Book Review
Book Review
Book Review
DEBAJYOTI BISWAS
------------------------------------
Realism and Reality gives a glimpse on the rise of novel in India during mid-nineteenth
century till twentieth century. Apart from the novels written in English language, she takes into
consideration the novels written in regional languages. She includes the minor literary figures
like Nazir Ahmed, Catherine Hannah Mullens to most prominent writers like Bankimchandra
Chatterjee, Saratchandra Chatterjee, Rabindranath Tagore, and Premchand and Anantha Murthy
and analyses them from socio-literary point of view and their contribution to shape the genre.
The book had been published by Oxford University Press in 1985, and had received acclaim
during that time. Hitherto, it is a very seminal text in the analysis of the influencing factors in the
making of Novel as a genre in India. The book is divided into two parts. The first part has five
chapters; namely, “From Purana to Natuna”, “Pilgrim prose and the Novel of Purpose”,
“Recreating a Past: Fiction and Fantasy”, “Women in a new Genre”, and “The Novelists for all
Seasons”. The Second part of the book has three chapters and deals with texts of individual
writers, “Pather Panchali”, “Godan”, and “Samskara”. The chapters are followed by Appendices,
Notes, Bibliography and Index. This paperback edition comes with a preface from the writer and
The first chapter is named “From Purana to Natuna”. The writer acknowledges at the
outset that the study of emergence of novel in India cannot be a purely literary exercise. It has to
be rather coupled with the political and social study of the times. She holds that the literature that
evolved during that time is the byproduct of the social, political and indigenous narrative
traditions of an ancient culture. It would be erroneous to consider the rise of novel in India
during the mid-nineteenth century as the legacy of British rule, which will be like brushing aside
the complex cultural determinants that might have influenced the rise of novel. With this thesis,
she moves on to explain the several influencing factors along with the tradition that already
existed.
She begins the analysis by examining the form of novel, as distinct from other genres,
that has emerged in Europe in the eighteenth century. She cites the instances of Hegel, Lukacs,
Steiner, Watt and Todorov who commonly assign the rise of novel to factors pertaining to
economic, political and metaphysical assumption about man’s relationship with time, nature and
other human beings. She states the prevalent thoughts among the philosophers and critics who
forwarded several factors like time and space; the emphasis on individualism owing to the
economic factors and industrialization. She raises the question that if these factors are
determinant of the rise of the novel in the west; does it hold true in the case of India, which had
in the past, irrespective of those factors, produced work like Kadambari by Banabhatta in the
seventh century; or in a country like Japan which had a long prose narrative like The Tales of
Ganji in the tenth century. Clearly not. Then one has to find out some defining factors for novel
which will be valid across cultures. Thus she says that novel as a genre and its evolution defies
Next she moves on to analyze the pre-novel narratives that existed worldwide in various
forms. In works like Kadambari, Panchatantra, Arabian Nights, The Tales of Genji, Legends of
King Arthur, Decameron or Canterbury Tales, one may find a circular structure consisting of
forms and novel is that the novel is more unified. Next, she observes that the suspension of time
and space in pre-novel narratives. The usual way of telling a story was “Once upon a Time”,
which gave the writer a freedom to borrow and change the crux of the story as well as he pleases.
However, in the novel, the story is locked by its historical and geographical setting along with its
description of time. A novel therefore cannot cross the frontiers of cultures less flexibly than a
fable or an allegory. Another difference which Meenakshi Mukherjee points out that
differentiates a Novel from other forms is the art of characterization. Whereas, the characters in a
novel are individuals, the characters in a fable or an allegory are representatives of classes or
moral values.
The difficulty that the Indian early writers faced with these European models before them
were that, the sense of realism does not fit into the Indian context. Secondly, the hero in
European novels were individuals, free from social bondage, which is less applicable in Indian
context where even marriage is not a matter of personal choice. It became extremely difficult for
the novelists to synchronize the familial and social structure with the literary form. Similarly, the
novelists faced two challenges, to adept the life and the alien literature to the Indian setting. So
there emerged more fantastic forms since the Indian society could not be conflated with the
European models. Early instances of such novels are Naro Sadashiv Risbud’s Manjughosha
(1868) and O. Chandu Menon’s Indulekha (1888). Other problems that encountered the Indian
writers were placing the story within a historic time and space as opposed to mythic time.
Actually India was bringing out a new literary form which could be palatable to the Indian
readers. This new form is called “Upanyas” as a synonym for novel. This term was first used in
termed differently like naval, naval-katha and novel. Despite of these terminologies, the thematic
aspiration for the novels was the English novels which the writers read. Thus she brings out the
fact that non-literary aspects can shape the literary forms. Apart from this, religion too had an
influence on the novel in India. Meenakshi Mukherjee also makes a brief survey of the Indian
In the next chapter “Pilgrim Prose and the Novel of purpose”, Meenakshi Mukherjee
analyses the effect of the missionary work on the prose medium in India. The first effort could be
seen on the part of the Christian missionaries who hired writers from different regional languages
to translate the Bible. Prose works also supplemented the reading texts for the newly founded
colleges. Secular texts as well as religious texts were written and translated simultaneously
thereby providing a spurt of literary activity in the first half of 19th century. Apart from educating
the Indians, conversion to Christianity was another purpose for which the religious texts were
made available in local languages. The Christians also wrote several fictions with religious
undertone like Phulmoni-o-Karunar Bibaran by Hannah Catherine Mullens, The Slayer Slain by
Mrs. Collins, Kamini Kanta by G.S. Gurney, Prathapa Mudaliar Charitram by Samuel
Vedanayakam Pillai and Sukumari by Joseph Muliyil. These novels emphasized the benefits of
coversion to Christianity and are an early example of the colonial homogenization process that
started working under the garb of religion. Meenakshi Mukherjee analyses these novels and
devotes a small section to each of them to show the purpose for which these books were written.
Further issues like widow remarriage which was till then considered gingerly by the
novelists also found space in work like Yamuna Partayan. However, Meenakshi Mukherjee is of
the opinion that it lacks the realistic mode of description, and the characters are lifeless who
effect in the mainstream Indian culture and very few writers and poets had reflected the traces of
Christianity in literature in India. But it is also true that passing references to Christianity could
be found sporadically and alongside didactic works centering round Hindu and Islam also existed
in the novels.
In the next chapter titled “Recreating a Past: Fiction and Fantasy”, the writer explores
noveabout heroism and adventure, love and romance which captured the popular imagination of
the nineteenth century. Mostly, fantasy and history were mixed to give a new form to novel in
India. Romesh Chandra Dutt’s “Maharashtra Jiban Prabhat” written in Bengali in 1778 deals
with the Maratha power under Shivaji. Another important novel is Devikanandan Khatri’s
“Chandrakanta”. Between the poles of fiction and fantasy there existed novel like
Simultaneously, India was also going through a cultural crisis due to the percolation of European
culture in India. The writer beautifully presents how the European trends were trying to come
into terms with the Indian past, present and remote to recreate a collective historical
consciousness. The novels of that period included history and historical personages owing to at
least four factors: exchange of cultures through English; the differences between the british and
the Indians; reading history through British perspective; and the last one which is most important
Meenakshi Mukherjee uses not only the texts to anlyse the influence and growth of novel,
but also takes into account the cross references of other writers like Rabindranath Tagore who
has mentioned about the availability of the pre-novel forms in Indian literary tradition.
by the mingling of “kavya” and ‘natya’. She also analyses the epistemological meaning of the
words “kavya” and “ithasa” to figure out the significance of the Ramayana and the Mahabharata,
and relate in the similar manner the forms of the other novel and pre-novel forms that existed in
India. These terms were loosely used since there was no clear terminology to demarcate the
differences. Stories involving historical figures and mythical figures were used to teach language
and not the history, thus obviously the distinction between history and fiction became blurred.
Another significant finding of Meenakshi Mukherjee is that the influence of Sir Walter Scott on
the historical novel in Indian tradition is much exaggerated than it really is. She states that the
influence of historical narrative from other regional languages cannot be ruled out, and that Scott
only served as a catalyst to invigorate the nationalist feelings. But at the same time, she does not
cite sufficient instances to substantiate this argument. Next, Meenakshi Mukherjee deals at
length with Anandamath to show the use of history by Bakim in his work. In this relation, she
also acknowledges the role played by Bangadarshan which gave literature a wider platform for
public consumption.
In the next chapter “Women in a New Genre” she deals with the tussle of the novelists to
homogenize and localize the realistic mode of characterization and description in the Indian
context. Although, western concept of Individualism, which emerged out of the social changes in
Europe, it was extremely difficult to accommodate such realisitic description of individuals over
social boundaries. However, writers like Bankimchandra, O. Chandu Menon, Harinarayan Apte,
and Mirza Mohammed Hadi Ruswa dug out realistic characters from the society to be portrayed
in a realistic manner.
because love was not known for the women in India as contrasted to English society where love
Romantic love was only possible in historical setting with temporal remoteness since it
did not fall into the contemporary social restriction. Love could only be conceived to be illicit
and apt for a courtesan or a widow in the Indian social setup, where these two people do not
come under the domain of social structured society. It was a typical problem which the novelists
encountered. To analyse the problem Meenakshi Mukherjee takes into account four novels by
four different writers, namely Indira by Bankimchandra, Indulekha by O. Chandu Menon, Pan
Lakshyant Kon Ghetto by Harinarayan Apte, and Umrao Jan Ada by Mirza Mohammed Hadi
Ruswa. She inspects the language, discourse, question of female identity and structure of these
novels from the feminist point of view, and raises a significant issue pertaining to the patriarchal
In chapter five entitled “The Novelist for all Seasons” Meenakshi Mukherjee starts with
the influence of political and economic changes on the literary output. Although, there were
differences in the literary taste and trend in India, depending on the region and the culture of that
region, yet some common parameters could be framed out belonging to literary culture of India.
She then deals at length with the novels of Saratcandra which were not only popular and best
sellers during the contemporary and present times, but also singles out the radical presentation of
womenfolk, especially widow, in his novels. This chapter seems like a continuation from the
previous chapter since it again deals with the presentation of women in fiction as opposed to the
his times. Saratchandra presented the way for women emancipation in his novels, but never had
he allowed them a happy ending. This he perhaps did, as Meenakshi Mukerjee considers, due to
the possibility that he knew widow may never get remarried due to the strict social structure. In
analyzing the position of women in the family, Meenakshi Mukherjee also points out to the caste
system that prevailed in India and as depicted by the novelists. Drawing historical references like
the effort of Ishwarchandra Vidyasagar’s crusade for the remarriage of widow, she creates a new
way of looking at literature; quite close to New-Historicism. Apart from citing Saratchandra’s
Srikanta, Sesh Prashna, and Charitraheen, she cites other novelists to make a study of the cast
system that prevailed in India. The writers that she deals with can be considered as classical
writers in modern fiction. She concludes the section by eulogizing Saratchandra’s Pan-Indian
After discussing at length, though on limited canvas, the theoretical aspect of the
emergence of realistic novel and presentation of realism in the context of Indian scenario,
Meenakshi Mukherjee takes three novels, classic in itself, which defies traces of euro-centricism
in matter of theme, form and structure. The second section of the book is divided into three
She at first briefly presents the taxonomy of the novel which existed in Europe, which is
culture and euro-centric. She then cites Pather Panchali as a distinct novel, eluding the euro-
centric definition of genre, which forms a new form of novel. The structure and form of Pather
Panchali is discussed at length in this chapter. In the next chapter she deals with Godan written in
the present century and is a study in the social system in itself. Munshi Premchand poses a
problem in the novel, rising out of the social embers that consume the individual. Though the
whose remedy is not prescribed by Premchand. In the last Chapter, named Samskara, Meenakshi
Mukherjee points out the realistic portrayal of the decaying brahminical society which subsumes
the individual. All these three novels are not inspired, perhaps, by the European form or novel or
sense of realism, rather emerged out of the requirement of presentation of realism to fill the void
in literature.
text to analyse the influencing factors that resulted in the early growth of fiction with the mix of
indigenous flavor and ancient culture. Although Meenakshi Mukherjee have taken only a few
texts and have ignored the description of Sanskrit, and other non-European tradition, culture and
literature that might have influenced the literary forms, yet the book remains unique in itself. It
can be a cue to a research work too. Her knowledge of regional literature and holistic approach to
analyse the situation can be traced in the book. She has not only presented the theoretical aspect
alone, but has also practically contextualized it with novels of those times. One may agree or
disagree with her perspective; however, she has critically reviewed the situation which has not
been done by any other author hitherto. The book is printed well with just one error at page
number 102; line 1, where the hyphen is missing at the end of the line.