangkannya Undang-Undang yang baru
yang mengatur hal tersebut; dan

Judicial Review o n L a w No.22/2001, i n


which assigned the functions and duties of
Badan Pelaksana Kegiatan Usaha H u lu
Minyak Dan Gas Bumi (BPMIGAS-) as the
supervisor o f t h e implementation o f
Cooperation Contracts and the upstream oil
and g a s b u s i n e s s a c t i v i t e s t o t h e
Government o f the Republic o f Indonesia
c,q, the related Ministry, until the issuance
of a new Law that governs such matter, and
WHEREAS, a s t h e follow-up t o the M K
Verdict N o . 3 6 / P U U - X / 2 0 1 2 , t h e
Government o f the Republic o f Indonesia
through the Presidential Regulation No.
95/2012. the Presidential Regulation No.
9/2013 and the M E M R Regulation No.
9/2013, has decided, t h a t t h e duties to
implement the management of the upstream
oil and g a s business activities, until t h e
issuance of the new Law on the oil and gas,
shall b e conducted b y SKK MIGAS, that
one of SKK MIGAS functions is to execute
the Cooperation Contract, and

BAHWA, seloagal tindak lanjut atas Putusan


MK N o . 36/PUU-X/2012. P e m e r i n t a h
Republik I n d o n e s i a m e l a l u i P e r a t u r a n
Presiden No. 95/2012. Peraturan Presiden
No. 9/2013 d a n Peraturan MESDM N o .
9/2013, m e m u t u s k a n b a h w a t u g a s
penyelenggaraan pengelolaan k e g i a t a n
usaha hulu minyak dan gas bumi, sampai
dengan diterbitkannya Undang-Undang
baru d i bidang rninyak d a n g a s bumi,
dilaksanakan oleh S K K MIGAS, dimana
salah
s
a
t
u
fungsi SKK MIGAS adalah melaksanakan
penandatanganan Kontrak Kerja Sama: dan

WHEREAS, C O N T R A C T O R r e p r e s e n t s

BAHWA, K O N T R A K T O R m e r n i l i k i

that i t h a s financial ability, technical


competence, a n d p r o f e s s i o n a l s k i l l s
necessary t o c a r r y o u t t h e Petroleum
Operations hereinafter described, a n d i s
willing t o enter into this CONTRACT with
SKK MIGAS under the terms and conditions
described herein; and

kemampuan keuangan, kecakapan teknis


dan k e a h l i a n y a n g diperlukan u n t u k
melaksanakan Operasi Minyak d a n G a s
Bumi yang diuraikan dalam KONTRAK ini,
dan b e r s e d i a u n t u k menandatangani

NOW THEREFORE, in consideration of the


mutual covenants herein contained, i t i s
hereby agreed as follows

OLEH KARENA ITU, dengan pertimbangan


yang didasarkan persetujuan bersama,
dengan ini disepakati sebagai berikut :

KONTRAK ini dengan SKK MIGAS sesuai

syarat d a n k e t e n t u a n s e b a g a i m a n a
diuraikan di bawah; clan

J - <

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

BAB I
RUANG LINGKUP DAN DEFINISI

SECTION I
SCOPE AND DEFINITIONS
1.1 S C O P E

1.1 R U A N G LINGKUP

1.1.1 T h i s C O N T R A C T i s
a
cooperation agreement i n t h e
form o f a Production Sharing
Contract. In accordance with the
provisions h e r e i n contained,
SKK MIGAS shall have and be
responsible for the management
of t h e Petroleum Operations
contemplated hereunder.

1.1.1 K O N T R A K ini merupakan suatu


perjanjian k e r j a s a m a d a l a m
bentuk K o n t r a k B a g i H a s i l .
Sesuai dengan ketentuan yang
termaksud d i dalamnya, S K K
MIGAS m e m e g a n g d a n
bertanggung j a w a b a t a s
manajennen Operasi Minyak dan
Gas B u m i s e s u a i d e n g a n
ketentuan y a n g t e r c a n t u m
dalam KONTRAK mi.

1.1.2 CONTRACTOR s h a l l b e
responsible to SKK MIGAS for
the execution of such Petroleum
Operations i n accordance with
the p r o v i s i o n s o f t h i s
CONTRACT, a n d i s h e r e b y
appointed a n d constituted t h e
exclusive company t o conduct
Petroleum O p e r a t i o n s
hereunder.

11.2 KONTRAKTOR w a j i b
bertanggung jawab kepada SKK
MIGAS a t a s p e l a k s a n a a n
Operasi Minyak dan Gas Bumi
tersebut berdasarkan ketentuan
KONTRAK ini, dan dengan ini
ditunjuk dan ditetapkan sebagai
perusahaan y a n g s e c a r a
eksklusif a k a n m e l a k u k a n
Operasi Minyak dan Gas Bumi.

1.1.3 CONTRACTOR shall provide all


the financial a n d t e c h n i c a l
assistance, i n c l u d i n g s k i l l s
required f o r t h e execution o f
Petroleum Operations.

1.1.3 KONTRAKTOR w a j i b
menyediakan semua kebutuhan
keuangan d a n k e t e k n i k a n
termasuk k e a h l i a n y a n g
diperlukan u n t u k pelaksanaan
Operasi Minyak dan Gas Bumi.

1.1,4 CONTRACTOR shall carry the


risk i n carrying o u t Petroleum
Operations and shall therefore
have an economic interest in the
development o f the Petroleum
deposits in the Contract Area.

1.1.4 KONTRAKTOR w a j i b
menanggung r i s i k o d a l a m
melaksanakan Operasi Minyak
dan G a s B u m i d a n dengan
demikian memiliki kepentingan
ekonomis d a l a m
mengembangkan c a d a n g a n
Minyak dan Gas Bumi di dalam
Wilayah Kerja.

1.1.5 CONTRACTOR m a y r e c o v e r
any costs required to carry out
Petroleum Operations classified
as Operating Costs as provided
. _ . _ for in Section VI.

11.5 KONTRAKTOR
dapat
memperoleh k e m b a l i
segala
biaya y a n g diperlukan dalam
melaksanakan Operasi Minyak
yang
dan G a s B u m i
diklasifikasikan sebagai Biaya
Operasi sebagaimana diatur
dalam Bab VI.

p-6

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

1.1.6 During t h e t e r m o f t h i s
CONTRACT, t h e t o t a l
production o f P e t r o l e u m
achieved in the conduct of such
Petroleum Operations shall b e
divided i n accordance with the
provisions of Section VI hereof

1.1.6 S e l a m a j a n g k a w a k t u
KONTRAK ini, seluruh produksi
Minyak d a n G a s B u m i y a n g
diperoleh d a l a m pelaksanaan
Operas' Minyak den Gas Bumi
dimaksud a k a n dibagi sesuai
dengan ketentuan pada Bab VI
KONTRAK mi.

1,1.7 I n the case that CONTRACTOR


comprises o f more than o n e
Participating I n t e r e s t H o l d e r,
then t h e following provisions
shall apply:

1,1.7 D a l a m h a l K O N T R A K T O R
terdiri d a r i l e b i h d a r i s a t u
Pennegang Partisipasi interes,
maka berlaku ketentuan sebagai
berikut.

(a) CONTRACTOR s h a l l
appoint o n e o f t h e
Participating Interest Holders
as a n Operator which i s
authorized t o e x e c u t e
Petroleum O p e r a t i o n s
hereunder a n d r e p r e s e n t
them in communicating and
liaising w i t h S K K MIGAS,
GOI and any other parties in
relation to this CONTRACT
and t h e p e r f o r m a n c e
thereof,

(a) KONTRAKTOR w a j i b
menunjuk s a l a h s a t u
Pemegang P a r t i s i p a s i
Interes s e b a g a i O p e r a t o r
yang diberi wewenang untuk
melaksanakan O p e r a s i
Minyak d a n G a s B u m i
berdasarkan KONTRAK ini
dan rnewakill mereka dalam
berkomunikasi d e n
berhubungan dengan S K K
MIGAS, PEMERINTAH dan
pihak l a i n s e h u b u n g a n
dengan KONTRAK ini dan
pelaksanaannya,

(b) As a g e n e r a l r u l e , t h e
Operator to be proposed to
SKK MIGAS shall have the
necessary skills, experience,
financial c a p a b i l i t y a n d
qualified p e r s o n n e l t o
conduct P e t r o l e u m
Operations hereunder;

(b) Sebagai a t u r a n u m u m .
Operator y a n g diusulkan
kepada SKK MIGAS harus
rnempunyai keahlian y a n g
diperlukan, p e n g a l a m a n ,
kemampuan keuangan dan
tenaga ahli yang memenuhi
kualifikasi untuk melakukan
Operasi Minyak d a n G a s
Bumi b e r d a s a r k a n
KONTRAK

(c) For t h e f i r s t t i m e , t h e
appointed Operator i n t h e
Contract A r e a i s a s
described in Exhibit "E";

(c) Untuk pertarna kali, Operator


yang ditunjuk d i Wilayah
Kerja adalah sebagaimana
diuraikan d a l a m Lampiran

(d) The c h a n g e o f Operator


shall be subject to the prior
written approval o f S K K
MIGAS a n d S K K MIGAS
shall notify G O I o f s u c h
change. Approval o f s u c h

(d) Perubahan Operator harus


terlebih dahulu memperoleh
persetujuan tertulis dari SKK
MIGAS d e n S K K MIGAS
wajib m e m b e r i t a h u k a n
kepada P E M E R I N T A H
7

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA SOUTHEAST PAPUA

request s h a l l n o t b e
unreasonably w i t h h e l d ,
provided t h a t t h e
requirements in Sub-section
1.1.7.(b) are satisfied;

mengenai p e r u b a h a n
tersebut. Persetujuan atas
perubahan tersebut tidak
akan ditangguhkan tanpa
alasan yang wajar, dengan
ketentuan p e r s y a r a t a n persyaratan d a l a m A y a t
1.1 .7.(b) dipenuhi;

(e) In a d d i t i o n t o t h e
responsibilities and functions
of Operator referred to in
paragraph (a) of this Subsection 1.1.7, SKK MIGAS
shall solely look to Operator
for t h e performance o f
CONTRACTOR under this
CONTRACT.

(e) Disamping tanggung jawab


dan f u n g s i O p e r a t o r
sebagaimana dinyatakan
dalam butir (a) Ayat 1.1.7.
ini, SKK MIGAS hanya akan
melihat Operator d a l a m
menilai k i n e r j a
KONTRAKTOR
berdasarkan KONTRAK mi.

(f) Notwithstanding t h e
provisions in paragraph (e)
of this Sub-section 1.1.7, the
appointment o f Operator
shall not in any way limit,
restrict or discharge each of
the o t h e r Participating
Interest Holder(s) from their
obligations, responsibilities
and liabilities as Participating
Interest Holder(s) under this
CONTRACT, a n d s u c h
appointment s h a l l n o t
prevent SKK MIGAS from
directly communicating,
liaising w i t h a n d / o r
enforcing such obligations,
responsibilities and liabilities
to any of them on a joint and
several liability basis.

(f) Dengan t i d a k
mengenyampingkan
ketentuan dalam paragraf
(e) A y a t 1 . 1 . 7 i n i ,
penunjukan O p e r a t o r
dengan cara apapun tidak
akan membatasi, melarang
atau melepaskan setiap
Pemegang P a r t i s i p a s i
Interes l a i n n y a d a r i
kewajiban d a n tanggung
jawab m e r e k a sebagai
Pemegang P a r t i s i p a s i
Interes b e r d a s a r k a n
KONTRAK i n i , d a n
penunjukan tersebut tidak
akan menghalangi S K K
MIGAS u n t u k s e c a r a
langsung berkomunikasi,
berhubungan d e n g a n ,
dan/atau m e n u n t u t
pemenuhan kewajiban dan
tanggung j a w a b kepada
setiap dari mereka balk
secara b e r s a m a - s a m a
maupun secara sendirisendiri.

1.2 DEFINITIONS

DEFINISI
Untuk keperluan KONTRAK ini, kecuar.secara tegas dinyatakan lain dalam
KONTRAK ini, kata dan istilah yang
didefinisikan dalam Pasal 1 Undangundang Nomor 22 Tahun 2001, apabila
digunakan dalam KONTRAK ini, harus

For the purposes of this CONTRACT,


except as expressly stated otherwise
herein, the words and terms defined in
Article 1 of Law Number 22 Year 2001,
,,Q_when used herein, shall have the
meaning i n accordance with such

ne

1CJ

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A : SOUTHEAST PAPUA

definitions. I n addition, t h e following


definitions shall apply.

mempunyai a r t i s e b a g a i m a n a
didefinisikan. S e b a g a i t a n n b a h a n ,
definisi-definisi berikut akan berlaku.

1,2,1 Abandonment
a n d
Restoration Funds o r AARF
means t h e accumulation o f
funds deposited i n a n escrow
account jointly controlled b y
SKK M I G A S
a n d
CONTRACTOR reserved for the
conduct o f abandonment a n d
site restoration i n t h e manner
and pursuant to the procedures
described in Sub-section 5.2.6.

1.2.1 Abandonment
a n d
Restoration Funds atau AARF
berarti akunnulasi d a n a y a n g
disinnpan d i d a l a m rekening
bersama (escrow account) yang
diawasi oleh SKK MICAS dan
KONTRAKTOR yang disiapkan
untuk pelaksanaan k e g i a t a n
pasca operasi (abandonment
and s i t e restoration) d e n g a n
cara d a n s e s u a i d e n g a n
prosedur seperti dijelaskan pada
Ayat 5.2.6.

1.2.2 Affiliated Company or Affiliate


means a company o r o t h e r
entity t h a t C o n t r o l s o r i s
Controlled b y , o r w h i c h i s
Controlled b y a company o r
other entity which Controls, a
Party to this CONTRACT.

1.22 Perusahaan A f i l i a s i a t a u
Afiliasi b e r a r t i s u a t u
perusahaan a t a u b a d a n l a i n
yang M e n g e n d a l i k a n a t a u
Dikendalikan oleh, a t a u y a n g
Dikendalikan o l e h s u a t u
perusahaan atau badan lainnya
yang Mengendalikan, salah satu
Pihak dalam KONTRAK ini.

1.2.3 Barrel means a quantity or unit


of o i l , forty-two ( 4 2 ) United
States g a l l o n s a t
the
temperature o f s i x t y
(60)
degrees Fahrenheit.

1,2,3 B a r e l berarti jumlah atau satuan


minyak, s e b e s a r 4 2 ( e m p a t
puluh d u a ) s t a n d a r g a l o n
Amerika Serikat pada suhu 6 0
(enam p u l u h ) d e r a j a t
Fahrenheit.

1.2.4 Barrel o f O i l Equivalent o r


BOE m e a n s s i x t h o u s a n d
(6,000) standard cubic feet o f
Natural Gas based on the gas
having a calorific value o f one
thousand ( 1 , 0 0 0 ) B r i t i s h
Thermal U n i t p e r c u b i c f o o t
(BTUtft3).

1.2.4 Ekuivalen Bare! Minvak atau


BOE berarti 6.000 (enam ribu)
kaki kubik standar Gas Bumi,
dengan asumsi g a s tersebut
memiliki n i l a i k a l o r i 1 . 0 0 0
(seribu) British Thermal Unit per
kaki kubik (BTUift3).

1.2 5 B u d g e t o f Operating Costs


means c o s t estimates of a l l
items included i n t h e Work
Program.

1.2.5 Anggaran B i a v a O p e r a s i
berarti perkiraan b i a y a a t a s
semua hal yang termuat dalam
Rencana Kerja.

1.2.6 Calendar Year or Year means a


period o f twelve (12) months
commencing January 1s1 a n d
ending o n t h e f o l l o w i n g
. 4 December 31s1, according to the
Gregorian calendar.

1.2.6 Ta h u n Kalender atau Tahun


berarti m a s a 1 2 ( d u a belas)
bulan dimulai pada tanggal 1
Januari d a n b e r a k h i r p a d a
tanggal 3 1 Desember, sesuai
dengan Kalender Masehi.
9

CONTRACT A R E A I W I L AYA H K E R J A : SOUTHEAST PAPUA

1.2,7 C h a n g e o f Control means any

1.2.7 P e r u b a h a n P e n g e n d a l i a n

direct o r indirect change o f


Control o f a Participating
Interest Holder (whether through
merger. sale of shares or other
equity interests, o r otherwise)
through a single transaction o r
series o f related transaction in
which the Participating Interest
is t h e only substantive asset
involved in such series of related
transactions.

berarti s e g a l a p e r u b a h a n
Pengendallan langsung a t a u
tidak langsung dari Pemegang
Partisipasi Interes (baik melalui
merger. penjualan saham atau
penyertaan lainnya, atau yang
lainnya) m e l a l u i s a t u a t a u
serangkaian transaksi t e r k a i t
dimana P a r t i s i p a s i I n t e r e s
merupakan satu-satunya a s e t
substantif yang terlibat dalam
serangkaian transaksi t e r k a i t
tersebut.

1.2.8 C o m m e r c i a l C o n t r a c t A r e a

1.2.8 W i l a y a h K e r j a K o m e r s i a l
berarti L a p a n g a n p e r t a m a d i

means the first Field within the


Contract A r e a ( o t h e r t h a n
Limited Commercial Contract
Area) approved to be produced
commercially for the first time by
the Minister.

dalam Wilayah K e r j a (selain


Wilayah K e r j a K o r n e r s i a l
Terbatas) yang disetujui untuk
diproduksikan secara komersial
untuk p e r t a m a k a l i n y a o l e h
Menteri.

1.2.9 C o n t r a c t Ye a r means a period

1.2.9 T a h u n K o n t r a k berarti masa 12

of t w e l v e ( 1 2 ) consecutive
months a c c o r d i n g t o t h e
Gregorian c a l e n d a r c o u n t e d
from the Effective Date o f this
CONTRACT o r f r o m t h e
anniversary o f s u c h Effective
Date.

(dua belas) bulan berturut-turut


nrienurut K a l e n d e r M a s e h i ,
terhitung d a r i Tanggal Efektif
KONTRAK ini atau clan setiap
perulangan Ta n g g a l E f e k t i f
tersebut.

1.2.10 C o n t r a c t A r e a means the area


where C O N T R A C T O R i s

1.2.10 Wilayah K e r i a berarti wilayah


dimana K O N T R A K T O R

appointed to carry out Petroleum


Operations, a s described a n d
outlined in Exhibits ''A" and "B"
attached hereto and made part
hereof, l e s s a l l a r e a s
relinquished pursuant t o t h i s

ditugaskan untuk melaksanakan


Operasi Minyak dan Gas Bumi,
sebagairnana d i u r a i k a n d a n
digambarkan pada Lampiran "A"
dan -B", yang dilampirkan pada
dan merupakan b a g i a n d a r i

CONTRACT.

KONTRAK ini, dikurangi wilayah

yang telah dikembalikan sesuai


dengan KONTRAK ini.

1.2.11 Control m e a n s o w n e r s h i p
directly o r indirectly o f at least
50% o f (a) the voting stock, i f
the company i s a corporation
issuing s t o c k , o r ( b ) t h e
e._)controlling rights or interests, i f
the o t h e r e n t i t y i s n o t a

1.2.11 P e n d e n d a l l a n

b e r a r t i

kepemilikan s e c a r a langsung
maupun t i d a k langsung a t a s
paling s e d i k i t 5 0 % d a n ( a )
saham yang memiliki hak suara,
lika perusahaan adalah suatu
perusahaan y a n g menerbitkan
10

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

corporation issuing stock. T h e


terms Controls and Controlled
by s h a l l b e c o n s t r u e d
accordingly

saham, a t a u ( b ) h a k a t a u
kepentingan (interest) u n t u k
mengendalikan, jika perusahaan
bukan suatu perusahaan yang
menerbitkan s a h a m . l s t i l a h
Mengendalikan
d a n
Dikendalikan, penggunaannya
harus d i a r t i k a n s e s u a i
konteksnya.

1.2.12 Crude Oil means crude mineral


oil, asphalt, ozokerite a n d a l l
kinds o f hydrocarbons a n d
bitumens. both in solid and i n
liquid form, in their natural state
or obtained from Natural Gas by
condensation or extraction.

1.2.12 Minyak B u m i berarti minyak


mentah, @spa'. ozokerite d a n
semua jenis hidrokarbon d a n
bitumen, b a i k yang berbentuk
padat nnaupun c a i r , d a l a r n
keadaan a l a m i a h m a u p u n
diperoleh dari Gas Bumi melalui
proses k o n d e n s a s i a t a u
ekstraksi.

1.2,13 Exploration Period means the


exploration t e r m o f s i x ( 6 )
Contract Years. commencing on
the Effective Date. Such a term
may b e extended once f o r a
maximum period o f 4 (four)
Contract Years.

1.2.13 Masa Eksplorasi berarti jangka


waktu eksplorasi s e l a m a 6
(enam) Tahun Kontrak dimulai
sejak Tanggal Efektif. J a n g k a
waktu t e r s e b u t d a p a t
diperpanjang satu kali dengan
jangka w a k t u nnaksimal 4
(empat) Tahun Kontrak.

1 2 14 Exploitation Period means the


part o f this CONTRACT term
where exploitation activities are
allowed t o t a k e place. which
commences immediately a f t e r
CONTRACTOR's p r o p o s e d
POD f o r t h e first field i n t h e
Contract Area i s approved b y
the Minister.

1.2.14 Masa Eksploitasi berarti bagian


dari jangka waktu KONTRAK
dimana k e g i a t a n eksploitasi
dapat d i l a k s a n a k a n , y a n g
dimulai segera setelah usulan
rencana pengembangan (POD)
yang diajukan KONTRAKTOR
untuk l a p a n g a n p e r t a m a d i
dalam Wilayah Kerja disetujui
oleh Menteri.

1.2.15 Effective Date means the date


of t h e a p p r o v a l o f t h i s
CONTRACT by GOI.

1.2.15 Tanddal Efektif berarti tanggal


persetujuan KONTRAK ini oleh
PEMERINTAH.

1.2.16 Field means a certain part o f


Contract A r e a w i t h i n w h i c h
Petroleum i s p r o d u c e d
commercially.

1.2.16 Lapangan berarti bagian d a r i


Wilayah K e r j a y a n g
memproduksi Minyak dan Gas
Bumi secara komersial.

1.2.17 Firm Commitment means the


Work Programs during the first
three (3) Contract Years, as set
forth in Sub-section 4.2 of this
CONTRACT, f o r w h i c h
CONTRACTOR i s committed

1.2.17 Komitmen P a s t i b e r a r t i
Rencana Kerja 3 (tlga) Tahun
Kontrak pertama, sebagaimana
dinyatakan p a d a P a s a l 4 . 2
KONTRAK i n i , d i m a n a
KONTRAKTOR b e r k o m i t m e n

/Q-;

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

dan b e r k e w a j i b a n u n t u k
memenuhinya.

and obligated to complete.


1.2.18 First Tranche Petroleum o r
FTP means a certain portion of
Petroleum produced and saved
from the Contract Area i n a
Calendar Year to which SKK
MIGAS and CONTRACTOR are
entitled to first take and receive
in each Calendar Year, before
any deduction for recovery o f
Operating Costs and handling of
production.

1.2.18 First Tranche Petroleum atau


FTP adalah bagian tertentu dari
Minyak dan Gas Bumi yang
diproduksikan dan disimpan dari
Wilayah K e r j a p a d a Ta h u n
Kalender dimana SKK MIGAS
dan KONTRAKTOR berhak
untuk t e r l e b i h d a h u l u
mengambil dan menerima pada
setiap Tahun Kalender, sebelum
dikurangi pengembalian Biaya
Operasi d a n penanganan
produksi.

1.2.19 Force Ma eure means delays or


failure in performance under this
CONTRACT c a u s e d b y
circumstances b e y o n d t h e
control and without the fault or
negligence of the Party affected
by an event of Force Majeure,
that may affect economically or
otherwise t h e continuation o f
Petroleum Operations under this
CONTRACT. I t i s understood
that an event of Force Majeure
shall include b u t n o t b e
restricted to acts of God or the
public e n e m y, p e r i l s o f
navigation, fire, hostilities, war
(declared o r undeclared),
blockade, labor disturbances,
strikes, riots, insurrections, civil
commotion, q u a r a n t i n e ,
restrictions, epidemics, storm,
tsunami, earthquakes, o r
accidents.

1.2.19 Keadaan K a h a r a d a l a h
keterlambatan atau kegagalan
pelaksanaan b e r d a s a r k a n
KONTRAK ini yang disebabkan
oleh keadaan di luar kendali dan
tanpa kesalahan atau kelalaian
dari Pihak yang terkena dampak
dari suatu Keadaan Kahar, yang
mungkin d a p a t berpengaruh
secara ekonomi atau lainnya
pada kesinambungan Operasi
Minyak d a n G a s B u m i
berdasarkan KONTRAK m i .
Dipahami bahwa suatu peristiwa
Keadaan Kahar termasuk tetapi
tidak terbatas pada bencana
alam, k e r u s u h a n m a s s a l ,
hambatan navigasi, kebakaran,
aksi k e k e r a s a n , p e r a n g
(diumumkan a t a u t i d a k ) ,
blokade, gangguan t e n a g a
kerja, pemogokan, kerusuhan,
pemberontakan,
pembangkangan sipil, karantina,
pembatasan-pembatasan,
wabah, badai, tsunami, gempa
bumi atau kecelakaan.

1.2.20 Foreign Exchange m e a n s


currency other than that of the
Repyblic o f Indonesia b u t
aNOtable to GOI, SKK MIGAS
and CONTRACTOR.

12.20 Valuta Asing berarti mata uang


selain m a t s u a n g Republik
Indonesia yang dapat diterima
oleh PEMERINTAH, S K K
MIGAS dan KONTRAKTOR.

1.2.21 GOI m e a n s t h e C e n t r a l
Government of the Republic of
.,...goc,Indonesia represented b y the
inistry, which has the authority

1.2.21 PEMERINTAH b e r a r t i
Pemerintah Republik Indonesia
yang diwakili oleh kementerian
yang berwenang dalam sektor

13/

12

;L;

CONTRACT A R E A I W I L AYA H K E R J A : SOUTHEAST PA P U A

minyak dan gas bumi.

in the oil and gas sector.


1.2.22 Grids means graticular sections
defined b y m e r i d i a n s o f
longitude ( r e f e r e n c e t h e
meridian of Greenwich) and by
parallels o f latitude (reference
the Equator).

1.2.22 Grids b e r a r t i p e r p o t o n g a n
gratikular berdasarkan g a r i s
bujur (mengacu pada garis bujur
Greenwich) d a n g a r i s sejajar
dari g a r i s l i n t a n g (mengacu
pada garis Khatulistiwa).

12.23 Gross Negligence o r W i l l f u l


Misconduct means:
any a c t o r o m i s s i o n b y
CONTRACTOR's s e n i o r
management o r s e n i o r
supervisory personnel which (i)
was intended to cause or which
was in reckless disregard of, or
wanton i n indifference to. t h e
harmful consequences s u c h
person, k n e w o r should h a v e
known, s u c h a c t o r omission
would h a v e o n t h e safety o r
property o f another person o r
entity o r (ii) seriously deviates
from a diligent course of action
and w h i c h i s i n r e c k l e s s
disregard o f o r indifference t o
harmful consequences.

1.2.23 Kelalaian B e r a t a t a u
Perbuatan S a l a h Y a n g
Disenciaja berarti
setiap tindakan yang disengaja
atau pengabaian yang dilakukan
oleh manajemen senior a t a u
pejabat pengawas senior (senior
supervisory p e r s o n n e l )
KONTRAKTOR y a n g ( I )
dimaksudkan u n t u k
menyebabkan, a t a u y a n g
nnengabaikan s e c a r a ceroboh
atau ketidakpedulian y a n g
disengaja t e r h a d a p ,
konsekuensi y a n g merugikan
yang diketahui atau seharusnya
diketahui o r a n g t e r s e b u t ,
terhadap keamanan atau harta
benda o r a n g atau badan lain;
atau (ii) secara fatal melanggar
standar kehati-hatian d a l a m
tindakan d a n y a n g s e c a r a
ceroboh rnengabaikan atau tidak
peduli t e r h a d a p a d a n y a
konsekuensi yang merugikan.

1.2.24 Indonesia I n c o m e Ta x L a w
means t h e a p p l i c a b l e
Indonesian Income Ta x L a w
including all of its implementing
regulations a s o f the Effective
Date.

1.2.24 Undang-Undang P a i a k
Penghasilan Indonesia berarti
Undang-undang P a j a k
Penghasilan Indonesia termasuk
semua p e r a t u r a n
pelaksanaannya y a n g berlaku
saat Tanggal Efektif.

1.2.25 Indonesian National Company


(INC) means a limited liability
company (PT) established and
existing i n I n d o n e s i a i n
accordance w i t h Indonesian
laws a n d regulations w h i c h
domiciles a n d o p e r a t e s i n
Indonesia and is fully owned by
Indonesian citizens and/or other
Indonesian n a t i o n a l
company(ies).

1.2.25 Perusahaan N a s i o n a l
Indonesia ( P N I ) b e r a r t i
Perseroan Terbatas (PT) yang
didirikan d i Indonesia sesuai
dengan peraturan perundangundangan I n d o n e s i a y a n g
berdomisili d a n beroperasi d i
Indonesia d a n s e p e n u h n y a
dimiliki o l e h w a r g a n e g a r a
Indonesia dan/atau perusahaan
nasional Indonesia lainnya

)2-;
13

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

1.2.26 Indonesian P a r t i c i p a t i n g
Interest means a ten percent
(10%) Participating Interest in
this C O N T R A C T, w h i c h
CONTRACTOR is obligated to
offer to a Local Government
Owned Company designated by
the Local Government or an
Indonesian National Company
designated by the Minister, as
referred to in Section 16.1, after
the first POD in the Contract
Area p r o p o s e d b y
CONTRACTOR is approved by
the Minister.

1.2.26 Partisipasi interes Indonesia


berarti 10% (sepuluh persen)
Partisipasi I n t e r e s d a l a m
KONTRAK i n i y a n g wajib
ditawarkan oleh KONTRAKTOR
kepada Badan Usaha Milik
Daerah y a n g ditunjuk oleh
Pemerintah D a e r a h a t a u
Perusahaan Nasional Indonesia
yang ditunjuk o l e h Menteri
sebagaimana dimaksud dalam
Pasal 1 6 . 1 , setelah P O D
pertama dalam Wilayah Kerja
yang d i u s u l k a n o l e h
KONTRAKTOR disetujui oleh
Menteri.

1.2.27 Limited Commercial Contract


Area means a certain part of the
Contract Area where a Field
within which has been approved
to be produced commercially for
the first time by the Minister,
whereby CONTRACTOR may
recover Operating C o s t s
incurred for such approved Field
only. This definition i s only
related to unitization as detailed
under Sub-section 2.3.

1.2.27 Wilayah K e r i a Komersial


Terbatas adalah bagian tertentu
dari Wilayah K e r j a y a n g
didalamnya terdapat Lapangan
yang telah disetujui Menteri
untuk diproduksikan secara
komersial u n t u k p e r t a m a
kalinya, dimana KONTRAKTOR
dapat memperoleh kembali
Biaya Operasi yang timbul
hanya untuk Lapangan yang
telah disetujui tersebut. Definisi
ini hanya berkaitan dengan
unitisasi sebagaimana diuraikan
secara rinci dalam Pasal 2.3.

1.2.28 Local Government Owned


Company or LGOC means a
company established a n d
existing i n accordance with
Indonesian l a w s a n d
regulations, which domiciles and
operates in Indonesia and is
owned b y t h e L o c a l
Government(s) of the Republic
of Indonesia.

1.228 Badan Usaha Milik Daerah


atau B U M D berarti s u a t u
perusahaan y a n g didirikan
sesuai d e n g a n peraturan
perundang-undangan Indonesia,
yang berdomisili dan beroperasi
di Indonesia dan dimiliki oleh
Pemerintah(-pemerintah)
Daerah Republik Indonesia.

12.29 Minister means the minister


who has the authority in the Oil
and Gas sector.

1.2.29 Menteri berarti Menteri yang


mempunyai kewenangan d i
sektor Minyak dan Gas Bumi.

1.2.30 Natural G a s m e a n s a l l
associated a n d / o r n o n associated g a s e o u s
hydrocarbons produced from a
4 . well, including wet mineral gas,
dry mineral gas, casing head

1.2.30 Gas Bumi berarti semua gas


hidrokarbon ikutan dardatau
bukan ikutan yang diproduksi
dari sumur, termasuk w e t
mineral gas, city mineral gas,
casing head gas dan residue
Op

..,... o f

14

CONTRACT AREA I WILAYAH HERA : SOUTHEAST PAPUA

gas and residue gas remaining


after t h e extraction o f liquid
hydrocarbons from wet gas.

gas yang tertinggal setelah


ekstraksi hidrokarbon cair dari
wet gas.

1.2.31 Net Realized Price FOB means


the realized price of Crude Oil,
the I C P (Indonesian Crude
Price) as determined by G U

1.2.31 Harga Realisasi Bersih FOB


(Net Realized Price FOBS
berarti realisasi harga Minyak
Bumi, I C P (Indonesian Crude
Price) seperti yang ditetapkan
oleh PEMERINTAH.

1.2.32 Operating C o s t s m e a n s
expenditures m a d e a n d
obligations incurred in carrying
out Petroleum Operations
hereunder, d e t e r m i n e d i n
accordance with the Accounting
Procedure attached hereto and
made a part hereof as Exhibit

1.2.32 Biava O p e r a s i b e r a r t i
pengeluaran yang terjadi dan
kewajiban yang timbul dalam
melaksanakan Operasi Minyak
dan G a s Bumi berdasarkan
KONTRAK ini sesuai dengan
Prosedur A k u n t a n s i p a d a
Lampiran "C" yang dilampirkan
di sini dan merupakan bagian
yang t i d a k terpisahkan d a r i
KONTRAK mi.

1.2.33 Operator m e a n s t h e
CONTRACTOR or, in the case
CONTRACTOR comprises o f
more than o n e Participating
Interest Holder, o n e o f t h e
Participating Interest Holders
appointed b y t h e o t h e r
Participating Interest Holder(s)
to represent them under this
CONTRACT.

1.2.33 Operator b e r a r t i
KONTRAKTOR atau dalam hal
KONTRAKTOR terdiri lebih dari
satu Pemegang Partisipasi
Interes adalah salah satu dari
para Pemegang Partisipasi
Interes yang ditunjuk oleh para
Pemegang Partisipasi Interes
lainnya untuk mewakili mereka
berdasarkan KONTRAK mi.

1.2.34 Participating Interest means


the undivided rights, interests
and o b l i g a t i o n s
o f
CONTRACTOR i n and under
this CONTRACT. For avoidance
of doubt, i f CONTRACTOR
comprises m o r e t h a n o n e
Participating Interest Holder,
each o f s u c h Participating
Interest Holders constituting
CONTRACTOR shall have the
rights and interests hereunder in
the same percentage share of
the Participating Interest it holds
under this CONTRACT.

1.2.34 Partisipasi Interes berarti hak,


kepentingan d a n kewajiban
KONTRAKTOR y a n g t i d a k
dibagi dalam dan berdasarkan
KONTRAK m i . U n t u k
menghindari keraguan, apabila
KONTRAKTOR terdiri lebih dari
satu Pemegang Partisipasi
Interes, maka masing-masing
Pemegang Partisipasi Interes
harus m e m i l i k i h a k d a n
kepentingan b e r d a s a r k a n
KONTRAK ini sesuai dengan
besaran persentase Partisipasi
Interes y a n g d i m i l i k i
berdasarkan KONTRAK mi.

1.2.35 Participating Interest Holder


means CONTRACTOR, o r i n
I14,.., the case that CONTRACTOR
comprises m o r e t h a n o n e

1.2.35 Pemegang Partisipasi Interes


berarti KONTRAKTOR, a t a u
dalam hal KONTRAKTOR terdiri
lebih dari satu Badan Usaha

-------',

15

)".,/

CONTRACT AREA ! WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

Business Entity(ies) a n d o r
Permanent Establishment(s),
those B u s i n e s s Entity(ies)
and/or P e r m a n e n t
Establishment(s) w h i c h h o l d s
certain p e r c e n t a g e o f
Participating I n t e r e s t , a s
approved by GOI.

dantatau Bentuk Usaha Tetap,


maka Badan Usaha dan/atau
Bentuk U s a h a Te t a p y a n g
memegang sejumlah persentase
Partisipasi Interes, sebagaimana
disetujui oleh PEMERINTAK

1.2.36 Petroleum means both or either


of Crude Oil and Natural Gas.

1.2.36 Minvak dan Gas Bumi berarti


Minyak B u m i dan/atau G a s
Burn
1.2.37 Operasi Minvak dan Gas Bumi
berarti s e m u a k e g i a t a n
eksplorasi. p e n g e m b a n g a n ,
ekstraksi, p r o d u k s i ,
pengangkutaft p e m a s a r a n ,
kegiatan p a s c a o p e r a s i
(abandonment d a n s i t e
restoration) yang diatur dalam
KONTRAK ini,
12.38 Rencana Penqembanqan atau
POD b e r a r t i r e n c a n a y a n g
diusulkan oleh KONTRAKTOR
untuk pengembangan lapangan
tempat Minyak dan Gas Bumi
ditemukan dalam kuantitas dan
kualitas y a n g d a p a t
diproduksikan secara komersial,
yang secara wajar menjelaskan
secara rinci s e m u a informasi
yang dibutuhkan o l e h S K K
MIGAS, termasuk, antara lain,
perkiraan jurnlah cadangan dan
produksi Minyak dan Gas Bumi,
biaya y a n g diperlukan u n t u k
mengembangkan l a p a n g a n
tersebut dan biaya produksi dari
Minyak B u m i dan/atau G a s
Bumi, dan biaya kegiatan pasca
Operasi Minyak dan Gas Bumi
(abandonment and restoration)
yang diperlukan untuk kegiatan
pasca o p e r a s i t e r m a s u k
program p e n d a n a a n n y a ,
rencana pemanfaatan Minyak
Bumi daniatau Gas Bumi yang
akan dihasilkan, metode d a n
proses eksploitasi dari Minyak
Bumi d a n / a t a u G a s B u m i ,
perkiraan j u m l a h penerimaan
PEMERINTAH yang dihasilkan
dari pengembangan tersebut
dan r e n c a n a p e n g g u n a a n
tenaga k e r j a Indonesia d a n

1.2.37 Petroleum Operations means


all exploration, development,
extraction. p r o d u c t i o n ,
transportation, m a r k e t i n g ,
abandonment a n d s i t e
restoration o p e r a t i o n s
authorized o r contemplated
under this CONTRACT.
1.2.38 Plan o f Development or POD
means a p l a n proposed b y
CONTRACTOR f o r t h e
development of a field in which
Petroleum i s discovered i n a
quantity and quality that may be
produced commercially, the plan
of which describes in reasonable
detail all information required by
SKK MICAS, including, i n t e r
alia, the estimated quantities of
reserves a n d production o f
Petroleum, e x p e n d i t u r e s
required to develop the field in
question and production costs of
Crude Oil and/or Natural Gas,
costs f o r abandonment a n d
restoration required f o r p o s t
Petroleum Operations including
its funding program, p l a n o f
utilization o f t h e C r u d e O i l
and/or N a t u r a l G a s t o b e
produced, method and process
of the exploitation of the Crude
Oil and/or Natural G a s , t h e
estimated a m o u n t o f G O I ' s
revenues resulting f r o m s u c h
development a n d t h e plan i n
utilizing I n d o n e s i a n n a t i o n a l
manpower and domestic goods
and s e r v i c e s . T h e P O D
proposed by CONTRACTOR for
4 t h e development o f Petroleum
discovery in the first field within
16

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

the Contract Area shall b e


submitted to SKK MIGAS for the
approval of the Minister, whilst
the POD for the development of
Crude Oil and/or Natural Gas
discovery i n t h e subsequent
field(s) shall b e submitted to
SKK MIGAS for SKK MIGAS
approval, b a s e d
o n
consideration o f all pertinent
operating a n d financial data
made a v a i l a b l e b y
CONTRACTOR.

barang dan jasa domestik. POD


yang d i a j u k a n o l e h
KONTRAKTOR u n t u k
pengembangan p e n e m u a n
Minyak Bumi dardatau G a s
Bumi d i lapangan pertama
dalam Wilayah Kerja wajib
disampaikan k e p a d a S K K
MIGAS untuk mendapatkan
persetujuan Menteri, sedangkan
POD u n t u k pengembangan
penemuan M i n y a k B u m i
dan/atau G a s B u m i d i
lapangan(-Iapangan) berikutnya
harus disampaikan kepada SKK
MIGAS untuk mendapatkan
persetujuan S K K M I G A S ,
dengan didasarkan p a d a
pertimbangan seluruh operas'
yang terkait dan data keuangan
yang d i s e d i a k a n o l e h
KONTRAKTOR.

1.2.39 Point o f Export means the


point of delivery contemplated
by Law No. 22/2001, which is
the outlet flange of the loading
arm after final sales meter at the
delivery terminal, or, some other
point(s) mutually agreed by the
Parties.

1.2.39 Titik E k s p o r berarti t i t i k


penyerahan sebagaimana diatur
Undang-undang No. 22/2001,
yaitu fiensa luar (outlet flange)
dari pipa muat setelah pengukur
penjualan terakhir pada terminal
pengiriman, atau titik(-litik) lain
yang disetujui Para Pihak.

1.2.40 Work Program m e a n s a


statement i t e m i z i n g t h e
....(4, Petroleum Operations t o b e
carried out in the Contract Area.

1.2.40 Rencana Ker a berarti rincian


kegiatan Operasi Minyak dan
Gas B u m i y a n g a k a n
dilaksanakan dalam Wilayah
Kerja.

17

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

BAB II
JANGKA WAKTU KONTRAK DAN
KOMERS1ALITAS WILAYAH KERJA

SECTION II
TERM AND COMMERCIALITY OF
CONTRACT AREA

2.1 J A N G K A WAKTU KONTRAK

2.1 T E R M OF CONTRACT
2.1.1 S u b j e c t t o t h e following
provisions o f
t h i s
CONTRACT, the term of this
CONTRACT shall b e thirty
(30) Contract Years as from
the Effective Date. The term
of this CONTRACT consists
of Exploration Period a n d
Exploitation Period.

2.1.1 S e s u a i d e n g a n ketentuan
dalam KONTRAK ini, jangka
waktu KONTRAK adalah 30
(tiga puluh) Tahun Kontrak
terhitung s e j a k Ta n g g a l
Efektif. J a n g k a w a k t u
KONTRAK i n i terdiri d a r i
Masa Eksplorasi d a n Masa
Eksploitasi.

2 1 2 T h e initial term of Exploration


Period s h a l l b e s i x ( 6 )
Contract Years as from the
Effective Date. At the end o f
the initial term of Exploration
Period. CONTRACTOR shall
have the option to request a
one time extension t o S K K
MIGAS f o r a m a x i m u m
period o f four (4) Contract
Years, and the approval o f
such request shall n o t b e
unreasonably w i t h h e l d .
provided
t h a t
CONTRACTOR shall h a v e
fully c o m p l i e d w i t h t h e
requirements
o
f
relinquishment o f Contract
Area referred to in Section III,
and fully performed its Firm
Commitment referred t o i n
Sub-section 4.2 of Section IV
hereof.

2.1.2 M a s a Eksplorasi a d a l a h 6
(enam) T a h u n K o n t r a k
terhitung s e j a k Ta n g g a l
Efektif. P a d a a k h i r M a s a
Eksplorasi, K O N T R A K TO R
dapat meminta kepada SKK
MIGAS s a t u k a l i
perpanjangan u n t u k jangka
waktu paling lama 4 (empat)
Tahun K o n t r a k . d a n
persetujuan atas permintaan
tersebut tidak akan ditahan
tanpa a l a s a n y a n g w a j a r,
dengan k e t e n t u a n
KONTRAKTOR t e l a h
memenuhi p e r s y a r a t a n
penyisihan W i l a y a h K e r j a
yang tersebut dalarn Bab III,
dan t e l a h melaksanakan
seluruh K o m i t m e n P a s t i
sebagaimana tersebut dalam
Pasal 4.2 Bab IV KONTRAK
mi.

2.1.3 I f at the end of the initial six


(6) Contract Ye a r s o f t h e
Exploration Period or. as the
case may be. the approved
Contract Ye a r s extension
thereto, n o Petroleum i n
commercial q u a n t i t i e s i s
discovered i n t h e Contract
Area, then without prejudice
to Section XIII. Sub-section
13.6 h e r e o f , t h i s
CONTRACT s h a l l
automatically t e r m i n a t e
forthwith in its entirety, and
CONTRACTOR s h a l l

2.1 3 Apabila pada akhir 6 (enam)


Tahun K o n t r a k M a s a
Eksplorasi atau, pada akhir
perpanjangan Tahun Kontrak
yang telah disetujui, m a n a
saja y a n g berlaku, t i d a k
ditemukan Minyak dan Gas
Bumi d a l a m j u m l a h y a n g
komersial d i dalam Wilayah
Kerja, m a k a t a n p a
mengenyampingkan
ketentuan d a l a m B a b X I I I
Pasal 13.6, KONTRAK i n i
berakhir dengan sendirinya
secara keseluruhan, d a n
18

CONTRACT A R E A f W I L AYA H K E R J A : SOUTHEAST PA P U A

KONTRAKTOR h a r u s
menyerahkan k e r n b a l i
seluruh Wilayah Kerja yang
tersisa kepada Pemerintah
melalui SKK MIGAS segera
setelah d i t e r i m a n y a
pemberitahuan d a r i S K K
MIGAS.

relinquish a l l r e m a i n i n g
Contract Area to GOI through
SKK M I G A S immediately
after t h e receipt o f S K K
MIGAS notification.

2.2 COMMERCIALITY OF CONTRACT


AREA

2.2 KOMERSIALITAS WILAYAH KERJA

2.2.1 I f w i t h i n t h e Exploration
Period, P e t r o l e u m
discovered i n t h e Contract
Area in a quantity and quality.
which CONTRACTOR h a s
reasonably determined c a n
be produced commercially,
CONTRACTOR s h a l l
immediately r e p o r t s u c h
discovery to SKK MIGAS and
GOI, f o r S K K M I G A S
evaluation a n d w r i t t e n
acknowledgement. S u c h
report s h a l l s p e c i f y i n
reasonable d e t a i l t h e
estimated a m o u n t o f t h e
reserves and quality o f the
Petroleum, supported w i t h
the relevant data, such a s
certificate r e g a r d i n g t h e
quantity a n d q u a l i t y o f
Petroleum r e s e r v e s
discovered
b
y
CONTRACTOR. S K K
MIGAS will not unreasonably
withhold t h e delivery o f i t s
acknowledgement l e t t e r t o
CONTRACTOR.

2.2.1 Apabila dalam Masa Eksplorasi


ditemukan M i n y a k d a n G a s
Bumi d i dalam Wilayah Kerja
dengan jumlah dan mutu yang
menurut p e n e n t u a n
KONTRAKTOR d a p a t
diproduksikan secara komersial.
maka K O N T R A K TO R w a j i b
segera melaporkan penemuan
tersebut kepada S K K MICAS
dan P E M E R I N TA H , u n t u k
nriendapatkan e v a l u a s i d a n
pengakuan tertulis d a r i S K K
MIGAS. Laporan tersebut harus
memuat r i n c i a n y a n g w a j a r
mengenai perkiraan jumlah dan
mutu cadangan M i n y a k d a n
Gas Burni d e n g a n didukung
data y a n g s e s u a i , s e p e r t i
sertifikat mengenai jumlah dan
mutu cadangan M i n y a k d a n
Gas B u m i y a n g ditemukan
KONTRAKTOR. S K K MIGAS
tidak a k a n m e n a h a n
penyampaian surat pengakuan
tersebut d i a t a s k e p a d a
KONTRAKTOR t a n p a alasan
wajar.

2.2.2 U p o n receipt o f S K K MIGAS


acknowledgement letter of such
report o f
d i s c o v e r y,
CONTRACTOR shall, a s soon
as practicable, b u t in n o case
shall exceed three ( 3 ) Ye a r s
thereafter, submit a proposed
POD f o r t h e f i e l d i n w h i c h
Petroleum is discovered for the
first time, t o S K K MIGAS f o r
evaluation. S K K M I G A S w i l l
invite C O N T R A C T O R a n d
4 c o n f e r i n good faith f o r

2.2.2 Setelah d i t e r i m a n y a s u r a t
pengakuan d a r i S K K MIGAS
mengenai laporan penemuan
yang b e r s a n g k u t a n ,
KONTRAKTOR wajib, sesegera
mungkin, n a m u n t i d a k l e b i h
lama dari 3 (tiga) Tahun setelah
itu, menyampaikan usulan POD
untuk lapangan tempat Minyak
dan G a s B u m i d i t e m u k a n
pertama k a l i . k e p a d a S K K
MIGAS untuk dievaluasi. S K K
MIGAS a k a n m e n g u n d a n g
19

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

clarification o f any information


and data included in the POD.
SKK MIGAS shall convey the
result o f its evaluation and its
recommendation to the Minister
for approval.

KONTRAKTOR u n t u k
membahas dengan itikad baik
penjelasan atas informasi d a n
data y a n g tercantum d a l a m
POD. S K K M I G A S a k a n
menyampaikan h a s i l
evaluasinya d a n memberikan
rekomendasi mengenai P O D
bersangkutan kepada IVIenteri
untuk d i m i n t a k a n
persetujuannya.

If during such three (3) Years


time limit. CONTRACTOR does
not submit a proposed POD and
the Exploration Period has been
expired, then this CONTRACT
shall automatically terminate.

Jika dalam batas 3 (tiga) Tahun


tersebut di atas, KONTRAKTOR
belum j u g a mengajukan P O D
dan M a s a Eksplorasi t e l a h
habis, m a k a K O N T R A K i n i
berakhir dengan send irinya.

Notwithstanding t o
t h e
paragraph a b o v e ,
CONTRACTOR may request to
SKK MIGAS a maximum two (2)
Years extension to the foregoing
three ( 3 ) Years t i m e limit, i n
relation to:

Dengan
t i d a k
mengenyampingkan hal tersebut
diatas, KONTRAKTOR d a p a t
meminta kepada S K K MIGAS
tambahan waktu paling lama 2
(dua) Tahun dari batas 3 (tiga)
Tahun tersebut, sehubungan
dengan:

(i)

(i)

the discovery of hydrocarbon


in frontier o r d e e p w a t e r
areas, or other certain areas
the development of which, in
SKK MIGAS judgment. are
technically difficult. and/or

temuan h i d r o k a r b o n d i
daerah frontier a t a u l a u t
dalam. atau daerah lainnya
yang menurut penilaian SKK
MIGAS pengembangannya
secara teknis sulit dilakukan,
daniatau;

(ii) the discovery of Natural Gas


field (except field containing
associated Natural Gas), the
sales a n d
purchase
commitment
for w h i c h
cannot b e
agreed b y
CONTRACTOR
and
buyer(s) within such three
(3) Years time limit, having
negotiated in good faith.

(ii) temuan lapangan Gas Bumi


(kecuali l a p a n g a n y a n g
mengandung G a s B u m i
ikutan), yang komitmen jual
belinya b e l u m d a p a t
disepakati
oleh
KONTRAKTOR
den
pernbell(-pembeli),
setelah
dilakukan negosiasi dengan
itikad b a l k d a l a m b a t e s
waktu 3 ( t i g a ) T a h u n
tersebut.

22 3 I f t h e Minister approves
CONTRACTOR's p r o p o s e d
POD f o r the first field i n t h e
ContractA r e a , s u c h P O D
4 a p p r o v a l s h a l l constitute t h e
declaration o f commerciality o f

2.2.3 D a l a m h a l Menteri menyetujui


POD y a n g d i a j u k a n
KONTRAKTOR untuk lapangan
pertama dalam Wilayah Kerja,
make persetujuan POD tersebut
merupakan p e r n y a t a a n

C'Y

10

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

the entire Contract A r e a a n d


CONTRACTOR s h a l l
commence to develop the field
and o r fields i n w h i c h t h e
Petroleum is discovered

komersialitas seluruh Wilayah


Kerja dan KONTRAKTOR harus
mulai m e n g e m b a n g k a n
lapangan dan/atau lapanganlapangan d i m a n a ditemukan
Minyak dan Gas Bumi tersebut.

If prior to the expiration o f the


Exploration P e r i o d ,
CONTRACTOR h a s submitted
to SKK MIGAS a notification as
provided for in Sub-section 2.2.1
of t h i s C O N T R A C T ,
notwithstanding S u b - s e c t i o n
2.1.3 and Sub-section 2.2.2, this
CONTRACT shall not terminate
on t h e expiration o f t h e
Exploration P e r i o d o r i t s
extension. u n t i l a n d u n l e s s
CONTRACTOR receives a letter
from SKK MIGAS notifying that
either: (i) SKK MIGAS does not
agree t o i s s u e t h e
acknowledgment o f discovery
reported by CONTRACTOR for
such first field in question, or (ii)
Minister d o e s n o t a p p r o v e
CONTRACTOR's p r o p o s e d
POD for t h e first field i n the
Contract Area.

Dalam hal sebelum berakhirnya


Masa E k s p l o r a s i ,
KONTRAKTOR t e l a h
rnenyampaikan pentheritahuan
kepada S K K M I G A S
sebagaimana diatur dalam Ayat
2.2.1 K O N T R A K i n i , m a k a
dengan
t i d a k
rnengenyampingkan d a r i
ketentuan-ketentuan pada Ayat
2.1.3 dan Ayat 2.2.2. KONTRAK
ini tidak akan berakhir pada seat
berakhirnya M e s a Eksplorasi
atau perpanjangannya, kecuali
apabila K O N T R A K T O R
rnenerima surat pemberitahuan
tertulis dari SKK MIGAS yang
menyatakan b a h w a ( I ) S K K
MIGAS t i d a k s e t u j u
mengeluarkan p e n g a k u a n
mengenai p e n e m u a n y a n g
dilaporkan K O N T R A K T O R
untuk lapangan pertama yang
bersangkutan, atau (ii) Menteri
tidak menyetujui P O D y a n g
diajukan KONTRAKTOR untuk
lapangan p e r t a m a d a l a m
Wilayah Kerja.

In the case that CONTRACTOR


receives s u c h S K K M I G A S
notification l e t t e r . t h i s
CONTRACT shall automatically
terminate on the date of receipt
of such SKK MIGAS notification
letter, and CONTRACTOR shall
immediately r e l i n q u i s h a l l
remaining Contract Area to GOI
through SKK MIGAS.

Apabila K O N T R A K T O R
menerima surat pemberitahuan
tertulis SKK MICAS tersebut di
atas m a k e K O N T R A K i n i
berakhir d e n g a n s e n d i r i n y a
pada tanggal diterimanya surat
pemberitahuan tersebut, d a n
KONTRAKTOR h a r u s segera
menyerahkan k e m b a l i s i s a
Wilayah K e r j a k e p a d a
PEMERINTAH melalui S K K
MIGAS,

2.2.4 I n t h e e v e n t t h a t
CONTRACTOR w h i c h h a s
received a P O D approval t o
develop i t s first Field i n t h e
4 Contract Area fails t o conduct
Petroleum Operations f o r t h e

2.2 4 Apabila K O N T R A K TO R yang


telah m e n e r i m a persetujuan
POD u n t u k mengembangkan
Lapangan p e r t a m a d a l a m
Wilayah K e r j a t i d a k d a p a t
rnelaksanakan Operasi Minyak
e

vat

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

development of such first Field


within a maximum period of five
(5) consecutive Years (meaning
sixty (60) months) after the end
of t h e Exploration Period, i n
accordance with the schedules
proposed in the approved POD,
then u n l e s s t h e P a r t i e s
otherwise a g r e e t h i s
CONTRACT shall automatically
terminate on the expiration date
of such five (5) Years time limit.

dan G a s B u m i u n t u k
pengembangan L a p a n g a n
tersebut dalann w a k t u paling
lama 5 (lima) Tahun berturutturut ( y a i t u 6 0 (enam puluh)
bulan) setelah berakhirnya Masa
Eksplorasi, s e s u a i d e n g a n
jadwal y a n g diajukan d a l a m
POD y a n g disetujui, m a k a
KONTRAK ini berakhir dengan
sendirinya p a d s t a n g g a l
berakhirnya batas waktu 5 (lima)
Tahun tersebut kecuali P a r a
Pihak menyepakati lain.

SKK M I G A S s h a l l n o t i f y
CONTRACTOR of the expiration
of such five (5) Years time limit
and t h e expiration o f t h i s
CONTRACT. U p o n receipt o f
such n o t i f i c a t i o n l e t t e r .
CONTRACTOR shall be obliged
to relinquish a l l r e m a i n i n g
Contract Area t o GUI through
SKK MIGAS.

SKK M I G A S a k a n
mem beritahukan
KONTRAKTOR m e n g e n a i
berakhirnya batas waktu 5 (lima)
Tahun tersebut dan berakhirnya
KONTRAK i n i . S e t e l a h
menerima surat pennberitahuan
tersebut. KONTRAKTOR wajib
menyerahkan kembali s e m u a
sisa W i l a y a h K e r j a k e p a d a
PEMERINTAH m e l a l u i S K K
MIGAS.

2.2.5 A n exception t o t h e foregoing


five (5) Years time limit may be
made i n t h e e v e n t o f
development o f Natural G a s
field. I f i t i s anticipated t h a t
during such five (5) Years time
limit CONTRACTOR shall have
not successfully entered into any
commercial g a s s a l e s
agreement, a t t h e request o f
CONTRACTOR. S K K M I G A S
may extend such five (5) Years
time l i m i t t o a reasonable
period(s) o f t i m e t o b e
determined by SKK MIGAS. I f
at the end o f such time limit
extension, C O N T R A C T O R
remains unable to enter into a
commercial g a s s a l e s
agreement, t h e Parties s h a l l
confer in good faith to determine
all reasonable steps, including
the possibility o f n o t granting
CONTRACTOR with additional
extension. I f eventually S K K
MIGAS determines not to grant
any additional extension t o

2.2.5 Pengecualian atas batas waktu


5 (lima) Tahun tersebut diatas
dapat d i b e r i k a n d a l a m h a l
pengembangan lapangan G a s
Bumi. Jika diperkirakan bahwa
selama batas waktu 5 (lima)
Tahun tersebut KONTRAKTOR
belum t e r i k a t d a l a m s u a t u
perjanjian jual bell G a s Bumi
secara k o m e r s i a l , a t a s
permintaan K O N T R A K T O R ,
SKK M I G A S d a p a t
memperpanjang batas waktu 5
(lima) Ta h u n tersebut u n t u k
jangka waktu yang wajar yang
akan ditentukan o l e h S K K
MIGAS. Jika pads akhir batas
waktu perpaniangan tersebut
KONTRAKTOR b e l u m terikat
dalann suatu perjanjian jual bell
Gas B u m i secara komersial,
Para Pihak dengan itikad baik
akan melakukan pembicaraan
untuk menentukan l a n g k a h langkah yang wajar, termasuk
kemungkinan u n t u k t i d a k
memberikan tambahan jangka

CONTRACT AREA / WILAVAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

CONTRACTOR, S K K M I G A S
shall advise CONTRACTOR o f
its decision and the expiration of
the term o f this CONTRACT,
and C O N T R A C T O R s h a l l ,
without p r e j u d i c e
t o
CONTRACTOR's obligations to
fulfill a n y o f i t s outstanding
obligations u n d e r t h i s
CONTRACT, b e o b l i g e d t o
relinquish remaining Contract
Area t o G O I through S K K
MIGAS,

waktu bagi KONTRAKTOR. Jika


akhirnya S K K M I G A S
memutuskan u n t u k t i d a k
mennberikan tambahan jangka
waktu u n t u k KONTRAKTOR,
SKK M I G A S a k a n
menyampaikan k e p a d a
KONTRAKTOR t e n t a n g
keputusan t e r s e b u t d a n
berakhirnya j a n g k a w a k t u
KONTRAK i n i , d a n t a n p a
mengenyampingkan kewajiban
KONTRAKTOR u n t u k
memenuhi s e m u a kewajiban
yang b e l u r n d i s e l e s a i k a n
berdasarkan K O N T R A K i n i ,
KONTRAKTOR d i w a j i b k a n
untuk m e n y e r a h k a n s i s a
Wilayah K e r j a k e p a d a
PEMERINTAH r n e l a l u i S K K
MIGAS

2.3 LIMITED COMMERCIAL CONTRACT 2 . 3 W I L AYA H KERJA KOMERSIAL


AREA
T
E
R
B
A
T
A
S
2.3.1 L i m i t e d Commercial Contract
Area Due To Unitization

2.3.1 Wilayan K e r j a K o m e r s i a l
Terbatas Akibat Unitisasi

If during the Exploration Period


Petroleum i s discovered i n a
field in the Contract Area which
straddles i n the other contract
area which in the judgment o f
SKK MIGAS. such field cannot
be produced commercially b y
the Contract Area o n its own,
other than through unitization of
the field with the part o f such
field located substantially i n
other contract area adjacent to
the Contract Area, then i f the
POD o f such field i s approved
by the Minister, the part of the
field located in the Contract Area
will b e declared a s a Limited
Commercial C o n t r a c t A r e a .
Upon t h e commencement o f
commercial p r o d u c t i o n o f
Petroleum f r o m s u c h Limited
Commercial C o n t r a c t A r e a ,
CONTRACTOR shall have the
right to the Petroleum produced
from and t o recover Operating
Costs incurred for the conduct of
Petroleum Operations within the
23

Apabila selama Masa Eksplorasi


ditemukan M i n y a k d a n G a s
Bumi pada suatu lapangan d i
Wilayah Kerja yang melampar
ke wilayah k e r j a l a i n , y a n g
menurut penilaian SKK MIGAS
lapangan tersebut tidak dapat
diproduksikan secara komersial
oleh Wilayah Kerja itu sendiri,
selain melalui unitisasi lapangan
yang sebagian d i antaranya
terletak di wilayah kerja lainnya
yang berdampingan d e n g a n
Wilayah Kerja. maka jika POD
lapangan tersebut disetujui oleh
Menteri, b a g i a n dari lapangan
yang terletak d i Wilayah Kerja
tersebut a k a n d i n y a t a k a n
sebagai W i l a y a h K e r j a
Kornersial Terbatas. S e t e l a h
dimulainya produksi Minyak dan
Gas Bumi d a d Wilayah Kerja
Komersial Te r b a t a s t e r s e b u t
secara k o m e r s i a l .
KONTRAKTOR mempunyai hak
atas Minyak d a n G a s B u m i
yang d i h a s i l k a n d a r i d a n

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

Limited Commercial Contract


Area only.

2.3.2 Consequences of Declaration


of Limited Commercial
Contract Area

2.3.2 Konsekuensi P e r n y a t a a n
Wilayah K e r j a K o m e r s i a l
Terbatas

Notwithstanding t h e o t h e r
provisions o f this CONTRACT
which set out otherwise, to the
extent t h a t t h e circumstances
described i n Sub-Section 2.3.1
above occurred, t h e following
provisions shall apply.

Dengan
t i d a k
mengenyampingkan ketentuanketentuan yang menyatakan lain
dalam KONTRAK ini, sepanjang
terjadinya k e a d a a n y a n g
tersebut dalam A y a t 2.3.1 d i
atas maka berlaku ketentuanketentuan berikut ini:

(a) CONTRACTOR shall not be


entitled to recover Operating
Costs i n c u r r e d f o r t h e
conduct o f P e t r o l e u m
Operations outside the Field
within Limited Commercial
Contract A r e a f r o m a n y
revenue derived f r o m t h e
Field declared a s Limited
Commercial Contract Area;
and

(a) KONTRAKTOR tidak berhak


memperoleh p e n g g a n t i a n
Biaya O p e r a s i y a n g
dikeluarkan u n t u k
rrielaksanakan k e g i a t a n
Operasi Minyak d a n G a s
Bumi d i l u a r L a p a n g a n
Wilayah K e r j a Kornersial
Terbatas d a r i pendapatan
yang d i p e r o l e h d e g
Lapangan yang dinyatakan
sebagai W i l a y a h K e r j a
Komersial Terbatas; dan

(b) If until the expiration o f the


Exploration P e r i o d o r i t s
extension u n d e r t h i s
CONTRACT no Petroleum is
discovered from other field
within t h e Contract A r e a
(outside t h e L i m i t e d
Commercial Contract Area)
in a quantity which may be
produced commercially. then
the L i m i t e d C o m m e r c i a l
Contract A r e a s h a l l b e
carved o u t a n d separated
from t h e original Contract
Area, and shall be treated as
producing acreage o f t h e
Contract Area, w h e r e t h e
terms and conditions of this
CONTRACT shall continue

(b) Jika s a m p a i berakhirnya


Mesa E k s p l o r a s i a t a u
perpanjangannya m e n u r u t
KONTRAK i n i , t i d a k
ditemukan Minyak dan Gas
Bumi dari lapangan lainnya
di dalam Wilayah Kerja (di
luar Wilayah Kerja Komersial
Terbatas) d a l a m j u n n l a h
yang d a p a t diproduksikan
secara k o m e r s i a l . m a k e
Wilayah K e r j a Komersial
Terbatas t e r s e b u t a k a n
dikeluarkan den dipisahkan
dari Wilayah Kerja semula
dan diperlakukan sebagai
Wilayah K e r j a p r o d u k s i ,
dimana syarat-syarat d e n
ketentuan-ketentuan
KONTRAK ini tetap berlaku,
sedangkan s i s a b a g i a n

to a p p l y , w h i l s t

t h e

remaining p o r t i o n o f t h e
Qe-4/

.(

memperoleh penggantian Biaya


Operasi y a n g d i k e l u a r k a n
dalam pelaksanaan Kegiatan
Operasi Minyak dan Gas Bumi
di d a l a m W i l a y a h K e r j a
Komersial Terbatas itu saja.

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

Contract A r e a outside t h e
Limited C o m m e r c i a l
Contract A r e a s h a l l b e
relinquished to GOI through
SKK MIGAS.
2.4 SUBSEQUENT PETROLEUM
DISCOVERY

Wilayah K e r j a d i l u a r
Wilayah K e r j a Komersial
Terbatas wajib dikembalikan
kepada P E M E R I N T A H
melalui SKK MIGAS.
2.4 PENEMUAN MINYAK DAN GAS BUMI
SELANJUTNYA

2.4.1 A n y Petroleum subsequently


discovered in the Contract Area
shall be immediately reported to
SKK MIGAS and GOI for SKK
MIGAS evaluation.

2.4.1 M i n y a k d a n G a s B u m i y a n g
ditemukan k e m u d i a n d a l a m
Wilayah K e r j a w a j i b s e g e r a
dilaporkan kepada SKK MIGAS
dan P E M E R I N TA H u n t u k
dievaluasi oleh SKK MIGAS.

2.4.2 U p o n receipt o f the foregoing


report, if SKK MIGAS considers
that s u c h discovery m a y b e
produced commercially, S K K
MIGAS s h a l l i s s u e a n
acknowledgement letter of such
commercial d i s c o v e r y .
Following a g r e e m e n t w i t h
CONTRACTOR o f s u c h
commercial d i s c o v e r y ,
CONTRACTOR shall, a s soon
as practicable. b u t consistent
with the deadlines set forth in
Sub-section 2 . 2 . 2 , s u b m i t a
proposed POD o f the field i n
which t h e P e t r o l e u m i s
discovered to SKK MIGAS, for
approval. I n t h e e v e n t
CONTRACTOR fails t o submit
the POD within the prescribed
period CONTRACTOR shall be
obliged to relinquish a portion of
the Contract Area corresponding
to the surface area where such
field is located to GOI through
4 . SKK MIGAS.

2.4.2 Setelah m e n e r i m a l a p o r a n
tersebut, apabila S K K MIGAS
mempertimbangkan b a h w a
temuan t e r s e b u t d a p a t
diproduksi s e c a r a komersial,
maka S K K M I G A S a k a n
menerbitkan s u r a t pengakuan
atas temuan komersial tersebut.
Setelah a d a n y a kesepakatan
dengan KONTRAKTOR a t a s
temuan k o m e r s i a l t e r s e b u t ,
KONTRAKTOR h a r u s ,
sesegera m u n g k i n , n a m u n
konsisten dengan batas waktu
yang diatur dalam Ayat 2.2.2,
mengajukan P O D u n t u k
lapangan tempat Minyak d a n
Gas B u m i ditemukan kepada
SKK M I G A S , u n t u k
mendapatkan p e r s e t u j u a n .
Dalam hal KONTRAKTOR tidak
mengajukan POD dalarn jangka
waktu y a n g d i s y a r a t k a n
tersebut. maka KONTRAKTOR
berkewajiban mengembalikan
sebagian Wilayah Kerja sesuai
dengan b a g i a n p e r m u k a a n
dimana l a p a n g a n t e r s e b u t
berada kepada PEMERINTAH
melalui SKK MIGAS.

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

SECTION III
RELINQUISHMENT OF AREAS

BAB III
PENGEMBALIAN WILAYAH KERJA

3,1 O n o r before the end o f the initial


three (3) Contract Years as from the
Effective Date, CONTRACTOR shall
relinquish thirty percent (30%) of the
original total Contract Area.

3.1 P a d a saat atau sebelum berakhirnya 3


(tiga) Ta h u n Kontrak y a n g pertama
sejak Tanggal Efektif, KONTRAKTOR
wajib mengembalikan 30% (tiga puluh
persen) dari luas Wilayah Kerja semula;

3.2 I f at the end of the third (3rd) Contract


Year the Firm Commitment has not
been completed by CONTRACTOR
pursuant t o Sub-section 4 . 2 o f
Section IV. upon consideration and
evaluation o f S K K M I G A S ,
CONTRACTOR shall b e obliged to
relinquish a n additional f i f t e e n
percent (15%) o f the original total
Contract Area at the end of the third
Contract Year

3.2 A p a b i l a pada akhir Tahun Kontrak ke-3


(ketiga), Komitmen Pasti belum dapat
diselesaikan d e n K O N T R A K T O R
sesuai P a s a l 4 . 2 B a b I V , a t a s
pertimbangan d a n e v a l u a s i S K K
MIGAS. K O N T R A K T O R w a j i b
melakukan pengernbalian tambahan
atas Wilayah Kerja sebesar 15% (lima
belas persen) dari luas Wilayah Kerja
semula pada saat berakhirnya Tahun
Kontrak ke-3 (ketiga):

3.3 O n or before the end of the sixth (6th)


Contract Year CONTRACTOR shall
relinquish additional portion(s) o f
Contract A r e a s o t h a t t h e a r e a
retained thereafter shall n o t b e i n
excess o f twenty percent (20%) o f
the original total Contract Area.

3.3 P a d a saat atau sebelum berakhirnya


Tahun K o n t r a k k e e n a m .
KONTRAKTOR w a j i b m e l a k u k a n
pengemballan tambahan atas Wilayah
Kerja sehingga s i s a Wilayah Kerja
yang dipertahankan t i d a k melebihi
20% ( d u a puluh persen) d a r i l u a s
Wilayah Kerja semula

3.4 Notwithstanding Sub-section 3 . 3


above, on or before the end of the
sixth ( e ) Contract Year, i f any part
of the Contract Area corresponding
to t h e s u r f a c e a r e a i n w h i c h
Petroleum has been discovered, i s
greater than twenty percent (20%) of
the original Contract A r e a . t h e n
CONTRACTOR shall not be obliged
to relinquish such excess t o S K K
MIGAS f o r t h e purpose o f t h e
economic development o f t h e
Contract Area.

3.4 D e n g a n t i d a k mengenyampingkan
Pasal 3 . 3 d i atas. p a d a saat atau
sebelum berakhirnya Tahun Kontrak
ke-6 (keenam), apabila bagian Wilayah
Kerja dimana minyak dan gas bumi
telah ditennukan, lebih besar dari 20%
(dua puluh persen) luas Wilayah Kerja
semula. m a k a KONTRAKTOR tidak
diwajibkan u n t u k mengembalikan
kelebihan W i l a y a h K e r j a t e r s e b u t
kepada S K K MIGAS dalam rangka
pengennbangan keekonomian Wilayah
Kerja:

3.5 W i t h regard t o t h e portion o f the


Contract Area remaining after the
mandatory relinquishments a s s e t
forth in Sub-sections 3.1, 3.2 and 3.3
above, C O N T R A C T O R s h a l l
maintain a reasonable exploration
effort. In respect of any part of such
remaining unexplored portion of the
Contract A r e a f o r w h i c h
(\ CONTRACTOR does not during two

3.5 P a d a b a g i a n Wilayah K e r j a y a n g
tersisa s e t e l a h m e l a k s a n a k a n
kewajiban penyisihan sebagairnana
diatur pada Pasal 3.1. 3 . 2 dan 3 . 3
tersebut di atas KONTRAKTOR wajib
melakukan e k s p l o r a s i y a n g
sewajarnya. Dalam hal sisa Wilayah
Kerja t i d a k d i e k s p l o r a s i d a n
KONTRAKTOR t i d a k menyerahkan
rencana eksplorasi d a l a m j a n g k a

ogt

26

'

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A : SOUTHEAST PA P U A

(2) consecutive Years conduct any


exploration program, S K K MIGAS
shall, a f t e r giving a reminder b y
written notice t o CONTRACTOR,
require CONTRACTOR t o choose
either to: (i) conduct an exploration
program within six (6) months after
receipt o f s u c h r e m i n d e r and
thereafter immediately submit and
obtain a P O D approval o r (ii)
relinquish such part of the Contract
Area

waktu 2 (dua) Ta h u r berturut-turut,


setelah m e n g i n g a t k a n
KONTRAKTOR, SKK MIGAS secara
tertulis d a p a t m e w a j i b k a n
KONTRAKTOR u n t u k memilih: ( i )
melakukan program eksplorasi dalarn
waktu 6 (enam) bulan sejak menerima
peringatan
tersebut dan s e g e r a
memperoleh
mergajukan
dan
atau ( i i )
persetujuan
POD;
rnengembalikan bagian Wilayah Kerja
dimaksud.

In t h e event that CONTRACTOR


fails to fulfil its obligation provided
for in point (i) of this Sub-section 3.5,
CONTRACTOR shall be obliged to
relinquish such part of the Contract
Area.

Dalam hal KONTRAKTOR tidak dapat


memenuhi kewajiban yang disyaratkan
dalam b u t i r ( I ) P a s a l 3 . 5 i n i
KONTRAKTOR w a j i b menyerahkan
kembali b a g i a n W i l a y a h K e r j a
tersebut.

3.6 U p o n thirty (30) days written notice


to SKK MIGAS, prior to the end of
the second Contract Year and prior
to t h e e n d o f a n y succeeding
Contract Year, CONTRACTOR shall
have t h e right t o relinquish a n y
portion o f the Contract Area, a n d
such portion shall then be credited to
that portion o f the Contract A r e a
which C O N T R A C TO R i s n e x t
required t o relinquish u n d e r t h e
provisions o f Sub-sections 3.1, 3.2
and 3.3 hereof.

3.6 D e n g a n pemberitahuan tertulis 30 (tiga


puluh) hari sebelumnya kepada SKK
MIGAS, sebelum berakhirnya Tahun
Kontrak kedua d a n Ta h u n Kontrak
berikutnya, KONTRAKTOR b e r h a k
menyisihkan suatu bagian dari Wilayah
Kerja, d a n b a g i a n tersebut a k a n
diperhitungkan s e b a g a i b a g i a n
Wilayah Kerja yang wajib dikembalikan
berikutnya oleh KONTRAKTOR sesual
ketentuan Pasal 3.1, 3.2 dan 3.3.

3.7 C O N T R A C T O R s h a l l advise S K K
MIGAS i n advance o f the date o f
relinquishment o f the portion t o b e
relinquished. For the purpose of such
relinquishment, CONTRACTOR and
SKK MIGAS shall consult with each
other regarding the shape and size of
each individual portion o f the areas
being r e l i n q u i s h e d , p r o v i d e d ,
however, that s o far as reasonably
possible, such portion shall each be
of sufficient s i z e a n d convenient
shape t o e n a b l e P e t r o l e u m
Operations to be conducted thereon.

3.7 KONTRAKTOR wajib memberitahukan


sebelumnya k e p a d a S K K M I G A S
nriengenai t a n g g a l p e n g e m b a l i a n
bagian yang akan dikembalikan. Untuk
tujuan tersebut, KONTRAKTOR d a n
SKK MIGAS wajib berkonsultasi satu
sama lain mengenai bentuk dan ukuran
dari masing-masing bagian yang akan
dikembalikan, d e n g a n k e t e n t u a n
bahwa, s e p a n j a n g s e c a r a w a j a r
dimurgkinkan, masing-masing bagian
tersebut h a r u s d a l a m u k u r a n d a n
bentuk y a n g s e s u a i a g a r d a p a t
dilaksanakar Operasi Minyak dan Gas
Burni di atasnya.

3.8 T h e portion of the Contract Area to be


0 relinquished shall be in a number of
rids in accordance with longitude and

3.8 Bagian W i l a y a h K e r j a y a n g a k a n
dikembalikan harus dalam bentuk Grids
sesuai dengan g a r s bujur dan garis

."(

27

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA SOUTHEAST PAPUA

lintang dari spheroids.

latitude of spheroids.
3.9 CONTRACTOR's non-compliance with
the r e l i n q u i s h m e n t r e q u i r e m e n t s
specified i n Sub-sections 3.1, 3 . 2 ( i f
applicable) a n d / o r 3 . 3 m a y b e
considered a s a ground f o r S K K
MIGAS n o t
t o approve
CONTRACTOR's request for extending
the initial term of the Exploration Period
i ' referred to in Sub-section 2.1.2.
cr-4/

28

3.9 Ketidakpatuhan K O N T R A K T O R
terhadap k e t e n t u a n k e w a j i b a n
pengembalian sebagaimana dinyatakan
dalann Pasal 3.1, 3.2 (apabila berlaku)
dan/atau 3.3 dapat dijadikan dasar bagi
SKK MIGAS untuk tidak menyetujui
permohonan p e r p a n j a n g a n M a s a
Eksplorasi o l e h K O N T R A K T O R
sebagaimana dimaksud d a l a m A y a t
2.1.2.

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

SECTION IV
WORK PROGRAM AND BUDGET

BAB IV
RENCANA KERJA DAN ANGGARAN

4.1 F o r this CONTRACT. CONTRACTOR


shall c o m m e n c e P e t r o l e u m
Operations hereunder not later than
six (6) months after the Effective Date.

4.1 lJntuk KONTRAK ini. KONTRAKTOR


wajib memulai Operasi Minyak d a n
Gas Bumi pada Wilayah Kerja paling
lambat 6 (enam) bulan sejak Tanggal
Efektif.

4.2 T h e Work Program to be carried out


by CONTRACTOR i n conducting
exploration operations pursuant to the
terms of this CONTRACT during the
first three (3) Contract Years after the
Effective D a t e a n d i n conducting
Petroleum Operations pursuant to the
terms of this CONTRACT during the
next three (3) Contract Years and the
projected estimated W o r k Program
and Budget o f Operating Costs i n
respect o f each o f such Contract
Years is as follows

4.2 Rencana Kerja yang akan dilakukan


oleh K O N T R A K T O R d a l a m
pelaksanaan k e g i a t a n e k s p l o r a s i
sesuai d e n g a n k e t e n t u a n d a l a m
KONTRAK ini selama 3 (tiga) Tahun
Kontrak yang pertama sejak Tanggal
Efektif d e n d a l a m pelaksanaan
Operasi Minyak dan Gas Bumi sesuai
dengan ketentuan dalam KONTRAK
ini selama 3 (tiga) Ta h u n Kontrak
berikutnya dengan perkiraan Rencana
Kerja d a n Anggaran untuk masingmasing T a h u n K o n t r a k s e b a g a i
berikut:

CONTRACT
YEARS

ACTIVITY
DESCRIPTION
UNIT

AMOUNT

G and G (*)
First

KM

US$

Seismic 3D
A c q u i s i t i o n and p r o c e s s i n g

KM2

US$

US$

I uss

Seismic 2D
Acquisition and p r o c e s s i n g

Seismic 3D
Acquisition and processing
Exploratory well

KM

US$

Km'

US$

Well

US$

G and G
Seismic 2D (**)

KM

Acquisition and processing


Seismic 3D
A c q u i s i t i o n and p r o c e s s i n g

Exploratory well

AMOUNT

US$

G and G

Third

UNIT

Seismic 2D
A c q u i s i t i o n and p r o c e s s i n g

Exploratory well

Second

BUDGET

200

500,000

US$

500,000

US$

2,000,000

Km2

US$

US$

( ) G&G: US$ 500.000 and 3,000 km, of Aerogravity/Magnetic Licensing: US$ 500,000
(**) Seismic 2D (River, Passive, Ocean Bottom Sesimic (OBS).etc) licensing of data or acquisition

29

1,000,000

CONTRACT AREA WILAYAH HERA : SOUTHEAST PAPUA

Fourth

Fifth

Sixth

G and G
Seismic 2D
Acquisition and processing
Seismic 3D
Acquisition and processing
Exploratory well
G and G
Seismic 2D
Acquisition and processing
Seismic 3D
Acquisition and processing
Exploratory well
G and G
Seismic 2D
Acquisition and processing
Seismic 3D
Acquisition and processing
Exploratory well

200

KM

US$

500,000

US$

2,000,000

KM2

US$

Well

US$
US$

KM

US$

KM2

US$

Well

US$
US$

KM

US$

KM2

US$

Well

US$

500,000

500,000

Subject t o the provisions o f this


CONTRACT, during the first three (3)
Contract Years, CONTRACTOR shall
carry out the Work Program as set out
above in respect of each of those
Years. The work activity projected
during the first three (3) Contract
Years shown above will be called the
"Firm Commitment".

Dengan tunduk p a d a ketentuanketentuan dalam KONTRAK i n i ,


selama 3 (tiga) Tahun Kontrak
pertama, KONTRAKTOR w a j i b
melaksanakan Rencana Kerja di atas
untuk masing-masing Tahun Kontrak.
Kegiatan yang diproyeksikan selama 3
(tiga) Tahun Kontrak pertama disebut
sebagai "Komitmen Pasti".

If during a n y Contract Y e a r
CONTRACTOR performs less work
than required in such Contract Year,
CONTRACTOR m a y, w i t h S K K
MIGAS' consent, carry forward such
work not performed in such Contract
Year and add it to the work to be
performed in the following Contract
Years w i t h o u t prejudice t o
CONTRACTOR's r i g h t s a n d
obligations hereunder.

Apabila dalam suatu Tahun Kontrak


KONTRAKTOR m e l a k s a n a k a n
Rencana Kerja kurang dari yang
seharusnya dilaksanakan pada Tahun
Kontrak tersebut, m a k a dengan
persetujuan S K K M I G A S ,
KONTRAKTOR dapat mengalihkan
program kerja yang tidak terlaksana
pada Tahun Kontrak tersebut untuk
dilaksanakan pada Tahun Kontrak
berikutnya tanpa mengurangi hak dan
kewajiban KONTRAKTOR menurut
KONTRAK mi.

If during a n y Contract Y e a r
CONTRACTOR performs more work
than required to be so performed,
CONTRACTOR may subtract such
excess from the work t o b e s o
performed by CONTRACTOR during
4 t h e succeeding Contract Years.

Apabila dalam suatu Tahun Kontrak,


KONTRAKTOR m e l a k s a n a k a n
pekerjaan m e l e b i h i y a n g
dipersyaratkan pada Tahun Kontrak
tersebut, KONTRAKTOR d a p a t
memperhitungkan kelebihan pekerjaan
tersebut pada Tahun-tahun Kontrak
berikutnya.

0111

30

CONTRACT AREA / WILAYAH HERA : SOUTHEAST PAPUA

4.3 KONTRAKTOR wajib menyerahkan


jaminan p e l a k s a n a a n u n t u k
kepentingan PEMERINTAH dalam hal
ini Direktur Jenderal Minyak dan Gas
Bumi sejumlah US$ 1,500,000 (satu
juta lima ratus ribu Dolar Amerika
Serikat) terkait dengan kegiatan untuk
3 (tiga) Tahun Kontrak pertama
sebagaimana d i a t u r Pasal 4 . 2 .
Penyerahan jaminan pelaksanaan
tersebut dilakukan paling lambat pada
saat ditandatanganinya KONTRAK.

4.3 CONTRACTOR s h a l l submit a


performance bond for the benefit of
GOI do the Director General of Oil
and Gas for the sum of one million five
hundred thousand United States
Dollars (US$ 1,500,000) related to
activity as set forth in clause 4.2
above on the first three Contract
Years. Such submission shall b e
made not later than the day of the
signing of this CONTRACT.

Nilai dari jaminan pelaksanaan akan


dikurangi setiap tahunnya dengan
mengurangi jumlah yang dimasukkan
dalam Rencana Kerja dan Anggaran
tahunan KONTRAKTOR yang disetujui
SKK MIGAS.

The value of the performance bond


shall b e reduced annually b y
deducting the amount included i n
CONTRACTOR's a n n u a l W o r k
Program and Budget, approved by
SKK M A &
4.4 I n the event CONTRACTOR requests
for an extension of the Exploration
Period after the sixth Contract Year as
set forth i n Sub-section 2.1.2 o f
Section II,

4.4 Dalam h a l K O N T R A K T O R
mengajukan permintaan perpanjangan
Masa Eksplorasi setelah Ta h u n
Kontrak keenam sebagaimana diatur
pada Ayat 2.1.2 Bab II,

(a) such an extension request shall be


accompanied by CONTRACTOR's
proposed a n n u a l exploration
program u p t o the end o f the
proposed extension of Exploration
Period to SKK MIGAS; and

(a) permintaan perpanjangan kepada


SKK M I G A S tersebut h a r u s
dilengkapi d e n g a n r e n c a n a
eksplorasi tahunan yang diusulkan
KONTRAKTOR sampai dengan
akhir usulan perpanjangan Masa
Eksplorasi yang diusulkan tersebut,
dan

(b) the proposed exploration program


referred to in paragraph (a) of this
Sub-section 4.4 shall include the
Work Program which has not been
completed during t h e preceding
Contract Ye a r s a n d additional
exploration work program t o b e
carried out during the extension of
the Exploration Period.

(b) usulan rencana eksplorasi yang


disebut dalam huruf (a) Pasal 4.4
harus memasukkan Rencana Kerja
yang belum dapat diselesaikan
pada Tahun Kontrak sebelumnya
dan rencana k e r j a eksplorasi
tambahan yang akan dilaksanakan
pada masa perpanjangan Masa
Eksplorasi.

4.5 I n t h e case that S K K MIGAS


approves CONTRACTOR's proposed
extension o f Exploration Period a s
referred to in Sub-section 4.4 above
for a period of more than two (2)
Years, if at the end of the eight (8th)
QtContract Year CONTRACTOR failed
to complete t h e Work Program

ca/

4.5 Dalam hal SKK MIGAS menyetujui


permohonan perpanjangan M a s a
Eksplorasi K O N T R A K T O R
sebagaimana dinyatakan dalam Pasal
4.4 di atas untuk jangka waktu lebih
dari 2 (dua) Tahun, maka apabila pada
akhir Tahun Kontrak ke-8 (kedelapan)
KONTRAKTOR tidak dapat memenuhi
31

?7-;

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

Rencana Kerja yang diajukan untuk


Tahun Kontrak ke-7 atau ke-8, yang
dapat meliputi Rencana Kerja yang
belum terlaksana p a d a 6 ( e n a m )
Tahun K o n t r a k sebelumnya d a n
dibawa u n t u k dilaksanakan sampai
dengan a k h i r Ta h u n Kontrak k e - 8
(kedelapan), m a k a d e n g a n t i d a k
mengenyampingkan h a l - h a l y a n g
bertentangan, KONTRAK i n i berakhir
secara otomatis, dan KONTRAKTOR
wajib segera mengembalikan seluruh
sisa W i l a y a h K e r j a k e p a d a

proposed for the 7"1 and 8th Contract


Years w h i c h m a y i n c l u d e W o r k
Programs not completed during t h e
first six (6) Contract Years and carried
over to be completed until the end of
the eight ( e ) Contract Year, then
notwithstanding a n y t h i n g t o t h e
contrary, t h i s C O N T R A C T s h a l l
automatically terminate forthwith in its
entirety, a n d CONTRACTOR shall
immediately relinquish a l l remaining
Contract Area t o GOI through SKK
MIGAS immediately after the receipt
of SKK MIGAS notification.

PEMERINTAH melalui S K K M I G A S

setelah menerirna pemberitahuan dari


SKK MIGAS.

4.6 A t least three (3) months prior to the


beginning of each Calendar Year or at
such other time as otherwise mutually
agreed b y
t h e Parties,
CONTRACTOR s h a l l prepare a n d
submit for approval to SKK MIGAS a
Work P r o g r a m a n d B u d g e t o f
Operating Costs for the Contract Area
setting forth the Petroleum Operations
which CONTRACTOR proposes t o
carry out during the ensuing Calendar
Year.

4.6 Paling larnbat 3 (tiga) bulan sebelum


permulaan tiap-tiap Tahun K a lender
atau pada waktu lain yang disepakati
oleh Para Pihak, KONTRAKTOR wajib
menyiapkan d a n m e n y e r a h k a n
Rencana Kerja d a n Anggaran a t a s
Biaya Operasi untuk Wilayah Kerja
yang menjelaskan Operasi Minyak dan
Gas B u n n i y a n g diusulkan o l e h

4.7 S h o u l d SKK MIGAS wish to propose


a revision a s t o certain specific
features of said Work Program and
Budget o f Operating Costs, i t shall
within thirty (30) days after receipt
thereof n o t i f y C O N T R A C T O R
specifying i n reasonable detail i t s
reasons t h e r e f o r e . P r o m p t l y
thereafter, the Parties will meet and
endeavour to agree on the revisions
proposed b y S K K MIGAS. I n a n y
event, a n y portion o f t h e W o r k
Program as to which SKK MIGAS has
not proposed a revision shall insofar
as possible b e c a r r i e d o u t a s
prescribed herein.

4.7 Apabila SKK MICAS bermaksud untuk


mengusulkan p e r u b a h a n p a d a
Rencana Kerja dan Anggaran. S K K
MIGAS h a r u s m e m b e r i t a h u k a n
kepada KONTRAKTOR dalam jangka
waktu 3 0 (tiga puluh) h a r i setelah
menerima R e n c a n a K e r j a d a n
Anggaran t e r s e b u t d e n g a n
memberikan a l a s a n s e c a r a r i n d .
Selanjutnya, Para Pihak akan berternu
dan membicarakan usulan tersebut
untuk rnencapai kesepakatan. D a lam
hal apapun, b a g i a n d a r i Rencana
Kerja y a n g t i d a k d i a j u k a n
perubahannya oleh SKK MIGAS wajib
dilaksanakan sebagaimana mestinya.

4.8 I t is recognized by the Parties that the


details of a Work Program may require
changes i n t h e l i g h t o f existing
circumstances a n d nothing h e r e i n
contained s h a l l l i m i t t h e r i g h t o f

4.8 Para Pihak mengakui bahwa rincian


dari s u a t u R e n c a n a K e r j a
dimungkinkan u n t u k d i l a k u k a n
perubahan s e s u a i d e n g a n kondisi
yang a d a d a n tidak a d a ketentuan
dalam KONTRAK ini yang membatasi
KONTRAKTOR u n t u k m e l a k u k a n

/ CONTRACTOR t o

KONTRAKTOR kepada S K K MIGAS

untuk memperoleh persetujuan untuk


dilaksanakan selama Tahun Kalender
berikutnya.

make such

___.
( c),h a n g e s , provided they do not change
.,
3'2

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

perubahan tersebut, sepanjang tidak


mengubah tujuan umum dari Rencana
Kerja d a n j u g a t i d a k menambah
pengeluaran d a r i Anggaran B i a y a
Operasi yang telah disetujui.

the general objective o f t h e Work


Program, n o r i n c r e a s e t h e
expenditures in the approved Budget
of Operating Costs.
4.9 I t is further recognized that in the event
of emergencies o r extraordinary
circumstances r e q u i r i n g i m m e d i a t e
actions, e i t h e r P a r t y m a y t a k e a l l
actions it deems proper or advisable to
protect i t s interests and those o f its
respective employees and any costs so
incurred s h a l l b e included i n t h e
Operating Costs.

4.9 Selanjutnya juga diakui bahwa dalam


hal keadaan darurat atau keadaan luar
biasa y a n g memerlukan tindakan
cepat, P i h a k m a n a p u n d a p a t
mengambil s e g a l a tindakan y a n g
sesuai a t a u y a n g dapat dianjurkan
untuk nnelindungi kepentingannya dan
kepentingan p a r e pekerjanya d e n
setiap b i a y a y a n g t i m b u l a k a n
dirnasukkan sebagai Biaya Operasi.

4.10 SKK MIGAS agrees that the approval


of a proposed W o r k Program a n d
Budget of Operating Costs will not be
unreasonably withheld.

4.10 SKK M I G A S s e p a k a t b a h w a
persetujuan atas Rencana Kerja den
Anggaran tidak a k a n ditangguhkan
tanpa adanya alasan yang wajar.

oy

33

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

BAB V
HAK DAN KEWAJIBAN PARA PIHAK

SECTION V
RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE
PARTIES

5.1 Subject t o t h e provisions o f S u b - 5 . 1 D e n g a n tunduk pada ketentuan Ayat


sections 5.2.7 and 5.2.8 of Sub-section 5 . 2 . 7 dan 5.2.8 dari Pasal 5.2 di bawah
5.2 herein below:
i
n
i
:
5.2 CONTRACTOR shall:

5.2 KONTRAKTOR wajib:

5.2.1 a d v a n c e a l l necessary f u n d s
and purchase o r l e a s e a l l
equipment, s u p p l i e s a n d
materials r e q u i r e d t o b e
purchased or leased with either
Rupiah o r Foreign Exchange
pursuant to the Work Program;

5 2 1 menyediakan terlebth d a h u l u
semua d a n a y a n g diperlukan
dan membeli a t a u nienyewa
semua peralatan. perlengkapan
dan b a h a n - b a h a n y a n g
diperlukan u n t u k d i b e l i a t a u
disewa dengan menggunakan
mata uang Rupiah atau Valuta
Asing berdasarkan R e n c a n a
Kerja;

5.2.2 furnish a l l t e c h n i c a l a i d ,
including f o r e i g n personnel,
required for the performance of
the W o r k Program, payment
whereof r e q u i r e s F o r e i g n
Exchange;

5.2.2 menyediakan s e m u a bantuan


teknis, termasuk tenaga kerja
asing y a n g diperlukan u n t u k
melaksanakan Rencana Kerja
yang pernbayarannya dilakukan
dengan Valuta Asing:

5.2.3 furnish such other funds for the


performance o f t h e W o r k
Program that requires payment
in Rupiah or Foreign Exchange,
including payment t o foreign
third parties that perform service
as a
contractor t o
CONTRACTOR;

5.2.3 menyediakan d a n a l a i n n y a
untuk pelaksanaan R e n c a n a
Kerja y a n g m e n s y a r a t k a n
pembayaran dengan mata uang
Rupiah s t a y Va l u t a A s i n g ,
termasuk pembayaran kepada
pihak k e t i g a a s i n g y a n g
memberikan j a s a s e b a g a i
kontraktor bagi KONTRAKTOR:

5.2.4 b e r e s p o n s i b l e f o r t h e
preparation and execution of the
Work Program, which shall b e
implemented i n a workmanlike
manner a n d b y appropriate
scientific methods I n addition,
CONTRACTOR s h a l l , i n
conducting P e t r o l e u m
Operations, i m p l e m e n t t h e
occupational health, safety &
environmental p r o t e c t i o n
standards applicable in oil and
gas industry, take all reasonable
and necessary precautions s o
as to prevent injury to or death
of p e r s o n a n d d a m a g e t o
environment and property, and

5.2.4 bertanggung j a w a b a t a s
persiapan d a n pelaksanaan
Rencana K e r j a y a n g w a j i b
dilaksanakan d e n g a n
semestinya dan sesuai dengan
kaidah-kaidah keteknikan yang
balk. Disamping i t u , d a l a m
melaksanakan Operasi Minyak
dan Gas Bumi, KONTRAKTOR
wajib m e n e r a p k a n s t a n d a r
keselamatan, kesehatan kerja,
dan perlindungan lingkungan
yang b e r l a k u p a d a i n d u s t r i
minyak d a n g a s b u m i ,
melakukan s e l u r u h t i n d a k a n
pencegahan y a n g w a j a r d a n
diperlukan u n t u k m e n c e g a h

34

CONTRACT AREA / WILAVAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

comply with all applicable safety


and environmental l a w s a n d
regulations;

cedera a t a u k e m a t i a n
seseorang d a n k e r u s a k a n
lingkungan hidup d a n barangbarang hak milik, dan mematuhi
semua k e t e n t u a n p e r a t u r a n
perundang-undangan
keselarnatan d a n perlindungan
lingkungan hidup yang berlaku;

5,2.5 s u b m i t t o S K K M I G A S a n d
maintain regular reports, on the
performance o f
t h i s
CONTRACT, i n c l u d i n g i t s
operational, technical, s a f e t y
and financial aspects thereof:

5.2 5 menyampaikan k e p a d a S K K
MIGAS dan menyimpan laporan
berkala mengenai pelaksanaan
KONTRAK ini, termasuk aspek
operasional. t e k n i s
keselamatan dan keuangan;

5.2.6 ( a ) conduct a n environmental


baseline assessment at the
beginning
o
f
CONTRACTOR's activities;
and thereafter conduct any
obligation p u r s u a n t t o
applicable law requirements,
such a s a n a l y s i s o f
environmental i m p a c t
(AMDAL):

5.2.6 ( a ) melakukan s u a t u k a j i a n
dasar kelayakan lingkungan
(environmental b a s e l i n e
assessment) p a d a s a a t
perrnulaan k e g l a t a n
KONTRAKTOR: dan setelah
itu m e l a k u k a n s e m u a
kewajiban s e s u a i h u k u m
yang b e r l a k u , s e p e r t i
analisis mengenai dampak
lingkungan (AMDAL);

(b) take t h e n e c e s s a r y
precautions for protection of
ecological s y s t e m s ,
navigation and fishing a n d
shall p r e v e n t e x t e n s i v e
pollution of the area, sea or
rivers and other as the direct
result o f P e t r o l e u m
Operations u n d e r t a k e n
under the Work Program:

(b) rnelakukan t i n d a k a n
pencegahan yang diperlukan
untuk perlindungan sistem
ekologi. n a v i g a s i d a n
perikanan d a n w a j i b
mencegah p e n c e m a r a n
yang d a p a t m e l u a s a t a s
wilayah daratan, l a u t atau
sungai, dan lainnya sebagai
akibat langsung dari Operasi
Minyak dan Gas Bumi yang
dilakukan b e r d a s a r k a n
Rencana Kerja;

(c) subject to the provisions o f


paragraphs (e) and (f) of this
Sub-section 5.2.6, upon the
relinquishment of part of the
Contract A r e a ,
o r
abandonment o f any field,
be responsible f o r t h e
removal o f a l l equipment
and installations from s u c h
part o f the Contract A r e a
that i s relinquished i n a
manner acceptable to S K K
MIGAS and G O I , a n d

(c) dengan t u n d u k p a d a
ketentuan butir (e) dan (f)
Ayat 5 . 2 , 6 i n i , s e t e l a h
pengembalian sebagian dari
Wilayah K e r j a , a t a u
abandonment s u a t u
lapangan, b e r t a n g g u n g
jawab untuk memindahkan
semua p e r a l a t a n d a n
instalasi-instalasi dari bagian

35
C7/

Wilayah Kerja tersebut yang


dikembalikan d e n g a n c a r a
yang d a p a t d i t e r i m a o l e h

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA SOUTHEAST PAPUA

csy

perform a l l necessary s i t e
restoration activities i n
accordance w i t h t h e
applicable g o v e r n m e n t
regulations t o p r e v e n t
hazards to human life and
property o f o t h e r s o r
environment; p r o v i d e d
however, i f a third p a r t y
appointed by GOI takes over
any Contract Area o r any
field p r i o r t o s u c h
relinquishment
o
r
abandonment,
CONTRACTOR s h a l l b e
released from its obligations
for t h e r e m o v a l o f t h e
equipment and installations
and performance o f t h e
necessary s i t e restoration
activities of the field in such
Contract Area I n such event
the CONTRACTOR's right
of control and utilization o f
all t h e accumulated f u n d
reserved for the removal and
restoration operations f o r
such C o n t r a c t A r e a
deposited i n t h e e s c r o w
account r e f e r r e d t o i n
paragraph (e) o f this Subsection 5 . 2 . 6 s h a l l b e
transferred to SKK MIGAS

SKK M I G A S d a n
PEMERINTAH, d a n
rnelakukan seluruh kegiatan
pemulihan l o k a s i y a n g
diperlukan, sesuai dengan
ketentuan p e r u n d a n g undangan y a n g b e r l a k u
untuk m e n c e g a h b a h a y a
terhadap k e h i d u p a n
rnanusia d a n harta benda
pihak lain atau lingkungan,
narnun d e n g a n ketentuan
bahwa, j i k a p i h a k k e t i g a
yang d i t u n j u k o l e h
PEMERINTAH m e n g a m b i l
alih s u a t u Wilayah K e r j a
atau l a p a n g a n s e b e l u m
daerah t e r s e b u t
dikernbalikan a t a u
ditinggalkan ( a b a n d o n ) ,
KONTRAKTOR h a r u s
dibebaskan d a r i
kewajibannya u n t u k
memindahkan instalasi dan
peralatan s e r t a
melaksanakan k e g i a t a n
pemulihan l o k a s i y a n g
diperlukan atas lapangan di
Wilayah K e r j a t e r s e b u t .
Dalam h a l itu, m a k a h a k
KONTRAKTOR u n t u k
mengontrol
d a n
menggunakan semua dana
terkumpul y a n g a k a n
digunakan u n t u k kegiatan
pasca o p e r a s i d a l a m
Wilayah Kerja tersebut yang
disimpan d a l a m s u a t u
rekening bersama (escrow
account) s e b a g a i m a n a
dinyatakan dalam butir (e)
Ayat 5.2.6 ini akan beralih
kepada SKK MIGAS.

Thereafter, S K K M I G A S
shall immediately transfer
such CONTRACTOR's right
of control and utilization o f
such accumulated f u n d t o
the third party appointed by
GOI a s AARF for financing
the eventual abandonment
and site restoration b y the
third party appointed by GOI
to take over t h e Contract

Setelahnya S K K M I G A S
akan d e n g a n s e g e r a
mengalihkan
h a k
KONTRAKTOR t e r s e b u t
untuk m e n g o n t r o l d a n
menggunakan semua dana
yang t e r k u m p u l k e p a d a
pihak ketiga yang ditetapkan
oleh PEMERINTAH sebagai
AARF u n t u k m e m b l a y a i
kegiatan p a s c a o p e r a s i
36

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

Area o r field referred t o


above;

(abandonment a n d s i t e
restoration) y a n g a k a n
dilakukan oleh pihak ketiga
yang d i t u n j u k o l e h
PEMERINTAH u n t u k
mengambil a l i h Wilayah
Kerja a t a u l a p a n g a n
sebagaimana disebutkan di
atas;

(d) include i n t h e proposed


annual Budget of Operating
Costs, an estimate of the
anticipated abandonment
and site restoration costs for
each exploratory well in the
Work P r o g r a m . A l l
expenditures incurred b y
CONTRACTOR i n t h e
abandonment o f all such
wells and restoration of their
drill sites shall be treated as
Operating C o s t s i n
accordance w i t h t h e
Accounting P r o c e d u r e
attached hereto as Exhibit

(d) memasukkan k e d a l a m
rencana Anggaran Biaya
Operasi tahunan, s u a t u
perkiraan biaya k e g iatan
pasca o p e r a s i
(abandonment a n d s i t e
restoration) untuk setiap
sumur eksplorasi d a l a m
Rencana K e r j a . S e m u a
pengeluaran y a n g
dikeluarkan o l e h
KONTRAKTOR d a l a m
proses abandonment a n d
site restoration s e l u r u h
sumur tersebut dan restorasi
dari l o k a s i - l o k a s i
pengeboran tersebut akan
dianggap sebagai B i a y a
Operasi s e s u a i dengan
Prosedur Akuntansi yang
terlampir pada KONTRAK
ini sebagai Lampiran "C";

(e) include with requisite POD


for e a c h commercial
discovery, an abandonment
and site restoration program
required after relinquishment
of any part of Contract Area
or abandonment of any Field
together with a funding
procedure for such program.
The amount o f monies
estimated to be required for
such abandonment a n d
restoration program will be
called "Abandonment and
Restoration F u n d s " o r
"AARP a n d s h a l l b e
determined each Year i n
conjunction with the Budget
of Operating Costs for the
Plan o f Development and
Work Program and Budget
of Operating Costs and be

(e) memasukkan k e d a l a m
persyaratan P O D untuk
setiap penemuan komersial,
program kegiatan pasca
operas' (abandonment and
site restoration) y a n g
diperlukan s e t e l a h
pengembalian s e b a g i a n
Wilayah K e r j a a t a u
abandonment a t a s
Lapangan m a n a p u n ,
termasuk p r o s e d u r
pendanaan untuk program
tersebut. Perkiraan jumlah
dana yang diperlukan untuk
program kegiatan pasca
operasi (abandonment and
site restoration) akan disebut
sebagai " D a n a P a s c a
Operasi (Abandonment and
Restoration Fund)" atau
("AARF"), d a n a k a n

4-,-....":: ooy

37

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

reviewed in the subsequent


Years i n accordance with
Exhibit "C". All such amount
of money which constitutes
the MRF shall be deposited
in a n escrow account
controlled by, and in a prime
bank operated in Indonesia
acceptable
t o ,
CONTRACTOR and S K K
MIGAS, provided that the
implementation o f which
shall be in accordance with
the applicable regulations.
Any amount deposited in the
escrow account f o r t h e
MRF shall be treated as
Operating C o s t s i n
accordance w i t h t h e
Accounting P r o c e d u r e
attached hereto as Exhibit
"C", and any interest earned
therefrom shall become part
of the AARF;

ditentukan setiap Ta h u n
sesuai dengan Anggaran
Biaya Operasi untuk POD
dan Rencana Kerja d a n
Anggaran Maya Operasi dan
akan ditinjau ulang pada
Tahun-tahun b e r i k u t n y a
sesuai dengan Lampiran
"C". Semua d a n a yang
termasuk A A R F a k a n
disimpan d a l a m s u a t u
rekening p e n a m p u n g a n
yang dikendalikan oleh, dan
pada suatu bank utama
yang beroperasi di Indonesia
yang dapat diterima oleh,
KONTRAKTOR dan S K K
MIGAS, dengan ketentuan
bahwa penggunaan dana
tersebut h a r u s s e s u a i
dengan k e t e n t u a n
perundang-undangan yang
berlaku. Jumlah apapun
yang dimasukkan dalam
rekening bersama untuk
AARF a k a n dianggap
sebagai B i a y a Operasi
sesuai dengan Prosedur
Akuntasi y a n g terlampir
pada KONTRAK ini sebagai
Lampiran "C", dan bunga
yang diperoleh darinya akan
menjadi bagian dari MRF;

(f) notwithstanding t h e
foregoing, if for any reason
CONTRACTOR (whether
existing o r i t s permitted
assignees or transferees) is
required by law or otherwise
to remove the equipment
and installations and perform
the necessary abandonment
and site restoration activities
of the field in any part of
Contract Area prior to the
termination o f t h i s
CONTRACT,
CONTRACTOR may, with
the approval of GOI through
SKK MIGAS, withdraw an
amount of MRF required to
conduct such abandonment
and site restoration activities
A . from t h e escrow account,

(0 dengan t i d a k
mengenyampingkan d a r i
maksud ketentuan di atas,
apabila u n t u k a l a s a n
apapun, K O N T R A K TO R
(baik yang sudah ada atau
pihak yang ditunjuk atau
yang menerima pengalihan
yang diizinkan) diwajibkan
oleh ketentuan perundangundangan atau lainnya untuk
memindahkan peralatan dan
instalasi dan melaksanakan
kegiatan kegiatan pasca
operasi (abandonment and
site restoration) y a n g
diperlukan untuk lapangan di
bagian m a n a p u n d a r i
Wilayah K e r j a sebelum
diakhirinya KONTRAK ini,
maka K O N T R A K T O R

ogy

38

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

which approval shall not be


unreasonably withheld;

dapat, dengan persetujuan


PEMERINTAH melalui SKK
MIGAS, m e n g a m b i l
sejumlah A A R F y a n g
diperlukan u n t u k
rnelaksanakan k e g i a t a n
pasca o p e r a s i
(abandonment a n d s i t e
restoration) d a r i rekening
penampungan, y a n g m a n a
persetujuan tersebut t i d a k
akan ditunda tanpa alasan
yang wajar:

(g) without p r e j u d i c e t o
paragraph (c) of Sub-section
5.2.6, upon the expiration or
termination o f
t h i s
CONTRACT.
CONTRACTOR s h a l l b e
responsible f o r conducting
the abandonment a n d site
restoration o f t h e Contract
Area. and for such purposes,
CONTRACTOR m a y, w i t h
the approval of GOI through
SKK MIGAS, withdraw a n
amount of AARF required to
conduct such abandonment
and site restoration activities
from t h e escrow account,
which approval shall not be
unreasonably withheld. I n
the e v e n t t h e remaining
amount of AARF exceeds or
does not suffice t o finance
the required abandonment
and restoration, then such
excess or shortage shall be
credited o r a d d e d t o
Operating C o s t s
accordance w i t h t h e
Accounting P r o c e d u r e
attached hereto a s Exhibit
"C";

(g) tanpa mengurangi ketentuan

CAP

39

butir (c) Ayat 5.2.6, setelah


berakhirnya atau diakhirinya
KONTRAK
i n i ,
KONTRAKTOR w a j i b
bertanggung j a w a b u n t u k
melaksanakan k e g i a t a n
pasca o p e r a s i
(abandonment a n d s i t e
restoration) d a r i W i l a y a h
Kerja, d e n u n t u k t u j u a n
tersebut, d e n g a n
persetujuan PEMERINTAH
melalui S K K M I G A S .
KONTRAKTOR d a p a t
mengambil sejumlah AARF
yang d i p e r l u k a n u n t u k
melaksanakan k e g i a t a n
pasca o p e r a s i
(abandonment a n d s i t e
restoration) d a r i rekening
bersama, y a n g m a n a
persetujuan tersebut t i d a k
akan ditunda tanpa alasan
yang w a j a r. D a lam h a l .
jumlah AARF yang tersisa
melebihi a t a u t i d a k
mencukupi p e m b i a y a a n
kegiatan p a s c a o p e r a s i
(abandonment a n d s i t e
restoration) yang diperlukan,
maka k e l e b i h a n a t a u
kekurangan tersebut a k a n
menjadl p e n g u r a n g a t a u
penambah B i a y a O p e r a s i
sesuai Prosedur Akuntansi
yang t e r l a m p i r d a l a m
KONTRAK i n i s e b a g a i
Lampiran "C";

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A : SOUTHEAST PA P U A

5.2.7 h a v e the right t o sell, assign,


transfer, convey o r otherwise
dispose of all or any part of its
share o f Participating I n t e r e s t
under this CONTRACT t o any
Affiliated Companies upon t h e
prior written consent o f G O I
through S K K MIGAS, w h i c h
consent s h a l l n o t b e
unreasonably withheld, provided
that any assignee to whom such
Participating I n t e r e s t i s
assigned under any provision of
this CONTRACT shall not hold
any Participating Interest in any
other P r o d u c t i o n S h a r i n g
Contract o r any other form o f
Cooperation C o n t r a c t a t a n y
given time;

5 2 7 mempunyai hak untuk menjual,


mengalihkan, m e m i n d a h k a n ,
menyerahkan atau melepaskan
dengan cara lain seluruh atau
sebagian d a r i P a r t i s i p a s i
Interesnya atas KONTRAK ini
kepada P e r u s a h a a n A f i l i a s i
dengan persetujuan t e r t u l i s
sebelumnya dari PEMERINTAH
melalui SKK MIGAS dan, yang
mana p e r s e t u j u a n t e r s e b u t
tidak akan ditunda tanpa alasan
yang wajar, dengan syarat pihak
yang m e n e r i m a p e n g a l i h a n
Partisipasi I n t e r e s s e s u a i
ketentuan KONTRAK ini tidak
memegang Partisipasi Interes
apapun d a l a m Kontrak B a g !
Hasil atau bentuk Kontrak Kerja
Sama lainnya d a i a m j a n g k a
waktu apapun;

5.2.8 h a v e the right t o sell, assign,


transfer, convey o r otherwise
dispose of all or any part of its
share o f Participating I n t e r e s t
under this CONTRACT to any
non-Affiliated Companies upon
the prior written consent of GOI
through S K K MIGAS, w h i c h
consent s h a l l n o t b e
unreasonably withheld, provided
that any assignee to whom such
Participating I n t e r e s t i s
assigned under any provision of
this CONTRACT shall not hold
Participating Interest i n a n y
other P r o d u c t i o n S h a r i n g
Contract o r any other form o f
Cooperation C o n t r a c t a t a n y
given time; and provided further
that during t h e first three ( 3 )
Contract Years, CONTRACTOR
shall remain a majority holder
(greater t h a n 5 0 % ) o f t h e
Participating Interest and shall
hold t h e operatorship o f this
CONTRACT;

5,2.8 mempunyai hak untuk menjual.


mengalihkan, m e r n i n d a h k a n ,
menyerahkan atau melepaskan
dengan cara lain seluruh atau
sebaglan d a r i P a r t i s i p a s i
Interesnya atas KONTRAK ini
kepada Perusahaan non-Afillasi
dengan p e r s e t u j u a n t e r t u l i s
sebelurnnya dari PEMERINTAH
melalui S K K M I G A S , y a n g
mana p e r s e t u j u a n t e r s e b u t
tidak akan ditunda tanpa alasan
yang wajar, dengan syarat pihak
yang m e n e r i m a p e n g a l i h a n
Partisipasi I n t e r e s s e s u a l
ketentuan KONTRAK ini tidak
memegang Partisipasi Interes
apapun d a l a m Kontrak B a g i
Hasil atau bentuk Kontrak Kerja
Sama lainnya d a l a m j a n g k a
waktu apapun; d a n d e n g a n
ketentuan bahwa selama 3 (tiga)
Tahun K o n t r a k p e r t a m a ,
KONTRAKTOR sebagaimana
saat Ta n g g a l E f e k t i f t e t a p
menguasai m a s i n g - m a s i n g
Partisipasi Interesnya s e c a r a
mayoritas (lebih dari 50%) dan
salah satunya t e t a p sebagai
Operator dalam KONTRAK ini,

5.2.9 undertake t o notify and obtain


the approval o f G O I through
(4. SKK M I G A S p r i o r t o a n y

5.2.9 memberitahukan
d a n
memperoleh p e r s e t u j u a n
PEMERINTAH melalui S K K
40

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

proposed d i r e c t o r i n d i r e c t
Change o f C o n t r o l , w h i c h
approval s h a l l n o t b e
unreasonably withheld provided
that C O N T R A C T O R s h a l l
continue t o m e e t t h e
qualifications as CONTRACTOR
and to be fully liable in executing
Petroleum Operations and t h e
approved W o r k Program a n d
Budget o f Operating C o s t s
under this CONTRACT;

MIGAS s e b e l u m t e r j a d i
Perubahan P e n g e n d a l i a n
secara langsung maupun tidak
langsung, y a n g m a n a
persetujuan tersebut tidak akan
ditunda t a n p a a l a s a n y a n g
wajar, d e n g a n syarat b a h w a
KONTRAKTOR w a j i b t e t a p
memenuhi kualifikasi sebagai
KONTRAKTOR
d a n
bertanggung j a w a b p e n u h
dalam melaksanakan Operasi
Minyak d a n G a s B u m l d a n
Rencana Kerja d a n Anggaran
Biaya Operasi y a n g disetujui
berdasarkan KONTRAK ini:

5.2.10 any change o f operatorship o r


Change o f Control s h a l l b e
executed without making a n y
major modification o f a n y
existing s t a n d a r d , m e t h o d ,
system, technology which may
result in any material additional
costs a n d e x p e n s e s .
CONTRACTOR s h a l l n o t
recover such material additional
costs and/ or expenses, unless
CONTRACTOR
c a n
demonstrate t h a t a n y change
proposed b y CONTRACTOR
shall improve efficiency a n d
effectiveness and reduce overall
Operating C o s t s ; a n d s u c h
changes have been approved in
writing b y S K K MIGAS before
the implementation thereof;

5.2.10 setiap perubahan Operator atau


Perubahan Pengendalian harus
dilaksanakan d e n g a n t i d a k
melakukan perubahan b e s a r
atas standar, metode. sistem,
teknologi yang sudah ada yang
dapat m e n g a k i b a t k a n
penambahan b i a y a d a n
pengeluaran y a n g m a t e r i a l .
KONTRAKTOR f i c l a k d a p a t
memperoleh kernbali biaya dan
pengeluaran tambahan y a n g
material t e r s e b u t , k e c u a l i
KONTRAKTOR d a p a t
menunjukkan bahwa perubahan
yang d i u s u l k a n o l e h
KONTRAKTOR d a p a t
meningkatkan e f i s i e n s i d a n
efektifitas s e r t a mengurangi
Biaya O p e r a s i s e c a r a
keseluruhan; d a n perubahan
tersebut t e l a h menriperoleh
persetujuan tertulis d a r i S K K
MIGAS sebelum dilaksanakan;

5.2.11 retain control o f a l l l e a s e d


property paid f o r with Rupiah
and/ or Foreign Exchange and
brought into Indonesia, and b e
entitled t o freely remove t h e
same from Contract Area;

5.2.11 mernpunyai h a k m e n g u a s a i
seluruh peralatan yang disewa
dengan m a t a u a n g R u p i a h
dan/atau Va l u t a A s i n g d a n
dibawa ke Indonesia, dan jugs
berhak untuk memindahkannya
secara b e b a s d a r i W i l a y a h
Kerja,

5.2.12 have the right of ingress to and


egress from the Contract Area
and t o a n d f r o m facilities

5.2.12 mempunyai h a k untuk setiap


saat k e l u a r m a s u k s e c a r a
leluasa d a r i d a n k e Wilayah
41

CONTRACT AREA / WILAVAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

Kerja serta tempat dimana


fasilitas berada pada setiap
waktu;

wherever located at all times;

5.2.13 have the right to use and have


access through SKK MIGAS,
and GOI shall furnish all data
and information o f geological,
geophysical, drilling, w e l l ,
production in the Contract Area
held by GOI. All costs incurred
in obtaining such data and
information shall be provided by
CONTRACTOR, and shall b e
included in Operating Costs;

5.2.13 mempunyai h a k u n t u k
menggunakan dan mengakses
melalui S K K MIGAS, d a n
PEMERINTAH w a j i b
menyediakan semua data dan
informasi geologi, geofisika,
pengeboran, sumur, produksi
dan informasi lainnya yang
dikuasai dalam Wilayah Kerja
yang d i m i l i k i
oleh
PEMERINTAH. Semua biaya
yang dikeluarkan
untuk
mendapatkan d a t a
dan
informasi t e r s e b u t
harus
disediakan
oleh
KONTRAKTOR,
dan
dibebankan sebagai
Biaya
Operasi;

5.2.14 submit through SKK MIGAS to


GOI copies of all such original
geological, geophysical, drilling,
well, a n d production d a t a
resulting from the Petroleum
Operations conducted i n t h e
Contract Area and other data
and reports as it may compile
during the term hereof;

5.2.14 menyerahkan k e p a d a
PEMERINTAH melalui S K K
MIGAS seluruh salinan data ashi
geologi, geofisika, pemboran,
sumur dan data produksi hasil
Operas' Minyak dan Gas Bumi
yang dilakukan di Wilayah Kerja
serta data dan laporan lainnya
yang d a p a t dikumpulkan
selama j a n g k a w a k t u
KONTRAK;

5.2.15 submit the original data as set


forth in Sub-section 5.2.14 to
GOI through SKK MIGAS at the
time w h e n CONTRACTOR
relinquishes all o r a part o f
Contract A r e a , a n d
CONTRACTOR m a y retain
copies o f t h e original data
subject to approval by G01;

5.2.15 menyerahkan d a t a a s h i
sebagaimana dimaksud dalam
Ayat 5 . 2 . 1 4 k e p a d a
PEMERINTAH melalui S K K
MIGAS p a d a s a a t
KONTRAKTOR mengembalikan
seluruh atau sebagian Wilayah
Kerja, d a n KONTRAKTOR
dapat menyimpan salinan data
ashi tersebut dengan persetujuan
PEMERINTAH;

5.2.16 prepare and carry out plans and


programs for industrial training
and education of Indonesians for
all j o b classifications w i t h
respect to Petroleum Operations
4 contemplated hereunder;

5.2.16 menyiapkan dan melaksanakan


rencana dan program pelatihan
dan pendidikan bagi pekerja
Indonesia u n t u k s e m u a
klasifikasi pekerjaan berkaitan
dengan Operasi Minyak dan
Gas Bumi y a n g tercantum
dalam KONTRAK ini;

,-------', Oa/
C-

42

)a;"

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

5.2.17 have the right during the term


hereof to freely lift, dispose of
and export its share of Crude
Oil, a n d retain abroad t h e
proceeds obtained therefrom;

5.2.17 mempunyai hak, selama jangka


waktu KONTRAK, untuk secara
bebas mengambil, mengalihkan
dan mengekspor Minyak Bumi
yang m e n j a d i b a g i a n
KONTRAKTOR dan menyimpan
hasil penjualannya d i l u a r
negeri;

5.2.18 appoint a n a u t h o r i z e d
representative ( p e r s o n o r
branch-office) with respect to
this CONTRACT, w h o shall
have an office in Jakarta;

5.2.18 menunjuk perwakilan r e s m i


(orang atau kantor cabang) yang
diberi wewenang penuh dalam
melaksanakan KONTRAK ini,
yang memiliki kantor di Jakarta;

5.2.19 after commercial production


commences, fulfill its obligation
towards t h e supply o f t h e
domestic m a r k e t .
CONTRACTOR agrees to sell
and deliver to GOI a portion of
the share of Crude Oil, and to
deliver and sell to domestic gas
buyers, a portion of the share of
Natural G a s , t o w h i c h
CONTRACTOR i s entitled
pursuant to Sub-sections 6.2.3
and 6 . 3 . 2 o f Section V I
calculated for each Year a s
follows:

5.2.19 setelah dimulainya produksi


komersial, m e m e n u h i
kewajibannya dalam rangka
pemenuhan kebutuhan pasar
dalam negeri. KONTRAKTOR
setuju untuk menjual d a n
menyerahkan k e p a d a
PEMERINTAH sebagian Minyak
Bumi yang menjadi bagian
KONTRAKTOR, d a n u n t u k
menjual d a n menyerahkan
kepada pembeli gas domestik,
sebagian dari Gas Bumi yang
menjadi bagian KONTRAKTOR,
sesuai Ayat 6.2.3 dan 6.3.2 Bab
VI yang dihitung setiap Tahun
sebagai berikut :

I. F o r Crude 011 :

I. Untuk Minyak Buml

(a) Compute twenty f i v e


percent ( 2 5 % ) o f
CONTRACTOR's
entitlement as provided
under Sub-section 6.2.3
of Section V I hereof
multiplied b y t o t a l
quantity o f Crude Oil
produced f r o m t h e
Contract Area;

(a) Menghitung 2 5 % (dua


puluh lima persen) dari
bagian KONTRAKTOR
sesuai Ayat 6.2.3 Bab VI
dikalikan jumlah total
Minyak B u m i y a n g
dihasilkan dari Wilayah
Kerja;

(b) The price at which such


Crude Oil be delivered
and sold under this Subsection 5.2.19 shall be
twenty f i v e p e r c e n t
(25(1/0) o f t h e price
determined under Subsection 6.2.2 of Section

(b) Harga Minyak Bumi yang


akan diserahkan d a n
dijual sesuai Ayat 5.2.19
adalah 25% (dua puluh
lima persen) dari harga
yang ditetapkan dalam
Ayat 6.2.2 Bab VI, dan
KONTRAKTOR t i d a k

43

IL:

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

VI h e r e o f , a n d
CONTRACTOR shall not
be obligated to transport
such Crude Oil beyond
the Point o f Export but
upon r e q u e s t
CONTRACTOR s h a l l
assist i n a r r a n g i n g
transportation and such
assistance s h a l l b e
without costs o r risk t o
CONTRACTOR:

berkewajiban u n t u k
mengangkut M i n y a k
Bumi di luar Titik Ekspor
tetapi apabila diminta,
KONTRAKTOR a k a n
membantu d a l a n n
mengatur pengangkutan
dan b a n t u a n t e r s e b u t
tidak a k a n m e n j a d i
beban biaya atau risiko
KONTRAKTOR;

(c) In t h e c a s e t h a t t h e

recoverable O p e r a t i n g
Costs exceed t h e total
sales p r o c e e d s f r o m
Crude Oil produced and
saved hereunder a f t e r
being deducted b y t h e
First Tranche Petroleum,
the price at which such
Crude Oil b e delivered
and sold under this Subsection 5.2.19 shall b e
the p r i c e determined
under Sub-section 6.2.2
of Section VI hereof;

(c) Dalam hal Biaya Operasi


yang dapat dikembalikan
rnelebihi j u m l a h h a s i l
penjualan Minyak Bumi
yang d i p r o d u k s i d a n
disimpan s e t e l a h
dikurangi F i r s t Tranche
Petroleum, harga Minyak
Bumi y a n g a k a n
diserahkan d e n d i j u a l
berdasarkan Ayat 5.2.19
adalah harga yang akar
ditentukan berdasarkan
Ayat 6 . 2 . 2 B a b V I
KONTRAK ini,

(d) Notwithstanding t h e
foregoing, for the period
of five ( 5 ) consecutive
Years ( m e a n i n g s i x t y
(60) months) starting the
month of the first delivery
of Crude O i l produced
and s a v e d f r o m e a c h
new Field in the Contract
Area, the fee per Barrel
for the quantity of Crude
Oil s u p p l i e d t o t h e
domestic m a r k e t f r o m
each such Field shall be
equal t o t h e p r i c e
determined
i
n
accordance with Section
VI hereof for Crude Oil
from such Field taken for
the r e c o v e r y o f
Operating C o s t s . T h e
proceeds i n excess o f
the aforesaid twenty five
percent ( 2 5 % ) s h a l l
preferably b e u s e d t o
assist f i n a n c i n g o f

(d) Dengan t i d a k
mengenyam ping kan
ketentuan-ketentuan d i
atas, untuk jangka waktu
5 (lima) Tahun berturutturut (yaitu 6 0 ( e n a m
puluh) bulan) terhitung
mulai b u l a n p e r t a m a
Minyak Bumi diproduksi
dan d i s i m p a n d a r i
masing-masing
Lapangan b a r u d i
Wilayah Kerja, harga per
barel u n t u k j u m l a h
Minyak B u m i y a n g
disediakan u n t u k
memenuhi k e b u t u h a n
pasar dalam negeri dari
in asing -in a sing
Lapangan t e r s e b u t
adalah s a m a d e n g a n
harga y a n g ditentukan
sesuai dengan B a b V I
yaltu untuk Minyak Bumi
yang b e r a s a l d a r i
Lapangan tersebut yang

44

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

continued e x p l o r a t i o n
efforts
b
y
CONTRACTOR i n t h e
Contract Area or in other
areas of the Republic of
Indonesia i f s u c h
opportunity e x i s t s . I n
case no such opportunity
can be demonstrated to
exist in accordance with
good oil field practices,
CONTRACTOR shall be
free t o u s e s u c h
proceeds a t i t s o w n
discretion;

IL F o r Natural Gas

diambil u n t u k
pengembalian B i a y a
Operasi. P e n d a p a t a n
yang melebihi dari 25%
(dua puluh lima persen)
seperti yang ditentukan
sebelumnya a k a n
digunakan u n t u k
nnembantu pembiayaan
kegiatan eksplorasi dan
pengembangan
selanjutnya d i Wilayah
Kerja atau wilayah lain di
Republik Indonesia oleh
KONTRAKTOR, j i k a
kesennpatan t e r s e b u t
ada. D a l a m h a l
kesempatan t e r s e b u t
dapat dibuktikan t i d a k
ada s e s u a i d e n g a n
kaidah keteknikan yang
baik.
m a k a
KONTRAKTOR b e b a s
untuk m e n g g u n a k a n
hasil dimaksud s e s u a i
kebijakannya;
Untuk Gas Bumi

For every new reservoir o f


Natural G a s discovered i n
the p e r i o d following t h e
Effective Date which can be
produced c o m m e r c i a l l y,
CONTRACTOR shall fulfil its
obligation t o w a r d s t h e
supply o f t h e d o m e s t i c
market as set out below:

Untuk setiap reservoir Gas


Bumi baru yang ditemukan
setelah Tanggal Efektif yang
dapat diproduksi s e c a r a
komersial, K O N T R A K TO R
wajib m e m e n u h i
kewajibannya d a l a m
pemenuhan k e b u t u h a n
pasar d a l a m n e g e r i
sebagaimana disebutkan d i
bawah ini:

(a) Upon the discovery of a


new reservoir of Natural
Gas f o l l o w i n g t h e
Effective D a t e .
CONTRACTOR s h a l l
notify G O I r e g a r d i n g
such discovery;

(a) Dalam h a l ditennukan


reservoir Gas Bumi baru
setelah Tanggal Efektif,
KONTRAKTOR w a j i b
membentahukan kepada
PEMERINTAH
mengenai p e n e m u a n
terse but:

(b) Following s u c h
notification as stipulated
in paragraph (a) above
the Parties shall agree
on the quantity of proven

(b) Setelah pemberitahuan


sebagaimana t e r s e b u t
pada butir (a) d i atas,
Para P i h a k a k a n
menyetujui j u m l a h
45

2'r

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

reserves of Natural Gas


in t h e d i s c o v e r e d
reserves:

cadangan t e r b u k t l
(woven reserves) G a s
Bumi y a n g ditemukan
dalam Wilayah Kerja:

(c) Within the period of one


(1) Y e a r f o l l o w i n g
agreement by the Parties
on the quantity of proven
reserves as stipulated in
(b) above, GOI shall give
the o p p o r t u n i t y f o r
domestic b u y e r t o
purchase s u c h Natural
Gas a s calculated i n
Sub-section 5.2.19 (ii)(g);

(c) dalam jangka waktu 1


(satu) T a h u n s e j a k
persetujuan Para Pihak
terhadap j u m l a h
cadangan t e r b u k t i
sebagairnana t e r s e b u t
dalam butir (b) d i atas.
PEMERINTAH a k a n
memberikan kesempatan
kepada c a l o n pembeli
dalam n e g e r i u n t u k
membeli G a s B u m i
sebagaimana d i h i t u n g
berdasarkan Ayat 5 2 19
(ii)(g):

(d) Not later than three (3)


months following t h e
expiration o f o n e ( 1 )
Year period stipulated in
paragraph ( c )
above,
GOI s h a l l
notify
CONTRACTOR
concerning the condition
of d o m e s t i c m a r k e t
demand:

(d) Dalam j a n g k a w a k t u
paling lama 3 (tiga) bulan
setelah b e r a k h i r n y a
batas w a k t u 1 ( s a t u )
Tahun s e b a g a i m a n a
dimaksud dalam butir (c)
di atas, PEMERINTAH
wajib m e n y a m p a i k a n
pem-beritahuan kepada
KONTRAKTOR
mengenai k o n d i s i
kebutuhan pasar dalam
negeri;

(e) In case that in the period


as s t i p u l a t e d i n
paragraph ( d ) a b o v e ,
GOI n o t i f i e s
CONTRACTOR o f t h e
existence o f p o t e n t i a l
domestic g a s b u y e r ,
CONTRACTOR s h a l l
enter i n t o negotiations
with s u c h p o t e n t i a l
domestic g a s buyer for
the sale of the domestic
market q u a n t i t y a s
stipulated i n t h i s S u b section 5.2 19:

(e) Jika dalam jangka waktu


sebagalmana dimaksud
dalam butir (d) d i atas,
PEMERINTAH m e m beritahukan k e p a d a
KONTRAKTOR
mengenai adanya calon
pembeli g a s d a l a m
negeri, m a k e
KONTRAKTOR w a j i b
bernegosiasi d e n g a n
calon p e m b e l i g a s
tersebut untuk penjualan
jumlah k e w a j i b a n
pemenuhan pasar dalam
negeri s e b a g a i m a n a
tersebut p a d a A y a t
5.2.19;

Se_
46

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A S O U T H E A S T PAPUA

(f) I n case that in the period


as s t i p u l a t e d i n
paragraph (d) above GOI
does n o t n o t i f y
CONTRACTOR o f t h e
existence o f potential
domestic g a s buyer o r
the n e g o t i a t i o n a s
stipulated i n paragraph
(e) a b o v e f a i l ,
CONTRACTOR s h a l l
request the approval o f
GOI t o market and sell
the d o m e s t i c m a r k e t
such quantity of Natural
Gas in the international
market,

(f)

(g) The quantity o f Natural


Gas w h i c h
CONTRACTOR shall be
obligated t o supply f o r
the c o n s u m p t i o n o f
domestic market shall be
calculated as follows:

(g) Jumlah Gas Bumi yang

(i) computing t w e n t y
five percent (25%) of
the q u a n t i t y o f
Natural G a s proven
reserves in the newly
discovered reservoir
in the Contract Area.

(i) menghitung 2 5 %
(dua p u l u h l i m a
persen) d a r i jumlah
cadangan t e r b u k t i
(proven r e s e r v e s )
Gas B u m i d a r i
resetvoir yang b a r u
ditemukan di Wilayah
Kerja.

(ii) multiply t h e amount


stipulated i n (i) with
the percentage o f
CONTRACTOR's
entitlement provided
under S u b - s e c t i o n
6.3.2 o f Section V I
hereof.

(ii) mengalikan j u m l a h
sebagaimana
dimaksud pada butir
dengan
(I)
dari
persentase
bag ian
KONTRAKTOR
sesuai A y a t 6 . 3 . 2
Bab V I K O N T R A K
mi.

CONTRACTOR shall not be


obligated t o transport such
Natural G a s b e y o n d t h e
Point o f Export b u t upon
request o f S K K M I G A S ,
CONTRACTOR shall assist

KONTRAKTOR t i d a k
berkewajiban u n t u k
mengangkut G a s Bumi d i
luar T i t i k E k s p o r t e t a p i
apabila diminta o l e h S K K
MIGAS, K O N T R A K T O R
(7/

(7,1

Jika dalam jangka waktu


sebagaimana dimaksud
dalann butir (d) d i atas,
PEMERINTAH t i d a k
memberitahukan kepada
KONTRAKTOR
mengenai adanya calon
pembeli g a s d a l a m
negeri a t a u negosiasi
sebagaimana dijelaskan
dalam butir (e) d i atas
gagal. m a k a
KONTRAKTOR a k a n
meminta p e r s e t u j u a n
PEMERINTAH u n t u k
memasarkan d a n
menjual j u n n l a h G a s
Bumi tersebut d i pasar
internasional,
wajib disediakan u n t u k
pemenuhan kebutuhan
pasar dalam negeri oleh
KONTRAKTOR
ditentukan dengan cara
sebagai berikut:

47

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A : SOUTHEAST PAPUA

in arranging transportation
and such assistance shall be
without c o s t s o r r i s k t o
CONTRACTOR;

akar m e m b a n t u d a l a m
rnengatur pengangkutan dan
bantuan d i m a k s u d t i d a k
akan menjadi beban biaya
atau risiko KONTRAKTOR;

5.2.20 notwithstanding t h e foregoing.


CONTRACTOR recognizes GOI
policy t o a t a n y t i m e satisfy
domestic consumption t o i t s
maximum. The Parties however
agree that such policy shall not
be implemented as to prevent or
impede CONTRACTOR f r o m
fulfilling its obligations pursuant
to a n y existing commitment /
agreement to sell Natural Gas to
a third party: o r t o materially
erode the agreed economic o f
the gas project:

5.2.20 dengan
t i d a k
mengenyampingkan ketentuan
di atas, KONTRAKTOR tunduk
pada kebijakan PEMERINTAH
untuk sewaktu-waktu memenuhl
kebutuhan dalam negeri secara
rnaksimal. Namun Para Pihak
sepakat bahwa kewajiban untuk
pemenuhan pasar dalam negeri
tidak a k a n menghalangi a t a u
mengganggu k e w a j i b a n
KONTRAKTOR u n t u k
memenuhi k e w a j i b a n n y a
terhadap
s u a t u
komitmen/perjanjian penjualan
Gas Bumi kepada pihak ketiga;
atau m e n g u r a n g i s e c a r a
material keekonomian p r o y e k
gas yang telah disepakati;

5.2.21 give preference to such goods


and s e r v i c e s , w h i c h a r e
produced i n I n d o n e s i a o r
rendered b y I n d o n e s i a n
nationals, provided such goods
and services a r e offered a t
equally advantageous conditions
with regard t o quality, price,
availability at the time and in the
quantities required:

5.2.21 mengutamakan p e m a n f a a t a n
barang dan jasa yang diproduksi
di I n d o n e s i a a t a u y a n g
dilakukan oleh W a r p Negara
Indonesia, d e n g a n ketentuan
bahwa barang dan jasa tersebut
ditawarkan d a l a m k o n d i s i
keunggulan y a n g s a m a
sehubungan d e n g a n
kualitastmutu. h a r g a .
ketersediaan barang d a n jasa
pada s a a t d a n dalam jumlah
yang diperlukan.

5.2.22 furnish such other funds and be


responsible t o c o n d u c t
community d e v e l o p m e n t
programs r e l a t i n g t o t h e
community surrounding and/or
adjacent t o the Contract Area
during t h e t e r m o f t h i s
CONTRACT. Subject to Exhibit
"C", the expenditure required for
performing s u c h development
programs s h a l l b e f o r t h e
account of CONTRACTOR:

5.2.22 menyediakan dana lainnya dan


bertanggung j a w a b d a l a m
menyelenggarakan p r o g r a m
pengembangan m a s y a r a k a t
sekitar d a n / a t a u y a n g
berdekatan d e n g a n W i l a y a h
Kerja s e l a m a j a n g k a w a k t u
KONTRAK ini. Dengan tunduk
pada Lampiran "C", biaya yang
dibutuhkan untuk melaksanakan
program p e n g e r n b a n g a n
masyarakat tersebut atas beban
KONTRAKTOR,

CAy

48

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

5.2.23 severally be subject to and pay


to t h e Government o f t h e
Republic o f I n d o n e s i a t h e
income tax and the final tax on
profits a f t e r t a x deduction i f
applicable, i m p o s e d o n i t
pursuant to applicable Indonesia
Income Ta x Law, a n d comply
with the requirements of the tax
law in particular with respect to
filing o f returns, assessment of
tax, and keeping and showing of
books and record:

5.2.23 secara terpisah tunduk p a d a


dan a k a n membayar kepada
Pemerintah Republik Indonesia,
pajak penghasilan d a n p a j a k
final a l a s keuntungan setelah
pengurangan p a j a k , a p a b i l a
ada, y a n g d i b e b a n k a n
kepadanya s e s u a i d e n g a n
Undang-undang P a j a k
Penghasilan I n d o n e s i a d a n
tunduk pada persyaratan d a r i
hukum p a j a k k h u s u s n y a
mengenai p e n g i s i a n s u r a t
pemberitahuan ( S P T ) p a j a k ,
penghitungan pajak, pennbukuan
dan pencatatan,

In t h e e v e n t t h a t t h e
Government o f t h e Republic
Indonesia requires c r u d e o i l
and/or natural g a s t o f u l f i l
domestic demand, payment o f
income t a x m a y b e made i n
kind.

Dalam hal Pemerintah Republik


Indonesia merributuhkan minyak
bumi dan/atau gas bumi untuk
keperluan p e m e n u h a n
kebutuhan dalam negeri, maka
pembayaran pajak penghasilan
dapat dilakukan dalam bentuk
natura (in-kind).

As f o r t h e fulfilment o f t h e
obligation to pay the income tax
described above, a crude oil and
natural gas proforma income tax
statement and a crude oil and
natural g a s i n c o m e t a x
statement will be issued, which
mechanism will be carried out in
accordance with t h e prevailing
regulations.

Alas p e m e n u h a n k e w a j i b a n
pajak penghasilan sebagaimana
dimaksud d i a l a s , a k a n
diterbitkan s u r a t k e t e t a p a n
pembayaran pajak penghasilan
rninyak b u m i d a n g a s b u m i
sementara dan surat ketetapan
pajak minyak burni d a n g a s
bumi y a n g perhitungan, t a t a
cara pembayarannya. d a n
penerbitannya a k a n
dilaksanakan s e s u a i d e n g a n
peraturan yang berlaku.

5.2.24 except as set out in Sub-section


5.2.25, b e subject t o and pay
indirect tax(es) and other tax(es)
and retribution imposed by the
local g o v e r n m e n t o f t h e
Republic o f Indonesia i n t h e
Contract Area. Such payments
shall b e treated a s Operating
Costs i n accordance with t h e
.,( A c c o u n t i n g Procedure attached
hereto as Exhibit "C"

5.2.24 kecuali disebutkan dalam Ayat


5.2.25, tunduk d a n rnembayar
pajak(-pajak) t i d a k langsung,
serta pajak(-pajak) dan retribusi
daerah lainnya yang dibebankan
oleh p e m e r i n t a h d a e r a h
Republik I n d o n e s i a p a d a
Wilayah K e r j a . P e mb a y a ra n
tersebut akan dianggap sebagai
Biaya Operasi sesuai dengan
Prosedur A k u n t a n s i y a n g
terlampir pada KONTRAK i n i
sebagai Lampiran C".

49

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A : SOUTHEAST PAPUA

5.2.25 be relieved from import duties


and t a x e s o n m a t e r i a l s ,
equipment a n d s u p p l i e s
imported f o r exploration a n d
exploitation a c t i v i t i e s i n
connection w i t h P e t r o l e u m
Operations;

5.2.25 dibebaskan d a r i pemungutan


bea masuk d a n pajak dalam
rangka impor atas bahan-bahan.
barang d a n peralatan y a n g
digunakan d a l a r n O p e r a s i
Minyak d a n G a s B u m i p a d a
kegiatan e k s p l o r a s i d a n
eksploitasi;

5.2.26 comply with all applicable laws


of the Republic of Indonesia. It is
also u n d e r s t o o d t h a t t h e
execution of the Work Program
shall be exercised so as not to
conflict with obligations imposed
on Government of the Republic
of Indonesia b y international
laws;

5 2 26 tunduk p a d a seluruh h u k u m
Republik I n d o n e s i a y a n g
berlakft Dapat juga dimengerti
bahwa pelaksanaan Rencana
Kerja a k a n d i l a k s a n a k a n
sedernikian rupa sehingga tidak
bertentangan dengan kewajiban
yang d i t e n t u k a n o l e h
Pemerintah Republik Indonesia
atas dasar hukum Internasional:

5.2.27 not disclose a n y geological.


geophysical, p e t r o p h y s i c a l ,
engineering, w e l l a n d
completion logs, status reports
and a n y o t h e r d a t a a s
CONTRACTOR m a y compile
during the term hereof to third
parties without G O I ' s written
consent. T h i s sub- section shall
survive t h e l i f e o f t h i s
CONTRACT f o r t h e period o f
time pursuant to the applicable
laws and regulations: and

5.2.27 tidak mengungkapkan d a t a


geologi, geofisika, petrofisika,
perekayasaan, w e l l a n d
completion logs, laporandaporan
status serta data lainnya yang
dikumpulkan K O N T R A K T O R
selama j a n g k a w a k t u
KONTRAK kepada pihak ketiga
tanpa persetujuan tertulis dari
PEMERINTAH. Ketentuan i n i
tetap b e r l a k u w a l a u p u n
KONTRAK i n i t e l a h berakhir
selama j a n g k a w a k t u y a n g
ditentukan b e r d a s a r k a n
peraturan perundang-undangan;
dan

5.2,28 secure a n d maintain sufficient


insurance during the term of this
CONTRACT, including o n a l l
facilities, materials, equipment's,
supplies, Petroleum produced
and k e p t i n storage b e f o r e
delivery. W i t h o u t prejudice t o
the r i g h t o f t h e insurance
companies to reinsure the risks
to reputable international r e insurance c o m p a n i e s , a l l
policies for such insurance shall
be e ff e c t e d w i t h r e p u t a b l e
insurers established and doing
business in Indonesia on terms
and conditions as SKK MIGAS
may approve, which approval
shall n o t b e unreasonably

5.2,28 memperoleh d a n m e m pertahankan k e b e r l a k u a n


asuransi y a n g r n e n c u k u p i
selama j a n g k a w a k t u
KONTRAK ini, termasuk untuk
semua f a s i l i t a s , m a t e r i a l ,
peralatan, Minyak dan Gas Bumi
yang diproduksi d a n disimpan
sebelum penyerahary Dengan
tidak m e n g u r a n g i h a k
perusahaan a s u r a n s i u n t u k
melakukan re-asuransi r i s i k o
kepada perusahaan re-asuransi
internasional y a n g kompeten,
semua polis asuransi tersebut
harus diberlakukan d e n g a n
perusahaan a s u r a n s i y a n g
memiliki reputasi b a i k , y a n g

Vet

50

CONTRACT AREA f WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

withheld. T h e p o l i c y s h a l l
provide that SKK MIGAS is also
named a s c o - i n s u r e d .
CONTRACTOR s h a l l o b t a i n
waivers of subrogation in favor
of GOI and SKK MIGAS and
their r e s p e c t i v e o f f i c e r s ,
directors, employees, servants,
agents, c o n s u l t a n t a n d
appointed representatives.

5.3 S K K MIGAS shall:

didirikan d a n beroperasi d i
Indonesia dengan syarat d a n
ketentuan yang disetujui S K K
MIGAS, yang mana persetujuan
tersebut t i d a k a k a n d i t u n d a
tanpa alasan yang wajar. Polis
tersebut h a r u s m e n y a t a k a n
bahwa S K K MIGAS sebagai
pihak t u r u t tertanggung ( c o insured). KONTRAKTOR wajib
memperoleh hak subrogasi bagi
PEMERINTAH dan SKK MICAS
serta masing-masing pejabat,
direktur. p e k e r j a , a g e n ,
konsultan den perwakilan yang
ditunjuk.
5.3 S K K MIGAS wajib :

5.3.1 h a v e and be responsible for the


management o f the operations
contemplated h e r e u n d e r ,
however, S K K M I G A S s h a l l
assist CONTRACTOR w i t h a
view t o t h e f a c t t h a t
CONTRACTOR i s responsible
for the Work Program.

5.3.1 memiliki dan bertanggung jawab


atas manajemen operasi d a n
mernbantu, s e r t a memberikan
konsultasi k e p a d a
KONTRAKTOR b e r k a i t a n
dengan Rencana Kerja y a n g
merupakan t a n g g u n g j a w a b
KONTRAKTOR.

In performing i t s management
function contemplated i n t h i s
Sub-section 5.3.1, SKK MIGAS
shall have the right to review the
reasonableness o f t h e w o r k
programs, budget, c o s t s a n d
expenses a n d
t h e
appropriateness o f
a n y
technical. m e t h o d s , s y s t e m ,
standards p r o p o s e d b y
CONTRACTOR i n relation t o
POD. W o r k Program, a n d / o r
Budget o f Operating C o s t s .
Notwithstanding a n y r e v i e w
made and approval granted by
SKK MIGAS, CONTRACTOR
shall remain responsible for the
execution o f P e t r o l e u m
Operations i n compliance with
the r e q u i r e m e n t s o f t h i s
CONTRACT a n d Indonesian
law:

Dalam melaksanakan f u n g s i
manajernen s e b a g a i m a n a
dimaksud dalam Ayat 5.3.1 ini,
SKK MIGAS memiliki hak untuk
memeriksa kelayakan rencana
kerja, anggaran, b i a y a d a n
pengeluaran dan kepatutan dari
semua k e t e n t u a n t e k n i s .
metode, sistem. standar yang
diajukan o l e h KONTRAKTOR
sehubungan d e n g a n P O D ,
Rencana K e r j a , d a n / a t a u
Anggaran B i a y a O p e r a s i .
Dengan
t i d a k
mengenyampingkan d a r i
pemeriksaan y a n g dilakukan
oleh d a n persetujuan y a n g
diberikan o l e h S K K MIGAS,
KONTRAKTOR t e t a p
bertanggung j a w a b a t a s
pelaksanaan O p e r a s i M i n y a k
dan Gas Bumi sesuai ketentuan
KONTRAK i n i d a n h u k u m
Indonesia,

<
51

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

5.3.2 n o t b e o b l i g e d t o p a y
CONTRACTOR's i n c o m e t a x
including the final tax on profits
after tax deduction nor taxes on
tobaccos, liquor, income tax o f
any C O N T R A C T O R ' s
contractors, income tax o f any
personnel o f CONTRACTOR
and i t s contractors, a n d other
taxes not listed above.

5.3.2 t i d a k d i w a j i b k a n u n t u k
membayar p a j a k penghasilan
KONTRAKTOR termasuk pajak
final a t a s penghasilan k e n a
pajak setelah dikurangi pajak,
maupun pajak tembakau, pajak
minuman keras, semua pajak
penghasilan s u b - k o n t r a k t o r,
pajak penghasilan k a r y a w a n
KONTRAKTOR d a n

s u b -

kontraktornya, s e r t a p a j a k
lainnya yang tidak disebutkan di
atas.
5.3.3 membantu d a n memperlancar
pelaksanaan R e n c a n a K e r j a

5 3 3 otherwise assist a n d expedite


CONTRACTOR's execution o f
the Work Program by providing
facilities, supplies and personnel
including, b u t n o t limited t o ,
supplying o r otherwise making
available a l l necessary visas,
work permits, transportation,
security protection and rights of
way and easements as may be
requested b y CONTRACTOR
and made available from t h e
resources of SKK MIGAS. In the
event such facilities, supplies or
personnel a r e n o t r e a d i l y
available, t h e n S K K M I G A S
shall promptly secure the use of
such facilities, supplies a n d
personnel f r o m a l t e r n a t i v e
sources. Expenses thus incurred
by S K K M I G A S a t
CONTRACTOR's request shall
be reimbursed to SKK MIGAS
by CONTRACTOR and included
in t h e Operating Costs. Such
reimbursement will be made in
United States Dollars computed
at the rate of exchange at the
time of conversion.

KONTRAKTOR

d e n g a n

menyediakan fasilitas, barangbarang persediaan dan personil,


termasuk tetapi tidak terbatas
pada m e n y e d i a k a n a t a u
mengadakan v i s a , i j i n kerja,
transportasi, p e r l i n d u n g a n
keamanan, dan hak jalur (ROW)
serta kemudahankemudahan
yang d i m i n t a o l e h
KONTRAKTOR d e n g a n

nnenyediakannya d a r i sumbersumber di bawah pengawasan


SKK MIGAS. Apabila fasilitas,
barang-barang persediaan atau
personil tersebut tidak tersedia,
maka S K K M I G A S s e g e r a
nnengadakan fasilitas, barangbarang persediaan dan personil
dari sumber lain. Pengeluaran
yang ditimbulkan o l e h S K K
MIGAS a t a s p e r m i n t a a n
KONTRAKTOR tersebut a k a n
dibayarkan k e m b a l i k e p a d a
SKK

M I G A S

o l e h

KONTRAKTOR dan dibebankan


dalam B i a y a O p e r a s i .
Pengennbalian tersebut dengan
menggunakan mata uang Dolar
Amerika Serikat dihitung pada
nilai tukar terakhir pada waktu
konversi.

CONTRACTOR shall advance


to S K K M I G A S b e f o r e t h e
beginning of each annual Work
Program a minimum amount of
seventy f i v e thousand United
; S t a t e s Dollars (US$ 75,000) for
the purpose o f enabling S K K

KONTRAKTOR

w a j i b

menempatkan d a n a d i S K K
MIGAS s e b e l u m dimulainya
setiap Rencana Kerja tahunan
minimum senilai U S $ 75,000
(tujull p u l u h l i m a r i b u d o l a r
Amerika S e r i k a t ) u n t u k
52

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

MIGAS t o m e e t R u p i a h
expenditures incurred pursuant
to t h i s Sub-section 5 . 3 . 3 ,
provided that the balance of any
unexpended amount shall b e
returned t o CONTRACTOR
upon termination o f t h i s
CONTRACT a s stipulated i n
Section XIII.

keperluan S K K M I G A S
memenuhi pengeluaran dalam
mata uang Rupiah yang timbul
berkaitan dengan Ayat 5.3.3 ini,
dengan ketentuan bahwa jumlah
yang tidak digunakan akan
dikembalikan k e p a d a
KONTRAKTOR s e t e l a h
berakhirnya K O N T R A K i n i
sebagaimana tercantum dalam
Bab XIII.

If at any time during the annual


Work Program period t h e
minimum amount advanced
under this Sub-section 5.3.3 has
been fully expended, separate
additional advance payment as
may be necessary to provide for
the Rupiah expenses estimated
to be incurred by SKK MIGAS
during t h e balance o f such
annual Work Program period will
be made. I f a n y amount
advanced hereunder i s n o t
expended by SKK MIGAS by
the end o f an annual Work
Program p e r i o d , s u c h
unexpended amount shall b e
credited against the minimum
amount t o b e advanced
pursuant t o this Sub-section
5.3.3 for the succeeding annual
Work Program period;

Jika pada setiap saat selama


periode Rencana Kerja tahunan
jumlah minimum dana yang
ditempatkan sesuai Ayat 5.3.3
ini telah digunakan seluruhnya,
dana tambahan yang terpisah
yang mungkin diperlukan untuk
persediaan kebutuhan dalam
mata u a n g R u p i a h y a n g
diperkirakan akan dikeluarkan
oleh SKK MIGAS selama sisa
periode Rencana Kerja tahunan
akan ditempatkan lagi sebesar
kekurangan tersebut. J i k a
terdapat d a n a y a n g t i d a k
digunakan oleh SKK MIGAS
sampai p a d a akhir periode
Rencana Kerja tahunan, maka
sisa d a n a tersebut a k a n
diperhitungkan p a d a jumlah
minimum y a n g a k a n
ditempatkan sesuai Ayat 5.3.3
ini untuk periode Rencana Kerja
tahunan berikutnya;

5.3.4 ensure that at all times during


the term hereof sufficient Rupiah
funds shall be available to cover
the R u p i a h expenditure
necessary for the execution of
the Work Program;

5.3.4 memastikan bahwa pada setiap


saat selama jangka waktu
KONTRAK tersedia dana dalam
mata uang Rupiah yang cukup
untuk menutupi pengeluaran
dalam mata uang Rupiah yang
diperlukan untuk pelaksanaan
Rencana Kerja;

5.3.5 with t h e agreement o f


CONTRACTOR, approve t h e
usage of assets by third parties
to the extent that it does not
interfere with CONTRACTOR's
performance of the Petroleum
Operations. Notwithstanding the
foregoing S K K MIGAS shall
have the right to propose or

5.3.5 dengan p e r s e t u j u a n
KONTRAKTOR, menyetujui
penggunaan aset oleh pihak
ketiga s e p a n j a n g t i d a k
mengganggu p e l a k s a n a a n
Operasi Minyak dan Gas Bumi
yang d i l a k u k a n o l e h
KONTRAKTOR. Dengan tidak
mengenyampingkan hal di atas,

53
4

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

facilitate the utilization of any


assets c o n t r o l l e d b y
CONTRACTOR b y another
contractor of SKK MIGAS under
a cooperation c o n t r a c t
contemplated by Law Number.
22/2001, f o r efficiency o r
optimum utilization o f such
asset, provided that the other
contractor wishing to utilize such
asset is willing to compensate in
a reasonable amount approved
by S K K M I G A S a n d t o
indemnify and hold harmless
SKK M I G A S a n d
CONTRACTOR f r o m a n y
losses, claims o r damages
arising from the third party use
of such assets and provided
further that the amount received
by CONTRACTOR s h a l l b e
credited t o CONTRACTOR's
Operating Costs o r shared
between S K K MIGAS a n d
CONTRACTOR pursuant t o
Sub-section 6.2.3 or Sub-section
6.3.2, whichever is applicable;
and

SKK MIGAS memiliki hak untuk


mengajukan atau memfasilitasi
penggunaan aset apapun yang
dikuasai oleh KONTRAKTOR
kepada kontraktor lainnya yang
memiliki kontrak kerja sama
dengan S K K MIGAS sesuai
Undang-undang N o m o r .
22/2001, untuk efisiensi dan
mengoptimasi penggunaan aset
tersebut, sepanjang kontraktor
lain nya yang berkeinginan untuk
menggunakan a s e t tersebut
bersedia untuk memberikan
kompensasi dalam jumlah yang
wajar yang disetujui oleh SKK
MIGAS d a n menjamin d a n
membebaskan SKK MIGAS dan
KONTRAKTOR dari kerugian,
klaim atau kerusakan apapun
yang muncul akibat penggunaan
aset tersebut oleh pihak ketiga
dengan memperhatikan bahwa
jumlah y a n g d i p e r o l e h
KONTRAKTOR akan menjadi
pengurang B i a y a O p e r a s i
KONTRAKTOR a t a u dibagi
antara S K K M I G A S d a n
KONTRAKTOR sesuai Ay a t
6.2.3 atau Ayat 6.3.2, mana
yang berlaku; dan

5.3.6 not disclose all original data


resulting f r o m Petroleum
Operations including but not
limited t o g e o l o g i c a l ,
geophysical, petrophysical,
engineering, w e l l a n d
completion logs, status reports
and a n y o t h e r d a t a a s
CONTRACTOR may compile
during the term hereof to third
parties w i t h o u t informing
CONTRACTOR and getting the
consent of CONTRACTOR for
disclosure of such data.

5.3.6 tidak mengungkapkan seluruh


data ash i yang dihasilkan dari
Operasi Minyak dan Gas Bumi
termasuk tetapi tidak terbatas
pada data geologi, geofisika,
petrofisika, perekayasaan, well
and completion logs, laporanlaporan status dan data lainnya
yang dikumpulkan o l e h
KONTRAKTOR selama jangka
waktu KONTRAK kepada pihak
ketiga tanpa memberitahukan
KONTRAKTOR d a n
memperoleh p e r s e t u j u a n
terlebih d a h u l u d a r i
KONTRAKTOR a t a s
pengungkapan data tersebut.

54

CONTRACT A R E A / INILAYAH K E R J A : SOUTHEAST PA P U A

5.4 Government o f t h e R e p u b l i c o f
Indonesia will ensure that the terms
under w h i c h t h e CONTRACTOR's
obligations under this CONTRACT shall
apply a r e t h e laws a n d regulations
which are in effect as of the Effective
Date. And thereby Government of the
Republic of Indonesia will ensure that
SKK MIGAS i s i n position t o fully
3
execute the CONTRACT.
gx/

55

5.4 Pernerintah Republik Indonesia akan


memastikan b a h w a ketentuan y a n g
mendasari diterapkannya kewajiban
KONTRAKTOR b e r d a s a r k a n
KONTRAK i n i a d a l a h p e r a t u r a n
perundang-unclangan y a n g b e r l a k u
pada Tanggal Efektif. Dan oleh karena
itu Pemerintah Republik Indonesia akan
memastikan b a h w a S K K M I G A S
berwenang melaksanakan KONTRAK
ini secara penuh.

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

BAB VI
PENGEMBALIAN BIAYA OPERASI
DAN PENANGANAN PRODUKSI

SECTION VI
RECOVERY OF OPERATING COSTS AND
HANDLING OF PRODUCTION
6.1 RECOVERY OF OPERATING COSTS 6 . 1

PENGEMBALIAN BIAYA OPERASI

6.1.1 CONTRACTOR w i l l r e c o v e r
Operating Costs out of the sales
proceeds or other disposition of
the r e q u i r e d q u a n t i t y o f
Petroleum equal in value to such
Operating C o s t s , w h i c h i s
produced and saved hereunder
and n o t u s e d i n Petroleum
Operations i n t h e m a n n e r
specified i n Sub-section 6.1.2
below. T h e Operating C o s t s
shall be available as a deduction
for t h e p u r p o s e s o f
CONTRACTOR's tax filing and
calculating C O N T R A C T O R ' s
taxable income.

6.1.1 KONTRAKTOR a k a n
memperoleh k e m b a l i
penggantian atas Blaya Operasi
dengan diambilkan d a r i h a s i l
penjualan a t a u p e n y e r a h a n
lainnya dari jumlah Minyak dan
Gas Bumi senilai dengan Biaya
Operasi, yang diproduksi d a n
disimpan b e r d a s a r k a n
KONTRAK i n i d a n t i d a k
digunakan d a l a n n O p e r a s i
Minyak d a n G a s B u r n i
sebagaimana dijelaskan dalam
Ayat 6 . 1 . 2 d i bawah. B i a y a
Operasi d a p a t d i g u n a k a n
sebagai pengurang penghasilan
dalam menghitung penghasilan
kena pajak KONTRAKTOR.

6.1.2 T h e right of CONTRACTOR to


recover O p e r a t i n g C o s t s
referred to in Sub-section 6.1.1
above shall b e subject t o t h e
following:

6.1.2 H a k K O N T R A K T O R u n t u k
memperoleh k e n n b a l i B i a y a
Operasi sebagaimana dimaksud
dalam Ayat 6.1.1 di atas tunduk
pada ketentuan sebagai berikuts

a) CONTRACTOR m a y
recover Operating C o s t s
only o u t o f P e t r o l e u m
commercially produced from
a particular Field o r Fields
which is approved based on
a particular POD.

a) KONTRAKTOR d a p a t
memperoleh kembali Biaya
Operasi hanya dari Minyak
dan G a s B u m i y a n g
diproduksi secara komersial
dari L a p a n g a n a t a u
Lapangan-lapangan tertentu
yang disetujui dalam suatu
POD tertentu.

b) T h e Operating C o s t s t h a t
may be recovered from the
Petroleum produced from a
particular F i e l d o r Fields
approved b y a particular
POD shall consist o f t h e
following:

b) Biaya Operasi yang dapat


diperoleh k e m b a l i d a r i
Minyak dan Gas Bumi yang
diproduksi d a r i Lapangan
atau Lapangan-lapangan
tertentu yang disetujui dalam
suatu POD terbagi menjadi:

(1) The E x p l o r a t o r y
Expenditures defined i n
Sub-section 2 . 2 . 4 o f
Exhibit C incurred b y
CONTRACTOR f o r t h e
conduct o f exploration

(1) Pengeluaran K e g l a t a n
Eksplorasi sebagaimana
dijelaskan d a l a m A y a t
2.2.4 dari Lampiran C
yang d i k e l u a r k a n
KONTRAKTOR u n t u k
56

;2t

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

activities w i t h i n t h e
Contract Area prior to the
date of approval of the
POD for such Field or
Fields, provided t h a t
such E x p l o r a t o r y
Expenditures have not
been included under the
Field(s) p r e v i o u s l y
approved by a particular
POD.

melaksanakan kegiatan
eksplorasi d a l a m
Wilayah Kerja sebelum
tanggal persetujuan POD
untuk suatu Lapangan
atau Lapangan-lapangan
tersebut, dengan syarat
Pengeluaran Kegiatan
Eksplorasi tersebut tidak
dimasukkan d a l a m
Lapangan (-Iapangan)
yang t e l a h disetujui
sebelumnya dalam suatu
POD tertentu.

(2) All Capital Costs and


Non Capital Costs other
than t h e Exploratory
Expenditures referred to
in paragraph (1) of this
Sub-section 6 . 1 . 2 ( b )
incurred
b
y
CONTRACTOR for the
conduct o f Petroleum
Operations i n t h e
relevant Field.

(2) Semua Biaya Kapital dan


Non-Kapital s e l a i n
Pengeluaran Kegiatan
Eksplorasi dalam butir
(1) Ayat 6.1.2 (b) yang
dikeluarkan
KONTRAKTOR u n t u k
penyelenggaraan
Operasi Minyak dan Gas
Bumi p a d a Lapangan
yang bersangkutan.

6.2 CRUDE OIL.

6.2 MINYAK

6.2.1 CONTRACTOR is authorized by


SKK MIGAS and obligated to
market all Crude Oil produced
and saved from the Contract
Area subject to the provisions
hereinafter set forth.

6.2.1 KONTRAKTOR d i b e r i
kewenangan oleh SKK MIGAS
dan d i w a j i b k a n u n t u k
memasarkan seluruh Minyak
Bumi yang diproduksikan dan
disimpan dari Wilayah Kerja
berdasarkan ketentuan dalam
KONTRAK mi.

6.2.2 Except as provided in Section


VII Sub-sections 7.1.4 and 7.1.5,
CONTRACTOR shall be entitled
to take and receive and freely
export such Crude Oil. F o r
purposes o f determining t h e
quantity of Crude Oil delivered
to CONTRACTOR required to
recover said Operating Costs,
the weighted average price of all
Crude Oil produced and sold
from the Contract Area during
the Calendar Year will be used,
excluding however deliveries
made pursuant to Sub-section
5.2.19 of Section V. If, in any
Calendar Year, the Operating

6.2.2 Kecuali sebagaimana diatur


dalam Bab VII Ayat 7.1.4 dan
7.1.5, KONTRAKTOR berhak
untuk mengambil dan menerima
serta bebas untuk mengekspor
Minyak Bumi tersebut. Untuk
tujuan penentuan jumlah Minyak
Bumi yang diserahkan kepada
KONTRAKTOR yang diperlukan
untuk mengembalikan Biaya
Operasi tersebut, harga ratarata tedimbang seluruh Minyak
Bumi yang diproduksi dan dijual
dari Wilayah Kerja selama
Tahun K a l e n d e r a k a n
digunakan, n a m u n t i d a k
termasuk penyerahan y a n g
(.1

57

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA SOUTHEAST PAPUA

Costs exceed the value of the


Crude Oil produced and saved
hereunder a n d n o t u s e d i n
Petroleum Operations. then the
unrecovered excess shall b e
recovered in succeeding Years.

dilakukan berdasarkan B a b V
Ayat 5.2.19. Jika, dalam setiap
Tahun Kalender, Biaya Operasi
melebihi nilai Minyak Bumi yang
diproduksi d a n disimpan serta
tidak digunakan untuk Operasi
Minyak d a n G a s Bumi, maka
kelebihan b i a y a y a n g t i d a k
dikennbalikan t e r s e b u t a k a n
dikembalikan d a l a m p e r i o d e
TahunTahun berikutnya.

6.2.3 O f the Crude Oil remaining after


the deduction of FTP referred to
in Sub-section 6 . 4 a n d t h e
recovery o f Operating C o s t s
referred to in Sub-section 6.1.2,

6.2.3 U n t u k Minyak Bumi yang tersisa


setelah dikurangi F I P sesuai
Pasal 6 . 4 d a n pengembalian
Biaya Operasi sesuai Ayat 6.1.2,

SKK M I G A S

a n d

SKK M I G A S
d a n
KONTRAKTOR b e r h a k

CONTRACTOR shall be entitled


to take and receive each Year,
respectively forty one point six
six s i x s e v e n p e r c e n t
(41.6667%) for SKK MIGAS and
fifty eight point three three three
three percent (58.3333%) f o r

mengambil dan nnenerima setiap


Tahun, masing-masing sebesar
41,6667% (empat puluh s a t u
koma enam enam enam tujuh
persen) untuk SKK MIGAS den
58.3333% (lima puluh delapan
koma tiga tiga tiga tiga persen)

CONTRACTOR.

untuk KONTRAKTOR.

6.2.4 T i t l e to CONTRACTOR's portion

of Crude Oil under Sub-section


6.2.3 as well as to such portion
of Crude Oil exported and sold
to recover Operating Costs shall
pass to CONTRACTOR at the
Point of Export, or, in the case of
Crude O i l delivered t o G O I
pursuant to Sub-section 5.2.19
or otherwise, a t t h e point o f
delivery.

6.2.5 CONTRACTOR will use its best


reasonable efforts to market the
Crude Oil to the extent markets
are available.
Notwithstanding t h e foregoing,
either Party shall be entitled to
take and receive their respective
portion i n k i n d . I f
CONTRACTOR i s required t o
market SKK MIGAS' portion of
Crude Oil, t h e n a l l proceeds
resulting therefrom s h a l l b e

6.2.4 H a k milik untuk Minyak Bumi


bagian KONTRAKTOR sesuai
Ayat 6.2.3 seperti juga bagian
Minyak Bumi yang diekspor dan
dijual u n t u k mengembalikan
Biaya O p e r a s ' a k a n b e r a l i h
kepada KONTRAKTOR di Titik
Ekspor, atau, dalam hal Minyak
Bunni d i s e r a h k a n k e p a d a
PEMERINTAH sesuai dengan
ketentuan A y a t 5 . 2 . 1 9 a t a u
ketentuan l a i n n y a , d i t i t i k
penyerahan.
6.2.5 K O N T R A K T O R

mengusahakan dengan sebaikbaiknya u n t u k memasarkan


Minyak Bumi sepanjang pasar
tersedia.
Dengan nnengenyampingkan hal
di atas, masing-masing Pihak
berhak untuk mengambil d e n
menerima bagiannya masingmasing dalam bentuk natura (in
kind). Apabila KONTRAKTOR
diwajibkan untuk memasarkan
Minyak B u m i b a g i a n S K K

58

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

deposited o r caused t o b e
deposited by CONTRACTOR to
Government o f Republic o f
Indonesia b a n k a c c o u n t i n
Indonesia n o t i f i e d b y S K K
MIGAS to CONTRACTOR from
time to time.

MIGAS, m a k a s e m u a h a s i l
pemasarannya akan disetor oleh
KONTRAKTOR k e r e k e n i n g
bank milik Pemerintah Republik
Indonesia di Indonesia yang dari
waktu k e waktu diberitahukan
oleh S K K M I G A S k e p a d a
KONTRAKTOR.

6.2.6 I f SKK MIGAS elects t o take


any of its portion of Crude Oil in
kind, i t s h a l l s o a d v i s e
CONTRACTOR i n writing n o t
less than ninety (90) days prior
to the commencement of each
semester of each Calendar Year
specifying the quantity which it
elects t o t a k e i n kind, s u c h
notice t o b e effective f o r t h e
ensuing s e m e s t e r o f e a c h
Calendar Y e a r , p r o v i d e d
however, that such election shall
not i n t e r f e r e w i t h p r o p e r
performance o f any Crude OH
sales agreement for Petroleum
produced within t h e Contract
Area which CONTRACTOR has
executed prior to the notice o f
such election.

6.2.6 Apabila S K K MIGAS memilih


untuk mengambil bagiannya
atas Minyak Bumi dalam bentuk
natura (in kind), h a l i n h a r u s
diberitahukan k e p a d a
KONTRAKTOR secara tertulls
paling l a m b a t 9 0 (sembilan
puluh) hari sebelum awal setiap
semester d a r i s e t i a p Ta h u n
Kalender dengan menyebutkan
jumlah yang diminta, yang mana
pemberitahuan tersebut a k a n
efektif u n t u k s e m e s t e r
berikutnya dari masing-masing
Tahun Kalender, namun dengan
syarat, pemilihan tersebut tidak
boleh mempengaruhi k i n e r j a
perjanjian p e n j u a l a n M i n y a k
Bumi untuk produksi Minyak dan
Gas B u m i y a n g t e l a h
dilaksanakan K O N T R A K T O R
dalam Wilayah Kerja sebelum
pemberitahuan a t a s pemilihan
tersebut.

Failure to give such notice shall


be conclusively d e e m e d t o
evidence the election not to take
in k i n d . A n y s a l e o f S K K
MIGAS' portion of Crude Oil by
CONTRACTOR shall not be for
a term o f more than o n e
Calendar Ye a r without S K K
MIGAS' consent.

Ketiadaan p e m b e r i t a h u a n
tersebut rnerupakan bukti bahwa
SKK MIGAS tidak mengambil
bagiannya dalam bentuk natura
(in k i n d ) . S e t i a p penjualan
Minyak B u m i b a g i a n S K K
MIGAS o l e h KONTRAKTOR
tidak d a p a t melebrhi j a n g k a
waktu 1 (satu) Tahun Kalender
tanpa persetujuan SKK MIGAS

6.3 NATURAL GAS

6.3 G A S BUMI

6.3.1 A n y Natural Gas produced from


the Contract Area to the extent
not u s e d i n P e t r o l e u m
Operations hereunder, including
for effectuating t h e maximum
economic recovery of Petroleum
by secondary recovery, r e pressuring a n d r e c y c l i n g

6.3.1 S e t i a p G a s B u m i y a n g
diproduksi d a r i Wilayah Kerja
sepanjang t i d a k d i g u n a k a n
dalam Operasi Minyak dan Gas
Bumi, t e r m a s u k u n t u k
memaksirnalkan u s a h a
peningkatan pengurasan Minyak
dan Gas Bumi secara ekonomis,
59

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA SOUTHEAST PAPUA

operations, may be flared if the


processing a n d u t i l i z a t i o n
thereof is not economical.

dengan secondary recovery,


meningkatkan kembali tekanan
reservoir dan daur ulang, dapat
dibakar j i k a pengolahan d a n
pemanfaatannya t i d a k
ekonomis.

6,3.2 However, should S K K MIGAS


and CONTRACTOR consider
that the development and/or the
processing a n d utilization o f
Natural Gas is economical and
choose t o participate i n t h e
development a n d / o r t h e
processing a n d u t i l i z a t i o n
thereof, in addition to that used
in s e c o n d a r y r e c o v e r y
operations, then the construction
and installation o f facilities for
such d e v e l o p m e n t a n d / o r
processing and utilization shall
be carried out pursuant t o a n
approved Work Program.

6.3.2 Namun. apabila S K K MIGAS


dan K O N T R A K T O R
berpendapat b a h w a
pengembangan d a n / a t a u
pengolahan serta pemanfaatan
Gas Bumi bernilai ekonomis dan
memilih untuk berperan serta
dalam pengernbangan dan/atau
pengolahan s e r t a
pemanfaatannya, d i s a m p i n g
Gas B u m i y a n g digunakan
dalam k e g i a t a n s e c o n d a r y
recovery, m a k a pembangunan
dan pemasangan fasilitas untuk
pengembangan d a n / a t a u
pengolahan s e r t a
pemanfaatannya wajib dilakukan
sesuai dengan Rencana Kerja
yang telah disetujui.

It is hereby agreed that all costs


and revenues derived from such
development and/ or processing,
utilization a n d sale o f Natural
Gas, shall be treated on a basis
equivalent t o that provided f o r
herein concerning Petroleum
Operations a n d disposition o f
Crude O i l . except t h a t f o r
Natural Gas, or the propane and
butane fractions extracted from
Natural Gas but not spiked i n
Crude Oil, remaining after the
deduction o f t h e F T P a n d
Operating Costs associated with
the Natural Gas operations a s
stipulated in Exhibit "C", S K K
MIGAS a n d CONTRACTOR
shall b e entitled t o take a n d
receive each Year as follows
SKK MIGAS thirty three point
three three three three percent
(33.3333%) and CONTRACTOR
sixty six point six six six seven
percent (66,6667%).

Disetujui p u l a b a h w a s e m u a
biaya d a n pendapatan y a n g
timbul d a r i p e n g e m b a n g a n
dan/atau p e n g o l a h a n ,
pemanfaatan s e r t a penjualan
Gas B u m i t e r s e b u t a k a n
diperlakukan sama dengan yang
ditetapkan dalam KONTRAK ini
untuk Operasi Minyak dan Gas
Bumi d a n pengaturan Minyak
Burni, kecuali untuk Gas Bumi,
dan fraksi propana atau butana
yang dipisahkan dari Gas Bumi
tetapi t i d a k dicampurkan k e
dalam Minyak Bumi, yang masih
tersisa setelah dikurangi F T P
dan Biaya Operasi yang terkait
dengan o p e r a s i G a s B u r n i
sebagaimana d i a t u r d a l a m
Lampiran 'C'. SKK MIGAS dan
KONTRAKTOR b e r h a k u n t u k
nriengambil dan menerirna setiap
Tahun s e b a g a i b e r i k u t :
33,3333% (liga puluh tiga koma
tiga tiga tiga tiga persen) untuk
SKK M I G A S d a n 66,6667%
(enam puluh enam koma enam
enam enam tujuh persen) untuk

cy5t/

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

KONTRAKTOR
6.3.3 I n t h e e v e n t , h o w e v e r .
CONTRACTOR considers that
the development and/or t h e
processing a n d utilization o f
Natural Gas under a certain field
is n o t economical, t h e n S K K
MIGAS may choose to carve out
such g a s field apart from t h e
Contract Area. In the case that
SKK MIGAS exercises its option
mentioned a b o v e ,
CONTRACTOR s h a l l , u p o n
receipt of notification from SKK
MIGAS w i t h r e s p e c t t o i t s
decision t o exercise its option,
return the same to GOI through
SKK M I G A S . H o w e v e r t h e
foregoing provisions shall not be
applicable t o a n y F i e l d
producing C r u d e O i l a n d
associated Natural Gas.

6.3.3 D a l a m h a l K O N T R A K T O R
menganggap bahwa pengembangan dan/atau pengolahan
serta pernanfaatan G a s Bumi
pads lapangan tertentu t i d a k
bernilai ekonomis, m a k a S K K
MIGAS d a p a t mengeluarkan
lapangan tersebut dari Wilayah
Kerja. Dalam hal S K K MIGAS
memilih opsi tersebut d i atas,
maka K O N T R A K TO R a k a n ,
mengembalikan l a p a n g a n
dimaksud k e p a d a
PEMERINTAH melalui S K K
MIGAS s e t e l a h memperoleh
pemberitahuan d a r i S K K
MIGAS. N a m u n d e m i k i a n ,
ketentuan tersebut di atas tidak
berlaku b a g i Lapangan y a n g
memproduksi Minyak Burni dan
Gas Bumi ikutan.

6.3.4 I n a n y e v e n t , t i t l e t o
CONTRACTOR's p o r t i o n o f
Natural G a s pursuant t o Subsection 6.3.2 as well as to such
portion of Natural Gas exported
or sold t o recover Operating
Costs s h a l l p a s s t o
CONTRACTOR at the Point o f
Export.

6.3.4 Dalarn h a l apapun, h a k milik


atas G a s B u m i b a g i a n
KONTRAKTOR s e s u a i A y a t
6.3.2 serta bagian G a s Bumi
yang diekspor atau dijual untuk
mengganti Biaya Operasi beralih
kepada KONTRAKTOR di Titik
Ekspor.

6.4 F I R S T MANCHE PETROLEUM

6.4 F I R S T TRANCHE PETROLEUM

6.4.1 Notwithstanding anything to the


contrary elsewhere contained in
this CONTRACT. S K K MICAS
and CONTRACTOR shall b e
entitled to first take and receive
each Y e a r a q u a n t i t y o f
Petroleum twenty percent (20%)
of the Petroleum production o f
each such Year, called the "First
Tranche Petroleum", before any
deduction f o r r e c o v e r y o f
Operating Costs and handling of
production a s provided under
this Section VI.

6.4.1 D e n g a n m e n g e n y a m p i n g k a n
hal-hal y a n g b e r t e n t a n g a n
dalam K O N T R A K i n i , S K K
MIGAS d a n K O N T R A K TO R
berhak t e r l e b i h d a h u l u
mengambil dan menerima setiap
Tahun jumlah Minyak dan Gas
Burni sebesar 20% (dua puluh
persen) d a r i produksi Minyak
dan Gas Bumi setiap Tahunnya,
yang d i s e b u t s e b a g a i " F i r s t
Tranche Petroleum", s e b e Iurn
dikurangi pengembalian Biaya
Operasi d a n p e n a n g a n a n
produksi s e b a g a i m a n a
dinnaksud dalarn Bab VI

2 S u c h F T P f o r each Calendar
Year i s shared f o r Crude O i l

6.4.2 F T P u n t u k s e t i a p T a h u n
Kalender tersebut akan dibagi
61

-e

;2-t,

CONTRACT AREA / INILAVAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

between S K K MIGAS a n d
CONTRACTOR in accordance
with the sharing splits provided
under p a r a g r a p h 6 . 2 . 3 .
Operating Cost shall not b e
recovered from CONTRACTOR
share o f F T P . T h e
CONTRACTOR share from the
FTP i s exempt from cost
recovery. F o r avoidance o f
doubt the CONTRACTOR share
of FTP is subject to Indonesia
Income Tax law.

untuk Minyak Bumi antara SKK


MIGAS d a n KONTRAKTOR
sesuai p e m b a g i a n y a n g
ditetapkan dalam Ayat 6.2.3.
Maya Operasi tidak dapat
diperoleh kembali dari bagian
FTP KONTRAKTOR. Bagian
FTP K O N T R A K T O R
dibebaskan dari pengembalian
Biaya Operasi (cost recovery).
Untuk menghindari keraguan,
bagian F T P KONTRAKTOR
tunduk kepada Undang-undang
Pajak Penghasilan Indonesia.

6.4.3 F o r Natural Gas, such FIP for


each Calendar Year is shared
between S K K MIGAS a n d
CONTRACTOR in accordance
with the sharing splits provided
under p a r a g r a p h 6 . 3 . 2 .
Operating Cost shall not b e
recovered from CONTRACTOR
share o f F T P . T h e
CONTRACTOR share from the
FTP i s exempt from c o s t
recovery. F o r avoidance o f
doubt the CONTRACTOR share
of FTP is subject to Indonesia
Income Tax Law.

6.4.3 Untuk Gas Bumi, FTP untuk


setiap Tahun Kalender dibagi
antara S K K M I G A S d a n
KONTRAKTOR sesuai dengan
pembagian y a n g ditetapkan
dalam Ayat 6.3.2. Biaya Operasi
tidak dapat diperoleh kembali
dari b a g i a n
F I P
KONTRAKTOR. Bagian F T P
KONTRAKTOR dibebaskan dari
pengembalian M a y a Operasi
(cost r e c o v e r y ) . U n t u k
menghindari keraguan, bagian
FTP KONTRAKTOR tunduk
kepada Undang-undang Pajak
Penghasilan Indonesia.

62

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A : SOUTHEAST PA P U A

SECTION VII
VALUATION OF CRUDE OIL AND
NATURAL GAS

BAB VII
PENILAIAN MINYAK BUMI DAN GAS
BUMI

7.1 C r u d e Oil sold to third parties shall be


valued as follows:

7.1 M i n y a k Bumi yang dijual kepada pihak


ketiga akan dinilai sebagai berikut

71.1 A l l C r u d e O i l t a k e n b y
CONTRACTOR including i t s
share a n d t h e share f o r t h e
recovery of Operating Costs and
sold t o third parties shall b e
valued at the Net Realized Price
FOB Indonesia received b y
CONTRACTOR for such Crude
Oil.

7,1.1 S e m u a M i n y a k B u m i y a n g
diambil o l e h KONTRAKTOR,
termasuk bagiannya dan bagian
yang d i g u n a k a n u n t u k
pengembalian B l a y a O p e r a s i
dan yang dijual kepada pihak
ketiga akan dinilai menurut Net
Realized Price FOB Indonesia
yang d i t e r i m a o l e h
KONTRAKTOR u n t u k Minyak
Bumi tersebut.

7.1.2 A l l SKK MIGAS' Crude Oil taken


by CONTRACTOR and sold to
third parties shall be valued at
the N e t Realized Price F O B
Indonesia r e c e i v e d b y
CONTRACTOR for such Crude
Oil.

7.1.2 S e m u a Minyak B u m i b a g ia n
SKK MIGAS yang diambil oleh

7.1,3 S K K M I G A S s h a l l b e d u l y

advised b e f o r e t h e s a l e s
referred to in Sub-sections 7.1.1
and 7.1.2 are made.

7.1.3 S K K MIGAS a k a n diberitahu


sebelum p e n j u a l a n
sebagaimana dimaksud dalam
Ayat 7.1.1 dan 7.1.2. dilakukan.

7.1.4 Subject to any existing Crude Oil


sales agreement, i f a m o r e
favorable net realized price i s
available to SKK MIGAS for the
Crude Oil as referred to in Subsections 7 . 1 . 2 . t h e n S K K
MIGAS s h a l l s o a d v i s e
CONTRACTOR i n writing n o t
less than ninety (90) days prior
to t h e commencement o f t h e
deliveries under SKK MIGAS'
proposed sales contract. Forty
five ( 4 5 ) d a y s p r i o r t o t h e
commencement o f s u c h
deliveries, CONTRACTOR may
notify S K K MIGAS regarding

7.1.4 D e n g a n tunduk pada ketentuan


setiap kontrak penjualan Minyak
Burni yang ada, apabila S K K
MIGAS d a p a t m e m p e r o l e h
suatu n e t realized price yang
lebih menguntungkan u n t u k
Minyak B u m i s e b a g a i m a n a
diatur dalam ketentuan A y a t
7.1.2, maka SKK MICAS akan
memberitahukan h a l tersebut
kepada KONTRAKTOR secara
tertulis p a l i n g l a m b a t 9 0
(sennbilan puluh) hari sebelurn
realisasi penjualan dilakukan. 45
(empat puluh lima) hari sebelum
realisasi p e n j u a l a n tersebut,

KONTRAKTOR d a n d i j u a l

kepada pihak ketiga akar dinilai


dengan Net Realized Price FOB
Indonesia y a n g diterima o l e h
KONTRAKTOR u n t u k Minyak
Bumi tersebut.

CONTRACTOR's i n t e n t i o n t o

KONTRAKTOR

meet t h e m o r e favorable n e t
realized price in relation to the
quantity and period o f delivery
concerned i n s a i d proposed
sales contract. In the absence of

memberitahukan kepada S K K
MIGAS t e n t a n g m a k s u d
KONTRAKTOR untuk menjual
dengan h a r g a y a n g l e b i h
menguntungkan s e h u b u n g a n
63

d a p a t

)2:

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

such notice SKK MIGAS shall


market said Crude Oil through
other party appointed b y SKK
MIGAS, a n d CONTRACTOR
shall deliver such SKK MIGAS
portion of Crude Oil to the Point
of Export.

dengan j u r n l a h d a n j a n g k a
waktu p e n y e r a h a n d a l a m
kontrak p e n j u a l a n y a n g
diusulkan t e r s e b u t . A p a b i l a
KONTRAKTOR t i d a k
memberitahukan kepada S K K
MIGAS, m a k a S K K M I G A S
akan memasarkan Minyak Bumi
tersebut melalui p i h a k ketiga
yang ditunjuk oleh SKK MIGAS
dan K O N T R A K T O R a k a n
menyerahkan M i n y a k B u m i
bagian SKK MIGAS dirnaksud
pada Titik Ekspor.

7.1.5 S K K MIGASI marketing of such


Crude Oil as referred to in Subsection 7.1.4 shall continue until
forty five (45) days after SKK
MIGAS' n e t realized price o n
said Crude Oil becomes less
favorable. C O N T R A C T O R ' s
obligation to market said Crude
Oil shall n o t apply until after
SKK M I G A S h a s g i v e n
CONTRACTOR a t least forty
five (45) days advance notice of
its desire t o discontinue such
sales. As long as SKK MIGAS is
marketing the Crude Oil referred
to above, i t shall account t o
CONTRACTOR, on the basis of
the more favorable net realized
price.

7.1.5 Pemasaran Minyak Bumi oleh


SKK M I G A S s e b a g a i m a n a
dimaksud dalam Ayat 7.1.4 akan
dilaksanakan selama 45 (empat
puluh l i m a ) h a r i setelah n e t
realized price SKK MIGAS atas
Minyak Bumi tersebut menjadi
kurang m e n g u n t u n g k a n .
Kewajiban K O N T R A K T O R
untuk memasarkan Minyak Bumi
tersebut t i d a k a k a n t i m b u l
sarnpai S K K M I G A S t e l a h
memberikan p e m b e r i t a h u a n
kepada KONTRAKTOR paling
lambat 4 5 (empat puluh lima)
hari s e b e l u m n y a t e n t a n g
maksud u n t u k rrenghentikan
penjualan t e r s e b u t . S e lama
SKK M I G A S m e m a s a r k a n
Minyak B u m i s e b a g a i m a n a
dimaksud di atas, SKK MIGAS
akan mempertanggungjawabkan
kepada KONTRAKTOR, a t a s
dasar net realized price yang
lebih menguntungkan.

7.1.6 Without prejudice to any of the


provisions o f Section V I a n d
Section V I I , CONTRACTOR
may at its option transfer to SKK
MIGAS during a n y Calendar
Year t h e right t o market a n y
Crude Oil which is in excess of
CONTRACTOR's normal a n d
contractual r e q u i r e m e n t
provided that the price i s not
less than the net realized price
from the Contract Area.

7.1.6 Dengan t i d a k m e n g u r a n g i
ketentuan pada Bab VI dan VII,
KONTRAKTOR a t a s
pertimbangannya sendiri, dapat
menyerahkan k e p a d a S K K
MIGAS. pada Tahun K a lender
manapun, h a k n y a u n t u k
memasarkan Minyak Bumi yang

CA/

melebihi

k e b u t u h a n

KONTRAKTOR yang biasa dan


yang bersifat kontraktual dengan
syarat harga penjualannya tidak
kurang dari n e t realized price
dari Wilayah Kerja,
r

64

CONTRACT AREA IWILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

SKK MIGAS' request stating the


quantity a n d expected loading
date m u s t b e submitted i n
writing a t least thirty (30) days
prior t o lifting said Crude Oil.
Such lifting must not interfere
with C O N T R A C T O R ' s
scheduled tanker movements.
SKK MIGAS shall account t o
CONTRACTOR i n respect o f
any sale made by it hereunder,

Permintaan SKK MIGAS yang


menyebutkan j u r n l a h M i n y a k
Bumi d a n tanggal perkiraan
pelaksanaan pemuatan h a r u s
disampaikan s e c a r a t e r t u l i s
paling lambat 3 0 (tiga puluh)
hari s e b e l u m pengangkatan
(lilting) Minyak Bumi dimaksud.
Pengangkatan (Ming) tersebut
tidak boleh mengganggu jadwal
pergerakan k a p a l t a n k e r
KONTRAKTOR, S K K MIGAS
akan mempertanggungjawabkan
kepada K O N T R A K T O R
mengenai h a s i l p e n j u a l a n
apapun y a n g d i l a k u k a n
berdasarkan KONTRAK mi.

7.1.7 S K K M I G A S shall h a v e t h e
option, in any Year in which the
quantity o f Petroleum to which
SKK MIGAS is entitled pursuant
to Sub-sections 6.2.3 and 6.3.2
hereof is less than fifty percent
(50%) o f t h e total Petroleum
production, by ninety (90) days
written notice in advance of that
Year, to market for the account
of CONTRACTOR, at the price
provided f o r i n Section V I I
hereof f o r t h e recovery o f
Operating Costs, a quantity o f
Petroleum which together with
SKK MIGAS' entitlement under
Sub-sections 6.2.3 a n d 6 . 3 . 2
equals fifty percent (50%) of the
total Petroleum produced a n d
saved from the Contract Area,

7.1.7 S K K MIGAS memiliki opsi, pada


Tahun kapanpun dimana jumlah
Minyak d a n G a s B u m i y a n g
menjadi bagian S K K M I G A S
sesuai A y a t 6 . 2 . 3 d a n 6 . 3 . 2
KONTRAK ini kurang clan 50%
(lima p u l u h p e r s e n ) d a r i
produksi total Minyak dan Gas
Bumi, d e n g a n pemberitahuan
tertulis d a l a m w a k t u 9 0
(sembilan puluh) hari sebelum
awal Ta h u n dimaksud, u n t u k
memasarkan a t a s n a m a
KONTRAKTOR p a d a h a r g a
sebagaimana dimaksud p a d a
Bab VII KONTRAK n i sebagai
pengembalian B i a y a Operasi,
sejumlah Minyak dan Gas Bumi
yang bersarna-sama d e n g a n
bagian S K K M I G A S
sebagairnana dimaksud dalam
Ayat 6 . 2 . 3 d a n 6 . 3 . 2 s a m a
dengan 50% (lima puluh persen)
dari total Minyak dan Gas Bumi
yang diproduksi d a n disimpan
dari Wilayah Kerja.

7.2 C r u d e Oil sold to other than third parties


shall be valued as follows:

7.2 Minyak Bumi yang dijual kepada selain


pihak k e t i g a a k a n dinilai s e b a g a i
berikut:
7.21 d e n g a n menggunakan rata-rata
tertimbang per satuan unit harga
yang d i t e r i m a o l e h
KONTRAKTOR d a n S K K
MIGAS dari penjualan kepada
pihak k e t i g a (tidak termasuk

7.2.1 b y using the weighted average


per u n i t p r i c e received b y
CONTRACTOR a n d S K K
MIGAS f r o m s a l e s t o t h i r d
parties (excluding, h o w e v e r,
commissions a n d brokerages

65

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

paid in relation to such third


party sales) during the three (3)
months preceding such sale
adjusted a s necessary f o r
quality, grade and gravity; or

komisi dan pembayaran kepada


broker y a n g berhubungan
dengan penjualan kepada pihak
ketiga tersebut) selama 3 (tiga)
bulan s e b e l u m penjualan
tersebut setelah dilakukan
penyesuaian terhadap mutu,
tingkat dan berat jenis; atau

7.2.2 i f no such third party sales have


been made during such period
of time, then on the basis used
to value Indonesian Crude Oil of
similar quality, grade and gravity
and taking into consideration
any special circumstances with
respect t o sales o f such
Indonesian Crude Oil.

7.2.2 apabila tidak a d a penjualan


pada p i h a k k e t i g a y a n g
dilakukan selama jangka waktu
tersebut, m a k a dasar yang
dipergunakan u n t u k
menetapkan harga Minyak Bumi
Indonesia tersebut adalah harga
Minyak Bumi yang mutu, tingkat
dan berat jenisnya serupa, serta
dengan mempertimbangkan
keadaan khusus berkenaan
dengan penjualan Minyak Bumi
Indonesia tersebut.

7.3 Third party sales referred to in this 7.3 Penjualan k e p a d a p i h a k k e t i g a


Section V I I shall mean sales b y
sebagaimana dimaksud dalam Bab VII
CONTRACTOR t o p u r c h a s e r s
ini a d a l a h p e n j u a l a n o l e h
independent of CONTRACTOR, that is,
KONTRAKTOR k e p a d a p e m b e l i
purchasers with whom (at the time the
independen dari KONTRAKTOR, yaitu
sale is made) CONTRACTOR has no
pembeli yang (pada saat penjualan)
contractual interest involving directly or
tidak memiliki kepentingan kontraktual
indirectly any joint interest.
langsung maupun tidak langsung
dengan K O N T R A K T O R a t a s
kepentingan bersama
7.4 Commissions or brokerages incurred in 7.4 Komisi atau biaya broker yang timbul
connection with sales to third parties, if
berkaitan dengan penjualan kepada
any, shall not exceed the customary
pihak ketiga, tidak boleh melebihi nilai
and prevailing rate.
standar umum yang berlaku.
7.5 During any given Calendar Year, the 7.5 D a lam s u a t u Ta h u n K a lender,
handling o f production ( i . e . t h e
penanganan produksi p e n e r a p a n
implementation o f the provisions o f
ketentuan Bab VI KONTRAK ini) dan
Section VI hereof) and the proceeds
hasilnya harus sesuai dengan Rencana
thereof shall be provisionally dealt with
Kerja dan Anggaran Biaya Operasi
on the basis o f the relevant Work
berdasarkan a t a s estimasi jumlah
Program and Budget o f Operating
Minyak Bumi yang akan diproduksi,
Costs based upon estimates o f
konsumsi dalam negeri, potensi pasar,
quantities of Petroleum to be produced,
harga dan kondisi penjualan lainnya
of internal consumption in Indonesia, of
dan juga faktor lain yang relevan.
marketing possibilities, o f prices and
/-\ other sale conditions as well as of any
other relevant factors.

66

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA SOUTHEAST PAPUA

Within one hundred and twenty (120)


days after the end of said given Year
adjustment a n d c a s h settlements
between the Parties shall be made on
the b a s i s o f t h e actual quantities,
amounts and prices involved, in order
to comply with the provisions o f this
CONTRACT.

Dalam jangka waktu 120 (seratus dua


puluh) hari setelah akhir Tahun yang
bersangkutan, p e n y e s u a i a n d a n
penyelesaian pembayaran antara Pam
Pihak a k a n dilakukan a t a s d a s a r
kuantitas, nilai dan harga aktual, dalam
rangka m e m a t u h i ketentuan y a n g
tercantum dalam KONTRAK mi.

7.6 I n the event the Petroleum Operations


involve the segregation of Crude Oil of
different quality and/or grade and if the
Parties d o n o t otherwise mutually
agree:

7.6 Dalam hal kegiatan Operasi Minyak dan


Gas B u m i memerlukan pemisahan
Minyak B u m i berdasarkan m u t u
dan/atau tingkat yang berbeda dan jika
Para Pihak tidak secara bersama-sama
rnenyetujui hal yang lain, maka

7.6.1

any and all provisions o f this


CONTRACT c o n c e r n i n g
evaluation o f Crude O i l shall
separately a p p l y t o e a c h
segregated Crude Oil:

7.6.1 s e t i a p d a n s e m u a ketentuan
KONTRAK i n i m e n g e n a i
evaluasi M i n y a k B u m i h a r u s
diberlakukan p a d a m a s i n g masing M i n y a k B u m i y a n g
dipisahkan,

7.6.2 e a c h Crude Oil produced and


segregated in a given Year shall
contribute to,

7.6.2 s e t i a p M i n y a k B u m i y a n g
diproduksi dan dipisahkan pada
Tahun t e r t e n t u h a r u s
berkontribusi pada:

(a) the " r e q u i r e d q u a n t i t y "


destined in such Year to the
recovery o f a l l Operating
Costs pursuant t o S u b section 6.1.2:

(a) 'jumlah y a n g diperlukan'


pada Tahun tersebut untuk
pengembalian seluruh Biaya
Operasi sesuai dengan Ayat
6.1.2,

(b) the "required quantity" o f


Crude Oil to which a Party is
entitled i n s u c h Y e a r
pursuant t o Sub-sections
6.2.3 and 6.4.2;

(b) 'jumlah y a n g diperlukan'


atas M i n y a k B u m i y a n g
merupakan h a k salah satu
Pihak pada Tahun tersebut
sesuai dengan A y a t 6.2.3
dan 6.4.2;

(c) the "required quantity" o f


Crude O i l w h i c h
CONTRACTOR a g r e e s t o
sell and deliver in such Year
for domestic consumption in
Indonesia pursuant to Subsection 5.2.19 of Section V
out of the share of Crude Oil
to w h i c h i t i s e n t i t l e d
pursuant t o Sub-sections
6.2,3 and 6.4.2:

(c) "jurnlah y a n g diperlukan"


atas M i n y a k B u m i y a n g
disetujui K O N T R A K T O R
untuk dijual dan dikirimkan
pada Tahun tersebut guna
konsumsi d a l a m n e g e r i
sesuai Ayat 5.2.19 Bab V, di
luar bagian Minyak B u m i
yang m e r u p a k a n h a k
KONTRAKTOR s e s u a i

dengan Ayat 6.2.3 dan 6,4,2,

7-q
67

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

with quantities, each o f which


shall b e a r t o t h e respective
'required quantity'' referred to in
letters (a), (b). or (c) above, the
same proportion as the quantity
of such Crude Oil produced and
segregated in such given Year
bears t o t h e total quantity o f
Crude Oil produced in such Year
from the Contract Area.

nnasing-masing u n t u k tiap-tiap
'junnlah y a n g d i p e r l u k a n '
menurut ayat a) atau b) atau c)
di atas dalam proporsi jumlah
yang s a m e d e n g a n
perbandingan a n t a r a junnlah
Minyak Bumi yang diproduksi
dan dipisahkan d e n W i l a y a h
Kerja d i suatu Tahun tertentu
dengan t o t a l j u m l a h M i n y a k
Bumi y a n g diproduksi d a r i
Wilayah Kerja di Tahun tersebut.

7.7 A l l Natural G a s sold t o third parties


shall be valued at contract sales price.

7.7 S e m u a Gas Bumi yang dijual kepada


pihak ketiga akan dinilai berdasarkan
harga kontrak.

7.8 Natural Gas sold t o other than third


parties shall be valued as follows:

7.8 G a s Bumi yang dijual selain kepada


pihak k e t i g a a k a n d i n i l a i s e b a g a i
berikut:

7.8.1 b y using the weighted average


per u n i t p r i c e received b y

7.8.1 d e n g a n menggunakan rate-rate


tertim bang per satuan unit harga
yang d i t e r i m a o l e h

CONTRACTOR a n d

S K K

MIGAS f r o m s a l e s t o t h i r d
parties (excluding, h o w e v e r,
commissions a n d brokerages
paid i n relation t o such third
party sales) during the three (3)
months preceding s u c h s a l e
adjusted a s n e c e s s a r y f o r
quality and specification; or

KONTRAKTOR d a n

S K K

MIGAS dari penjualan kepada


pihak ketiga (tidak termasuk
biaya komisi d e n pembayaran
kepada b r o k e r y a n g
berhubungan dengan penjualan
kepada pihak ketiga tersebut)
selama 3 (tiga) bulan sebelum
penjualan t e r s e b u t s e t e l a h
dilakukan penyesuaian terhadap
mutu dan spesifikasi; atau

7.8.2 i f no such third party sales have


been made during such period
of time, then on the basis used
to value Indonesian Natural Gas
of s i m i l a r q u a l i t y a n d
specification a n d t a k i n g i n t o
consideration a n y s p e c i a l
circumstances with respect t o
sales of such Indonesian Natural
Gas.

7.8.2 apabila t i d a k a d a penjualan


pada pihak ketiga yang telah
dilakukan s e l a m a p e r i o d e
tersebut, maka digunakan dasar
yang d i p e r g u n a k a n u n t u k
menetapkan harga G a s Bumi
Indonesia d e n g a n m u t u d e n
spesifikasi G a s B u m i y a n g
serupa d e n d e n g a n
nnempertinnbangkan k e a d a a n
khusus b e r k e n a a n d e n g a n
penjualan Gas Bumi Indonesia
tersebut.

c_

68

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A : SOUTHEAST PA P U A

SECTION VIII
BONUS AND ASSISTANCE

BAB VIII
BONUS DAN BANTUAN

8,1 CONTRACTOR shall pay t o G O I a


signature b o n u s ( a w a r d e d
compensation) the sum o f one million
United States Dollars (US$ 1.000.000),
after approval o f this CONTRACT by
GOI in accordance with the provisions
of applicable law. Such payment shall
be made within thirty (30) days after the
Effective Date to Directorate General of
Oil and Gas's bank account a t Bank
Mandiri, under the name o f BPN 019
Ditjen M i g a s Va l a s , a n d a c c o u n t
number 122.00.0110899-5, the failure
of which shall give GOI right to cash the
bid bond delivered to GOI prior to the
execution of this CONTRACT.

8.1 KONTRAKTOR w a j i b m e m b a y a r
kepada PEMERINTAH b o n u s tanda
tangan ( s e b a g a i k o m p e n s a s i
penetapan pemenang) sejumlah U S $
1.000.000 (satu j u t e Doter Amerika
Serikat) setelah persetujuan KONTRAK
oleh PEMERINTAH sesuai ketentuan
hukum y a n g berlaku. Pembayaran
tersebut h a r u s dilaksanakan d a l a m
waktu 3 0 (tiga puluh) h a r i setelah
Tanggal Efektif kepada rekening bank
Direktorat Jenderal Minyak d a n G a s
Bumi di Bank Mandiri, atas name BPN
019 Ditjen M i g a s Valas, d i n o m o r
rekening 122,00.0110899-5. Kegagalan
melakukan p e m b a y a r a n a k a n
memberikan l i c k k e p a d a
PEMERINTAH u n t u k m e n c a i r k a n
jaminan penawaran y a n g diberikan
kepada P E M E R I N TA H s e b e l u m
pelaksanaan KONTRAK mi.

8.2 CONTRACTOR shall within thirty (30)


days after GOI's request i n writing
during the first Contract Year provide
GOI with equipment and/or services in
an amount not exceeding the sum o f
twenty f i v e thousand United States
Dollars ( U S $ 25,000), f o r special
purposes

8.2 KONTRAKTOR wajib dalam waktu 30


(tiga puluh) h e n setelah permintaan
tertulis pada Tahun Kontrak pertama
dari PEMERINTAH untuk menyediakan
peralatan dan/atau jasa dalam jumlah
yang tidak melebihi USS 25,000 (dua
puluh lima ribu Dolar Amerika Serikat),
untuk kegiatan-kegiatan khusus

8.3 CONTRACTOR shall pay a production


bonus to GOI the sum o f one million
United States Dollars (USS 1,000.000),
within thirty (30) days after cumulative
Petroleum production from the Contract
Area has reached twenty five million
Barrels of Oil Equivalent (25 MMBOE);
and

8.3 KONTRAKTOR wajib membayar bonus


produksi k e p a d a P E M E R I N TA H
sejumlah U S $ 1,000,000 ( s a t u j u t e
Dolar Amerika Serikat) dalam waktu 30
(tiga p u l u h ) h a r i s e t e l a h produksi
kurnulatif Minyak den Gas Bumi dari
Wilayah Kerja rnencapai 2 5 MMBOE
(dua puluh lima jute barel ekuivalen
minyak); dan

8.4 CONTRACTOR shall pay a production


bonus to GOI the sum o f two million
United States Dollars (US$ 2,000,000),
within thirty (30) days after cumulative
Petroleum production from the Contract
. A r e a has reached fifty million Barrels of
e(.4. Oil Equivalent (50 MMBOE); and

8.4 KONTRAKTOR wajib membayar bonus


produksi k e p a d a P E M E R I N TA H
sejumlah U S $ 2,000,000 ( d u a j u t e
Dolar Amerika Serikat) dalam jangka
waktu 3 0 ( t i g a puluh) h a r i setelah
produksi kumulatif Minyak d a n G a s
Bumi den Wilayah Kerja telah mencapai
50 MMBOE ( l i m a p u l u h j u t a beret
ekuivalen minyak); den
11/

69

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

8.5 CONTRACTOR shall pay a production


bonus to GOI the sum of three million
United States Dollars (US$ 3,000,000),
within thirty (30) days after cumulative
Petroleum production from the Contract
Area has reached seventy five million
Barrels of Oil Equivalent (75 MMBOE).

8.5 KONTRAKTOR wajib membayar bonus


produksi k e p a d a P E M E R I N TA H
sejumlah US$ 3,000,000 (tiga juta Dolar
Amerika Serikat) dalam jangka waktu
30 (tiga puluh) hari setelah produksi
kumulatif Minyak dan Gas Bumi dari
Wilayah K e r j a t e l a h mencapai 7 5
MMBOE (tujuh puluh lima juta barel
ekuivalen minyak).

8.6 T h e b o n u s p a y m e n t s respectively
referred t o i n Sub-section 8.1 u p to,
including Sub-section 8.5 hereof shall
be solely borne by CONTRACTOR and
shall n e i t h e r b e included i n t h e
Operating Costs nor used as reduction
of taxable income of CONTRACTOR.

8.6 Pembayaran b o n u s s e b a g a i m a n a
dimaksud d a l a m P a s a l 8 . 1 s a m p a i
dengan Pasal 8.5 di atas ditanggung
sendiri oleh KONTRAKTOR dan tidak
dibebankan sebagai B i a y a Operasi
maupun s e b a g a i p e n g u r a n g
penghasilan k e n a
p a j a k
KONTRAKTOR.

Qyt

70

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

SECTION IX
PAY M E N T S

BAB IX
PEMBAYARAN

9.1 U n l e s s a s specifically stated u n d e r


CONTRACT, all payments which this
CONTRACT obligates CONTRACTOR
to make to SKK MICAS or GOI shall be
made in United States Dollars currency
at a bank operating in Indonesia to be
designated by each of them and agreed
upon b y B a n k Indonesia: o r a t
CONTRACTOR's e l e c t i o n , o t h e r
currency acceptable t o them, except
that CONTRACTOR may make such
payments in Indonesian Rupiahs to the
extent that such currencies are realized
as a result o f the domestic sale o f
Crude Oil or Natural Gas or Petroleum
products. if any.

9.1 Kecuali sebagaimana t e l a h d i a t u r


secara k h u s u s d a l a m K O N T R A K ,
semua p e m b a y a r a n b e r d a s a r k a n
KONTRAK i n i y a n g m e r u p a k a n
kewajiban K O N T R A K T O R k e p a d a
SKK MIGAS atau PEMERINTAH harus
dilaksanakan dalam mata uang Dolar
Amerika S e r i k a t p a d a b a n k y a n g
beroperasi d i Indonesia y a n g a k a n
ditunjuk oleh masing-masing pihak dan
disetujui oleh Bank Indonesia: atau atas
pilihan KONTRAKTOR, mata uang lain
yang dapat diterima oleh pihak terkait,
kecuali K O N T R A K T O R d a p a t
melakukan pembayaran tersebut dalam
mata uang Rupiah sepanjang m a t a
uang tersebut merupakan hasil
penjualan dalam negeri Minyak Bumi
atau Gas BLirri atau produk Minyak dan
Gas Bumi , jika ada.

9.2 A l l payments d u e t o CONTRACTOR


shall be made in United States Dollars
or, a t S K K MIGAS' election, o t h e r
currencies a c c e p t a b l e
t o
CONTRACTOR a t a b a n k t o b e
designated by CONTRACTOR.

9.2 S e m u a p e m b a y a r a n k e p a d a
KONTRAKTOR wajib dilakukan dalam
mata uang Dolar Amerika Serikat atau
jika SKK MIGAS menghendaki, dalam
rnata uang lain yang dapat diterima
oleh KONTRAKTOR, pada bank yang
ditunjuk oleh KONTRAKTOR.

9.3 A n y payments required t o b e made


pursuant t o this CONTRACT, unless
specifically stated otherwise hereunder,
shall b e made within thirty (30) days
following the end of the month in which
the obligation to make such payments
occurs.

9.3 S e m u a pembayaran y a n g dilakukan


dalarn rangka pelaksanaan KONTRAK
ini, kecuali secara khusus ditentukan
lain d a l a r n K O N T R A K i n i , w a j i b
dilaksanakan dalam w a k t u 3 0 (tiga
puluh) hari setelah berakhirnya bulan
dimana kewajiban u n t u k melakukan
pembayaran tersebut terjadi.

/2:

71

CONTRACT AREA / WILAVAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

SECTION X
TITLE TO EQUIPMENT

BAB X
HAK MILIK ATAS PERALATAN

10.1 Equipment p u r c h a s e d b y
10.1 Peralatan y a n g d i b e l i o l e h
CONTRACTOR pursuant to the Work
KONTRAKTOR berkaitan d e n g a n
Rencana Kerja akan menjadi milik
Program becomes t h e property o f
Negara Republik Indonesia (dalam hal
Republic Indonesia (in case of import,
when landed at the Indonesian ports of
impor, ketika mendarat di pelabuhan
impor Indonesia) dan selanjutnya akan
import) and will be used in Petroleum
digunakan dalam Operasi Minyak dan
Operations hereunder.
Gas Bumi dalam KONTRAK mi.
10.2 The provisions of Sub-section 10.1 of 10.2 Ketentuan Pasal 10.1 Bab X ini tidak
berlaku untuk sewa peralatan milik
this Section X shall not apply to leased
equipment belonging to third parties
pihak ketiga yang memberikan jasanya
sebagai kontraktor dari KONTRAKTOR,
who perform service as a contractor to
yang mana peralatan tersebut dapat
the CONTRACTOR, which equipment
may be freely removed from the work
dipindahkan dari lokasi pekerjaan dalam
Wilayah Kerja atau diekspor secara
location within the Contract Area or reexported from
o
m
rf Indonesia.
bebas dari Indonesia.

72

CONTRACT AREA / WILAYAH HERA: SOUTHEAST PAPUA

SECTION XI
CONSULTATION AND ARBITRATION

BAB XI
KONSULTASI DAN ARBITRASE

11.1 Periodically, S K K M I G A S a n d 11.1 Secara berkala, S K K MIGAS dan


CONTRACTOR shall meet to discuss
KONTRAKTOR akan bertemu untuk
the conduct o f t h e Petroleum
mendiskusikan pelaksanaan Operasi
Operations envisaged u n d e r t h i s
Minyak dan Gas Bumi sebagaimana
CONTRACT and will make every effort
dimaksud dalam KONTRAK ini dan
to settle amicably any problem arising
akan berusaha sebaik-baiknya untuk
therefrom.
menyelesaikan semua permasalahan
yang timbul secara musyawarah.
11.2 Disputes, if any, arising between SKK 11.2 Perselisihan, apabila ada, yang timbul
MIGAS and CONTRACTOR relating to
antara S K K M I G A S d a n
this CONTRACT or the interpretation
KONTRAKTOR sehubungan dengan
KONTRAK ini atau interpretasi dan
and performance o f a n y o f t h e
provisions contained i n t h i s
pelaksanaan dari salah satu ketentuan
dalam K O N T R A K i n i , w a j i b
CONTRACT shall be settled amicably
and persuasively within ninety (90) days
diselesaikan secara musyawarah dalam
after the receipt by one Party of. a
waktu 90 (sembilan puluh) hari sejak
diterimanya pemberitahuan oleh salah
notice from the other Party o f the
existence of the dispute.
satu P i h a k mengenai a d a n y a
perselisihan.
11.3 Dispute pursuant to Sub-section 11.2 11.3 Perselisihan sebagaimana tersebut
pada Pasal 11.2 yang tidak dapat
which cannot be settled amicably, shall
be submitted t o t h e decision o f
diselesaikan secara musyawarah, akan
diserahkan kepada keputusan arbitrase
arbitration b y a three ( 3 ) person
oleh 3 (tiga) orang panel arbiter sesuai
arbitration p a n e l conducted i n
accordance w i t h t h e UNCITRAL
dengan peraturan Arbitrase UNCITRAL
arbitration rules contained in resolution
yang terdapat dalam resolusi 31/98
yang diadopsi oleh Majelis Umum
31/98 adopted by the United Nations
Perserikatan Bangsa Bangsa (PBB)
General Assembly on December 15,
pada tanggal 15 Desember 1976 dan
1976 and entitled "Arbitration Rules of
berjudul "Arbitration Rules of the United
the United Nations Commission o n
Nations Commission on International
International Trade Law" as in force at
Trade Law" sebagaimana yang berlaku
the time such arbitration is commenced.
pada saat arbitrase tersebut dimulai.
SKK MIGAS on the one hand and
SKK MIGAS d i satu Pihak d a n
CONTRACTOR on the other hand shall
KONTRAKTOR di Pihak lain masingeach appoint one arbitrator and so
masing akan menunjuk satu arbiter dan
advise the other Party and these two
memberitahukannya kepada masingarbitrators will appoint a third. If either
masing pihak dan kemudian kedua
Party fails to appoint an arbitrator within
arbiter tersebut akan menunjuk arbiter
thirty (30) days after receipt of a written
ketiga. Apabila salah satu Pihak gagal
request to do so, such arbitrator shall,
menunjuk arbiter dalam waktu 30 (tiga
at the request of the other Party, if the
puluh) h a r i s e t e l a h menerima
Parties do not otherwise agree, b e
permintaan tertulis untuk melakukan hal
appointed by the Secretary General of
tersebut, maka atas permintaan Pihak
the International Centre for Settlement
lainnya, kecuali telah disepakati lain
.3.of Investment Disputes (ICSID).
oleh Para Pihak, arbiter tersebut akan
ditunjuk o l e h Sekretaris Jenderal
International Centre for Settlement of
Investment Disputes (ICSID).
73

/2/

CONTRACT A R E A / W I L AYA H KERJA: S O U T H E A S T PA P U A

If the first two arbitrators appointed as J i k a k e d u a a r b i t e r p e r t a m a y a n g


aforesaid fail to agree on a third within d i t u n j u k gagal menyetujui arbiter ketiga
thirty ( 3 0 ) d a y s f o l l o w i n g t h e d a l a m waktu 30 (tiga puluh) hari setelah
appointment o f the second arbitrator, p e n u n j u k a n arbiter kedua, arbiter ketiga
the third arbitrator shall, be appointed, a k a n ditunjuk oleh Sekretaris Jenderal
at the request o f either Party, b y the I C S I D berdasarkan permintaan salah
Secretary General of ICSID. The third s a t u pihak. Arbiter ketiga yang ditunjuk
arbitrator appointed hereunder shall act a k a n bertindak sebagai ketua panel
as the chairman of the arbitral panel. If a r b i t r a s e . Jika seorang arbiter gagal
an arbitrator fails or is unable to act, his a t a u t i d a k d a p a t melaksanakan
successor will be appointed in the same k e w a j i b a n n y a , m a k a penggantinya
manner a s t h e arbitrator whom h e a k a n ditunjuk dengan cara yang sama
succeeds. Pending decision o f t h e s e b a g a i arbiter y a n g digantikannya.
arbitral panel. the Parties shall diligently S a m b i l menunggu keputusan p a n e l
proceed pursuant to the provisions and a r b i t r a s e , P a r a P i h a k w a j i b t e t a p
terms of this CONTRACT hereof. m e l a k s a n a k a n k e t e n t u a n d a l a m
KONTRAK mi.
11.4 The award rendered in any arbitration 11 . 4 Putusan setiap arbitrase berdasarkan
commenced u n d e r t h i s CONTRACT K O N T R A K i n i b e r s i f a t f i n a l d a n
shall b e final a n d binding upon t h e m e n g i k a t b a g i P a r a P i h a k , d a n
Parties, and judgement thereon may be p e n g u k u h a n keputusan tersebut dapat
entered in any court having jurisdiction d i a j u k a n k e p a d a pengadilan y a n g
for its enforcement. T h e Parties hereby b e r w e n a n g . P a r a P i h a k dengan i n i
renounce their right to appeal from the m e l e p a s k a n h a k b a n d i n g a t a s
decision of the arbitral panel and agree k e p u t u s a n panel arbitrase dan sepakat
that neither Party shall appeal to any b a h w a masing-masing Pihak tidak akan
court from the decision o f the arbitral m e n g a j u k a n banding a t a s keputusan
panel a n d accordingly t h e Parties p a n e l arbitrase di pengadilan manapun
hereby waive the applicability o f any d a n Para Pihak melepaskan hak untuk
provision of laws and regulations or any m e n e r a p k a n ketentuan hukum y a n g
competent a u t h o r i t y t h a t w o u l d b e r l a k u yang dapat memberikan h a k
otherwise give the right to appeal the b a n d i n g a t a s k e p u t u s a n p a n e l
decisions o f t h e arbitral panel. I n a r b i t r a s e . Sebagai tambahan. P a r a
addition. the Parties agree that neither P i h a k sepakat bahwa masing-masing
Party shall have any right to commence P i h a k tidak memiliki hak untuk memulai
nor maintain a n y s u i t n o r l e g a l a t a u mempertahankan gugatan a t a u
proceeding concerning t h e dispute t i n d a k a n h u k u n i l a i n n y a t e r k a i t
hereunder, except the legal proceeding p e r s e l i s i h a n d a l a m K O N T R A K i n i ,
required f o r t h e enforcement o f the k e c u a l i t i n d a k a n h u k u m y a n g
execution of the award rendered by the d i p e r l u k a n terkait pelaksanaan putusan
arbitral panel.
p
a
n
e
l
arbitrase.
11.5 Arbitration shall b e conducted i n t h e 11 . 5 Arbitrase a k a n dilaksanakan dalarn
English language and shall be placed in B a h a s a I n g g r i s d a n bertempat d i
Indonesia.
I
n
d
o
n
e
s
i
a
7-1

74

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

SECTION XII
EMPLOYMENT AND TRAINING OF
INDONESIAN PERSONNEL

BAB XII
KETENAGAKERJAAN DAN PELATIFIAN
TENAGA KERJA INDONESIA

12.1 CONTRACTOR a g r e e s t o e m p l o y
qualified Indonesian personnel a n d
after c o m m e r c i a l p r o d u c t i o n
commences w i l l u n d e r t a k e t h e
schooling a n d training o f Indonesian
personnel for labour and staff positions
including administrative and executive
management positions. A t such time,
CONTRACTOR shall also consider with
SKK MIGAS a program of assistance
for training of GOI's and SKK MIGAS'
personnel.

12.1 KONTRAKTOR s e t u j u u n t u k
mempekerjakan tenaga kerja Indonesia
yang berkualifikasi dan setelah produksi
komersial dimulai, akan mendidik dan
melatih t e n a g a k e r j a I n d o n e s i a
tersebut, sebagai pekerja d a n staf,
ternnasuk u n t u k p o s i s i administrasi
maupun m a n a j e n n e n e k s e k u t i f .
KONTRAKTOR j u g s a k a n
mempertimbangkan bersama dengan
SKK MIGAS program pelatihan untuk
pegawai PEMERINTAH d a n pekerja
SKK MIGAS.

12.2 Costs a n d e x p e n s e s o f training


Indonesian personnel f o r i t s o w n
employment s h a l l b e included i n
Operating Costs. Costs and expenses
for a program of training for GOI's and
SKK MIGAS' personnel shall be borne
on a basis to be agreed by GOI, SKK
c____L_
' MIGAS and CONTRACTOR.

12 2 Biaya dan pengeluaran untuk pelatihan


tenaga k e r j a I n d o n e s i a y a n g
dipekerjakan o l e h K O N T R A K TO R
sendiri akan dimasukkan dalam Biaya
Operasi. Biaya dan pengeluaran untuk
setiap p r o g r a m pelatihan p e g a w a i
PEMERINTAH d a n p e k e r j a S K K
MIGAS akan ditanggung berdasarkan
kesepakatan y a n g d i s e t u j u i o l e h
PEMERINTAH, S K K M I G A S d a n
KONTRAKTOR.

75

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

SECTION XIII
TERMINATION

B
A
B
P E N G A K H I R A N

XIII
KONTRAK

13.1 This CONTRACT cannot be terminated 1 3 . 1 KONTRAK ini tidak dapat diputus oleh
by CONTRACTOR during the first three K O N T R A K T O R selama 3 (tiga) Tahun
(3) Contract Years as from the Effective K o n t r a k pertama sejak Tanggal Efektif.
Date.
13.2 At any time following the end o f the
third (3rd) Contract Year a s from the
Effective Date, i f i n t h e opinion o f
CONTRACTOR circumstances do not
warrant continuation o f the Petroleum
Operations, CONTRACTOR may, b y
giving written notice to that effect t o
SKK MIGAS and after consultation with
SKK MIGAS. relinquish its rights and
be relieved of its obligations pursuant to
this CONTRACT. except such rights
and obligations related t o the period
prior to such relinquishment.

13,2 Setiap w a k t u s e t e l a h berakhirnya


Tahun Kontrak ke-3 (ketiga) terhitung
dari Tanggal Efektif, apabila menurut
KONTRAKTOR k e a d a a n t i d a k
mendukung kelanjutan Operasi Minyak
dan Gas Bumi, KONTRAKTOR dapat.
dengan pemberitahuan tertulis kepada
SKK MIGAS dan setelah berkonsultasi
dengan S K K MIGAS, menyerahkan
haknya d a n d i b e b a s k a n d a r i
kewajibannya sesuai KONTRAK i n i ,
kecuali hak dan kewajiban yang terkait
dengan periode sebelum penyerahan
tersebut.

13.3 If at the end of the third (3rd) Contract


Year, C O N T R A C T O R h a s n o t
completed i t s F i r m C o m m i t m e n t
pursuant t o S u b - s e c t i o n 4 . 2 .
CONTRACTOR may. after consultation
with S K K M I G A S , terminate t h i s
CONTRACT and relinquish i t s rights
hereunder by rendering a ninety (90)
days p r i o r written n o t i c e t o S K K
MIGAS. CONTRACTOR shall not b e
relieved o f its obligations under this
CONTRACT u n l e s s a n d u n t i l
CONTRACTOR transfers the remaining
amount of the estimated expenditure for
the r e m a i n i n g unperformed W o r k
Program f o r t h e three ( 3 ) Contract
Years F i r m Commitment t o G O I .
However, i n t h e event a l l programs
during the first three (3) Contract Years
have b e e n c o m p l e t e d b y
CONTRACTOR a n d CONTRACTOR
spent less than the estimated amount
budgeted f o r t h e Firm Commitment
Work Program pursuant to Sub-section
4,2, CONTRACTOR s h a l l n o t b e
obliged t o transfer t h e remaining
amount of the initial three (3) Contract
3 Years estimated expenditures to GOI,

13.3 Apabila pada akhir Tahun Kontrak ke-3


(ketiga), KONTRAKTOR tidak dapat
menyelesaikan Kornitmen Pasti sesuai
dengan k e t e n t u a n P a s a l 4 . 2 ,
KONTRAKTOR d a p a t , s e t e l a h
berkonsultasi dengan S K K MIGAS,
memutus K O N T R A K i n i d a n
menyerahkan kembali haknya dalam
KONTRAK ini dengan pemberitahuan
tertulis k e p a d a S K K M I G A S 9 0
(sembilan p u l u h ) h a r i sebelurnnya.
KONTRAKTOR tidak dibebaskan dari
kewajibannya berdasarkan KONTRAK
ini, kecuali dan hingga KONTRAKTOR
telah m e l u n a s i s i s a p e r k i r a a n
pengeluaran R e n c a n a K e r j a y a n g
belum dilaksanakan u n t u k 3 (tiga)
Tahun Kontrak Komitmen Pasti kepada
PEMERINTAH. N a m u n d e m i k i a n .
dalam h a l semua program dalam 3
(tiga) Ta h u n Kontrak pertama telah
dilaksanakan oleh KONTRAKTOR dan
KONTRAKTOR menggunakan kurang
dari anggaran yang diperkirakan untuk
Rencana Kerja Komitmen Pasti sesuai
Pasal 4.2. maka KONTRAKTOR tidak
berkewajiban u n t u k m e n y e t o r s i s a
jumlah perkiraan anggaran dalam 3
(tiga) Ta h u n Kontrak pertarna y a n g
tersisa tersebut kepada PEMERINTAK

(7-/
76

CONTRACT AREA I WILAYAH HERA : SOUTHEAST PAPUA

13.4 Notwithstanding anything t o t h e 13.4 Dengan tidak mengenyampingkan dari


hal-hal y a n g bertentangan disini,
contrary herein, this CONTRACT shall
KONTRAK ini akan berakhir secara
automatically terminate in its entirety on
otomatis secara keseluruhan pada saat
the expiration date specified in and in
tanggal b e r a k h i r sebagaimana
accordance with the provisions of Subdinyatakan dalam Ayat 2.1.3, 2.2.4,
section 2.1.3, 22.4, 2.2.5 o r Sub2.2.5, atau Pasal 4.5, sebagaimana
Section 4.5, as applicable.
berlaku.
13.5 If at any time during the term of this 13.5 Apabila s e l a m a j a n g k a w a k t u
KONTRAK ini, KONTRAKTOR gagal
CONTRACT, CONTRACTOR h a s
melaksanakan KONTRAK dengan baik
failed to perform as a reasonable and
dan berhati-hati, dan gagal memenuhi
prudent operator and has failed to fulfill
kewajibannya, khususnya sebagaimana
any o f i t s obligations under this
ditentukan dalam Bab III daniatau IV
CONTRACT, particularly t h o s e
dan/atau V dardatau VIII, SKK MIGAS
specified in Sections III and/or IV and/or
berhak u n t u k m e n e r b i t k a n
V and/or VIII hereof, SKK MIGAS shall
"Performance Deficiency N o t i c e "
have t h e r i g h t t o i s s u e t o
kepada K O N T R A K T O R .
CONTRACTOR a "Performance
Pemberitahuan tersebut merinci secara
Deficiency Notice". Said Notice shall
spesifik kekurangan pelaksanaan
detail t h e specific performance
KONTRAK oleh KONTRAKTOR
deficiencies of CONTRACTOR under
this CONTRACT.
Upon receipt o f t h e Performance
Deficiency Notice from SKK MIGAS,
CONTRACTOR shall remedy t h e
deficiencies d e t a i l e d i n s a i d
Performance Deficiency Notice within
one hundred and twenty (120) days
after t h e receipt thereof. Should
CONTRACTOR fail t o remedy the
deficiencies within the specified one
hundred and twenty (120) days or the
Parties fail to agree on an extension of
the period o f t i m e i n which
CONTRACTOR c a n remedy t h e
deficiencies, notwithstanding t h e
requirement under Sub-section 13.6,
such deficiencies shall become a
conclusive e v i d e n c e
o f
CONTRACTOR's breach that can be
used by SKK MIGAS as a sole basis to
terminate this CONTRACT i n i t s
entirety and thereupon CONTRACTOR
shall immediately relinquish a l l
remaining Contract Area to GOI through
SKK MIGAS.

Setelah m e n e r i m a Performance
Deficiency Notice dari SKK MIGAS,
KONTRAKTOR, dalam waktu 1 2 0
(seratus dua puluh) hari, wajib untuk
memperbaiki kekurangan sebagaimana
dijelaskan d a l a m Performance
Deficiency N o t i c e . A p a b i l a
KONTRAKTOR gagal memperbaiki
kekurangan tersebut dalam waktu 120
(seratus dua puluh) hari atau Para
Pihak t i d a k d a p a t menyetujui
perpanjangan w a k t u u n t u k
KONTRAKTOR m e m p e r b a i k i
kekurangan tersebut, maka dengan
tidak mengenyampingkan ketentuan
dalam Pasal 13.6, kekurangan tersebut
akan menjadi b u k t i pelanggaran
KONTRAKTOR yang dapat digunakan
oleh S K K MIGAS sebagai dasar
pengakhiran K O N T R A K s e c a r a
keseluruhan dan KONTRAKTOR harus
segera mengembalikan semua Wilayah
Kerja kepada PEMERINTAH melalui
SKK MIGAS.

13.6 Without prejudice t o the provisions 13.6 Dengan tidak mengurangi makna
ketentuan yang diatur dalam Pasal 13.1
stipulated i n Sub-section 1 3 . 1
di atas, pemutusan KONTRAK ini,
termination of this CONTRACT, for any
untuk a l a s a n a p a p u n , t i d a k
reason, s h a l l n o t r e l e a s e
membebaskan KONTRAKTOR dari
CONTRACTOR from its outstanding
kewajiban yang belum diselesaikan,
obligations, including the obligation to
77

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

perform any necessary abandonment of


any fields, removal of any equipment
and installations and site restoration
pursuant to Sub-section 5.2.6.
...

Gtaf

78

termasuk k e w a j i b a n u n t u k
melaksanakan kegiatan pasca operasi
yang dibutuhkan untuk lapangan
manapun, pemindahan peralatan dan
instalasi apapun d a n pemulihan
lapangan sesuai Ayat 5.2.6.

CONTRACT AREA / WILAYAH HERA : SOUTHEAST PAPUA

SECTION XIV
BOOKS AND ACCOUNTS AND AUDITS

BAB XIV
PEMBUKUAN DAN AKUNTANSI SERTA
PEMERIKSAAN

14.1 BOOKS AND ACCOUNTS

14.1 PEMBUKUAN DAN AKUNTANSI

Subject to the requirements o f Subsection 5.2.23 o f Section V, S K K


MIGAS shall be responsible for keeping
complete books and accounts with the
assistance of CONTRACTOR reflecting
all Operating Costs as well as monies
received from the sale of Petroleum,
consistent w i t h modern petroleum
industry practices and proceedings as
described i n Exhibit " C " attached
hereto. H o w e v e r, S K K M I G A S
delegates t o CONTRACTOR i t s
obligations t o k e e p b o o k s a n d
accounts. Should t h e r e b e a n y
inconsistency between the provisions of
Sub-section 6.1 o f Section VI of this
CONTRACT a n d t h e provisions o f
Exhibit "C", t h e provisions o f Subsection 6 . 1 o f Section VI o f this
CONTRACT shall prevail.
14.2 AUDITS

Tunduk pada persyaratan Pasal 5.2.23


Bab V, SKK MIGAS dengan bantuan
dari KONTRAKTOR bertanggung
jawab atas pelaksanaan pembukuan
dan a k u n t a n s i l e n g k a p y a n g
mencerminkan semua Biaya Operasi
serta dana yang diterima dari penjualan
Minyak d a n G a s B u m i , dengan
berpedoman p a d a praktek industri
Minyak dan Gas Bumi modern serta
proses sebagaimana dijelaskan dalam
Lampiran "C". Namun, SKK MIGAS
mendelegasikan k e p a d a
KONTRAKTOR kewajibannya untuk
menyelenggarakan pembukuan d a n
akuntansi. Apabila ada ketidaksesuaian
antara ketentuan Pasal 6.1. Bab VI
KONTRAK ini dengan ketentuan dalam
Lampiran "C", maka ketentuan dalam
Pasal 6.1. Bab VI KONTRAK ini yang
berlaku.
14.2 PEMERIKSAAN (AUDIT)
14.2.1 SKK M I G A S d a n instansi
Pemerintah P u s a t y a n g
berwenang b e r h a k u n t u k
memeriksa d a n mengaudit
pembukuan d a n akuntansi
KONTRAKTOR yang berkaitan
dengan KONTRAK i n i untuk
setiap Tahun Kalender. Setiap
pengecualian harus dilakukan
secara tertulis dalam waktu 60
(enam puluh) hari setelah audit
selesai. Selain itu, SKK MIGAS
dan instansi Pemerintah Pusat
yang berwenang dapat meminta
KONTRAKTOR untuk menunjuk
akuntan independen u n t u k
memeriksa, s e s u a i d e n g a n
standar a u d i t y a n g berlaku
secara umum, pembukuan dan
akuntansi K O N T R A K T O R
berkaitan dengan KONTRAK
untuk setiap Tahun Kalender,
atau melakukan prosedur audit
yang dianggap sesuai oleh SKK
M!GAS.

14.2.1 SKK MIGAS and the authorized


Central Government Institution
shall have the right to inspect
and a u d i t CONTRACTOR's
books and accounts relating to
this CONTRACT f o r a n y
Calendar Year covered by this
CONTRACT. A n y exception
must be made in writing within
sixty (60) days following t h e
completion o f such audit. I n
addition, SKK MIGAS and the
authorized Central Government
Institution m a y r e q u i r e
CONTRACTOR t o engage its
independent accountants t o
examine, i n accordance with
generally accepted auditing
standards,
t
h
e
CONTRACTOR's books a n d
accounts relating t o t h i s
CONTRACT for any Calendar
Year or perform such auditing
procedures a s d e e m e d
appropriate by SKK MIGAS.
79
-

CONTRACT AREA / WILAVAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

14.2.2 A copy o f the independent


accountant's report o r a n y
exceptions shall be forwarded to
SKK MIGAS within sixty (60)
days following the completion of
such audit. The costs related to
the engagement o f s u c h
independent accountants shall
be included in Operating Costs.

142.2 Salinan dari laporan akuntan


independen a t a u s e t i a p
pengecualian yang ada akan
disampaikan k e SKK MIGAS
dalam waktu 60 (enam puluh)
hari setelah penyelesaian audit.
Biaya sehubungan dengan
akuntan independen a k a n
dibebankan pada Biaya Operasi.

14.2.3 CONTRACTOR shall have the


right to inspect and audit SKK
MIGAS' books and accounts but
only with respect to the use of
advance payment referred to in
Sub-section 5 . 3 . 3 o f t h i s
CONTRACT. Any such audit will
be satisfied within twelve (12)
months after its commencement.
Any exception must be made in
writing within sixty (60) days
following the end of such audit
and failure to give such written
exception within such time shall
establish t h e correctness o f
SKK M I G A S b o o k s a n d
3
accounts.

14.2.3 KONTRAKTOR berhak untuk


memeriksa d a n mengaudit
pembukuan dan akuntansi SKK
MIGAS namun hanya terkait
dengan penggunaan panjar
kerja sebagaimana dinyatakan
dalam Ayat 5.3.3 KONTRAK mi.
Setiap pelaksanaan audit harus
diselesaikan dalam waktu 1 2
(dua belas) bulan sejak dimulai.
Setiap pengecualian h a r u s
dilakukan secara tertulis dalam
waktu 6 0 (enam puluh) hari
setelah a u d i t selesai d a n
kegagalan untuk menyampaikan
pemberitahuan secara tertulis
dalam jangka waktu tersebut,
akan menegaskan kebenaran
pembukuan dan akuntansi SKK
MIGAS.

'-f,

80

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA ; SOUTHEAST PAPUA

BAB XV
KETENTUAN-KETENTUAN LAIN

SECTION XV
OTHER PROVISIONS

15.1 BAHASA

15.1 LANGUAGE
This CONTRACT has been executed in
both Indonesian and English languages
and both texts are valid and have the
same legal force. I n the case of any
difference in the interpretation o f the
two texts, t h e Indonesia t e x t shall
prevail a n d shall b e considered t h e
official text.
15.2 NOTICE

KONTRAK i n i dibuat dalam Bahasa


Indonesia d a n Bahasa Inggris yang
kedua-duanya berlaku dan mempunyai
kekuatan hukum yang sama. Apabila
terdapat perbedaan interpretasi d a r i
kedua teks, maka teks dalam Bahasa
Indonesia yang berlaku dan dianggap
sebagai teks yang resmi
15.2 PEMBERITAHUAN

Any notices required or given by either


Party to the other shall be deemed to
have been delivered w h e n properly
acknowledged f o r r e c e i p t b y t h e
receiving Party.

Setiap pemberitahuan yang diperlukan


atau yang diberikan oleh salah satu
Pihak kepada Pihak lainnya dianggap
telah disampaikan secara s a h ketika
diakui dengan tanda terirna oleh Pihak
yang menerima.

All notices t o S K K MIGAS shall b e


addressed to:

Semua pemberitahuan kepada S K K


MIGAS dialamatkan kepada:

SATUAN K E R J A K H U S U S
PELAKSANA K E G I ATA N U S A H A
HULU MINYAK DAN GAS BUMI (SKK
MIGAS)

SATUAN K E R J A K H U S U S
PELAKSANA K E G I ATA N U S A H A
HULU MINYAK DAN GAS BUM! (SKK
MIGAS)

Wisma Mulia Building


JI. Jend Gatot Subroto No.42
Jakarta 12710
Attn : Chairman

Gedung Wisma Mulia


JI. Jend Gatot Subroto No.42
Jakarta 12710
Up: Kepala

and

dan

all notices to CONTRACTOR shall be


addressed to:

semua p e m b e r i t a h u a n k e p a d a
KONTRAKTOR dialamatkan kepada:

SEPAPUA ENERGY PIE. LTD.,

SEPAPUA ENERGY PTE. LTD.,

6 Shenton Way
#23-08
Oue Downtown
Singapore

6 Shenton Way
#23-08
Oue Downtown
Singapura

JI. Taman Matraman Timur No.9


Pegangsaan- Menteng
Jakarta Pusat 10320
Attn : Director

JI. Taman Matraman Timur No.9


Pegangsaan- Menteng
Jakarta Pusat 10320
Up : Direktur

81

CONTRACT AREA / WILAVAH KERJA SOUTHEAST PAPUA

KAU 2 PTE. LTD.,

KAU 2 PTE. LTD.,

4 Robinson Road #05-01


Singapore 048543
Phone.: +65 6438 4307
Fax.: +65 6438 4308
Attn : Director

4 Robinson Road #05-01


Singapura 048543
Phone.: +65 6438 4307
Fax.: +65 6438 4308
Up: Direktur

Either Party may substitute or change


such address upon rendering a prior
written notice thereof to the other.

Masing-masing Pihak dapat mengganti


alamatnya dengan pemberitahuan
tertulis sebelumnya kepada Pihak
lainnya.

15.3 LAWS AND REGULATIONS

15.3 PERATURAN PERUNDANGUNDANGAN

15.3.1 The laws of the Republic of


Indonesia shall apply to this
CONTRACT.

15.3.1 Peraturan perundang-undangan


Republik Indonesia berlaku
untuk KONTRAK mi.

15.3.2 No terms or provisions of this


CONTRACT, including t h e
agreement o f the Parties t o
submit to arbitration hereunder,
shall prevent o r limit t h e
Government of the Republic of
Indonesia from exercising its
inalienable rights.

15.3.2 Tidak ada ketentuan-ketentuan


atau syarat-syarat d a l a m
KONTRAK i n i , t e r m a s u k
persetujuan dari Para Pihak
untuk menyerahkan kepada
arbitrase, y a n g a k a n
menghalangi atau membatasi
Pemerintah Republik Indonesia
untuk menggunakan hak-haknya
yang bersifat mutlak.

15.4 FORCE MAJEURE

15.4 KEADAAN KAHAR

15.4.1 Except for the failure or inability


of a Party to make its payment
obligation when due hereunder,
any failure or delay on the part
of e i t h e r P a r t y i n t h e
performance of their obligations
or duties hereunder shall b e
excused t o t h e e x t e n t
attributable to Force Majeure.

15.4.1 Kecuali untuk kegagalan atau


ketidakmampuan salah s a t u
Pihak u n t u k m e l a k u k a n
pembayaran saat jatuh tempo,
setiap keterlambatan a t a u
kegagalan oleh masing-masing
Pihak d a l a m melaksanakan
kewajiban atau tugas sesuai
KONTRAK dapat dimaklumi
(excused) s e p a n j a n g
disebabkan o l e h Keadaan
Kahar.

15.4.2 If operations a r e delayed,


curtailed or prevented by such
causes, then t h e time f o r
carrying o u t t h e obligations
thereby affected, the term of this
CONTRACT and all rights and

15.4.2 Jika operasi tertunda, terkendala


atau terhambat karena sebabsebab tersebut di atas, maka
waktu pelaksanaan kewajiban
yang terpengaruh, jangka waktu
KONTRAK dan semua hak dan

82

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

obligations hereunder shall b e


extended for a period equal to
the period thus involved.

kewajiban h a r u s diperpanjang
untuk jangka waktu yang sanna
dengan lamanya kejadian.

15 4.3 The P a r t y w h o s e ability t o


perform i t s obligations s o
affected b y e v e n t o f F o r c e
Majeure a n d intends t o s e e k
relief under Sub-section 15.4,1
and/or extension of the term of
CONTRACT referred to in Subsection 15.4.2 shall notify t h e
other Party thereof in writing as
soon a s practicable but i n n o
case shall b e later than forty
eight ( 4 8 ) h o u r s a f t e r t h e
occurrence of Force Majeure or
after s u c h F o r c e Majeure i s
known by the Party so affected,
specifying t h e cause, n a t u r e
extent o f t h e circumstances
giving r i s e t o Force Majeure,
and both Parties shall d o a l l
reasonably possible within their
power to remove such cause or
to find a solution by which this
CONTRACT may be performed
despite the continuance o f the
Force Majeure.

15.4.3 Pihak y a n g t i d a k m a m p u
melaksanakan k e w a j i b a n n y a
karena t e r p e n g a r u h o l e h
Keadaan K a h a r d a n hendak
meminta k e r i n g a n a n
berdasarkan A y a t 1 5 . 4 . 1
dantatau perpanjangan jangka
waktu KONTRAK sebagaimana
diatur claim Ayat 15.4.2, harus
memberi t a h u secara tertulis
kepada P i h a k y a n g l a i n
sesegera mungkin t a p i t i d a k
melebihi j a n g k a w a k t u 4 8
(erripat p u l u h delapan) j a m
setelah t e r j a d i n y a K e a d a a n
Kahar a t a u s e j a k K e a d a a n
Kahar tersebut diketahui o l e h
Pihak yang terpengaruh, dengan
menyatakan penyebab, j e n i s
dan b a t a s k o n d i s i y a n g
mengakibatkan Keadaan Kahar,
dan kedua belah Pihak harus
berusaha sebaik-baiknya sesuai
dengan kemampuannya untuk
mengatasi penyebabnya a t a u
menemukan s o l u s i a g a r
KONTRAK dapat dilaksanakan
walaupun Keadaan Kahar tetap
berlangsung.

15.4.4 Force Majeure a s defined i n


Sub-Section 1 5 . 4 s h a l l b e
agreed upon by the Parties and
subsequently notified to GOI

15 4.4 Keadaan K a h a r sebagaimana


dimaksud dalam Pasal 15,4 ini
harus disepakati o l e h P a r a
Plhak d a n s e l a n j u t n y a
diberitahukan k e p a d a
PEMERINTAH

15.4,5 In case o f dispute with


to t h e existence o f
Majeure claimed b y a
such dispute shall b e
pursuant to Section XI.

15.4.5 Dalam hal terjadi perselisihan.


terkait keberadaan K e a d a a n
Kahar y a n g dinyatakan o l e h
salah s a t u P i h a k , m a k a
perselisihan t e r s e b u t a k a n
diselesaikan sesuai ketentuan
Bab XI.

respect
Force
Party,
settled

15.5 FINAL T A X O N P R O F I T , T A X 1 5 . 5 PA J A K P E N G H A S I L A N F I N A L ,
TREATY AND CHANGE OF TAX L AW P E R S E T U J U A N P E N G H I N D A R A N
PAJAK B E R G A N D A ( P 3 B ) D A N
PERUBAHAN HUKUM PA J A K

) . , 1 5 5 1 SKK M I G A S

15.5.1 SKK M I G A S

a n d
83

d a n

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A S O U T H E A S T PAPUA

CONTRACTOR agree that all of


the percentages appearing i n
Sub-sections 6.2.3 and 6.3.2 of
Section VI o f this CONTRACT
have been determined o n the
assumption that CONTRACTOR
is subject to final tax on profits
after tax deduction under Article
26 (4) of the Indonesia Income
Tax Law and is not sheltered by
any t a x treaty t o which t h e
Government of the Republic of
Indonesia has become a party.
In the event that, subsequently,
CONTRACTOR o r a n y o f
Participating Interest Holder(s)
comprising C O N T R A C T O R
under t h i s C O N T R A C T
becomes not subject to final tax
deduction under Article 26 (4) of
the Indonesia Income Tax Law
and/or subject to a tax treaty, all
of the percentages appearing in
Sub-sections 6.2.3 and 6.3.2 of
Section VI o f this CONTRACT,
as applicable to the portions of
CONTRACTOR a n d S K K
MIGAS so affected by the non
applicability o f such final t a x
deduction or the applicability of
a tax treaty, shall b e adjusted
accordingly in order to maintain
the same net income after-tax
for all CONTRACTOR's portion
of Petroleum p r o d u c e d a n d
saved under this CONTRACT.

KONTRAKTOR sepakat bahwa


semua p e r s e n t a s e y a n g
dinyatakan d a l a m A y a t 6 . 2 . 3
dan 6.3.2 Bab VI KONTRAK ini
telah ditentukan dengan asumsi
bahwa KONTRAKTOR tunduk
kepada p a j a k f i n a l a t a s
penghasilan setelah dikurangi
pengurang pajak sesuai Pasal
26 ( 4 ) Undang-undang Pajak
Penghasilan Indonesia dan tidak
dilindungi o l e h P 3 B d i m a n a
Pemerintah Republik Indonesia
telah menjadi pihak. Dalam hal,
sesudah i t u , KONTRAKTOR
atau P e m e g a n g P a d i s i p a s i
!Wares l a i n n y a d a l a m
KONTRAK i n i t i d a k h a r u s
tunduk kepada pengurang pajak
akhir s e s u a i P a s a l 2 6 ( 4 )
Undang-undang P a j a k
Penghasilan Indonesia dan/atau
P3B, nnaka sennua persentase
yang dinyatakan d a l a m A y a t
6.2.3. d a n 6 . 3 . 2 B a b V I
KONTRAK ini, dimana berlaku
untuk bagian KONTRAKTOR
dan SKK MIGAS yang terkena
dampak dari ketidak berlakuan
pengurangan pajak final a t a u
P3B tersebut, wajib disesualkan
agar n n e n j a g a p e n e r i m a a n
setelah pajak yang sama bagi
Minyak dan G a s Bumi bagian
KONTRAKTOR yang diproduksi
dan d i s i m p a n b e r d a s a r k a n
KONTRAK ini.
Untuk menghindari keraguan,
KONTRAKTOR atau Pemegang
Partisipasi I n t e r e s m a n a p u n
yang tunduk pada pembayaran
pajak penghasilan yang bukan
merupakan p a j a k f i n a l t i d a k
akan dianggap telah melakukan
pembayaran t a m b a h a n a t a s
pajak perusahaan, d a n o l e h
karena i t u persentase bagian
KONTRAKTOR atau Pemegang
Partisipasi Interes sesuai Ayat
6.2.3 d a n 6 . 3 . 2 B a b V I
KONTRAK i n i
a k a n
disesualkan.

For avoidance o f doubt, a n y


CONTRACTOR or Participating
Interest Holder which is subject
to payment of tax on profit which
does not constitute as final tax
shall n o t b e considered a s
having paid additional payment
to corporate tax, and therefore
the s h a r e o f s u c h
CONTRACTOR or Participating
Interest Holder shall be subject
to adjustment o f percentages
appearing in Sub-sections 6.2.3
and 6.3.2 o f Section VI o f this
CONTRACT.

154. ,2 If a t a n y time throughout t h e 1 5 . 5 . 2 Apabila d a l a m j a n g k a w a k t u


term o f t h i s C O N T R A C T, K O N T R A K ini, KONTRAKTOR
84

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

CONTRACTOR o r any o f the


Participating Interest Holders, as
the case may be, become(s) not
subject t o final t a x deduction
under Article 2 6 ( 4 ) o f t h e
Indonesia I n c o m e T a x L a w
and/or subject t o a tax treaty
giving right to CONTRACTOR or
such P a r t i c i p a t i n g I n t e r e s t
Holder(s) t o pay less than the
amount stipulated in Article 26
(4) of the Indonesia Income Tax
Law, then such CONTRACTOR
or such Participating Interests
Holder(s) shall refund t o S K K
MIGAS a n amount e q u a l i n
value to the additional amount of
production s h a r e t h a t s u c h
CONTRACTOR

o r

s u c h

Participating Interests Holder(s)


enjoy r e s u l t i n g f r o m t h e
foregoing circumstances, or t h e
share percentages appearing in
Sub-sections 6.2.3 and 6.3.2 of
Section VI o f this CONTRACT,
shall b e revised i n o r d e r t o
maintain the same net income
after tax for CONTRACTOR or
all Participating Interest Holders
under t h i s CONTRACT. T h e
revision o r adjustment o f such
share m a y b e calculated a n d
coordinated by Operator, or may
be exercised individually by the
Participating Interest Holder(s)
affected, w h i c h e v e r i s
practicable a n d acceptable t o
SKK MIGAS.

atau P e m e g a n g P a r t i s i p a s i
Interes, y a n g m a n a berlaku,
menjadi t i d a k h a r u s t u n d u k
kepada pengurang pajak akhir
sesuai Pasal 2 6 ( 4 ) Undangundang P a j a k P e n g h a s i l a n
Indonesia d a n i a t a u t u n d u k
kepada ketentuan P 3 B y a n g
mem beri h a k k e p a d a
KONTRAKTOR atau Pemegang
Partisipasi I n t e r e s t e r s e b u t
untuk membayar kurang d a r i
jumlah yang ditentukan dalam
Pasal 2 6 ( 4 ) Undang-undang
Pajak Penghasilan Indonesia,
maka K O N T R A K T O R a t a u

Pemegang Partisipasi Interes


tersebut a k a n mengembalikan
kepada S K K M I G A S d a l a m
junnlah yang sama dengan nilai
tambahan bagian produksi yang
dinikmati KONTRAKTOR atau
Pemegang Partisipasi Interes
tersebut a k i b a t k e a d a a n
tersebut, a t a u p e r s e n t a s e
bagian sesuai Ayat 6.2.3 d a n
6.3.2 Bab VI dari KONTRAK ini,
akan diperbaiki a g a r nnenjaga
penerimaan bersih setelah pajak
yang sama bagi KONTRAKTOR
atau s e m u a P e r n e g a n g
Partisipasi I n t e r e s d a l a m
KONTRAK ini. Perbaikan atau
penyesuaian d a r i b a g i a n
tersebut a k a n d i h i t u n g d a n
dikoordinasikan o l e h
Operator,atau dapat dilakukan
oleh masing-masing Pemegang
Partisipasi I nteres y a n g
terpengaruh, y a n g m a n s
memungkinkan d a n d a p a t
diterima oleh SKK MIGAS.
15.5.3 Disepakati j u g s d a l a m
KONTRAK i n i bahwa apabila
terdapat Undang-undang Pajak
Penghasilan Indonesia y a n g
baru, a t a u Undang-undang
Pajak Penghasilan Indonesia
diubah, d a n K O N T R A K TO R
tunduk kepada Undang-undang
yang b a r u a t a u b e r u b a h
tersebut, m a k a s e r n u a
persentase y a n g d in yat a ka n
dalam B a b V I KONTRAK i n i

15.5.3 It i s agreed further i n t h i s


CONTRACT that i n the event
that a new prevailing Indonesia
Income Ta x L a w comes i n t o
effect, o r the Indonesia Income
Tax L a w i s changed, a n d
CONTRACTOR b e c o m e s

subject to the provisions of such


new o r changed law, all t h e
percentages a p p e a r i n g i n
Section VI o f this CONTRACT
i a s applicable to the portions of
85

)1;

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

CONTRACTOR a n d G O I ' s
share so affected by such new
or changed law shall be revised
in order to maintain the same
net i n c o m e a f t e r t a x f o r
CONTRACTOR o r
a l l
Participating Interest Holders in
this CONTRACT.

yang b e r l a k u b a g i b a g i a n
KONTRAKTOR a t a u
PEMERINTAH y a n g
terpengaruh d e n g a n Undangundang b a r u a t a u perubahan
tersebut. w a j i b diubah u n t u k
menjaga penerimaan s e t e l a h
pajak y a n g s a m a b a g i
KONTRAKTOR a t a u s e m u a
Pemegang Partisipasi Interes
dalam KONTRAK ini

15.6 PROCESS ASSOCIATED PRODUCTS 1 5 . 6 PENGOLAHAN PRODUK IKUTAN


In principle, u n l e s s t h e associated
product requires a special and different
treatment, o r falls under other than
crude oil and gas upstream regulatory
regime, the production, processing and
marketing o f such associated product
referred shall be treated as production,
processing a n d m a r k e t i n g o f
hydrocarbon p r o d u c t u n d e r t h i s
CONTRACT and the revenues received
by CONTRACTOR shall be credited to
Operating Costs hereunder o r shared
between S K K M I G A S a n d
CONTRACTOR p u r s u a n t t o S u b section 6 . 2 . 3 o r Sub-section 6.3.2,
whichever is applicable.

Pada dasarnya, kecuali produk ikutan


memerlukan penanganan khusus atau
berbeda, a t a u t i d a k t u n d u k p a d a
pengaturan kegiatan usaha hulu minyak
dan gas bumi, maka proses produksi,
pengolahan d a n pemasaran produk
ikutan t e r s e b u t a k a n diperlakukan
sebagai proses produksi, pengolahan
clan pemasaran produk hidrokarbon
berdasarkan K O N T R A K i n i d a n
penerimaan y a n g d i p e r o l e h
KONTRAKTOR a k a n m e n j a d i
pengurang Biaya Operas' atau dibagi
antara S K K M I G A S d a n
KONTRAKTOR sesuai Ayat 6.2.3 atau
Ayat 6.3.2, mana yang berlaku.

86

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A : SOUTHEAST PA P U A

SECTION XVI
PARTICIPATION

BAB XVI
PARTISIPASI

16.1 A t t h e t i m e t h e f i r s t P l a n o f
Development i s approved b y G O I .
CONTRACTOR shall have obligation
to o f f e r a t e n p e r c e n t ( 1 0 % )
Participating I n t e r e s t u n d e r t h i s
CONTRACT ( h e r e i n a f t e r c a l l e d
"Indonesian Participant Interests") t o
Local Government Owned Company or
LGOC to be designated by the Local
Government within which the Contract
Area is located, or Indonesian National
Company or INC to be designated by
the Minister. T h e existence o f t e n
percent (10%) Participating Interest to
be offered to LGOC or INC mentioned
above s h a l l b e n o t i f i e d b y
CONTRACTOR t o t h e L o c a l
Government or to the Minister referred
to above through SKK MIGAS.

16.1 Pada saat POD pertama disetujui oleh


Pemerintah, K O N T R A K TO R w a j i b
menawarkan 1 0 % (sepuluh persen)
Partisipasi Interes (selanjutnya disebut
"Partisipasi Interes Indonesia") kepada
Badan Usaha Milik Daerah (BUMD)
yang akan ditunjuk oleh Pemerintah
Daerah dimana Wilayah Kerja berada.
atau Perusahaan Nasional Indonesia
(PNI) yang akan ditunjuk oleh Menteri.
Keberadaan 1 0 % (sepuluh persen)
Partisipasi I n t e r e s y a n g a k a n
ditawarkan kepada BUMD atau PNI
tersebut d i a t a s a k a n diberitahukan
oleh K O N T R A K T O R k e p a d a
Pemerintah D a e r a h a t a u M e n t e r i
melalui SKK MIGAS.

16.2 CONTRACTORts obligation referred to


in Sub-section 16.1 shall lapse unless
SKK MIGAS advises CONTRACTOR
of LGOC or INC designated by Local
Government o r Minister, a s the case
may be. to whom CONTRACTOR has
to make an offer, not later than one (1)
month a f t e r C O N T R A C T O R ' s
notification referred to in Sub-section
16.1 above w a s sent b y registered
letter to SKK MIGAS.

16.2 Kewajiban K O N T R A K T O R
sebagaimana dalam Pasal 16.1 akan
berakhir k e c u a l i S K K M I G A S
memberitahukan k e p a d a
KONTRAKTOR a t a s p e n u n j u k a n
BUMD a t a u P N I o l e h Pemerintah
Daerah a t a u Menteri. m a n a y a n g
berlaku, kepada siapa KONTRAKTOR
harus m e m b e r i k a n p e n a w a r a n .
selambat-lambatnya d a l a m j a n g k a
waktu 1 ( s a t u ) b u l a n s e t e l a h
pemberitahuan K O N T R A K T O R
sebagainnana dalam Pasal 16.1 di alas
dikirim melalui s u r a t tercatat k e p a d a

SKK MIGAS
16.3 CONTRACTOR shall make its offer by 1 6 . 3
registered letter o f t h e Indonesian
Participant Interests within sixty (60)
days after receipt o f S K K MIGAS'
registered letter referred t o i n Subsection 1 6 . 2 . T h e o f f e r b y
CONTRACTOR i s firstly g i v e n t o
LGOC and such offer shall be effective
for a period of sixty (60) days as of the
date o f CONTRACTOR's notification
by a registered letter t o LGOC. I f
LGOC is not interested in such offer as
notified b y r e g i s t e r e d l e t t e r t o
CONTRACTOR o r n o notification
specifying its interest in such offer is
given w i t h i n t h e s a i d p e r i o d ,
87
C7t/

KONTRAKTOR w a j i b menawarkan
Partisipasi Interes Indonesia melalui
surat tercatat dalam waktu 60 (enam
puluh) h a r i setelah menerima surat
tercatat d a r i S K K M I C A S
sebagaimana d a l a m P a s a l 1 6 . 2 .
Penawaran KONTRAKTOR pertama
diajukan k e p a d a B U M D d a n
penawaran t e r s e b u t a k a n b e r l a k u
selama jangka waktu 60 (enam puluh)
hari s e j a k t a n g gal pernberitahuan
KONTRAKTOR dengan surat terdaftar
kepada BUMF). Dalam hal BUMD tidak
berminat d e n g a n p e n a w a r a n
sebagaimana dinyatakan dalam surat
tercatat kepada KONTRAKTOR atau

2L-/

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

CONTRACTOR s h a l l h a v e t h e
obligation referred t o in Sub-section
16.1 to offer the same to INC.

tidak t e r d a p a t pemberitahuan
pernyataan minatnya dalam jangka
waktu yang ditentukan, maka sesuai
Pasal 1 6 . 1 , K O N T R A K T O R
berkewajiban u n t u k menawarkan
Partisipasi Interes Indonesia kepada
PNI.

16.4 I f INC is not interested in this offer as 16.4 Apabila P N I t i d a k berminat a t a s


penawaran sebagaimana dinyatakan
notified b y registered l e t t e r t o
dalam s u r a t t e r c a t a t k e p a d a
CONTRACTOR o r n o notification
KONTRAKTOR atau dalam hal tidak
specifying its interest in such offer is
terdapat pemberitahuan mengenai
given within sixty (60) days after the
date of the offer, CONTRACTOR shall
minat atas penawaran tersebut dalam
waktu 60 (enam puluh) hari setelah
be released f r o m t h e obligation
tanggal p e n a w a r a n , m a k a
referred to in this Section XVI and the
KONTRAKTOR dibebaskan d a r i
offer shall be deemed terminated. In
kewajibannya sebagaimana d i a t u r
the case t h a t LGOC o r I N C i s
dalam B a b X V I d a n penawaran
interested in the Indonesian Participant
tersebut dinyatakan tidak berlaku,
Interests offer within the period of such
Dalam hal BUMD atau PNI berminat
sixty (60) days, LGOC or INC may
conduct a due diligence.
dengan penawaran Partisipasi Interes
Indonesia dalam jangka waktu 6 0
(enam puluh) hari BUMD atau PNI
dapat melakukan u j i tuntas ( d u e
diligence).
The due diligence conducted by LGOC
or INC, as the case may be, shall have
been completed within one hundred
eighty (180) days as of the date of
notification o f LGOC's o r INC's
interest in the Indonesian Participant
Interests o f f e r i s s u e d b y
CONTRACTOR.

Uji tuntas ( d u e diligence) y a n g


dilakukan oleh BUMD atau PNI, mana
yang berlaku, wajib diselesaikan dalam
jangka waktu 180 (seratus delapan
puluh) hari sejak tanggal penyampaian
minat BUMD atau PNI atas penawaran
Partisipasi Interes Indonesia yang
dikeluarkan oleh KONTRAKTOR.

16.5 Not later than the latest day of the one 16.5 Paling lambat pada hari terakhir dari
180 (seratus delapan puluh) hari uji
hundred eighty ( 1 8 0 ) d a y s d u e
tuntas (due diligence), BUMD wajib
diligence L G O C s h a l l a d v i s e
CONTRACTOR of its decision whether
menyampaikan k e p a d a
KONTRAKTOR apakah berminat atau
it is interested or not interested in the
tidak berminat a t a s penawaran
Indonesian Participant Interests offer. If
Partisipasi Interes Indonesia. Apabila
at the latest day of the one hundred
pada hari terakhir dari 180 (seratus
eighty (180) days due diligence, LGOC
delapan puluh) hari uji tuntas (due
does n o t accept t h e Indonesian
diligence), BUMD tidak berminat atas
Participant Interests o f f e r o r n o
Partisipasi Interes Indonesia atau tidak
notification specifying its acceptance in
menyampaikan pemberitahuan yang
the Indonesian Participant Interests
menyatakan minat atas penawaran
offer is given, then the offer is given to
Partisipasi Interes Indonesia, maka
INC which shall be effective within sixty
penawaran diteruskan kepada PNI dan
(60) days as of the date of notification
akan mulai efektif dalam jangka waktu
by r e g i s t e r e d l e t t e r f r o m
60 (enam puluh) hari sejak tanggal
4CONTRACTOR.
pemberitahuan dengan surat tercatat
dari KONTRAKTOR.
88

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

If INC is not interested in this offer as


notified b y registered l e t t e r t o
CONTRACTOR o r n o notification
specifying its interest in such offer is
given within sixty (60) days as of the
date of the offer, CONTRACTOR shall
be released f r o m t h e obligation
referred to in this Section XVI and the
offer shall be deemed terminated.

Apabila P N I t i d a k berminat a t a s
penawaran t e s e b u t sebagairnana
dinyatakan d a l a m s u r a t t e r c a t a t
kepada KONTRAKTOR atau dengan
tidak a d a n y a pembentahuan y a n g
menyatakan berrninat atas penawaran
tersebut dalam jangka waktu 60 (enann
puluh) hari sejak tanggal penawaran,
maka KONTRAKTOR dibebaskan dari
kewajibannya sebagaimana d i a t u r
dalam B a b X V I d a n penawaran
tersebut dinyatakan tidak berlaku.

If INC is interested in the Indonesian


Participant Interests offer within t h e
period o f such sixty (60) days. INC
may conduct a due diligence within the
period as stated in Sub-section 16.4 of
this Section XVI.

Apabila P N I b e r m i n a t d e n g a n
penawaran P a r t i s i p a s i I n t e r e s
Indonesia maka dalam jangka waktu
60 ( e n a m puluh) h a r i , P N I d a p a t
melakukan uji tuntas (due diligence)
dalam j a n g k a w a k t u sebagaimana
dinyatakan dalarn Pasal 16.4 Bab XVI.

Not later than the latest day of the one


hundred e i g h t y ( 1 8 0 ) d a y s d u e
diligence I N C s h a l l a d v i s e
CONTRACTOR of its decision whether
it is interested or not interested in the
Indonesian Participant Interests offer.
In the case that at the latest day of the
one hundred eighty (180) days due
diligence I N C d o e s n o t accept t h e
Indonesian Participant Interests offer
or n o notification specifying i t s
acceptance i n Indonesian Participant
Interests o f f e r i s g i v e n , t h e n
CONTRACTOR shall be released from
the obligation referred to in this Section
XVI a n d the offer shall b e deemed
terminated.

Paling lambat pada hari terakhir dari


180 (seratus delapan puluh) hari uji
tuntas ( d u e diligence), P N I h a r u s
memberitahukan K O N T R A K T O R
apakah berminat atau tidak berminat
atas penawaran Partisipasi Interes
Indonesia. Apabila pada hari terakhir
dari 180 (seratus delapan puluh) hari
uji tuntas (due diligence), P N I tidak
berminat atas penawaran Partisipasi
Interes I n d o n e s i a a t a u t i d a k
menyampaikan pemberitahuan y a n g
menyatakan m i n a t a t a s penawaran
Partisipasi Interes Indonesia. m a k a
KONTRAKTOR d i b e b a s k a n d a r i
kewajibannya sebagaimana d i a t u r
dalam B a b X V I d a n penawaran
tersebut dinyatakan tidak berlaku.

16.6 CONTRACTOR's offer t o LGOC o r


INC referred t o in Sub-sections 16.3
and 16,5 of this Section XVI shall be
accompanied b y a c o p y o f t h i s
CONTRACT a n d a d r a f t o f a n
operating agreement embodying t h e
manner in which CONTRACTOR and
LGOC o r INC shall cooperate. T h e
main principles o f t h e draft o f a n
operating agreement are contained in
Exhibit " a to this CONTRACT.

16,6 Penawaran KONTRAKTOR kepada


BUMD a t a u P N I sebagairnana
dimaksud dalam Pasal 16.3 dan 16.5
Bab XVI harus dilampiri salinan dari
KONTRAK i n i d a n d r a f perjanjian
operasi y a n g m e n j e l a s k a n c a r a
KONTRAKTOR dan BUMD atau PNI
akan bekerjasama Persyaratan utama
draf perjanjian operasi tersebut adalah
sebagaimana d i j e l a s k a n d a l a m
Lampiran "D" KONTRAK mi.

89

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

16.7 In the event of acceptance by LGOC or 16.7 Dalam hal BUMD atau PNI menerima
penawaran KONTRAKTOR, m a k a
INC o f CONTRACTOR's offer, the
BUMD atau PNI, mana yang berlaku,
1.-GOC or INC, as the case may be,
akan dianggap menerima undivided
shall be deemed to have acquired the
interest pada tanggal pemberitahuan
undivided interest o n t h e date o f
KONTRAKTOR kepada BUMD atau
CONTRACTOR's notification to LGOC
PNI sebagaimana dimaksud dalam
or INC referred to in Sub-sections 16.3
Pasal 16.3 dan 16.5 Bab XVI. BUMD
and 16.5 of this Section XVI. LGOC or
INC, as the case may be, shall not sell,
atau PNI, mana yang berlaku, tidak
akan m e n j u a l , m e n g a l i h k a n ,
assign, transfer, convey or otherwise
dispose o f all o r any part o f the
memindahtangankan, menyampaikan
Indonesian Participant Interests during
atau melepaskan s e l u r u h a t a u
the first three (3) Years as from the
sebagian d a r i Partisipasi Interes
effective date of the participation on
Indonesia dalam jangka waktu 3 (tiga)
farm-in agreement entered into b y
Tahun s e j a k t a n g g a l e f e k t i f
CONTRACTOR and LGOC or INC, as
keikutsertaannya d a l a m perjanjian
the case may be.
Farm-In antara KONTRAKTOR dan
BUMD atau PNI, mana yang berlaku.
16.8 For the acquisition of a ten percent 16.8 Atas perolehan (akuisisi) 10% (sepuluh
(10%) Participating Interest i n this
persen) Partisipasi I n t e r e s d a r i
CONTRACT, L G O C o r I N C a s
KONTRAK in BUMD atau PNI, mana
applicable, s h a l l r e i m b u r s e
yang berlaku, akan membayar kepada
CONTRACTOR an amount equal t o
KONTRAKTOR sejumlah uang yang
ten percent (10%) o f the sum o f
setara dengan 10% (sepuluh persen)
Operating C o s t s w h i c h
dari jumlah Biaya Operasi yang telah
CONTRACTOR has incurred for and
dikeluarkan oleh KONTRAKTOR untuk
on behalf of its activities in the Contract
kegiatan d i Wilayah Kerja sampai
Area u p t o t h e d a t e o f
dengan tanggal pemberitahuan oleh
CONTRACTOR's notification to LGOC
KONTRAKTOR kepada BUMD atau
or the INC mentioned in Sub-sections
PNI sebagaimana disebutkan dalam
16.3 and 16.5 of this Section XVI, and
Pasal 16.3 dan 16.5 Bab XVI, dan 10%
ten percent (10%) o f the awarded
(sepuluh persen) d a r i kompensasi
compensation and equipment and or
penetapan pemenang dan peralatan
services as respectively mentioned in
daniatau jasa sebagaimana dimaksud
Sub-section 8.1 and 8 . 2 of Section
dalam Pasal 8.1 dan 8.2 Bab VIII
VIII, hereof.
KONTRAK mi.
16.9 The amount o f reimbursement a s 16.9 Total penggantian p e m b a y a r a n
stipulated in Sub-section 16.8 of this
sebagaimana dinyatakan dalam Pasal
Section XVI shall b e made b y a
16.8 Bab XVI akan dilakukan melalui
transfer of cash within ninety (90) days
transfer uang secara tunai dalam
as of the date of its acceptance of
waktu 90 (sembilan puluh) hari dari
CONTRACTOR's offer referred to in
tanggal penerimaan p e n a w a r a n
Sub-sections 16.3 and 16.5 o f this
KONTRAKTOR s e b a g a i m a n a
Section X V I , t o CONTRACTOR's
dimaksud dalam Pasal 16.3 dan 16.5
account at a banking institution to be
Bab X V I , k e p a d a r e k e n i n g
designated by it, in the currency in
KONTRAKTOR d i bank yang telah
ditunjuk oleh KONTRAKTOR, dalam
4 . which the relevant costs have been
financed.
mata uang yang sesuai dengan biaya
yang telah dibayarkan.

90

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

16.10SKK MIGAS shall be notified in writing 16:10SKK M I G A S a k a n diberitahukan


secara tertulis oleh KONTRAKTOR
by CONTRACTOR with regard to all
mengenai p r o s e s p e n a w a r a n
process o f Indonesian Participant
Partisipasi I nteres I n d o n e s i a
Interests offer referred t o i n this
sebagaimana
diatur dalam Bab XVI mi.
4 Section XVI.
9.e/Z'

-----7. CPI

91

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

SECTION XVII
EFFECTIVENESS

BAB XVII
KEBERLAKUAN

17.1 This CONTRACT shall come into effect


on the Effective Date.

17.1 KONTRAK ini akar mulai berlaku pada


Tanggal Efektif.

17.2 This CONTRACT shall not be annulled,


amended o r modified i n any respect,
except by the mutual consent in writing
of the Parties hereto and approved by
the Minister.

17.2 KONTRAK ini tidak dapat dibatalkan,


diubah atau dimodifikasi dalam segala
hal, k e c u a l i d e n g a n persetujuan
bersama secara tertulis oleh masingmasing P i h a k d a n disetujui o l e h
Menteri.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto


have e x e c u t e d t h i s C O N T R A C T, i n
quadruplicate. i n J a k a r t a a n d i n t h e
Indonesian and English language, as of the
day and year first above written, each of the
executed copies shall b e deemed a s the
original copy which has the same legal force
and effect.

Dengan i n i , P a r a Pihak telah membuat


KONTRAK ini, dalam rangkap empat, d i
Jakarta dan dalam bahasa Indonesia dan
Inggris. pada hari d a n tahun yang telah
disebutkan d i a t a s . s e t i a p r a n g k a p
KONTRAK akan dianggap sebagai salinan
ashi yang memiliki keberlakuan dan kekuatan
hukum yang sama.

SATUAN KERJA KHUSUS


PELAKSANA KEGIATAN USAHA HULU
MINYAK DAN GAS BUMI (SKK MIG S )

SEPAPUA ENERGY PTE. LTD.

/
"

AR Y A D I
Chair n / K e p a l a

DA S I S SUPRIYADI
Director/Direktur
KAU 2 PTE. LTD.

(11-, 1)/14
JOE McNUTT
on behalf of Director/ atas nama Direktur
APPROVED BY THE MINISTER OF ENERGY AND MINERAL RESOURCES/
DISETUJUI OLEH MENTERI ENERGI DAN SUMBER D AYA MINERAL

This22nd day of

May

2 0 1 5 / Pada tanggal

2 2 Mei

2 0 1 5

on behalf of the/atas nama


GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA/PEMERINTAH REPUBLIK
INDONESIA

SUDIRMAN SAID la-Minister of Energy And Mineral Resources/Menteri Energi Dan Sumber Daya Mineral

92

CONTRACT A R E A I W I L AYA H K E R J A : S O U T H E A S T PA P U A

EXHIBIT "A"

LAMPIRAN "A"

This Exhibit "A" is attached to and made an


integral part o f t h e CONTRACT between
SATUAN KERJA KHUSUS PELAKSANA
KEGIATAN USAHA HULU MINYAK & GAS
BUMI (SKK MIGAS) and PT GEMA TERRA
and TRANSFORM E X P L O R ATe l P T Y
LTD. D a t e d t h e d a y . 2 2 . . . . . . . o f
May 2 0 1 5 i n the South East Papua
Block, Onshore Papua.

Lampiran " A ' ' terlampir adalah bagian


yang tidak terpisahkan dari KONTRAK
antara S AT U A N K E R J A K H U S U S
PELAKSANA KEGIATAN USAHA HULU
MINYAK & GAS BUMI (SKK MIGAS) dan
PT G E M A TERRA d a n TRANSFORM
EXPLORATION P T Y L T D . P a d a
tanggal 2 2 M e i 2 0 1 5
d i
Wilayah Kerja South East Papua, daratan
Papua.

The Contract Area herein described is shown


on Exhibit "B" of the CONTRACT.

Wilayah Kerja yang dijelaskan di sini akan


ditarnpilkan dalarn Lampiran " B " y a n g
rinerupakan lampiran dari KONTRAK

DESCRIPTION OF CONTRACT AREA

DES KRIPSI WILAYAH KERJA

Using the Geographic Coordinate System


with WGS84 (National Geodetic Datum
1995 - 0GN95), the beginning at point A
located a t 6 ' 1 6 0 0 . 0 0 " S o u t h
Latitude,located a t 140' 20' 00.00" East
Longitude, thence proceed Eastward in a
direct line t o point B located a t 6 16'
00.00" South Latitudellocated at 141' 00'
00.00" East Longitude.

Menggunakan S i s t e m K o o r d i n a t
Geografik berdasarkan Datum VVGS84
(Datum G e o d e s i Nasional 1 9 9 5 0GN95) dimulal pada titik A di 6 ' 16'
00.00" Lintang Selatan, dan 1 4 0 ' 20'
00.00" Bujur Timur, kemudian ke arab
Timur dengan menarik garis lurus ke
titik B di 6 16' 00.00" Lintang Selatan,
dan 141' 00' 00.00" Bujur Timur.

Thence proceed Southward in a direct line


to point C located a t intersection with
recognized international border,located at
141' 00' 00.00" East Longitude; thence
proceed following river boundary i n a
direct line to point D located at intersection
with recognized international b o r d e r
,located at 141 00' 00.00" East Longitude.

Kemuctian k e a r a h Selatan dengan


menarik garis lurus ke titik C mengikuti
sungai batas negara, d a n 1 4 1 ' O a
00.00" Bujur Timur, kemudian ke arah
Selatan dengan mengikuti garis sungai
batas negara ke titik D di batas negara,
dan 141' 00' 00.00" Bujur Timur

Thence proceed Southward in a direct line


to point E located at 7 ' 58' 00.00" South
Latitude,located a t 141' 00' 00.00" East
Longitude, thence proceed Westward in a
direct line t o point F located a t 7 ' 58'
00.00" South Latitude,located at 140 56'
30.00" East Longitude.

Kemudian k e a r a h Selatan dengan


menarik garis lurus ke titik E di 7 ' 58'
00.00 Lintang Selatan dan 141 00'
00.00" Bujur Timur; kemudian ke arah
Barat dengan menarik garis lurus k e
titik F di 7 ' 58' 00.00" Lintang Selatan,
dan 140 56' 30.00" B u j u r .

Thence proceed Southward in a direct line


to point G located at 8 03' 00.00" South
Latitude,located a t 140' 56' 30.00" East
Longitude; thence proceed Westward in a
direct line t o point H located a t 8 03'
00.00" South Latitude,located at 140' 46'
East Longitude.

Kemudian k e a r a h Selatan dengan


menank garis lurus ke titik G di 8 03'
00.00" Lintang Selatan, dan 1 4 0 ' 56'
30.00" Bujur Tirriur kemudian ke arah
Barat dengan rnenarik garis lurus k e
titik H di 8 ' 03' 00.00" Lintang Selatan,
dan 140' 46' 30.00" Bujur Timur.

-c_
A - 1 of 3

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A : SOUTH E A S T PA P U A

Thence proceed Southward in a direct line


to point I located at 8 ' 14 00.00" South
Latitude,located a t 140' 46' 30.00" East
Longitude: thence proceed Westward in a
direct line t o point J located a t 8 14'
00.00" South Latitude,located at 140 30'
00.00" East Longitude.

Kemudian k e arab Selatan ddengan


menarik garis lurus ke titik I di 8 14'
00.00" Lintang Selatan, dan 1 4 0 ' 46'
30.00" Bujur Timur; kemudian ke arah
Barat dengan menarik garis lurus k e
titik J di 8 14' 00.00" Lintang Selatan,
dan 140 30' 00.00" Bujur Timur.

Thence proceed Northward in a direct line


to point K located at 7 ' 52' 00.00" South
Latitude,located a t 140' 30' 00.00" East
Longitude; thence proceed Eastward in a
direct line t o point L located a t 7 52'
00.00" South Latitude.located at 140 38'
00.00" East Longitude.

Kemudian k e a r a h U t a r a d e n g a n
menarik garis lurus ke titik K di 7 52'
00.00" Lintang Selatan. dan 140' 30'
00.00" Bujur Timur; kemudian ke arah
Timur dengan menarik garis lUILIS ke
titik L di 70 52' 00.00" Lintang Selatan.
dan 140 38' 00.00" Bujur Timur

Thence proceed Northward in a direct line


to point M located at 7 ' 48' 00.00" South
Latitude,located a t 140 38' 00.00" East
Longitude; thence proceed Eastward in a
direct line t o point N located a t 70 48'
00.00" South Latitude,located at 140' 55'
00.00" East Longitude.

Kemudian k e a r a h U t a r a d e n g a n
menarik garis lurus ke titik M di 7" 48'
00.00" Lintang Selatan, dan 140 38'
00.00" Bujur Timur; kemudian ke arah
Timur dengan menarik garis lurus ke
titik N di 7 48' 00.00" Lintang Selatan.
dan 140 55' 00.00" Bujur Timur.

Thence proceed Northward in a direct line


to point 0 located at 7 40' 30.00" South
Latitude,located a t 140' 55' 00.00" East
Longitude: thence proceed Westward in a
direct line t o point P located a t 7 ' 40'
30.00" South Latitude,located at 140 53'
00.00" East Longitude.

Kemudian k e a r a h U t a r a d e n g a n
menarik garis lurus ke titik 0 di 7" 40'
30.00" Lintang Selatan, dan 1 4 0 ' 55'
00.00" Bujur Timur: kemudian ke arah
Barat dengan menarik garis lurus k e
titik P di 7 40' 30.00" Lintang Selatan.
dan 140 53' 00.00" Bujur Timur.

Thence proceed Northward in a direct line


to point Q located at 7 34' 00.00" South
Latitudelocated a t 140' 53' 00.00" East
Longitude: thence proceed Westward in a
direct line t o point R located a t 7 ' 34'
00.00" South Latitude.located at 140' 44'
00.00" East Longitude.

Kemudian k e a r a h U t a r a d e n g a n
menarik garis lurus ke titik Q di 7 ' 34'
00.00" Lintang Selatan, dan 1 4 0 ' 53'
00.00" Bujur Timur; kemudian ke arah
Barat dengan menarik garis lurus k e
titik R di 7 34' 00.00" Lintang Selatan.
dan 140' 44' 00.00" Bujur Timur.

Thence proceed Northward in a direct line


to point S located at 7 ' 25' 00.00" South
Latitude,located a t 140 44' 00.00" East
Longitude; thence proceed Westward in a
direct line t o point T located a t 7 25'
00.00" South Latitude,located at 140 35'
00.00" East Longitude.

Kemudian k e a r a h U t a r a d e n g a n
menarik garis lurus ke titik S di 7 25'
00.00" Lintang Selatan, dan 140" 44'
00.00" Bujur Timur; kemudian ke arah
Barat dengan menarik garis lurus k e
titik T di 7" 25' 00.00" Lintang Selatan,
dan 140' 35' 00.00" Bujur Timur.

c7A/
A 2 of 3

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

Thence proceed Northward in a direct line


to point U located at 7 ' 17 30.00" South
Latitude,located a t 140' 35' 00.00" East
Longitude; thence proceed Eastward in a
direct line t o point V located a t 70 17'
30.00" South Latitude,located at 140' 43'
00.00" East Longitude.

Kemudian k e a r a h U t a r a d e n g a n
menarik garis lurus ke titik U di 7 17'
30.00" Lintang Selatan, dan 1 4 0 ' 35'
00.00" Bujur Timur; kemudian ke arah
Timur dengan menarik garis 1w-us ke
titik V di 7 ' 17' 30.00" Lintang Selatan,
dan 140' 43' 00 00" Bujur Timur

Thence proceed Northward in a direct line


to point W located at 6" 59' 30.00" South
Latitude,located a t 1 4 0 ' 43' 00.00" East
Longitude; thence proceed Westward in a
direct line t o point X located a t 6 ' 59'
30.00" South Latitude,located at 140' 37'
00.00" East Longitude.

Kemudian k e a r a h U t a r a d e n g a n
menarik garis lurus ke titik W di 6 59'
30.00" Lintang Selatan, dan 1 4 0 ' 43'
00.00" Bujur Timur; kemudian ke arah
Barat dengan rnenarik garis lurus k e
titik X di 6 ' 59' 30,00" Lintang Selatan,
dan 140' 37' 00.00" Bujur Timur.

Thence proceed Northward in a direct line


to point Y located at 6 55' 30.00" South
Latitude,located a t 1 4 0 ' 37' 00.00" East
Longitude: thence proceed Westward in a
direct line t o point Z located a t 6 55'
30.00" South Latitude,located at 140' 30'
00.00" East Longitude.

Kemudian k e a r a h U t a r a d e n g a n
merarik garis lurus ke titik Y di 6 ' 55'
30.00" Lintang Selatan, dan 140 37'
00.00" Bujur Timur: kemudian ke arah
Barat dengan menarik garis lurus k e
titik Z di 6 ' 55' 30.00" Lintang Selatan,
dan 140' 30' 00.00" Bujur Timur.

Thence proceed Northward in a direct line


to point Allocated at 6 35' 00.00" South
Latitude located a t 140' 30' 00.00" East
Longitude: thence proceed Westward in a
direct line t o point B1 located a t 6 35'
00.00" South Latitude,located at 140' 20'
00.00" East Longitude.

Kemudian k e a r a h U t a r a d e n g a n
menarik garis lurus ke titik A l d i 6 35'
00,00" Lintang Selatan, dan 1 4 0 ' 30'
00.00" Bujur Timur: kemudian ke arah
Barat dengan menarik garis lurus k e
titik Bldi 6 ' 35' 00.00" Lintang Selatan,
dan 140" 20' 00.00" Bujur Timur.

Thence proceed Eastward in a direct line


to point A, the point of beginning.

Kemudian k e a r a h T i m u r d e n g a n
menarik garis lurus ke titik A, yaitu titik
permulaan

The Contract Area o f South East Papua


Block, Onshore P a p u a described a b o v e
consists o f approximately 8,716.37 square
,JAkilometers.

Luas Wilayah Kerja South East Papua,


daratan Papua. Sebagaimana dijelaskan
di atas adalah sekitar 8.716,37 kilometer
persegi.

A 3 of 3

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTH EAST PAPUA

EXHIBIT "B"

LAMPIRAN "B"

This Exhibit "B" is attached to and made


an integral p a r t o f t h e CONTRACT
between S AT U A N K E R J A K H U S U S
PELAKSANA KEGIATAN USAHA HULU
MINYAK & GAS BUMI (SKK MIGAS) and
SEPAPUA ENERGY PTE. LTD. and KAU
2 PTE. LTD Dated the day
o
f
May 2 0 1 5 i n t h e South E a s t
Papua Block, Onshore Papua.

Lampiran "B'' terlannpir adalah bag Ian yang


tldak terpisahkan darl KONTRAK antara
SATUAN KERJA KHUSUS PELAKSANA
KEGIATAN U S A H A H U L U MINYAK &
GAS BUM1 (SKK MIGAS) dan SEPAPUA
ENERGY PTE. LTD. a n d K A U 2 PTE.
LTD.
P
a
d
a
tanggal 2 2 M e t 2 0 1 5
d i
Wilayah South East Papua, daratan Papua.
14I*E

14:," E

PAPUA
PROVINCE
Al

SOUTH EAST PAPUA


Size : 8,716.37 sq km

kilometers
E
G r

IIDEICS MAP
DIRECTORATE GENERAL OF OIL AND GAS
Directorate of Upstream Business Development

SOUTH EAST PAPUA BLOCK


ONSHORE PAPUA
. 1 , 1 4
a

It
,d I

1,ta

t f b -

. . . . P t , El

UAL

L.,
:1101

;s 114:r.-

NEW ACREAGE DIVISION

B - 1 of 2

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTH EAST PAPUA

GEOGRAPHIC COORDINATES OF
SOUTH EAST PAPUA BLOCK
POINT

I LATITUDE

A
B

6 16' 00.00" S
6 16' 00.00" S

Intersection with recognised international

D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
0
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Al
B1

Intersection with recognised international

7 58' 00.00" S
70 58' 00.00" S
8 03' 00.00" S
8c' 03' 00.00" S
8 14' 00.00" S
8 14' 00.00" S
70 52' 00.00" S
7 52' 00.00" S
7048 00.00" S
7 48' 00.00" S
70 40' 30.00" S
7 40' 30.00" S
70 34' 00.00" S
70 34' 00.00" S
7 25' 00.00" S
7 25' 00.00" S
7 17' 30.00" S
70 17' 30.00" S
6 59' 30.00" S
6 59' 30.00" S
6 55' 30.00" S
60 55' 30.00" S
6 35' 00.00" S
6 35' 00.00" S

LONGITUDE

140 20' 00.00" E


141 00' 00.00" E
1410 00' 00.00" E
141* 00' 00.00" E
141 00' 00.00" E
140 56' 30.00" E
140c' 56' 30.00" E
140 46' 30.00" E
140 46' 30.00" E
140 30' 00.00" E
1400 30' 00.00" E
1400 38' 00.00" E
140 38' 00.00" E
140 55' 00.00" E
140 55' 00.00" E
140 53' 00.00" E
140 53' 00.00" E
140 44' 00.00" E
140 44' 00.00" E
1400 35' 00.00" E
140 35' 00.00" E
140 43' 00.00" E
1400 43' 00.00" E
140 37' 00.00" E
140 37' 00.00" E
140 30' 00.00" E
140 30' 00.00" E
140 20' 00.00" E

--c

B - 2 of 2

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

EXHIBIT "C"

LAM PIRAN "C"

THIS EXHIBIT "C", THE ACCOUNTING


PROCEDURE IS ATTACHED TO AND MADE AN
INTEGRAL PART OF THE CONTRACT

LAMPIRAN "C" INI, PROSEDUR AKUNTANSI


MERUPAKAN LAMPIRAN DAN SATU KESATUAN
DENGAN KONTRAK

BETWEEN

ANTARA

SATUAN KERJA KHUSUS


PELAKSANA KEGIATAN USAHA HULU
MINYAK DAN GAS BUMI
(SKK MIGAS)

SATUAN KERJA KHUSUS


PELAKSANA KEGIATAN USAHA HULU
MINYAK DAN GAS BUMI
(SKK MIGAS)

AND

DAN

SEPAPUA ENERGY PTE. LTD.

SEPAPUA ENERGY PTE. LTD.

AND

DAN

KAU 2 PTE. LTD.

KAU 2 PIE. LTD.

Dated the 2 2 1 d day of

M a y

2015

Tangg al

2 2 Mel.

2 0 1 5

ACCOUNTING PROCEDURE

PROSEDUR AKUNTANSI

Article I
General Provisions

Pasal I
Ketentuan Umum

1.1 D e f i n i t i o n s

1.1 D e f i n i s i

The accounting p r o c e d u r e h e r e i n
provided f o r i s t o b e followed a n d
observed in the performance of either
Party's o b l i g a t i o n s u n d e r t h e
CONTRACT t o which this Exhibit i s
attached.

Prosedur akuntansi yang diatur di sini


dimaksudkan untuk diikuti dan dijadikan
sebagai d a s a r a c u a n d a l a n n
pelaksanaan kewajiban masing-masing
pihak d a l a m K O N T R A K d a n
rnerupakan lampiran dari KONTRAK
tersebut.

The definition and terms appearing in


this Exhibit "C" shall have the same
meaning a s t h o s e defined i n s a i d
CONTRACT.

Definisi dan istilah yang terdapat dalam


Lamplran " C " i n l rnemiliki a r t i yang
sama seperti yang didefinisikan dalam
KONTRAK,

1.2 A c c o u n t s and Statements


SKK MIGAS' and CONTRACTOR's, as
the case may be, accounting records
and books will be kept in accordance
with generally accepted and recognized
( accounting systems, consistent w i t h

_____

1.2 A k u n dan Laporan


Catatan akuntansi d a n pembukuan
SKK MIGAS dan KONTRAKTOR, akan
disusun sesuai standar akuntansi yang
diterima d a n berlaku u m u m , s e r t a
sesuai dengan praktek dan prosedur
0,-

c7Y

z<

C- 1

CONTRACT AREA / WILAYAH HERA : SOUTHEAST PAPUA

modern petroleum industry practices


and procedures. Books and reports will
be maintained a n d prepared i n
accordance with methods established
by SKK MIGAS. The chart of accounts
and related account definitions will be
prescribed by SKK MICAS. Reports will
be organized for the use o f SKK
MIGAS in carrying out its management
responsibilities under this CONTRACT.
Article II
Operating Costs
2.1 Definition

yang berlaku pada industri Minyak dan


Gas Bumi. Pembukuan dan pelaporan
keuangan akan disusun sesuai dengan
standar yang ditetapkan oleh S K K
MIGAS. Daftar akun dan definisi akun
yang terkait akan ditentukan oleh SKK
MIGAS. Laporan Keuangan y a n g
disusun akan digunakan oleh SKK
MIGAS dalam melaksanakan tanggung
jawab manajemennya berdasarkan
KONTRAK mi.
Pasal II
Blaya-Biaya Operasi
2.1 Definisi

2.1.1 Unless e x p r e s s l y s t a t e d
otherwise in this Exhibit "C",
CONTRACTOR shall have the
right to recover Operating Costs
out of production of Petroleum
from a particular F i e l d , a s
defined h e r e u n d e r, i n
accordance with Section VI of
the CONTRACT to which this
Exhibit C is attached.

2.1.1 Kecuali dinyatakan secara tegas


dalam Lampiran " C " i n i ,
KONTRAKTOR berhak untuk
mendapat pengembalian Biaya
Operas' dari hasil produksi
Minyak dan G a s Bumi dari
Lapangan t e r t e n t u ,
sebagaimana d i d e f i n i s i k a n
dalam B a b V I KONTRAK
dimana Lampiran " C " i n i
terlampir.

2.1.2 F o r a n y Y e a r i n which
commercial production occurs,
Operating Costs consist of:

2.1.2 Untuk suatu Tahun dimana


produksi komersial dihasilkan,
Biaya Operasi meliputi:

(a) current Year Non Capital


Costs;

(a) Biaya Non Kapital Tahun


berjalan;

(b) current Year depreciation for


Capital Costs;

(b) depresiasi B i a y a Kapital


Tahun berjalan;

(c) current Y e a r a l l o w e d
recovery o f prior Years'
unrecovered O p e r a t i n g
Costs referred t o i n
paragraphs (a) and (b);

(c) Biaya O p e r a s i T a h u n
sebelumnya y a n g d a p a t
dikembalikan pada Tahun
berjalan, s e b a g a i m a n a
dimaksud dalam huruf (a)
dan (b);

(d) current Y e a r a l l o w e d
recovery o f prior Years'
unrecovered O p e r a t i n g
Costs w i t h respect t o
Exploratory Expenditures
described i n Sub-section
2.2.4 b e l o w which were
incurred by CONTRACTOR
prior to the approval of the

(d) pengembalian biaya Tahun


berjalan atas Biaya Operasi
yang belum dikembalikan
sehubungan d e n g a n
Pengeluaran K e g iatan
Eksplorasi seperti diatur
dalam Ayat 2.2.4 di bawah
ini, yang dikeluarkan oleh
KONTRAKTOR s e b e l u m
C- 2

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A : SOUTHEAST PA P U A

POD for the relevant Field

tanggal persetujuan P O D
atas Lapangan terkait.

For avoidance o f doubt, any


costs and expenses required
by CONTRACTOR to conduct
community development after
Exploration Period shall not be
included as Operating Costs.

Untuk menghindari keraguan,


setiap biaya d a n pengeluaran
yang d i p e r l u k a n o l e h
KONTRAKTOR untuk kegiatan
community development setelah
Masa Eksplorasi t i d a k a k a n
dimasukkan s e b a g a i B i a y a
Operasi.

2.1.3 A n y c o s t s a n d e x p e n s e s
incurred b y C O N T R A C TO R
prior t o Effective Date, and/or
costs and expenses relating t o
the acquisition o f Participating
Interest hereunder, and/or costs
and e x p e n s e s i n c u r r e d b y
CONTRACTOR b u t n o t f o r
Petroleum Operations shall not
be included as Operating Costs.

2.1.3 Setiap !playa d a n beban yang


dikeluarkan
o l e h

2.2 N o n Capital Costs

KONTRAKTOR s e b e l u m

Tanggal Efektif, dan/atau biaya


dan pengeluaran sehubungan
dengan a k u i s i s i P a r t i s i p a s i
Interes, dantatau b i a y a y a n g
dikeluarkan K O N T R A K T O R ,

bukan u n t u k Operasi Minyak


dan G a s B u m i t i d a k d a p a t
dimasukkan s e b a g a i B i a y a
Operasi.
2.2 B i a y a - B i a y a Non Kapital

Non C a p i t a l C o s t s m e a n s t h o s e
Operating Costs incurred that relate to
current Year's operations. In addition to
costs relating only to current operations.
as described in Sub-sections 2.2.3 and
2.2.4 below, will be classified a s Non
Capital Costs.

Biaya Non Kapital adalah biaya-biaya


yang t e r j a d i sehubungan d e n g a n
operasi Ta h u n b e r j a l a n . S e b a g a i
tambahan a t a s biaya-biaya y a n g
berkaitan hanya dengan operasi Tahun
berjalan, seperti dimaksud dalam Ayat
2.2.3 d a n 2 . 2 . 4 d i b a w a h , a k a n
diklasifikasikan sebagai B i a y a N o n
Kapital.

Non Capital Costs include, among other


things:

Biaya N o n Kapital termasuk, antara

2.2.1 O p e r a t i o n s

2.2.1 O p e r a s i

Labor, materials a n d services


used i n d a y t o d a y o i l w e l l
operations, o i l field production
facilities operations, secondary
recovery operations, s t o r a g e
handling transportation a n d
delivery operations, g a s w e l l
operations, gas field production
facilities o p e r a t i o n s , g a s
transportation a n d d e l i v e r y
operations, g a s p r o c e s s i n g
auxiliaries and utilities, and other

lain:

Tenaga kerja, barang dan jasa


yang digunakan dalann operasi
sumur m i n y a k s e h a r i - h a r i ,
operasi f a s i l i t a s p r o d u k s i
lapangan m i n y a k , o p e r a s i
perolehan m i n y a k s e k u n d e r
(secondaty recovery operation),
operasi p e n y i m p a n a n
transportasi d a n pengiriman,
operasi s u m u r g a s , o p e r a s i
fasilitas produksi lapangan gas,
operasi t r a n s p o r t a s i d a n

C 3

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A : SOUTHEAST PA P U A

operating activities, including


repairs a n d maintenance a n d
marketing, i n c u r r e d f o r t h e
relevant Field.

2.2.2 O f f i c e , s e r v i c e s a n d g e n e r a l
administration

General s e r v i c e s i n c l u d i n g
technical and related services,
material services, transportation,
rental of specialized and heavy
engineering equipment, s i t e
rentals a n d o t h e r rentals o f
services and property, personnel
expenses, public relations, and
other expenses abroad incurred
for the relevant Field.

2.2.3 P r o d u c t i o n services

Labor, materials a n d services


used i n drilling wells with t h e
objective of penetrating a proven
reservoir, including the drilling of
delineation w e l l s a s w e l l a s
redrilling, d e e p e n i n g o r
recompleting wells, and access
roads leading directly t o well,
incurred for the relevant Field.

2.2.4 E x p l o r a t o r y Expenditures

pengiriman g a s , f a s i l i t a s
penunjang pengolahan gas dan
aktivitas o p e r a s i l a i n n y a ,
termasuk p e r b a i k a n d a n
perneliharaan serta pemasaran,
yang d i k e l u a r k a n u n t u k
Lapangan terkait.
2.2.2 P e r k a n t o r a n , l a y a n a n d a n
administrasi u m u m

Layanan u m u m t e r r n a s u k
pelayanan teknis d a n layanan
terkait, jasa penyediaan barang,
transportasi, p e n y e w a a n
perlengkapan alat heist khusus,
penyewaan tempat dan lainnya,
biaya sewa properti d a n jasa
properti l a i n n y a , b i a y a
kepegawaian, biaya kehumasan
dan b i a y a l a i n n y a y a n g
dikeluarkan d i luar negeri untuk
Lapangan terkait.
2.2.3 L a y a n a n p r o d u k s i

Tenaga kerja, bahan dan jasa


yang d i g u n a k a n d a l a m
pengeboran s u m u r d e n g a n
tujuan untuk penetrasi reservoir
yang sudah terbukti, terrnasuk
pengeboran s u m u r d e l i n e a s i
dan re-drilling, memperdalam
atau re-completing sumur dan
akses jalan menuju sumur yang
dibor dari Lapangan terkait.
2.2.4 P e n g e l u a r a n K e g i a t a n
Eksplorasi

All Exploratory Expenditures


incurred i n t h e Contract Area
prior to the approval of POD for
the relevant Field, provided that
such Exploratory Expenditures
have n o t b e e n included a s
Operating Costs under previous
Field(s). which consist o f t h e
following:

Semua Pengeluaran Eksplorasi


yang terjadi d i Wilayah Kerja
sebelum persetujuan POD untuk
Lapangan t e r k a i t , d e n g a n
ketentuan bahwa Pengeluaran
Kegiatan Eksplorasi t e r s e b u t
belum dimasukkan dalam Biaya
Operasi Lapangan (-Lapargan)
sebelumnya, yang terdiri dari:

a. E x p l o r a t o r y drilling

a. P e m b o r a n Eksplorasi

Labor, m a t e r i a l s a n d
17Y

Tenaga kerja, barang d a n

C- 4

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

services used in drilling of


exploratory wells with the
objective of finding reserves
of oil and/or gas, including
the access roads leading
directly to the drilled wells.
b. Data acquisition
Labor, m a t e r i a l s a n d
services used i n aerial,
geological, topographical,
geophysical surveys a n d
information technology.
2.2.5 Training
Training o f I n d o n e s i a n
personnel as set forth in Section
XII of the CONTRACT.
2.3 Capital Costs

jasa yang digunakan dalam


pengeboran s u m u r
eksplorasi u n t u k
menemukan c a d a n g a n
minyak d a n / a t a u g a s ,
termasuk a k s e s j a l a n
menuju sumur yang dibor.
b. Akuisisi data
Tenaga kerja, barang dan
jasa yang digunakan pada
survei u d a r a , geologi,
topografi, geofisika d a n
teknologi informasi.
2.2.5 Pelatihan
Pelatihan t e n a g a k e r j a
Indonesia seperti yang diatur
dalam Bab XII dari KONTRAK.
2.3 Biava Kapital

Capital Costs mean expenditures made


for items which normally have a useful
life beyond t h e year incurred. A
reasonable annual allowance f o r
depreciation o f C a p i t a l C o s t s ,
computed as described in Article III
Section 3.1, will b e allowed a s a
recoverable Operating Costs for the
current Year.

Maya Kapital adalah pengeluaran untuk


barang-barang yang umumnya memiliki
masa manfaat lebih dari 1 (satu) tahun.
Penyisihan b i a y a tahunan untuk
depresiasi Biaya Kapital, dihitung
sebagaimana diatur dalam Bab
Pasal 3.1, dapat dikategorikan sebagai
Biaya Operasi yang dapat dikembalikan
untuk Tahun berjalan.

Capital Costs include, among other


things:

Biaya Kapital meliputi antara lain:

2.3.1 Construction utilities a n d


auxiliaries

2.3.1 Konstruksi b a n g u n a n
penunjang Operasi

Work shops, power and water


facilities, warehouses, cargo
jetties, and field roads except
the access roads mentioned in
paragraphs 2.2.3 a n d 2.2.4
above, incurred for the relevant
Field.

Bengkel, fasilitas listrik dan air,


gudang, dermaga kargo dan
jalan akses pada Lapangan
terkait kecuali yang disebut
dalam ayat 2.2.3 dan 2.2.4 di
atas.

2.3.2 Construction housing a n d


welfare

2.3.2 Konstruksi Perumahan d a n


sarana penunjang

Housing, recreational facilities


and other tangible property

Perumahan; sarana rekreasi


dan properti berwujud lainnya

cerf

C- 5

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

incidental t o construction,
incurred for the relevant Field.
2.3.3 Production Facilities
Offshore platform (including the
costs of labor, fuel, hauling and
supplies for both the offsite
fabrication and onsite installation
of platforms, a n d o t h e r
construction costs i n erecting
platforms a n d i n s t a l l i n g
submarine pipelines), wellhead
equipment, subsurface lifting
equipment, production tubing,
sucker rods, surface pumps,
flow lines, gathering equipment,
delivery lines a n d storage
facilities. Costs of oil jetties and
anchorages, treating plants and
equipment, secondary a n d
tertiary recovery systems, gas
plants a n d steam systems,
incurred for the relevant Field.

2.3.4 Movables
Surface and subsurface drilling
and production tools, equipment
and instruments, barges, floating
craft, automotive equipment,
aircraft, construction equipment,
furniture and office equipment
and miscellaneous equipment.
2.3.5 Development wells
Labor, materials and services
used t o d r i l l a n d e q u i p
development w e l l s ,
development-type stratigraphic
test wells and service wells,
whether the well is successful or
unsuccessful (development dry
holes).

,.......2. 91/

yang berhubungan dengan


konstruksi, u n t u k Lapangan
terkait.
2.3.3 Fasilltas Produksi
Anjungan l e p a s p a n t a i
(termasuk semua biaya tenaga
kerja, bahan bakar, transportasi
dan perlengkapan balk untuk
proses fabrikasi anjungan di luar
lokasi d a n pemasangan
anjungan di lokasi, dan biaya
konstruksi l a i n n y a u n t u k
mendirikan anjungan d a n
memasang pipa bawah laut),
peralatan k e p a l a s u m u r ,
peralatan produksi d i bawah
permukaan, tubing produksi,
batang penghisap (sucker rods),
pompa permukaan, p i p a
penyalur, fasilitas pengumpul,
pipa penjualan d a n fasilitas
penyimpanan. Biaya dermaga
minyak dan pelabuhan, fasilitas
pemrosesan, fasilitas perolehan
sekunder dan tersier, fasilitas
produksi g a s d a n sistem
pemanasan yang dikeluarkan
untuk Lapangan terkait.
2.3.4 Barang bergerak
Alat produksi dan pemboran
permukaan d a n b a w a h
permukaan, peralatan d a n
instrumen, tongkang, kapal laut,
peralatan otomotif, pesawat
terbang, peralatan konstruksi,
perabot dan peralatan kantor
serta peralatan lainnya.
2.3.5 Sumur Pengembangan
Tenaga kerja, bahan dan jasa
yang d i g u n a k a n u n t u k
pengeboran d a n penyediaan
peralatan u n t u k s u m u r
pengembangan, j e n i s
pembangunan s u m u r t e s
stratigrafi dan sumur layanan,
balk sumur tersebut berhasil
atau tidak berhasil (sumur
pengembangan yang kering).
/".f. /..----4
C- 6

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

2.4 Nonrecoverable costs are subject to 2.4 Biaya-biaya y a n g t i d a k d a p a t


dikembalikan tunduk pada ketentuan
the prevailing Indonesian laws and
peraturan perundang-undangan yang
regulations.
berlaku di Indonesia.
Article
Accounting Methods To Be Used To
Calculate Recovery of Operating Costs
3.1 Depreciation

Artikel III
Metode Akuntansi Perhitungan
Pengembalian Biaya Operasi
3.1 Depresiasi

Depreciation w i l l b e calculated
beginning the Calendar Year in which
the asset is placed into service with a
monthly depreciation allowed for the
initial Calendar Year. The method used
to calculate each Year's allowable
recovery o f Capital Costs i s t h e
declining balance depreciation method.
Calculation o f each such Year's
allowable recovery o f capital costs
should b e based o n the individual
asset's capital cost at the beginning of
such Y e a r multiplied b y t h e
depreciation factor as follows, for:

Penyusutan akan dihitung pada awal


Tahun Kalender terhadap aset yang
sudah berstatus placed into service,
penyusutan bulanan dibolehkan pada
Tahun Kalender pertama. Metode yang
digunakan untuk menghitung biaya
depresiasi atas Biaya Kapital adalah
metode penyusutan saldo menurun.
Perhitungan depresiasi tahun berjalan
harus didasarkan pada biaya perolehan
dari masing-masing a s e t p a d a
permulaan Tahun dikalikan dengan
faktor penyusutan sebagai berikut:

a. GROUP 1 = 50%
b. GROUP 2 = 25%
c. GROUP 3 = 12.5%

a. GRUP 1 = 50%
b. GRUP 2 = 25%
c. GRUP 3 = 12,5%

For the Groups of capital assets for any


Crude Oil projects and/or Natural Gas
projects apply useful lives as follows :

Untuk Grup aset kapital proyek Minyak


Bumi dardatau proyek G a s Bumi
berlaku masa manfaat sebagai berikut:

GROUP 1 include among other things:


Automobile applies a useful life of
1.5 years
Trucks-light (13,000 pounds or less)
and tractor units applies a useful life
of 2 years
Trucks-heavy (more than 13,000
pounds) applies a useful life of 3
years
Aircraft applies a useful life of 3
years
Construction equipment applies a
useful life of 3 years

GRUP 1 antara lain:


- Mobil berlaku mesa manfaat 1,5
tahun
Truk ringan (13.000 pon atau
kurang) dan traktor berlaku masa
manfaat 2 tahun
Truk berat (diatas 13.000 pon)
berlaku masa manfaat 3 tahun

GROUP 2 include among other things:


- Buses apply a useful life of 4.5
Years
Office and household equipments
apply a useful life of 5 Years
Construction utilities and auxiliaries
apply a useful life of 5 Years

GRUP 2 termasuk antara lain:


- B u s berlaku masa manfaat 4 , 5
Tahun
Peralatan kantor dan rumah tangga
berlaku masa manfaat 5 Tahun
Bangunan sarana dan bangunan
penunjang berlaku masa manfaat 5

Gov

Pesawat terbang berlaku mesa


manfaat 3 tahun
Peralatan konstruksi berlaku masa
manfaat 3 tahun

C- 7

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

Production facilities apply a useful


life of 5 Years
Railroad cars and locomotives apply
- D rai luseful
l i n g alife
n dof p
r o Years
duction t o o l s ,
7.5
equipment and instruments apply a
useful life of 5 Years

Tahun
Fasilitas Produksi berlaku m a s a
- G ernanfaat
r b o n g 5kTahun
e r e t a d a n lokomotif
berlaku masa manfaat 7,5 Tahun
Peralatan pengeboran dan produksi
serta p e r l e n g k a p a n d a n
instrumennya b e r l a k u m a s a
rnanfaat 5 Tahun

GROUP 3 include among other things:


Vessels, barges, tugs and similar
water transportation e q u i p m e n t
apply a useful life of 9 Years
Office buildings, h o u s i n g a n d
welfare apply a useful life o f 1 0
Years

GRUP 3 antara lain:


Kapal, tongkang, kapal tunda. dan
alat apung y a n g sejenis berlaku
masa manfaat 9 Tahun
Bangunan perkantoran, perurnahan
dan kesejahteraan berlaku m a s a
manfaat 10 Tahun

Balance of unrecovered Capital Costs


is eligible for full depreciation at the end
of the individual asset's useful life.

Saldo B i a y a K a p i t a l y a n g b e l u m
dikembalikan bisa dibebankan langsung
sepenuhnya pada akhir masa manfaat
dari masing-masing aset.

The undepreciated balance o f assets


taken out of service will not be charged
to Operating Costs but will continue
depreciating b a s e d u p o n t h e l i v e s
described above, eventhough where
such assets have been subjected t o
unanticipated destruction, for example,
by fire or accident.

Saldo yang belum didepresiasikan dari


aset y a n g s u d a h t i d a k digunakan
karena rusak tidak b i s a dibebankan
langsung p a d a Biaya Operasi tetapi
akan terus didepresiasi berdasarkan
masa manfaat yang disebutkan di atas,
sekalipun bahwa aset-aset yang rusak
karena s e b a b yang tidak disengaja.
misalnya k a r e n a k e b a k a r a n a t a u
kecelakaan.

3.2 Overhead Allocation


General and administrative costs, other
than direct charges, allocable t o this
operation should b e determined b y a
detailed s t u d y, a n d t h e m e t h o d
determined b y such study shall b e
applied each Ye a r consistently. T h e
method selected must be approved by
SKK MIGAS, and such approval can be
reviewed periodically by SKK MIGAS
and the CONTRACTOR.
3.3 G a s Costs
Operating C o s t s directly associated
with the production of Natural Gas will
be directly chargeable against Natural
Gas r e v e n u e s i n d e t e r m i n i n g
4ntitlements under Section V I S u b -

3.2 Alokasi Overhead


Biaya umum dan administratif, selain
biaya langsung, yang dibebankan k e
operasi ini harus ditentukan oleh suatu
studi rinci d a n metode yang dipilih
berdasarkan s t u d i t e r s e b u t h a r u s
diterapkan s e c a r a konsisten s e t i a p
Tahun. M e t o d e y a n g dipilih h a r u s
disetujui oleh SKK MIGAS serta dapat
ditinjau s e c a r a berkala o l e h S K K
MIGAS dan KONTRAKTOR.
3.3 Biaya-Biaya Gas
Biaya Operasi yang secara langsung
dapat dihubungkan dengan produksi
Gas Bumi akan langsung dibebankan
pada pendapatan G a s B u m i u n t u k
menentukan b a g ian masing-masing

C- 8

CONTRACT A R E A / W I L AYA H K E R J A : SOUTHEAST PA P U A

section 6 . 3 . 2 o f t h e CONTRACT.
Operating Costs incurred for production
of both Natural Gas and Crude Oil will
be allocated to Natural Gas and Crude
Oil based on the relative value of the
products produced for the current Year.
Common support costs will be allocated
on an equitable basis agreed to by both
parties.

sesuai P a s a l V I A y a t 6 . 3 . 2 d a r i
KONTRAK. Biaya Operasi yang timbul
untuk produksi b a i k G a s Bumi d a n
Minyak Bumi akan dialokasikan untuk
Gas B u m i d a n M i n y a k B u m i
berdasarkan n i l a i r e l a t i f p r o d u k s i
nnasing-masing produk yang dihasilkan
untuk Ta h u n berjalan. Biaya u m u m
akan dialokasikan berdasarkan dasar
yang adil yang disepakati oleh kedua
belah pihak.

If after commencement o f production


the Natural Gas revenues do not permit
full recovery o f Natural Gas costs, a s
outlined above, then the excess costs
shall b e recovered f r o m Crude O i l
revenues.

Jika s e t e l a h dimulainya produksi,


pendapatan d a r i G a s B u m i t i d a k
mencukupi pengembalian blaya G a s
Bunni seluruhnya seperti ditunjukkan di
atas maka kelebihan biaya tersebut
dapat dikembalikan d a r i pendapatan
Minyak Bumi.

Likewise, i f excess Crude O i l costs


(Crude O i l c o s t s l e s s C r u d e O i l
revenues) exist, this excess can b e
recovered from Natural Gas revenues.

Dennikian pula, jika terdapat kelebihan


biaya Minyak Bumi (biaya Minyak Bumi
dikurangi dengan pendapatan Minyak
Bunni) maka kelebihan tersebut dapat
dikembalikan melalui pendapatan Gas
Bunni.

If production o f either Natural Gas or


Crude Oil has commenced while the
other has not, the allocable production
costs and common support costs will be
allocated i n a n equitable manner.
Propane and butane fractions extracted
from Natural G a s b u t n o t spiked i n
Crude Oil shall be deemed as Natural
Gas for the purpose of accounting.

Jika salah satu dari produksi Gas Bumi


atau Minyak Bumi telah dimulai, untuk
sementara alokasi biaya produksi dan
biaya umum akan dialokasikan dengan
cara yang adil. Fraksi propana d a n
butana yang diekstrak dari Gas Bumi,
namun tercampur d i d a l a m Minyak
Bumi akan dianggap sebagai Gas Burini
untuk tujuan akuntansi.

3.4 Inventory Accounting


The c o s t s o f non-capital i t e m s
purchased f o r inventory w i l l b e
recoverable at such time the items have
landed i n Indonesia a n d u s e d i n
accordance with the requirements for
Petroleum Operations.
3.5 Insurance
Operating Costs shall include premiums
paid for insurance normally required to
be carried for the Petroleum Operations
relating to CONTRACTOR's obligations
conducted under the CONTRACT.

3.4 Akuntansi Persediaan


Biaya barang non-kapital yang dibeli
untuk persediaan d a p a t diperoleh
kennbali p a d a w a k t u barang-barang
tersebut telah masuk wilayah Indonesia
dan d i g u n a k a n s e s u a i d e n g a n
persyaratan untuk Operasi Minyak dan
Gas Bumi
3.5 Asuransi
Biaya O p e r a s i h a r u s m e l i p u t i
pembayaran prenni a s u r a n s i y a n g
umumnya d i p e r l u k a n d a l a m
melaksanakan operas' Minyak dan Gas
Bumi yang berkaitan dengan kewajiban
KONTRAKTOR b e r d a s a r k a n
22/

CONTRACT AREA / WILAYAH HERA : SOUTHEAST PAPUA

KONTRAK.

3.6 Claims
Operating Costs shall also include all
expenditures incurred and paid i n
settlement of any and all losses, claims,
damages, judgments, a n d o t h e r
expenses, including fees relating t o
CONTRACTOR's obligation under the
CONTRACT, except if the expenditures
incurred and paid in settlement of any
and a l l losses, claims, damages,
judgments, and other expenses related
thereto are arising out of the Gross
Negligence o r Willful Misconduct o f
CONTRACTOR.
3.7 Abandonment and Site Restoration

3.6 Klaim
Biaya Operas' harus juga meliputi
semua biaya yang dikeluarkan dan
dibayarkan untuk penyelesaian segala
kerugian, klaim, kerusakan dan biaya
lainnya, termasuk biaya atas kewajiban
KONTRAKTOR d a l a m KONTRAK
kecuali biaya yang dikeluarkan dan
dibayarkan untuk penyelesaian segala
kerugian, klaim, kerusakan, penilaian
dan biaya lainnya yang disebabkan
Kelalaian Berat atau Perbuatan Salah
yang Disengaja oleh KONTRAKTOR.
3.7 Abandonment dan Site Restoration

Operating Costs shall include a l l


expenditures incurred i n t h e
abandonment of all exploratory wells
and the restoration of their drill sites,
together with all estimates of monies
required f o r t h e funding o f a n y
abandonment a n d s i t e restoration
program established in conjunction with
an approved plan of development for a
commercial discovery.

Biaya Operasi meliputi semua biaya


yang timbul dalam abandonment
seluruh sumur eksplorasi dan restorasi
lokasi pemborannya, bersama-sama
dengan p e r k i r a a n d a n a y a n g
diperlukan untuk cadangan pendanaan
program abandonment d a n s i t e
restoration y a n g disusun sejalan
dengan POD yang telah disetujui untuk
penemuan komersial.

Expenditures incurred i n t h e
abandonment of exploratory wells and
the restoration of their drill sites shall be
charged a s Operating Costs i n
accordance with Article II of this Exhibit

Maya y a n g dikeluarkan d a l a m
abandonment sumur-sumur eksplorasi
dan restorasi lokasi pemboran akan
dibebankan sebagai Maya Operasi
sesuai dengan Pasal II Lampiran "C"
ini.

The deposit of the estimates of monies


required f o r t h e funding o f a n y
abandonment a n d s i t e restoration
program established pursuant t o
paragraph (e) of Sub-section 5.2.6 of
the CONTRACT into a n escrow
account w h i c h constitutes t h e
Abandonment and Restoration Funds
(MRF), shall begin at the Year of first
commercial production, a n d s u c h
deposited amount may be charge as
Operating Cost Annually.

Penyimpanan perkiraan cadangan dana


yang diperlukan untuk mendanai setiap
program abandonment d a n s i t e
restoration yang dibuat berdasarkan
butir (e) Ayat 5.2.6 dari KONTRAK
dalam rekening bersama Abandonment
and Restoration Funds (AARF), harus
dimulai pada Tahun pertama produksi
komersial dan jumlah pencadangan
tersebut dapat dibebankan sebagai
Biaya Operasi secara tahunan.

Such estimated amount of monies to be


deposited into such an escrow account

Perkiraan jumlah cadangan dana yang


harus disetor k e rekening bersama

on/

CONTRACT AREA I WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

will be calculated each Year by dividing


the t o t a l e s t i m a t e d c o s t s o f
abandonment and site restoration f o r
each discovery l e s s t h e estimated
salvage value of abandoned facilities by
the total estimated number of Years in
the economic life of each discovery and
shall be reviewed on an annual basis
and such estimates shall be adjusted
each Year as required.

akan dihitung setiap Ta h u n dengan


membagi t o t a l e s t i m a s i b i a y a
abandonment dan site restoration untuk
setiap penemuan, dikurangi estimasi
nilai sisa dari fasilitas yang akan diabandon lalu dibagi masa manfaat dari
setiap penemuan tersebut den harus
ditinjau u l a n g s e c a r a tahunan d a n
perkiraan ini disesuaikan dengan basil
peninjauan ulang setiap Tahun.

If, for any reason. CONTRACTOR i s


required t o abandon a n y field a n d
restore t h e related site prior t o t h e
expiration o r termination o f t h i s
CONTRACT. CONTRACTOR may, for
the p u r p o s e o f conducting s u c h
abandonment and site restoration, use
the f u n d s established a s A A R F
pursuant t o t h e provisions o f S u b section 5.2.6 (e) hereof.

Jika. k a r e n a a l a s a n a p a p u n .
KONTRAKTOR d i m i n t a u n t u k
rnelakukan a b a n d o n m e n t a t a s
lapangan tertentu dan melakukan site
restoration s e b e l urn b e r a k h i r n y a
KONTRAK ini, make KONTRAKTOR
dapat, u n t u k t u j u a n melaksanakan
abandonment d a n s i t e restoration,
menggunakan cadangan d a n a y a n g
telah tersedia d a l a m A A R F sesuai
dengan ketentuan dalam Ayat 5.2.6 (e).

Article IV
Implementation of Accounting
Procedures

Pasal IV
Pelaksanaan Prosedur Akuntansi

The i m p l e m e n t a t i o n o f A c c o u n t i n g
Procedures set forth under this Exhibit "C"
shall be stipulated in SKK MIGAS operating
procedures which become an integral part
ereof.

Pelaksanaan Prosedur Akuntansi d a l a m


Lampiran C" i n i a k a n diatur oleh S K K
MIGAS dalam suatu prosedur atau pedoman
kerja S K K M I G A S y a n g a k a n menjadi
bagian tidak terpisahkan den KONTRAK ini.

.L-

C - 11

CONTRACT AREA t WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

EXHIBIT "D"

LAMPIRAN "D"

THIS EXHIBIT "D", THE MEMORANDUM OF


PARTICIPATION IS ATTACHED TO AND MADE AN
INTEGRAL PART OF THE CONTRACT

LAMPIRAN "D" INI, MEMORANDUM PARTISIPASI


MERUPAKAN LAMPIRAN DAN BAGIAN YANG
TIDAK TERPISAHKAN DENGAN KONTRAK

BETWEEN

ANTARA

SATUAN KERJA KHUSUS


PELAKSANA KEGIATAN USAHA HULU
MINYAK DAN GAS BUMI
(SKK MIGAS)

SATUAN KERJA KHUSUS


PELAKSANA KEGIATAN USAHA HULU
MINYAK DAN GAS BUM!
(SKK MIGAS)

AND

DAN

SEPAPUA ENERGY PIE. LTD.

SEPAPUA ENERGY PTE. LTD.

AND

DAN

KAU 2 PTE. LTD.

KAU 2 PTE. LTD.

Dated the 22nd d a y of

May

2015

Tanggal 2 2

M e i

2 0 1 5

MEMORANDUM OF PARTICIPATION M E M O R A N D U M PARTISIPASI


The o p e r a t i n g a g r e e m e n t b e t w e e n
CONTRACTOR a n d t h e I n d o n e s i a n
Participant referred to in Sub-section 16.6 of
Section XVI shall embody, inter aria. t h e
following main principles:

Perjanjian operasi antara KONTRAKTOR


dengan Peserta Indonesia sebagaimana
dimaksud dalam Pasal 16.6 dari Bab XVI,
harus, antara lain, memuat prinsip-prinsip
utama sebagai berikut:

CONTRACTOR s h a l l b e t h e s o l e
Operator o f the venture under rights
and o b l i g a t i o n s s t i p u l a t e d i n
CONTRACT.

KONTRAKTOR adalah satu-satunya


Operator d a r i u s a h a b e r s a m a
berdasarkan hak dan kewajiban yang
diatur berdasarkan KONTRAK.

2. A u t h o r i z e d representatives o f b o t h
parties shall meet periodically for the
purpose o f conducting t h e venture's
operations. All decisions shall be taken
by majority v o t e except i n case o f
terminating t h e CONTRACT w h i c h
decision shall require the unanimous
consent o f both parties. However i f
either of the parties wishes to withdraw
from the venture it shall transfer without
cost its undivided interest to the other
party.

2. P a r a wakil yang berwenang dari kedua


pihak harus bertemu secara berkala
untuk melakukan kegiatan operasi dari
usaha bersama. S e m u a keputusan
diambil berdasarkan suara mayoritas
kecuali d a l a m h a l p e n g a k h i r a n
KONTRAK dimana keputusan tersebut
memerlukan persetujuan b u l a t d a r i
kedua belah pihak. Namun demikian.
jika s a r a n s a t u p i h a k i n g i n
mengundurkan diri dari usaha bersama,
maka ia harus mengalihkan undivided
interest bagiannya kepada pihak lain
dengan tanpa biaya,

3. B o t h parties shall have the obligation to


provide or cause to be provided their
respective proportions of such finance
and i n such currencies a s m a y b e

3. K e d u a b e l a h p i h a k berkewajiban
nnenyediakan a t a u m e m a s t i k a n
tersedianya bagian masing-masing atas
pendanaan dan dalam mata uang yang

got

D-1

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA e SOUTHEAST PAPUA

required f r o m t i m e t o t i m e b y t h e
Operator for the operations envisaged
under the CONTRACT.

dari waktu ke waktu mungkin diperlukan


oleh Operator u n t u k melaksanakan
operasi y a n g d i r e n c a n a k a n
berdasarkan KONTRAK.

The effects of a party's failure to meet


calls for funds within the prescribed
time limits shall be provided.

Akibat d a r i kegagalan suatu pihak


dalarn m e m e n u h i p e r m i n t a a n
penyediaan dana dalam batas waktu
yang telah ditentukan akan diatur lebih
lanjut.

The Operator shall prepare the annual


Work P r o g r a m a n d B u d g e t s o f
Operating C o s t s w h i c h s h a l l b e
submitted t o t h e a u t h o r i z e d
representative o f b o t h p a r t i e s f o r
decision prior t o their submission t o
SKK MIGAS i n accordance with t h e
provisions of the CONTRACT.

4. O p e r a t o r h a r u s m e m p e r s i a p k a n
Rencana Kerja dan Anggaran tahunan
dari Biaya Operasi yang harus akan
disampaikan kepada perwakilan yang
berwenang d a r i kedua belah p i h a k
untuk diputuskan sebelum diajukan
kepada S K K MIGAS sesual dengan
ketentuan KONTRAK.

In respect o f any exploratory drilling


operation a "non consent" provision
shall b e m a d e w h i c h a l l o w s t h e
Indonesian Participant to not have t o
participate in such operation if it were to
disagree t o t h e inclusion o f s u c h
operation i n t h e Work Program a n d
Budget of Operating Costs and which in
case o f s u c c e s s a d e q u a t e l y
compensates CONTRACTOR f o r t h e
cost a n d r i s k i n c u r r e d b y t h e
CONTRACTOR.

5 S e h u b u n g a n dengan setiap kegiatan


pemboran eksplorasi, suatu ketentuan
'ketidaksetujuan" (non-consent) harus
dibuat untuk nnemungkinkan Peserta
Indonesia u n t u k t i d a k berpartisipasi
dalam operasi tersebut dalam hal l a
tidak s e p a k a t u n t u k memasukkan
kegiatan pemboran eksplorasi tersebut
ke dalam Rencana Kerja dan Anggaran
untuk Biaya Operasi. Namun apabila
pemboran eksplorasi tersebut berhasil,
maka P e s e r t a I n d o n e s i a h a r u s
memberikan kompensasi yang layak
kepada KONTRAKTOR atas b i a y a
dan risiko yang telah ditanggung oleh
KONTRAKTOR.

6. S u b j e c t t o adequate lifting tolerances


each p a r t y s h a l l o f f t a k e a t
CONTRACTOR's Point o f Export i t s
production e n t i t l e m e n t a n d i t s
proportionate share o f any portion o f
the Crude Oil which SKK MIGAS elects
not to take in kind, both a s provided
under the CONTRACT. However, if the
Indonesian Participant i s n o t i n a
position to market such quantity wholly
or partly i t shall i n respect o f t h e
quantity which i t cannot market itself
have t h e option under a n adequate
notification procedure, either to require
CONTRACTOR ( o r i t s associates i f
CONTRACTOR s o d e s i r e s ) t o
purchase that quantity, o r t o lift that

6. D e n g a n tunduk pada toleransi lifting


yang wajar, masing-masing pihak akan
mengambil d i T i t i k E k s p o r
KONTRAKTOR, bagiannya atas hasil
produksi d a n b a g i a n n y a y a n g
proporsional atas bagian Minyak Bumi
dalam hal SKK MIGAS memilih untuk
tidak mengambil bagiannya d a l a m
bentuk natura (in kind) sebagaimana
ditentukan dalam KONTRAK. Namur).
jika Peserta Indonesia t i d a k dalam
posisi u n t u k memasarkan j u m l a h
Minyak B u m i t e r s e b u t s e c a r a
keseluruhan atau sebagian, maka untuk
jumlah yang tidak dapat dipasarkan
tersebut, l a , berdasarkan prosedur
pemberitahuan yang layak merniliki opsi

kyv

D-2

CONTRACT A R E A / W I L AVA H K E R J A : SOUTHEAST PA P U A

quantity a t a l a t e r d a t e u n d e r a n
adequate procedure.

untuk meminta KONTRAKTOR (atau


mitra-mitranya, j i k a KONTRAKTOR
menghendaki) untuk membeli jumlah
tersebut atau untuk mengambil jumlah
tersebut di kemudian hari berdasarkan
suatu prosedur yang wajar.

In respect o f a n y quantity t o b e
purchased f r o m t h e I n d o n e s i a n
Participant b y CONTRACTOR ( o r its
associates) the price in respect of each
quality of Crude Oil shall be:

7. U n t u k setiap jumlah yang akan dibeli


dari P e s e r t a I n d o n e s i a o l e h
KONTRAKTOR (atau mitra-mitranya)
harga untuk masing-masing kualitas
Minyak Bumi adalah sebagai berikut:

7.1 f o r Crude Oil to be delivered for


domestic supply under the terms
of t h e CONTRACT, twenty five
percent ( 2 5 % ) o f t h e p r i c e
pursuant t o Section V I I o r a s
otherwise provided f o r i n t h e
CONTRACT.

7.1 u n t u k Minyak B u m i yang a k a n


diserahkan untuk pasokan dalann
negeri berdasarkan k e t e n t u a n
KONTRAK a d a l a h 2 5 % ( d u a
puluh l i m a persen) d a r i h a r g a
berdasarkan B a b V I I a t a u
sebagaimana diatur l a i n d a l a m
KONTRAK.

7.2 f o r a l l o t h e r C r u d e O i l t h e
weighted average n e t realized
price received by CONTRACTOR
for c o m p a r a b l e t y p e s a n d
quantities sold b y i t during t h e
Calendar Year involved minus five
percent (5%).

7.2 u n t u k Minyak Bumi lainnya adalah


harga bersih rata-rata tertimbang
yang direalisasikan ( w e i g h t e d
average net realized price) yang
diterima o l e h K O N T R A K TO R
untuk j e n i s d a n j u m l a h y a n g
sebanding y a n g d i j u a l o l e h
KONTRAKTOR s e l a m a Ta h u n
Kalender bersangkutan dikurangi
5% (lima persen).

If Natural G a s i s encountered i n
commercial q u a n t i t i e s , s p e c i a l
provisions shall b e drawn u p having
due regard the condition related to such
Natural Gas. inter alia. to the long term
character o f N a t u r a l G a s s u p p l y
contracts.

8. J i k a Gas Bumi ditemukan dalam jumlah


yang komersial, ketentuan khusus akan
dibuat dengan memperhatikan. kondisi
yang berkenaan dengan G a s B u m i
tersebut, a n t a r a l a i n , d e n g a n s i f a t
jangka panjang d a r i kontrak-kontrak
pasokan Gas Bumi.

--o0o--

D-3

CONTRACT AREA / WILAYAH KERJA : SOUTHEAST PAPUA

EXHIBIT "E"

LAMPIRAN "E"

THIS EXHIBIT " E , THE PARTICIPATING INTEREST


HOLDER AND OPERATOR IS ATTACHED TO AND
MADE AN INTEGRAL PART OF THE CONTRACT

LAMPIRAN "E" INI, PEMEGANG PARTISIPASI


INTERES DAN OPERATOR MERUPAKAN LAMPIRAN
DAN SATU KESATUAN DENGAN KONTRAK

BETWEEN

ANTARA

SATUAN KERJA KHUSUS


PELAKSANA KEGIATAN USAHA HULU
MINYAK DAN GAS BUMI
(SKK MIGAS)

SATUAN KERJA KHUSUS


PELAKSANA KEGIATAN USAHA HULU
MINYAK DAN GAS BUMI
(SKK MIGAS)

AND

DAN

SEPAPUA ENERGY PTE. LTD.

SEPAPUA ENERGY PTE. LTD.

AND

DAN

KAU 2 PIE. LTD.


Dated the 22ndday of

KAU 2 PTE. LTD.


0

Tanggal

PARTICIPATING INTEREST HOLDER AND


OPERATOR

2 2 Mel

PEMEGANG PARTISIPASI INTERES DAN


OPERATOR

1. Participating Interest H o l d e r i n t h e
Contract Area on the effective date of
this CONTRACT a r e as follows:

1. Pemegang Partisipasi Interes di Wilayah


Kerja pada tanggal efektif KONTRAK ini
adalah sebagai berikut :

- S E PA P U A ENERGY PTE LT D 51

- SEPAPUA ENERGY PTE. LTD. 5 1


0/0

- K A U 2 PIE. LTD. : 49%

- K A U 2 PTE LTD 4 9 %

Operator shall be KAU 2 PIE LTD

dengan Operator adatah KAU 2 PTE


LTD.

In the event of transfer of Participating


Interest Holder, the letter of approval on
the transfer of Participating Interest as
referred t o i n Sub-section 5.2.7 a n d
5.2.8 shall be attached to and made an
integral part of this CONTRACT.

2 Dalam hal terjadi pengalihan Pemegang


Partisipasi Interes, s u r a t persetujuan
atas pengalihan Partisipasi I n t e r e s
sebagaimana dimaksud pada Ayat 5.2.7
dan 5.2.8 rnenjadi bagian yang melekat
pada d a n t i d a k terpisahkan d a r i
KONTRAK in.

3. I n the event of change of Operator. the


letter o f approval o n t h e change o f
Operator as referred to in Sub-section
1.1.7 shall be attached to and made an
* i n t e g r a l part of this CONTRACT

3. Dalam hal terjadi perubahan Operator.


surat persetujuan a t a s p e r u b a h a n
Operator sebagaimana dimaksud pada
Ayat 1.1.7 menjadi bagian yang melekat
pada d a n t i d a k terpisahkan d a r i
KONTRAK mi.

--o0o--

D A F TA R I N I S I A L
PSC S O U T H E A S T PA P U A

N A M

ER1 IAIJRN(6tAf 67 I

) 6 W 7 /

( ()____6

../16---c

,_-----\_

0-;kitAn 0 1 ; 9 4 1

9r
Q
C
Io
,/,
( P I

qt, v (Kt_ .-A

tAset- ,Acvavv\ R
P / ( t a S-2--cC-4-Ai.42 '
c

z----c-

'-)7-----7c-rim 1-ecn,

Tran5I or-4) EXp 1ort;67,

t Y % 6 Z d / X /

l'A(A-74--f t. n 6
Sa .icroc. On itd- C7

INISIAL

INSTANSI

NO

l i f ti I t 1 i (1 0 0 a r )

5 Y.V-- t'l% 34tA .


c

/V-4/ 1 . 1 4 / 7 A - - f

C / a I V. L . C C L I M C L A 7 1 ( . . L t i - % . a .

C ( t( t ' t 1 6 1 1 1

10

F A

"

t i a

12

,/,

0 . v i o V i v o 61/14.

c'aV V 1-diLtz------

,5 k l e

_ C

15

16

17

18

19

20

20

IL--P iv)

L I / A - K r U

111/Uyi cZ t - - -

13

14

A t {

- - - - - - - - -

--)

/ t / h

A l

-11

transform

Level 1. 254 Rokeby Road, Sublaco. WA, 6008


PO Box 1099, Sublaco; WA, 6904
Telephone: +61 8 6145 3000
Fax: +61 8 6145 3090
wwwtransformex com.au
ABN; 19 155 721 994

exploration

POWER OF ATTORNEY, dated 13 May 2015

Transform Exploration Pty Ltd (ACN 155 721 994) of 254 Rokeby Road, Subiaco WA 6008
Australia hereby appoints Joe McNutt, who is a Technical Director, as its lawful attorney to
perform the functions set out below. A specimen signature of Joe McNutt is included at the
bottom of this power of attorney.
I. T h i s Power of' Attorney grants to Joe McNutt the power, to the same extent as Transform
Exploration Ply Ltd, to:
(a) s i g n the Production Sharing Contract for the SE Papua ("SE Papua PSC") on behalf
of Transform Exploration Pty Ltd [Andrew - ifyou know exactly what it is called,
then write out the name of the Pal;
(b) s i g n any other documents on behalf of Transform Exploration Pty Ltd relating to
the award of the SE Papua PSC;
(c) d o any other act on behalf of Transform Exploration Pty Ltd that is required to
effect the award of the SE Papua PSC.
2. T h i s Power of Attorney will remain in force for a period of 12 months from the date of
execution.

Signed for and on behalf of Transform


Exploration Pty Ltd by its duly
authorised officers who are authorised
under the Australian Corporations Law
to bind the company
Director signature:
Director Name: A N e 6 1 - 4

o E.) 0 1 -

Specimen Signature of Joe McNutt:

Witness

transform

Level 1, 254 Rokeby Road, Subiaco. WA, 6008


PO Box 1099, Sublaco. WA, 6904
Telephone: +618 6145 3000
Fax: +618 6145 3090
www.transtormex corn.au
ABN:19 155 721 994

exploration

Attachment to Power of Attorney for Transform Enerp; Ply Ltd

Details for Joe McNutt


Full name: J o e Frank McNutt
Position: T e c h n i c a l Director
Address:
Passport no:

0 Kg 3 /

4 /

transform
ex oloration

Level 1, 2 4 Rokeby Road. Sublaco. WA. 6008


PO Box 1099. Subiaco WA, 6904
Telephone: +61 8 6145 3000
Fax +61 8 6145 3090
www.transformex.com au
ABN: 19 155 721 994

Kau 2 Pie Ltd

POWER OF ATTORNEY, dated 13 May 2015

Kau 2 Pie Ltd (Registration No. 201415272W), an indirect wholly-owned subsidiary of Transform
Exploration Pty Ltd and of 4 Robinson Road, 405-01 Singapore 048543 hereby appoints Joe
McNutt. who is a Technical Director, as its lawful attorney to perform the functions set out below.
A specimen signature of Joe McNutt is included at the bottom of this power of attorney.
I. T h i s Power of Attorney grants to Joe McNutt the power, to the same extent as Kau 2 Pte Ltd.
to:
(a) s i g n the Production Sharing Contract for the SE Papua ("SE Papua PSC") on behalf
of Kau 2 Pte Ltd [Andrew - ifyou know exact& what it is called, then write out the
name of the PSC]:
(b) s i g n any other documents on behalf of Kau 2 Pte Ltd relating to the award of the
SE Papua PSC;
(c) d o any other act on behalf of Kau 2 Pte Ltd that is required to effect the award of
the SE Papua PSC.
2. T h i s Power of Attorney will remain in Ibrce for a period of 12 months from the date of
execution.

Signed for and on behalf of Kau 2 Pie


Ltd by its duly authorised officers who
are authorised under the Australian
Corporations Law to bind the company
-.Director signaturey<
Director Name; "1"40 -ET--%i u

Specimen Signature of Joe McNutt:

Witness

transform
exploration

Levert 254 Rokeby Road. Sublaca WA. 6008


PO Box 1099, Subiaco. WA, 6904
Teleohone: +61 8 6145 3000
Fax: +61 8 6145 3090
www.transtormex.com au
ABN: 19 155 721 994

Attachment to Power of Attorney for Kau 2 Pte lAd

Details for Joe McNutt


Full name: J o e Frank McNutt
Position: T e c h n i c a l Director
Address:
Passport no: a f 9 4 1 6 44 3

Gd, Yanank 2'117oor 111.

Prollamari 44. litkarta 10330


PO Hat 6113 -MP All. 10110

Trip: 01211 3190 720


Fax (021) 3190 4636

J1 Taman Matraman Tionur 9 L - P f U r l i gr gnucen-raewe


qe4111

e 4 4 4

J a k a r t a 10320

Jakarta. 23 April 2015


Nomor/ Number: 48/GT/I V/2015
Yang Terhormat / io
Direktur l'embinaan Usaha Ilutu
Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral
Plaza Centris Building. 16111 Floor
.11. HR Rasuna Said Kay. 13-5
Jakarta 12910
Perihal / Subject : Surat Pcmberitahuan I Notification Letter
Delman hormat,

Sir,

Merujuk kepada sumt Dircktomt Jenderal Minyak Referring to the Oil & Gas Directorate General
dan Gas Bumi No. 4922/13/DME/2015 tenangual letter of 4922/13/DME/2015 o f the 13th of April
13 April 2015. melalui sumt ini kami sampaikan 2015. by way of this letter we wish to inform you
nama d a n d a t a perusahaan y a n g a k a n the Company w h o shall sign the Production
menandatangani Kontrak Kerja Santa wilayah Sharing Contract of the Southeast Papua work area
kerja Southeast Papua ("KKS-) adalah:
("PSC") shall be:

SEPAPUA Energy Pte. Ltd.


Mailing Address:
Til11111n Matraman Timm- No. 9
Pegangsaan Menteng
Jakarta Pusat 10320
Indonesia
Phone: (62-21)3190-7202
Fax : (62-21)3190-4656

Office Address :
6 Shenton Way
#23-08
One Downtown
Singapore (068809)

Bersama dcngan surat ini kami sampaikan juga


pejabat yang alas nama SEPAPUA Energy Pte.
Ltd. yang akan menandatangani dokumen kontrak
"KKS" tersely( adalah: Darsis Supriyadi.

This letter is also to inform you that the officer


who on behalf of SEPAPUA Energy Pte. Ltd. is to
sign the "PSC" contract document shall be: Darsis
Supriyadi.

I lormat kami / Truly Yours

fr
11

Ce
tg
,4
, Tell4

Darsis Suprivadi
Director of PT Gema Terra and SEPAPUA Energy Pte Ltd.

Organizational Chart
Relationship to PT. GEMA TERRA
(as of April 23, 2015)

PT GEMA TERRA
Jurisdiction Of Incorporation Indonesia
. . = 1 1 1 1 1 1 1 1 0 , 0 # 1

KATONG POWER PTE. LTD


Jurisdiction Of Incorporation Singapore
Ownership: 100% PT GEMA TERRA

t - -

--N

TEMBELING OIL PTE. LTD


Jurisdiction Of Incorporation Singapore
Ownership: 100% KATONG POWER PTE LTD

SEPAPLJA ENERGY PTE. LTD


Jurisdiction Of Incorporation Singapore
Ownership: 100% TEMBELING OIL PTE LTD

FILE

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)
1, ,

w i j J s

' vil

WHILST EVERY ENDEAVOR I S MADE T O ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED I S UPDATED & CORRECT. T H E
AUTHORITY DISCLAIMS A N Y LIABILITY FOR ANY DAMAGE O R LOSS THAT MAY B E CAUSED A S A RESULT O F ANY
ERROR OR OMISSION.
Date: 2210412015

KATONGTOWERPTE7 LTD:1201510292E)?
The Following Are The Brief Particulars of :
Registration No. :

201510292E

Company Name. :

KATONG POWER PIE, LTD.

Former Name if any :


Incorporation Date :

Company Type :

17/04/2015

LIMITED PRIVATE COMPANY

Status :

: Live Company

Stolis Date :

: 17104/2015

Principal Activities
Activities (I) :

09002

Description :

INCLUDES PROVISION OF SURVEYING SERVICES

Activities (II) :
Description :
Capital
Issued Share Capital* N u m b e r of shares C u r r e n c y

Type

(AMOUNT)
1.00

SINGAPORE, DOLLARS

* Number of Shares Includes number of Treasury Shares


1,...)-Up Capital N u m b e r of shares C u r r e n c y

DOLLARS

Type

(AMOUNT)
1.00

COMPANY HAS THE FOLLOWING ORDINARY SHARES HELD AS TREASURY SHARES


Number Of Shares

Currency

Registered Office Address :

: 6 SHENTON WAY
#23-08
OUE DOWNTOWN
SINGAPORE (068809)

Date of Address :

: 17/04/2015

Page 1 of 5

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

FILE

7 1 ' ; 1,

WHILST EVERY ENDEAVOR I S MADE T O ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED I S UPDATED & CORRECT. T H E
AUTHORITY DISCLAIMS A N Y LIABILITY FOR ANY DAMAGE O R LOSS THAT MAY B E CAUSED A S A RESULT O F ANY
ERROR OR OMISSION.

Business Profile (Company) of KATONG POWER PTE. LTD. (201510292E)

Date: 2210412015

Date of Last AGM


Date of Last AR
Date of NC Laid at Last AGM
Date of Lodgment of AR, A/C
Audit Firms
NAME

CI,-oges
-Ctriege No D a t e Registered C u r r e n c y

A m o u n t

Secured Chargee(s)

Page 2 of

FILE

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

WHILST EVERY ENDEAVOR I S MADE T O ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED I S UPDATED & CORRECT. T H E
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR LOSS THAT MAY BE CAUSED AS A RESULT OF ANY
ERROR OR OMISSION.

Business Profile (Company) of KATONG POWER PTE. LTD. (201510292E)

22104/2015

Officers/Agents
Name

ID

Address
DARSIS SUPRIYADI

Position Held
A 2952086

A 7838661

S18090301

S8435534H

KRAMAT 007/001 CILANDAK TIMM


PASAR MINGGIJ JAKARTA

17/04/2015

INDONESIAN

ACRA

17/04/2015

SINGAPORE CITIZEN

ACRA

1710412015

SINGAPORE CITIZEN

ACRA

17/04/2015

ACRA

17104/2015

SECRETARY

72 GEYLANG BAHRU
#05-3008
SINGAPORE (330072)
STEPHAN ARIF PRAMANA

ACRA

DIRECTOR

17 KEW CRESCENT
SINGAPORE (466216)
YE0 HUIMIN (YAO M I N N )

Date of
Appointment

DIRECTOR

AricIMAT R I 007/001 CILANDAK TIMUR


PASAR MINGGIJ JAKARTA SELATAN
KMURALITHERAPANY

INDONESIAN

Source of
Address

DIRECTOR

KRRAWAGENI RT.001M09 RATWAYA,


CIPAYUNG
DEPOK
E' "-UNE LITYA

Nationality

X 028114

INDONESIAN
DIRECTOR

Page 3 of 5

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

FILE

WHILST EVERY ENDEAVOR I S MADE T O ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED I S UPDATED & CORRECT. T H E
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE O R LOSS THAT MAY B E CAUSED AS A RESULT OF ANY
ERROR OR OMISSION.
Date: 22104/2015

Business Profile (Company) of KATONG POWER PTE. LTD. (201510292E)

Shareholder (s)
.Name
Address

1 P T . GEMA TERRA

ID N a t i o n a l i t y / P l a c e of
i o n / O r i g i n

T 1 5 1 . W 1 7 4 9 J

INDONESIA

S o u r c e of A d d r e s s
A d d r e s s Changed
C

GO. YANARTI LT. 2 R. 211, JL.


PROKLAMASI NO 44,
JAKARTA 10320, INDONESIA
.-,"/ Ordinary (Number) C u r r e n c y
100 SINGAPORE, DOLLARS

Abbreviation
UL Local Entity not registered with ACRA
UF - Foreign Entity not registered with ACRA
V/Share - Value Per Share
AR - Annual Return
AGM - Annual General Meeting
- Accounts
(tLyeARS - One Stop Change of Address Reporting Service by Immigration & Checkpoint Authority.

PLEASE NOTE T H AT INFORMATION HEREIN CONTAINED I S EXTRACTED FROM FORMS/TRANSACTIONS FILED WITH
THE AUTHORITY

FOR REGISTRAR OF COMPANIES AND BUSINESSES


SINGAPORE
RECEIPT NO.
DATE

ACR0000006025136A
22/04/2015

Page 4 of 5

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

FILE

WHILST EVERY ENDEAVOR I S MADE T O ENSURE T H AT INFORMATION PROVIDED I S UPDATED & CORRECT. T H E
AUTHORITY DISCLAIMS A N Y LIABILITY FOR ANY DAMAGE O R LOSS THAT MAY BE CAUSED A S A RESULT O F ANY
ERROR OR OMISSION.

Business Profile (Company) of KATONG POWER PTE. LTD. (201510292E)

Date: 22/04i2015

This is computer generated. Hence no signature required.

Page 5 of 5

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

bizFILE

Company No: 2 0 1 5 1 0 2 9 2 E
CERTIFICATE C O N F I R M I N G INCORPORATION OF COMPANY

This is to confirm t h a t KATONG POWER PTE. LTD. is incorporated u n d e r the


Companies Act (Cap 5 0 ) , on and from 1 7 / 0 4 / 2 0 1 5 and t h a t the company is
a P R I VAT E COMPANY L I M I T E D BY SHARES.
GIVEN UNDER MY HAND AND SEAL ON 2 1 / 0 4 / 2 0 1 5 .

k.,
LINDA LEE
ASSISTANT REGISTRAR
ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY (ACRA)
SINGAPORE

ACRA

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY F l- a i r '


(ACRA)

FILE

i.21.1I0)4 I Liji0;i:-,;
WHILST EVERY ENDEAVOR I S MADE T O ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED I S UPDATED & CORRECT. T H E
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR LOSS THAT MAY BE CAUSED A S A RESULT O F ANY
ERROR OR OMISSION.
Date: 22/04/2015

0311sineSSPI-ofilelCornp-ahYrofTEMBELING OIL PTE. LTD(20151 0549C)--The Following Are The Brief Particulars of :
Registration No. :

201510549C

Company Name. :

TEMBELING OIL PIE. LTD,

Former Name if any :


incorporation Date :

Company Type :

2010412015

LIMITED PRIVATE COMPANY

Status :

: Live Company

Status Date :

: 20/04/2015

Principal Activities
Activities (I) :

09002

Description :

INCLUDES PROVISION OF SURVEYING SERVICES

Activities (II)
Description :
Capital
Issued Share Capital * N u m b e r of shares C u r r e n c y

Type

(AMOUNT)
1.00

SINGAPORE, DOLLARS

* Number of Shares Includes number of Treasury Shares


I L J U p Capital N u m b e r of shares C u r r e n c y

DOLLARS

Type

(AMOUNT)
1.00

COMPANY HAS THE FOLLOWING ORDINARY SHARES HELD AS TREASURY SHARES


Number Of Shares ' C u r r e n c y

Registered Office Address :

: 6 SHENTON WAY
#23-08
OUE DOWNTOWN
SINGAPORE (068809)

Date of Address :

: 20/04/2015

Page 1 of 5

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

FILE

-
WHILST EVERY ENDEAVOR I S MADE T O ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED I S UPDATED & CORRECT. T H E
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE O R LOSS THAT MAY BE CAUSED A S A RESULT O F ANY
ERROR OR OMISSION.

Business Profile (Company) of TEMBELING OIL PTE. LTD. (201510549C)

Date: 22/04/2015

Date of Last AGM


Date of Last AR
Date of A/C Laid at Last AGM
Date of Lodgment of AR, A/C
Audit Firms
NAME

Charges
Ctftal/ge No. D a t e Registered C u r r e n c y

A m o u n t

Secured Chargee(s)

Li

Page 2 of 5

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

FILE

WHILST EVERY ENDEAVOR I S MADE T O ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED I S UPDATED & CORRECT. T H E
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE O R LOSS THAT MAY BE CAUSED A S A RESULT O F ANY
ERROR OR OMISSION.
Date: 2210412015

Business Profile (Company) of TEMBELING OIL PTE. LTD. (201510549C)


Officers/Agents
Name

ID

Position Held

Address
DARSIS SUPRIYADI

A 2952086

A 7838661

S18090301

S8435534H

KRAMAT 0071001 CILANDAK TIMUR


PASAR MINGGU JAKARTA

20/04/2015

INDONESIAN

ACRA

20/04/2015

SINGAPORE CITIZEN

ACRA

20/04/2015

SINGAPORE CITIZEN

AGRA

20104/2015

AGRA

20/04/2015

SECRETARY

72 GEYLANG BAHRU
#05-3008
SINGAPORE (330072)
STEPHAN ARIF PRAMANA

ACRA

DIRECTOR

17 KEW CRESCENT
SINGAPORE (466216)
YE0 HUIMIN (YAO HUIMIN)

Date of
Appointment

DIRECTOR

AT RT 007/001 CILANDAK TIMUR


PASAR MINGGU JAKARTA SELATAN
KMURALITHERAPANY

INDONESIAN

Source of
Address

DIRECTOR

KRRAWAGENI RT.001/009 RATUJAYA,


CIPAYUNG
DEPOK
INE LITYA

Nationality

X 028114

INDONESIAN
DIRECTOR

Page 3 of 5

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

FILE

WHILST EVERY ENDEAVOR I S MADE T O ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED I S UPDATED & CORRECT. T H E
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR LOSS THAT MAY BE CAUSED A S A RESULT O F ANY
ERROR OR OMISSION.
Date: 2210412015

Business Profile (Company) of TEMBELING OIL PTE. LTD. (201510549C)

Shareholder (s)
Name

ID N a t i o n a l i t y / P l a c e of
incorporation/Origin

Address
KATONG POWER PIE. LTD.

201510292E S I N G A P O R E

S o u r c e of A d d r e s s
A d d r e s s Changed
G

6 SHENTON WAY
#23-08
OUE DOWNTOWN
,SINGAPORE (068809)
Ordinary (Number) C u r r e n c y
100 SINGAPORE, DOLLARS

Abbreviation
UL Local Entity not registered with ACRA
UF Foreign Entity not registered with ACRA
V/Share - Value Per Share
AR - Annual Return
AGM - Annual General Meeting
AL)Accounts
OSCARS - One Stop Change of Address Reporting Service by Immigration & Checkpoint Authority.

PLEASE NOTE THAT INFORMATION HEREIN CONTAINED I S EXTRACTED FROM FORMS/TRANSACTIONS FILED WITH
THE AUTHORITY

Page 4 of 5

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

FILE

WHILST EVERY ENDEAVOR I S MADE T O ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED I S UPDATED & CORRECT. T H E
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR LOSS THAT MAY BE CAUSED A S A RESULT OF ANY
ERROR OR OMISSION.

Business Profile (Company) of TEMBELING OIL PTE. LTD. (201510549C)

Date: 2210412015

FOR REGISTRAR OF COMPANIES AND BUSINESSES


SINGAPORE
RECEIPT NO.
DATE

ACR0000006025136A
2210412015

This is computer generated. Hence no signature required.

Page 5 of 5

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

biz FILE

Company No: 2 0 1 5 1 0 5 4 9 C
CERTIFICATE C O N F I R M I N G INCORPORATION OF COMPANY

This is to confirm t h a t TEMBELING O I L PTE. LTD. is incorporated u n d e r the


\-,Companies Act (Cap 50)1 on and from 2 0 / 0 4 / 2 0 1 5 and t h a t the company is
a P R I VAT E COMPANY L I M I T E D BY SHARES.
GIVEN UNDER MY HAND AND SEAL ON 2 2 / 0 4 / 2 0 1 5 .

ER S I E W LENG
ASST REGISTRAR
ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY (ACRA)
SINGAPORE

FILE

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

WHILST EVERY ENDEAVOR I S MADE T O ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED I S UPDATED & CORRECT. T H E
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE O R LOSS THAT MAY B E CAUSED AS A RESULT OF ANY
ERROR OR OMISSION.
Date: 2210412015

P i a l e (Conip.arli)'of SEPAPUKENERGYPTE LTD: (20151a53H)


The Following Are The Brief Particulars of :
Registration No. :

201510553H

Company Name. :

SEPAPUA ENERGY PIE. LTD.

Former Name if any :


Incorporation Date :

Company Type :

20/04/2015

Status :

LIMITED PRIVATE COMPANY

Status Date :

Live Company
:

20/04/2015

Activities (I) :

09002

Description :

INCLUDES PROVISION OF SURVEYING SERVICES

Principal Activities

Activities (II) :
Description :
Capital
Issued Share Capital * N u m b e r of shares C u r r e n c y

Type

.(AMOUNT)
1.00

SINGAPORE, DOLLARS

Number of Shares Includes number of Treasury Shares


-Up Capital N u m b e r of shares C u r r e n c y

DOLLARS

Type

(AMOUNT)
1.00

COMPANY HAS THE FOLLOWING ORDINARY SHARES HELD AS TREASURY SHARES


Number Of Shares C u r r e n c y

Registered Office Address :

: 6 SHENTON WAY
#23-08
OUE DOWNTOWN
SINGAPORE (068809)

Date of Address :

: 20/04/2015

Page 1 of 5

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

FILE

WHILST EVERY ENDEAVOR I S MADE T O ENSURE T H AT INFORMATION PROVIDED I S UPDATED & CORRECT. T H E
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE O R LOSS THAT MAY BE CAUSED AS A RESULT O F ANY
ERROR OR OMISSION.

Business Profile (Company) of SEPAPUA ENERGY PTE. LTD. (201510553H)

Date: 2210412015

Date of Last AGM


Date of Last AR
Date of NC Laid at Last AGM
Date of Lodgment of AR, A/C
Audit Firms
NAME

Charges
CLweige No D a t e Registered C u r r e n c y

A m o u n t

Secured Chargee(s)

Page 2 of

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(AcRA)

FILE

,
WHILST EVERY ENDEAVOR I S MADE T O ENSURE T H AT INFORMATION PROVIDED I S UPDATED & CORRECT. T H E
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE O R LOSS THAT MAY B E CAUSED A S A RESULT O F ANY
ERROR OR OMISSION.

Business Profile (Company) of SEPAPUA ENERGY PTE. LTD. (201510553H)

Date: 2210412015

Officers/Agents
Name

ID

Address
DARSIS SUPRIYADI

Position Held
A 2952086

A 7838661

818090301

S8435534H

KRAMAT 0071001 CILANDAK TIMUR


PASAR MINGGU JAKARTA

20/0412015

INDONESIAN

ACRA

20/04/2015

SINGAPORE CITIZEN

AGRA

20/04/2015

SINGAPORE CITIZEN

ACRA

20/04/2015

ACRA

20/04/2015

SECRETARY

72 GEYLANG BAHRU
#05-3008
SINGAPORE (330072)
STEPHAN ARIF PRAMANA

ACRA

DIRECTOR

17 KEW CRESCENT
SINGAPORE (466216)
YE0 HUIMIN (YAO HUIMIN)

Date of
Appointment

DIRECTOR

11,4/1AT RT 007/001 CILANDAK TIMUR


PASAR MINGGU JAKARTA SELATAN
KMURALITHERAPANY

INDONESIAN

Source of
Address

DIRECTOR

KRRAWAGENI RT.001M09 RATUJAYA,


CIPAYUNG
DEPOK
EVFLINE LITYA

Nationality

X 028114

INDONESIAN
DIRECTOR

Page 3 of 5

FILE

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)
k,,

WHILST EVERY ENDEAVOR I S MADE T O ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED I S UPDATED & CORRECT. T H E
AUTHORITY DISCLAIMS A N Y LIABILITY FOR ANY DAMAGE O R LOSS THAT MAY BE CAUSED AS A RESULT O F ANY
ERROR OR OMISSION.

Business Profile (Company) of SEPAPUA ENERGY PTE. LTD. (201510553H)

2210412015

Shareholder (s)
Name

ID N a t i o n a l i t y / P l a c e of
Incorporation/Origin

Address
1 T E M B E L I N G OIL PIE. LTD.

201510549C S I N G A P O R E

S o u r c e of A d d r e s s
A d d r e s s Changed
C

6 SHENTON WAY
#23-08
OUE DOWNTOWN
SINGAPORE (068809)
L.)

Ordinary (Number) C u r r e n c y
100 SINGAPORE, DOLLARS

Abbreviation
UL Local Entity not registered with ACRA
UF - Foreign Entity not registered with ACRA
V/Share - Value Per Share
AR - Annual Return
AGM - Annual General Meeting
A...locounts
OSCARS - One Stop Change of Address Reporting Service by Immigration & Checkpoint Authority.

PLEASE NOTE T H AT INFORMATION HEREIN CONTAINED I S EXTRACTED FROM FORMS/TRANSACTIONS FILED VVITH
THE AUTHORITY

Page 4 of 5

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

FILE

WHILST EVERY ENDEAVOR I S MADE T O ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED I S UPDATED & CORRECT. T H E
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR LOSS THAT MAY BE CAUSED AS A RESULT O F ANY
ERROR OR OMISSION.

Business Profile (Company) of SEPAPUA ENERGY PTE. LTD. (201510553H)

Date: 2210412015

FOR REGISTRAR OF COMPANIES AND BUSINESSES


SINGAPORE
RECEIPT NO.
DATE

ACR0001033189403
22/0412015

This is computer generated. Hence no signature required.

Page 5 of 5

ACCOUHTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

biz FILE

Company No: 2 0 1 5 1 0 5 5 3 H
CERTIFICATE C O N F I R M I N G INCORPORATION OF COMPANY

This is to confirm t h a t SEPAPUA ENERGY PTE. LTD. is incorporated under


\-- the Companies Act (Cap 5 0 ) , on and from 2 0 / 0 4 / 2 0 1 5 and t h a t the
company is a P R I VAT E COMPANY L I M I T E D BY SHARES.
GIVEN UNDER MY HAND AND SEAL ON 2 2 / 0 4 / 2 0 1 5 .

ER SIEW LENG
ASST REGISTRAR
ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY (ACRA)
SINGAPORE

to3 ttansform
k. exploration

Level 1.254 Rokeby Road, Sublaco. WA 6008


PO Box 1099, Sublaco. WA, 6904
Telephone: +61 8 6145 3000
Fax +61 8 6145 3090
www.transfortnex.oamzu
ABN: 19 155721 994

23 April 2015
Nomor/ Number:
Yang Terhormat Ito
Direktur Pembinaan Hulu
Kemennian Energi dan Sumber Daya Mineral
Plaza Cent:cis Building, leFloor
.11. HR Rasuna Said Kay. B-5
Jakarta 12910
Peribal / Subject : Surat Pemberitahuan / Notification Letwr
Dengan hormat,

Dear Sin

Merujuk kepada surat Direktoratienderal Minyak


dan Gas Butni N o . 4922/13/DME/2015
tertanggal 13 April 2015, melalui surat ini kami
sampaikan nama dan data perusahaan yang alcan
menandatangani Kontrak Ketja Sama wilayah
kerja Southeast Papua (RICS") adalah:

Referring to the Oil & Gas Directorate General


letter of 4922/ 13/DME/2015 of the 13th of April
2015, by way of this letter we wish to inform you
the Company who shall sign the Production
Sharing Contract of the Southeast Papua work
area ("PSC") shall be:

Kau 2 Pte. Ltd.


4 Robinson Road #05-01
Singapore 048543
Tel: +65 6438 4307 Fax: +65 6438 4308
Berstmta dengan surat ini karni sampaikan juga
pejabat yang atas nama Kau 2 Pte. Ltd. yang akan
menandatangani dokumen kontrak " K K S "
tenebut adalah: Dr. Joe McNutt.

This letter is also to inform you that the officer


who on behalf of Kau 2 Pte. Ltd. is to sign the
"PSC" contract document shall be: Dr. Joe
McNutt.

Hormat !tarsi / Truly Yours

Andrew Burt
Director Transform Exploration Pty Ltd
Director Kau 2 Pry Ltd

ci
Transform Exploration Corporate Structure for SE Papua PSC

Transform Exploration Pty Ltd

Jurisdiction of Incorporation Australia


Major Shareholders: Lime Rock Partners and IFC

Kau I. Pte Ltd

Jurisdiction of IncorporationSingapore
100% owned subsidiary of Transform Exploration Pry Ltd

Kau 2 Pte Ltd

Jurisdiction of IncorporationSingapore
100% owned subsidiary of Kau 1 Pte Ltd

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

r'

bizFILE

ANNEXA
WHL
ISTEVERYENDEAVORISMADETOENSURETHATN
I FORMATO
I NPROVD
I EDISUPDATED&CORRECTT
.HE
AUTHORT
IYDS
I CLAM
I SANYLIABILITYFORANYDAMAGEORLOSSTHATMAYBECAUSEDASARESULTOF
ANYERROROR
Date:24/04/2015
Business Profile (Company) of KAU 1 PTE. LTD. (201415258W)
*.INFORMATIONRESOURCES

'

Regsitrato
i nNo.
7o
,mpanyName.:
.zormerNameifany:
ncorporato
i nDate:
r;ompanyType:
Status
StatusDate:

:201415258W 1
1
:IKALI1PTE.LTD.
27/05/2014
LM
IT
IEDPRIVATECOMPANY
Live Company
1-2710512014

Ales(I)
Descrp
i to
in
kctivites(II):
Descrp
i to
in
i>a
sSued' Kthp..0aIta
AMOJ(!N
''J'!$' r . ;

.441

PETROLEUMEXPLORATO
I NRG
I HTS

' 4 4 4
0

4c

"

1,1.4"1
:
,

:1

; , A,4".:
0.

EMYJP.2.1"Za

rnber4s.hastles:te'LlWency

IEDSTATESOFAMERC
I AD
, OLLARS!ORDINARY 1
1 UNT

Number of Shares includes number of Treasury Shares


-

UNT
IEDSTATESOFAMERC
I AD
, OLLARS'ORDINARY
_41PANYHASTHEFOL
IOWN
I GORDN
I ARYSHARESHELDASTREASURYSHARES
lu
et.n=c:MUSSIME
ZegsiteredOficeAddress:
)ateofAddress:

4ROBN
I SONROAD
#05-01
HOUSEOFEDENT
,HE
SN
I GAPORE(048543)
27/05/2014

Page 1 o f 4

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

biz FILE

INFORMATIONRESOURCES
WHILST EVERY ENDEAVOR IS MADE TO ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED IS UPDATED & CORRECT. THE
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR LOSS THAT MAY BE CAUSED AS A RESULT OF
ANY ERROR OR OMISSION.
Date: 24/04/2015

Business Profile (Company) o f KAU 1 PTE. LTD. (201415258W)


Date of Last AGM
Date of Last AR
Date of A/C Laid at Last AGM
Date of Lodgment of AR, N C
1 : S O V V " . ; : n # Z N N I : t : : s XtfT,i;ob 4 4 ;

J . , % 1
10 t:t ri.,;?..;,,yht
Atwohy',1
- ; t : t2 . 4Arf
r

-htti

ERNST & YOUNG :_LP

3harge

4.1-.LtiAftv;,,
liNDREW RICHARD LEE BURT 1 1 E 4 0 8 9 6 4 9
!6 SALVADO STREET, COTTESLOE,
NESTERN AUSTRALIA, 6011

ACRA
DIRECTOR

)IPALI MOHAN SARAF

S7480829H 11SINGAPORE P.R.

I ROBINSON ROAD
(05-01
-IOUSE OF EDEN, THE
;INGAPORE (048543)
)(PALI MOHAN SARAF

ACRA

27/C5/2014

!DIRECTOR

S 7 4 8 0 8 2 9 H

--)BINSON ROAD

'SINGAPORE P.R.

ACRA

ACRA

127/05/2014

'SECRETARY

27/05/2014

IOUSE OF EDEN, THE


IINGAPORE (048543)
'OONAM DASH

ROBINSON ROAD
05-01
IOUSE OF EDEN, THE
;INGAPORE (048543)

1!SINGAPORE P.R.
ISECRETARY

Page 2 of 4

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(AGRA)

biz FILE

INFORMATIONIt8011110ES
IA/HILST EVERY ENDEAVOR IS MADE TO ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED IS UPDATED & CORRECT. THE
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR LOSS THAT MAY BE CAUSED AS A RESULT OF
ANY ERROR OR OMISSION.
Date: 24/04/2015

Business Profile (Company) of KAU 1 PTE. LTD. (201415258W)

TRANSFORM EXPLORATION PTY


LTD

-114UF2151J I [A-USTRALIA

[AC RA

SUITE 5, LEVEL 1,254 ROKEBY


ROAD, SUBIACO, WA, 6008

'Ordinary (Number) H C u r r e n c y
1 UNITED STATES OF AMERICA. DOLLARS

rbTliFigtrall

0.

'6

JL L o c a l Entity not registered with ACRA


i F - Foreign Entity not registered with AGRA
//Share - Value Per Share
\R - Annual Return
\GM - Annual General Meeting
VC - Accounts
- One Stop Change of Address Reporting Service by Immigration & Checkpoint Authority.

'LEASE NOTE THAT INFORMATION HEREIN CONTAINED IS EXTRACTED FROM FORMS/TRANSACTIONS FILED
VITH THE AUTI IORITY

Page 3 o f 4

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

biz FILE

INFORMATION'IVESONCES
VVHILST EVERY ENDEAVOR IS MADE TO ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED IS UPDATED & CORRECT. THE
ckUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR LOSS THAT MAY BE CAUSED AS A RESULT OF
4NY ERROR OR OMISSION.

Business Profile (Company) of KAU 1 PTE. LTD. (201415258W)

Date: 24/04/2015

FOR REGISTRAR OF COMPANIES AND BUSINESSES


SINGAPORE
RECEIPT NO. : ACR0000006028414A

Page 4 of 4

biz FILE

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

INFOilMAITIONtitESOIRICit''

ANNEX A

NHL
I STEVERYENDEAVORISMADETOENSURETHATN
I FORMATO
I NPROVD
I EDISUPDATED&CORRECTT
. HE
kUTHORT
IYDS
I CLAM
I SANYLIABILITYFORANYDAMAGEORLOSSTHATMAYBECAUSEDASARESULTOF
kNYERROROROMISSION.
Date:24104/2015
3usiness Profile (Company) of KAU 2 PTE. LTD. (201415272W)
201415272W 1
:KAU2PTE.LTD.

egistr2tFon No.

company Name. :

:ormerNameifany:
ncorporationDate:
DompanyType:
3tatus
3tatusDate:

:127/05/2014
LM
IT
IEDPRIVATECOMPANY
:ILiveCompany
'27/05/2014 1

incipal
ritIes(I)
)escripfion

: PETROLEUM EXPLORATION RIGHTS

kotivities (II)
)escription
r e l a r l i n e

.6* ; ; t tt,
'
-'
-47,14Lot.e.-.; vvAz.0 :
T. , e , e

"

6p111. .,ler . 1 1 0 . # . 4 i ; : r o l r f

;. ),.1;:4;A,4;:/;'

a i - 1 : r * : k , 1 1 1 1 -

"

ssued

.00

: ;:NV,'Irtick 7104:fr

Number of shares*:110.6m.amta._
e u r r e n t y f f! -

_L .

:'!' 4 r - i ; V W "

; t o '

' ;-'"(.-d
. r 41'
!,,'a! " ' "

S t
V. -4.

UNT
IEDSTATESOFAMERICAD
, OLLARS

= r y p o l k :

LORDN
I ARY

Number of Shares includes number of Treasury Shares

Number c 3 = r = f i t e m p o w i n o m

= M N

Ataar' U 1 1 . 1 1 1 1

1UNT
IEDSTATESOFAMERICAD
, OLLARS--TERDINARY
APANYHASTHEFOLLOWN
I GORDN
I ARYSHARESHELDASTREASURYSHARES
. l y
rn r
,44.75.pv - v4F
.00

ZegsiteredOficeAddress:

4ROBN
I SONROAD
#05-01
HOUSEOFEDENT
, HE
SINGAPORE (048543)

)ateofAddress:

27105/2314

Page 1 of 4

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(AGRA)

biz FILE

_INFORMATIONR
' ESOURCES
WHILST EVERY ENDEAVOR IS MADE TO ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED IS UPDATED & CORRECT. THE
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR LOSS THAT MAY BE CAUSED AS A RESULT OF
ANY ERROR OR OMISSION.
Date: 24/04/2015

Business Profile (Company) o f KAU 2 PTE. LTD. (201415272W)


Date of Last AGM
Date of Last AR
Date of A/C Laid at Last AGM
Date of Lodgment of AR. A/C

qqi,.r

-ty.--;

ERNST & YOUNG LLP

\NDREW RICHARD LEE BURT

1E4089649

!6 SALVADO STREET, COTTESLOE,


NESTERN AUSTRALIA, 6011
)IPALI MOHAN SARAF

IS7480829H

ROBINSON ROAD
!05-01
MUSE OF EDEN, THE
;INGAPORE (048543)

127/05/2014

'SINGAPORE P.R.

ACRA

27/05/2014

AGRA

27/0512014

(ACRA

27/05/2014

LpIRECTOR

S74806291-t I 'SINGAPORE P.R.

ROBINSON ROAD
01
i0USE OF EDEN, THE
;INGAPORE (048543)
)00NAM DASH

ACRA

DIRECTOR

1ROBINSON ROAD
i05-01
-10USE OF EDEN, THE
3INGAPORE (046543)
)IPALI MOHAN SARAF

AUSTRALIAN

[SECRETARY

IS8064498A

(SINGAPORE P.R.
SECRETARY

Page 2 of 4

biz FILE

ACCOUNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

INFUMATMNINSOURCES
WHILST EVERY ENDEAVOR IS MADE TO ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED IS UPDATED 8, CORRECT. THE
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR LOSS THAT MAY BE CAUSED AS A RESULT OF
ANY ERROR OR OMISSION.
Date: 24104/2015

Business Profile (Company) o f KAU 2 PTE. LTD. (201415272W)

Nationality/Place
incorporation/Origin

N a r = 11111111111111111111111111
A c=s111111.111111111111MI

11 RAU1PTE.LTD.

1201415258W

ACRA

SINGAPORE

4 ROBINSON ROAD
,#05-01
.HOUSE OF EDEN, THE
ISINGAPORE (048543)

FOrdinary (Number) 1 'Currency


UNITED STATES OF AMERICA, DOLLARS

evia o n

t-ksdps... pI l. l, i 14.,:IP:%i
t t ; A' 4; t s

Y:t6 t ' A7,71

i f
4 ! :

.
-

4 1 ; ' ,

JL - Local Entity not registered with ACRA


JF - Foreign Entity not registered with ACRA
//Share - Value Per Share
- Annual Return
GM - Annual General Meeting
- Accounts
)SCARS - One Stop Change of Address Reporting Service by Immigration & Checkpoint Authority.

,LEASE NOTE THAT INFORMATION HEREIN CONTAINED IS EXTRACTED FROM FORMS/TRANSACTIONS FILED

A/ITHTHEAUTHORITY

Page 3 o f 4

ACCOUNTINGAND CORPORATE REGULATORYAUTHORITY


IACRAI

bizFILE

INFORMATIONRESOURCES
WHILST EVERY ENDEAVOR IS MADE TO ENSURE THAT INFORMATION PROVIDED IS UPDATED & CORRECT. THE
AUTHORITY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR LOSS THAT MAY BE CAUSED AS A RESULT OF
ANY ERROR OR OMISSION.

Business Profile (Company) of KAU 2 PTE. LTD. (201415272W)

Date: 24/0412015

FOR REGISTRAR OF COMPANIES AND BUSINESSES


SINGAPORE
RECEIPT NO. : ACR0000006028414A

Page 4 of 4

AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY


(ACRA)

bk

biz FILE

CERTIFICATE OF PRODUCTION OF STATEMENT BY COMPUTER


This is to certify that the computer printed statement dated 24/04/2015 in respect of
Name of Company : K A U 2 PTE. LTD.
Registration No. : 201415272W
annexed hereto marked 'A'
(a) was produced by the Authority's computer system ('the computer') during a period over which
the computer was used regularly for the purpose of the activities regularly carded on over the
period of this authority.
(b) contains information of the kind that was regularly supplied to the computer in the ordinary
course of the activities carried on by this authority over the period.
(c) was produced during the material part of that period when the computer was operating properly
and,
(d) contain
rmation which is reproduced or derived from information supplied to the computer
in th o
ary course of the activities carried out by the authority.
Give

der my hand and seal at Singapore on 24/04/2015

ASS REGISTRAR OF COMPANIES & BUSINESSES


ACC u UNTING AND CORPORATE REGULATORY AUTHORITY(ACRA)
SINGAPORE
RECEIPT NO. : ACR0000006028414A

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy