Smvg-608 Karaoke CD
Smvg-608 Karaoke CD
Smvg-608 Karaoke CD
Manual De Instrucción
Manual D'instruction
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF This CD player is made and tested to meet
exacting safety standards. It meets FCC
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE requirements and complies with safety
THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. performance standards of the U.S.
Department of Health and Human Services.
CAUTION Warnings:
! This CD player employs a laser light beam.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Only a qualified service person should
remove the cover or attempt to service this
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF device, due to possible eye injury.
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS ! The use of controls, adjustments, or
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED procedures other than those specified
PERSONNEL. herein might result in hazardous radiation
exposure.
This symbol is intended to alert you ! The apparatus shall be used in an open
to the presence of uninsulated area.
dangerous voltage within the
product's enclosure that might be of
sufficient magnitude to constitute a
CAUTION
risk of electric shock. Do not open This compact disc player is classified as a
the product's case. CLASS 1 LASER product.
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is
located on the rear panel.
This symbol is intended to inform
you that important operating and
maintenance instructions are
included in the literature
accompanying this product.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT.
CAUTION!
Invisible laser radiation when open and inter
locks defeated. Avoid exposure to beam.
DRIPPING WARNING
The product shall not be exposed to dripping
or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the
product.
VENTILATION WARNING
The normal ventilation of the product shall not
be impeded for intended use.
E1
ENGLISH
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
5. Cleaning - Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners. Use a damp cloth for cleaning the exterior only. Do NOT attempt to clean the inside.
6. Attachments - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause
hazards.
7. Water and Moisture - Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
sink, or laundry tub; in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8. Accessories - Do not place this product on an unstable cart, stand tripod, bracket, or table. The product may
fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the
product should follow the manufacturer's instructions, and should use a mounting accessory recommended by
the manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces
may cause the appliance and cart combination to overturn.
10. Ventilation - Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of
the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The
openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This
product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is
provided.
11. Power Sources - This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating
instruction.
12. Grounding or Polarization - This product may be equipped with a polarized alternating current line plug (a
plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety
feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to
fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized
plug.
Alternate Warnings - This product may be equipped with a three-wire grounding-type plug, a plug having a
third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat
the safety purpose of the grounding-type plug.
13. Power-Cord Protection - Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the product.
14. Protective Attachment Plug - The product is equipped with an attachment plug having overload protection.
This is a safety feature. See Instruction Manual for replacement or resetting of protective device. If
replacement of the plug is required, be sure the service technician has used a replacement plug specified by
the manufacturer that has the same overload protection as the original plug.
E2
15. Outdoor Antenna Grounding - If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna system
is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast
and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna-discharge unit, size of grounding
conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the
grounding electrode. See figure:
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
ELECTRIC (NEC SECTION 810-20)
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
16. Lightning - For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and
unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This
will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines - An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact
with them might be fatal.
18. Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can
result in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings as they may
touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of
any kind on the product.
20. Servicing - Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those
controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may
result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to
its normal operation.
e) If the product has been dropped or damaged in any way, and
f) When the product exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for service.
22. Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform
safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
25. Heat - The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce heat.
E3
ENGLISH
Your Compact Disc + Graphics with will provide you with many years of fun and
entertainment. It can let you be the “star” as you sing along with your favorite recordings and
hear your voice with the music through the system’s speaker.
This Karaoke Center is easy to use, yet full of features with a compact design. After just a few
simple instructions, you will become an expert. Before you use your unit, please glance through
this manual to familiarize yourself with all the features available and the sections of the manual
that describe their operation. Next, go to the section for the specific operation you wish to
perform.
For your easy reference, listed here are some of the main features of this Karaoke Center:
Lyrics on TV screen - displays the lyrics with the tempo of music when playing CD+G discs.
Auto Voice Control (A.V.C.) - lets you replace the original singer's voice with your own voice
when any prerecorded, multiplex karaoke disc is played. To activate, just rotate Mic Volume to a
comfortable listening level, and Auto Voice Control for the best balance between playback and
microphone levels.
Balance Control - lets you adjust the balance between the prerecorded original singer's voice
and the music if you use a multiplex karaoke disc.
Echo Control - lets you add an echo to enrich your voice for a concert hall effect.
Master Volume Control - lets you turn the volume control clockwise or counter-clockwise until
desired volume level is obtained.
Built-In Speaker - lets you share the music with your family or friends.
Auxiliary Output Jacks - lets you connect another audio output component, such as an
equalizer/booster or a PA system.
E4
FRONT VIEW
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
12 15
13 16
14
17 18 19 20 21 22
E5
ENGLISH
REAR VIEW
23 24
25 26 27 28
SIDE VIEW
29 30 31 32
E6
CONNECTING POWER
You can power the system from a standard AC outlet by using the supplied power cord.
For UK only
CAUTION: The unit is designed to operate from a main supply of 230V AC~50Hz. The unit is
fitted with a 13 amp (BS 1363) main plug. Should the fuse in the mains plug require
replacing a 3 amp (BS 1363) fuse must be fitted. Ensure the voltage of your electrical power
supply matches this indicated on the rating label located on the rear or base of the unit.
If the socket outlets in your home are not suitable for the plug supplied with the unit, the plug
should be removed and an appropriate on fitted.
DC JACK
DC jack is provided for external DC power for use in a car, boat or RV. Please be sure that inside of
the jack is connected to 12V positive side and the outside of jack is connected to , negative side
battery.
CONNECTING TO YOUR TV
The Singing Machine provides a patch cord to give you the option of connecting your unit to an
external audio/sound system and video device. The patch cord has three RCA jacks at each end.
White and Red are for left and right audio connections and the Yellow is for connecting the video.
Make sure that you have a CDG disc in the Singing Machine and playing when you are making
this connection. You will know you have the proper settings on your TV or VCR as soon as you see
the Singing Machine logo or lyrics on the screen!
VIDEO CONNECTION (FOR TV)
Please follow the steps below to display lyrics on the TV screen:
(1) Locate the multicolored patch cords.
(2) Connect video cable (yellow) to the VIDEO OUT of the back of the Singing Machine.
(3) Connect the other end of the video cable (yellow) to the Video Input on your TV.
REAR VIEW OF REAR VIEW
SINGING MACHINE OF TV
AUX
OUT
L VIDEO
OUT
VIDEO IN
R CAMERA
OUT
VIDEO OUT
(Yellow Jack) VIDEO IN
(Yellow Jack)
AUX
0000000000
0000000000
OUT IN
L VIDEO Scart Adapter
OUT (Provided)
R CAMERA
OUT
AUX OUTPUT
L
(White Jack) VIDEO OUTPUT AUDIO INPUT VIDEO INPUT
(Yellow Jack) R (Yellow Jack)
AUX OUTPUT (Red Jack)
AUDIO INPUT
R L
(Red Jack) (White Jack)
E7
ENGLISH
VIDEO OUT Selector
! Set the VIDEO OUT Selector to the desired type of display.
! To display the lyrics, the camera image or both the lyrics + the camera image on the TV,
connect the VIDEO OUT jack to the VIDEO IN of the TV. Set the VIDEO OUT Selector to the
desired type of display.
NOTE: When the VIDEO OUT selector is set to the “Lyrics + Image” position, the camera image
is combined with the lyrics. Therefore, the camera background image may not be the
same as the image from the CAMERA OUT jack. The lyrics may flicker.
AUX OUT
L
(White Jack) AUDIO IN AUDIO IN
R L
AUX OUT
(Red Jack) (White Jack)
R
(Red Jack) VIDEO OUT VIDEO IN
(Yellow Jack) (Yellow Jack)
If your television or VCR does not have the required Video Input, you will need an RF Modulator
(Radio Frequency Modulator), which connects through your TV Antenna or cable line and
serves as Video Input.
An RF Modulator can be purchased at almost any consumer electronics retailer. If you are
connecting the video from the Singing Machine to either a television or a VCR video input jack,
you must specify the source the TV or VCR is to display. Your TV or VCR user guide can tell you
how to display the video signal from the ‘Video In’ jack.
If you don’t have the manual for your TV or VCR, we suggest calling the TV or VCR,
manufacturer’s customer service department. Only the manufacturer will be able to tell you very
quickly how to configure your TV or VCR to display the video signal coming from the ‘Video
Input’ jack.
NOTE: Some projection TV sets do not properly display the standard blue background when
using most CDGs. If the background color is inconsistent or flashing, please try
connecting your Singing Machine to a standard tube television.
We refer to TV/VCR because manufacturers use very similar ways to connect TVs and VCRs
and you can connect your Singing Machine to a TV, VCR or satellite system (contact your
satellite company for instructions). The setup of your TV/VCR is the most difficult part of making
the connection for displaying your Singing Machine lyrics. In most homes, the TV has either a
cable connected or antennae in use. Once you connect your Singing Machine to the TV/VCR,
you must 'tell' your TV/VCR to display the input from the Singing Machine instead of the usual
input from the cable or antennae.
Check your TV/VCR user manual for the easiest way to setup your particular entertainment
system. If you don't have your manual you can always call your TV/VCR manufacturer for that
information or try hitting their website for online assistance. We've listed below the most
common ways of setting up a TV/VCR:
(1) In the setup menu for configuring the TV/VCR there may be an option on 'Input Selection'
where you may choose between 'Cable/Ant.', 'Video 1', or 'Video 2' etc. as the input source.
(2) Try looking for a 'Video' channel between the highest channel and the lowest channel on
your TV or VCR. (i.e. Between 99 and 2 may be 'VIDEO' or 'INPUT' or 'GAME')
(3) Look for a button on the remote control for the TV/VCR you are connecting to that says
'VIDEO', 'VIDEO 1', 'Game', 'AUX', 'EXT', 'LINE1', 'LINE-IN' or occasionally the 'VCR'
button will display the Video input source.
AUDIO CONNECTION
Connect the unit to your TV or home stereo system using the White and Red connections on the
supplied patch cord. Plug the white end of the patch cord into the white AUX OUT jack on the unit.
Plug the red end of the patch cord into the red AUX OUT jack on unit. Now connect the other end
of the cable’s white (left channel) and red (right channel) plugs to your TV or home stereo
system’s ‘AUDIO IN’ or ‘AUX IN’ jacks.
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE REAR VIEW OF TV
AUX R L
OUT
L VIDEO
OUT
AUDIO IN
R CAMERA
OUT
E9
ENGLISH
PREPARATION
! This unit is designed to play CD’s bearing the identification logo " ". If CD’s do not
conform to the CD standard, they may not play properly.
! Fingerprints and dust should be carefully wiped off with a soft cloth. Wipe in a straight motion
from the center of the disc to the outside edge.
! Never use chemicals, such as record cleaning sprays, antistatic sprays or fluids, benzene or
thinner to clean compact discs. These chemicals will permanently damage the plastic
surface of the disc.
! Always place the compact disc on the disc tray with the label facing upward. Compact discs
can be played on only one side.
! To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc
out, holding it carefully by the edges.
! Discs should be returned to their cases after use to protect them from dust and scratches.
! To prevent warping the disc, do not expose it to direct sunlight, high humidity or high
temperatures for extended periods of time.
! Do not apply paper or write anything on either side of the disc. The inks used in some felt-tips
pens may damage the surfaces of the disc.
LOADING A DISC
! Lift up CD door to open CD/CDG compartment door. Place a disc in the compartment with the
printed side facing toward you.
! Gently close the CD door to the CD compartment. After a few seconds, the LED will display
the total number of tracks. (If no disc is loaded, it will display " ".)
NOTE: Do not lift up the CD door when the Singing Machine is playing the CD/CDG. After
loading a disc, if the image or lyrics is distorted, turn off the Singing Machine and then
turn it on to reset the Singing Machine.
(Refer to the Trouble Shooting Guide on page E14 if a disc is loaded but the total tracks
do not appear.)
E10
PLAY/PAUSE MODE
! To start playing, press the PLAY/PAUSE button. The first track [ ] and the PLAY/PAUSE
LED will be lit.
! To temporarily stop playing, press the PLAY/PAUSE button. The PLAY/PAUSE LED will
flash.
! To resume play, press this button again.
NOTE: Pressing pause when a CDG is playing may cause distorted lyrics on the monitor. Any
distortion will remain until the whole screen is refreshed during an instrumental break or
you stop the song and start it from the beginning.
STOP MODE
If the STOP button is pressed in the course of playing, the disc will cease to play. (The total
number of tracks will be shown on the LED window.)
REPEAT
! To repeat the track currently playing, press the REPEAT button once. The REPEAT LED will
start to flash.
! To repeat all tracks, press the REPEAT button twice. The REPEAT LED will light up and stay
lit.
! To clear the REPEAT function, press the REPEAT button again. The REPEAT LED will turn
off.
PROGRAM
! Use this button to program and play back songs in a preselected order.
Step 1: Programming should be done in the stop mode only. Press the PROGRAM key
until the PROGRAM LED flashes, the track will read [ ].
Step 2: Press the double arrow keys ( -SKIP- ) to select a desired track.
Step 3: Press PROGRAM key to confirm entry. You can repeat the same steps up to a
maximum of 20 tracks.
Step 4: Press PLAY to activate PROGRAM.
! Press the STOP button to clear all the programmed entries.
INTRO
! Press the INTRO button once, then press PLAY. The CD player will play up to 10 seconds of
each track as an introduction.
! Press the INTRO button again to stop intro scan play.
NOTE: The first few seconds of most tracks is silence.
E11
ENGLISH
CAMERA SET UP
! Lift up the camera up to an upright position.
! Adjust the camera position by moving it slightly up and down until the camera is pointing at a
desired angle.
NOTE: If the singing machine is connected using the VIDEO OUT. Make sure the VIDEO OUT
selector is set to the “IMAGE” or “LYRICS + IMAGE”. It may take a minute for the
machine to adjust the colours of the image.
MICROPHONE OPERATIONS
! Only use dynamic microphones with the specifications on page E16.
! Tapping or dropping the microphone while it is on can permanently damage your
microphone. Resist the urge to swing the microphone around by the cord.
! Turn off the microphone when it is not in use to avoid noise.
! When using the microphone, it is recommended to keep the microphone away from the
speaker to avoid feedback.
E12
E13
ENGLISH
If you have followed the instructions and are having difficulty operating the unit, locate the
PROBLEM in the left column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE column to
locate and remedy the problem.
No power when plugged The AC outlet may not have Check the outlet with a working
in. power. lamp or other electrical appliance.
The Singing Machine did not Turn off the Singing Machine and
Lyrics and camera image
load the lyrics and camera then turn it back on to reset the
are distorted.
image properly. Singing Machine.
E14
Camera has not warmed up. Wait a minute for the camera to warm up.
E15
ENGLISH
AUDIO SECTION:
OUTPUT POWER 0.5 WATTS (RMS)
OUTPUT IMPEDANCE 8 OHMS
CD PLAYER SECTION:
FREQUENCY RESPONSE 100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB)
SIGNAL - TO - NOISE RATIO 50 dB
D - A CONVERSION 1 BIT D/A CONVERTER
NUMBER OF PROGRAMS 20 TRACKS PROGRAM MEMORY
SAMPLING SYSTEM 8 TIME OVER SAMPLING
Specifications are typical, individual units might vary. They are subject to continuous
improvement without notice and without incurring any obligation.
E16
In addition to all of the terminology associated with consumer electronics products, a few
additional terms are used almost exclusively in karaoke. These terms are meant to familiarize
you with the world of Karaoke. The features listed below may not necessarily pertain to the
particular model Singing Machine that you have. The following are some brief explanations of
karaoke terms:
Echo:
Echo adds depth and resonance to a singer's voice without affecting the music. This echo is
produced by creating minor controlled feedback in the singer's voice.
Multiplex:
Our multiplex recordings contain 2 copies of the same song. One version is a stereo recording of
the song without the lead singer. The second version is recorded with the music and
background vocals on the left channel and the lead singer recorded on the right channel. This
‘split track’ recording allows you to control the volume of the lead singer by adjusting the balance
control. You can sing a duet with the lead singer or use the lead singer as a guide as you learn
the song, gradually fading them out with the balance control until you are able to sing the song
on your own.
Pitch Control:
This function controls pitch of music by controlling the speed at which a cassette tape plays
back. By increasing the speed of the tape, the music sounds higher (sharp). By slowing the tape
speed, the music sounds lower (flat).
Key Controller:
Key Controller changes the key of the CD/CDG music (+ or - steps) to adjust to the singer’s
voice.
CDG:
This is an acronym for Compact Disc plus Graphics. You will also see variations CD+G, and
CD+Graphics. This is a regular audio CD with information stored on a data track simultaneous
to music. In laymen's terms, CDG has a video output for simple graphics (not full motion video).
In the case of karaoke, the graphics function is used to store song lyrics, and display the lyrics in
synch with music. In most cases, CDG software displays lyrics which change color as they are
to be sung. A regular television is all that is required to display CDG lyrics.
NOTE - CDG is a particular type of compact disc encoding system that is different from VCD or
DVD. Your Singing Machine can decode standard audio compact discs and CDG discs. It will
not read VCD or DVD encoded discs.
Standard audio discs and cassette tapes will not display lyrics on your TV. Audio CDs do not
contain the software necessary to display lyrics.
E17
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ADVERTENCIAS:
ELÉCTRICO
NO ABRA
! El CD Player emplea un feje de rayos láser.
Solamente un técnico calificado debe
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, NO remover la tapa o tentar reparar este
REMUEVA LATAPA O LATRASERA. NINGUNA PIEZA QUE
dispositivo, debido a posible daño a sus
PUEDA SER ARREGLADA EN EL INTERIOR. ENTREGUE
ojos.
TODO EL TRABAJO DE REPARACIONES SOLAMENTE AL
PERSONAL DE MANUTENCIÓN CALIFICADO.
! El uso de controles, ajustes de
procedimientos que no son los
especificados aquí pueden causar una
Este símbolo tiene la intención de exposición peligrosa a la radiación.
alertarlo para la presencia de
tensiones vivas peligrosas, en el ! El aparato debe ser usado en area abierta.
interior de la caja del producto, con
potencia suficiente, para ocasionar
el riesgo de un choque eléctrico. No CUIDADO
abra la caja del producto. Este CD player es clasificado como un
PRODUCTO LÁSER CLASE 1.
La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT
El símbolo tiene la intención de está localizada en el panel posterior.
informarle que las instrucciones
importantes de operación y
manutención son incluidas en la
literatura que es suministrada,
junto con ese producto.
CUIDADO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS,
ENCAJE EL PINO MÁS ANCHO DEL
CONECTADOR, EN LA FENDA MÁS
!
CUIDADO!
ANCHAY ENCAJE. Radiación invisible de rayos láser cuando
abierto o cuando interruptores de seguridad
ADVERTENCIA: HUMEDAD fueren desactivados. Evite exponer a los
El producto no debe ser expuesto a goteos o fejes solares.
a derrames de líquido y ningún objeto que
tenga líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser
colocado sobre el producto.
ADVERTENCIA: VENTILACIÓN
La ventilación normal del producto no debe
ser obstruida.
S1
2. Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser guardadas, para
consulta futura.
3. Advertencias - Todas las advertencias para uso del producto y de las instrucciones de operación deben ser
obedecidas.
ESPAÑOL
4. Siga las Instrucciones - Se deben seguir todas las instrucciones de operación y de uso.
5. Limpieza - Desconecte este producto del tomacorriente antes de hacer la limpieza. No use detergentes
líquidos o en aerosol. Use solamente un paño húmedo para limpieza de la parte externa. No intente limpiar el
interior.
6. Accesorios - No intente usar accesorios no recomendados por el fabricante, pues ellos pueden causar
daños.
7. Agua y humedad - No use este producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de una bañera, balcón de cocina
o estanque de lavandería, ni en local húmedo demás o cerca de una piscina.
8. Accesorios - No deje ese producto sobre un carrito, trípode, mesa, estante o armazones inestables. El
producto puede caerse, hiriendo un niño o un adulto y quedar seriamente damnificado. Use solamente con un
carrito, armazón, trípode o mesa recomendado, por el fabricante o vendido con el producto. Cualquier soporte
del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y se debe usar un accesorio de montaje
recomendado por el fabricante.
9. El conjunto de carrito, con el equipo debe ser movido con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva y
superficies desiguales pueden hacer con que el conjunto de carrito y equipo vuelque.
10. Ventilación - Las ranuras y aperturas del gabinete son hechas para ventilación y para garantizar la operación
confiable del producto y para protegerlo del súper-calentamiento y estas aberturas no deben ser bloqueadas o
cubiertas. La apertura nunca debe ser obstruida con la colocación del producto en una cama, sillón, alfombra
o superficie semejante. Este producto no debe ser puesto en un local cerrado, tal como un estante o rack a no
ser que tenga ventilación adecuada.
11. Fuentes de Alimentación - Este producto solamente puede ser operado, a partir del tipo de fuente de
energía, indicado en la etiqueta de identificación. Sí UD no estuviera seguro del tipo de red eléctrica de su
casa, pregunte al revendedor o concesionaria local de energía eléctrica. Para productos que operan con
batería u otras fuentes, consulte las instrucciones de operación.
12. Clavija de puesta a tierra - El producto puede ser equipado con un conectador polarizado de línea de
corriente alternada (es decir; un conectador con una clavija más ancha que la otra). Este conectador se encaja
en la toma, de una única forma. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador no encaja correctamente,
délo vuelta e intente de nuevo. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico para
sustituir su toma antigua. No intente anular la seguridad de la enchufe de puesta a tierra.
Advertencias alternativas - El producto puede ser equipado con un conector de tres clavijas con puesta a
tierra (enchufe con una tercera clavija para tierra). Este conectador se encaja en una toma, con puesta a tierra.
Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico
para sustituir su toma antigua. No intente anular la seguridad de la enchufe de puesta a tierra.
13. Protección del Cable de Fuerza - Cables de fuerza deben ser posicionados de manera que ellos no sean
pisados o prensados por objetos puestos sobre o contra ellos, tomando cuidado especial con los cables, en
los conectadores, extensiones y en el punto en que salen del producto.
14. Conector de Interconexión con Protección - El producto es equipado con un conectador con protección de
sobrecarga Esto es un recurso de seguridad. Vea el Manual de Instrucciones para la sustitución o reposición
del dispositivo de protección. Sí el cambio del tomacorriente es necesario, vea si el técnico de mantenimiento
usa el conectador de sustitución especificado por el fabricante, con la misma protección, contra sobrecargas
que la del conectador original.
S2
ENTRADA DE LA
ANTENA
PINZAS DE
PUESTA A TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
EQUIPO DE ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
MANUTENCIÓN
ELÉCTRICA CONECTORES DE PUESTA A TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
PINZAS DE PUESTA A TIERRA
NEC – NACIONAL ELECTRODOS DE PUESTA A
ELECTRIC CODE S2898A TIERRA DE ENERGÍA ELÉCTRICA
(NEC ART 250, PARTE H)
16. Relampagueo - Para protección adicional para este producto, durante una tormenta de rayos o cuando el
equipo no esté en uso o sin uso, durante largos períodos de tiempo, retire el cable del enchufe y desconecte la
antena o sistema de cable. Esto evita los daños del producto debido a rayos y picos de tensión de la red.
17. Líneas de Potencia - Un sistema externo de antenas no debe ser instalado en la vecindad de líneas aéreas
de energía eléctrica o de otros circuitos de iluminación o de energía eléctrica, o donde él pueda caer en esas
líneas de transmisión o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antena externa, debe tener un cuidado
extremo para evitar apoyarse en líneas de energía o circuitos eléctricos, pues el contacto con ellos puede ser
fatal.
18. Sobrecarga - No sobrecargue la tomacorriente, cables de extensión o tomacorrientes auxiliares, pues eso
puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
19. Penetración de Objetos o Líquidos - Jamás insiera cualquier tipo de producto por las aperturas, pues ellas
pueden tocar en puntos de alta tensión o causar un corto-circuito en piezas que pueden causar un incendio o
choque eléctrico. Jamás derrame ningún tipo de líquido en el producto.
20. Servicio - No intente reparar este producto por sí mismo, pues abrir o remover las tapas pueden, exponerlo a
tensiones peligrosas u otros riesgos. Entregue todo el trabajo de reparaciones solamente al personal de
mantenimiento calificado.
21. Daños que Necesitan de Reparos - Desconecte este producto del tomacorriente y envíelo al personal de
mantenimiento calificado, en las siguientes condiciones:
a) Cuando el cable de energía o conectador están damnificados,
b) Sí líquidos hubieran sido derramados, los mismos caerán en el producto,
c) Sí el producto fue expuesto a la lluvia o agua,
d) Sí el producto no operar normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente los
controles que son descritos por las instrucciones de operación, pues un ajuste inadecuado de otros
controles puede causar daño y pueden, frecuentemente, necesitar de un trabajo intenso por un técnico
calificado, para que el producto vuelva a su operación normal.
e) Sí el producto hubiere sufrido una caída o ha sido damnificado de alguna forma y
F ) Cuando el producto muestra una clara alteración en el desempeño, eso indica la necesidad de una
revisión técnica.
22. Reposición de Piezas - Cuando piezas de reposición sean necesarias, vea sí el técnico de mantenimiento
usó las piezas especificadas por el fabricante o sí ellas tienen las mismas características de la pieza original.
Sustituciones de piezas no autorizadas pueden causar incendios, choques eléctricos u otros riesgos.
23. Prueba de Seguridad - En el final de cualquier arreglo de este producto, solicite al técnico de mantenimiento,
que efectúe las pruebas de seguridad, para determinar si el producto está en condiciones adecuadas de
funcionamiento.
24. Montaje en la Pared o en el Techo - El producto debe ser montado en la pared o en el techo, solamente
cuando recomendado por el fabricante.
25. Solución (Salud) - El producto debe ser puesto lejos de fuente de calor, tales como: radiadores, registro de
calor, hornos u otros productos (incluyendo amplificadores que generen calor).
S3
Este sistema karaoké fue hecho en un proyecto compacto lleno de recursos fáciles de usar.
Después de algunas instrucciones sencillas, UD puede tornarse un experto. Antes de usar su
ESPAÑOL
equipo unidad, lea este manual para familiarizarse con todos los recursos disponibles y las
secciones del manual, que describen sus operaciones. A seguir vaya para la sección de la
operación específica que UD quiere ejecutar.
Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro
Karaokê:
Control Automático de Voz (A.V.C.) - permite que UD sustituya la voz original del
canto con su propia voz, cuando cualquier disco pregrabado del tipo múltiplex
karaoké es reproducido. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivel confortable
de escucha y el Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de
playback y micrófono.
Control Balance - permite que UD equilibre entre la voz original pregrabada del
cantor y la música, si UD usar un disco karaoké múltiplex.
Control Master Volume - permite que UD gire el control de volumen del micrófono en el sentido
del reloj o en contra de las agujas del reloj hasta que el nivel de volumen deseado sea obtenido.
Altavoz Estéreo Incorporado - permite que UD comparta la música con su familia y sus
amigos.
S4
VISIÓN FRONTAL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ESPAÑOL
11
12 15
13 16
14
17 18 19 20 21 22
S5
VISTA TRASERA
23 24
ESPAÑOL
25 26 27 28
VISTA LATERAL
29 30 31 32
S6
TOMA CC
Existe una toma corriente de CC, para energía externa en CC de un auto, barco o carromato.
Verifique sí el lado interno del conectador está en contacto del lado 12 V y la extremidad del
conectador está con contacto al lado negativo de la batería.
CONECTANDO A SU TV
La Singing Machine suministra un cable de interconexión para darle la opción de conectar su
unidad a un sistema de sonido/audio externo y dispositivo de video. El cable de interconexión
tiene tres tomas RCA, en cada punta. Blanco y Rojo son las conexiones de audio del canal
izquierdo y derecho y amarillo es para conectar el video.
Haga una conexión con un CDG instalado en su Singing Machine y que esté tocando. UD sabrá
que hizo los ajustes adecuados en su TV o VCR, así que UD encontrar el logotipo de la Singing
Machine o la letra de la música en la pantalla!
CONEXIÓN DE VIDEO (PARA TV)
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing
Machine, pantalla de TV:
(1) Localice los cables de interconexión multicolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(función de karaokê).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
como TV. VISTA POSTERIOR DE VISTA POSTERIOR
LA SINGING MACHINE DE LA TV
AUX
OUT
L VIDEO
OUT
VIDEO IN
R CAMERA
OUT
AUX IN
OUT
L Adaptador de Scart
VIDEO (Proporcionado)
OUT
R CAMERA
SALIDA AUXILIAR OUT
D
(Toma Blanca)
ENTRADA DE AUDIO ENTRADA DE VIDEO
SALIDA DEL VIDEO E (Toma Amarilla)
(Toma Roja)
SALIDA AUXILIAR (Toma Amarilla)
E ENTRADA DE AUDIO
(Toma Roja) D
(Toma Blanca)
S7
ESPAÑOL
fondo de cámara no puede estar igual que la imagen de la SALIDA DE CÁMARA.
Las letras pueden vacilar.
SALIDA AUXILIAR
D
(TOMA BLANCA) ENTRADA DE AUDIO ENTRADA AUDIO
E D
SALIDA AUXILIAR (TOMA ROJA) (TOMA BLANCA)
E
(TOMA ROJA) SALIDA DEL VIDEO ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA) (TOMA AMARILLA)
NOTA: Algunos aparatos de TV con proyección no exhiben el fondo azul estándar usado, en la
mayoría de los CDG propietarios. Sí el color de fondo fuera inconsistente o parpadear,
conecte su Singing Machine a una TV estándar.
(1) En el menú de configuración de la TV/VCR puede haber una opción para "Selección de
Entrada" donde UD puede escoger entre "CAO/ANT", "Video 1" o "Video 2" como fuente de
entrada.
(2) Intente buscar un canal de “Video” entre el canal más alto y él más bajo de su TV o VCR (es
decir, entre el canal 99 y el canal 2 puede haber un canal “Video”, “Input” o “Game”).
(3) Busque un botón en el control remoto de la TV/VCR que UD está conectando que dice
"Video", "Video 1", "Game", "Aux", "Ext", "Line 1", "Line-In" o eventualmente el botón "VCR"
va exhibir la fuente de entrada de video.
CONEXIÓN DE AUDIO
Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del
cable de interconexión suministrado. Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la
toma blanca de salida del unidad. Conecte la punta roja del cable de interconexión en la toma
roja de salida del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador blanco del canal
izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o AUX IN de su TV o
sistema de son.
S9
ESPAÑOL
benceno o thinner para limpiar un CD. Estos productos químicos pueden damnificar,
permanentemente, la superficie de plástico del disco.
! Instale un disco en el compartimiento, con el lado impreso para arriba.
! Para remover un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco, tomándolo,
cuidadosamente, por las bordas.
! Los discos deben ser colocados, de nuevo, en sus cajas después del uso, para protegerlos
del polvo y arañazos.
! Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto índice
de humedad o a altas temperaturas, por períodos prolongados.
! No pegue papel ni escriba cualquier cosa, en cualquier fase del disco. Las pinturas usadas
en algunos lápices hidrográficos pueden damnificar la superficie del disco.
REPRODUCIENDO UN CD O CDG
Recomendaciones:
! Ajuste los controles MASTER VOLUME de su unidad o sistema de audio, a su gusto.
! Ajuste MIC/BALANCE o presione el botón ECHO lo necesario para alcanzar la mezcla
deseada de música y voz, en su TV o equipo de música.
! Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos
extraños pueden damnificar la unidad.
! Instale solamente un disco en la bandeja, de cada vez.
ENCENDIENDO Y APAGANDO (ENCIENDE/APAGA)
! Para ligar el Karaokê Center, presione el botón Enciende/Apaga, el Enciende/Apaga LED
equipo encendido enciende.
! Para desligar el sistema, presione el botón Enciende/Apaga de nuevo, el Enciende/Apaga
LED equipo encendido apaga.
INSTALANDO UN DISCO
! Abra, con cuidado la puerta del CD del compartimiento CD/CDG. Instale in disco en el
compartimiento con el lado impreso, en su dirección.
! Cierre con cuidado la puerta del CD, del compartimiento CD/CDG, después de algunos
segundos el LED muestra el número total de trillas. (Sí ningún disco estuviera colocado, el
visor mostrará " ".)
NOTA: No alce a la puerta del CD cuando la Singing Machine está tocando el CD/CDG.
Después de cargar un disco, si la imagen o las letras se tuercen, apague la Singing
Machine y entonces enciende nuevamente para restablecer la Singing Machine.
S10
MODO STOP
Sí el botón STOP es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción.
(El número total de trillas será mostrado en el visor LED.)
REPITA
! Para repetir la trilla actual, presione el botón REPEAT. El LED REPEAT parpadea y la trilla
será repetida.
! Para repetir todas las trillas, presione dos veces, el botón REPEAT. El LED de REPEAT
enciende.
! Para borrar la función de repetir, presione, nuevamente, el botón REPEAT. El LED de
REPEAT apaga.
PROGRAMA
! Use el botón PROGRAM para reproducir las músicas en el orden preseleccionado.
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la tecla
de programa hasta que el LED de programa parpadee, la pista será mostrada [ ].
Paso 2: Presione el botón SKIP ( - SKIP - ) para seleccionar una trilla deseada.
Paso 3: presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los
pasos hasta un máximo de 20 trillas.
Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para
empezar a cantar.
! Para borrar todas las memorias de programación, presione el botón STOP.
INTRO
! Presione una vez el botón INTRO y presione PLAY. El CD player reproduce hasta 10
segundos de cada trilla como introducción.
! Presione nuevamente el botón INTRO para interrumpir la reproducción del inicio de cada
trilla.
NOTA: Los primeros dos segundos de la mayoría de las trillas contienen silencio.
S11
NOTA: Si la Singing Machine usa la SALIDA VIDEO. Asegúrese que el selector de la SALIDA
VIDEO esté en posición “IMAGE” o “LYRICS + IMAGE”. Puede tomar un minuto para la
ESPAÑOL
máquina ajustar el color de la imagen.
S12
S13
ESPAÑOL
El cordón CA no está
Ligue el cordón de alimentación CA.
propiamente ligado.
Sin tensión cuando
activado Ninguna conexión del
Instale el conectador CC en la conexión
conectador CC al adaptador
CC en la parte de tras del gabinete.
CA.
Sin tensión cuando Toma CA puede estar sin Verifique la conexión con una lámpara
conectado. energía. u otro aparato eléctrico.
Control de Volumen de la TV
Aumente el volumen de la TV/sistema
/sistema PA ajustado al
de PA.
Sin sonido. mínimo.
S14
El Jack de SALIDA DE
ESPAÑOL
S15
SECCIÓN DE AUDIO:
POTENCIA DE SALIDA 0.5 WATTS (RMS)
IMPEDANCIA DE SALIDA 8 OHMS
ESPAÑOL
RESPUESTA DE FRECUENCIA 100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB)
RELACIÓN SEÑAL/RUIDO 50 dB
CONVERSIÓN D - A CONVERSOR D/A DE 1 BIT
NÚMERO DE LOS PROGRAMAS MEMORIA DE PROGRAMA DE 20 PISTAS
SISTEMA DE MUESTRA ANTIALIASING 8 VECES
Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas)
están sujetas a mejoría constante sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
S16
Control ECHO:
ESPAÑOL
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es
producido por una realimentación controlada de la voz del cantor.
Grabación Múltiplex:
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una
grabación estereofónica de la canción sin la voz del cantor. La segunda versión es grabada con
la música y voces de fondo, en el canal izquierdo y el cantor principal, en el canal derecho. Esta
grabación “split track” (trilla compartida) permite que UD tenga un control del volumen de la voz
del cantor principal ajustando el control de BALANCE. UD puede hacer un dueto con el cantor
principal o usar el vocalista como un guía, para aprender la canción, reduciendo, gradualmente,
el control de BALANCE, hasta que UD sea capaz de cantar la canción por UD mismo.
Control PITCH:
La función controla el tono de la música, controlando la velocidad, con la cual la cinta casete es
reproducida. Aumentando la velocidad de la cinta, la música suena más aguda o más grave.
Controlador Principal:
Este control cambia el tone de la musica CD/CDG (tonos + o -) para ajustar la voz del cantante.
CDG:
Esto es un acrónimo para Compact Disc más Graphics. UD encentrará también las variaciones
CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones
almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene
una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el
caso de karaokê, la función de imagen es usada para almacenar letras de música y visualizar la
letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de
la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de
televisión es todo lo que necesita para ver las letras del CDG.
Discos de audio estándar y cintas casetes no exhiben las letras de música en su TV. Los CD de
audio, no tienen el software necesario para visualizar las letras de las músicas.
S17
AVERTISSEMENT
POUR EVITER DES CHOCS
ELECTRIQUES, PLACEZ LA LAME LARGE
DANS LA FENTE LARGE ET ENFONCEZ AVERTISSEMENT!
COMPLETEMENT. Radiation laser invisible quand ouvert et
verrous désengagés. Eviter l'exposition aux
AVERTISSEMENT HUMIDITE rayons solaires.
Ne pas exposer le produit à des gouttes ni à
des éclaboussures et il ne faut placer aucun
objet contenant des liquides (vases par
exemple) à proximité du produit.
AVERTISSEMENT POUR LA
VENTILATION
La ventilation normale du produit ne doit pas
être obstruée pour l'usage prévu.
F1
2. Conservez les Instructions - Conservez les instructions de sécurité et fonctionnement pour future référence.
3. Mises en Garde - Respectez tous les avertissements sur le produit et le mode d'emploi du produit.
4. Se Conformer Aux Instructions - Veuillez vous conformer à toutes les instructions concernant le
fonctionnement de l'appareil.
5. Nettoyage - Débranchez l'appareil de la prise murale "avant de nettoyer". Ne pas utiliser de produits de
nettoyage liquide ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur seulement. N'essayez pas
de nettoyer à l'intérieur.
6. Accessoires - Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit car ils pourraient
être dangereux.
FRANÇAIS
7. Eau et Humidité - Ne pas utiliser ce produit près de l'eau - par exemple près d'une baignoire, d'une bassine,
d'un évier ou d'une lessiveuse; ni dans une cave humide ni près d'une piscine.
8. Accessoires - Ne pas placer ce produit sur un chariot, stand, trépied, support ou table instables. Le produit
peut tomber, causant de sérieuses blessures à un enfant ou adulte, et provoquant de sérieux dégâts au
produit. Utilisez seulement un chariot, trépied, support ou table recommandés par le fabricant ou vendus avec
le produit. Toute installation sur le produit doit être faite en suivant les instructions du fabricant et en utilisant les
accessoires de montage recommandés par le fabricant.
9. L'appareil et son chariot doivent être déplacés avec soin. Des arrêts rapides, de la force excessive et des
surfaces irrégulières peuvent faire tomber l'appareil et le chariot.
10. Ventilation - Les fentes et ouvertures du boìtier servent à la ventilation et à assurer un fonctionnement sûr du
produit et à le protéger de surchauffement; ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ni couvertes. Les
ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant le produit sur un lit, canapé, tapis ou autre surface
semblable. Ce produit ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu'une étagère à livres ou
une armoire à moins qu'il n'y ait une ventilation adéquate.
11. Sources d'Alimentation - Ce produit doit être mis en marche seulement à partir d'une source d'alimentation
indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation chez vous, consultez le revendeur du
produit ou la compagnie d'électricité locale. Pour les produits devant fonctionner sur piles ou d'autres
alimentations, voir les instructions de fonctionnement.
12. Liaison à la terre ou Polarisation - Le produit peut être équipé d'une prise de ligne de courant alternatif
polarisée/du type à trois fils avec terre (c'est à dire une prise qui possède une lame plus large que l'autre/une
prise avec un troisième "goujon de terre"). Cette prise ne rentrera dans la prise d'alimentation que d'une façon.
C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne rentre pas débranchez et essayez à nouveau. Si la prise ne
convient toujours pas contactez votre technicien pour remplacer la prise désuète. Ne pas annuler la sécurité
de la prise de polarisée.
Avertissements Alternés - Le produit peut être équipé d'une prise du type à trois fils avec mise á la terre (une
prise avec un troisième "goujon de terre"). Cette prise ne rentrera que dans une prise d'alimentation possédant
une 'liaison à la terre'. C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne convient toujours pas contactez votre
technicien pour remplacer la prise désuète. Ne pas annuler la sécurité de la mise á la terrre.
13. Protection du fil d'Alimentation - Les fils d'alimentation doivent être placés de manière à ce que l'on ne
marche pas dessus ou qu'ils soient pincés par des objets placés sur ou contre eux, en faisant particulièrement
attention aux fils branchés aux prises, boîtiers et au point de sortie de l'appareil.
F2
15. Liaison à la terre de l'Antenne Externe - Si une antenne externe est connectée au récepteur, vérifiez que le
système d'antenne est relié à la terre de façon à offrir une protection contre les variations de voltage et
décharges statiques. L’article 810 du Code National Electrique, ANSI/NFPA 70, fournit les informations
concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure de soutien, mise à la terre du fil à l'unité de
décharge de l'antenne, localisation de l'unité de décharge de l'antenne, connexion aux électrodes de terre, et
exigences pour les électrodes de mise à la terre. Voir figure:
FIL DE BRANCHEMENT
DE L'ANTENNE
CRAMPONS
DE TERRE
FRANÇAIS
UNITÉ DE DÉCHARGE
DE L'ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
EQUIPEMENT
ELECTRIQUE CONDUCTEURS
DE TERRE
(NEC SECTION 810-21)
CRAMPONS
DE TERRE
NEC- CODE
SYSTÈME D'ELECTRODE DE
NATIONAL D'ELECTRICITÉ
LIAISON À LA TERRE D'ALIMENTATION
S2898A
(NEC ART 250 PARTIE H)
16. Foudre - Pour une protection supplémentaire de ce produit, pendant un orage avec des éclairs, ou quand il
n'est pas utilisé pendant de longues périodes, débranchez-le de la prise murale et déconnectez l'antenne ou le
système de câble. Ceci évitera les dommages aux produits dus à la foudre et aux surcharges électriques.
17. Lignes Électriques - Ne pas installer de système d'antenne externe au voisinage de fils électriques aériens
ou de lampe électrique ou circuits d'alimentation ou bien dans un endroit où elle pourrait tomber sur de tels fils
ou circuits. Quand vous installez une antenne externe, il faut prendre un soin extrême à ne pas toucher les
lignes de courant ou circuits, car le contact pourrait être fatal.
18. Surcharge - Ne pas surcharger toutes les prises, rallonges, ni les boîtiers, car cela créerait un risque
d'incendie ou de choc électrique.
19. Entrée d'objet et de liquide - Ne jamais mettre d'objets quels qu'ils soient dans les ouvertures car ils
pourraient toucher des points de voltage dangereux et provoquer des courts-circuits de parties qui pourraient
résulter en un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide quel qu'il soit sur l'appareil.
20. Réparations - N'essayez pas de réparer ce produit par vous-même car en ouvrant ou retirant les couvercles
vous vous exposeriez à un voltage dangereux ou à d'autres risques. Soumettre toutes les réparations à un
personnel qualifié.
21. Dégât Exigeant Réparation - Débranchez l'appareil de la prise murale et faites faire les réparations par du
personnel qualifié dans les conditions suivantes:
a) Quand le fil d'alimentation ou la prise sont endommagés,
b) Si un liquide a été renversé, ou si des objets sont tombés dans l'appareil,
c) Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau,
d) Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ne réglez que
les contrôles qui sont indiqués dans le mode d'emploi, car un mauvais réglage pourrait causer des dégâts
et demandera beaucoup de travail de la part d'un technicien qualifié pour le remettre en état.
e) Si l'appareil est tombé ou endommagé d'une façon ou d'une autre, et
f ) Quand le produit présente un changement distinct d'exécution, cela indique qu'il y a besoin de réparation.
22. Remplacement de Pièces - Quand il faut changer des pièces, vérifiez que le technicien de service a utilisé les
pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou qui aient les mêmes caractéristiques que la pièce originale.
Des substitutions de pièces non autorisées pourront causer un incendie, choc électrique ou autres dangers.
23. Vérification de Sécurité - A la fin de tout service ou réparation de cet appareil, demander au technicien de
faire les vérifications de sécurité pour déterminer si l'appareil est en condition de fonctionnement correct.
24. Montage au mur ou au plafond - Le produit devra être monté au mur ou au plafond seulement de la façon
indiquée par le fabricant.
25. Chaleur - Le produit doit être situé loin de sources de chaleur telles que radiateurs, compteurs , cuisinières ou
autres produits (y compris amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
F3
FRANÇAIS
caractéristiques du Centre de karaoké sont énumérées ici:
Contrôle d'ECHO - vous permet d'ajouter un écho pour enrichir votre voix avec un
effet de concert.
F4
VUE DE FACE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
12 15
FRANÇAIS
13 16
14
17 18 19 20 21 22
F5
VUE ARRIERE
23 24
FRANÇAIS
25 26 27 28
VUE LATÉRALE
29 30 31 32
23. Jack de sortie auxiliaire (G) 28. Fil d'ALIMENTATION AC
24. Jack VIDEO OUT 29. Prise jack MIC 1
25. Jack de sortie auxiliaire (D) 30. Prise jack MIC 2
26. Jack CAMERA OUT 31. Bouton de CONTRASTE VIDEO
27. Jack DC 32. Prise Jack du casque
F6
FONCTIONNEMENT DU JACK DC
Une prise jack Courant Direc (DC) est fournie pour utilisation externe en voiture, bateau ou
FRANÇAIS
Caravane. Vérifiez que l'intérieur de la prise jack est connectée du côté 12V et que l'extérieur
de la prise jack est connectée au pôle négatif de la pile . On recommande la rallonge avec prise
style briquet protégée par fusible de 12 Volts du catalogue Radio Shack #273-1815.
BRANCHEZ - LE SUR VOTRE T.V.
La Singing Machine est livrée avec un cordon de raccordement pour vous permettre de
brancher votre appareil à un système externe audio/son et appareil vidéo. Le cordon de
raccordement possède 3 prises jack RCA à chaque extrémité. Blanc et Rouge sont pour les
connections audio gauche et droite, et le Jaune est pour la connexion Vidéo.
Vérifiez qu'il y a un disque CDG dans la Singing Machine et qu'il joue quand vous faites la
connexion. Vous saurez que la configuration de votre TV ou MAGNETOSCOPE est correcte
dès que vous verrez le logo de la Singing machine ou les paroles sur l'écran.
CONNEXION VIDÉO (POUR LA TV)
Veuillez suivre les étapes ci - dessous pour afficher les paroles du CDG sur Ecran de TV:
(1) Localisez les fils de connexion multicolores.
(2) Connectez le câble vidéo (jaune) à l'SORTIE Vidéo à l'arrière de la Singing Machine.
(3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la ENTREE Vidéo d'une autre source
vidéo, telle que MAGNETOSCOPE ou TV.
VUE ARRIÈRE DE LA
SINGING MACHINE VUE ARRIÈRE
AUX DE LA TV
OUT
L VIDEO
OUT
VIDEO IN
R CAMERA
OUT
ENTRÉE VIDÉO
SORTIE VIDÉO (PRISE JACK JAUNE)
(PRISE JACK JAUNE)
AUX
IN
OUT
L VIDEO Adapteur de Scart
OUT (Fourni)
R CAMERA
OUT
F7
FRANÇAIS
(3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la Sortie Vidéo de
l'MAGNETOSCOPE.
VUE ARRIÈRE DE VUE ARRIÈRE DE LA
LA SINGING MACHINE APPAREIL D'ENREGISTREMENT
AUX R L
OUT
L VIDEO
OUT
VIDEO IN AUDIO IN
R CAMERA
OUT
ENTRÉE AUDIO
SORTIE AUX GAUCHE
GAUCHE (JACK BLANC)
(JACKS BLANC) SORTIE VIDÉO ENTRÉE AUDIO
(PRISE JACK JAUNE) DROITE
SORTIE AUX (JACK ROUGE)
DROITE ENTRÉE VIDÉO
(JACKS ROUGE) (PRISE JACK JAUNE)
Si votre téléviseur ne possèdent pas l'Entrée Vidéo nécessaire, vous aurez besoin d'un
Modulateur RF (modulateur de Radio Fréquence), qui fait la connexion au travers de
l'Antenne TV ou du câble et sert d'Entrée Vidéo.
Un Modulateur RF peut être acheté chez presque tous les détaillants de matériel
électronique. Si vous connectez la vidéo de la Singing Machine que ce soit à l'entrée vidéo
d'une TV ou d'un MAGNETOSCOPE, il faut que vous spécifiiez la source TV ou
MAGNETOSCOPE qui doit être affichée. Le manuel d'utilisation de votre TV ou
MAGNETOSCOPE peut vous indiquer comment afficher le signal vidéo à partir de la prise
jack vidéo.
Si vous ne possédez pas le manuel de votre TV ou MAGNETOSCOPE, nous suggérons que
vous appeliez le Service Après-Vente du fabricant de votre TV ou MAGNETOSCOPE. Seul
le fabricant pourra vous indiquer rapidement comment configurer votre TV ou
MAGNETOSCOPE pour afficher le signal vidéo provenant de la prise jack d'entrée.
REMARQUE: Certains appareils de TV n'affichent pas le fond bleu standard utilisé
normalement par la plupart des CDGs. Si la couleur de fond n'est pas
correcte ou si elle clignote, essayez de connecter votre Singing Machine à
un tube TV normal.
MOYENS HABITUELS DE CONFIGURATION DE VOTRE TV OU MAGNETOSCOPE
Votre Singing Machine est conçue pour connecter votre TV de la même façon que vous
connectez une caméra vidéo, un MAGNETOSCOPE ou une console de jeu vidéo. La
Singing Machine envoie constamment des signaux vidéo et audio aux prises jack Sortie
Vidéo et Sortie Aux à chaque fois que vous jouez un CDG, chargez donc un CDG dans votre
Singing Machine avant de commencer à faire ces connections. Vous verrez les paroles sur
l'écran TV dès que la configuration sera correcte.
F8
CONNEXION AUDIO
Connectez le appareil à votre TV ou à votre appareil stéréo en utilisant les connecteurs Blanc et
Rouge du cordon de raccordement fourni. Branchez l'extrémité blanche du cordon de
raccordement dans l'entrée blanche de la prise jack sur le appareil. Branchez l'extrémité rouge
du cordon de raccordement à la prise jack d'entrée rouge du appareil. Connectez maintenant
l'autre extrémité de la fiche blanche(voie de gauche) et rouge (voie de droite) du câble aux prises
jacks ENTREE AUDIO OU ENTREE AUX de votre TV ou appareil stéréo.
VUE ARRIÈRE DE LA
SINGING MACHINE VUE ARRIÈRE DE LA TV
AUX R L
OUT
L VIDEO
OUT
AUDIO IN
R CAMERA
OUT
ENTRÉE AUDIO
DROITE
(JACK ROUGE)
SORTIE AUX SORTIE AUX ENTRÉE AUDIO
GAUCHE DROITE GAUCHE
(JACKS BLANC) (JACKS ROUGE) (JACK BLANC)
F9
FRANÇAIS
humidité ou hautes températures pendant de longues périodes.
! Ne collez de papier ni n'écrivez sur l'une ou l'autre face du disque. Les encres utilisées dans
certains feutres peuvent endommager les surfaces du disque.
LECTURE DE DISQUE CD OU CD+G
Rappels:
! Réglez les contrôles de VOLUME PRINCIPAL de votre appareil, TV ou système audio
comme vous le désirez.
! Réglez les contrôles MICRO/BALANCE ou pressez le bouton l'écho comme nécessaire pour
obtenir le mélange de musique et voix souhaité sur votre TV ou équipement sonore.
! Ne jamais placer autre chose qu'un disque compact dans le compartiment à disques. Des
corps étrangers peuvent endommager l'appareil.
! Ne placer qu'un seul disque sur le plateau à la fois.
POUR ALLUMER/ETEINDRE
! Pour allumer le Centre Karaoké, pressez le bouton ALLUMÉ/ETEINT, l’indicateur
ALLUMÉ/ETEINT LED ALLUME s'allume.
! Pour ETEINDRE le système, pressez le bouton ALLUMÉ/ETEINT à nouveau, L'indicateur
ALLUMÉ/ETEINT LED ALLUME s'éteint.
CHARGEMENT D'UN DISQUE
! Soulevez la porte de CD pour ouvrir le compartiment CD/CDG. Placez un disque dans le
compartiment avec le côté imprimé face à vous.
! Fermez doucement la porte du CD du compartiment CD/CDG. Après quelques secondes le
témoin lumineux LED affiche le nombre total de pistes. (Si aucun disque n'est chargé, “aai”
est affiché.)
(Voir le Guide de Localisation de Problèmes page F14 si un disque est chargé mais que le
nombre total de pistes n'apparaît pas.)
F10
MODE ARRÊT
Si le bouton ARRET est pressé pendant la reproduction, le disque s'arrêtera de jouer. (Le
FRANÇAIS
RÉPÉTER
! Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une fois. L'indicateur LED
REPETITION clignote.
! Pour répéter toutes les pistes, pressez le bouton REPETITION deux fois. L'indicateur LED
REPETITION s'allume.
! Pour annuler la fonction Répétition, pressez le bouton REPETITION à nouveau. L'indicateur
LED REPETITION s'éteint.
PROGRAMME
! Utilisez le bouton PROGRAMME pour jouer les chansons en ordre présélectionné.
Etape 1: Programmer en mode d'arrêt seulement. Pressez la touche de programmation
jusqu'à ce que le témoin lumineux LED s'allume, la piste lira [ ].
Etape 2: Pressez le bouton SAUTER ( - SKIP - ) pour sélectionner la piste désirée.
Etape 3: Pressez le bouton PROGRAMME pour confirmer l'entrée. Vous pouvez répéter
les étapes jusqu'à un maximum de 20 pistes.
Etape 4: Pressez LECTURE après avoir terminé de programmer et vous êtes prêt à
commencer à chanter.
! Pour vider toutes les mémoires programmées, pressez le bouton ARRET.
INTRO
! Pressez le bouton INTRO une fois, et pressez alors LECTURE. Le lecteur de CD jouera
jusqu'à 10 secondes de chaque piste comme introduction.
! Pressez le bouton INTRO pour arrêter la lecture de l'introduction.
REMARQUE: Les premières secondes de la plupart des pistes sont du silence.
F11
NOTE: Si la singing machine est connectée par la SORTIE VIDEO, vérifiez que le sélecteur de
SORTIE VIDEO est en position 'IMAGE" ou "LYRICS + IMAGE". Cela pourra prendre
une minute jusqu'à ce que l'appareil règle les couleurs de l'image.
FRANÇAIS
diminuer le contraste entre les paroles et l'image de la caméra.
FONCTIONNEMENTS DU MICRO
! Utilisez seulement des micros dynamiques avec les spécifications de la page F16.
! Si vous frappez ou laissez tomber le micro quand il est utilisé, vous pourrez l'endommager
définitivement. Résistez à l'envie de faire tournoyer le micro par le fil.
! Eteignez le micro quand vous ne vous en servez pas pour éviter le bruit.
! Lorsque vous utilisez le micro, il est recommandé de le maintenir loin des haut-parleurs pour
éviter les effets de retour.
F12
de disque de nettoyage.
F13
FRANÇAIS
quand il est fonctionne ou un autre appareil
pas alimentée en électricité.
branché. électrique.
F14
F15
SECTION AUDIO:
ALIMENTATION DE SORTIE 0,5 WATTS (RMS)
IMPÉDANCE DE SORTIE 8 OHMS
FRANÇAIS
IMPÉDANCE -74 dB 600 OHMS AVEC MICRO
MICRO
DYNAMIQUE Æ6,3mm
Les spécifications sont typiques, les appareils individuels peuvent varier. Ils sont sujets à des
améliorations continues sans avis préalable et sans faire encourir aucune obligation.
F16
Écho:
L'écho ajoute de la profondeur et de la résonance à la voix du chanteur sans toutefois modifier la
musique. Cet écho est produit en créant une répétition mineure et contrôlée dans la voix du
chanteur.
Multiplex:
Nos enregistrements multiplex contiennent 2 copies de la même chanson. Une version est
l'enregistrement en stéréophonie de la chanson sans la voix du chanteur leader. La seconde
FRANÇAIS
version est enregistrée avec la musique et le chœur sur le canal de gauche et la voix du
chanteur leader enregistrée sur le canal de droite. Cet enregistrement à 'pistes divisées' vous
permet de contrôler le volume de la voix du chanteur leader en réglant le bouton de la balance.
Vous pouvez chanter en duo avec le chanteur leader ou utiliser la voix du chanteur leader
comme guide pour apprendre la chanson et en la faiblant progressivement avec le réglage de la
balance vous serez capable de chanter la chanson tout seul.
CDG:
C'est un acronyme pour Compact Disc plus Graphics (disque compact et graphiques). Vous
allez aussi voir les variantes CD+G et CD+Graphiques. C'est un CD audio régulier avec
information emmagasinée sur une piste de données, simultanément à la musique. En termes
simples, un CDG a une sortie vidéo pour simples graphiques (il ne s'agit pas d'un vidéo à
mouvements complets). Dans le cas du Karaoké, la fonction graphique est utilisée pour
emmagasiner les paroles des chansons et pour afficher les paroles en harmonie avec la
musique. Dans la plupart des cas, le logiciel CDG affiche les paroles avec un changement de
couleur lorsqu'elles doivent être chantées. Vous n'avez besoin que d'un téléviseur ordinaire
pour afficher les paroles d'un CDG.
REMARQUE: CDG est un type particulier de système de codification de disque compact qui est
différent du VCD et du DVD. Votre Singing Machine peut décoder les diques audio compacts
ordinaires et les disques CDG. Il ne lira pas les disques codifiés VCD ou DVD.
Les disques audio ordinaires et les cassettes n'afficheront pas les paroles sur votre écran de
téléviseur. Les CD audio n'ont pas le logiciel nécessaire pour afficher les paroles.
F17