AV Receiver Ampli-Tuner Audio-Vidéo: Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápida
AV Receiver Ampli-Tuner Audio-Vidéo: Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápida
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
A (power) key For more detailed information, refer to the Owner’s Manual on the CD-ROM. To view the Owner’s
Turns on the power of this unit or sets it to the standby mode. Manual, click on “English” in the screen displayed automatically when you insert the CD-ROM
into your PC, or click on the model name if the screen to select models is displayed, and then click
on “English” in the next screen. Then, follow the onscreen instructions.
This product is for ordinary homes. Do not use for applications requiring high reliability, such as If the screen is not displayed automatically, open the “index.html” in the CD-ROM.
managing lives, health care or high-value assets. Caution: Do not attempt to play this CD-ROM in an audio player.
The Owner’s Manual contained in the CD-ROM can be downloaded from the following website.
http://download.yamaha.com/
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
2 En
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY
FCC INFORMATION (for US customers) PROCEDURE)
FOR CANADIAN CUSTOMERS This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). transmitter.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or
defibrillator implant.
En 3
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future 21 Install this unit near the AC outlet and where the AC power plug can be reached easily.
reference. 22 Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat
sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet,
clearances. even if this unit itself is turned off by A. This state is called the standby mode. In this state, this unit
Top: 30 cm, Rear: 20 cm, Sides: 20 cm is designed to consume a very small quantity of power.
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming
sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in WARNING
an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury. RAIN OR MOISTURE.
5 Avoid installing this unit where foreign object may fall onto this unit and/or this unit may be exposed
to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place: ■ Notes on remote controls and batteries
– Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit. • Do not spill water or other liquids on the remote control.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. • Do not drop the remote control.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user • Do not leave or store the remote control in the following conditions:
and/or damage to this unit. – places of high humidity, such as near a bath
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat – places of high temperatures, such as near a heater or stove
radiation. – places of extremely low temperatures
If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. – dusty places
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete. • Insert the battery according to the polarity markings (+ and –).
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage. • Change all batteries if you notice the following conditions:
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords. – the operation range of the remote control narrows
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable. – the transmit indicator does not flash or is dim
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. • If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified or acid leak.
is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be • If you find leaking batteries, discard the batteries immediately, taking care not to touch the leaked
held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified. material. If the leaked material comes into contact with your skin or gets into your eyes or mouth,
13 To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a rinse it away immediately and consult a doctor. Clean the battery compartment thoroughly before
wall outlet or this unit during a lightning storm. installing new batteries.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any • Do not use old batteries together with new ones. This may shorten the life of the new batteries or
service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons. cause old batteries to leak.
15 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC power • Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together.
plug from the wall outlet. Specification of batteries may be different even though they look the same.
16 Be sure to refer to the “Troubleshooting” section of the Owner’s Manual on the CD-ROM for • Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
common operating errors before concluding that this unit is faulty. • If the remote control is without batteries for more than 2 minutes, or if exhausted batteries remain in
17 Before moving this unit, press z to set it to standby mode and disconnect the AC power plug from the remote control, the contents of the memory may be cleared. In such a case, install new batteries
the wall outlet. and set the remote control code.
18 VOLTAGE SELECTOR (Taiwan, Brazil and General models) • Dispose of batteries according to your regional regulations.
The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage • Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor
BEFORE plugging into the AC wall outlet. Voltages are: immediately.
........................................................................................................... AC 110-120/220-240V, 50/60Hz • When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the
19 Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the power remote control.
cable from the outlet, then leave this unit alone. • Do not charge or disassemble the supplied batteries.
20 When using this unit for a long time, this unit may become warm. Turn the power off, then leave this • The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or like.
unit alone for cooling.
4 En
AVEG1A1102C
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type
Important Notice: Guarantee Information for customers English
[RX-V683] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of in EEA* and Switzerland
conformity is available at the following internet address: For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used
electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take
http://europe.yamaha.com/warranty/
them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the
Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please
contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies
with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
En 5
This document explains 5.1-channel system setup, 5.1.2-channel system
setup using the front presence speakers, and unit configuration, followed by AV SETUP GUIDE
step-by-step instructions. Basic operations, such as playing Blu-ray Discs, AV SETUP GUIDE is an app that guides you
DVDs, and radio content, are also explained.
through the process of connecting a TV or playback
The unit is equipped with a number of other functions not described in this device, such as a BD/DVD or CD player, and
booklet. For more information about this product, refer to the Owner’s Manual
speakers to the AV receiver. Search “AV SETUP
included on the supplied CD-ROM. The latest Owner’s Manual can be
GUIDE” on the App Store or Google Play for
downloaded from the following website.
details.
http://download.yamaha.com/
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv683/
6 En
1 Preparation
En 7
2 Connecting speakers/subwoofer
8 En
Surround speaker (R) Surround speaker (L) 1 2
5 4 10 mm
(3/8")
3 4
SPEAKERS
EXTRA SP2 EXTRA SP1
SURROUND BACK F.PRESENCE
SURROUND CENTER FRONT
/ZONE2/BI-AMP /ZONE2
SINGLE
PRE OUT
SUBWOOFER
1
9
2
Subwoofer
3 2 1 R E
Center speaker Front speaker (R) Front speaker (L) Front presence speaker (R) Front presence speaker (L)
En 9
3 Connecting external devices
HDMI
HDMI HDMI
HDMI input
HDMI
10 En
4 Connecting the FM/AM antennas
En 11
5 Preparing a network connection
Prepare a wired or wireless network connection in accordance with your network environment.
Note
The wireless antenna must be raised if the unit will be connected to a Bluetooth device.
NETWORK
(3 NET)
Network cable
Raise the wireless
antenna so that it is
standing up straight.
(Procedures for
connecting the unit to a
wireless router are
Internet
described in step .)7
Notice
LAN
Do not apply excessive force
on the antenna. Doing so
may damage it.
Router Modem
12 En
6 Connecting the power cable to an AC wall outlet,
and turning on the unit
2 Press z (receiver power) to The Network Setup screen shown below will be
Before connecting the power cable displayed on the TV when the unit is turned on for
turn on the unit. the first time after purchase. It may take several
(Taiwan, Brazil and General models only)
Set the switch position of VOLTAGE tens of seconds for the screen to be displayed
SELECTOR according to your local voltage. (WAC: Wireless Accessory Configuration).
Voltages are AC 110–120/220–240 V, z
50/60 Hz. HDMI
1 2 3 4
AC wall outlet. 1 2 3 4
AV
5 1 2 TUNER
Note
This screen will not be displayed if the unit is connected
To an AC wall
outlet to a router via its NETWORK jack (wired connection).
VOLTAGE SELECTOR
220V-
240V
110V-
120V
VOLTAGE SELECTOR
(Taiwan, Brazil and General models only)
En 13
7 Connecting the unit to a network
14 En
3 Confirm that the unit is turned on, and tap “Next”. B Using WPS push-button
configuration
Wireless connection can be configured with one push of the WPS button on
the wireless router (access point).
4 Press and hold the CONNECT button on the front MAIN ZONE YPAO MIC
panel of the unit for 5 seconds, as instructed by ZONE 2 ZONE CONTROL INFO (WPS) MEMORY PRESET
1 2 3
VOLUME
SCENE
2 3 4
“Press WPS button on Access Point” will be displayed in the front display.
2
VIDEO AUX
PROGRAM STRAIGHT
(CONNECT)
Push the WPS button on the wireless router.
HDMI IN AUDIO
Note
If “Not connected” is displayed, repeat the process from step 1 or try another
connection method.
5 Follow the app’s on-screen instructions to
configure network settings.
When a connection has been established, “Completed” will be displayed
in the front display of the unit.
Network connection with the MusicCast CONTROLLER app is now complete,
and the unit has been registered as a MusicCast-enabled device.
En 15
8 Optimizing the speaker settings automatically
(YPAO)
The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the distances from them to your listening position(s),
and then automatically optimizes the speaker settings, such as volume balance and acoustic parameters, to suit your room.
1 2 3 4
1 2 3 4
Ear height
4 5
5 6 7 8
9 0 MEMORY ENT
Listening position
YPAO microphone
16 En
1 Turn on the subwoofer and set the volume to half. 3 Use the cursor keys to select “Measure” and press
If the crossover frequency is adjustable, set it to maximum. ENTER.
The measurement will start in 10 seconds.
VOLUME CROSSOVER/
HIGH CUT It takes about 3 minutes to measure.
The screen below appears on the TV when the measurement finishes.
En 17
Basic operations
This section describes basic operations such as playing Blu-ray Discs and DVDs, and tuning into radio stations. Most operations can be performed using the
remote control.
Unit input sources and settings that have been Turn on/off (standby) the unit
assigned to SCENE keys can be selected with just
one touch (SCENE function).
The unit turns on automatically when it is in standby Select an input source
mode. By default, the following settings assigned to
each SCENE key.
HDMI The unit is equipped with a variety of sound
1 2 3 4
programs and surround decoders that allow you to
SCENE key 1 2 3 4
5 V-AUX
enjoy playback sources in your favorite sound
AUDIO mode.
NET 1 2 3 4
Input HDMI1 AUDIO1 TUNER STRAIGHT: Input sources will be played without any
RADIO AV
MUSIC MUSIC
5 1 2 TUNER sound field effects.
MOVIE
Sound program
(Sci-Fi)
STRAIGHT (7ch (7ch BLUETOOTH USB NET PHONO
PURE DIRECT: Input sources will be played using only
Stereo) Stereo) PARTY HDMI OUT those functions absolutely vital to playback to minimize
MAIN ZONE 2
Compressed
Off On On On
noise generated by electronic circuitry. Functions such
Music Enhancer SCENE as the front panel display will be temporarily disabled to
1 2 3 4 achieve Hi-Fi sound quality.
ENHANCER: Compressed music stored on a
Adjust the volume level Bluetooth device or USB storage device will be played
PROGRAM MUTE VOLUME
with additional depth and breadth.
MOVIE, MUSIC, SUR. DECODE: Sound programs
Mute the audio output MODE
TOP MENU POP-UP/MENU suitable for movies and music can be selected using
TUNING PRESET
MOVIE or MUSIC, and unprocessed multichannel
SUR. DECODE STRAIGHT playback from 2-channel sources is enabled using
MOVIE MUSIC
18 En
Playing a BD/DVD
HDMI
We recommend playing back multichannel audio (5.1-channel or more) to feel surround sound produced by the unit.
1 2 3 4
HDMI 1
5 V-AUX
1 2
AUDIO
3 4
1 Turn on the BD/DVD player. 3 Start playback on the BD/DVD
AV
player.
5 1 2 TUNER
2 Press HDMI 1.
BLUETOOTH USB NET PHONO The name of the connected device such as “BD 4 Press STRAIGHT to select
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT player” may be displayed.
“STRAIGHT”.
SCENE CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
1 2 3 4
OUT
ECO
VOL. Note
BD Player
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
RETURN DISPLAY
BAND
MODE
TUNING PRESET
1 2 3 4
5 6 7 8
9 0 MEMORY ENT
En 19
Listening to FM/AM radio Listening to Internet radio
1 2
HDMI
3 4 1 Press TUNER to select “TUNER” as 1 Press NET repeatedly to select
5 V-AUX
the input source. “NET RADIO” as the input source.
AUDIO
The browse screen is displayed on the TV.
1 2 3 4
2 Press BAND to select FM or AM.
5 1
AV
2 TUNER
TUNER 2 Use the cursor keys to select an
BLUETOOTH USB NET PHONO
NET
3 Use the following keys to set a item and press ENTER.
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT frequency. When an Internet radio station is selected, playback
TUNING: Increase/decrease the frequency. Hold starts and the playback screen is displayed.
SCENE
down the key for about a second to search stations
1 2 3 4
automatically. Note
Numeric keys: Enter a frequency directly. For Internet radio stations can also be selected using the
example, to select 98.50 MHz, press “9”, “8”, “5” MusicCast CONTROLLER app installed on your mobile device.
PROGRAM MUTE VOLUME
and “0” (or ENT).
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
OUT 2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
ECO
FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
TOP MENU POP-UP/MENU FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR
The MusicCast CONTROLLER app installed on
ON
SCREEN OPTION your mobile device can be used to play music from
ENTER “TUNED” lights up when the unit is receiving an FM/
streaming services. Refer to documentation
Cursor AM radio station signal.
ENTER
included on the supplied CD-ROM for more
keys “STEREO” lights up when the unit is receiving a
information.
stereo FM radio signal.
RETURN DISPLAY
TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR
20 En
Playing music stored on a Playing music stored on a
1 2
HDMI
3 4
Bluetooth® device USB flash drive
5
AUDIO
V-AUX
1 Press BLUETOOTH to select 1 Connect the USB flash drive to the
1 2 3 4 “Bluetooth” as the input source. USB jack.
AV
5 1 2 TUNER
2 Select the unit (network name of the PHONES USB INPUT TONE CONTROL
ON
Note USB flash drive
SCREEN OPTION
Audio playing on the unit can be transmitted to Bluetooth
wireless speakers or headphones (except when Bluetooth is
ENTER
ENTER selected as the unit’s input source). See “Enjoying audio using
Cursor Note
Bluetooth speakers/headphones” in the Owner’s Manual for
keys Connect the USB flash drive directly to the USB jack. Do
RETURN DISPLAY more information.
not use an extension cable.
BAND
MODE
En 21
Français
Touche A (alimentation) Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi qui se trouve sur le CD-ROM.
Mettez l’appareil sous tension ou réglez-le en mode de mise en veille. Pour afficher le Mode d’emploi, cliquez sur « Français » sur l’écran qui s’affiche automatiquement
lorsque vous insérez le CD-ROM dans votre PC ou cliquez sur le nom du modèle si l’écran pour
sélectionner les modèles s’affiche, ensuite, cliquez sur « Français » sur l’écran suivant. Ensuite,
Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des suivez les instructions à l’écran.
applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des Si l’écran ne s’affiche pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.html » sur le CD-ROM.
soins de santé ou des biens de grande valeur. Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur audio.
Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM sur le site Web suivant:
http://download.yamaha.com/
22 Fr
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada IMPORTANT
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions Veuillez noter le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit MODÈLE:
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en No. de série:
compromettre le fonctionnement. Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver le mode d’emploi en lieu
sûr pour toute référence future.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
dispositif rayonnant et le corps.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un
avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par défibrillateur.
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des
autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une
communication satisfaisante.
Fr 23
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. 19 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas,
Conservez-le soigneusement pour référence. débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à 20 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant. 21 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
Au-dessus : 30 cm, À l’arrière : 20 cm, Sur les côtés : 20 cm d’alimentation est facilement accessible.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les 22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut l’appareil en soi est éteint par la touche z. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable consomme une très faible quantité de courant.
de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil AVERTISSEMENT
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. ■ Remarques à propos des télécommandes et piles
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
dommage à l’appareil. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait • Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants:
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être – très humides, par exemple près d’un bain
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
7 Ne branchez pas la fiche du câble d'alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps – exposés à des températures très basses
que tous les raccordements n’ont pas été effectués. – poussiéreux
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. • Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. • Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent:
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et – la portée du boîtier de télécommande diminue
ne tirez pas sur le cordon. – le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. • Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion
Utilisez un chiffon sec et propre. ou de fuite d’acide.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus • Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin
élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d'alimentation et toute • N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie
antenne extérieure de la prise murale pendant un orage. des nouvelles piles ou d’entraîner une fuite des piles usagées.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute • N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. manganèse). Les caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, • Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur. • Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles sont complètement usagées, le contenu de
16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » du mode d’emploi sur le CD-ROM la mémoire est effacé. Dans ce cas, installez des piles neuves et réglez le code de commande.
concernant les erreurs de fonctionnement courantes avant d'en conclure que l’appareil est défectueux. • Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre région.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur z pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche • Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez
du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur. immédiatement votre médecin.
18 VOLTAGE SELECTOR (Modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement) • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être de la télécommande.
convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. • N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
Les tensions d’alimentation possibles sont: • Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
......................................................................................................... CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
24 Fr
AVEG1A1102C
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type
Remarque importante: informations de garantie pour Français
[RX-V683] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de les clients de l’EEE et la Suisse
conformité est disponible à l'adresse internet suivante: Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les
produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domestiques habituels.
http://europe.yamaha.com/warranty/
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte
prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC
et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et
des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre
service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées,
veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il
respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Fr 25
Ce document décrit l’installation d’un système à 5.1 voies, l’installation d’un
système à 5.1.2 voies au moyen d’enceintes de présence avant et la AV SETUP GUIDE
configuration de l’unité, suivies d’instructions étape par étape. Les opérations AV SETUP GUIDE est une app qui vous guide à
de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de contenu radio,
travers le processus de connexion d’un téléviseur
sont également expliquées.
ou d’un appareil de lecture, comme un lecteur BD/
L’unité est pourvue d’autres fonctions non décrites dans ce livret. Pour de
DVD ou CD, et des enceintes à l’ampli-tuner audio-
plus amples informations sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi
vidéo. Recherchez « AV SETUP GUIDE » sur l’App
inclus sur le CD-ROM fourni. Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi le
plus récent depuis le site Web suivant. Store ou Google Play pour en savoir plus.
http://download.yamaha.com/
Le Mode d’emploi en format HTML peut être consulté sur votre smartphone,
tablette ou PC. Consultez le site Web suivant.
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv683/
26 Fr
1 Préparatifs
Télécommande
Fr 27
2 Raccordement des enceintes ou du caisson de
graves
Lors du raccordement d’enceintes 6 ohms
Positionnement des enceintes (modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
Réglez l’impédance des enceintes de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour en savoir
Positionnez les enceintes en vous servant du schéma comme référence. plus, voir « Réglage de l’impédance des enceintes » dans le Mode d’emploi.
28 Fr
Enceinte d’ambiance (D) Enceinte d’ambiance (G) 1 2
5 4 10 mm
3 4
SPEAKERS
EXTRA SP2 EXTRA SP1
SURROUND BACK F.PRESENCE
SURROUND CENTER FRONT
/ZONE2/BI-AMP /ZONE2
SINGLE
PRE OUT
SUBWOOFER
1
9
2
Caisson de graves
3 2 1 R E
Enceinte centrale Enceinte avant (D) Enceinte avant (G) Enceinte de présence Enceinte de présence
avant (D) avant (G)
Fr 29
3 Raccordement des appareils externes
HDMI
HDMI HDMI
Entrée HDMI
HDMI
30 Fr
4 Raccordement des antennes FM/AM
Fr 31
5 Préparation d’une connexion réseau
Préparez une connexion réseau câblée ou sans fil selon votre environnement réseau.
Note
L’antenne sans fil doit être relevée si l’unité est connectée à un dispositif Bluetooth.
NETWORK
(3 NET)
Câble réseau
Relevez l’antenne sans fil
de sorte qu’elle soit
droite.
(La marche à suivre pour
connecter l’unité à un
routeur sans fil est décrite
7
à l’étape .) Internet
Avis
LAN
N’exercez pas une force
excessive sur l’antenne, sous
peine de l’endommager.
Routeur Modem
32 Fr
6 Raccordement du câble d’alimentation à une
prise secteur et mise sous tension de l’unité
1 Branchez le câble 5
AUDIO
V-AUX
secteur. 5 1 2 TUNER
VOLTAGE SELECTOR
(modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle
standard uniquement)
Fr 33
7 Connexion de l’unité à un réseau
34 Fr
3 Confirmez que l’unité est sous tension et touchez B Utilisation de la configuration à
« Next ».
l’aide du bouton-poussoir WPS
Il est possible de configurer la connexion sans fil en appuyant sur le bouton
WPS situé sur le routeur sans fil (point d’accès).
1 2 3
VOLUME
SCENE
2 3 4
« Press WPS button on Access Point » s’affichera sur l’afficheur de la
PROGRAM STRAIGHT
VIDEO AUX face avant.
(CONNECT)
HDMI IN AUDIO
2 Appuyez sur le bouton WPS du routeur sans fil.
Une fois que la connexion a été établie, « Completed » apparaît sur
l’afficheur de la face avant.
Note
Si « Not connected » s’affiche, recommencez depuis l’étape 1 ou essayez une autre
5 Suivez les instructions à l’écran de l’application méthode de connexion.
pour configurer les réglages réseau.
Une fois que la connexion a été établie, « Completed » apparaît sur
l’afficheur de la face avant de l’unité.
La connexion réseau avec l’application MusicCast CONTROLLER est à
présent terminée, et l’unité a été enregistrée en tant que dispositif compatible
MusicCast.
Fr 35
8 Optimisation automatique des réglages
d’enceintes (YPAO)
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces
dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les
paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
1 2 3 4
9 0 MEMORY ENT
4 5
Position d’écoute
Microphone YPAO
36 Fr
1 Allumez le caisson de graves et réglez le volume à 3 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
moitié. « Measure » et appuyez sur ENTER.
Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum. La mesure commence dans les 10 secondes.
La mesure dure environ 3 minutes.
CROSSOVER/
VOLUME
HIGH CUT Lorsque la mesure est terminée, l’écran ci-dessous apparaît sur le
téléviseur.
Fr 37
Fonctionnement de base
Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des
opérations peuvent être exécutées avec la télécommande.
Utilisation de la télécommande
Les sources d’entrée de l’unité et les réglages Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille)
attribués aux touches SCENE peuvent être
sélectionnés d’un seul geste (fonction SCENE).
L’unité s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve Pour sélectionner une source d’entrée
en mode veille. Par défaut, les réglages suivants sont
attribués à chaque touche SCENE.
HDMI L’unité est équipée de nombreux programmes
1 2 3 4 sonores et décodeurs d’ambiance qui vous
Touche SCENE 1 2 3 4 permettent de profiter de sources de lecture dans
5 V-AUX
AUDIO
votre mode sonore favori.
NET 1 2 3 4 STRAIGHT : Les sources d’entrée seront lues sans
Entrée HDMI1 AUDIO1 TUNER
RADIO AV
aucun effet de champ sonore.
5 1 2 TUNER
MUSIC MUSIC PURE DIRECT : Les sources d’entrée seront lues au
Programme MOVIE
STRAIGHT (7ch (7ch moyen des seules fonctions absolument
sonore (Sci-Fi) BLUETOOTH USB NET PHONO
Stereo) Stereo) PARTY HDMI OUT indispensables à la lecture pour minimiser le bruit
MAIN ZONE 2
Compressed
Désactivé Activé Activé Activé
généré par le circuit électronique. Les fonctions comme
Music Enhancer SCENE l’afficheur de la face avant seront provisoirement
1 2 3 4 désactivées pour obtenir une qualité de son Hi-Fi.
ENHANCER : La musique compressée stockée sur un
dispositif Bluetooth ou un dispositif de stockage USB
Pour régler le volume
PROGRAM MUTE VOLUME
est lue avec une profondeur et une largeur
supplémentaires.
MOVIE, MUSIC, SUR. DECODE : Les programmes
Pour mettre la sortie audio en sourdine MODE
TOP MENU POP-UP/MENU sonores convenant aux films et à la musique peuvent
TUNING PRESET
être sélectionnés au moyen de MOVIE ou MUSIC, et la
SUR. DECODE STRAIGHT lecture multivoies non traitée à partir de sources à 2
MOVIE MUSIC
voies est activée au moyen de SUR. DECODE.
ENHANCER PURE DIRECT
INFO SLEEP
38 Fr
Lecture d’un disque BD/DVD
HDMI
Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1 voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par l’unité.
1 2 3 4
HDMI 1
5 V-AUX
1 2
AUDIO
3 4
1 Allumez le lecteur de disques BD/ 3 Commencez la lecture sur le lecteur
5 1
AV
2 TUNER
DVD. BD/DVD.
BLUETOOTH USB NET PHONO 2 Appuyez sur HDMI 1. 4 Appuyez sur STRAIGHT pour
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT
Le nom de l’appareil connecté, par exemple « BD sélectionner « STRAIGHT ».
SCENE
player », peut s’afficher.
1 2 3 4
Note
CHARGE
OUT
ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
VOL.
Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé,
ECO
BAND
MODE
TUNING PRESET
1 2 3 4
5 6 7 8
9 0 MEMORY ENT
Fr 39
Écoute d’émission FM/AM Écoute de la radio sur
HDMI 1 Appuyez sur TUNER pour Internet
1 2 3 4
sélectionner « TUNER » comme
5 V-AUX
source d’entrée. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur
1 2
AUDIO
AV
3 4 2 Appuyez sur BAND pour NET pour sélectionner « NET
5 1 2 TUNER
TUNER sélectionner « FM » ou « AM ». RADIO » comme source d’entrée.
BLUETOOTH USB NET PHONO
NET
3 Utilisez les touches suivantes pour L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
définir une fréquence.
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT
ON
SL SW SR
SBL SB SBR
Les stations de radio sur Internet peuvent également être
OPTION
SCREEN
sélectionnées au moyen de l’application MusicCast
ENTER « TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal CONTROLLER installée sur votre dispositif mobile.
ENTER Touches provenant d’une station de radio FM/AM.
de curseur « STEREO » s’allume lorsque l’unité reçoit un
signal stéréo provenant d’une radio FM.
RETURN DISPLAY
BAND Réglages des pas de fréquence (Modèles pour L’application MusicCast CONTROLLER installée
MODE BAND l’Asie, Taïwan, le Brésil et modèle standard
TUNING PRESET
sur votre dispositif mobile peut être utilisée pour lire
TUNING uniquement) la musique depuis des services en streaming.
SUR. DECODE STRAIGHT Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz
MOVIE MUSIC
pour FM et 9 kHz pour AM. Consultez la documentation incluse sur le CD-ROM
INFO SLEEP
ENHANCER PURE DIRECT
Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz fourni pour de plus amples informations.
pour AM en fonction de votre pays ou de votre région.
1 2 3 4 1 Faites passer l’unité en mode veille.
5 6 7 8 Touches 2 Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée
numériques sur la face avant, appuyez sur MAIN ZONE z.
9 0 MEMORY ENT 3 Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM sur la
face avant pour sélectionner « TU ».
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
OUT 2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
ECO
TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR
40 Fr
Lecture de musique Lecture de musique
1 2
HDMI
3 4
stockée sur un dispositif stockée sur une clé USB à
5 V-AUX Bluetooth® mémoire flash
AUDIO
1 2
AV
3 4
1 Appuyez sur BLUETOOTH pour 1 Insérez la clé USB à mémoire flash
5 1 2 TUNER
sélectionner « Bluetooth » comme dans la prise USB.
BLUETOOTH USB NET PHONO
USB source d’entrée.
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT
2
PHONES USB INPUT TONE CONTROL
9
6
0
7
ENT
8
3 Utilisez les touches de curseur pour
MEMORY
sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER.
Lorsqu’un morceau est sélectionné, la lecture
commence et l’écran de lecture s’affiche.
Fr 41
Español
Tecla A (alimentación) Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones que encontrará en el CD-ROM.
Enciende esta unidad o la pone en modo de espera. Para ver el Manual de instrucciones, haga clic en “Español” en la pantalla que aparece
automáticamente después de insertar el CD-ROM en el PC, o bien haga clic en el nombre del
modelo si aparece la pantalla de selección de modelos, y luego haga clic en “Español” en la pantalla
Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para aplicaciones que requieran necesitan un siguiente. A continuación, siga las instrucciones en pantalla.
alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor Si la pantalla no aparece automáticamente, abra el archivo “index.html” que encontrará en el CD-
elevado. ROM.
Precaución: No intente reproducir este CD-ROM en un reproductor de audio.
El Manual del Propietario que se incluye en el CD-ROM se puede descargar desde el siguiente sitio
Web:
http://download.yamaha.com/
42 Es
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
corriente, aunque la propia aparato esté apagada con z. A este estado se le llama modo de espera. Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico
En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy [RX-V683] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
pequeña. onformidad está isponible en la dirección Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan
que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser
■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas mezclados con desechos domésticos corrientes.
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías
• No deje que el mando a distancia se caiga. usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación
• No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares: nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
– lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos
– lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente,
– lugares con temperaturas muy bajas el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
– lugares polvorientos
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor
• Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el
• Cambie todas las pilas si observa alguna de las siguientes condiciones: cual usted adquirió los artículos.
– el radio de acción del mando a distancia se reduce
– el indicador de transmisión no parpadea o está atenuado. [Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
• Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire inmediatamente las pilas del mando a distancia Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos,
por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de
cuando se hayan gastado.
disposición.
• Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, procurando no tocar el material que sale
de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o entra en sus ojos o Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte
boca, lávese inmediatamente y acuda a un médico. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas inferior)
antes de instalar otras nuevas. Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el
mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico
• No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto puede acortar la vida de las pilas nuevas o
involucrado.
hacer que las pilas viejas tengan fugas.
• No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo, alcalinas y de manganeso). La AVEG1A1102C
especificación de las pilas puede ser diferente aunque parezca la misma.
• Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas. Aviso importante: información sobre la garantía para Español
• Si el mando a distancia se queda sin pilas durante más de 2 minutos, o si las pilas agotadas se los clientes del EEE* y Suiza
quedan en su interior, se podría borrar el contenido de la memoria. En ese caso, instale pilas nuevas
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
y establezca el código del mando a distancia.
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
• Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso tragar accidentalmente una pila, póngase archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
inmediatamente en contacto con un médico. representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
• Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante periodos de tiempo prolongados, saque las
pilas del mando a distancia.
• No cargue ni desmonte las pilas que se suministran. http://europe.yamaha.com/warranty/
• Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos
del sol, el fuego y similares.
Es 43
En este documento se explica cómo configurar un sistema de 5.1 canales,
cómo configurar un sistema de 5.1.2 canales usando los altavoces delanteros AV SETUP GUIDE
de presencia y la configuración de la unidad, seguido de instrucciones paso a AV SETUP GUIDE es una aplicación que le guía
paso. También se explican operaciones básicas como la reproducción de
en el proceso de conectar un televisor o dispositivo
discos Blu-ray, DVD y contenidos de radio.
de reproducción, como un reproductor BD/DVD o
La unidad dispone de otras funciones que no se describen en este folleto.
CD, y altavoces al receptor AV. Para más
Para obtener más información sobre este producto, consulte el Manual de
información, busque “AV SETUP GUIDE” en App
Instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado. Puede descargar
el Manual de Instrucciones más reciente en el siguiente sitio Web. Store o Google Play.
http://download.yamaha.com/
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv683/
44 Es
1 Preparación
Es 45
2 Conexión de los altavoces/altavoz de subgraves
Si conecta altavoces de 6 Ω
Posicionamiento de los altavoces (solo modelos de EE. UU. y Canadá)
Ajuste la impedancia de los altavoces de la unidad en “6 Ω MIN”. Para más
Utilice el diagrama como referencia para posicionar los altavoces. detalles, consulte “Ajuste de la impedancia de los altavoces” en el Manual de
Instrucciones.
* * Precauciones a la hora de conectar los cables de los
E R
altavoces
1 2 • Asegúrese de que la unidad y el altavoz de subgraves estén apagados.
• Prepare los cables de los altavoces lejos de la unidad para evitar que
caigan accidentalmente hilos de cable dentro de la unidad, lo que podría
9 3
provocar un cortocircuito o el mal funcionamiento de la unidad.
• Una conexión inadecuada de los cables de los altavoces podría provocar
un cortocircuito que dañase o causase un mal funcionamiento de la unidad
o los altavoces.
4 5
– Retire con cuidado aproximadamente
De 10° a 30° De 10° a 30° 10 mm de aislante de los extremos de los 10 mm
cables que conectan con los altavoces y
conecte firmemente los cables pelados a
cada cable del altavoz.
– Evite que los cables pelados de los
altavoces entren en contacto entre ellos.
46 Es
Altavoz surround (Der.) Altavoz surround (Izq.) 1 2
5 4 10 mm
3 4
SPEAKERS
EXTRA SP2 EXTRA SP1
SURROUND BACK F.PRESENCE
SURROUND CENTER FRONT
/ZONE2/BI-AMP /ZONE2
SINGLE
PRE OUT
SUBWOOFER
1
9
2
Altavoz de subgraves
3 2 1 R E
Altavoz central Altavoz delantero (Der.) Altavoz delantero (Izq.) Altavoz de presencia Altavoz de presencia
delantero (Der.) delantero (Izq.)
Es 47
3 Conexión de dispositivos externos
HDMI
HDMI HDMI
Entrada HDMI
HDMI
48 Es
4 Conexión de antenas de FM/AM
Montaje de la antena de AM
Antena de FM (suministrada)
Fije el extremo de la
antena de FM a la Coloque la antena
pared. de AM sobre una
Antena de AM (suministrada) superficie plana.
Mantener
pulsado Insertar Soltar
Es 49
5 Preparar una conexión de red
Nota
La antena inalámbrica debe levantarse si se va a conectar la unidad a un dispositivo Bluetooth.
NETWORK
(3 NET)
Cable de red
Eleve la antena
inalámbrica para que se
mantenga erguida.
(Los procedimientos para
conectar la unidad a un
enrutador inalámbrico se
describen en el paso .) 7 Internet
Aviso
LAN
No aplique una fuerza
excesiva a la antena, ya que
podría dañarla.
Enrutador Módem
50 Es
6 Conectar el cable de alimentación a una toma de
CA y encender la unidad
1 Conecte el cable de 1 2
AUDIO
3 4
CA.
BLUETOOTH USB NET PHONO
VOLTAGE SELECTOR
(Solo modelos generales, de Taiwán y de
Brasil)
Es 51
7 Conectar la unidad a una red
52 Es
3 Compruebe que la unidad está encendida y pulse B Utilizar la configuración con el
“Next”.
botón WPS
La conexión inalámbrica puede configurarse pulsando una vez el botón WPS
del enrutador inalámbrico (punto de acceso).
1 2 3
VOLUME
SCENE
2 3 4
El mensaje “Press WPS button on Access Point” se mostrará en el visor
PROGRAM STRAIGHT
VIDEO AUX delantero.
(CONNECT)
HDMI IN AUDIO
2 Pulse el botón WPS del enrutador inalámbrico.
Una vez se establezca la conexión, se mostrará el mensaje “Completed”
en el visor delantero.
Nota
Si se muestra el mensaje “Not connected”, repita el proceso desde el paso 1 o pruebe
5 Siga las instrucciones en la pantalla de la un método de conexión distinto.
aplicación para configurar los ajustes de red.
Una vez se establezca la conexión, se mostrará el mensaje “Completed”
en el visor delantero de la unidad.
La conexión con la aplicación MusicCast CONTROLLER ha quedado
establecida y la unidad se ha registrado como dispositivo con MusicCast.
Es 53
8 Optimización de los ajustes de los altavoces
automáticamente (YPAO)
La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las distancias desde la posición de escucha y
optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces, como el balance de volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala.
1 2 3 4
4 5
5 6 7 8
9 0 MEMORY ENT
Posición de escucha
Micrófono YPAO
54 Es
1 Encienda el altavoz de subgraves y ajuste su 3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
volumen a la mitad. “Measure” y pulse ENTER.
Si se puede ajustar la frecuencia de cruce, póngala al máximo. La medición comenzará al cabo de 10 segundos.
La medición tarda unos 3 minutos en realizarse.
CROSSOVER/
VOLUME
HIGH CUT La pantalla de abajo aparece en el televisor cuando acaba la medición.
Es 55
Operaciones básicas
En este apartado se describen operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray y DVD, y la sintonización de emisoras de radio. La mayoría de las
operaciones pueden realizarse con el mando a distancia.
NET 1 2 3 4
STRAIGHT: Las fuentes de entrada se reproducirán
Entrada HDMI1 AUDIO1 TUNER sin efectos de campo de sonido.
RADIO AV
MUSIC MUSIC
5 1 2 TUNER
PURE DIRECT: Las fuentes de entrada se
Programa de MOVIE reproducirán utilizando únicamente las funciones
STRAIGHT (7ch (7ch BLUETOOTH USB NET PHONO
sonido (Sci-Fi) absolutamente necesarias para la reproducción con el
Stereo) Stereo) MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT
1 2 3 4
deshabilitarán de forma temporal para obtener una
calidad de sonido de alta fidelidad.
ENHANCER: La música comprimida almacenada en
Ajustar el nivel de volumen un dispositivo Bluetooth o dispositivo de
PROGRAM MUTE VOLUME
almacenamiento USB se reproducirá con una
profundidad y una amplitud mayores.
Silenciar la salida de audio MODE
TOP MENU POP-UP/MENU
MOVIE, MUSIC, SUR. DECODE: pueden
TUNING PRESET seleccionarse programas de sonido apropiados para
SUR. DECODE STRAIGHT
películas y música utilizando MOVIE o MUSIC, y
MOVIE MUSIC reproducción multicanal no procesada de fuentes de 2
INFO SLEEP
ENHANCER PURE DIRECT canales utilizando SUR. DECODE.
56 Es
Reproducción de BD/DVD
HDMI
Le recomendamos que reproduzca audio de varios canales (5.1 canales o más) para sentir el sonido surround
1 2 3 4
HDMI 1
producido por la unidad.
5 V-AUX
AUDIO
1
5
2
1
AV
3
2 TUNER
4
1 Encienda el reproductor BD/DVD. 3 Inicie la reproducción en el
reproductor BD/DVD.
BLUETOOTH USB NET PHONO
2 Pulse HDMI 1.
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT Puede mostrarse el nombre del dispositivo 4 Pulse STRAIGHT para seleccionar
conectado, como “BD player”.
SCENE
“STRAIGHT”.
1 2 3 4 CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT
ECO
VOL. Nota
BD Player
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
ON
TOP MENU POP-UP/MENU
5 Pulse VOLUME para ajustar el
SCREEN OPTION
volumen.
ENTER
Nota
Si no se oye el sonido o un determinado altavoz no emite
RETURN DISPLAY sonido, consulte “Resolución de problemas” en el Manual de
BAND
Instrucciones.
MODE
TUNING PRESET
1 2 3 4
5 6 7 8
9 0 MEMORY ENT
Es 57
Escucha de radio FM/AM Escucha de radio de
1 2
HDMI
3 4
1 Pulse TUNER para seleccionar Internet
“TUNER” como fuente de entrada.
5
AUDIO
V-AUX
ON
“TUNED” se ilumina cuando la unidad está Nota
OPTION
SCREEN
recibiendo una señal de emisora de radio FM/AM. También pueden seleccionarse emisoras de radio de Internet
ENTER “STEREO” se ilumina cuando la unidad está usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en
ENTER Teclas de recibiendo una señal de radio FM estéreo. su dispositivo móvil.
cursor
RETURN DISPLAY
Configuración de los pasos de frecuencia (solo
modelos generales, de Asia, de Taiwán y de
BAND
MODE BAND Brasil)
TUNING PRESET En fábrica, la configuración de los pasos de frecuencia se La aplicación MusicCast CONTROLLER instalada
TUNING establece en 50 kHz para FM y 9 kHz para AM. en su dispositivo móvil puede usarse para
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE MUSIC Según la región o el país donde escuche la radio, reproducir música de servicios de transmisión por
ENHANCER PURE DIRECT establezca los pasos de frecuencia en 100 kHz para FM y Internet. Consulte la documentación incluida en el
INFO SLEEP
10 kHz para AM.
CD-ROM suministrado para obtener más
1 2 3 4 1 Ponga la unidad en modo de espera.
información.
2 Mientras mantiene pulsado STRAIGHT en el panel
5 6 7 8 Teclas delantero, pulse MAIN ZONE z.
9 0
numéricas 3 Pulse PROGRAM el el panel delantero varias veces
MEMORY ENT
para seleccionar “TU”.
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2A 3B
OUT 2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
ECO
TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR
58 Es
Reproducción de música Reproducción de música
1 2
HDMI
3 4
almacenada en un almacenada en una unidad
5 V-AUX dispositivo Bluetooth® USB
AUDIO
1 2
AV
3 4
1 Pulse BLUETOOTH para 1 Conecte la unidad USB a la toma
5 1 2 TUNER
seleccionar “Bluetooth” como USB.
BLUETOOTH USB NET PHONO
USB fuente de entrada.
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT
2
PHONES USB INPUT TONE CONTROL
9 0 MEMORY ENT
3 Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un elemento y pulse
ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la
reproducción y se muestra la pantalla de
reproducción.
Es 59
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
ZY76680