14abhidhmma Vibhanga - The Book of Analysis
14abhidhmma Vibhanga - The Book of Analysis
14abhidhmma Vibhanga - The Book of Analysis
TRANSLATED
AND EDITED BY
T. W. RHYS DAVIDS
LL.D., Ph.D., D.Sc, F.B.A.
FORMERLY PROFESSOR OF COMPARATIVE RELIGION
AT THE UNIVERSITY OF MANCHESTER
VOL. IV
feonbott
HUMPHREY MILFORD
OXFORD UNIVERSITY PRESS
AMEN CORNER. E.G.
I921
DIALOGUES OF THE BUDDHA
BY
PART III
B^ o ti bon
HUMPHREY MILFORD
OXFORD UNIVERSITY PRESS
AMEN CORNER, E.G.
I92I
INTRODUCTION.
It Is now twenty years since the first volume of this
translation of the Digha was published. Other work,
infirmities and old age have contributed to the delay,
and the work would never have been finished if it had
not received the co-operation of my wife, who in spite
of much other work to do, found time to assist me so
often and so much.
In the opening pages of the first volume eight facts
were referred to as evidence of the age of the Digha,
and incidentally of the rest of that part of the Pali
literature which belonged to the same period. The
conclusions drawn from these facts were that the books
in question were North Indian in origin that they
;
2. Most of them,
including all the most important,
are anthologies, collections of older material.
3. Some of this older material had already been
collected into smaller anthologies, now no longer extant
as separate books, but incorporated in the existing
ones. Such are the Patimokkha, the Silas, the Pfira-
yana, and the Octades.
4. The older material consists of hymns or ethical
verses or ballads and of prose passages on doctrine
;
^
See, for instance, Mrs. Rhys Davids' Buddhist Psychology
(Quest Series), pp. 140-200 and cf. the Hst given in Rhys
;
Introduction: Sariputta ;
Sutta and Abhidhamma 198
Suttanta (The Recital) 201
Dasuttara Suttanta
34.
(The Tenfold Series) . ..... 250
Appendix
Names in Atanatiya Suttanta .... 266
Indexes
I. Names and Subjects
V
INTRODUCTION
TO THE
PATIKA SUTTANTA.
This Suttanta is concerned really with only two topics,
^
Above, I, 272-279.
I
%
XXIV. PATIKA SUTTANTA.
Animism.^
The early Buddhists did not deny the occurrence of such
marvels; on the contrary, they accepted them in the
Normalistic sense held by most of their more cultured
compatriots. But they held them in low esteem. The
Kevaddha makes the Master say :
^
Journal of the Manchester Oriental Society, 191 5.
-
Above, I, 278.
3
Vinaya II, 112 ;
translated in Vinaya Texts III, 81.
INTRODUCTION.
after the period inwhich the Rule just quoted became acknow-
ledged in the community as valid. Now the occurrence in the
Rule of the technical term dukkata (wrong act), a term not
found in the Patimokkha, shows (for the reasons given by
Oldenberg in the Introduction to his edition of the text) that
the Rule in question belongs to the third and latest stage in
the evolution of the Canon Law. We
must allow, at least, two
or three generations after the death of the Buddha for this
evolution. During that interval different individuals in the
community held different views as to the powers of magic.
No one believed in miracles in the European sense of that
word. But there were a number of individuals who thought
it edifying to ascribe the power of magic, and to ascribe it in
judge, the view of the Buddha himself, was the view put
forward in the Kevaddha and allied passages. But the
other view was also held by weaker vessels. And when the
anthology called the Digha was put together, its editor, or
editors, included not only both old and new, but also stories,
legends or paragraphs embodying views divergent and even
opposed. We are not entitled on these facts to suppose that
the Patika Suttanta was either later or earlier than the
Kevaddha. Both may have been already current in the
community when the Digha was edited, and the editors may
have been tolerant of whichever of the opposing views they
did not share or they may have thought the story should
;
1
Sat. Br. (S.B.E.) Ill, 4, i, 3, 6, 8.
XXIV. PATIKA SUTTANTA.
them.4
In this particular case they succeeded. Seldom or never
in later writings do we find the word in its old sense. It has
—
the reformed meaning only viz., that of a man who has
reached the end of the Ariyan Path and has the consequent
knowledge and sense of emancipation." And as a conse-
quence of this we find alongside of the old derivation (from
arahati, to be worthy of) all sorts of fanciful and purely
exegetical explanations. So at Majjhima I, 280 the word is
connected with araka, distant, because all evil dispositions
are far from the Arahant, and the Visuddhi Magga^ and the
Abhidhana PadTpika Sue! {s.v.) give a number of others of
the same kind.
Arahant, in the new sense, thus differs from the ancient
usage in connoting not worldly position or the outward
signs of asceticism, but a radical change of heart, and an
alertness of intellect so ingrained that it amounts, at times,
to intuition. There are many passages in the oldest texts
1
See the passages referred to above, II, 208-311.
-
Majjhima I, Cf. Pss. of the Sisters, p. 130.
245.
3 Ye 1 o k e arahanto. See Sainyutta II, 220.
4 See above, \'ol. I, p. 141.
5 161
Majjhima III, 76. Comp. Samyutta III, ; I\', 175-
252.
« P. 198 f.
INTRODUCTION.
May the brethren live the perfect life, that the world be not
bereft of Arahants !
^
See R. O. Franke in Appendix II to his Digha Nikaya
(Leipzig, 1913), a translation into German of selected portions of
the ]3igha.
2 Vol.
II, p. 167.
3
Digha III, 76.
"*
For examplesof lay Arahants see Vinaya, I, 17; Sam-
yutta V, 94; Anguttara III, 451 Katha Vatthu 267. Compare
;
1
Samyutta I, 169, 200; III, 83 f .
Sutta-Nipata 186, 590;
;
a seat made
ready.
The Exalted One sat down thereon, and Bhaggava,
taking a certain low stool, sat down beside him. So
1
It appears from the passages quoted above (Vol. I, p. 199)
that this dialogue was supposed to have taken place only shortly
before the Buddha's death. The Burmese MSS. spell the name
Pathika, apparently holding this man to be identical with the
Ajivaka ascetic named Pathika of Dhp. Comy. I, 376.
2
Cf. Yin. Texts III, 224; Ud. II, § 10; Dhp. Comy. I, 133.
^
Literally, the wanderer who belonged to the Bhaggava
gotta, or gens, a, wider term than family. His personal
name was Channa (cf. Sum. Vil. 35?). He should not be con-
founded with another Wanderer of the same gotta settled in
Magadha who is said, in the Therlgatha Comy. (p. 2), Pss. of
the Sisters (p. 4), to have been Gotama's first teacher.
It will be seen that in accordance with the rule of courtesy
I am
remaining no longer under him (as my teacher).
Is the fact really so, just as he said 1
It is just so, Bhaggava, as Sunakkhatta of the
Licchavis said.
3. Some days
ago, Bhaggava, a good many days ago,
Sunakkhatta, the Licchavi, came to call on me, and
spake thus Sir, I now give up the Exalted One. I
:
2
Literally, being who, whom
do you give up ? that is, con-
sidering your want of position in the matter,
how can you so
talk? So also at M., I, 428.
3 Yavan ca te idam aparaddhavn. See D. II, 19b;
M. Ill, 169.
4
Iddhi-patihariya. See above, I, 272-g, for a statement
of the doctrine on mystic wonders.
D. iii. 1, 4. MYSTIC WONDERS.
But if I said not the one, and you said not the other,
what are you and what am I, foolish man, that you
talk of giving up? What think you, Sunakkhatta?
Whether mystic wonders beyond the power of ordinary
man are wrought, or whether they are not, is the object
for which I teach the Norm this that it leads to the
:
^
Na
a g g a n n a n p a n n a p e t i.
. . . A g g a n n a, meaning
space or merit, is by the Comy. defined here
priority in time,
as loka-pahnatti, revelation of the world, and, in the
Agganna Suttanta below, as lokuppatti, the genesis of the
world.
iO XXIV. PATIKA SUTTANTA. D. iii. 1, 5.
'
Vaj j i -game, literally, in the village /.^., says the Corny, —
of the Vajjian-rajas (free men) at Vesali.
-
The following three paragraphs are the stock passages for
the description of a Buddha, his Dhamma, and his Sangha re-
spectively. See A. VI, 57; S. IV, 41 etc.
•^
Sugata. It is curious that this, after Buddha, the
awakened, should be the epithet most frequently used as a name
of the founder of Buddhism. That is so, both in the ancient
texts and in the more modern commentaries. See above,
II, 242-5, 265. See also below, Chap. II, § 7 f Suttanta XXXI, .
;
4 We
judge that while the word deva is applicable also to
conceptions of divinity, its essential meaning, in Indian literature,
is rather that of other-world nature than of superhuman nature.
'
is the world's
unsurpassed field (for sowing) merit. In
such wise have you been wont, among the Vajjians,
to utter praise of the Order.
I tell you Sunakkhatta, I make known to you
Sunakkhatta, that there will be those that shall say
concerning you thus Sunakkhatta of the Licchavis
:
was not able to live the holy life under Gotama the
recluse. And he, not being able to adhere to it, hath
renounced the discipline and turned to lower things.
[6] Thus, Bhaggava, did Sunakkhatta of the
Licchavis, addressed by me, depart from this Doctrine
and Discipline, as one doomed to disaster and purgatory.
and explains by walks, resting the knees and elbows on the earth.
12 XXIV. PATIKA SUTTAXTA. D. iii. 1, 7.
1
The paraphrases by ma an n a s s a a r ah a 1 1 a n
hotut i
—Corny,
May no one else (except me and
mine) be Arahants.
Arahant in common non-Buddhist usage was simply holy man.
(Dhp. A. 1.
400 ;
Psalms of the Sisters, 130).
-
Alasakena: is this a negative of lasika, the synovial
fluid (p. 100) ?
•*
On these see Vol. II, p. 289:
The Kalakanjas all
Of fearsome shape. . . .
I), iii. 1, 8. MYSTIC WONDERS. I
3
sitting, I
spake to him thus What think you, :
speaking corpse.
2 The MSS.
give the name also as a 1 a r a - and a1ara-K K
mattaka and -matthaka and -ma 1 1 h u ka and -mas u-
kha, but it has not, so far, been met with elsewhere
D. iii. 1, II. MYSTIC WONDERS. 1
5
1
Asadimhase. Corny. asadiyimhase, asadi-
yimha, ghat t ay m h a. i
Dhammapala paraphrases the
word ahari with this verb. See Psalms of the Brethren, pp.
387, n. 3, 419.
1 6 XXIV. PATIKA SUTTAXTA. D.iii.l, 12.
Id. Now
Sunakkhatta heard that Kandara-masuka,
the ascetic, had died (as I had
foretold). Thereupon
he came to call upon me, and salutincr me, he sat down
beside me, and I spake to him thus What think you,
:
1
Seven mystic wonders, says the Corny. —
viz., of prophecy :
one for each of the seven rules broken by the ascetic, as predicted.
Jat. I, 389, the Buddha
2 In is said to have been staying in
Patika's Park, during the Kora episode. Cf. also Jat. 1, 77.
D. iii. 1, 13- MYSTIC WONDERS. 1 7
^
He might, explains the Corny., assume an invisible body, or
the shape of a lion, or tiger, etc.
2
l8 XXIV. PATIKA SUTTANTA. D. iii. 1, i6.
from his round for alms, and after dining, has gone to
Patika's son's park for siesta. Come forth, sirs, come
forth. There is going to be wonder-working by the
superhuman gifts of admirable recluses. Then those
most distinguished among the Licchavis thought Is :
^
Necayika; nicaya, storing up. Ang. v, 149, 364.
Neither at D. I, 136, nor here does Buddhaghosa give any help.
D. iii. 1, iS. MYSTIC WONDERS. 1
9
son ;
there are come out many distinguished Licchavis
and brahmins and wealthy householders, and various
teachers among brahmins and recluses. And the
Samana Gotama himself is sitting-, durinsj siesta, in
your reverence's park. You, friend Patika's son, have
delivered this speech in the assembly at Vesall Both :
writhe about and are not able to rise from your seat.
And though this was said to him, Patika's son repeated :
saying The
: naked ascetic Patika's son seems dis-
comfited. He says I
: am coming, friend, I am
coming, but he only writhes about as he sits and is
unable to get up.
At these words, Bhaggava, I said to the assembly :
I
go and see whether I am able to bring the naked
ascetic, Patika's son, to this assembly. Then that
councillor went to the Tinduka Pollards, the Wan-
derers' Park, found Patika's son and summoned him to
attend, even as the first messenger had done, ending
with these words Come forth, friend Patika's son. If
:
you come we will make you the victor, and cause the
Samana Gotama to lose.
2. And
Patika's son, Bhaggava, responded as before
[21], even when the councillor rallied him as the first
messenger had done.
T,. Now when the councillor recognized the ascetic s
discomfiture, hearing his words and seeing his inca-
pacity, he came to the meeting and told them, saying
:
1
See Dialogues I, 202.
^
Not without interest is the commentator's remark: There are
four kinds of Hons — the grass lion, the black, the tawny, and the
hairy (kesava) lion. The last is the greatest and is the kind
here meant.
22 XXI\. I'ATIKA SUTTANTA. D. iii. 2, 24.
<S. Now
since Jaliya, Bhaggava, was unable, even by
this parable, to make the ascetic leave his seat, he
went on :
The I am the
lion I king of beasts
—
! !
—
!
1
The reading is here very uncertain.
24 XXIV. PATIKA SUTTANTA. D. iii. 2, 27.
Pfitika's son with thongs [27] and drag him hither with
1
Agganna — i.e. according to the Corny., lokuppatti-
cariyavamsa: the history of the genesis and course of the
world. See above p. g, n. i.
^
Uttaritar a — i.e. starting from virtue and concentration, I
nibbana.
26 XXIV. PATIKA SUTTANTA. D. iii. 2, 29.
made reply :
p. 32 ;
Part II, p. 291.
^
This is told verbatim as the preceding episode, § 17. Com-
pare also above Vol. I, pp. 32, 33.
D. iii. 2, 2,2- THE ORIGIN OF THINGS. 29
he might . , .
acquire the power of recollecting his
previous birth, but not that which went before. And
he would say to himself: Those worshipful devas who
are not debauched in mind, they have not for ages
been burning with mutual envy. Hence their thoughts
regarding each other have not become depraved.
Hence have their bodies not become feeble, nor their
minds imbecile. Those devas [33] decease not from
that estate, but are permanent, constant, eternal, un-
chanorinor and will so remain for ever and ever. But
we who were debauched in mind, we did pass the time
for ages burning with mutual envy, whereby our
^
Cf. Vol. I, p. 41 : Fortuitous Originists.
D. iii. 2, 34- THE ORIGIN OF THINGS. 3 I
^
Gotama, the recluse, is all wrong, and so are his
bhikkhus. He has said Whenever one has : attained
to the stage of deliverance,^ entitled the Beautiful,
one then considers all things as repulsive.
1 To these A s a ii n a s a 1 1 a were
assigned a celestial realm in
the Riipaloka only below the highest (Akanittha) and the
next below that (the Pure Abodes). See Compendium of
Philosophy (Pali Text Soc, 1910), pp. 136, 142, 167. The
exceptional nature of these beings, figuring in the Rupaloka,
where, at least, sight, hearing, and mind were ascribed to the
variously staged denizens, affords a fertile field for the quasi
-
^
Cf. Vol. I, 254. The Corny, refers also to this parallel in the
Potthapada Suttanta.
^
Buddhaghosa judges that this was merely affected apprecia-
tion. But we are not told anything of the later history of
this man.
[36] XXV. UDUMBARIKA SlHANADA-
SUTTANTA.
{The Lion's Roar to the Udimibarikans.)
ON ASCETICISM.
Thus have I heard :
1
Pronounce Nigro'dha. The conversation reported in this
Suttanta is referred to above, I, 239.
-
Tiracchana-katha,
'
literally animal-talk, but the adjec-
tive '
animal
as applied to talk is meaningless to Europeans.
Brutish, brutal, beastly would all be literal, but very bad render-
ings. The fact is that the mental attitude of Indians towards
animals is quite different from our own. They regard animals as
on a lower plane indeed than men, but different (not in kind),
only in degree. They take for granted the very real relationship
between men and animals which we fail to realize, and often
3. And Nigrodha
the Wanderer saw the householder
Sandhfina approaching in the distance, and called his
own company to order, saying Be still, sirs, and make :
assembly. not He
ready in conversation.
is He is
occupied only with the fringes of things.^ Even as a
one-eyed cow that, walking in a circle, follows only the
outskirts, so is the Samana Gotama. Why forsooth,
householder, if the Samana Gotama were to come to
this assembly, with a single question only could we settle
him yea, methinks we could roll him over like an
;
empty pot.
6. Now the Exalted One heard with his clair-
[39]
audient sense of hearing, pure, and surpassing that of
man, this conversation between Sandhfina the house-
holder and Nigrodha the Wanderer. And descending
^
Vijanavatani. Both reading and meaning are doubtful
See Rhys Davids' Quest of King Milinda I, 30; E. Windisch,
Mara und Buddha, 242 H. Oldenberg, Vinaya I, 367. The
;
how well it were if, seeing how quiet the assembly is, he
should see fit to
join us. If the Samana Gotama should
come to this assembly, we might ask him this question ;
1 A Cf. M. II, i
lotus-pool or tank in the park. A. I, 291
; ;
is this
religion of the Exalted One, wherein he trains
his disciples, and which those disciples, so trained by
the Exalted One as to win comfort, acknowledge to be
their utmost support and the fundamental principle of
?
righteousness
Nigrodha, for one of another view, of
Difficult is it,
When
he had said this, the Wanderers exclaimed
loudly, with noise and clamour: Wonderful, sir!
Marvellous is it, sir, the great gifts and powers of the
Samana Gotama in withholdinor his own theories and
invitino; the discussion of those of others !
*
This question is referred to above, I, 239. The catalogue of
austerities is identical with the list in that Suttanta where the
various practices are explained.
^
Tapassi. One who depends on tapas, austerities, self-
mortification.
38 XXV. UDUMBARIKA SIHANADA SUTTANTA. D. iii.
42.
^
Vodasam
apajjati. Buddhaghosa explains dvedh : am
apajjati, dve bhage karoti.
40 XXV. UDUMBARIKA SIIIANADA SUTTANTA. D. iii. 44.
^
shoots, or berries, or joints, or fifthly, from seeds,
munching them all up together with that wheel-less
thunderbolt of a jawbone and they call him a holy—
man !^ This, too, becomes a blemish in the ascetic.
And again, Nigrodha, an ascetic sees a certain
recluse or brahmin receiving attentions being re- ;
1
On these varieties of b j a see above, I,
i
6, «. 2.
^
The sentence is not clear. The reading asani-vicakka
is confirmed by Saniyutta II, 229. As to the metaphor, the
Atthasalini, p. 404, has five, equally vigorous.
Buddhaghosa explains: He sits in some meeting- (lit. seeing)
^
place, and where they can see him, he executes the bat-rite (cf.
Jat III, 235 IV, 299 I, 493) of hanging head downwards like a
; ;
sleeping bat, the fivefold austerity (see ibid.) or stands on one leg,
or worships the sun.
D. iii.
45- ON ASCETICISM. 41
part of my austerity ;
this is part of my austerity. He
does not affect the mysterious, nor say when asked if
1
The negative instances are given mostly in full.
D. iii.
48. ON ASCETICISM. 43
it reaches the
pith.^
Nay, Nigrodha, not yet does the austerity become
of topmost rank, nor reach the pith for that matter it
;
1
Our modern tongues sadly for m u d i t a joy in
lack a word :
2
Lit, has reached the bark, as distinct from the pith (sara).
:
46 XXV. UDUMBARIKA SIHANADA SUTTANTA. D. iii.
51.
the things that defile the heart, abides letting his mind
pervade the world, fraught with love . . .
pity . . .
this speech ?
1
The whole Ust of subjects (p. 33) is to be understood.
^
Lit., tamed.
4
50 XXV. UDUMBAKIKA SIHANADA-SUTTANTA. D. iii.
55
CAKKAVATTI-STHANADA suttanta.
AsoKA states in his Edicts that it was the horrors of actual
warfare, as brought to his notice during his conquest of
Kahnga, that led him to the propagation, in those Edicts,
—
of the Dhamma the Norm —
as the only true conquest. So
the Buddha is represented in this Suttanta as setting out his
own idea of conquest (not without ironical reference to the
current ideas), and then as inculcating the observance of the
— —
Dhamma the Norm as the most important force for
the material and moral progress of mankind.
The whole is a fairytale. The personages who play their part
in it never existed. The events described in it never occurred.
And more than that a modern writer, telling a story to
:
—
God^). The point of the moral and in this fairy tale the
—
moral is the thing is the Reign of Law. Never before in
the history of the world had this principle been proclaimed
in so thorough-going and uncompromising a way. But of
course it is not set out in such arguments as we find in
modern treatises on ethics or philosophy. The authors are
not writing a monograph on history or ethics. They are
preaching a gospel, and their method is to state their view,
and leave the hearer to accept it or not, just as he pleases.
The view was, so to speak, in the air at that time. The
whole history of religion, in India as elsewhere, had been
the history of a struggle between the opposing ideas, or
groups of ideas, that may be summed up by the words
Animism and Normalism.
*
Kutadanta and Sakka-Panha.
53
54 XXVI. CAKKAVATTI-SIHANADA SUTTANTA.
^
See Buddhist India, p. 234.
INTRODUCTION. 57
more akin to the Chinese Tao. Like these, Rita was never
personified, and it again in the clearer and more definite
lives
(though still very imperfect) phrases of the Suttanta before
us now.
The case of Rita is by no means unique. I have elsewhere
discussed at some length another case, that of Tapas or self-
rnortification, austerity.-^ It was held in India from Vedic
times onwards that tapas (originally burning glow, but after-
wards used of fasting and other forms of self-mortification)
worked out its effects by itself, without the intervention of
any deity. This is only the more remarkable since it is
almost certain that in India, as elsewhere, the ecstatic state
of mind which rendered such austerity possible was origin-
ally often regarded as due to the inspiration of a spirit. But
it is, so far as I know, never mentioned that the
supra-
normal effects of the austerity were due to the spirit from
whom the inspiration came. The effects were due to the
austerity itself. Very often indeed there was no question of
any deity's help in the determination to carry out the self-
—
torture just as in the case of the pujaris at the ghats
in modern India.
Even the very sacrifice itself —
made to gods, supposed to
give sustenance and strength to gods, accompanied by hymns
—
and invocations addressed to gods was not entirely free from
such Normalistic ideas. The hymns themselves already con-
tain phrases which suggest that their authors began to see a
certain mystic power over the gods in a properly conducted
sacrifice. And we know that afterwards, in the Brahmanas,
this conception was carried to great lengths. So also we
have evidence of a mystic power, independent of the gods, in
the words, the verses, that accompany the sacrifice. And it
is no contradiction of this that we find thus
mystic power
itself deified and
becoming, indeed, in the course of centuries
of speculation, the highest of the gods. And it is significative,
string of Behaspati's bow is pre-
in this connection, that the
cisely Rita.
It would be tedious (and it would also, after the above
instances, be unnecessary, I trust) to quote the very numer-
ous other instances in Vedic works of a slighter character
and less importance, showing the existence of a theory of life
the very opposite of Animism. They are naturally only quite
incidental in the Rig Veda itself, and more and more frequent
as the books get later, being most numerous in the Sutra
1
For some of these divergent and contradictory meanings see
Proceedings of the Oxford Congress of Religions, 1908.
^
Dialogues of the Buddha, \'ol. I, pp. 16-30.
XXVI. CAKKAVATTI-SIHANADA
SUTTANTA.i
{^Tlie Lion-roar on the Turning of the Wheel.)
^
This and the next Suttanta have been excellently translated
into German by R. Otto Franke, in his selections from the
Digha Nikaya, Gottingen, 1913, pp. 260 ff.
^
Twenty in number. Corny.
3
Dipa, lamp, or island Buddhaghosa here takes to mean
island: as an island in the midst of the ocean make self the
terra fivma. Cf. above, II, 100.
^
As above, II,327 ff.
^
Ih., p. 325.
59
6o XXVI. CAKKAVATTI-SIHANADA SUTTANTA. D. iii.
59.
1
Gocara :
cattle-range.
2Pettikevisaye:or your native beat. This injunction
forms the moral the Jataka of the Quail and the Falcon
in
(II, 59). It must have been an old story, for it is told already
fill
[60] of human pleasures 'tis time to seek after
;
appeared.
And the anointed king so saying, the royal hermit
made reply Grieve thou not, dear son, that the
:
1
Like the extinguished flame of a lamp. Corny.
^
I.e. do good (make good karma) as I did, and earn the
Wheel. Cf. the Great King of Glory's reflection, II, 218.
^
It is impossible to render the pregnant phrase into intelligible
(the way one ought to turn). Franke has Widme dich der
hohen Cakkavatti-Pllicht. On the threefold meaning of Ar(i)yan —
racial, ethical, and aesthetic
—see Rhys Davids, Early Buddhism,
49, 50. On the new meaning here put into the curious word
Wheel-turner, see Introduction.
1
The Norm is Dhamma. We must coin a word for this.
Both French and Germans have a better word in droit and Rccht,
each of which means both law and right. See Mrs. Rhys Davids
above, II, 325, and Buddhism (1912), 227. The whole passage
outburst on the superiority of right over
in the Pali is a striking
might, on the ideal of empire as held by the early Buddhists.
Its eloquence has suffered much in our translation.
D. iii. 62. WAR, WICKEDNESS, AND WEALTH. 63
mighty king !^
^
Cf. II, p. 202.
-^
on the ordinary methods of conquest all the
In this parody
horrors and crimes of war are absent. The conqueror simply
follows the bright and beneficent Wheel, and the conquered, with
jcy and trust, ask only for instruction.
64 XXVI. CAKKAVATTI SIHANADA-SUTTANTA. D. iii.
63.
people, O
king, whilst thou governest them by thine
own ideas, differently from the way to which they
were used when former kings were carrying out the
Ariyan duty, prosper not. Now there are in thy
kingdom ministers and courtiers, finance officers,
guards and custodians, and they who live by sacred
verses —
both all of us and others who keep the —
knowledg-e of the Ariyan duty of a sovran king.
Lo ! O
king, do thou ask us concerning it to thee thus ;
having made the ministers and all the rest sit down
together, asked them about the Ariyan duty of a
sovran war-lord. And they declared it unto him.
And when he had heard them, he did provide the due
watch and ward and protection, but on the destitute he
^
Mantass'ajivin o — that is, the magicians, brahmins,
5
66 XXVI. CAKKAVATTI-SIHANADA SUTTANTA. D. iii. 66.
1
should be noticed that this king is apparently doing his
It
best — what —
he thinks is best and yet that his action leads to
long-continned and disastrous results. It is as if a man, doing
his best, goes under a tree for protection during a storm, and is
struck by lightning attracted by the tree. The cosmic law, the
Dhamma, the Norm, acts on in the realm of morals as it does in
the realm of physics. The law is inexpugnable, yes incxorahilis.
If the law is not observed, the consequences are inevitable.
D. iii.
67. WAR, WICKEDNESS, AND W^EALTH. 67
. . .
speaking
lying immorality grew
. . . evil . . ,
rife. And
from the increase of immorality, both the
life-span of those beings and also the comeliness of
D. iii. 70. WAR, WICKEDNESS, AND WEALTH. 69
span was ten thousand years, the sons lived but five
thousand years.
Now among humans span of life, of the latter
violence murder .
lying
. .evil speaking . . . . . . . . .
—
xAmong such humans, brethren, they who lack filial [72]
and religious piety, and show no respect for the head of
the clan— 'tis they to whom homage and praise will be
given, just as to-day homage and praise are given to
the filial-minded, to the pious and to them who respect
the heads of their clans.
20. Among such humans, brethren, there will be no
[such thoughts of reverence as are a bar to inter-
marriage with] mother, or mother's sister, or mother's
"*
^
Cf. Milinda II, 267. It is a kind of rye. Franke compares
it with Sanskrit k o r a d u s a .
2
Given in the Yibhanga, p. 391. They are very nearly those
referred to above.
^
Neither term — kusalan ti n a ma — nor concept
— pafi-
iiatti-mattam p i
— says Buddhaghosa. ij
•*
Lit. wives of garu's (guru's). The Coiny. interprets
this to mean wives
of little father or great father — i.e. wives of
father's brothers, younger and older.
D. iii.
73- WAR, WICKEDNESS, AND WEALTH. 7 1
1
M i
g o deer,
,
is capable of meaning all game, or wild animals.
^Satthantarakappa. Sattha is sword antara-
;
to .
.]
.filial
piety, religious piety, respect to heads of
clans. And because of the good they do they will
increase in length of life, and in comeliness, so that
the sons of them who lived but twenty years, will come
to live forty years. And the sons of these sons will
come to live eighty years; their sons to i6o years;
their sons to 320 years their sons to 640 years their
; ;
2
Jambudipa, this world (
1 o k o at Anguttara, I 1
59).
Kukkuta-sampatika, lit.
cock's-flightish. R. Morris
discusses this phrase in vain, J.P.T.S., 1885, p. 38. At Divya-
vadana, p. 316, the editors (in the Index) give it up and suggest
reading kak ur a. Franke here translates 'resembling flocks of
birds.' Compare also Vinaya IV, 131. Buddhaghosa says here
D. iii. 76. WAR, WICKEDNESS, AND WEALTH. 'Jl^
—
such humans this India one might think it a Waveless
Deep^ —
will Be pervaded by mankind even as a jungle
is by reeds and rushes.
Among such humans the
Benares of our day^ will be named KetumatI, a royal
city, mighty and prosperous, full of people, crowded
and well fed. Among such humans in this India there
will be 84,000 towns, with KetumatI the royal city at
their head.
24. such humans, brethren, at KetumatI the
Among
royal city, there will arise Sankha, a Wheel-turning
Jhilna
—
a state of zest and ease born of detachment,
application and persistence of attention going on
the
while. Then suppressing all application and persist-
1 2
Cf. II, 128 f. Cf. I, 79.
76 XXVI. CAKKAVATTI-SIHANADA SUTTANTA. D. lii.
77.
. with equanimity
. . This is wealth for a brother.
. . .
1
That is to say, the Fruition of
Arahantship. Corny.
-
This is He does not think that
added from Buddhaghosa.
the merit referred to is the conquest of Mara. That follows from
the destruction of the mental intoxications. See above, I, 92, and
§ I of this Suttanta.
XXVII. AGGANNA SUTTANTA.^
A BOOK OF GENESIS.
^
On
the subject of this Suttanta see Introduction to I, 105 f.
^
V
a k h a.
i sBuddhaghosa gives an account of her and her
mansion, built for the Order, which is much shorter, but in
agreement with the full narrative contained in the Dhammapada
Corny. I, 334 ff. The vast majority of houses were in the oldest
Buddhist period in North India what we should now call huts.
We hear only of a very few such pasadas or mansions.
Tradition describes this one as a bungalow with one upper storey.
In the Maha-sudassana (above. Vol. II) we have a description of
the most glorious palace the early Buddhists could think of. It
is a modest affair. The archaeological evidence is discussed in
Buddhist India, pp. 63-77, Figs. 3-1 1.
^
The Comy. identifies these two with the two brahmins of the
Tevijja Suttanta (above, I, 301) and the Vasettha Suttas of
IMajjhima, Sutta 98, and Sutta-Nipata, Sutta 35.
77
7^ XXVII. AGGAiJjfA SUTTANTA. D. iii. 82.
is the best.
Only a brahmin
of the best social
is
grade other ;
161; Ang. Ill, 57; Vin. IV, 135). The root cikh is to take
note of, observe.
^
Khattiya, brahmana, vessa, sudda,
-
Buddhaghosa permits an alternative meaning of sadattho
either as sundaro, or sako attho: excellent or own
^ =
t a n h a
advantage. (Corny.).
8o XXVII. AGGAS>rA SUT7ANTA. D. iii. 84.
^
the best among this folk
both in this life and in the next.^
agrees better with the context, which does not call for such a
word as anuttaro.
D. iii.
84. A BOOK OF GENESIS. 8 i
^
See M. II, 112, 120, where the homage paid is of the
humblest.
^
Dhammakayo. Lit. having a Norm-body. Buddha-
ghosa says why is the Tathagato said to have a Norm-body ?
:
they they ;
are worse favoured than we. And while
they through pride in their beauty thus became vain
and conceited, the savoury earth disappeared. At the
disappearance of the savoury earth, they gathered them-
selves together and bewailed it Alas for the savour
:
!
prim-
ordial saying, not recognizing the
significance thereof.
14. Then, Viisettha, when the savoury earth [87]
had vanished for those beings, outgrowths appeared in
the soil. The manner of the rising up thereof was as
the springing up of the mushroom, ^ it had colour,
odour and taste even as well-formed ghee or fine
;
No powder had
it and no husk.
1
Badalata. A beautiful creeper of sweet taste, says
Buddhaghosa.
2 Aka tha-pako.
t
According to the Corny, springing up
in land free from jungle.
^'
R. O. Franke is probably right in supposing that we have
D. iii.
89. A BOOK OF GENESIS. 85
'
here a fragment of an old ballad, and should therefore add pure
'
1
Maha Sammata. Name of a famous king in the begin-
ning of time, who Avas the first king of the Solar race, and the
legendary ancestor of many lines of kings (among others of the
kings of the Sakiya clan).
^
Akkhara, the enduring, came later on to mean letter. At
the end of § 16 we have rendered it form (of speech). Cf. § 18.
D. iii, 94. A BOOK OF GENESIS. 89
22. Now
it occurred, Vfisettha, to some of those
beings, followsas Evil deeds, sirs, have become
:
^
No adhammena. The argument is that there was no
no difference of blood, between them and all the
tribal difference,
rest. They were selected, set apart, for the performance of
certain duties, and they were so selected, not arbitrarily, but
according to their real fitness for the post. Each of them fulfilled
the Ideal of a noble, which included, not only righteousness, but
also other things. As will be seen, there was also an ideal, a
standard, a Norm, for each of the other groups.
^
The etymologies in this paragraph are purely fanciful and ;
23. Now
certain of those beings, Vasettha, being
incapable of enduring this meditation in forest leaf-
huts, went down and settled on the outskirts of villages
and towns, making books. ^ When men saw this, they
said These good beings, being incapable of enduring
:
1
Ganthe karonta; tayo \''ede abhisankharonta
c'eva vacenta ca, says the Corny.
— compiling the three
Vedas and teaching others to repeat them.
2 Brahma a-mandalassati Brahniana-ganassa,
11
says Buddhaghosa.
D. iii. 95- A BOOK OF GENESIS. 9I
Both the readings here and the logic of the word-play are
1
27. Now
a khattiya, Vfisettha, who has led a -bad
life, deed, word and thought, whose views of life
in
are wrong, will, in consequence of his views and deeds,
when the body breaks up, be reborn after death in
the Waste, the Woeful Way, the Downfall, Purgatory.^
And a Brahmin too ... a Vessa too ... a Sudda
too, who has led a bad life, in deed, word and thought,
whose views of life are wrong, will, in consequence of
his views and deeds, when the body breaks up, be
reborn after death in the Waste, the Woeful Way, the
Downfall, Purgatory.
28. Again, Vasettha, a Khattiya ... or Brahmin
... or Vessa ... or Sudda, who has led a good life,
in deed, word and thought, whose views of life are as
1
Cf. II, 51.
^
Lit. a double-doer, dvaya-kari. Buddhaghosa's elabora-
tion of this destiny in outline is of interest There is no oppor-
:
32. Now
this verse, Vasettha, was spoken by
Brahma, the Eternal Youth -.^
^
Kilesa-parinibbanena parinibbati. Comy.
Recurs Vol. I, p. 122, and Saniyutta I, 153 ; II, 284.
94 XXVII. AGGA:*v:!sA SUTTANTA. D. iii. c)8.
1
Cf. Vol.
I, 276 II, p. 87; Samyutta IV, 23, no, 311
; V, ;
Enlightenment, sambodhi.
-
3
Evamdhamma; omitted in the previous translation.
Cf. II, 6; 88.
95
96 XXVm. SAMPASADANIVA SUTTANTA. D. iii. loi.
?
liberty
Not so, lord.
But at least then, Sariputta, thou knovvest that I
or leave this city, they all pass only by this gate. Only
thus is it, lord, that I know the lineage of the Norm.
They who in the long ages of the past were Arahants,
Supremely Awakened Ones, putting away the five
Hindrances, suppressing the corruptions of the mind by
wisdom, with hearts well established in the four exercises
for setting up mindfulness, thoroughly exercising them-
selves in the seven branches of enlightenment, have
wholly awaked to the uttermost awakening. They
who in the long ages of the future will be Arahants,
1
Dhamm'anvayo. Or of the faith (II, 88. Cf. Sani-
yutta II, 58). I.e., lit. what is in
conformity with the Dhamma.
D. iii. I02. THE FAITH THAT SATISFIED. 97
know and realize for himself, even in this life, sane and
immune emancipation of intellect and intuition, and so
attaining may therein abide. Unsurpassed, lord, is
this concerning righteous doctrines. All this the
Exalted One understands, and beyond what he under-
stands there is nothing left to understand. Nor is
there any other, whether he be recluse or brahmin, who
is
greater and wiser than the Exalted One, that is to
say, as regards righteous doctrines.
Moreover, lord, this too is unsurpassable, the way
4.
namely in which the Exalted One teaches the Norm
concerning our sense-experience,
—
how the six fields of
sense are subjective and objective^ sight and visible
:
Expositor, 60.
2 This refrain is to be understood as
repeated in full after each
of the remaining fifteen sections of unsurpassables.
^
Comy : m
A sa paj an o t iaj a n an t o sa mm
u h o. 1
great theras (3) the two chief disciples of any P)uddha, Pacceka-
;
stages, and how far in the Four Paths, such and such a one will
eventually attain to.
2
Dassanasamiipatti.
3 Cf. Vol. I, p. 27.
* This formula omits the last two of the equally
in the Khuddakapatha the Thirty-two-fold Mode
:
—classic
ma haka
1 1
formula
ij,
ma 1 1 ha 1 unga ij
:
head, brains.
^Vinnanasotan ti eva. vinhanam
In this and
the next degree, he distinguishes between the disposition of the
worldling and the learner, on the one hand, and that of the
Arahant on the other. Corny.
D. iii. io6. THE FAITH THAT SATISFIED. lOI
classes, to wit :
— freed-both-ways,
freed by insight,
having bodily testimony, having gained the view, freed
by confidence, follower of wisdom, follower of confidence.
Unsurpassable, lord, are these terms for classes of
individuals.
Moreover, lord, unsurpassable is the way in which
9.
the Exalted One [106J teaches the Norm concerning
endeavour :— that there are these seven factors of
enlightenment, to wit, the factors of mindfulness,
examination of doctrine, energy, zest, serenity, con-
centration and equanimity. Unsurpassable, lord, is
this concerning endeavour."^
10. Moreover, lord, unsurpassable is the way in
which the Exalted One teaches the norm concern-
ing rates of progress :
—
that there are four such i-ates
of progress, to wit, when progress is di^icult and
intuition slow, when progress is diffir '1*. but intuition
comes swiftly,'^ when r-cg''C:3S is easy but intuition
ic slow wVtp'-
pi ogress is easy and intuition
comes
swiftly. In the first case, progress is reckoned as bad
both from difficulty and slowness in the second case, ;
In the
progress is reckoned as bad from its difficulty.
third case, progress is reckoned as bad from slowness.
In the fourth case, progress is reckoned as excellent
^
The consciousness namely of the Arahant, whom Karma
and its consequences no longer affect. Comy.
^
Puggala-pafifiattlsu— as differing from the term^s
p a d h a n a s or efforts. Cf p. 97, § 3.
^ Cf.
Dhamma-Sangani, § 176 f Expositor, 243 f. ;
I02 XXVIII. SAMPASADAXIVA SUTTAXTA. D. iii.
107.
1
These and the following technical phrases of Buddhist belief
are explained in a previous similar passage in Vol. I, 200.
- —
Opapatik o i.e., having attained rebirth in deva-world he
there gets Par in ib ban a. Puggala-Panhatti Corny. I,
§40
3
(J.P.T.S., 1913, p. 197).
— —
the Four Paths and Fruits are characterized in
These
exactly the same terms as in the preceding paragraph.
4 All three are
similarly stated in the Brahmajala Suttanta,
Vol. 1, p. 27 f.
I04 XXVIII. SAMPASADANIYA SUTTANTA. D. iii.
109.
'
The time that is gone by I know, whether the world
was in process of evolution or of dissolution. But I
know not the time for to come, whether the world will
evolve or dissolve. Eternal is both soul and world,
giving birth to nothing new, steadfast as a mountain-
peak, as a pillar firmly fixed and though these living
;
^
Explained in the Corny, as by addition [of units of time], or
by mental estimate without division [of time].
ro6 XXVIII. SAMPASADANIVA SUTTANTA. D. iii. 112.
^
This passage occurs in Vol. I, 91, where, by the way, ill-
doers has been accidentally omitted. Worthy folk: bhonto
s a 1 1 a. Eno^lish idiom cannot reproduce the courteous Mcssieuys
[ces]
etres of the Pali. Dr. Neumann uses the colloquial lieben,
dear or good creatures. Cf. above [p. 47, n. i].
-
Ar iya : Buddhas and their leading disciples.
2 the accepted description of d d h i, occurs
This, i in the
Kevaddha Suttanta, Vol. I, 277, and in all the Nikayas.
D. iii.
113. THE FAITH THAT SATISFIED. lOj
if on solid
dividing it as ground he travels cross-legged
;
and feels with the hand even the moon and the sun, of
mystic power and potency though they be he reaches ;
is
painful, unworthy, unprofitable.^ The Exalted One
is able to obtain at will, with ease and in full measure,
that earthly happiness of a loftier kind^ which the
Four Stages of Ecstasy afford.
If, lord, anyone were to ask me : What then, friend
Sariputta, hav,e there everbeen in times gone by other
recluses or brahmins greater and wiser as to enlighten-
ment than the Exalted One ? I should say No.
What then, friend Sariputta, will there come in future
times other recluses or brahmins greater or wiser as
to enlightenment than the Exalted One ? Thus asked,
I should
say No. [114] What then, friend Sariputta,
is there now other recluse or brahmin greater or
any
wiser as to Enlightenment than the Exalted One ?
Thus asked, I should say No.
lord, if I were asked
Again, What then, friend
:
Of
a truth, Sariputta, hadst thou been asked such
questions and thus hadst answered, thou hadst stated
my doctrine, and hadst not misrepresented me by what
is not fact. Thou hast stated doctrine in conformity
with the Norm, and no orthodox disputant could have
found occasion for blame therein.
20. When they had thus spoken, the venerable
Udayin said to the Exalted One Wonderful, lord,
^ :
the Great Udayin this is the last named. Corny. Cf. Psalms of
the Brethren, p. 228, with Jat. I, 123, 446.
^Attano gune na avikarissati: will not reveal his
own virtues. Corny.
no XXVIII. SAMPASADANIYA SUTTANTA. D. iii. ii6
I am in the right ! I am
speaking to the point thou ;
rid of or if thou
get thy opinion, disentangle thyself
canst !* Truly the Niganthas, followers of Nathaputta,
were out methinks to kill. Even the lay disciples [118]
of the white robe, who followed Nathaputta, showed
themselves shocked, repelled and indignant at the
Niganthas, so badly was their doctrine and discipline
set forth and imparted, so ineffectual was it for guid-
ance, so little conducive to peace, imparted as it had
been by one who was not supremely enlightened, and
^
Sippuggahanatthaya kato dighapasado atthi:
There is a long terraced mansion made for'the learning of crafts.
Corny.
2 In the reference
given in Majjhima II, 243 f., to the death of
Nathaputta, the Buddha is stated to have been staying at Sama-
gama, among the Sakyans. See below, g 2. The episode is
repeated below, Sangiti Suttanta, XXIII, i, § 6.
^
On the Niganthas see Vol. I, 74 f., 220 f.
*
On these wrangling phrases see Vol. I, 14 f. and nn.
Ill
112 XXIX. PASADIKA SUTTANTA. D. iii. 119,
1
Bhinnathupe, lit. having stupa broken a metaphor,
its —
says the Corny., for foundation (platform, patit tha).
-
Pa t sar ana
i
t),
lit. a resort, to whom, as B. elsewhere ex-
go for injunctions, etc. See Bud. Psy., 19 14, p. 6g.
plains, all
^
Pronounce Chobnda, the 00 as in good.' According to
'
•
got [thy gospel], and thou hast got thy opportunity.
Thy teacher is not supremely enlightened his Norm ;
gotten,
8
114 XXIX. PASADIKA-SUTTANTA. D. iii. 121.
enlightened.
[121] 7. But consider, Cunda, where the teacher is
supremely enlightened, the doctrine well set forth . . .
'
Read Addhayasma.
D. iii. 122. THE DELECTABLE DISCOURSE. II5
^
Sappatihirakataij. The apparently elastic import of
this term is here (cf. Vol. I, 257, n.
3)
further varied by Buddha-
ghosa, who paraphrases it simply by niyyanikar], rendered
above (following freely his definition on Dhammasangani,
§ 277) by 'effectual for guidance.'
^
On this reading see Vol. II, 235 f.
Il6 XXIX. PASADIKA-SUTTANTA. D. iii.
123.
A Teacher
arose in the world for us, Arahant, supremely
enlightened and a Norm was well set forth, well
;
Thera (sic).
^
-
Brahmacarino. Paraphrased as b r ah m a c ar i
y a v a-
saij vasamana ariyasavaka.
^
^ Wealthy converts (sotapanna), qualifies Buddhaghosa.
Il8 XXIX. PASADIKA-SUTTANTA. D. iii. 126.
^
One of Gotama's two Vin. Texts I, 89 Majjhima
teachers. ; I,
1
This summary of Buddhism is word for word the same as
that laid before the disciples on the Buddha's last journey (above
II, 127 fif. The note there explains the details). It will be seen
that the list amounts to thirty-seven items and they are often
;
2
Cf. above, p. 107, § 20.
D. iii. 131. THE DELECTABLE DISCOURSE. 1
23
of one who
takes his pleasure and finds gratification
in statements.
false Fourthly, there is the case of
one who dwells surrounded by, and in the enjoyment
of the five kinds of sensuous pleasures. These, Cunda,
are the four modes of beina addicted and devoted to
pleasure which are low and pagan, belonging to the
average majority, unworthy, disconnected with good,
not conducive to unworldliness, to passionlessness,
to cessation, to peace, to insight, to enlightenment,
to Nibbana.
24. It may happen, Cunda, that other teachers may
ask Are those recluses who follow the Sakyan
:
1
It should be borne in mind that the one all-expressive word
in Pali for pleasant sensation, pleasure, happiness, ease is s ukh a.
Ease must be taken as representing exactly,
here, therefore,
generically considered, the foregoing term pleasure,
2
On the Jhana-term ekodibhava cf. Expositor, i, p. 226. It
is there taken to mean literally state of unique or lonely exalta-
tion.
124 XXIX. PASADIKA-SUTTANTA. D. iii.
132.
'
Cf. supra, p. 102, § 13 ;
Vol. I, p. 200 f.
D. iii.
133- THE DELECTABLE DISCOURSE. 1
25
4. He
incapable of deliberately telling lies.
is
5. is He
incapable of laying up treasure for indul-
gence in worldly pleasure as he used to do in the life
of the house.
6. He is incapable of taking a wrong course through
partiality.
7. He is
incapable of taking a wrong course through
hate.
8. He is
incapable of taking a wrong course through
stupidity.
9. He is
incapable of taking a wrong course through
fear.
1
Cf. below Sangiti, p. 225 (x) ; Anguttara IV, 370.
126 XXIX. PASADIKA-SUTTANTA. D. iii.
134
1
m
Buddhaghosa explains this as b o d h i u 1 e j a t a ij
:
evolved,
or born, at the root of the Bo-tree.
-
Or, does not answer ( n a v y a k a r o t ).
i
^
Literally, declarer, or speaker of (- vad i).
U. iii.
135- THE DELECTABLE DISCOURSE. 1
27
., i
1
Tatha-gado, putting d for t, says Buddhaghosa.
^
Here, as in Papanca Sudani on Majjhima I, i, Buddhaghosa
calls mutaij, mutva, an equivalent term for the other three
senses. And he refers v i n n a t a discerned, to ideas pleasant
ij
:
1 n
Read, for o, vo, as in the following similar phrase.
D. iii.
138. THE DELECTABLE DISCOURSE. I
29
:
— :
1 2
Cf. above, I, 186-188. Q[ Samyutta ii., 19 f.
^
Attano sama-samar). That is, says the Corny., on a
level of knowledge ( n a n en a ) .
'^
Adh i
panna11i .
9
130 XXIX. PASADIKA SUTTANTA. D. iii.
140.
becomes invisible,
It . . .
It becomes unconscious. . . .
It becomes both. . . .
41. Now
at that time the venerable Upavana was
standinof behind the Exalted One fanninof him.^ There-
upon he said to the Exalted One Wonderfully, lord,
:
^
Cf. Psalms of the Brethren, p. 140, for his poem and his
ministry ;
and p. 350 for another allusion to this incident.
INTRODUCTION
TO THE
LAKKHANA SUTTANTA.
This Suttanta is a very interesting instance of the method,
so often followed in the Dialogues, of pouring new wine into
the old bottles.^
The brahmins had inherited a very ancient speculation
(or, if that expression be preferred), a religious belief, in a
mystic man, to whose dismemberment the origin of the
world, and of all that is in the world, had been due. Such
a theory is not, however, exclusively Aryan, Relics of it, in
its most savage ferocity, are found as far off as the South
Seas, and lie hidden under the grotesque details of the myth
of Osiris. It is strange indeed that any such relics should
have survived. For this idea runs counter to all the numerous
cosmogonies that arose out of the later polytheisms. In
India we have the most ancient presentation of it in the
—
well-known Purusa-Sukta a hymn now incorporated, it is
true, in one of the latest portions of the Rig Veda, but pre-
serving the memory of a trend of thought earlier, no doubt,
than the cult of most of the Vedic gods. W'e owe a debt
of gratitude to the brahmin compilers of this anthology that
they should have thought it worth while to include a concep-
tion so foreign to the rest of the collection.
The dismemberment of the Man is here ascribed to the
gods. It is they who slay him and cut him up, and sacrifice
him. From the pieces are produced (we are not told how)
various things that gods need —
metres in which they may
be praised ; animals to be sacrificed to them ; men to perform
the sacrifices; the earth and sky, the moon and the sun. As
the gods are made in the image of men, it is scarcely prob-
able that this bi;^arre idea could have arisen except among
people who believed that a human sacrifice would bring
advantage to the tribe. Of course the victim of the gods,
before there were any men, was no ordinary man. He was
a mythic monster of a man with a thousand heads, a thou-
sand eyes and a thousand feet, as suitable a victim for the
gods as a captive enemy would be for men. So say the
1
Compare on this method what has been said above, I, 206-
208.
132
INTRODUCTION. 1
33
and the long account of how he does it does not identify him
with the Man
of the Purusa-sukta.^
There yet a third Man to be considered
is the man in —
the eye, and in the mirror, and in many other things the —
subject of the well-known passage incorporated in two
Upanishads, and therefore older than either.^ This third
Man is simply the animistic soul.
Which of these three is the one referred to in our Sut-
tanta ? It is necessary before we attempt to answer this
^
See Rh. D.'s Theory of Soul in the Upanishads, J.R.A.S. ,
1899, p. 79. _
-
Brihad. Ar. Up. I, 4.
^
Digha I, 89, 114, 120 ;
Anguttara I, 163 ; Majjhima II, 136;
Sutta Nipata, 6go, 1000 ; Milinda, 10 ; Divyavadana, 620.
134 XXX. LAKKHANA SUTTANTA.
when Sariputta asks the Buddha what the saying, the super- '
new edition of the text puts the very word in question (Maha-
purisa, the superman) in brackets, as if it were an inter-
polation. This is not correct. The commentary has the
word, and the reading is confirmed by Anguttara II, 37.^
These are the only passages in the 16 vols, of the four
Nikayas in which the word has so far been traced. This is
sufficient to show that the word is not in use as a technical
term in the Buddhist doctrine. It occurs only when the
brahmin use of the word is referred to (Sariputta was a
brahmin), and is there used to show the startling contrast
between the brahmin and the Buddhist conceptions of what
a superman must be.
So with these marks. Our Suttanta says that granted, —
for the purposes of this argument, that these are supermen
recognizable by bodily marks that may be discerned at birth
— then the superiority of these children is due entirely to
good deeds done in a former birth, and can only be main-
tained, in the present life, by righteousness. The superman,
by the theory, becomes either king or leader of a religious
movement. In either case it is righteousness that produces
and keeps alive the gain. The marks must have the same
origin, and the results would be the same without them.
It follows that the marks are incidental they don't really
;
1
See above. III, 108.
-
The metre can be corrected by omitting vuccatiti.
136 XXX. LAKKHANA SUTTANTA.
137
138 XXX. LAKKHANA SUTTANTA. D. iii. 1, 144.
gold. . . .
^
D i Vam ;
v.l. t i diva ni : the next world, the world of devas,
or that region of it called Tusita (blissful). Cf. below, i^ 15,
N a n d a n a.
D. iii. 1, 148. THE MARKS OF THE SUPERMAN. I4I
^
he enter the state of going forth (pabbajjam
Lit. if
upe t i) —
leaving a worldly career for religion.
i.e., On the term
Wanderer see Rh. D., Buddhist India, 141 ff.
2
Cf Vol. II, p. 8, n. 3 e s a hi t a s s a d h a
. : a t a. This mm
is his nature (ayag sabhavo), the Cy. here adds.
1
Iddhima vasippatto hutva. Comy. Cf. the same
pair of terms in Milinda, p. 82.
Kindred Sayings, 9, n
'^
Cf. i, i.
D. iii. 1, 153- THE MARKS OF THE SUPERMAN. 145
^
These are also stated below, p. 183, XXXIII, XL ;
in
^
We should probably read parijan' assa vovidheyyo.
D. iii. 1, 155- THE MARKS OF THE SUPERMAN. 1
47
^
The sacrifice of the gift of Dhamma, says the Corny. ;
of.
it
long be for
will my unhappiness ... or for my
happiness ? he, by the doing and by the accumulation
of that karma was reborn in a bright and blessed
. . .
1
Read apabbajam icchao.
IS2 XXX. LAKKHANA SUTTANTA. D. iii. 1, i6i.
31. Whereas
whatsoever former birth, former
in
state of
being, former sojourning, brethren, the
Tathugata, then being human, reunited long-lost
with long-bereaved ^ relatives, friends and comrades,
reunited mother with child and child with mother,
father [161] with child and child with father, brother
with brother, brother with sister and sister with brother,
making them as one, causing them to rejoice, he, by
the doing and by the accumulation of that karma,
. .was reborn in a bright and blessed world.
.
8. Endowed
with that Mark, if he dwell in the
House, he becomes Monarch, Turner of the Wheel.
As Monarch what doth he get ? He experiences
little of illness or suffering, he is possessed of
good
digestion, of an equable temperature, neither too hot
nor too cold. As Monarch this doth he get. . . .
*
Advejjhavaco.
D. ill. 2, 172. THE MARKS OF THE SUPERMAN. l6l
2
Abhejja. See Mil. 359.
II
1 62 XXX. LAKKHANA SUTTANTA. D. iii. 2, 173.
cation of the word. The regularity of the teeth seems to call for
some corresponding meaning.
^
This is from the Silas, above. Vol. I, p. 5.
•^
a d e y y a-v aco
Buddhaghosa paraphrases bygahetabba-
vacano, one having speech that is to be taken hold of, grasped.
Cf. Vin. Texts III, 186, ;z. 3 Milinda I, 166, 71. 2.;
D. iii. 2, 174- THE MARKS OF THE SUPERMAN. 1 6O
holders, town
and country folk, treasury officials,
bodyguards, warders, ministers, courtiers, tributary
kings, feudatory chiefs and youths of high degree. As
Monarch this doth he get. As Buddha what doth
. . .
he get ? [174] A
voice that commands attention all ;
world. .
Deceasing thence, and attaining this life
. .
1
This passage is taken from the Silas, translated in Vol. I, 6,
2 A sort of vizier. See note at II, 2d8.
1 66 XXX. LAKKHANA SUTTANTA D. iii. 2, 17S.
same corruption.
D. iii. 2, 179- THE MARKS OF THE SUPERMAN. 1
67
1
Expansion of the compound mala-khila-kali-kilesa,
the third and fourth factors being transposed.
INTRODUCTION
TO THE
SIGALOVADA SUTTANTA.
This Suttanta has been translated
into English by Grimblot
in Sept Suttas
Palis (Paris, 1876), by Gogerly, J.R.A.S.,
Ceylon Branch, 1847, and by R. C. Childers in the Con-
temporary Review, London, 1876.^ The latter entitled it
The Whole Duty of the Buddhist Layman.
Childers doubtless sought to draw the eye of the general
reader by a title borrowed from a well-known English classic.
At this time of day we should look, under a claim so com-
prehensive, for some statement of political duties, for allusions
to the senate and the forum, to affairs national and interna-
tional. It is not enough to reply that these questions of
wider ethics had not arisen. The Saddhamma was pro-
mulgated, it is true, in the kingdoms of autocrats like Pasenadi
of Kosala, and Bimbisara and Ajatasattu of Magadha. But
it was taught at the same time in the
villages of the free
clansmen of the Sakiyan, Koliyan, Licchavi and other
republics. And among these the whole duty of the layman
might well have included some corporate ideals of citizenship.
There is certainly in one or two of the foregoing dialogues
enough to show that Gotama could have uttered a discourse
on such a theme. Either he judged that his listeners were
not ready for it, or that the occasion did not call for it. Or
it
maybe that his chroniclers, cut off from political interests, '
^
Cf. the abstract in Rhys Davids's Buddhism, London, 1907.
[68
INTRODUCTION. 1
69
^
Rhys Davids
^
(op. cit.), p. 148. Cf. I, 310.
lyo XXXI. SIGALOVADA SUTTANTA.
Hail ! etc.i
No. 27 identifies a god with each region, not the Four
^
Kings of Buddhist cosmology but Agni, Indra, Varuna,
Soma, Visnu, Brihaspati. To their jaws the invoker
consigns his enemies. In the Satapatha Brahmana^ five, and
also seven disJl's as well as four are mentioned in rites. In
the Grihya Sutras ^ the four quarters are to be worshipped in
connection with certain rites. And so much self-anointing
or contact with water is enjoined that the lay celebrant may
well have had both hair and garments wet as Sigala had.
Hence it may well be that there was nothing eccentric or
'
even unusual in these orisons of the filially-minded house-
holder's son,' as he is called. It is true that the Commentary
speaks of his being asked, What are you doing ? But the
Master asks only. Why are you worshipping so the several
quarters ? If he was interrupted and shown a better channel
for the sending forth of his votive gestures, this was because
the hour had come when the Exalted One saw him. Saw
him not then only, is the Comment, but at dawn already had
the Teacher, surveying the world with the Buddha-vision,
seen him so engaged and had decided that this day will I '
^ '
Cf. above II, 84 f. rendered '
persevere in kindness towards.
172 XXXI. SIGALOVADA SUTTANTA.
1
Kindred Sayings I, 139; of. 264.
XXXI. SIGALOVADA SUTTANTA.
THE SIGALA HOMILY.
1
The MSS. call him Singalo, Sigalo (both variants of
the Pali for jackal) and Singalako, which has merely the
affix of agency, of the adjective (cf. Greek -ko5, Latin -cus) or of the
diminutive. The Singhalese MSS. mostly read Sigala.
173
174 XXXI. SIGALOVADA SUTTANTA. I), iii. 1S2.
haunting of fairs
— [He is ever thinking] where is
:
^
The
Corny, distinguishes five kinds of sura, and says that
meraya is asava. So also the old Corny, at Vin. lY. no.
So the Corny.
'^
—
crimes committed by some thief or adulterer
:
)
D- iii- i«5- THE SIGALA HOMILY. I 77
1
7. On four grounds the man of words, not deeds, is
to be reckoned as a foe in the likeness of a friend :
—
he makes friendly profession as regards the past ^ he ;
^
B. paraphrases by rattiij anutthana-silena: by habit
rises not at night.
2 These last
six lines are identical (with one or two slight
variations) with verses ascribed in Psalms of the Brethren,.
No. 74, to Matanga.
^
Suchas a supply of rice was put by for you we sat watch- ;
ing the road, but you did not come, and now it is gone bad. In
the next case a present of corn is spoken of in the future.
4
Corny.
Such as, you want a cart, and his has a wheel off, or a.
broken axle. Corny.
12
178 XXXI. SIGALOVADA SUTTANTA. I), iii.
187.
others.
On four grounds the fellow-waster companion is
to
19.
be reckoned as a foe in the likeness of a friend :
—
he your companion when you indulge in strong
is
who sympathizes.
On four grounds the friend who is a helper is to
22.
be reckoned as sound at heart he guards you when :
—
1
With respect to taking life, etc., to whatever you propose to
do, he consents saying Good, friend, let's do it.
: With respect
to right acts, the same method applies. Corny.
The MSS. are equally divided between consents and dissents
'^
On
four grounds the friend who sympathizes is
to
25.
be reckoned as sound at heart he does not :
—
rejoice over your misfortunes he rejoices over your ;
you he commends
; anyone who is praising you.
Thus spake the Exalted One, 26. And when the
Blessed One had thus spoken, the Master spake yet
again :
—
[188] The friend IV ho is a helpmate, and the friend
Of bright days and of dark, and he who shows
What 7 is you need, and he ivho throbs for you
With sympathy'^: these four the wise should know —
As friends, and should devote himself to tjtem
As mother to her own, her bosom's child.
Whoso is virtuous and intelligent,
Shines like afire that blazes [on the hill]J
drinking spirits, he sits down by you till you wake, lest your
cloak should be stolen. Corny.
-
If you go to him burdened with a commission involving
*
On a hill in the night. Corny,
l8o XXXI. SIGALOVADA SUTTANTA. D. iii. 189.
worthy of my heritage.
1
Thus Buddhaghosa prettily amplifies, taking the idea perhaps
from Dhammapada, ver. 49.
^Mittani. Cf. S. I, 214. The Comy. explains by m i tt e ,
friends.
3 Whichportion is to serve for doing good ? asks B. The
first with it he can both give gifts to veligieux and the destitute,
;
East, so life begins with parents' care teachers' fees and the ;
when the youth becomes man, as the West holds the later day-
light North is beyond,' so by help of friends, etc., he gets beyond
;
'
troubles.
^ B. explains it as not dissipat-
Kula-vaijsa implies both.
ing property, restoring, if need be, the family honour and
integrity, and maintaining gifts to yeligieux.
D. iii. igo. THE SIGALA HOMILY. l8l
a Buddhist layman ignore it. Has this been one of the reasons
for the success of Buddhism ? It looked beyond obedience.
1 82 XXXI. SIGALOVADA SUTTANTA. D. iii. 191.
her business.
Thus is this western quarter protected by him and
made safe and secure.
ways should a clansman minister to his
In five
friends
31.
and familiars as the northern quarter by :
—
generosity, courtesy and benevolence, by treating
them as he treats himself, and by being as good as his
word.
In these five ways thus ministered to as the
northern quarter, his friends and familiars love him :
—
they protect him when he is off his guard, and on
^
^
delicacies by granting leave at times.
;
^
See above § 22.
2
Ayirakena or ayyirakena. B. is silent as to this
unusual term. Cf. Jat. II, 3-1.9. On the metathesis cf.
Ed. Miiller, Pali Gram., p. 49.
^
I.e., constant relaxation so that they need not work all day,
and special leave with extra food and adornment for festivals, etc.
Corny.
D. iii.
192. THE SIGALA HOMILY. 1
83
ATANATIYA SUTTANTA.
On this Suttanta we have already commented incidentally
in the preceding and the Maha-Samaya Suttantas (II, 283).
Here we wish very briefly to consider the position of these
r ak k h a n's, parittas or prayers for safety in the
Buddhist cult. Paritta (par i-t ra) means protection, from
a tra, to rescue.
root It is a different word from the
1
Bud. Psych. Ethics, p. 265, n. i ; 269, ;/.
3.
2 ^
J.R.A.S., Nov., 1869. S.B.E. X, p. 37 f. II, I ;
* ^ Kindred
Mora-Jataka II, No. 159. Sayings I, 283.
^ Vol. II, 104 f. Pss. of the Brethren (probably only), verses
;
874-6.
''
^
Chapter IX, p. 313. According to the Sasanalankara quoted
in Gray's Buddhaghosuppatti, p. 15, Buddhaghosa was about to
write a Commentary on the Parittiis, when he was sent to a
greater work in Ceylon.
2 See our article on Truth (Buddhist) Ency. Religion and
Ethics.
INTRODUCTION. 1 87
It is not like an
applied from without to life and conduct.
iron gallon jar which may be filled and emptied innumerable
times with changing contents. It is more Hke an infinite
web that living creatures themselves are ever weaving. The
results of our actions are the web. The pattern that comes
out as the web progresses is by us interpreted as moral law.
It is a growing induction based on faith, namely, that good
with the life and power of beings seen and unseen, all making
their own karma, conceives the moral order as, so to speak,
waiting for the action of this or that human or nohi-human
being, contributing to the progress of its sempiternal fulfil-
ment. Nagasena, in the Milinda question, likens this, that
we have called a waiting for the human intercession in the
'
'
*
Let me die the death of the righteous and let my last end be
hke his !' would be accounted as a prayer by both theist and
'
C. A. F. RHYS DAVIDS.
XXXII. THE AJANATIYA SUTTANTA.
THE WARD RUNE OF ATAxATA.
Thus have heard I :
—
1. The Exalted One was once near Rajagaha
staying-
on Vulture's Peak.
Now the Four Kings/ having set a guard, a screen,
a patrol over the four quarters with a great army of"
Yakkhas, of Gandhabbas, of Kumbhandas, went to
Vulture's Peak when night was far spent, lighting up
the whole mountain with their effulgent beauty.^ And
there they saluted the Exalted One and sat down at one
side. And of the [attendant] fairies ^ some saluted
only and sat down at one side, some exchanged
greetings and compliments of politeness and courtesy,
and took their seats on one side some saluted him with ;
^
On
these see II, 242, 258, the genii presiding over the four
'
'
'
'
King ;
188
D. iii.
195- A WARD RUNE. 1 89
4. W hence cometh up
the sun, Aditis child,^
Orbed and
vast^ een as he cometh up
Cease th the Shrouder :* lo ! the day, V is said.
There too and thus they know the sounding deep.
The sea, the boiirne of travelling waters, so
They call it Sea! And looking hence we say
' ^
'
'
^
B. apparently interprets these (who are freed n bbuta *
: i
be meant.
2 H i t a 1), by the suffusion of love. Corny.
2
Aditiya putto.
Sai]vari, a name for night, elsewhere found only in
* a later
work the Jataka Comy. IV, 441^ VI, 243!^.
:
;
'
The conqueror zue do worships Gotama,
In wisdom's lore and conduct throtighly versed ;
The Buddha do we worships Gotama !'
^
Pacchima is both '
West and ' '
last.'
^
Usually called Sineru.
^
So B. '
no woman property '; no '
mine-ness
'
which says
my wife and no desire for possession.
'
this is ';
*
Akattha-pak imani saliiu is apparently the right
reading.
^ So B. t u n d k r e
explains i i .
D. iii. 200. A WARD RUNE. 1
93,
^
Tarn pitthi abhiruyha is B.'s only explanation of the
curious term ekakhuram katva.
^Aparena, Corny, a par abh age. Not on the west,' as '
in Grimblot.
3 The double
name of one city so Corny. ;
*
According to tradition, he was in a former birth a very
charitable sugar-growing brahmin.
^ So Corny, reading for yatto, yato.
13
194 XXXII. THE ATANATIYA SUTTAXTA. D. iii. 202.
SANGITI SUTTANTA.
An English translation of this Suttanta by the Rev.
Suriyagoda Sumangala was published at Calcutta in 1904
by the Mahabodhi Society.
It and the following Suttanta, in concluding the Digha
^
Sumangala Vilasini I, 15.
198
INTRODUCTION. 199
^
Kindred Sayings I, 87 f.
;
Psalms of the Brethren, verses
1231-3, 1082-6, 1176 f. ;
Kindred Sayings I, 242.
2
Majjhima I, 214.
200 XXXIII. SANGITI SUTTANTA.
^
B.'s comments on
these four verbs in the Sonadanda
Suttanta 159) should be compared with those on the same
(I,
passage in S. I, 114, given in Kindred Sayings I, 140, 11. 4.
Apparently a leading family name among the Mallas both of
-
^
Recorded in the same terms of Gotama, e.g. II, 149; S. I, 107;
but Devadatta in Vinaya Texts III, 258.
cf.
-
This episode forms the occasion for Suttanta XXIX. above,
p. Ill, and for the Samagama Sutta, M. II, 243 f.
Only the Burmese Mandalay MS. and Rangoon edition and
"
[The Recital.]
I.
8. What is the
single doctrine ?
All beings persist through causes. All beings persist
through conditions.^
This '
1
Cf. above, p. 115 f.
2
Cf. Khp. IV; A. V, 50, 55. The Digha alone gives the
second aphorism. 'Cause': ahara, usually meaning 'food,' is
literally a thing adduced,' brought up.'
'
Four kinds of a h a r a
'
are specified, 11 f
e.g., below, 219— food, contact,
S. II, .
;
*
With this Hst compare Anguttara I, 83 f., and below,
XXXIV, I, 3, etc.
^^
I.e. a N m
a by which in this connection the 'four incor-
,
intelligence-with-understanding
(panna-pajanana), further specialized in x.^* as learning,
remembering, grasping, intuition, in x.^ as the last two plus
reflection, in as learning by heart, pins the last group, in
xi."*
^
In Bud. Psy. Eth., § 1340, this term is not lajjavo (defined
as hiribalar], § 30), but ad davo m .
2
Cf. Bud. Psy. Eth., ^ 1343 f.
^ '
Literally, Not-hurting, defined as pity.'
^
Defined as purity of fraternal love ( e 1 1 a ). m
5
of mindfulness (sati), muddleheadedness.
I.e., Bud. Psy.
Eth., § 1349.
6
Cf, Bud. Psy. Eth., § 1345 f.
7
Cf. ibid., §1355 f.
^
N m
i i 1 1 a on which see Points, 387 f. Refers to J h a n a -
,
practice.
^
Grasp ^effort (viriyag ). Corny.
10
Ditthi, associated with sampada, sampanno, is
always used in this sense. Cf. Points, 269, 11. 3. In the Comy.
the contents of xxvii precede those of xxvi.
" Bud. f.
Psy. Eth., § 1365
" 71. 2.
Ibid., p. 357,
D, iii. 1, 214. THE RECITAL. 207
III.
'
roots
'
:
— disinterestedness, love ;
intelligence.^
iii. Three^kinds of evil conduct, to wit, in act, word
and thought.
^
V i
j j a . The term annexed from brahminism by the Buddha
and made to refer, not to the three Vedas, but either to the whole
field of insight,' intellectual and mystical, as in I, 124, ov, as
'
here (Corny.), to three tracts of that field, viz. ibid., Nos. 14-16. —
Cf. A. I, 163-5 Psalms of the Sisters, p. 26, n. 2.
5
2
Both intellectual riddance of the five Hindrances and Nib-
bana. Corny.
^
Cf. with Sum. V. Asl. 407 on this passage. Bearing on
'
again.' See Vin. Texts II, 113. The phrase recurs in the
Nikayas several times.
4
Literally, the negatives of the three in i. They are invested,
in Pali, with a positive force they are contraries, logically ;
akusalamulam means either ' bad root or root of all that is '
'
^
I.e., the twelve classes of bad thoughts (Bud. Psy. Eth.,
a-^1 other worldly (secular) thoughts, and (3) the nine
§ 3^5) f-)'
Comy. In the BahudhatukaSutta' (M. Ill,
'
I am worse
than . . .'5
xxiv. Three periods, to wit, past, future, present.*^
Here taken in the sense of for life to end (xvi.), the
1 ' '
e.g., from the eye (or sight) a flowing, percolating, rolling on into
the object Abhidhamma,addingditt hi (erroneous opinion),
. . .
gives four.' Comy. Cf. Dhs., §§ 1096- 1 100, and above, p. 175, n. i.
^ B rah macariye Sana — i.e.,eschatological problems, con-
cerning the soul and beginning, nature, and ending (an tag a- its
hika ditthi). See Vibh., p. 366.
^
See Vibh. 367 S. I, 12 (20) III, 48. The first form, says
; ;
B., besets kings and recluses the second, the king's official? ; ;
past is time prior to this span of Ufe ; the future is time after
'
decease from this life. In the latter, the present is any threefold
instant (nascent, static, cessant) past and future precede and ;
follow that.
^
Sakkayo. 'The five aggregates (body and mind) of
grasping.' Comy.
^ '
The discontinuance, extinction(nibban a )of both.' Comy.
^
The first d u k k h a t is painful feeling, the second is neutral
il
in Points, So, n. 5 ;
cf. p. 177, n. i ;
the second, the fourfold Path
and its fruits. On heap '
see op.
'
cit. XXI, 7.
^
B. reads t a m a for k a n k h a :
'
obfuscations.'
^
Tathagata, here clearly meaning a Buddha, at least
according to commentarial tradition, since B. proceeds to show
the little difference in the case of other Arahants,' who needed
'
^
Literally, somewhats.' '
The secondary meaning is para-
D. iii.
1, 218. THE RECITAL. 211
phrased by
'
person.
5
Whom
the novices speak of as thera.' Comy.
'
^
Grounds
for profit, advantages.
^
To be consulted in detail in the Samanta pasadika (B.'s
Comy. on the Vinaya). Comy.
2 12 XXXIII. SANGITI-SUTTANTA. D. lii. 1, 219.
know the
faculties —
that of coming to
:
^
These two curiously named groups are the highest stages of
'
life in the sensuous universe.' Cf. below, p. 241.
^Deva Abhassara. Cf. Kindred Sayings, p. 144, and
Compendium, p. 138.
S ubhak
'*
i ninth in the R u p a worlds.
n h a devas ;
For
tesan taij the Corny, reads te santam
yeva eva,
s an t a m meaning p a n i t a ij .
4 Cf. Bud. Psy., p. 130.
^
Detachment of body (solitude), of mind (purity), and from
the conditions of rebirth. Comy.
«
Cf. Bud. Psy. Eth., §§ 296, 364a, 555; Vibh., p. 124; P.P.,
p. 2 ;
Yam. II, 61.
D. lii. 1, 220. THE RECITAL. 2 I
3
1
Cf. Iti-vuttaka, § 61.
-
Cf. A. I, 235; Buddhism (by Mrs. Rhys Davids), 1912,
f.
p. 199
3
Kayo, usually, in Abidhamma, referring to the psycho-
physical mechanism of sense. Culture is literally making to
become, developing.
4 B. refers these to categories of Path, Fruit, and Nibbana,
with alternative assignments.
^
Samadhi. Cf. M. Ill, 162; S. IV, 360; A. IV, 300;
Compendium 95.
''
Cf. Bud. Psy. Eth., p. 91 f. ; Compendium 216.
^
Moneyyani: munibhavakara dhamma. Corny.
^Ayo, apayo, upayo: derivatives from to i, go. The
second more usually covers all evil rebirth.
214 XXXIII. SANGITI-SUTTANTA. D. iii. 1, 221.
present
:
—
So has it come to pass at the present day.'
:
'
IV.
i. Four
applications of mindfulness,^ to wit :
—
Herein, friends, let a brother as to the body ... as
1
Or A
a V a s. On the annexation, with the meanings above
s
'
'
of investigating concentration.
iv. Four Jhanas. Herein, friends, a brother, aloof
from sensuous appetites, aloof from evil ideas, enters
into and abides in the First Jhana, wherein there is
initiative and sustained thought, which is born of soli-
tude,and is full of zest and ease. Secondly, etc. .^ . .
1
Above, Vol. II, 344. 2
Vol. II, no.
^ 4
Above, p. 123 f.
Ang. II, 44.
Proceeding from sun, moon, gems, etc. S. Sumangala
•''
vi. Four
'
infinitudes,'^ to wit Herein, brethren, a :
in joy .
equanimity, and so the second quarter,
. .
thought :
thought:
the conceptual sphere of nothingness. (4) Having
wholly transcended this, he attains to and abides in the
sphere of neither consciousness nor unconsciousness.
viii. Four Bases of Conduct^: Herein, brethren, —
a brother judges that a certain thing is to be habitually
pursued, another thing is to be endured, another to be
avoided, another to be suppressed.
^
Called 'divine states' (Brahma vihara) in lix. of the
Triple Doctrines. See Vol. II, p. 219 f. Visuddhi Magga, p. 320. ;
2
Cf. Bud. Psy., 117 f. Bud. Psy. Eth., §§ 265 f
; Dial., .
;
I, 249 f.
; II, 119 f,
3
Cf. R. Morris in J.P.T.S., 1884, p. 71, on the term apassena.
D- iii. 1, 225. THE RECITAL. 2 I
/
ix. Four
Arlyan lineages. Herein, brethren, a
brother content with whatever robes [he may have],
is
^
Padhanaij, here paraphrased by uttama-viriyai}.
'^
Cf. Bud. Psy. Eth.,'§ 1347.
2l8 XXXIII. SANGITl-SUTTANTA. D. iii. 1, 227.
in Stream-attainment,' to wit,
intercourse with the good, hearing the good doctrine,
^
systematized attention, practice in those things that
lead up to the doctrine and its corollaries.
xiv. Four factors of his state who has attained the
stream. Herein, brethren, the Ariyan disciple has an
1
Or
wings of wisdom,' i.e., mindfulness, investigation of
'
1
Cf. II, 100.
^
Cf. I, 65 f., where the fruits' are differently, less technically,
'
'
^
Bhavabhavo, existence-nonexistence, is an idiomatic ex-
pression for future life or annihilation, e.g. Sutta-Nipata, 496 (and
Comy.) or higher or lower rebirth. Psalms of the Brethren,
;
verse 784. Here, according to B., it means oil, honey, ghee, etc.
4
See XXVIII, § 10.
^
I.e., when engaged in concentration (samadhi), are
cold
and other hardships endured ? Are sensuous thoughts tolerated ?
Comy.
^
Namely, when jhana, insight, a Path, a Fruit, Nibbana
is reached. Comy.
D. iii. 1, 230. THE RECITAL. 22 1
^
(i) is the course followed by ascetics (acelakas); (2) is
that of the religious student handicapped by passions but tearfully
persevering (3) is that of the sensualist
; {4) that of the recluse
;
^
B. says these are discussed in the Mahjipadesa katha.' This
'
'
1
Cf. Bud. Psy. Eth., p. 305, n. 1. B. repeats the same
comment in both Commentaries.
- '
In other words, takings, seizings.' Comy.
3 Cf.
above XXVIII, § 5.
'
The second of these is illustrated by the slaughter of an
animal by a butcher. The other three cases are referred to the
decease and rebirth of thedevas referred to in \'ol. I, pp. 32 and 33,
and of other devas respectively.
D. iii. 1, 232. THE RECITAL. 223
1
I.e., purified by the virtuous character and motives of the one
or the other. B. illustrates (i) by Vessantara's elephant.
Jat. VI,
487.
^
See above, p. 145.
^
The Burmese printed edition transposes xli., xlii.
*
Mu t a m ,
sometimes interpreted as the other three senses.
B. is silent. Cf. p. 127, n. 2.
^
Literally, become as B r a h ma,
or at its best. The passage,
which occurs several Suttas, is quoted in the
in Kathavatthu
(Points, p. 25) by the Animists (Puggalavadins)to justify
their asserting the existence of 'a a la,' pugg or animistic
entity.
2 24 XXXIII. SANGITI-SUTTANTA. D. iii.
1, 233.
and bound for the light (3) living in the light and ;
men.
V.
^
B. instances (i) Thera Bakula entered the
(or Bakkula), who
Order at eighty (? too old to convert others),
of the Psahns
Brethren, p. 159. (2) Upananda, whose bad conduct hindered his
own good, though as recluse he helped others, \'in. Texts, e.g.,
I, 321 f III, 392,;?. 2.
.
; (3) Devadatta the schismatic, and (4)
Great Kassapa (see Psalms of the Brethren, p. 359 f.).
2
See above xxix.
3
Interpreted as those in the Four Paths.
D. iii. 2, 234- THE RECITAL. 225
15
226 XXXIII. SANGITI SUTTANTA. D. iii. 2, 236.
[237] desire for his good, not for his hurt. I will
speak
with love in my heart, not enmity.'
xvi. Five factors in spiritual wrestling. Herein,
^
These two paragraphs form an address, or the outlines of one,
given to the lay disciples at Pataligama See II, go f.
^
Not, e.g., in a public room, assembly, refectory at the mid-
;
—
;
1
On the last four names, see II, p, 41. B. refers to this.
The five are thetopmost Rupa worlds. Cf. Points, 74, n. 2.
It was believed that these completed life as we conceive it,
^
in
a final rebirth in one of these five heavens. Cf. A. IV. 14 f.
^
Paraphrased exegetically as unbelief, stubbornness.
228 XXXIII. SANGlTI SUTTANTA. D. iii.
2,239.
1
See Bud. Suttas (S.B.E. XI), p. 223 f., also for following
section (XX.) translation of the Cetokhila Sutta, Majjhima I.
:
-
Ka.
y e. A1 1 a n o k a y e, is the comment. Kayo means
the whole personal aggregate, not the physical factor only all ;
1
Na vimuccati nadhimuccati.
'Matter' and 'text' are
-
in the Corny, p al i-a 1 1 h am and
p al m. i
3
Kayo here = n am ak ay o, mental group.' Corny.
'
^ '
VI.
^
Sam ad hi niinittaij. On n m 1 1 a i) see Points of
i i
Controversy, 387 f. p.
* S u t V i d d h a 1]
ppa p a fi n a y a.
i
-
I.e., Arahantship. Comv.
•'
Dhamma: the co-ordinated impressions of sense, and all
mental objects.
*
Kay a. See above, p. 229, ». 3.
^ Man o-vi h n an ai).
D. iii. 2, 244- THE RECITAL. 23 1
^
Sarauiya dhamma.
232 XXXIII. SANGITI SUTTANTA. D. iii. 2, 246.
^
See above 219, xiv, (4).
2 So B. pares ain gun amakk hana. . . .
^
The primary meaning of the first four is earth, water, fire,
D. iii. 2, 248. THE RECITAL. 233
"
am is offensive to me I
pay no heed to the notion
!
lust,
VH.
3. There are Sevens in the Doctrine, friends, which
have been perfectly set forth by the Exalted One who
Ariyan
Treasures '
(ariyadhanani).
2
=Vol. II, p. 250.
^
Nd d e s a is here defined by B. as equivalent to Arahantship
i
1
Cf. 1, II, xxvi, and pp. 102. 127 of text.
2 Cf. 1, II, xviii Vol. II. p. 66.
;
^
Vifinanatthiti, rendered resting-place of cognition in
Vol. II, p. 66.
*
Two of the Rupa spheres, 'above' that of the Brahmas,
'below' the Pure Abodes (cf. 5, xvii.). Cf. above, I, 30 f. III, ;
VIII.
i.
Eight wrong factors of character and conduct,^ to
wit, wrong views, intention,^ speech, action, livelihood,
effort, mindfulness, concentration.
^
See above, p. loi.
2
They continue sedent, in the sense of something not got rid
'
[255] ii.
Eight right factors of character and conduct,
to wit, right views, right intentions, etc. . . .
right con-
centration.
iii.
Eight types of persons worthy of offerings, to '
wit, one who has attained the stream [or First Path].
'
I have been
working, and the doing of my work has
'
fill of :
for alms and does obtain his fill of poor or rich food
and thinks I've gone about for alms and have
'
: . . .
1
Either from fear of blame, or of future retribution .
Comy.
240 XXXIII. SANCJTTI SUTTANTA. D. iii. 2, 259.
'
from the giving of this gift by me an excellent report
will spread abroad'; (8) because one wishes to adorn
^
and equip one's heart.
vii. Eight rebirths due to orivinor grifts. Herein,
friends, (i) a certain person gives a gift to a recluse or
brahmin in the shape of food, drink, raiment, vehicle,
wreaths, perfumes and ointments, bedding, dwelling
and lights. That which he gives, he hopes to receive
in his turn. He sees a wealthy noble or brahmin or
householder surrounded and attended by, and enjoying
the five forms of sensuous pleasures. And he thinks :
1
All rebirth in other worlds, from the Nibbana or Arahant
point of view, was low in range. But the Brahma world was
also lowest in the Rupa heavens. Only in the upper Rupa
worlds could Parinibbana be obtained, when not accomplished on
earth.
^
Got rid of, remarks B., either by the Paths or by the Attain-
ments (Jhana). Charitable giving alone cannot secure rebirth in
Brahma world. But as an adornment to the mind studying calm
and insight, they make thought tender, and then, exercise in the
Brahma-vihara emotions (I, 317, f., § 76) can lead to such a
rebirth.
^
There is no comment on the absence of parisa's in other
worlds. Presumably it is because no such assemblies are
recorded in the Suttas, nor mention of any hierarchy or govern-
ment, as e.g., in Dial. I, 281 ; II, 242 f., 293 (21), etc.
•*
See II, 118. The 'positions '
of
has the same experience, but sees those features not
as small, but as infinitely great, and nevertheless
transcending this [object], and is aware of doing so,
'stages' of the same (Dial. II, 119). These are also jhilna-
incidents. Cf. above, p. 216, vii.
-
Namely, the k as in a, or abstracted bare colour or lustre in
the object selected, wherewith to induce self-hypnosis.
D. iii. 2, 263. THE RECITAL. 243
all in concord. . . .
IX.
[263] is
doing, will do me an injury, or one I love an
mjury, or he has bestowed, is bestowing, will bestow
a benefit on one I dislike, true.' But what gain would
there be to either of us if I quarrelled about it ?'^
Nine spheres inhabited by beings. T/ie first
iii.
*
Aghatam bandhati.
^
So Corny. Cf. Vis. Magga, p. 297 f.
244 XXXIII. SANGITI SUTTANTA. D.iii. 2,264.
.
(3)
. or among
. the Petas (4) or Asuras . . . . . .
1
as the Buddhist does, that in Jhana
Assuming ecstasy,
terrestrial consciousness was exchanged for other-world con-
sciousness, he was logically driven to assume also a source for the
abnormal state of mind supervening in complete trance.
2
As above 3, i, xi.
^
Kilesa. SoB. *
See above, II, 73.
D. iii.2, 266. THE RECITAL. 245
Norm is not
taught ... as revealed by the Well-
Farer and this person is [in that interval] reborn in
;
3.
in the Doctrine, friends, which
There are Tens
have been perfectly set forth by the Exalted One who
knows, who sees. Here should there be chanting by
all inconcord, not wrangling for the happiness of . . ,
1
Cf. above 1, 11, iv., and 3, i, xi. (4-8).
"
Lit. protector-making. For (i), cf. Dial. I, 317. 'Self-control
prescribed,' etc., is p at i m o k k h a-s a m v a r a.
246 XXXIII. SANGITI SUTTANTA. D. iii. 2, 267.
drops the
or brightness. He identifies the former with the second of the
Eight Deliverances (or second Arupa-jhana). See above.
^
Cf. above, 216, viii.
4 Kindred Sayings I, 124.
248 XXXIII, SANGlTI SUTTANTA. D. iii.2, 270.
-
Cf. above, p. 209, xxii.
^
The distinctive replies given in the case of citta and
p a 11 n a should be noted.
*
This No. v., which is a Sutta in the Anguttara (v., 29), is
presumably the Ariya-vasani, one of the five Dhamma-teachings
recommended for study in Asoka's Bhabra edict. Cf. Rh.
Davids, Buddhist India, 169.
D. iii. 2, 271. THE RECITAL. 249
1
That is, these factors in their case are '
connected with
fruition.' The 'views' andare understanding (or
'insight'
intellect, paiiiia) exercised on two sorts of occasion (than a).
To avoid multiplying footnotes, references have not been given
to all the parallels in the other Nikayas, of the foregoing sum-
marized doctrines. References, especially to one Nikaya, the
Anguttara, will be found in Dr. J. E. Carpenter's edition of the
text.
2
Sangitipariyayan ti samaggikaranam. Corny.
[272] XXXIV. DASUTTARA SUTTANTA.
THE TENFOLD SERIES.^
I.
is One
There
2.
thing,^ friends, that helpeth much,
One thing that is to be developed, One that is to be
understood, One that is to be eliminated, One that
belongs to disaster, One that leads to distinction. One
that is hard to penetrate, One that is to be brought to
pass. One that is to be
thoroughly learnt, One that is
to be realized.
i. JVhick One thing helpeth much ? Zeal in things
that are good.
ii. Which One thing is to be developed?^ Mindful-
ness with respect to the bodily factors, accompanied
by pleasurable feeling.
iii. Which One tJiino^ is to be understood? Contact
as a condition of intoxicants (Asavas) and of grasping.
^
This is not a literal rendering. Plus-up-to-ten is a little
nearer, but uncouth. So we have not tried to be literal.
2
Pronounced Champa.
^
D ham ma. Anything as presented to the mind is a
d h a m m a. We have no parallel word.
*
Or made to grow (v a d d h e t a b b o = b h a v e t a b b o).
' '
'250
D.iii. 1,273- THE TENFOLD SERIES. 25 1
to be realized.
i. Which Two help much ? Mindfulness and
deliberation.
ii. Which Tivo are to be developed? Calm and
insight.
iii. Which Two are to be 7inderstood? Mind and
body."
^
ROpadisu. Corny.
Ayoniso. I.e., taking the changing as permanent, etc.
Corny.
^
Of Path,
as result, after insight. Corny.
*
understand when reflecting on fruition gained. This
I.e., to
was an attribute of Emancipation (Vin. Texts, i., 97, § 29,
Majjhima I. 167, etc.) and Nibbana. See (x.),
^ See
above, p. 204.
^
Namely, under the bo-tree.' Corny. Hence, according to
'
III.
Three^
i. which help ninch: intercourse with
. . .
1 '
Made by
causes, the five aggregates ; not so made,
Nibbana.' Corny.
-
V i j j a here means the threefold lore (an annexed Brah-
'
'
manic term). Comy. Cf. above, p, 214, Iviii. ff., and below, x.
^
The ten questions are to be read as repeated here and below.
D.iii. 1,275- THE TENFOLD SERIES. 253
;
:
^
Lit. becoming-craving and contra-becoming craving. Cf.
above 1, 10, xvi.
^
B.'s comments are purely exegetical. He calls the three
escapes the Path of the Non-returner, the Path, and the Fruit of
Arahantship respectively.
^
I.e., conditions. See above 2, ix.
*
I.e., the three spheres of existence, described in Bud. Psy.
Eth., p. 334.
^
In text verbatim, as on p. 214, Iviii. See the six, p. 257 f.
254 XXXIV. DASUTTARA SUTTANTA. D. iii. 1, 277.
IV.
5.
There are Four Things, friends, that help much,
that are to be developed that are to be realized.
—
. . .
Herein, friends, a
.
—
brother as to the body, feelings, thought, and ideas,
continues so to look upon [each of these four groups],
that he remains ardent, self-possessed and mindful,
and can suppress both the hankering and the deje(;tion
common in the world.
iii. Four . Four Nutri-
. . to be tcuderstood : — the
ments,'^ nutriment, gross or subtle
to wit, solid ;
*
y
Cf. p. 219 (xvii.). Cf. above, p. 218 (xi.).
D.iii. 1,278. THE TENFOLD SERIES. 255
V.
1
Saccani (sat-yani), lit. things that are. Truths is the
more subjective counterpart, although the word may be objec-
tively used.
2
As detailed on p. 226.
^
The first and second are the expression of insight
in the first
two and three J h an as respectively.
first The third expresses
telepathic (thought-reading) insight. The fourth expresses the
'
intuition of
perfect concentration,^ wit As a to :
VI.
Slv
i. . . . that help much : ^the
fraternal living [280] [detailed as on p. 231).
be developed — The six matters for
. . .
ii. Six . . . to :
recollection [detailed as on p.
be understood — the six (organs of
.
. .
12)^)'
iii. Six . . . to :
as on p. 230, i.).
iv. Six to be eliminated : . the six groups of
. .
—
cravings [detailed as on p. 231).
—
. . .
vi. Six
belong to distinction : -the six forms of
. . .
—
reverence [detailed ibid.). . . .
[281] viii.
brought to pass : the six Six . . . to be —
chronic states [detailed as on p. 234).
—
. . .
—
. .
surpassable experiences
X. Six
[detailed ibid.).
to be realized: . the six ^uperknow-
. .
:
—
ledges. Herein, friends, a brother (i) enjoys the
wondrous gift^ in its various modes being one, he :
—
becomes many ... he becomes invisible he . . .
;
ground on water
. . in the sky . he reaches . . . . . .
VII.
to wit: faith . .
insight detailed on p. 235).
—
. . .
i^as .
on p. 236).
iv. Seven to be eliminated :. the seven forms
. .
—
of latent bias, to wit, the bias of sensual passion . . .
—
.
ibid.).
X. Seven to be realized: the seven powers of the —
Arahant. Herein, friends, for a brother who is Arahant
(i) the impermanence of all conditioned things is well
seen as it really is by perfect insight. This is one of
his powers, on account of which he recognizes that for
him the 'Intoxicants' are destroyed. (2) That sen-
suous worldly desires are like coals of fire"^ is well seen
as it really is etc. (as above) destroyed.
. . .
(3)
His heart is inclined to, set upon detachment he has ;
VIII.
2. I. There are
Eight Things that help much . . .
^
Vupakasa. We
have not elsewhere met with this word.
^
Go car a: range, proper limits in thought and conduct.
3 Cf. above, p. 246 {2) cf. 230*. ;
D. iii.2, 28;. THE TENFOLD SERIES. 26 1
vi.
Eight belonging to distinction : the eight
bases of setting afoot an undertaking
. .
Herein, friends,
.
:
—
let a brother have some work to do {as detailed on . . .
p. 239).
vii. hard to penetrate : the eight un-
Eight . . .
—
timely, unseasonable intervals for life in a religious
order {as detailed on p. 244, but omitting the fourth :
—
. , .
'
rebirth as Asura
viii.
Eight brought to pass : the eight
. . . to
').
be —
thoughts of a superman.^ This Norm-^ is for one of
little wants, not for one of
great wants for one who is ;
who is energetic, not for the slacker for one who has ;
IX.
2. There are Nine
Things that help much . . . that
must be realized.
i. Nine that help much : —
mind
the nine states of
and body To
which are rooted in orderly thinking^ :
—
one so thinking, gladness arises, in him gladdened,
rapture arises, his mind enraptured the body is satisfied,
one whose body is thus appeased is at ease, he being
happily at ease, the mind is stayed, with mind thus
stayed, concentrated, he knows he sees [things] as they
really are, and he thus knowing thus seeing turns in
repulsion, repelled he becomes passionless hence he;
is set free.
ii. Nine to
be developed: —
the nine factors in wrestling
for utter purity, to wit, the purification of morals, of the
mind, of views, the purification of escaping from doubt,
that of intuition and insight into what is the [genuine]
path, and what is not, that of intuition and insight into
progress, the purification which is intuition and insight,
that which is understanding, that which is emancipation.^
Compendium,
p 210 f. Here the first seven are given, the eighth is omitted
(panfia occurs only twice in the book), the ninth is developed
separately. B.'s sparse comments agree with the definitions,
p. 212 f., but he refers the reader to Visuddhi Magga for more,
Ratha-Vinita,' presumably M. I, Sutta 24, especially
'
also to the
p. 147. The last two he calls the fruition of Arahantship. The
Visuddhi Magga is an expansion of just these nine heads.
D. iii.2, 289. THE TENFOLD SERIES. 263
1
Repeated verbatim from the Maha Nidana Suttanta (Dial, II,
55, footnotes ibid.).
cf.
^
That is, in perception with regard to sense-experience.
Corny.
3 Intuition on Safifia' is here '
X.
must be reaHzed.
i. Ten that help nuich : the ten doctrines conferring —
protection, Herein, friends, a brother is virtuous,
(i)
lives self-controlled [as detailed on p. 245/".).
—
. . .
—
channels of action, to wit, the opposites of the ten
. , .
in
vii.
v.).
Ten hard to perpetrate :
— the ten Ariyan methods
of living. Herein, friends, a brother has got rid of
five factors {as detailed ibid.).
—
. . .
cessation.
-
Or 'fields,' or spheres,'
'
wearing away :
—
by right views wrong views are worn
away whatever manifold bad and wicked qualities,
;
[Envoi]
To compass titter end of ill ;
To bring to pass t^^ne happiness ;
Haven ambrosial to zvin
Under the Sovereign of the Norm.
1 2
Cf. X. Cf. iv.
APPENDIX.
NAMES IN ATANATIYA SUTTANTA.
t Inda, Dial. I, 310, of. II, 299, called Indra, II, 308 (in
Saijyutta I,206, Petavatthu II, 9, 65, 66, we meet
with an Inda-ka Yakkha).
f Soma, Dial. I, 310 II, 290. ;
Rishi.
266
APPENDIX. 267
Yugandhara.
Gopfila.
Suppagedha.
Hirl.
Nettl.
Mandiya.
Pancalacanda in Jat. V, 430, 437, brahmin, in ibid. VI, 433,
a prince.
* Sn. 10.
Alavaka, S. I, 213 ; I,
f Pajunna, S. I, 29 f. ; Jat. I, 331 ; IV, 253.
Sumana.
Sumukha.
Dadhimukha.
Mani.
Manicara.
Digha, M. I, 210.
Serissaka, Vim. 84, 21.
INDEXES.
I.— NAMES AND SUBJECTS.
(Figures in italics refer to Introductions.)
Bhaggava, Wanderer,' 7 f.
Elements, 205, 208, 219, 232 f., 251, hymn to,wearied, 202
190 f. ;
Pirit,i56 III
Pith, reaching the, 43 i. Sakka, 169
272 INDEXES.
chattels,' 192
Wonders, 8 f., 214 Zeal, 250
219 (trs. II, 15) karanar) karoti is cf 220; aneiijabhi", 211, n, 3"
rendered '
to bring {land) into Sangltipariyayo, 249, n, 2
use.' In Sarjyutta I, 17 pariyayo, Sacca, 248, 71. I
'
matter' is by the Corny, para- Saiina, 263, n. 3
phrased by karanar) (K.S. I, 27) Satata, 234, 71. 2
Paripunna-sankappo, 39, 11. 2 Sadattho, p. 79, 7t. 3
Pasado, pasanno, pasidi, 97, n. 2 Sappatihlrakatam, 115, «. i
Piyasamudaharo, 246, 71, i Samavekkhati Corny, samapek-
: z>?