Calse Arabe 10
Calse Arabe 10
Calse Arabe 10
Adil’s Schedule
Vocabulary اﳌﻔﺮدات
Verbs Months
رﮐﺐ ﻳﺮﮐﺐ to ride; take (bus, etc.) rikib yirkab أﻏﺴﻄﺲ August ’a¶us†us
( أ ّو ًﻻ )ﻓﻲ اﻷولfirst of all ’awwalan (fi l’awwil) ﻋﻴﺪ اﳊﺐValentines Day iid il˙ubb
c
ﻟﮑﻦbut laakin
Expressions and Proverbs
( ﺗﺼﺒﺢ ﻋﻠﻰ ﺧﻴﺮ )واﻧﺖ ﻣﻦ أﻫﻠﻪGood night (response) tißba˙ cala xeer. (winta min ’ahlu)
ﮐﻠّﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻬﻮا ﺳﻮاwe’re all in the air together (we’re all in the kullina fi lhawa sawa
same boat)
Dialogue Assignment
1. Work with a partner. Take turns pretending that you are busy doing something at your house when the other person stops by. Your
partner will ask what you are doing. Have a conversation in Arabic about what you are doing. Use the present continuous tense (I
am writing, reading etc.) .
2. Now practice using the present habitual tense. Take turns talking in Arabic about what you do every week. For example, ﮐﻞ أﺳﺒﻮع
‘ ﺑﺎروح اﻟﺴﻴﻨﻤﺎevery week I go to the cinema’.
3. Now use the future and negative past tenses. Talk about what you didn’t do last year, but what you will do this year – or next.
For example: . ﺑﺲ اﻟﺴﻨﺔ اﻟﻠﻲ ﺟﺎﻳﺔ ﺣﺎروح،اﻟﺴﻨﺔ اﻟﻠﻲ ﻓﺎﺗﺖ ﻣﺎرﺣﺘﺶ ﻣﺼﺮ
Drills
1. a. Using the first reading assignment, write the story about Kariima instead of Kariim.
2. a. Again using the first reading assignment, tell the story in the present tense, talking about what Kariim usually does. You may
change some details to have it make more sense as a present tense story.
b. en tell what you will do tomorrow using the future tense, based on the details of the same story.
7. Make both a present and a past sentence out of the following sets of words. Use the prefix ‘bi-’ for the present tense sentences.
8. Use the same words from drill 7 and make the past and present sentences negative.
Example: أﻧﺎ ﺑﺎذاﮐﺮ اﻟﮑﺘﺎب –< أﻧﺎ ﻣﺎﺑﺎزاﮐﺮش اﻟﮑﺘﺎب, etc.
9. Answer the following questions changing the object in the question, to a pronoun ending. Answer each question twice, the first time
in the positive – and the second time in the negative.
Example: Prompt: ﻫﻮ ﺷﺎف اﻟﺒﻨﺖ؟Answer: Positive: . ﺷﺎﻓﻬﺎ، أﻳﻮهNegative: . ﻣﺎﺷﺎﻓﻬﺎش،ﻻ
10. Write a short story about your personal daily schedule in the tense using all of the following verbs.
11. Tell the same story again, this time in the present tense, telling about what you usually do. Write about when you usually wake
up, etc. Remember to use the prefix bi-.
EA 10 Language Notes
1. Presentationals
e forms ’ahó (m.), ’ahé (f.), and ’ahúm (pl.) are called . ey do not mean ‘here’ in a locative sense; rather,
they are used for pointing things out: ‘here it is’, ‘there it is’, ‘over there’. If you imagine a finger pointing when these words are
used, you will understand their sense. For example:
2. Arabic Months
Several different calendars are in common use in Egypt and the Middle East in general. e Islamic months are based on a
lunar calendar with less than 365 days in the year, and so they move around the western year, coming about two weeks earlier
every year. Different regions of the Arab World have adopted different names for the months of the western calendar. Egypt
and North Africa tend to use names that sound more or less like they do in English, while countries in the Levant and the
Gulf use Arabic words to refer to these months. Egyptians tend not to be very familiar with the Levantine month names, and
vice versa. Egyptians also frequently use numbers to refer to western months. Someone might tell you he was born on ’أرﺑﻌﺔ
ﺗﺴﻌﺔ،وﻋﺸﺮﻳﻦ, or ( ﺷﻬﺮ ﺗﺴﻌﺔnine), meaning he was born on the 24th of September.
3. Years in Arabic
e Islamic calendar counts years from the hijra of the prophet Muhammad in the early 7th century A.D. Since the Islamic
year is about two weeks shorter than the western year, the centuries go by a little faster. Newspapers and magazines often
print both the western and Islamic dates on the front page. When a year is referred to, the word sana often precedes it as the
first term on an i∂aafa (thus sanit): sanit ’alf tuscumiyaa talaata wisabciin, sanit ’alfeen wixamsa. Note that as with other long
numbers, the conjunction wi- is used only before the final element. Remember that the last two elements are reversed in
comparison with their English order: three and seventy instead of seventy three. Another example:
4. Arabic roots
Almost every word in Arabic has three main consonants that make up its ‘root’. ere is a very small number of items with
only two consonants in the root, and a few more with four or more. e huge majority, however, have three. ese root
consonants always appear in the same order. To create an actual word, vowels and sometimes other consonants are added
to the root. For example, the root of the word saafir (‘to travel’) is s-f-r (with added vowels) and the root of the word maktab
(‘office’) is k-t-b (with added consonants and vowels).
S are those with three normal consonants that are different from each other, like s-f-r and k-t-b. D
are those in which the second and third consonants are the same, like j-d-d and ˙-b-b. W or
are those in which the third consonant is an ‘underlying’ w or y which often either changes to a vowel or simply disappears.
You have learned the verb ’ara yi’ra, for example, which has the root ’-r-y even though the y shows up in only some of the
forms. H , similarly, are those in which the middle consonant is an ‘underlying’ w or y with similarly distressing
properties, as with the verb šaaf yišuuf which has the root š-w-f, or the verb gaab yigiib which has the root g-y-b. And finally,
are those in which the first consonant is an underlying w as in the verb wißil yiwßal which has the root
w-ß-l.
One develops facility in recognizing Arabic roots with practice. It is important to get good at it since dictionaries are organized
by root. Obviously, it is easier to recognize sound roots than any of the others. Even with sound roots, however, words often
add extra consonants, so you need to be able to figure out which consonants to ‘discount’ when trying to find the root. e
letters alif lam are added to nouns and adjectives as the definite article, so they would be the first to go, for example. Since
verbs conjugate with prefixes like ti-, ni- and yi-, and with suffixes like -t, -tu and -na, it is easy to avoid those when looking for
the root. Place nouns and some participles and verbal nouns are formed with an m- prefix, so m can often be discounted. As
we will see below, t and sometimes n are ‘infixed’ into the middles of roots, so these can also often be discounted. is does not
mean that you discount every l, m, t, n or y you see. It is just that if you have a word with more than three consonants, these
are the first you would consider getting rid of when trying to boil the word down to its three root consonants.
us the roots of the words for ‘restaurant’, ‘thanks’ and ‘participant’ are:
Root Word
Roots normally give some kind of common meaning to words that share them. is makes Arabic vocabulary learning easier,
once you understand the ‘logic’ of the root and pattern system. e idea is that once you know a word with a particular root,
like ﻣﻄﻌﻢ, when you encounter an unfamiliar word with the same root, you have a better chance of figuring out the meaning.
So, for example, ﻃﻌﻢmeans ‘taste,’ ﻃﻌﺎمmeans ‘food,’ and the verb أﻃﻌﻢmeans ‘to feed.’ A similar cluster of words of the same
root are ‘ ﮐﺘﺎبbook,’ ‘ ﻣﮑﺘﺐoffice,’ ‘ ﻣﮑﺘﺒﺔlibrary,’ ‘ ﮐﺎﺗﺐauthor,’ and ‘ ﮐﺘﺐhe wrote.’ Since words are organized by root in most
dictionaries, it is fairly easy to learn several words sharing the same root together.
e basic Form I verb uses the three letters without much elaboration ( ﮐﺘﺐ ﻳﮑﺘﺐkatab yiktib, ﺷﺮب ﻳﺸﺮبširib yišrab). All the
other forms (called derived forms) do something to the root. For example, Form II doubles the middle consonant of the root
(compare Form I درس ﻳﺪرسdaras yidris with Form II ﻳﺪرس ّ درس ّ darris yidarris). e following chart lists the forms used in
colloquial, explains what each form does to the root, and gives examples of each form.
6. Form III
e verbs of the various forms conjugate pretty much the same way as the verbs you have already learned. Because of their
phonetic shape, there are a few things to notice, however, so we will begin to present the conjugations of verbs of each form
one by one in order to examine them more carefully. Here is the entire conjugation of the verb ﺳﺎﻓﺮ ﻳﺴﺎﻓﺮa typical Form III
verb.
In regard to the verbal noun, the normal pattern for Form III verbal nouns is muFaaMaLa. However, many derived verbs, like
saafir yisaafir, use the Form I verbal noun instead.