0% found this document useful (0 votes)
124 views60 pages

AV Receiver Ampli-Tuner Audio-Vidéo: Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápida

Manual for Yamaha Receiver RX-V683

Uploaded by

Pete Pan
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
124 views60 pages

AV Receiver Ampli-Tuner Audio-Vidéo: Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápida

Manual for Yamaha Receiver RX-V683

Uploaded by

Pete Pan
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 60

UCRABLH

AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo

Safety Instructions ................................................ 2


Connections .......................................................... 7 English
EN Quick Start Guide Basic operations ................................................. 18

FR Guide de démarrage rapide Consignes de sécurité......................................... 22


ES Guía de inicio rápida Raccordements ................................................... 27 Français
Fonctionnement de base .................................... 38

Instrucciones de segurida ................................... 42


Conexiones ......................................................... 45 Español
Operaciones básicas .......................................... 56
English

A (power) key For more detailed information, refer to the Owner’s Manual on the CD-ROM. To view the Owner’s
Turns on the power of this unit or sets it to the standby mode. Manual, click on “English” in the screen displayed automatically when you insert the CD-ROM
into your PC, or click on the model name if the screen to select models is displayed, and then click
on “English” in the next screen. Then, follow the onscreen instructions.
This product is for ordinary homes. Do not use for applications requiring high reliability, such as If the screen is not displayed automatically, open the “index.html” in the CD-ROM.
managing lives, health care or high-value assets. Caution: Do not attempt to play this CD-ROM in an audio player.
The Owner’s Manual contained in the CD-ROM can be downloaded from the following website.
http://download.yamaha.com/

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
CAUTION 9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
RISK OF ELECTRIC
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not
SHOCK DO NOT OPEN
fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
• Explanation of Graphical Symbols 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of moisture, does not operate normally, or has been dropped.
electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.

1 Read these instructions.


2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

2 En
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY
FCC INFORMATION (for US customers) PROCEDURE)

Responsible Party: Yamaha Corporation of America A/V Division


1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! Address: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC Telephone: 714-522-9011
requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, Type of Equipment: AV Receiver
granted by the FCC, to use the product. Model Name: RX-V683
2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only
high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use Operation is subject to the following two conditions:
this product in the USA. (1) this device may not cause interference, and
3 NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides of this device.
a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not
result in harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the FCC CAUTION
instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other
electronic devices. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all void the user’s authority to operate the equipment.
installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following NOTICE
measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
filter/s. pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
contact Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
CA 90620, USA. and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of measures:
America or its subsidiaries. – Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
IMPORTANT connected.
Please record the serial number of this unit in the space below. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MODEL:
Serial No.: This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
The serial number is located on the rear of the unit. Retain this Owner's Manual in a safe place for environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC
future reference. radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment should be installed and operated keeping the
radiator at least 20cm or more away from person’s body.

FOR CANADIAN CUSTOMERS This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). transmitter.

Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or
defibrillator implant.

En 3
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future 21 Install this unit near the AC outlet and where the AC power plug can be reached easily.
reference. 22 Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat
sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet,
clearances. even if this unit itself is turned off by A. This state is called the standby mode. In this state, this unit
Top: 30 cm, Rear: 20 cm, Sides: 20 cm is designed to consume a very small quantity of power.
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming
sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in WARNING
an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury. RAIN OR MOISTURE.
5 Avoid installing this unit where foreign object may fall onto this unit and/or this unit may be exposed
to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place: ■ Notes on remote controls and batteries
– Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit. • Do not spill water or other liquids on the remote control.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. • Do not drop the remote control.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user • Do not leave or store the remote control in the following conditions:
and/or damage to this unit. – places of high humidity, such as near a bath
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat – places of high temperatures, such as near a heater or stove
radiation. – places of extremely low temperatures
If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. – dusty places
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete. • Insert the battery according to the polarity markings (+ and –).
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage. • Change all batteries if you notice the following conditions:
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords. – the operation range of the remote control narrows
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable. – the transmit indicator does not flash or is dim
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. • If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified or acid leak.
is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be • If you find leaking batteries, discard the batteries immediately, taking care not to touch the leaked
held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified. material. If the leaked material comes into contact with your skin or gets into your eyes or mouth,
13 To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a rinse it away immediately and consult a doctor. Clean the battery compartment thoroughly before
wall outlet or this unit during a lightning storm. installing new batteries.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any • Do not use old batteries together with new ones. This may shorten the life of the new batteries or
service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons. cause old batteries to leak.
15 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC power • Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together.
plug from the wall outlet. Specification of batteries may be different even though they look the same.
16 Be sure to refer to the “Troubleshooting” section of the Owner’s Manual on the CD-ROM for • Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
common operating errors before concluding that this unit is faulty. • If the remote control is without batteries for more than 2 minutes, or if exhausted batteries remain in
17 Before moving this unit, press z to set it to standby mode and disconnect the AC power plug from the remote control, the contents of the memory may be cleared. In such a case, install new batteries
the wall outlet. and set the remote control code.
18 VOLTAGE SELECTOR (Taiwan, Brazil and General models) • Dispose of batteries according to your regional regulations.
The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage • Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor
BEFORE plugging into the AC wall outlet. Voltages are: immediately.
........................................................................................................... AC 110-120/220-240V, 50/60Hz • When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the
19 Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the power remote control.
cable from the outlet, then leave this unit alone. • Do not charge or disassemble the supplied batteries.
20 When using this unit for a long time, this unit may become warm. Turn the power off, then leave this • The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or like.
unit alone for cooling.

4 En
AVEG1A1102C
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type
Important Notice: Guarantee Information for customers English
[RX-V683] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of in EEA* and Switzerland
conformity is available at the following internet address: For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used
electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take
http://europe.yamaha.com/warranty/
them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the
Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please
contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies
with the requirement set by the Directive for the chemical involved.

En 5
This document explains 5.1-channel system setup, 5.1.2-channel system
setup using the front presence speakers, and unit configuration, followed by AV SETUP GUIDE
step-by-step instructions. Basic operations, such as playing Blu-ray Discs, AV SETUP GUIDE is an app that guides you
DVDs, and radio content, are also explained.
through the process of connecting a TV or playback
The unit is equipped with a number of other functions not described in this device, such as a BD/DVD or CD player, and
booklet. For more information about this product, refer to the Owner’s Manual
speakers to the AV receiver. Search “AV SETUP
included on the supplied CD-ROM. The latest Owner’s Manual can be
GUIDE” on the App Store or Google Play for
downloaded from the following website.
details.
http://download.yamaha.com/

The Owner’s Manual in HTML format can be viewed on your smartphone,


tablet, or PC. Visit the following website.

http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv683/

[For U.S. customers only]


Visit the following website for additional information, FAQ’s, downloads such
as “Owner’s Manual” and product updates.
http://usa.yamaha.com/support/

6 En
1 Preparation

Confirming package contents Preparing cables


The following cables (not supplied) are required to build the system described
in this document.
• Speaker cables (depending on the number of speakers)
• Audio pin cable (x1)
• HDMI cables (x3)
• Network cable (x1) (when connecting to a router via a network cable)

Batteries (AAA, R03, UM-4)


(x2)
Remote control

AM antenna FM antenna YPAO microphone


One of the above is supplied
depending on the region of purchase.

CD-ROM (Owner’s Manual)


Quick Start Guide (this booklet)

En 7
2 Connecting speakers/subwoofer

When connecting 6-ohm speakers


Positioning speakers (U.S.A. and Canada models only)
Use the diagram as a reference for positioning speakers. Set the unit’s speaker impedance to “6 Ω MIN”. For details, see “Setting the
speaker impedance” in the Owner’s Manual.
* * Precautions for connecting speaker cables
E R
• Be sure that the unit and subwoofer are turned off.
1 2 • Prepare speaker cables in a place away from the unit, to avoid accidentally
dropping wire strands into the unit's interior which could result in a short
9 3 circuit or malfunction of the unit.
• Improper connection of speaker cables could cause a short circuit resulting
in damage to, or malfunctioning of, the unit or speakers.
– Carefully remove approximately 10 mm
4 5 10 mm
(3/8") of insulation from the speaker-
10° to 30° 10° to 30° (3/8")
connection ends of the cables, and twist
the bare wires of each speaker cable
together firmly.
– Do not allow the bare wires of separate speaker
cables to come into contact with one another.

1 Front speaker (L)


2 Front speaker (R) – Do not allow speaker cable bare wires to come into
3 Center speaker contact with metal parts on the unit (rear panel and
4 Surround speaker (L) screws).
5 Surround speaker (R)
E Front presence speaker (L)*
R Front presence speaker (R)*
9 Subwoofer
* For 5.1.2-channel system If “Check SP Wires” is shown on the front display when the unit is turned on,
turn off the unit and be sure that speaker cables have not caused a short
circuit.

8 En
Surround speaker (R) Surround speaker (L) 1 2
5 4 10 mm
(3/8")

3 4

Audio pin cable

SPEAKERS
EXTRA SP2 EXTRA SP1
SURROUND BACK F.PRESENCE
SURROUND CENTER FRONT
/ZONE2/BI-AMP /ZONE2
SINGLE

PRE OUT
SUBWOOFER
1

9
2

Subwoofer

Use a subwoofer equipped CLASS 2 WIRING


CÂBLAGE CLASSE 2
with built-in amplifier.

3 2 1 R E
Center speaker Front speaker (R) Front speaker (L) Front presence speaker (R) Front presence speaker (L)

For 5.1.2-channel system

En 9
3 Connecting external devices

HDMI (HDCP2.2) HDMI


HDMI OUT
(HDCP2.2)
1 1 2 3 4 5
ARC (1 BD/DVD)

HDMI HDMI HDMI

HDMI

HDMI HDMI

HDMI input
HDMI

HDMI output HDMI output


HDMI HDMI

TV BD/DVD player Satellite/cable set top box

10 En
4 Connecting the FM/AM antennas

FM antenna (supplied) Assembling the AM antenna


Fix the end of the
Place the AM
FM antenna to a
antenna on a flat
wall.
AM antenna (supplied) surface.

Hold down Insert Release

En 11
5 Preparing a network connection

Prepare a wired or wireless network connection in accordance with your network environment.

Note
The wireless antenna must be raised if the unit will be connected to a Bluetooth device.

Wireless network connection Wired network connection

NETWORK
(3 NET)
Network cable
Raise the wireless
antenna so that it is
standing up straight.
(Procedures for
connecting the unit to a
wireless router are
Internet
described in step .)7
Notice
LAN
Do not apply excessive force
on the antenna. Doing so
may damage it.

Router Modem

12 En
6 Connecting the power cable to an AC wall outlet,
and turning on the unit
2 Press z (receiver power) to The Network Setup screen shown below will be
Before connecting the power cable displayed on the TV when the unit is turned on for
turn on the unit. the first time after purchase. It may take several
(Taiwan, Brazil and General models only)
Set the switch position of VOLTAGE tens of seconds for the screen to be displayed
SELECTOR according to your local voltage. (WAC: Wireless Accessory Configuration).
Voltages are AC 110–120/220–240 V, z
50/60 Hz. HDMI
1 2 3 4

1 Plug the power cable into an 5


AUDIO
V-AUX

AC wall outlet. 1 2 3 4
AV
5 1 2 TUNER

BLUETOOTH USB NET PHONO

MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT

See “Sharing the iOS device setting” under


3 Turn on the TV and switch the “Connecting the unit to a wireless network” in the
Owner’s Manual when using this function to
TV input to display video from connect the unit to a network.
the unit (HDMI OUT jack). This document explains wireless connection
using methods other than this function. Follow
the procedure described under “Connecting the
unit to a network” on the next page.

Note
This screen will not be displayed if the unit is connected
To an AC wall
outlet to a router via its NETWORK jack (wired connection).
VOLTAGE SELECTOR
220V-
240V

110V-
120V

VOLTAGE SELECTOR
(Taiwan, Brazil and General models only)

En 13
7 Connecting the unit to a network

Connecting the unit to a wireless network


• The unit can be connected to a wireless network using the MusicCast
A Connecting with the MusicCast
CONTROLLER app* installed on your smartphone or other mobile device. CONTROLLER app
Follow procedure A .
• If a mobile device will not be used, follow procedure B to connect the unit Connect the unit to a network and register it as a MusicCast-enabled device.
to a wireless router (access point) that supports WPS. Refer to the Owner’s
Manual for details on other wireless connection methods. Note
• Confirm that your mobile device is connected to your home router before beginning.
Connecting the unit to a router via a network cable • You will need the router’s SSID and security key to connect the unit to a wireless
network.
• Follow procedure A to use the MusicCast CONTROLLER app* installed on
• The MusicCast CONTROLLER app screens in this section show the English
your smartphone or other mobile device to connect to the MusicCast
interface. The screen appearance may vary depending on the app version.
network to play music over a network.
• If a mobile device will not be used, skip this step and proceed to step .8
* MusicCast CONTROLLER, an app for mobile devices, can be used to
1 Install the MusicCast CONTROLLER app on
easily configure network settings for not only this unit, but also for other
your mobile device, and open the app.
MusicCast-enabled devices. This app allows you to listen to music stored Search for “MusicCast CONTROLLER” on the App Store or Google Play.
on your smartphone or other mobile device, or on servers, and to listen to
Internet radio stations. It also allows you to play this rich variety of music 2 Tap “Setup”.
content on all devices in the MusicCast network at the same time.
Visit the following website for details.
http://www.yamaha.com/musiccast/

14 En
3 Confirm that the unit is turned on, and tap “Next”. B Using WPS push-button
configuration
Wireless connection can be configured with one push of the WPS button on
the wireless router (access point).

1 Press and hold INFO (WPS) on the unit’s front


panel for more than 3 seconds.

4 Press and hold the CONNECT button on the front MAIN ZONE YPAO MIC

panel of the unit for 5 seconds, as instructed by ZONE 2 ZONE CONTROL INFO (WPS) MEMORY PRESET

the app. SCENE

1 2 3

VOLUME
SCENE

2 3 4
“Press WPS button on Access Point” will be displayed in the front display.

2
VIDEO AUX
PROGRAM STRAIGHT

(CONNECT)
Push the WPS button on the wireless router.
HDMI IN AUDIO

When a connection has been established, “Completed” will be displayed


in the front display.

Note
If “Not connected” is displayed, repeat the process from step 1 or try another
connection method.
5 Follow the app’s on-screen instructions to
configure network settings.
When a connection has been established, “Completed” will be displayed
in the front display of the unit.
Network connection with the MusicCast CONTROLLER app is now complete,
and the unit has been registered as a MusicCast-enabled device.

En 15
8 Optimizing the speaker settings automatically
(YPAO)
The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the distances from them to your listening position(s),
and then automatically optimizes the speaker settings, such as volume balance and acoustic parameters, to suit your room.

1 2 3 4

Note the following regarding


YPAO measurement
PROGRAM MUTE VOLUME
• Test tones are output at high
volume and may surprise or
frighten small children.
TOP MENU POP-UP/MENU
• Test tone volume cannot be
ON
SCREEN OPTION adjusted.
• Keep the room as quiet as
E R possible.
ENTER
ENTER

Cursor keys 1 2 • Stay in a corner of the room


RETURN DISPLAY behind the listening position
BAND
so that you do not become an
MODE
obstacle between speakers
TUNING PRESET
3 and the YPAO microphone.
MOVIE MUSIC
SUR. DECODE STRAIGHT
9 • Do not connect headphones.
ENHANCER PURE DIRECT
INFO SLEEP

1 2 3 4
Ear height

4 5
5 6 7 8

9 0 MEMORY ENT

Listening position

YPAO microphone

16 En
1 Turn on the subwoofer and set the volume to half. 3 Use the cursor keys to select “Measure” and press
If the crossover frequency is adjustable, set it to maximum. ENTER.
The measurement will start in 10 seconds.
VOLUME CROSSOVER/
HIGH CUT It takes about 3 minutes to measure.
The screen below appears on the TV when the measurement finishes.

MIN MAX MIN MAX

2 Place the YPAO microphone at your listening


position and connect it to the YPAO MIC jack on
the front panel.
The screen below appears on the TV. Note
If an error message (such as E-1) or warning message (such as W-2) appears,
see “Error messages” or “Warning messages” under “Optimizing the speaker
settings automatically (YPAO)” in the Owner’s Manual.

4 Use the cursor keys to select “Save/Cancel” and


press ENTER.
5 Use the cursor keys to select “SAVE” and press
ENTER.
Note
Place the YPAO microphone at your listening position (same height as your ears). 6 Use the cursor keys to select “YES” to enable
We recommend the use of a tripod as a microphone stand. You can use the tripod YPAO Volume and press ENTER.
screws to stabilize the microphone.
7 Disconnect the YPAO microphone from the unit.

This completes optimization of the speaker settings.

En 17
Basic operations

This section describes basic operations such as playing Blu-ray Discs and DVDs, and tuning into radio stations. Most operations can be performed using the
remote control.

Operating the remote control

Unit input sources and settings that have been Turn on/off (standby) the unit
assigned to SCENE keys can be selected with just
one touch (SCENE function).
The unit turns on automatically when it is in standby Select an input source
mode. By default, the following settings assigned to
each SCENE key.
HDMI The unit is equipped with a variety of sound
1 2 3 4
programs and surround decoders that allow you to
SCENE key 1 2 3 4
5 V-AUX
enjoy playback sources in your favorite sound
AUDIO mode.
NET 1 2 3 4
Input HDMI1 AUDIO1 TUNER STRAIGHT: Input sources will be played without any
RADIO AV

MUSIC MUSIC
5 1 2 TUNER sound field effects.
MOVIE
Sound program
(Sci-Fi)
STRAIGHT (7ch (7ch BLUETOOTH USB NET PHONO
PURE DIRECT: Input sources will be played using only
Stereo) Stereo) PARTY HDMI OUT those functions absolutely vital to playback to minimize
MAIN ZONE 2

Compressed
Off On On On
noise generated by electronic circuitry. Functions such
Music Enhancer SCENE as the front panel display will be temporarily disabled to
1 2 3 4 achieve Hi-Fi sound quality.
ENHANCER: Compressed music stored on a
Adjust the volume level Bluetooth device or USB storage device will be played
PROGRAM MUTE VOLUME
with additional depth and breadth.
MOVIE, MUSIC, SUR. DECODE: Sound programs
Mute the audio output MODE
TOP MENU POP-UP/MENU suitable for movies and music can be selected using
TUNING PRESET
MOVIE or MUSIC, and unprocessed multichannel
SUR. DECODE STRAIGHT playback from 2-channel sources is enabled using
MOVIE MUSIC

ENHANCER PURE DIRECT


SUR. DECODE.
INFO SLEEP

18 En
Playing a BD/DVD
HDMI
We recommend playing back multichannel audio (5.1-channel or more) to feel surround sound produced by the unit.
1 2 3 4
HDMI 1
5 V-AUX

1 2
AUDIO
3 4
1 Turn on the BD/DVD player. 3 Start playback on the BD/DVD
AV
player.
5 1 2 TUNER
2 Press HDMI 1.
BLUETOOTH USB NET PHONO The name of the connected device such as “BD 4 Press STRAIGHT to select
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT player” may be displayed.
“STRAIGHT”.
SCENE CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE

1 2 3 4
OUT
ECO
VOL. Note
BD Player
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

When “STRAIGHT” (straight decode) is enabled, each


speaker produces each channel audio signal directly
Input source Device name (without sound field processing).
PROGRAM MUTE VOLUME VOLUME
( / ) 5 Press VOLUME to adjust the
TOP MENU POP-UP/MENU volume.
ON
OPTION
SCREEN
Note
When sound is not heard, or no sound is output from a specific
ENTER
speaker, see “Troubleshooting” in the Owner’s Manual.

RETURN DISPLAY

BAND
MODE

TUNING PRESET

SUR. DECODE STRAIGHT


MOVIE MUSIC STRAIGHT
ENHANCER PURE DIRECT
INFO SLEEP

1 2 3 4

5 6 7 8

9 0 MEMORY ENT

En 19
Listening to FM/AM radio Listening to Internet radio
1 2
HDMI
3 4 1 Press TUNER to select “TUNER” as 1 Press NET repeatedly to select
5 V-AUX
the input source. “NET RADIO” as the input source.
AUDIO
The browse screen is displayed on the TV.
1 2 3 4
2 Press BAND to select FM or AM.
5 1
AV
2 TUNER
TUNER 2 Use the cursor keys to select an
BLUETOOTH USB NET PHONO
NET
3 Use the following keys to set a item and press ENTER.
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT frequency. When an Internet radio station is selected, playback
TUNING: Increase/decrease the frequency. Hold starts and the playback screen is displayed.
SCENE
down the key for about a second to search stations
1 2 3 4
automatically. Note
Numeric keys: Enter a frequency directly. For Internet radio stations can also be selected using the
example, to select 98.50 MHz, press “9”, “8”, “5” MusicCast CONTROLLER app installed on your mobile device.
PROGRAM MUTE VOLUME
and “0” (or ENT).
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
OUT 2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
ECO

FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
TOP MENU POP-UP/MENU FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR
The MusicCast CONTROLLER app installed on
ON
SCREEN OPTION your mobile device can be used to play music from
ENTER “TUNED” lights up when the unit is receiving an FM/
streaming services. Refer to documentation
Cursor AM radio station signal.
ENTER
included on the supplied CD-ROM for more
keys “STEREO” lights up when the unit is receiving a
information.
stereo FM radio signal.
RETURN DISPLAY

BAND Setting the frequency steps (Asia, Taiwan, Brazil


MODE BAND and General models only)
TUNING PRESET
TUNING At the factory, the frequency step setting is set to 50 kHz
SUR. DECODE STRAIGHT for FM and 9 kHz for AM.
MOVIE MUSIC

ENHANCER PURE DIRECT


Depending on your country or region, set the frequency
INFO SLEEP steps to 100 kHz for FM and 10 kHz for AM.
1 Set the unit to standby mode.
1 2 3 4
2 Hold down STRAIGHT on the front panel and press
5 6 7 8 Numeric MAIN ZONE z.
keys 3 Press PROGRAM on the front panel repeatedly to
9 0 MEMORY ENT
ENT select “TU”.
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
OUT 2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
ECO

TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR

4 Press STRAIGHT on the front panel to select


“FM100/AM10”.
5 Press MAIN ZONE z to set the unit to standby mode
and turn it on again.

20 En
Playing music stored on a Playing music stored on a
1 2
HDMI
3 4
Bluetooth® device USB flash drive
5
AUDIO
V-AUX
1 Press BLUETOOTH to select 1 Connect the USB flash drive to the
1 2 3 4 “Bluetooth” as the input source. USB jack.
AV
5 1 2 TUNER
2 Select the unit (network name of the PHONES USB INPUT TONE CONTROL

BLUETOOTH USB NET PHONO


USB unit) from the available device list SILENT CINEMA 5V 1A
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT

BLUETOOTH on the Bluetooth device.


SCENE
If the pass key is required, enter the number “0000”.
1 2 3 4
When the connection is established, the
indicator will glow in the front display.
PROGRAM MUTE VOLUME
3 Select a song and start playback on
the Bluetooth device.
TOP MENU POP-UP/MENU

ON
Note USB flash drive
SCREEN OPTION
Audio playing on the unit can be transmitted to Bluetooth
wireless speakers or headphones (except when Bluetooth is
ENTER
ENTER selected as the unit’s input source). See “Enjoying audio using
Cursor Note
Bluetooth speakers/headphones” in the Owner’s Manual for
keys Connect the USB flash drive directly to the USB jack. Do
RETURN DISPLAY more information.
not use an extension cable.
BAND
MODE

TUNING PRESET 2 Press USB to select “USB” as the


SUR. DECODE STRAIGHT input source.
MOVIE MUSIC

ENHANCER PURE DIRECT The browse screen is displayed on the TV.


INFO SLEEP

1 2 3 4 3 Use the cursor keys to select an


5 6 7 8 item and press ENTER.
9 0 MEMORY ENT
When a song is selected, playback starts and the
playback screen is displayed.

En 21
Français

Touche A (alimentation) Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi qui se trouve sur le CD-ROM.
Mettez l’appareil sous tension ou réglez-le en mode de mise en veille. Pour afficher le Mode d’emploi, cliquez sur « Français » sur l’écran qui s’affiche automatiquement
lorsque vous insérez le CD-ROM dans votre PC ou cliquez sur le nom du modèle si l’écran pour
sélectionner les modèles s’affiche, ensuite, cliquez sur « Français » sur l’écran suivant. Ensuite,
Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des suivez les instructions à l’écran.
applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des Si l’écran ne s’affiche pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.html » sur le CD-ROM.
soins de santé ou des biens de grande valeur. Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur audio.
Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM sur le site Web suivant:
http://download.yamaha.com/

PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ


7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil conformément aux instructions du
fabricant.
ATTENTION 8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, une bouche de
chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: 9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche
NE PAS OUVRIR polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de
deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien.
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE 10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ni coincés, en faisant tout
INTERNE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. 11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le trépied, le support ou la table
recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé
• Explication des symboles sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer et de blessure.
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à 13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester hors service pendant
l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque une période prolongée.
d’électrocution. 14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a subi tout dommage,
par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.

1 Lire ces instructions.


2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.

22 Fr
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada IMPORTANT
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions Veuillez noter le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit MODÈLE:
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en No. de série:
compromettre le fonctionnement. Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver le mode d’emploi en lieu
sûr pour toute référence future.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
dispositif rayonnant et le corps.

Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un
avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par défibrillateur.
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des
autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une
communication satisfaisante.

Fr 23
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. 19 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas,
Conservez-le soigneusement pour référence. débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à 20 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant. 21 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
Au-dessus : 30 cm, À l’arrière : 20 cm, Sur les côtés : 20 cm d’alimentation est facilement accessible.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les 22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut l’appareil en soi est éteint par la touche z. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable consomme une très faible quantité de courant.
de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil AVERTISSEMENT
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. ■ Remarques à propos des télécommandes et piles
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
dommage à l’appareil. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait • Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants:
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être – très humides, par exemple près d’un bain
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
7 Ne branchez pas la fiche du câble d'alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps – exposés à des températures très basses
que tous les raccordements n’ont pas été effectués. – poussiéreux
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. • Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. • Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent:
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et – la portée du boîtier de télécommande diminue
ne tirez pas sur le cordon. – le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. • Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion
Utilisez un chiffon sec et propre. ou de fuite d’acide.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus • Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin
élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d'alimentation et toute • N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie
antenne extérieure de la prise murale pendant un orage. des nouvelles piles ou d’entraîner une fuite des piles usagées.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute • N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. manganèse). Les caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, • Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur. • Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles sont complètement usagées, le contenu de
16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » du mode d’emploi sur le CD-ROM la mémoire est effacé. Dans ce cas, installez des piles neuves et réglez le code de commande.
concernant les erreurs de fonctionnement courantes avant d'en conclure que l’appareil est défectueux. • Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre région.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur z pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche • Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez
du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur. immédiatement votre médecin.
18 VOLTAGE SELECTOR (Modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement) • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être de la télécommande.
convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. • N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
Les tensions d’alimentation possibles sont: • Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
......................................................................................................... CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz

24 Fr
AVEG1A1102C
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type
Remarque importante: informations de garantie pour Français
[RX-V683] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de les clients de l’EEE et la Suisse
conformité est disponible à l'adresse internet suivante: Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les
produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domestiques habituels.
http://europe.yamaha.com/warranty/
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte
prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC
et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et
des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre
service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées,
veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il
respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.

Fr 25
Ce document décrit l’installation d’un système à 5.1 voies, l’installation d’un
système à 5.1.2 voies au moyen d’enceintes de présence avant et la AV SETUP GUIDE
configuration de l’unité, suivies d’instructions étape par étape. Les opérations AV SETUP GUIDE est une app qui vous guide à
de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de contenu radio,
travers le processus de connexion d’un téléviseur
sont également expliquées.
ou d’un appareil de lecture, comme un lecteur BD/
L’unité est pourvue d’autres fonctions non décrites dans ce livret. Pour de
DVD ou CD, et des enceintes à l’ampli-tuner audio-
plus amples informations sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi
vidéo. Recherchez « AV SETUP GUIDE » sur l’App
inclus sur le CD-ROM fourni. Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi le
plus récent depuis le site Web suivant. Store ou Google Play pour en savoir plus.
http://download.yamaha.com/

Le Mode d’emploi en format HTML peut être consulté sur votre smartphone,
tablette ou PC. Consultez le site Web suivant.

http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv683/

26 Fr
1 Préparatifs

Vérification du contenu de Préparation des câbles


l’emballage Les câbles suivants (non fournis) sont nécessaires pour réaliser le système
décrit dans ce document.
• Câbles d’enceinte (en fonction du nombre d’enceintes)
• Câble de broche audio (x1)
• Câbles HDMI (x3)
• Câble réseau (x 1) (pour la connexion à un routeur via un câble réseau)

Piles (AAA, R03, UM-4) (x2)

Télécommande

Antenne AM Antenne FM Microphone YPAO


L’élément fourni dépend de la région
d’achat.

CD-ROM (Mode d’emploi)


Guide de démarrage rapide (ce livret)

Fr 27
2 Raccordement des enceintes ou du caisson de
graves
Lors du raccordement d’enceintes 6 ohms
Positionnement des enceintes (modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
Réglez l’impédance des enceintes de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour en savoir
Positionnez les enceintes en vous servant du schéma comme référence. plus, voir « Réglage de l’impédance des enceintes » dans le Mode d’emploi.

* * Précautions relatives au raccordement des câbles d’enceinte


E R
• Assurez-vous que l’unité et le caisson de graves sont hors tension.
1 2 • Préparez les câbles d’enceinte loin de l’unité pour éviter de lâcher par
inadvertance les torons de câble à l’intérieur de l’unité ce qui pourrait
provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement de l’unité.
9 3 • Un branchement incorrect des câbles d’enceinte pourrait provoquer un
court-circuit, entraînant des dommages ou un dysfonctionnement de l’unité
ou des enceintes.
– Retirez délicatement environ 10 mm
4 5
d’isolant des extrémités des câbles pour 10 mm
10° à 30° 10° à 30° la connexion aux enceintes, et torsadez
ensemble les fils dénudés de chaque
câble d’enceinte solidement.
– Ne laissez pas les fils dénudés de câbles
d’enceinte séparés entrer en contact les uns avec
les autres.

1 Enceinte avant (G)


2 Enceinte avant (D) – Ne laissez pas les fils dénudés des câbles
3 Enceinte centrale d’enceinte entrer en contact avec les pièces
4 Enceinte d’ambiance (G) métalliques sur l’unité (face arrière et vis).
5 Enceinte d’ambiance (D)
E Enceinte de présence avant (G)*
R Enceinte de présence avant (D)*
9 Caisson de graves
Si « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant à la mise sous
* Pour un système à 5.1.2 voies tension de l’unité, éteignez-la, puis assurez-vous que les câbles d’enceinte
n’ont pas provoqué un court-circuit.

28 Fr
Enceinte d’ambiance (D) Enceinte d’ambiance (G) 1 2
5 4 10 mm

3 4

Câble de broche audio

SPEAKERS
EXTRA SP2 EXTRA SP1
SURROUND BACK F.PRESENCE
SURROUND CENTER FRONT
/ZONE2/BI-AMP /ZONE2
SINGLE

PRE OUT
SUBWOOFER
1

9
2

Caisson de graves

Utilisez un caisson de graves équipé CLASS 2 WIRING


CÂBLAGE CLASSE 2
d’un amplificateur intégré.

3 2 1 R E
Enceinte centrale Enceinte avant (D) Enceinte avant (G) Enceinte de présence Enceinte de présence
avant (D) avant (G)

Pour un système à 5.1.2 voies

Fr 29
3 Raccordement des appareils externes

HDMI (HDCP2.2) HDMI


HDMI OUT
(HDCP2.2)
1 1 2 3 4 5
ARC (1 BD/DVD)

HDMI HDMI HDMI

HDMI

HDMI HDMI

Entrée HDMI
HDMI

Sortie HDMI Sortie HDMI


HDMI HDMI

Téléviseur Lecteur de disques BD/DVD Décodeur satellite/câble

30 Fr
4 Raccordement des antennes FM/AM

Antenne FM (fournie) Assemblage de l’antenne AM


Fixez l’extrémité de
Placez l’antenne
l’antenne FM à un
AM sur une
mur.
Antenne AM (fournie) surface plane.

Abaissez Insérez Relâchez

Fr 31
5 Préparation d’une connexion réseau

Préparez une connexion réseau câblée ou sans fil selon votre environnement réseau.

Note
L’antenne sans fil doit être relevée si l’unité est connectée à un dispositif Bluetooth.

Connexion réseau sans fil Connexion réseau câblée

NETWORK
(3 NET)
Câble réseau
Relevez l’antenne sans fil
de sorte qu’elle soit
droite.
(La marche à suivre pour
connecter l’unité à un
routeur sans fil est décrite
7
à l’étape .) Internet

Avis
LAN
N’exercez pas une force
excessive sur l’antenne, sous
peine de l’endommager.

Routeur Modem

32 Fr
6 Raccordement du câble d’alimentation à une
prise secteur et mise sous tension de l’unité

Avant de raccorder le câble d’alimentation


2 Appuyez sur z (alimentation L’écran de configuration du réseau illustré ci-
dessous s’affiche sur le téléviseur lors de la
(modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle de l’ampli-tuner) pour mettre première mise sous tension de l’unité après
standard uniquement) l’unité sous tension. l’achat. L’affichage de l’écran peut prendre
Sélectionnez la position de permutation du
commutateur VOLTAGE SELECTOR plusieurs dizaines de secondes (WAC : Wireless
(sélecteur de tension) en fonction de la Accessory Configuration).
tension locale.
Les tensions sont 110–120/220–240 Vca, z
HDMI
50/60 Hz. 1 2 3 4

1 Branchez le câble 5
AUDIO
V-AUX

d’alimentation dans une prise 1 2


AV
3 4

secteur. 5 1 2 TUNER

BLUETOOTH USB NET PHONO

MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT

Voir « Partage du réglage d’appareil iOS » sous


3 Mettez le téléviseur sous « Connexion de l’unité à un réseau sans fil »
dans le Mode d’emploi si vous utilisez cette
tension et changez la source
fonction pour connecter l’unité à un réseau.
d’entrée afin d’afficher l’image Ce document explique comment établir une
à partir de l’unité (prise HDMI connexion sans fil avec des méthodes qui
n'utilisent cette fonction. Suivez la procédure
OUT). décrite sous « Connexion de l’unité à un réseau »
à la page suivante.
Branchement Note
VOLTAGE SELECTOR
sur une prise Cet écran ne s’affichera pas si l’unité est connectée à
220V-
240V
secteur un routeur via sa prise NETWORK (connexion câblée).
110V-
120V

VOLTAGE SELECTOR
(modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle
standard uniquement)

Fr 33
7 Connexion de l’unité à un réseau

Connexion de l’unité à un réseau sans fil


• L’unité peut être connectée à un réseau sans fil au moyen de l’application
A Connexion avec l’application
MusicCast CONTROLLER* installée sur votre smartphone ou autre MusicCast CONTROLLER
dispositif mobile. Procédez comme indiqué en A .
• Si aucun dispositif mobile n’est utilisé, procédez comme indiqué en B pour Connectez l’unité à un réseau et enregistrez-la en tant que dispositif
connecter l’unité à un routeur sans fil (point d’accès) prenant en charge compatible MusicCast.
WPS. Consultez le Mode d’emploi pour en savoir plus sur les autres
méthodes de connexion sans fil. Note
• Confirmez que votre dispositif mobile est connecté à votre routeur domestique avant
de commencer.
Connexion de l’unité à un routeur via un câble réseau
• Vous aurez besoin du SSID et de la clé de sécurité du routeur pour connecter l’unité à
• Procédez comme indiqué en A pour utiliser l’application MusicCast
un réseau sans fil.
CONTROLLER* installée sur votre smartphone ou autre dispositif mobile
• Les écrans de l’application MusicCast CONTROLLER dans cette section montrent
afin de vous connecter au réseau MusicCast pour lire la musique sur un l’interface en anglais. L’aspect des écrans peut varier selon la version de l’application.
réseau.
• Si aucun dispositif mobile n’est installé, sautez cette étape et passez à
8
l’étape . 1 Installez l’application MusicCast CONTROLLER
* MusicCast CONTROLLER, une application pour dispositif mobile, peut être sur votre dispositif mobile et ouvrez-la.
utilisée pour facilement configurer les réglages réseau non seulement pour Recherchez « MusicCast CONTROLLER » sur l’App Store ou Google
cette unité, mais également pour les autres dispositifs compatibles Play.
MusicCast. Cette application vous permet d’écouter la musique stockée sur
votre smartphone ou un autre dispositif mobile, ou sur des serveurs, et 2 Touchez « Setup ».
d’écouter des stations de radio sur Internet. Elle vous permet également de
lire cette grande variété de contenus musicaux sur tous les appareils dans
le réseau MusicCast simultanément.
Visitez le site Web suivant pour en savoir plus.
http://www.yamaha.com/musiccast/

34 Fr
3 Confirmez que l’unité est sous tension et touchez B Utilisation de la configuration à
« Next ».
l’aide du bouton-poussoir WPS
Il est possible de configurer la connexion sans fil en appuyant sur le bouton
WPS situé sur le routeur sans fil (point d’accès).

1 Maintenez enfoncée la touche INFO (WPS) sur la


face avant de l’unité pendant plus de 3 secondes.

4 Maintenez enfoncé le bouton CONNECT sur la face


MAIN ZONE YPAO MIC

ZONE 2 ZONE CONTROL INFO (WPS) MEMORY PRESET

avant de l’unité pendant 5 secondes, comme vous


indique l’application. SCENE

1 2 3

VOLUME
SCENE

2 3 4
« Press WPS button on Access Point » s’affichera sur l’afficheur de la
PROGRAM STRAIGHT
VIDEO AUX face avant.
(CONNECT)
HDMI IN AUDIO
2 Appuyez sur le bouton WPS du routeur sans fil.
Une fois que la connexion a été établie, « Completed » apparaît sur
l’afficheur de la face avant.

Note
Si « Not connected » s’affiche, recommencez depuis l’étape 1 ou essayez une autre
5 Suivez les instructions à l’écran de l’application méthode de connexion.
pour configurer les réglages réseau.
Une fois que la connexion a été établie, « Completed » apparaît sur
l’afficheur de la face avant de l’unité.
La connexion réseau avec l’application MusicCast CONTROLLER est à
présent terminée, et l’unité a été enregistrée en tant que dispositif compatible
MusicCast.

Fr 35
8 Optimisation automatique des réglages
d’enceintes (YPAO)
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces
dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les
paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.

1 2 3 4

Veuillez noter les points


suivants concernant la mesure
PROGRAM MUTE VOLUME
YPAO
• Les signaux tests étant émis
à un volume élevé, ils
TOP MENU POP-UP/MENU
peuvent surprendre ou
ON
SCREEN OPTION effrayer les jeunes enfants.
• Le volume du signal test ne
ENTER
ENTER E R peut pas être réglé.
• Faites en sorte que la pièce
Touches de 1 2 soit le plus calme possible.
RETURN DISPLAY
curseur
BAND
• Restez dans un coin de la
MODE
pièce derrière la position
TUNING PRESET
d’écoute afin de ne pas faire
3
SUR. DECODE STRAIGHT obstacle entre les enceintes
MOVIE MUSIC

ENHANCER PURE DIRECT


9 et le microphone YPAO.
INFO SLEEP
• Ne raccordez pas
Hauteur d’oreille
1 2 3 4 d’écouteurs.
5 6 7 8

9 0 MEMORY ENT
4 5

Position d’écoute

Microphone YPAO

36 Fr
1 Allumez le caisson de graves et réglez le volume à 3 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
moitié. « Measure » et appuyez sur ENTER.
Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum. La mesure commence dans les 10 secondes.
La mesure dure environ 3 minutes.
CROSSOVER/
VOLUME
HIGH CUT Lorsque la mesure est terminée, l’écran ci-dessous apparaît sur le
téléviseur.

MIN MAX MIN MAX

2 Placez le microphone YPAO sur la position


d’écoute et branchez-le sur la prise YPAO MIC sur
la face avant.
L’écran ci-dessous apparaît sur le téléviseur. Note
Si un message d’erreur (comme E-1) ou un message d’avertissement (comme
W-2) apparaît, voir « Messages d’erreur » ou « Messages d’avertissement » sous
« Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » dans le Mode
d’emploi.

4 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner


« Save/Cancel » et appuyez sur ENTER.
5 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« SAVE » et appuyez sur ENTER.
Note
Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous
conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous
6 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone. « YES » pour activer YPAO Volume et appuyez sur
ENTER.
7 Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée.

Fr 37
Fonctionnement de base

Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des
opérations peuvent être exécutées avec la télécommande.

Utilisation de la télécommande

Les sources d’entrée de l’unité et les réglages Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille)
attribués aux touches SCENE peuvent être
sélectionnés d’un seul geste (fonction SCENE).
L’unité s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve Pour sélectionner une source d’entrée
en mode veille. Par défaut, les réglages suivants sont
attribués à chaque touche SCENE.
HDMI L’unité est équipée de nombreux programmes
1 2 3 4 sonores et décodeurs d’ambiance qui vous
Touche SCENE 1 2 3 4 permettent de profiter de sources de lecture dans
5 V-AUX
AUDIO
votre mode sonore favori.
NET 1 2 3 4 STRAIGHT : Les sources d’entrée seront lues sans
Entrée HDMI1 AUDIO1 TUNER
RADIO AV
aucun effet de champ sonore.
5 1 2 TUNER
MUSIC MUSIC PURE DIRECT : Les sources d’entrée seront lues au
Programme MOVIE
STRAIGHT (7ch (7ch moyen des seules fonctions absolument
sonore (Sci-Fi) BLUETOOTH USB NET PHONO
Stereo) Stereo) PARTY HDMI OUT indispensables à la lecture pour minimiser le bruit
MAIN ZONE 2

Compressed
Désactivé Activé Activé Activé
généré par le circuit électronique. Les fonctions comme
Music Enhancer SCENE l’afficheur de la face avant seront provisoirement
1 2 3 4 désactivées pour obtenir une qualité de son Hi-Fi.
ENHANCER : La musique compressée stockée sur un
dispositif Bluetooth ou un dispositif de stockage USB
Pour régler le volume
PROGRAM MUTE VOLUME
est lue avec une profondeur et une largeur
supplémentaires.
MOVIE, MUSIC, SUR. DECODE : Les programmes
Pour mettre la sortie audio en sourdine MODE
TOP MENU POP-UP/MENU sonores convenant aux films et à la musique peuvent
TUNING PRESET
être sélectionnés au moyen de MOVIE ou MUSIC, et la
SUR. DECODE STRAIGHT lecture multivoies non traitée à partir de sources à 2
MOVIE MUSIC
voies est activée au moyen de SUR. DECODE.
ENHANCER PURE DIRECT
INFO SLEEP

38 Fr
Lecture d’un disque BD/DVD
HDMI
Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1 voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par l’unité.
1 2 3 4
HDMI 1
5 V-AUX

1 2
AUDIO
3 4
1 Allumez le lecteur de disques BD/ 3 Commencez la lecture sur le lecteur
5 1
AV
2 TUNER
DVD. BD/DVD.
BLUETOOTH USB NET PHONO 2 Appuyez sur HDMI 1. 4 Appuyez sur STRAIGHT pour
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT
Le nom de l’appareil connecté, par exemple « BD sélectionner « STRAIGHT ».
SCENE
player », peut s’afficher.
1 2 3 4
Note
CHARGE
OUT
ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE

VOL.
Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé,
ECO

BD Player chaque enceinte produit directement le signal audio de sa


ADAPTIVE DRC VIRTUAL

propre voie (sans traitement du champ sonore).


PROGRAM MUTE VOLUME VOLUME
( / ) Source d’entrée Nom de l’appareil
5 Appuyez sur VOLUME pour régler le
TOP MENU POP-UP/MENU volume.
ON
OPTION
SCREEN
Note
Si vous n’entendez pas de son ou si aucun son n’est émis
ENTER
d’une enceinte spécifique, voir « Guide de dépannage » dans
le Mode d’emploi.
RETURN DISPLAY

BAND
MODE

TUNING PRESET

SUR. DECODE STRAIGHT


MOVIE MUSIC STRAIGHT
ENHANCER PURE DIRECT
INFO SLEEP

1 2 3 4

5 6 7 8

9 0 MEMORY ENT

Fr 39
Écoute d’émission FM/AM Écoute de la radio sur
HDMI 1 Appuyez sur TUNER pour Internet
1 2 3 4
sélectionner « TUNER » comme
5 V-AUX
source d’entrée. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur
1 2
AUDIO

AV
3 4 2 Appuyez sur BAND pour NET pour sélectionner « NET
5 1 2 TUNER
TUNER sélectionner « FM » ou « AM ». RADIO » comme source d’entrée.
BLUETOOTH USB NET PHONO
NET
3 Utilisez les touches suivantes pour L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
définir une fréquence.
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT

TUNING : Augmente ou réduit la fréquence.


2 Utilisez les touches de curseur pour
SCENE
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une sélectionner un élément et appuyez
1 2 3 4
seconde pour rechercher automatiquement les sur ENTER.
stations.
Touches numériques : Entre directement une Lorsqu’une station de radio sur Internet est
PROGRAM MUTE VOLUME fréquence. Par exemple,pour sélectionner 98,50 MHz, sélectionnée, la lecture commence et l’écran
appuyez sur « 9 », « 8 », « 5 » et « 0 » (ou sur ENT). correspondant s’affiche.
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
TOP MENU POP-UP/MENU
OUT
ECO
2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC Note
FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR

ON
SL SW SR
SBL SB SBR
Les stations de radio sur Internet peuvent également être
OPTION
SCREEN
sélectionnées au moyen de l’application MusicCast
ENTER « TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal CONTROLLER installée sur votre dispositif mobile.
ENTER Touches provenant d’une station de radio FM/AM.
de curseur « STEREO » s’allume lorsque l’unité reçoit un
signal stéréo provenant d’une radio FM.
RETURN DISPLAY

BAND Réglages des pas de fréquence (Modèles pour L’application MusicCast CONTROLLER installée
MODE BAND l’Asie, Taïwan, le Brésil et modèle standard
TUNING PRESET
sur votre dispositif mobile peut être utilisée pour lire
TUNING uniquement) la musique depuis des services en streaming.
SUR. DECODE STRAIGHT Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz
MOVIE MUSIC
pour FM et 9 kHz pour AM. Consultez la documentation incluse sur le CD-ROM
INFO SLEEP
ENHANCER PURE DIRECT
Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz fourni pour de plus amples informations.
pour AM en fonction de votre pays ou de votre région.
1 2 3 4 1 Faites passer l’unité en mode veille.
5 6 7 8 Touches 2 Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée
numériques sur la face avant, appuyez sur MAIN ZONE z.
9 0 MEMORY ENT 3 Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM sur la
face avant pour sélectionner « TU ».
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
OUT 2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
ECO

TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR

4 Appuyez sur STRAIGHT sur la face avant pour


sélectionner « FM100/AM10 ».
5 Appuyez sur MAIN ZONE z pour faire basculer
l’unité en mode veille et remettez-la sous tension.

40 Fr
Lecture de musique Lecture de musique
1 2
HDMI
3 4
stockée sur un dispositif stockée sur une clé USB à
5 V-AUX Bluetooth® mémoire flash
AUDIO
1 2
AV
3 4
1 Appuyez sur BLUETOOTH pour 1 Insérez la clé USB à mémoire flash
5 1 2 TUNER
sélectionner « Bluetooth » comme dans la prise USB.
BLUETOOTH USB NET PHONO
USB source d’entrée.
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT

2
PHONES USB INPUT TONE CONTROL

BLUETOOTH Sélectionnez l’unité (nom du réseau SILENT CINEMA 5V 1A


SCENE

1 2 3 4 de l’unité) dans la liste des


dispositifs disponibles sur le
PROGRAM MUTE VOLUME
dispositif Bluetooth.
Si le code d’accès est nécessaire, tapez le numéro
« 0000 ».
TOP MENU POP-UP/MENU
Une fois la connexion établie, le témoin s’allume
ON
SCREEN OPTION
sur l’afficheur de la face avant.
Clé USB à mémoire flash
ENTER
ENTER
3 Sélectionnez un morceau et
Touches démarrez la lecture sur le dispositif
de curseur Bluetooth.
RETURN DISPLAY
Note
BAND Insérez la clé USB à mémoire flash directement dans la
MODE
Note prise USB. N’utilisez pas un câble de rallonge.
TUNING PRESET
La lecture audio via l’unité peut être transmise vers des
MOVIE MUSIC
SUR. DECODE STRAIGHT enceintes ou un casque sans fil Bluetooth (sauf lorsque
Bluetooth est sélectionné comme source d'entrée de l'unité).
2 Appuyez sur USB pour sélectionner
INFO SLEEP
ENHANCER PURE DIRECT
Voir « Écoute du son au moyen d’enceintes ou écouteurs « USB » comme source d’entrée.
1 2 3 4
Bluetooth » dans le Mode d’emploi pour de plus amples L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
informations.
5

9
6

0
7

ENT
8
3 Utilisez les touches de curseur pour
MEMORY
sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER.
Lorsqu’un morceau est sélectionné, la lecture
commence et l’écran de lecture s’affiche.

Fr 41
Español

Tecla A (alimentación) Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones que encontrará en el CD-ROM.
Enciende esta unidad o la pone en modo de espera. Para ver el Manual de instrucciones, haga clic en “Español” en la pantalla que aparece
automáticamente después de insertar el CD-ROM en el PC, o bien haga clic en el nombre del
modelo si aparece la pantalla de selección de modelos, y luego haga clic en “Español” en la pantalla
Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para aplicaciones que requieran necesitan un siguiente. A continuación, siga las instrucciones en pantalla.
alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor Si la pantalla no aparece automáticamente, abra el archivo “index.html” que encontrará en el CD-
elevado. ROM.
Precaución: No intente reproducir este CD-ROM en un reproductor de audio.
El Manual del Propietario que se incluye en el CD-ROM se puede descargar desde el siguiente sitio
Web:
http://download.yamaha.com/

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.


1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo 12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior
en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una
solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación tensión diferente de la especificada.
correcta deberán existir las siguientes distancias mínimas. 13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de
Arriba: 30 cm, Atrás: 20 cm, A los lados: 20 cm la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los 14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio
ruidos de zumbido. Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en ninguna razón.
lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se 15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por
forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
el aparato y/o lesiones a las personas. 16 Lea la sección “Resolución de problemas” sobre errores de funcionamiento habituales en el Manual
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede de instrucciones del CD-ROM antes de dar por concluido que este aparato está averiado.
expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: 17 Antes de trasladar este aparato, pulse z para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/ 18 VOLTAGE SELECTOR (Solo modelos generales, de Taiwán y de Brasil)
o lesiones a las personas. El selector VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de este aparato se deberá poner en la
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas posición correspondiente a la tensión empleada en su localidad ANTES de conectar el aparato a la
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. red de corriente. Tensiones:
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si ......................................................................................................... CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato 19 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este
y/o lesiones a las personas. caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las 20 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la
conexiones. alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. 21 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. alimentación.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no 22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva.
tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño
limpio y seco para limpiar el aparato.

42 Es
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
corriente, aunque la propia aparato esté apagada con z. A este estado se le llama modo de espera. Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico
En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy [RX-V683] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
pequeña. onformidad está isponible en la dirección Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan
que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser
■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas mezclados con desechos domésticos corrientes.
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías
• No deje que el mando a distancia se caiga. usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación
• No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares: nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
– lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos
– lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente,
– lugares con temperaturas muy bajas el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
– lugares polvorientos
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor
• Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el
• Cambie todas las pilas si observa alguna de las siguientes condiciones: cual usted adquirió los artículos.
– el radio de acción del mando a distancia se reduce
– el indicador de transmisión no parpadea o está atenuado. [Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
• Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire inmediatamente las pilas del mando a distancia Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos,
por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de
cuando se hayan gastado.
disposición.
• Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, procurando no tocar el material que sale
de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o entra en sus ojos o Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte
boca, lávese inmediatamente y acuda a un médico. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas inferior)
antes de instalar otras nuevas. Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el
mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico
• No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto puede acortar la vida de las pilas nuevas o
involucrado.
hacer que las pilas viejas tengan fugas.
• No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo, alcalinas y de manganeso). La AVEG1A1102C
especificación de las pilas puede ser diferente aunque parezca la misma.
• Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas. Aviso importante: información sobre la garantía para Español
• Si el mando a distancia se queda sin pilas durante más de 2 minutos, o si las pilas agotadas se los clientes del EEE* y Suiza
quedan en su interior, se podría borrar el contenido de la memoria. En ese caso, instale pilas nuevas
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
y establezca el código del mando a distancia.
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
• Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso tragar accidentalmente una pila, póngase archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
inmediatamente en contacto con un médico. representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
• Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante periodos de tiempo prolongados, saque las
pilas del mando a distancia.
• No cargue ni desmonte las pilas que se suministran. http://europe.yamaha.com/warranty/
• Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos
del sol, el fuego y similares.

No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un


desfibrilador.

Es 43
En este documento se explica cómo configurar un sistema de 5.1 canales,
cómo configurar un sistema de 5.1.2 canales usando los altavoces delanteros AV SETUP GUIDE
de presencia y la configuración de la unidad, seguido de instrucciones paso a AV SETUP GUIDE es una aplicación que le guía
paso. También se explican operaciones básicas como la reproducción de
en el proceso de conectar un televisor o dispositivo
discos Blu-ray, DVD y contenidos de radio.
de reproducción, como un reproductor BD/DVD o
La unidad dispone de otras funciones que no se describen en este folleto.
CD, y altavoces al receptor AV. Para más
Para obtener más información sobre este producto, consulte el Manual de
información, busque “AV SETUP GUIDE” en App
Instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado. Puede descargar
el Manual de Instrucciones más reciente en el siguiente sitio Web. Store o Google Play.
http://download.yamaha.com/

Puede visualizar el Manual de Instrucciones en formato HTML en su teléfono


inteligente, tableta o PC. Visite el siguiente sitio web.

http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv683/

44 Es
1 Preparación

Comprobación de los contenidos del Preparación de los cables


paquete Se requieren los siguientes cables (no suministrados) para crear el sistema
descrito en este documento.
• Cables de altavoz (según el número de altavoces)
• Cable de audio con clavija (x1)
• Cables HDMI (x3)
• Cable de red (x1) (si se conecta a un enrutador mediante un cable de red)

Pilas (AAA, R03, UM-4)


(x 2)
Mando a distancia

Antena de AM Antena de FM Micrófono YPAO


Se suministra una de las indicadas
arriba, según la región en la que se
realice la compra.

CD-ROM (Manual de Instrucciones)


Guía de inicio rápida (este folleto)

Es 45
2 Conexión de los altavoces/altavoz de subgraves

Si conecta altavoces de 6 Ω
Posicionamiento de los altavoces (solo modelos de EE. UU. y Canadá)
Ajuste la impedancia de los altavoces de la unidad en “6 Ω MIN”. Para más
Utilice el diagrama como referencia para posicionar los altavoces. detalles, consulte “Ajuste de la impedancia de los altavoces” en el Manual de
Instrucciones.
* * Precauciones a la hora de conectar los cables de los
E R
altavoces
1 2 • Asegúrese de que la unidad y el altavoz de subgraves estén apagados.
• Prepare los cables de los altavoces lejos de la unidad para evitar que
caigan accidentalmente hilos de cable dentro de la unidad, lo que podría
9 3
provocar un cortocircuito o el mal funcionamiento de la unidad.
• Una conexión inadecuada de los cables de los altavoces podría provocar
un cortocircuito que dañase o causase un mal funcionamiento de la unidad
o los altavoces.
4 5
– Retire con cuidado aproximadamente
De 10° a 30° De 10° a 30° 10 mm de aislante de los extremos de los 10 mm
cables que conectan con los altavoces y
conecte firmemente los cables pelados a
cada cable del altavoz.
– Evite que los cables pelados de los
altavoces entren en contacto entre ellos.

1 Altavoz delantero (Izq.)


2 Altavoz delantero (Der.)
3 Altavoz central – Evite que los cables pelados de los altavoces
4 Altavoz surround (Izq.) entren en contacto con las partes metálicas de la
5 Altavoz surround (Der.) unidad (panel trasero y tornillos).
E Altavoz de presencia delantero (Izq.)*
R Altavoz de presencia delantero (Der.)*
9 Altavoz de subgraves
* Para el sistema de 5.1.2 canales Si se muestra “Check SP Wires” en el visor delantero al encender la unidad,
apague la unidad y compruebe si se ha producido un cortocircuito en los
cables de los altavoces.

46 Es
Altavoz surround (Der.) Altavoz surround (Izq.) 1 2
5 4 10 mm

3 4

Cable de audio con clavija

SPEAKERS
EXTRA SP2 EXTRA SP1
SURROUND BACK F.PRESENCE
SURROUND CENTER FRONT
/ZONE2/BI-AMP /ZONE2
SINGLE

PRE OUT
SUBWOOFER
1

9
2
Altavoz de subgraves

Utilice un altavoz de subgraves CLASS 2 WIRING


CÂBLAGE CLASSE 2
con un amplificador incorporado.

3 2 1 R E
Altavoz central Altavoz delantero (Der.) Altavoz delantero (Izq.) Altavoz de presencia Altavoz de presencia
delantero (Der.) delantero (Izq.)

Para el sistema de 5.1.2 canales

Es 47
3 Conexión de dispositivos externos

HDMI (HDCP2.2) HDMI


HDMI OUT
(HDCP2.2)
1 1 2 3 4 5
ARC (1 BD/DVD)

HDMI HDMI HDMI

HDMI

HDMI HDMI

Entrada HDMI
HDMI

Salida HDMI Salida HDMI


HDMI HDMI

Televisor Reproductor BD/DVD Reproductor digital multimedia


por cable/satélite

48 Es
4 Conexión de antenas de FM/AM

Montaje de la antena de AM
Antena de FM (suministrada)
Fije el extremo de la
antena de FM a la Coloque la antena
pared. de AM sobre una
Antena de AM (suministrada) superficie plana.

Mantener
pulsado Insertar Soltar

Es 49
5 Preparar una conexión de red

Prepare una conexión de red alámbrica o inalámbrica en función de su entorno de red.

Nota
La antena inalámbrica debe levantarse si se va a conectar la unidad a un dispositivo Bluetooth.

Conexión de red inalámbrica Conexión de red alámbrica

NETWORK
(3 NET)
Cable de red
Eleve la antena
inalámbrica para que se
mantenga erguida.
(Los procedimientos para
conectar la unidad a un
enrutador inalámbrico se
describen en el paso .) 7 Internet

Aviso
LAN
No aplique una fuerza
excesiva a la antena, ya que
podría dañarla.

Enrutador Módem

50 Es
6 Conectar el cable de alimentación a una toma de
CA y encender la unidad

Antes de conectar el cable de


2 Pulse z (alimentación del La pantalla Network Setup de abajo se mostrará
en el televisor al encender la unidad por primera
alimentación receptor) para encender la vez tras su adquisición. La pantalla puede tardar
(Solo modelos generales, de Taiwán y de unidad. varias decenas de segundos en mostrarse
Brasil) (WAC: Wireless Accessory Configuration).
Ajuste la posición del conmutador de
VOLTAGE SELECTOR (selector de tensión)
según su tensión local. z
Las tensiones son 110–120/220-240 V CA, 1 2
HDMI
3 4
50/60 Hz.
5 V-AUX

1 Conecte el cable de 1 2
AUDIO
3 4

alimentación a una toma de 5 1


AV
2 TUNER

CA.
BLUETOOTH USB NET PHONO

MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT Consulte “Compartir la configuración de


dispositivos con iOS” en el capítulo “Conexión de
la unidad a una red inalámbrica” del Manual de
3 Encienda el televisor y cambie Instrucciones cuando utilice esta función para
la entrada de TV para que se conectar la unidad a una red.
muestre el vídeo de la unidad En este documento se explica cómo establecer
una conexión inalámbrica con métodos que no
(toma HDMI OUT). usan esta función. Siga el procedimiento que se
describe en “Conectar la unidad a una red ”, en la
página siguiente.

A una toma de Nota


CA Esta pantalla no se mostrará si la unidad se conecta a
VOLTAGE SELECTOR
220V-
240V
un enrutador mediante su toma NETWORK (conexión
110V-
120V alámbrica).

VOLTAGE SELECTOR
(Solo modelos generales, de Taiwán y de
Brasil)

Es 51
7 Conectar la unidad a una red

Conectar la unidad a una red inalámbrica


• La unidad puede conectarse a una red inalámbrica utilizando la aplicación
A Conectar con la aplicación
MusicCast CONTROLLER* instalada en su teléfono inteligente u otro MusicCast CONTROLLER
dispositivo móvil. Siga el procedimiento A .
• Si no va a utilizar ningún dispositivo móvil, siga el procedimiento B para Conecte la unidad a una red y regístrela como dispositivo con MusicCast.
conectar la unidad a un enrutador inalámbrico (punto de acceso)
compatible con WPS. Consulte el Manual de Instrucciones para obtener Nota
información sobre otros métodos de conexión inalámbrica. • Antes de empezar compruebe que su dispositivo móvil esté conectado a su enrutador
doméstico.
• Para conectar la unidad a una red inalámbrica necesitará el SSID y la clave de
Conexión de la unidad a un enrutador mediante un cable de red
seguridad del enrutador.
• Siga el procedimiento A para utilizar la aplicación MusicCast
• Las pantallas de la aplicación MusicCast CONTROLLER de este capítulo muestran la
CONTROLLER* instalada en su teléfono inteligente u otro dispositivo móvil interfaz en inglés. El aspecto de la pantalla puede variar según la versión de la
para conectarse a la red MusicCast y reproducir música a través de la red. aplicación.
• Si no va a utilizar ningún dispositivo móvil, sáltese este paso y proceda al
8
paso .
1 Instale la aplicación MusicCast CONTROLLER
* MusicCast CONTROLLER, una aplicación para dispositivos móviles, puede en su dispositivo móvil y abra la aplicación.
utilizarse para configurar fácilmente los ajustes de red tanto para esta
unidad como para otros dispositivos con MusicCast. Esta aplicación le Busque “MusicCast CONTROLLER” en App Store o Google Play.
permite escuchar música almacenada en su teléfono inteligente, otro
dispositivo móvil o un servidor, así como escuchar emisoras de radio de
2 Pulse “Setup”.
Internet. También le permite reproducir una extensa variedad de
contenidos musicales en todos los dispositivos de la red MusicCast
simultáneamente.
Para más información, visite el siguiente sitio web.
http://www.yamaha.com/musiccast/

52 Es
3 Compruebe que la unidad está encendida y pulse B Utilizar la configuración con el
“Next”.
botón WPS
La conexión inalámbrica puede configurarse pulsando una vez el botón WPS
del enrutador inalámbrico (punto de acceso).

1 Mantenga pulsado INFO (WPS) en el panel


delantero de la unidad durante más de 3 segundos.

4 Mantenga pulsado el botón CONNECT del panel


MAIN ZONE YPAO MIC

ZONE 2 ZONE CONTROL INFO (WPS) MEMORY PRESET

delantero de la unidad durante 5 segundos, tal


como indica la aplicación. SCENE

1 2 3

VOLUME
SCENE

2 3 4
El mensaje “Press WPS button on Access Point” se mostrará en el visor
PROGRAM STRAIGHT
VIDEO AUX delantero.
(CONNECT)
HDMI IN AUDIO
2 Pulse el botón WPS del enrutador inalámbrico.
Una vez se establezca la conexión, se mostrará el mensaje “Completed”
en el visor delantero.

Nota
Si se muestra el mensaje “Not connected”, repita el proceso desde el paso 1 o pruebe
5 Siga las instrucciones en la pantalla de la un método de conexión distinto.
aplicación para configurar los ajustes de red.
Una vez se establezca la conexión, se mostrará el mensaje “Completed”
en el visor delantero de la unidad.
La conexión con la aplicación MusicCast CONTROLLER ha quedado
establecida y la unidad se ha registrado como dispositivo con MusicCast.

Es 53
8 Optimización de los ajustes de los altavoces
automáticamente (YPAO)
La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las distancias desde la posición de escucha y
optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces, como el balance de volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala.

1 2 3 4

Tenga en cuenta lo siguiente


respecto a la medición YPAO:
PROGRAM MUTE VOLUME
• Los tonos de prueba se
emiten con un volumen
elevado y pueden sorprender
TOP MENU POP-UP/MENU
o asustar a los niños
ON
SCREEN OPTION pequeños.
• El volumen del tono de
ENTER
ENTER
E R prueba no puede ajustarse.
Teclas de 1 2 • Mantenga la sala lo más
RETURN DISPLAY
cursor silenciosa posible.
BAND
• Permanezca en una esquina
MODE
de la sala detrás de la
3
TUNING PRESET
posición de escucha para no
9 ser un obstáculo entre los
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE MUSIC

ENHANCER PURE DIRECT altavoces y el micrófono


INFO SLEEP
YPAO.
Altura del oído
1 2 3 4 • No conecte auriculares.

4 5
5 6 7 8

9 0 MEMORY ENT

Posición de escucha

Micrófono YPAO

54 Es
1 Encienda el altavoz de subgraves y ajuste su 3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
volumen a la mitad. “Measure” y pulse ENTER.
Si se puede ajustar la frecuencia de cruce, póngala al máximo. La medición comenzará al cabo de 10 segundos.
La medición tarda unos 3 minutos en realizarse.
CROSSOVER/
VOLUME
HIGH CUT La pantalla de abajo aparece en el televisor cuando acaba la medición.

MIN MAX MIN MAX

2 Coloque el micrófono YPAO en la posición de


escucha y conéctelo a la toma YPAO MIC del panel
Nota
delantero. Si aparece algún mensaje de error (como E-1) o de advertencia (como W-2),
Aparece la pantalla de abajo en el televisor. consulte “Mensajes de error” o “Mensajes de advertencia” en el capítulo
“Optimización de los ajustes de los altavoces automáticamente (YPAO)” del
Manual de Instrucciones.

4 Utilice las teclas del cursor para seleccionar


“Save/Cancel” y pulse ENTER.
5 Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“SAVE” y pulse ENTER.
Nota
Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha (a la altura de sus oídos).
6 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “YES”
Se recomienda utilizar un trípode como soporte para el micrófono. Puede utilizar para activar YPAO Volume y pulse ENTER.
los tornillos del trípode para estabilizar el micrófono.
7 Desconecte el micrófono YPAO de la unidad.
Con esto finaliza la optimización de los ajustes de los altavoces.

Es 55
Operaciones básicas

En este apartado se describen operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray y DVD, y la sintonización de emisoras de radio. La mayoría de las
operaciones pueden realizarse con el mando a distancia.

Uso del mando a distancia

Las fuentes de entrada de la unidad y la Encender y apagar (espera) la unidad


configuración asignadas a las teclas SCENE pueden
seleccionarse con un solo toque (función SCENE).
La unidad se enciende automáticamente cuando está Seleccionar una fuente de entrada
en modo de espera. Los siguientes ajustes están
asignados a cada una de las teclas SCENE de forma
predeterminada. La unidad dispone de diversos programas de
HDMI
1 2 3 4 sonido y decodificadores surround que le permiten
escuchar fuentes de reproducción con su modo de
Tecla SCENE 1 2 3 4 5 V-AUX sonido preferido.
AUDIO

NET 1 2 3 4
STRAIGHT: Las fuentes de entrada se reproducirán
Entrada HDMI1 AUDIO1 TUNER sin efectos de campo de sonido.
RADIO AV

MUSIC MUSIC
5 1 2 TUNER
PURE DIRECT: Las fuentes de entrada se
Programa de MOVIE reproducirán utilizando únicamente las funciones
STRAIGHT (7ch (7ch BLUETOOTH USB NET PHONO
sonido (Sci-Fi) absolutamente necesarias para la reproducción con el
Stereo) Stereo) MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT

Compressed fin de minimizar el ruido que generan los circuitos


Off On On On electrónicos. Funciones como el visor delantero se
Music Enhancer SCENE

1 2 3 4
deshabilitarán de forma temporal para obtener una
calidad de sonido de alta fidelidad.
ENHANCER: La música comprimida almacenada en
Ajustar el nivel de volumen un dispositivo Bluetooth o dispositivo de
PROGRAM MUTE VOLUME
almacenamiento USB se reproducirá con una
profundidad y una amplitud mayores.
Silenciar la salida de audio MODE
TOP MENU POP-UP/MENU
MOVIE, MUSIC, SUR. DECODE: pueden
TUNING PRESET seleccionarse programas de sonido apropiados para
SUR. DECODE STRAIGHT
películas y música utilizando MOVIE o MUSIC, y
MOVIE MUSIC reproducción multicanal no procesada de fuentes de 2
INFO SLEEP
ENHANCER PURE DIRECT canales utilizando SUR. DECODE.

56 Es
Reproducción de BD/DVD
HDMI
Le recomendamos que reproduzca audio de varios canales (5.1 canales o más) para sentir el sonido surround
1 2 3 4
HDMI 1
producido por la unidad.
5 V-AUX
AUDIO
1

5
2

1
AV
3

2 TUNER
4
1 Encienda el reproductor BD/DVD. 3 Inicie la reproducción en el
reproductor BD/DVD.
BLUETOOTH USB NET PHONO
2 Pulse HDMI 1.
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT Puede mostrarse el nombre del dispositivo 4 Pulse STRAIGHT para seleccionar
conectado, como “BD player”.
SCENE
“STRAIGHT”.
1 2 3 4 CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT
ECO
VOL. Nota
BD Player
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

Cuando está activado el modo “STRAIGHT”


(decodificación directa), cada altavoz produce
PROGRAM MUTE VOLUME VOLUME
Fuente de entrada Nombre del dispositivo directamente la señal de audio de cada canal (sin
( / )
procesamiento de campo sonoro).

ON
TOP MENU POP-UP/MENU
5 Pulse VOLUME para ajustar el
SCREEN OPTION
volumen.
ENTER
Nota
Si no se oye el sonido o un determinado altavoz no emite
RETURN DISPLAY sonido, consulte “Resolución de problemas” en el Manual de
BAND
Instrucciones.
MODE

TUNING PRESET

SUR. DECODE STRAIGHT


MOVIE MUSIC STRAIGHT
ENHANCER PURE DIRECT
INFO SLEEP

1 2 3 4

5 6 7 8

9 0 MEMORY ENT

Es 57
Escucha de radio FM/AM Escucha de radio de
1 2
HDMI
3 4
1 Pulse TUNER para seleccionar Internet
“TUNER” como fuente de entrada.
5
AUDIO
V-AUX

2 Pulse BAND para seleccionar FM o


1 Pulse NET varias veces para
1 2 3 4 seleccionar “NET RADIO” como
AV AM.
fuente de entrada.
5 1 2 TUNER
TUNER 3 Utilice las siguientes teclas para
En el televisor se muestra la pantalla de
BLUETOOTH USB NET PHONO
NET establecer una frecuencia. navegación.
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT
TUNING: Aumenta o reduce la frecuencia.
SCENE
Mantenga la tecla pulsada un segundo para buscar
emisoras automáticamente.
2 Utilice las teclas del cursor para
1 2 3 4
Teclas numéricas: Va a una frecuencia seleccionar un elemento y pulse
directamente. Por ejemplo, para seleccionar ENTER.
98,50MHz, pulse “9”, “8”, “5” y “0” (o ENT).
PROGRAM MUTE VOLUME Si hay una emisora de radio de Internet
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
OUT
ECO
2
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC seleccionada, empieza la reproducción y se
FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR
muestra la pantalla de reproducción.
TOP MENU POP-UP/MENU

ON
“TUNED” se ilumina cuando la unidad está Nota
OPTION
SCREEN
recibiendo una señal de emisora de radio FM/AM. También pueden seleccionarse emisoras de radio de Internet
ENTER “STEREO” se ilumina cuando la unidad está usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en
ENTER Teclas de recibiendo una señal de radio FM estéreo. su dispositivo móvil.
cursor
RETURN DISPLAY
Configuración de los pasos de frecuencia (solo
modelos generales, de Asia, de Taiwán y de
BAND
MODE BAND Brasil)
TUNING PRESET En fábrica, la configuración de los pasos de frecuencia se La aplicación MusicCast CONTROLLER instalada
TUNING establece en 50 kHz para FM y 9 kHz para AM. en su dispositivo móvil puede usarse para
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE MUSIC Según la región o el país donde escuche la radio, reproducir música de servicios de transmisión por
ENHANCER PURE DIRECT establezca los pasos de frecuencia en 100 kHz para FM y Internet. Consulte la documentación incluida en el
INFO SLEEP
10 kHz para AM.
CD-ROM suministrado para obtener más
1 2 3 4 1 Ponga la unidad en modo de espera.
información.
2 Mientras mantiene pulsado STRAIGHT en el panel
5 6 7 8 Teclas delantero, pulse MAIN ZONE z.
9 0
numéricas 3 Pulse PROGRAM el el panel delantero varias veces
MEMORY ENT
para seleccionar “TU”.
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2A 3B
OUT 2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
ECO

TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR

4 Pulse STRAIGHT el el panel delantero para


seleccionar “FM100/AM10”.
5 Pulse MAIN ZONE z para poner la unidad en modo
de espera y volver a encenderla.

58 Es
Reproducción de música Reproducción de música
1 2
HDMI
3 4
almacenada en un almacenada en una unidad
5 V-AUX dispositivo Bluetooth® USB
AUDIO
1 2
AV
3 4
1 Pulse BLUETOOTH para 1 Conecte la unidad USB a la toma
5 1 2 TUNER
seleccionar “Bluetooth” como USB.
BLUETOOTH USB NET PHONO
USB fuente de entrada.
MAIN ZONE 2 PARTY HDMI OUT

2
PHONES USB INPUT TONE CONTROL

BLUETOOTH Seleccione la unidad (nombre de SILENT CINEMA 5V 1A


SCENE

1 2 3 4 red de la unidad) de la lista de


dispositivos disponibles en el
PROGRAM MUTE VOLUME
dispositivo Bluetooth.
Si se requiere clave de acceso, introduzca el
número “0000”.
TOP MENU POP-UP/MENU
Cuando se establezca la conexión, se iluminará el
ON
SCREEN OPTION
indicador del visor delantero.
Unidad USB
ENTER
ENTER
3 Seleccione una canción e inicie la
Teclas de reproducción en el dispositivo
cursor Bluetooth.
RETURN DISPLAY
Nota
BAND Conecte la unidad USB directamente a la toma USB. No
MODE
Nota utilice un cable alargador.
TUNING PRESET
El audio que se reproduce en la unidad puede transmitirse a
MOVIE MUSIC
SUR. DECODE STRAIGHT auriculares o altavoces Bluetooth inalámbricos (excepto si se
selecciona Bluetooth como la fuente de entrada de la unidad).
2 Pulse USB para seleccionar “USB”
INFO SLEEP
ENHANCER PURE DIRECT
Consulte “Reproducción de audio a través de altavoces/ como fuente de entrada.
1 2 3 4
auriculares Bluetooth” en el Manual de Instrucciones para En el televisor se muestra la pantalla de
obtener más información. navegación.
5 6 7 8

9 0 MEMORY ENT
3 Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un elemento y pulse
ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la
reproducción y se muestra la pantalla de
reproducción.

Es 59
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/

Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/

Manual Development Group


© 2017 Yamaha Corporation

Published 05/2017 KS-B0


Printed in Malaysia

ZY76680

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy