A Description of The Xaverian Charism
A Description of The Xaverian Charism
A Description of The Xaverian Charism
As laymen called to live for God and God alone through a life of
consecrated celibacy, we Xaverian Brothers freely choose to live without
privilege or entitlement and allow ourselves “to be formed by God through
the common, ordinary, unspectacular flow of everyday life.” Motivated by
the lofty purpose proposed for the Congregation by our Founder, we set as
our life direction the integrated life of Martha and Mary. Like Mary in the
presence of Jesus, we choose the “better part” by turning toward and falling in
love with God. Like Martha, we are transformed by that love and impelled to
place ourselves in humble service to Jesus through our service to others.
En tant que laïcs consacrés nous faisons en tant que xavériens volontairement
le choix de vivre sans privilèges ni droits particuliers et « d’être formés par Dieu
dans la voie commune, ordinaire, et simple de la vie quotidienne ». Motivés pas
le but noble que notre Fondateur a proposé pour la Congrégation, nous
choisissons comme voie pour notre vie la vie intégrée de Marthe et de Marie.
Comme Marie en présence de Jésus, nous choisissons la « meilleure partie » en
nous tournant vers et en tombant amou-reux de Dieu. Comme Marthe, nous
sommes transformés par cet amour et incités à nous mettre humblement au
service de Jésus par le biais de notre service aux autres.
Nous aspirons à réaliser la vision de notre Fondateur : être « Une société de
Frères qui s’entr’aident, s’animent, s’édifient mutuellement et qui travaillent
ensemble ». Nous nous efforçons d’intégrer la prière et la contemplation avec la
croissance en toute amitié au sein de la communauté par le biais d’un dialogue
honnête et fraternel. Nous comprenons que la « voie de la perfection » envisagée
pour nous par notre Fondateur est une voie de formation constante. Cela se passe
pour nous dans notre vie de communauté comme grâce à nos pratiques
individuelles de prière et de contemplation. C’est en communauté que nous
sommes encouragés à découvrir nos dons et nos talents et à affirmer les dons de
nos frères, en s’appelant mutuellement à un plus grand service pour le Seigneur.
C’est ici que nous trouvons l’encouragement et le soutien pour épouser une vie
d’ascétisme, de célibat et de contemplation qui, par la grâce de Dieu, renforce
notre engagement public à faire vœu de chasteté, de pauvreté et d’obéissance. En
tant que communauté nourrie par la mémoire de Frères qui ont suivi cette voie
avant nous et enrichie par une présence interculturelle croissante, nous
examinons ensemble « les besoins de notre époque et les désirs du Seigneur à
leur (notre) sujet ».