Buddhist Meditation
Buddhist Meditation
Buddhist Meditation
Translated by
U Pe Thin
Buddhist Meditation
and its For� Subjects
The Venerable Mahāsi Sayādaw
of Burma
ṬHATU SADD
Ṭ H
TI
AM
AṂ
MO
CIR
BU
D
CI
DA N
S ĀSA NA C O U
Bhikkhu Pesala
September 2018
Translator’s Preface
Throughout the whole world there is now a widespread interest and keen
enthusiasm in the practice of Buddhist Meditation, but the proper knowledge
of its practice in accordance with the actual teaching of the Buddha is still
lacking. The majori� of the general intelligent public has only a vague idea
of the real purpose of undertaking the practice of meditation, the correct
method of practice, the benefits derived there�om and other essential features.
For the sake of clear understanding and appreciation, and at the earnest
request of the Union Buddha Sāsana Council, the Venerable Mahāsi Sayādaw,
Bhaddanta Sobhana Aggamahāpaṇḍita, has been kind enough to write a
short �eatise ‘Buddhist Meditation and its For� Subjects’ giving concise
information of the fundamentals.
It is �anslated into English as desired by the Mahāsi Sayādaw.
U Pe Thin (Translator), Mahāsi Yogi
December 1957
iv
The Purpose of Meditation
Honour to the Exalted One, Arahant, Buddha Supreme.
What is the purpose of the practice of meditation?
The practice of meditation is carried out for the purpose of realising
nibbāna and thereby escaping �om the ills of life: old age, ill-health, death,
and so forth.
All living beings long to live harmlessly, peacefully, happily and prosper-
ously without suffering old-age, ill-health, death and other ills of life; yet they
always find these hopes to be vain. For in every life there is still to be found
old age, ill-health, sorrow and lamentation due to many dangers and evils,
physical sufferings and mental grief. Then after suffering dire pangs and
agonies there follows death. Yet there is no end in death. Again there is birth
because of attachment to becoming. In this new life too they are the victims
of old age and the other ills. In this manner they go round the rebirth-cycle
�om life to life, suffering all kinds of vicissitudes and without any stop.
On searching for the root cause of this state of affairs it becomes evident
that ‘because there is birth there follows the chain of old age, ill-health, death
and the other ills of life.’ So it is essential to prevent birth if the ills of life in
old age etc., are to be avoided.
Rebirth can only take place because of the attachment inherent in the present
life. The new birth is nothing but the arising of a new consciousness which is
the result of grasping a sense object in the dying moment of the previous life.
Where there is no attachment there can be no new birth; so every endeavour
must be made to �ee oneself �om attachment if no new birth is desired.
This attachment to life can persist for two reasons, firstly because of not
perceiving the ills of mind and body, and secondly by not realising that
nibbāna is far superior. For example, it is like the case of a person living in a
barren and desolate coun�y which abounds with many dangers. He naturally
thinks highly of his coun�y and as a great attachment towards it since he has
no real knowledge of the defects of his coun�y and of the better condition of
another place. If he comes to know the full facts, his coun�y will no longer
a𝚛act him and he will readily move to the new coun�y. Similarly, it is
essential to �y to perceive the ill condition of the mind and body which
constitutes this life and to personally realise the superiori� of nibbāna with
a view to removing totally the attachment to life. These knowledges can be
acquired through the proper practice of meditation. Hence, everyone who is
desirous of escaping �om the ills of old age, death etc., and of personally
realising nibbāna should carry out the practice of meditation.
1
Two Types of Meditation
There are two �pes of meditation:–
1. Tranquilli� Meditation (Samatha-kammaṭṭhāna), and
2. Insight Meditation (Vipassanā-kammaṭṭhāna).
1. The practice of �anquilli� meditation will develop the eight mundane
attainments ( lokiya-samāpatti) consisting of the four fine-material absorptions
(rūpa-jhāna) and the four immaterial absorptions (arūpa-jhāna). Repeated
exercise of these jhānic states will bring forth the following:–
a) Psychic Powers (iddhividha-abhiññā) — The power to become many �om
being one, and �om being many to become one again. The power to pass
through walls and mountains, just as if through the air. The power to walk on
water without sinking, as if on the earth. The power to dive into the earth and
rise up again, just as if in the water. The power to float cross-legged through
the air, like a bird. The power to touch the sun and moon with the hand.
b) The Divine Ear (dibbasota-abhiññā) — The abili� to hear sounds both
heavenly and human, far and near.
c) Mind-reading (cetopariya-abhiññā) — The abili� to know the thoughts
of others.
d) Recollection of previous lives (pubbenivāsa-abhiññā) — The abili� to
recollect the incidents of one’s past existences.
e) The Divine Eye (dibbacakkhu-abhiññā) — The abili� to see all material
forms and colours, whether far off or near, whether great or small.
Yet the possession of these a𝚛ibutes will not bring �eedom �om the ills
of life:– old age, death, etc. On death with the jhānic states remaining fully
intact, a person may be born in the Brahma realm where the life-span lasts
for one world-cycle or two, four, eight etc., as the case may be. At the end of
his life-span he will die and be reborn either in the celestial or human world,
where he, just as others, suffers the ills of life of old age, death, etc. Often,
owing to unfavourable circumstances, he may be reborn in one of the four
lower worlds and live in utmost suffering and misery. It is therefore evident
that the practice of �anquilli� meditation alone will not be a guarantee of
absolute �eedom �om the ills of life.
2. Through the practice of insight meditation one is able to realise nibbāna
and thereby win absolute �eedom �om the ills of life.
Insight meditation is subdivided into (a) One who takes up the basic
exercise of �anquilli� to realise nibbāna (samatha-yānika), and (b) One who
directly carries out the direct practice of insight without the basic exercise
of �anquilli� to realise nibbāna (suddha-vipassanā-yānika).
2
A Brief Description of Tranquilli� Meditation
There are for� subjects of meditation,1 any one of which may be taken
up as a basic exercise of �anquilli� for carrying out the practice of insight.
They are:–
1. Ten contemplation devices (kasiṇa),
2. Ten impurities (asubha),
3. Ten reflections (anussati),
4. Four divine abidings (brahmavihāra),
5. Four immaterial absorptions (arūpa-jhāna),
6. One reflection on the loathsomeness of food (āhāre-paṭikūlasaññā),
7. One analysis of the four elements (catudhātuvavatthānaṃ).
3
4 Buddhist Meditation and its For� Subjects
This is the brief description of the contemplation of the earth device and
the development of the four jhānas. The same applies to the remaining devices.