The Waste Land
The Waste Land
The Waste Land
After declaring, in the previous lecture, that the rambling/shell-shock syndrome gives the
particularity of the oblique modernist poetry voice, it is important to explore the
towering, anagogic artistry of “The Waste Land”, which is capable of containing chaos
(the chaos caused by the destructive, benumbing, bereaving war). The first three
anagogical principles of composition in the paradigmatic modernist poem “The Waste
Land” are:
the dramatic monologue voice
discontinuity – as in non-figurative art collages
intertextuality
Not only does T.S. Eliot borrow from Jules Laforgue the clownish and elitist dramatic
monologue mask to speak obliquely from, but also, as could be seen in the last words of
‘The Burial of the Dead’, he borrows more obviously from other internationally
representative voices. “You hypocrite lecteur – mon semblable – mon frère” are the
opening words of Baudelaire’s Les Fleurs du mal (1857), lifted from the introductory
poem titled “To the Reader”. These words, which indict and contaminate the reader, do
not only announce the connection of “The Waste Land” to guilt, but they also indicate the
two further revolutionary compositional principles, discontinuity and intertextuality:
discontinuity, since the dash transcribes/connotes interruption and the utterance
contains the breath of the speaker and intertextuality – the need to quote another writer’s
text as a comment inside one’s own text. 1
(a)that all the dramatic monologue voices in ‘The Burial of the Dead’ convey/emphasize
the theme of evil and, moreover, configure it into a strong meaningful subtext subsumed
to the theme of evil (as had been already announced by the title of the first part and the
general epigraph of the poem). The potentially happy feminine reminiscence scenes, with
Marie in famous metropolitan settings (from Munich: the Hofgarten, the Starnbergersee) and
with the girl in the hyacinth garden, end unhappily, in fear and disorientation, being connected
to the cursed war started by Germany; the prophetic voice (which conflates Ezekiel’s, the
1
Intertextuality shall be explored in more detail while proceeding with the lecture(s), but for the moment
suffice it to say that the comment is either one made by the quoting text (also called the echo by André
Topia 1984), or a comment about the quoted text (also called by Topia the matrix), or both. This is in
keeping with the explanation in the “Glossary” to British Literature in the Twentieth Century (BLTC) about
“the sustained dialogue of literary authors and texts with one another as the pre-requisite of meaningful
literary communication and its processes” (Zirra 249).
1
Ecclesiastes’ and Isaiah’s voices) is disturbing with the “heap of broken images, where the
sun beats,/ And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,/ And the dry
stone no sound of water. Only/ There is shadow under this red rock/(Come in under
the shadow of this red rock),/ And I will show you something different from either/
Your shadow at morning striding behind you/ Or your shadow at evening rising to
meet you;/ I will show you fear in a handful of dust”; the Wagner opera transcriptions
from Tristan and Isolde announce the Liebestode theme and the devastation of the sea with the
final words “Öd’ und leer das Meer”; Madame Sosostris’s voice, the voice of petty
modern/urban prophecy, announces evil, while its high-mimetic or divine prophetic words are
belittled by the ridiculous, low-mimetic “bad cold”; the postwar reminiscences about the City
of London make it unreal, like a hell inhabited by ghostly nine to five workers.2
(b) DISCONTINUITY Since the reader must identify with the dramatic monologue speaker,
2
When you learn for the exam, one mnemonic device may well be the collocation, with different meanings
and different literary values, of the numerals “nine” and “five” in ‘The Burial of the Dead’ and in “Dulce et
Decorum Est”!
2
his task is to assimilate (find the common denominator of) the older (prewar), and the newer
(postwar) reminiscences. Reading “The Waste Land” means grappling with discontinuity, with
the subliminal associations that dramatize by free association the deep psyche of speaking
voices). Reading means engaging with gaps and creating links, by interpretation.3
Discontinuity/free association thus becomes an overriding compositional principle of
anagogic modernism.
© INTERTEXTUALITY The opening words of the poem rewrite with a difference the
beginning of Chaucer’s Caterbury Tales:
When April’s gentle rains have pierced the drought
Of March right to the root, and bathed each sprout
Through every vein with liquid of such power
It brings forth the engendering of the flower; There is,
contamination with evil in the general Waste Land narrator’s voice which opens the poem with
the words “April is the cruelest month”; this sets the tone of the poem and generates an
undercurrent which compensates for the formerly noticed syntactic discontinuities of the
individual dramatic monologuists’ voices. Because “April is the cruelest month” rephrases and
reminisces with a significant difference the beginning of Chaucer’s Canterbury Tales, it is an
intertextual announcement about spring in reverse in “The Waste Land”: the month of spring
ordinarily known as one which gratifies us, even in cities, but which has turned spring into yet
another opponent for the shell-shocked postwar humanity. 4 The rephrasing prompts the
reading rule for understanding “The Waste Land” as an exploration – with dramatic, ironic,
revolutionary anagogical devices – of the new postwar world laid waste. The possibility of
ordering the unbearable modern chaos is obliquely supported by very carefully orchestrated
intertextual comments and ineffable analogies buried beyond the surface of the text, while the
fundamental discontinuity of the poem is sustained by the multiple truncated dramatic
monologue voices. The intertextual comments, ineffable analogies and truncated
dramatic monologues place side by side several instances of new chaos with old patterns
of order. The old patterns of order end up showing how present memory and desire
3
The tendency to find analogies by jumping over gaps substitutes, as an anagogical reading rule, the
logical/orderly syntactic associations which used to dominate traditional writing.
4
The turning upside down of the happy effects of spring in nature represents an instance of demonic
modulation of apocalyptic (i.e. gratifying) imagery, according to Northrop Frye’s Third Essay, the myth-
criticism essay, in the Anatomy of Criticism.
3
make a big difference when compared to the way memory and desire ordered the world
in the past.
There are new, local themes which emerge from the articulation of voices, discontinuities and
intertextualities will be seen both to express and to contain the themes of modern chaos
(death, forgetfulness, bereavement which are the evil consequences of war and evil).5 It is
interesting to see how they develop in the other parts of “The Waste Land” and what “The
Waste Land” cryptogram hides/promises.
6
The loveless scene may well be the rewriting of a Victorian poem, Tennyson’s “Godiva”.
4
In addition to having already been annunciated in the theme of Liebestod with Wagner’s opera
Tristan and Isolde, the same theme will close ‘A Game of Chess’ with an intertextual
reminiscence of Ophelia. The echo of the matrix serves to intensify the sense of love in crisis
which pervades “The Waste Land”. ‘A GAME OF CHESS’ ADDS THE THEME OF
DEFILED LOVE TO ‘THE WASTE LAND’ THROUGH THE ELIZABETHAN
INTERTEXT.
“My nerves are bad tonight. Yes, bad. Stay with me.
Speak to me. Why do you never speak. Speak.
“What are you thinking of? What thinking? What?
I never know what you are thinking. Think.”
5
What is that noise now? What is the wind doing?”
Nothing again nothing.
“Do
You know nothing? Do you see nothing? Do you remember
Nothing?”
I remember
Those are pearls that were his eyes.
Are you alive, or not? Is there nothing in your head?”
But
O O O O that Shakespeherian Rag—
It’s so elegant
So intelligent
What shall I do now? What shall I do?”
I shall rush out as I am, and walk the street
With my hair down, so. What shall we do tomorrow?
What shall we ever do?”
The hot water at ten.
And if it rains, a closed car at four.
And we shall play a game of chess,
Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.
6
III. ‘THE FIRE SERMON’
‘The Fire Sermon’, Part III, returns to the religious theme (already announced in the title
of Part I) and grafts it upon the literary allusions, once the reader’s attention has been
called to the intertextual articulation rule. The return to the religious theme is also one
with a difference, since it is the Buddha’s Oriental religious sermon against the fires of
lust that is alluded to, rather than death, whose centrality in the Western religious scenario
of Christianity is a distinctive mark. With the allusion to the fires of lust, Part III of “The
Waste Land” is also a sequel to the defiling love theme/defiled love theme. Critics have
justly regarded this part of Eliot’s epic as central, since it contains the generalization of
defiling love in the Tiresias scene, a scene set in hell. By analogy, this means that the
setting in hell, the descent ad inferos, is the core of the poem, and the culmination of the
[musical/vertical/overall] theme already announced in the poem’s first part, with its title.
III. The Fire Sermon
7
Sweeney to Mrs. Porter in the spring.
O the moon shone bright on Mrs. Porter
And on her daughter
They wash their feet in soda water
Et O ces voix d’enfants, chantant dans la coupole!
Unreal City
Under the brown fog of a winter noon
Mr. Eugenides, the Smyrna merchant
Unshaven, with a pocket full of currants
C.i.f. London: documents at sight,
Asked me in demotic French
To luncheon at the Cannon Street Hotel
Followed by a weekend at the Metropole.
8
The meal is ended, she is bored and tired,
Endeavours to engage her in caresses
Which still are unreproved, if undesired.
Flushed and decided, he assaults at once;
Exploring hands encounter no defence;
His vanity requires no response,
And makes a welcome of indifference.
(And I Tiresias have foresuffered all
Enacted on this same divan or bed;
I who have sat by Thebes below the wall
And walked among the lowest of the dead.)
Bestows one final patronising kiss,
And gropes his way, finding the stairs unlit . . .
9
The peal of bells
White towers
Weialala leia
Wallala leialala
burning
In ‘The Burial of the Dead’, the sonata form knits together the theme of memory
which connects the prewar with the postwar reminiscences of stifled desire and
develops the theme of death announced in the title; ‘A Game of Chess’ combines and
develops the theme of defiled love by illustrating it in three episodes, one from the
past, two from the postwar present; according to the Sonata form, ‘The Fire Sermon’
develops defiled love INTERTEXTUALLY in several ways: by the longer ironic
10
quotation/echo of Spenser’s Prothalamion wedding song (with the refrain “Sweet
Thames run softly, till I end my song” applied to the images of promiscuous love
scenes on the Thames in war time); by associating in a gruesome way the princely,
innocent figures who “feared death by water” in Shakespeare’s The Tempest and
embodied young love with the image of the rat dragging its slimy belly on the bank.
The latter is also an image INTRATEXTUALLY CONNECTED, as a sequel to the
male voice silently musing instead of answering the hysterical woman :“I think we
are in rats’ alley/Where the dead men lost their bones” (in ‘A Game of Chess’).
Death, sterile, promiscuous love, intertextual reminiscences that collocate the
present with the past and with the overriding theme of prophecy converge in the
episode featuring Tiresias – which has been justly interpreted as the climactic scene
(the core) of “The Waste Land”, where all the themes and all the techniques are
merged. The sterile (wasted) love of Elizabeth I and Leicester, set on the Thames, is
a development of the theme announced as early as the tableaux with Marie and the
hyacinth girl in ‘The Burial of the Dead’, and it is continued by the voice of the girl
undone in Richmond and Kew and on Margate Sands: she “can connect/ Nothing
with nothing”: the finality of the word “nothing” in this context echoes the lines at
the beginning of the poem, in the hyacinth girl’s voice, “Yet when we came back,
late, from the Hyacinth garden….I could not/ Speak, and my eyes failed, I was
neither/ Living nor dead, and I knew nothing…”
IV. ‘Death by Water’
This part gives the objective correlative (or formula of the entire poem,
creating the cryptogram of its emotion). It moves to the metatextual level - from
the intertextual one (since the raw material of the poem is the already seen
intertext of cultural allusions: “The Waste Land” is “a literary echo-chamber”, cf.
Dame Helen Gardner, The Art of T.S. Eliot) and from the intratextual evocation
of the poem’s first title (I. ‘The Burial of the Dead’). The movement of the poem
as a whole is summed up and analytically exhibited in an emblem: the mise-en-abîme
of the fourth part “Death by Water” represents a metatextual (critical/self-reflexive review
of the poem’s movements).
THE FIRST METATEXTUAL INDICATION IS DUE TO THE COMMON
DENOMINATOR, DEATH, OF THE TWO TITLES (I. ‘The Burial of the Dead’//IV.
‘Death by Water’)
THE SECOND METATEXTUAL INDICATION IS A MERGER WHICH
EXPLAINS THE PROGRESS OF THE POEM FROM ONE THEME TO
ANOTHER: the theme enunciated at the beginning of the poem (“mixing memory
and desire”) is evoked and explicitly linked to the threshold of death (l. 312-315); the
deep sea swell (l.313) connects with “the whirlpool” (in line 318) in addition to
rhyming with “fell”, in line 316; death becomes the explicit subject of prophecy,
which echoes at the same time Sibyl’s speech of the poem’s epigraph in Greek, the
11
old prophecy of the Ecclesiastes and the crooked prophecies made by the modern
Sibyl, Madame Sosostris, ironically looked down upon in the poem’s part one).
THE THIRD METATEXTUAL INDICATION IS ONE ABOUT THE
ENGLISH/ELIZABETHAN HUB OF THE POEM. The allusions in the second
tercet work intertextually, referring to Shakespeare’s The Tempest (l. 316), making
the reader aware of the local, British relevance of the scraps of Shakespearean
memory handled (managed?) by the poem .
The apparently mildly lyrical fourth part, ‘Death by Water’, is also an architextual
indicator about the kinds of discourse which keep the epic thread in motion.
chunks of life stories are mysteriously concentrated in the poem’s bunch of
proper names (Phlebas the Phoenician sailor’s and the story of a Prince who
reminisces about the King, his father and is the Prince Charming, Ferdinand, in
The Tempest (the first and second tercets configure a narrative skeleton, with
the individual broken stories just as pegs on which to hand discursive
fragments)
gnomic/aphoristic discourse which merges philosophical/metaphysical/archetypal
ideas (about youth and age, life and death) in an underlying gnomic, sermonic
religious discourse that merges the Old Testament prophecies with the New
Testament sermonic
IV. Death by Water
12
the prophetic Son of Man voice in ‘The Burial of the Dead’); 2) or perhaps the
rambling of someone near death and hallucinating, because of the lack of water =
the approach to the Chapel Perilous 3) the road to Emmaus 4) the present decay of
eastern Europe (Jerusalem Athens Alexandria) and of the West, Vienna, London =
another battlefield scene. NOTICE HOW THE INTERTEXTUAL PAST IS NOW IN
THE FOREGROUND/NOW IN THE BACKGROUND OF THE IMPLIED
COMPARISON WITH THE PRESENT, AND VICEVERSA: THE SAME HOLDS TO
FOR THE PRESENT BY COMPARISON TO THE PAST IN THE INTERTEXT.
The myth criticism and archetypal interpretation brings to the fore the
poem’s epic dimension because of the collective disruption of the mythical
metanarratives by the war’s post-traumatic (or shell-shock syndrome) which
delivers modern humanity in the hands of the Jungian shadow archetype.
The poem’s last part oscillates between the Chapel Perilous episode (the sparagmos
phase of romance and initiatory stories) as presented by Jessie Weston’s book From
Ritual to Romance, on the one hand, and the Biblical Journey to Emaus. The fifth
part also evokes the legend of the Fisher King 7 whose sinful predicament (tragic
flaw, like Oedipus’s) puts a curse on his lands and people, also.
The above analyses prove that there is enough logical accountability (cohesion
rather than coherence) in the subtext of “The Waste Land”, which makes of this
poem an epic and an object of wonderment, since, as shown at the beginning, it
manages to pour chaos in an enduring artistic form. Consequently, it is one of the
“literary wonders” of the modernist world.
7
THE WIKIPEDIA ENTRY: In Arthurian legend the Fisher King, or the Wounded King, is the last in a long line charged
with keeping the Holy Grail. Versions of this story vary widely, but he is always wounded in the legs or groin and incapable of
moving on his own. In the Fisher King legends, he becomes impotent and unable to perform his task himself, and he also
becomes unable to father or support a next generation to carry on after his death. His kingdom suffers as he does, his impotence
affecting the fertility of the land and reducing it to a barren wasteland. All he is able to do is fish in the river near his
castle, Corbenic, and wait for someone who might be able to heal him. Healing involves the expectation of the use of magic.
Knights travel from many lands to heal the Fisher King, but only the chosen can accomplish the feat. This isPercival in earlier
stories; in later versions, he is joined by Galahad and Bors.
13