980a0675 PDF
980a0675 PDF
980a0675 PDF
FITTING
INSTRUCTIONS
KIT NO 980/A0675
! WARNING
Hydraulic Pressure
Hydraulic fluid at system pressure can injure you.
Before disconnecting or connecting hydraulic
hoses, stop the engine and operate the controls
to release pressure trapped in the hoses. Make
sure the engine cannot be started while the hoses
are open.
INT-3-1-11/1
! WARNING
Hydraulic Fluid
Fine jets of hydraulic fluid at high pressure can
penetrate the skin. Do not use your fingers to
check for hydraulic fluid leaks. Do not put your
face close to suspected leaks. Hold a piece of
cardboard close to suspected leaks and then
inspect the cardboard for signs of hydraulic fluid.
If hydraulic fluid penetrates your skin, get medical
help immediately.
INT-3-1-10/1
! WARNING
Electrical Circuits
Extra Components
None
! WARNING
LANGUAGES
FGLS
PUB N
332/A0772
PUB Issue
ATTACHMENTS
332/A0772
Welding
When welding on the machine always disconnect
the battery and the alternator. Always connect the
earth clamp to the component being welded to
avoid damage to pivot pins and bushes.
! CAUTION
Cleanliness - Hydraulic Systems
Hydraulic components are susceptible to damage
if the hydraulic system is not kept free from
debris.
Ensure that open hoses and ports are protected
from the ingress of dirt, grit and other debris such
as swarf.
Introduction
This kit contains all the components required to convert a
JCB Robot machine to a full cab option (see front page for
machine fitment).
The kit includes window glazing, front washer/wiper and
cab heater.
The numerical annotations in this publication refer to and
correspond with the items in the parts list.
Introduction
10
Commissioning
11
Parts List
Remember
BE CAREFUL
BE ALERT
BE SAFE
!WARNING
New Hoses and Wiring
Careless routing and retention of hoses and electrical
wiring can make the machine dangerous.
When fitting new, or modifying existing hoses or wiring,
note the following:
a
Make sure that components will not chafe.
b
Make sure that components will not be trapped in
linkages when the machine is operated.
c
Make sure that components are not located close to
excessive heat sources, eg. engine exhaust, turbo
charger etc.
d
Make sure that the routing or use of cable ties, hose
clamps etc. will not restrict the machine movements.
Restricted hoses and wires will be broken or
damaged when the machine is operated.
332/A0772 Issue 1
332/A0772 Issue 1
51
39
47
41
46
41
44
42
49
45
42
38
50
34
36
48
40
35
42
2
3
36
51
42
29
28
32
26
31
27
33
43
30
A0676_4
332/A0772 Issue 1
42
38
C
41
8872713
39
42
41
8872712
332/A0772 Issue 1
7
18
4
9
12
6
10
A0676_2
332/A0772 Issue 1
Fit the new cab door 5 utilising the existing gas strut,
retaining straps and hinge pins.
8872714
332/A0772 Issue 1
58
54
53
55
52
A0676_6
56
22
52
24
20
23
25
21
A0676_3
332/A0772 Issue 1
60
61
B
A
64
65
10
A0676_8
M
L
62
2
1
2
3
63
1
3
10
1
3
A0676_7
332/A0772 Issue 1
10
10
A
54mm
116mm
R2 Typical
A0676_10a
68
A0676_9
332/A0772 Issue 1
11
11
Commissioning
1
40
A0676_5
332/A0772 Issue 1
ITEM No
PART No
DESCRIPTION
QTY
01
827/80448
Rear Screen
02
827/80428
Roof Screen
03
1420/0007D
Washer - plain
M8
04
827/80456
Window Glass
RHS
05
332/A0765
Cab Door
06
827/80432
Window Glass
07
827/80429
Front Screen
08
335/13227
Frame W/A
09
926/46611
Windscreen Seal
10
335/13806
Screen Clamp
11
331/32371
Pad - rubber
12
246/00777
Knob
13
331/61465
Window Foam
14
4104/2100
A/R
15
4103/2104
Glazing Adhesive
A/R
16
4104/2303
Glazing Primer
A/R
17
4104/2625
A/R
18
331/62355
Screen Clamp
19
331/61729
Door Seal
20
714/40088
Wiper Motor
21
714/40001
Wiper Arm
22
714/20500
Blade
23
714/30500
Elbow Connector
24
346/00471
25
826/11010
Socket Screw
26
242/00181
Heater Cover
27
246/00652
Foam Filter
28
30/916400
Heater Radiator
29
30/925403
Blower Assembly
30
242/00393
Mounting Stud
31
1315/0201D
Screw
M6 x 12
32
1420/0006D
Washer - plain
10
M6
33
1370/0103D
Nut - locking
M6
34
834/00861
Heater Hose
REMARKS
LHS
Front Screen
M5
2-Speed
332/A0772 Issue 1
ITEM No
PART No
DESCRIPTION
QTY
35
834/00862
Heater Hose
36
648/02501
Hose
37
650/10166
Adaptor
38
834/00578
Heater Hose
2550 mm Lg
39
834/10413
Heater Hose
3350 mm Lg
40
816/60242
Tap Heater
41
816/60295
Adaptor
42
2201/0006
Clip - wormdrive
12
17 - 32 mm
43
926/19700
Sealing Rubber
A/R
1130 mm Lg
44
121/77603
Cable Tie
12
272 mm
45
826/01347
Cable Tie
160 mm
46
30/927059
Restrictor
47
331/26974
Air Vent
48
834/11372
Heater Ducting
49
141/00495
Adaptor - vent
50
2201/0011
Clip - wormdrive
51
830/10858
52
242/20972
Washer Bottle
53
1315/0103D
Screw
M5 x 16
54
1420/0005D
Washer - plain
M5
55
1370/0001D
Nut - plain
M5
56
647/02000
PVC Tube
A/R
2210 mm Lg
57
331/32287
Washer Jet
58
256/64002
Bracket - mounting
59
926/02300
Foam Strip
A/R
175 - 200 mm Lg
60
701/58854
Front Wash/Wipe
61
701/60082
Switch
Front Wash/Wipe
62
721/12230
Harness
Front Wash/Wipe
63
721/12242
Harness
Heater
64
701/58837
Heater
65
701/60016
Switch
Heater
66
331/63631
Cab Seal
Side
700/20500
Interior Light
12v
REMARKS
40 - 64 mm
67
68
332/A0772 Issue 1
ITEM No
PART No
DESCRIPTION
QTY
69
332/A0772
Fitting Instructions
REMARKS
70
71
72
73
74
75
332/A0772 Issue 1
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE DES KITS
DADAPTATION
Kit no 980/A0675
! ATTENTION
Pression hydraulique
Lhuile hydraulique la pression du circuit peut provoquer
des blessures. Avant de dbrancher ou de brancher les
flexibles du circuit hydraulique, arrtez le moteur puis
manoeuvrez les commandes pour faire tomber la pression
dans les flexibles. Assurez-vous que le moteur ne peut pas
tre mis en marche pendant que les flexibles sont
dbranchs.
INT-3-1-11/1
Conversion de la canopy en
cabine complte
MACHINES
! ATTENTION
Huile hydraulique
De fines projections dhuile hydraulique haute pression
peuvent pntrer dans la peau. Nutilisez pas vos doigts pour
vrifier si le circuit fuit. Napprochez pas votre visage des
zones suspectes de fuir. Tenez un morceau de carton
proximit des fuites suspectes puis inspectez le carton pour
reprer les traces dhuile. En cas de pntration dhuile
hydraulique dans la peau, consultez immdiatement un
mdecin.
INT-3-1-10/1
! ATTENTION
Circuits lectriques
Comprenez bien le circuit lectrique avant de brancher ou de
dbrancher un composant lectrique. Un branchement
incorrect peut provoquer des blessures ou des dgts.
! ATTENTION
Soudage
Lors de lexcution de travaux de soudage sur la machine,
dbranchez toujours la batterie et lalternateur. Connectez
toujours la pince de masse sur le composant souder pour
viter dendommager les pivots et les douilles.
LANGUES
Franais
PUBLICATION N 332/A0772
EDITION
! PRUDENCE
Propret - Circuits hydrauliques
Les composants des circuits hydrauliques sont susceptibles
dtre endommags en cas dintroduction de matires
trangres dans le circuit. Sassurer que les flexibles et
orifices sont protgs contre lintroduction de crasse, dbris
et autres tels que des copeaux mtalliques etc.
ATTACHMENTS
332/A0772 FGLS
MONTAGEANLEITUNG
FR
ANBAUGERTESATZ
Bausatz Nr. 980/A0675
! WARNHINWEIS
Hydraulikdruck
Hydraulikflssigkeit, die mit Systemdruck beauf-schlagt ist,
kann zu Verletzungen fhren. Vor der Abnahme oder dem
Anschlu von Hydraulikschlu-chen zuerst den Motor
abstellen, die Steuerung bettigen und damit den in den
Schluchen befindlichen Druck abbauen. Sorgen Sie dafr,
da der Motor nicht angelassen werden kann, wenn die
Schluche nicht angeschlossen sind.
INT-3-1-11/1
berdachungsumbau zu
kompletter Fahrerkabine
ANZUBRINGEN
Roboter 190/1110
Serie II
Bereifte Maschine
mit groer
Plattform
Ab M 1291500
! WARNHINWEIS
Hydraulikflssigkeit
Ein feiner Strahl Hydraulikl kann bei hohem Druck die Haut
durchdringen. Nicht mit den Fingern nach Leckstellen, an
denen Hydraulikl austritt, suchen. Gesicht von vermuteten
Leckstellen fernhalten. Halten Sie ein Stck Karton gegen
die angenommene Leckstelle und untersuchen Sie dann den
Karton auf Spuren von Hydraulikl. Bei Eindringen von
Hydraulikl in die Haut sofort rztliche Hilfe aufsuchen.
INT-3-1-10/1
! WARNHINWEIS
Stromkreise
Prgen Sie sich die Arbeitsweise eines Stromkreises genau
ein, ehe Sie einen elektrischen Bestandteil anschlieen oder
ausbauen. Ein falscher Anschlu kann Verletzungen
und/oder Schden zur Folge haben.
! WARNHINWEIS
Schweien
Beim Schweien an der Maschine stets die Batterie und
Lichtmaschine abtrennen. Die Erdungsklemme stets an dem
zu schweienden Bauteil anschlieen, um Schden an
Drehzapfen und Buchsen zu verhindern.
!VORSICHT
SPRACHEN
Sauberkeit - Hydrauliksysteme
Hydraulikbauteile knnen beschdigt werden, wenn das
Hydrauliksystem nicht von Abfallrckstnden freigehalten
wird. Sicherstellen, da offene Schluche und
Anschlueinlsse vor dem Eindringen von Schmutz, Schotter
und anderen Abfllen wie beispielsweise Spnen geschtzt
ist.
Deutsch
VERFFENTLICHUNGSNR.
332/A0772
VERFFENTLICHUNGSAUSGABE
ATTACHMENTS
332/A0772 FGLS
SIEHE
WARTUNGSANLEITUNGEN
DER MASCHINE UND
BENUTZERANLEITUNGEN FR
SICHERHEITS-CHECKLISTE
UND RICHTIGEN
GEBRAUCH.
G
ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO KIT
ACCESSORI
Nr. Kit 980/A0675
Conversione da tettuccio a
cabina - Completa
ACCESSORI
Macchine gommate a
piattaforma grande
Robot 190/1110 Serie
II.
A partire da M1291500
! AVVERTENZA
Pressione idraulica
Il liquido idraulico alla pressione dellimpianto pu
compromettere lincolumit fisica. Prima di staccare o di
collegare i flessibili idraulici, fermare il motore ed azionare i
comandi onde scaricare la pressione intrappolata nei
flessibili. Assicurarsi che il motore non possa essere avviato
mentre i flessibili sono aperti.
INT-3-1-11/1
! AVVERTENZA
Liquido idraulico
Lievi getti di liquido idraulico ad alta pressione possono
perforare la pelle. Non usare le dita per controllare la
presenza di perdite di liquido idraulico. Non avvicinare il viso
al luogo ove si presume vi siano delle perdite. Avvicinare un
pezzo di cartoncino al luogo ove si presume vi siano delle
perdite e quindi ispezionare il cartoncino onde rilevare
tracce di liquido idraulico. Se il liquido idraulico perfora la
pelle, richiedere immediatamente assistenza medica.
INT-3-1-10/1
! AVVERTENZA
Circuiti elettrici
Studiare il circuito elettrico prima di collegare o staccare un
componente elettrico. Un collegamento errato pu
compromettere lincolumit fisica e/o causare danni.
! AVVERTENZA
Extra componenti richiesti: S consultare
le istruzioni
LINGUE
Italiano
Saldatura
Durante le operazioni di saldatura sulla macchina, staccare
sempre i fili collegati allalternatore. Collegare sempre il
morsetto della massa al componente che si sta saldando
onde evitare danni ai perni orientabili ed alle boccole.
! ATTENZIONE
Pulizia - Impianti idraulici
I componenti idraulici sono suscettibili a danneggiamento se
limpianto idraulico non viene mantenuto libero da detriti.
Assicurarsi che i flessibili aperti e le porte vengano protetti
dallinfiltrazione di sporcizia, sabbia ed altri detriti come
trucioli.
ATTACHMENTS
332/A0772 FGLS
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE DEL KIT DE
ACCESORIOS
Kit no 980/A0675
Conversin de cubierta a
cabina - completa
MONTAJE
M1291500
adelante
Mquinas Robot
190/1110 Serie II de
ruedas con plataforma
grande.
A partir de la
en
! AVISO
Presin hidrulica
El lquido hidrulico a la presin del sistema puede producir
lesiones. Antes de desconectar o conectar las mangueras
hidrulicas, parar el motor y accionar los controles para
descargar la presin atrapada en las mangueras.
Asegurarse de que el motor no puede arrancar mientras las
mangueras estn abiertas.
INT-3-1-11/1
! AVISO
Lquido hidrulico
Los chorros finos de lquido hidrulico a alta presin pueden
penetrar la piel. No utilizar los dedos para comprobar las
fugas de lquido hidrulico. No acercar la cara si se
sospecha que hay una fuga. Sujetar un trozo de cartn
cerca de las fugas sospechosas e inspeccionarlo para ver si
hay muestras de lquido hidrulico. Si el lquido hidrulico le
penetra la piel, obtener asistencia mdica inmediatamente.
INT-3-1-10/1
! AVISO
Circuitos elctricos
Comprender el circuito elctrico antes de conectar o
desconectar cualquier componente elctrico. Una conexin
equivocada podra causar lesin y/o dao.
! AVISO
Componentes extras requeridos:S
Vase la introduccin
Soldadura
Desconectar siempre la batera y el alternador, si se van
hacer soldaduras en la mquina. Conectar siempre la
abrazadera de puesta a tierra al componente que se va a
soldar para evitar el dao a los pasadores de pivote y los
casquillos.
! PRECAUCION
IDIOMAS
Espaol
N de PUBLICACION 332/A0772
EDICION
ATTACHMENTS
332/A0772 FGLS
Franais
(Edition 8)
Introduction
Prparation de lengin
Dbrancher la batterie.
Prparation de lengin
Installation du chauffage
Installation du vitrage
Installation de la portire
Installation du lave/essuie-glace
10
Mise en service
11
11
Autocollants
11
9814/0216 FGLS
2F
Deutsch
(Ausgabe 8)
Einfhrung
*ERFORDERLICHE ZUSATZTEILE
Geruschinformationsbeschilderungen sind zustzlich zu
diesem Kit je nach Maschinenvarianten wie folgt
erforderlich:
A - Robot 160 manuelle Steuervorrichtungen
B - Robot 160 Servosteuervorrichtungen
C - Robot 170 manuelle Steuervorrichtungen
D - Robot 170 Servosteuervorrichtungen
E - Robot 170HF manuelle Steuervorrichtungen
F - Robot 170HF Servosteuervorrichtungen
Siehe Teileliste fr Einzelheiten
Maschinen vor M681582 bentigen 1 Kabelbaum (Teilenr.
721/00895), der separat zustzlich zu diesem Kit bestellt
werden mu.
Heizungsschlauchanschlsse
Kabelbaumanschlsse
10
Inbetriebnahme
11
Fahrerkabinengeruschisolierung
11
Beschilderungen
11
Teileliste
Nicht vergessen
VORSICHTIG
WACHSAM
SICHER
9814/0216 FGLS
2G
Italiano
(Edizione 8)
Introduzione
Staccare la batteria.
10
Messa in esercizio
11
11
Decalcomanie
11
Rammentare di
FARE ATTENZIONE
STARE ALLERTI
NON CORRERE RISCHI
9814/0216 FGLS
2L
Espaol
(Edicion 8)
Introduccin
Desconectar la batera.
10
Puesta en servicio
11
Insonorizacin de la cabina
11
Calcomanas
11
Lista de piezas
Recuerde
TENGA CUIDADO
PRESTE ATENCION
ESTE SEGURO
9814/0216 FGLS
2S
Franais
(Edition 2)
Deutsch
(Ausgabe 2)
Italiano
(Edizione 2)
Espaol
(Edicion 2)
9814/0216 FGLS
3 FGLS
Franais
(Edition 3)
Deutsch
(Ausgabe 3)
Installation du chauffage
Installation du chauffage
9814/0216 FGLS
4 FG
Italiano
(Edizione 3)
Espaol
(Edicion 3)
9814/0216 FGLS
4 LS
Franais
(Edition 2)
Deutsch
(Ausgabe 2)
Heizungsschlauchanschlsse
! ATTENTION
! WAARSCHUWING
Italiano
(Edizione 2)
Espaol
(Edicion 2)
! AVVERTENZA
! AVISO
9814/0216 FGLS
5 FGLS
Franais
(Edition 8)
Deutsch
(Ausgabe 8)
Installation du vitrage
9814/0216 FGLS
6 FG
Italiano
(Edizione 8)
Espaol
(Edicion 8)
9814/0216 FGLS
6 LS
Franais
(Edition 2)
Deutsch
(Ausgabe 2)
Installation de la portire
Italiano
(Edizione 2)
Espaol
(Edicion 2)
9814/0216 FGLS
7 FGLS
Franais
(Edition 8)
*1
(Edizione 8)
*1
Italiano
(Ausgabe 8)
Installation du lave/essuie-glace
Deutsch
Espaol
(Edicion 8)
*1
*1
9814/0216 FGLS
8 FGLS
Franais
(Edition 2)
Deutsch
(Ausgabe 2)
Kabelbaumanschlsse
3
3
Stecker Z
anschlieen.
4
4
Den
Kabelbaum
76
entlang
dem
Hauptrahmenkabelbaum M zurck zur Fahrerkabine
verlegen und an die Waschflasche 75 anschlieen.
5
5
6
6
Stecker H am Hauptrahmen-Kabelbaum M an
Tafelstecker Q des Heizungskabelbaums 67
anschlieen.
8
8
9814/0216 FGLS
am
Wasch/Wischkabelbaum
76
9 FG
Italiano
(Edizione 2)
Espaol
(Edicion 2)
9814/0216 FGLS
del
9 LS
Franais
(Edition 2)
Deutsch
(Ausgabe 2)
Italiano
(Edizione 2)
Espaol
(Edicion 2)
9814/0216 FGLS
10 FGLS
Franais
(Edition 8)
Deutsch
(Ausgabe 8)
Mise en service
Inbetriebnahme
Rebrancher la batterie.
4
5
5
*2
Autocollants
Installer les autocollants 85, 86 et 87 larrire de la cabine
en fonction du modle (en les apposant sur les autocollants dinformation sur le bruit dj en place).
9814/0216 FGLS
*2
Beschilderungen
Die Beschilderungen 85, 86 und 87 hinten an der
Fahrerkabine je nach der Maschinenvariante und nach
Bedarf
anbringen
(ber
vorhandene
Geruschpegelbeschilderungen aufkleben).
11 FG
Italiano
(Edizione 8)
Espaol
(Edicion 8)
Messa in esercizio
Puesta en servicio
2
2
Reconectar la batera.
Ricollegare la batteria.
4
5
5
6
6
*2
*2
Calcomanas
Decalcomanie
Applicare le decalcomanie 85, 86 e 87 nella parte
posteriore della cabina come richiesto a seconda delle
varianti della macchina (applicarle sulle decalcomanie
relative alla rumorosit eventualmente gi presenti).
9814/0216 FGLS
11 LS
Franais
(Edition 8)
B
Ball joint
Bearing
Belt - Drive
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Bracket - pivot
Bracket - retaining
Bracket - stop
Bulb
Bush
Buzzer
C
Cable - control
Cable tie
Cap
Cap Screw
Circlip
Clamp
Clamp Base
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - retaining
Clip - wiring
Coil
Compressor
Condenser
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover
Cover hose
Cover plate
D
Data Plate
Decal
Detent
Diode
Duct
E
Edging Strip
Engine Oil Cooler
Evaporator
9814/0216 FGLS
Franais
Accumulateur
Adaptateur
Adaptateur - cloison
Adaptateur - t
Prise d'essai
Soupape de surpression
auxiliaire
Joint sphrique
Palier
Courroie dentranement
Bloc en caoutchouc
Boulon
Protubrance
Support
Patte support
Patte - pivot
Patte - fixation
Bute support
Ampoule
Douille
Alarme sonore
Cble de commande
Serre-cble
Bouchon
Vis tte
Circlip
Bride de fixation
Support
Chape
Clip
Clip - montage
Clip - fixation
Clip - cblage
Bobine
Compresseur
Condenseur
Connecteur
Connecteur - ampoule
Connecteur - commutateur
Refroidisseur dhuile
Raccord
Raccord - femelle
Raccord - mle
Raccord rapide
Couvercle
Manchon
Plaque de protection
Plaque didentification
Etiquette
Encliquetage
Diode
Conduit
Protection en caoutchouc
Refroidisseur dhuile moteur
Evaporatuer
Anglais
Franais
Pices supplmentaires
requises
F
Fan
Fan Belt
Fan Stud
Fastener
Fastener - press
Fitting instructions
Flange
Flow Regulator
Foot Assembly
Fork carrier
Forks
Fuse
Ventilateur
Courroie de ventilateur
Goujon de ventilateur
Dispositif de fixation
Attache
Instructions de montage
Bride
Rgulateur de dbit
Pied de stabilisateur
Support de fourche
Fourche
Fusible
G
Gaiter
Grease Nipple
Grommet
Grommet - blind
Guard
Gaine
Raccord de graissage
Passe-fil
Bouchon de passe-fil
Protection
H
Harness
Hose
Hose guide
Faisceau
Flexible
Guide de flexible
I
Insert - clamp
Insert - switch
Etiquette - fixation
Etiquette - commutateur
J
Joint - universal
Joint articul
K
Knob
bouton
L
Leg Assembly
Lever
Link
Locking fluid
Lug
Jambe de stabilisateur
Levier
Liaison
Produit d'tanchit
Patte
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Collecteur
Microrupteur
Montage
Montage - commutateur
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Ecrou
Ecrou river
Ecrou indesserrable
O
'O' Ring
Joint torique
P
Parts to be ordered by
Distributor
Pawl
Pedal
Pices commander
par le distributeur
Pne
Pdale
Franais
(Edition 8)
Franais
Pin Locking
Pin - Lynch
Pin - retaining
Pin - safety
Pin - Spring
Pipe
Pipes - assembly
Pivot
Pivot pin
Pivot Pin - Ram Guard
Pivot - Travel
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - Ram Guard
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Pulley
Coupille de blocage
Esse
Goupille de retenue
Goupille de scurit
Goupille lastique
Tuyau
Jeu de tuyaux
Axe de pivot
Pivot
Axe - protection de vrin
Axe - dplacement
Plaque pivot
Plaque
Plaque support
Plaque - protection de vrin
Plaque de renfort
Plaque d'cartement
Plaque de commutateur
Fiche
Bouchon
Poulie
R
Ram - Hydraulic
Relay
Relay base
Rivet
Rod - control
Vrin hydraulique
Relais
Embase de relais
Rivet
Tige de commande
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Shim
Shuttle
Sleeve
Solenoid
Spacer
Split Key Ring
Spring
Stabiliser Body
Stop plate
Switch
Switch Panel
Vis
Vis autotaraudeuse
Joint
Produit d'tanchit
Cale
Navette
Manchon
Solenoide
Piece d'cartement
Goupille fendue avec anneau
Ressort
Corps de stabilisateur
Plaque de bute
Commutateur
Panneau des commutateurs
T
Tank Return
Tee
Threaded insert
Throttle control
Tolerance ring
Tube
Tube - Bushing
Tube - Extension
Tube insert
Retour rservoir
Raccord en t
Douille filete
Commande des gaz
Bague d'cartement
Tuyau
Tube - manchon
Tube prolongateur
Armature de tuyau
V
Valve
Valve - Check
Vent
Distributeur
Soupape de non retour
Oue
9814/0216 FGLS
Anglais
Franais
W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
Rondelle
Rondelle d'tanchit
Rondelle-frein
Rondelle plate
Rondelle d'tanchit
Rondelle lastique
Deutsch
(Ausgabe 8)
Deutsch
A
Accumulator
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapter - test
Auxiliary relief valve
Akkumulator
Adapter
Adapter - Schott
Adapter - T-Stck
Adapter - Test
Zusatz - Entlastungsventil
B
Ball joint
Bearing
Belt - Drive
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Bracket - stop
Brackets - pivot
Brackets - retaining
Bulb
Bush
Buzzer
Kugelgelenk
Lager
Riemen-Antrieb
Block - Gummi
Bolzen
Nabe
Halterung
Halterung - Montage Anschlaghalterung
Halterungen - Dreh
Halterungen - Sicherungs
Birne
Buchse
Summer
C
Cable - control
Cable tie
Cap
Cap Screw
Circlip
Clamp
Clamp Base
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - retaining
Clip - wiring
Coil
Compressor
Condenser
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover
Cover - hose
Cover plate
Steuerkabel
Kabelbinder
Kappe
Kopfschraube
Sicherungsbgel
Klemme
Klemmenfassung
Bgel
Schelle
Befestigungsschelle
Sicherungsschelle
Kabelschelle
Spule
Kompressor
Kondensator
Anschlu
Anschlu - Birne
Anschlu - Schalter
lkhler
Kupplung
Kupplung - innen
Kupplung - auen
Kupplung - ST
Abdeckung
Deckel, SchlauchAbdeckplatte
D
Data Plate
Decal
Detent
Diode
Duct
Datenschild
Aufkleber
Arretierung
Diode
Kanal
E
Edging strip
Engine Oil Cooler
Evaporator
Extra parts required
9814/0216 FGLS
Randleiste
Motorlkhler
Verdunster
Bentigte Zusatzteile
Englisch
Deutsch
F
Fan
Fan Belt
Fan Stud
Fastener
Fastener - press
Fitting instructions
Flange
Flow Regulator
Foot Assembly
Forks
Fork Carrier
Fuse
Riemen
Keilriemen
Riemenniete
Befestigung
Druckbefestigung
Anbauanleitungen
Flansch
Strmungsregler
Fubaugruppe
Grabzhne
Grabzahntrger
Sicherung
G
Gaiter
Grease Nipple
Grommet
Grommet - blind
Guard
Manschette
Schmiernippel
Tlle
Abdecktlle
Schutz
H
Harness
Hose
Hose guide
Kabelbaum
Schlauch
Schlauchfhrung
I
Insert - clamp
Insert - switch
J
Joint - universal
Universalgelenk
K
Knob
Knopf
L
Leg Assembly
Lever
Link
Locking fluid
Lug
Beinbaugruppe
Hebel
Gelenk
Sperrflssigkeit
se
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Verteiler
Mikroschalter
Montage
Montage - Schalter
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Mutter
Mutter - Niete
Mutter - selbstsichernd
O
'O' Ring
O-Ring
P
Parts to be ordered
by Distributor
Pawl
Pedal
Pin - locking
Pin - Lynch
Deutsch
(Ausgabe 8)
Deutsch
Pin - retaining
Pin - safety
Pin - Spring
Pin - Travel
Pipe
Pipes - assembly
Pivot
Pivot pin
Pivot Pin - Ram Guard
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Pulley
R
Ram- Hydraulic
Relay
Relay base
Rivet
Rod - control
Hydraulikkolben
Relais
Relaissockel
Niete
Stange, Steuer-
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Shim
Shuttle
Sleeve
Solenoid
Spacer
Split Key Ring
Spring
Stabiliser Body
Stop plate
Switch
Switch Panel
Schraube
Schneidschraube
Dichtung
Dichtungsmasse
Beilegscheibe
Shuttle
Hlse
Magnet
Distanzstck
Spaltschlsselring
Feder
Absttzaufbau
Anschlagplatte
Schalter
Schaltertafel
T
Tank - Return
Tee
Threaded insert
Throttle control
Tolerance ring
Tube
Tube - Bushing
Tube - Extension
Tube insert
Tankrcklauf
T-Stck
Einsatz mit Gewinde
Drosselbedienelement
Toleranzring
Rohr
Rohr-Buchse
Rohr-Verlngerung
Rohreinsatz
V
Valve
Valve - Check
Vent
Ventil
Rckschlagventil
Entlftungsffnung
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - Ram Guard
9814/0216 FGLS
Englisch
W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
Deutsch
Scheibe
Scheibe - Dowty
Scheibe - Sicherung
Scheibe - einfach
Scheibe - DichtScheibe - Feder
Italiano
(Edizione 8)
Italiano
A
Accumulator
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapter - test
Auxiliary relief valve
Accumulatore
Adattatore
Adattatore - paratia
Adattatore - pezzo a T
Adattatore di test
Valvola di sicurezza ausiliaria
B
Ball joint
Bearing
Belt - Drive
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Brackets - pivot
Brackets - retaining
Bracket - stop
Bulb
Bush
Buzzer
Giunto a sfera
Cuscinetto
Cinghia di trasmissione
Blocco - gomma
Bullone
Boccola
Staffa
Staffa di supporto
Staffe - orientabili
Staffe - fermo
Staffa - Arresto
Lampadina
Boccola
Cicalino
C
Cable - control
Cable tie
Cap
Cap Screw
Circlip
Clamp
Clamp Base
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - retaining
Clip - wiring
Coil
Compressor
Condenser
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover
Cover- hose
Cover plate
Cavo - controllo
Fascetta per cavo
Coperchio
Vite senza dado
Anello elastico
Morsetto
Base di serraggio
Maniglione
Fermaglio
Fermaglio - di montaggio
Fermaglio - di fissaggio
Fermaglio - di cablaggio
Bobina
Compressore
Condensatore
Connettore
Connettore - lampadina
Connettore - interruttore
Radiatore - olio
Accoppiamento
Accoppiamento - femmina
Accoppiamento - maschio
Accoppiamento - QR
Coperchio
Coperchio - Flessibile
Piastra di copertura
D
Data Plate
Decal
Detent
Diode
Duct
Targhetta datai
Decalcomania
Dente di arresto
Diodo
Bocchettone
E
Edging strip
Engine Oil Cooler
Evaporator
Extra parts required
9814/0216 FGLS
Striscia di orlo
Radiatore olio motore
Evaporatore
Parti extra richieste
Inglese
Italiano
F
Fan
Fan Belt
Fan Stud
Fastener
Fastner - press
Fitting instructions
Flange
Flow Regulator
Foot Assembly
Fork carrier
Forks
Fuse
Ventola
Cinghia della ventola
Prigioniero della ventola
Dispositivo di fissaggio
Fermo - a pressione
Istruzioni di montaggio
Flangia
Regolatore del serbatoio
Gruppo piede
Porta forche
Forche
Fusibile
G
Gaiter
Grease Nipple
Grommet
Grommet - blind
Guard
Guaina
Nipplo dingrassaggio
Anello in gomma
Anello in gomma - cieco
Protezione
H
Harness
Hose
Hose guide
Cablaggio
Flessibile
Guida del flessibile
I
Insert - clamp
Insert - switch
Inserto - morsetto
Inserto - interruttore
J
Joint - universal
Giunto universale
K
Knob
Manopola
L
Leg Assembly
Lever
Link
Locking fluid
Lug
Gruppo gambe
Leva
Collegamento
Fluido di bloccaggio
Aggetto
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Collettore
Microinterruttore
Supporto
Supporto - interruttore
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Dado
Dado - rivetto
Dado - autobloccante
O
'O' Ring
Anello torico
P
Parts to be ordered
by Distributor
Pawl
Pedal
Pin - locking
Italiano
(Edizione 8)
Italiano
Inglese
Pin - lynch
Pin - retaining
Pin - safety
Pin - Spring
Pin - Travel
Pipe
Pipes assembly
Pivot
Pivot pin
Pivot Pin - Ram Guard
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - Ram Guard
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Pulley
Perno - Lynch
Perno - di fermo
Perno - sicurezza
Perno - Molla
Perno - Corsa
Tubo
Complessivo tubi
Orientabile
Perno orientabile
Perno di articolazione
Piastra orientabile
Piastra
Piastra di fondo
Piastra - riparo cilindro
Piastra di rinforzo
Piastra spaziatrice
Piastra - interruttore
Tappo
Tappo di chiusura provvisoria
Puleggia
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
R
Ram - Hydraulic
Relay
Relay base
Rivet
Rod - control
Cilindro - idraulico
Rel
Base del rel
Rivetto
Asta di comando
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Shim
Shuttle
Sleeve
Solenoid
Spacer
Split Key Ring
Spring
Stabiliser Body
Stop plate
Switch
Switch Panel
Vite
Vite - autofilettante
Tenuta
Siggillante
Distanziale
Pilota
Manicotto
Solenoide
Distanziale
Anello chiave divisa
Molla
Corpo stabilizzatore
Piastra di arresto
Interruttore
Panello interruttore
T
Tank Return
Tee
Threaded insert
Throttle control
Tolerance ring
Tube
Tube - Bushing
Tube - Extension
Tube insert
V
Valve
Valve - Check
Vent
Valvola
Valvola - Controllo
Diffusore
W
Washer
Rondella
9814/0216 FGLS
Italiano
Rondella - Dowty
Rondella - di bloccaggio
Rondella - liscia
Rondella di tenuta
Rondella - elastica
Espaol
(Edicion 8)
Espaol
A
Accumulator
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapter - test
Auxiliary relief valve
Acumulador
Adaptador
Adaptador - mamparo
Adaptador - en T
Adaptador de prueba
Vlvula de seguridad auxiliar
B
Ball joint
Bearing
Belt - Drive
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Bracket - stop
Brackets - pivot
Brackets - retaining
Bulb
Bush
Buzzer
Junta de rtula
Cojinete
Correa de transmisin
Bloque - de caucho
Perno
Resalte
Soporte
Soporte de montaje
Soporte, tope
Soportes - pivote
Soportes - de retenida
Bombilla, Pmpara
Casquillo
Zumbador
C
Cable - control
Cable tie
Cap
Cap Screw
Circlip
Clamp
Clamp Base
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - fixation
Clip - wiring
Coil
Compressor
Condenser
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
da
Cover
Cover - hose
Cover plate
Cable de control
Ligadura de cable
Tapa, sombrerete
Perno de sombrerete
Grapa circular
Abrazadera
Base de sujecin
Horquilla
Mordaza, grapa
Mordaza - de montaje
Mordaza - de retenida
Mordaza - de cableado
Bobina
Compresor
Condensador
Conector
Conector - bombilla
Conector - interruptor
Enfriador de aceite
Acoplamiento
Acoplamiento - Hembra
Acoplamiento - Macho
Acoplamiento - liberacin rpiCubierta
Cubierta - manguera
Placa de cubierta
D
Data Plate
Decal
Detent
Diode
Duct
Placa de identificacin
Calcomana
Trinquete, retn, fiador
Diodo
Conducto
E
Edging strip
Engine Oil Cooler
9814/0216 FGLS
Ingls
Espaol
Evaporator
Extra parts required
Evaporador
Piezas adicionales requeridas
F
Fan
Fan Belt
Fan Stud
Fastener
Fastener - press
Fitting instructions
Flange
Flow Regulator
Foot Assembly
Fork carrier
Forks
Fuse
Ventilador
Correa del ventilador
Esprrago del ventilador
Fiador
Fiador - presin
Instrucciones de montaje
Brida
Regulador de caudal
Conjunto de pies
Portador de horquilla
Horquillas
Fusible
G
Gaiter
Grease Nipple
Grommet
Grommet - blind
Guard
Funda, manguito
Engrasador
Arandela aislante
Arandela aislante - obturadora
Defensa, protector
H
Harness
Hose
Hose guide
Mazo de cables
Manguera
Gua de manguera
I
Insert - clamp
Insert - switch
J
Joint - universal
Junta universal
K
Knob
Botn
L
Leg Assembly
Lever
Link
Locking fluid
Lug
Conjunto de patas
Palanca
Enlace
Lquido de cierre
Lengeta
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Colector
Microinterruptor
Montaje
Montaje - interruptor
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Tuerca
Tuerca - remache
Tuerca - autoenclavable
O
'O' Ring
Junta trica
P
Parts to be ordered
by Distributor
Espaol
(Edicion 8)
Espaol
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - Ram Guard
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Pulley
rinquete
Pedal
Pasador de cierre
Clavija
Pasador de retenida
Pasador - de seguridad
Pasador - resorte
Pasador - desplazamiento
Tubera
Conjunto de tuberas
Pivote
Pasador - de pivote
Pasador pivote - Protector del
cilindro
Placa de pivot
Placa
Placa de base
Placa - Protector del cilindro
Placa de refuerzo
Placa espaciadora
Placa - interruptor
Enchufe, tapn
Clavija sin conexin
Polea
R
Ram - Hydraulic
Relay
Relay base
Rivet
Rod - control
Ariete hidrulico
Rel
Base de rel
Remache
Varilla de control
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Shim
Shuttle
Sleeve
Solenoid
Spacer
Split Key Ring
Spring
Stabiliser Body
Stop plate
Switch
Switch Panel
Tornillo
Tornillo - autoenroscable
Junta de estanqueidad
Producto de estanqueidad
Suplemento de ajuste
Vlvula de lanzadera
Manguito
Solenoide
Espaciador
Anillo de llave partido
Muelle
Cuerpo del estabilizador
Placa de parada
Interruptor
Panel de conmutadores
T
Tank Return
Tee
Threaded insert
Throttle control
gases
Tolerance ring
Tube
Tube - Bushing
Tube - Extension
Tube insert
9814/0216 FGLS
Ingls
Espaol
V
Valve
Valve - Check
Vent
Vlvula
Vlvula de retencin
Ventiladero
W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
Arandela
Arandela - Dowty
Arandela - seguridad
Arandela - plana
Arandela de estanqueidad
Arandela - elstica
Retorno al depsito
Adaptador en T
Pieza de insercin roscada
Mando de la mariposa de
Anillo de tolerancia
Tubo
Tubo - casquillos
Tubo - extensin
Pieza de insercin de tubo