ISN SM 50 Manual
ISN SM 50 Manual
ISN SM 50 Manual
3/ ” (10mm) Dia.
8
SW1, SW2
at least 2” (50mm)
GMX−P0
ISN−SM−50
Seismic detector
Körperschallmelder
Détecteur sismique
Rivelatore sismico 12
Detector sísmico
Seismische detector
GMX−W0
Option
GMXD7 GMXS1
+5V
3/ ”
*
8 (9mm) Dia.
<45R
4 18
13 14 15
30V
0V
Operating radius Coverage area
Wirkradius Wirkbereich
r = Rayon d’action
Raggio d’azione F = Domaine d’efficacité
Campo d’azione
Radio de actuación Campo de actuación 1 2 4 7 10 11 14 15
F Aanspreekstraal Aanspreekgebied
Test input
Remote
spare
spare
0V
DC 8...16V
Tamper
Alarm relay
X2½” (60mm)
1
GMXB0
M4
2
6 7
Solid metal cases
Solide Stahlschränke
Armoires en acier massif 3 1/4” (80mm)
7 3/32”
Casse di metallo solido (180mm)
Cofre de metal macizo
Solide stale kasten
12” 12”
(300mm) (300mm)
1 detector
1 Melder
1
1
détecteur
rivelatore
r 17
1 detector r
1 detektor
8 9
2 detectors
2 Melder
2 détecteurs
2 rivelatori r r
2 detectores
2 detektoren
r
3 10 11 18 19
008738_b_−−_−− page 1
008738_b_−−_−− page 2
008738_b_−−_−− page 4
008738_b_−−_−− page 5
acorazadas pueden extenderse igualmente a una mente ubicada. Presione la placa sobre la superficie, Hormigón 4,0m Aplicación Sensibili- Impacto − temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . −40°...+70°C
OFF
introduzca el tornillo con el tapón y apriete bien. La dad − temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . −50°...+70°C
parte del techo o del suelo cuando el hiero de la arma- 1 2
− humedad, DIN clase F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <95%
dura esté bien unido entre si. Por esta razón, el radio placa ya no debe poder rotar. ON Máquina expendedora de billetes, − categoría IEC de protección del alojamiento . . . . . . . . IP435
Modo usuario, con herramienta Sens Tool Acero
de actuación se reduce en ¾ del campo preparado 4. Monte el detector. SMS−W7
ruido relacionado el funcionamiento
1,0m
low − clase VdS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
OFF elevado, lugar de riesgo. − insensibilidad a interferencia RD
(fig. 2). ¡No use grasa de silicona entre el sensor y la placa de 1 2
montaje! Cajero automático, Depósito diurno/ (0,1MHz...1GHz) (IEC 801−3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤30V/m
Las juntas entre dos tipos de materiales diferentes nocturno, Puerta de caja fuerte Acero
provocan amortiguaciones en la transmisión de la se- Reducción de sensibilidad controlada a distancia mid
ruido relacionado el funcionamiento ele- 1,5m Accesorios
ñal de incidencia. Por esta razón, equipar tanto la Montaje empotrado con juego para empotrar a fig. 21 vado
GMX−W0 Caja con tapa para empotrar en muro
puerta como el armario con detectores. Lo anterior es pared GMX−W0 fig. 13 a 15 Una característica adicional de este detector es la en- Cámera acorazada, Puerta de caja − Protección ambiental IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP51
Acero
igualmente válido para puertas de entrada de cáma- 1. Perfore un orificio de 9mm en el molde de madera trada de reducción de sensibilidad en el terminal 7, que caudales mid − Peso soportado por la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25kg
ruido relacionado el funcionamiento 2,0m
ras acorazadas. para hormigón. se puede activar a distancia si es necesario. GMX−B0 Caja de suelo
2. Sujete el juego para empotrar a pared insertando el Utilizando una señal LOW, se reduce la detección a al- Cámara acorazada, Bóveda modular Hormigón − Protección ambiental IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP51
high
interferencia leve 2,5m
Supervisión de cajas metálicas fig. 3 bulón roscado y ajustando la tuerca de orejetas (fig. rededor de 1/8 de la graduación durante todo el tiempo − Peso soportado por la tap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000kg
Se designa campo de actuación a la superficie de un 13). en que ocurren ruidos funcionales de gran considera- Cámara acorazada, Bóveda modular Hormigón
high GMXW−G0 Caja resistente al agua
interferencia mínima 4,0m
objeto mecánico vigilado por un detector. El campo de 3. Empuje el conducto de instalación a través del blo- ción, por medio de un interruptor de pulsación en el me- − Protección ambiental IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP65
actuación depende fundamentalmente del material del que de polistireno. canismo de apertura, por ejemplo durante el funciona- − Peso soportado por la tap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000kg
objeto vigilado. La experiencia práctica ha demostrado 4. Luego de retirar el molde, destornille el bulón. Raspe miento de depósitos diurnos/nocturnos.
que el radio de acción en el acero es «r» =2,0m. Mantenimiento
el polistireno y corte el conducto al ras (fig. 14). ü La entrada de control abierta es HIGH (resistencia in- Datos de pedido
Atención: Las juntas entre dos materiales siempre 5. Monte el detector. terna «Pull-up»). Verifique el funcionamiento y el montaje de los detecto-
amortiguan la transmisión de las oscilaciones estructu- res periódicamente (mínimo una vez al año). Elementos que acompañan al detector
6. Instale la cubierta (fig. 15). 1 Detector sísmico
rales, por lo tanto no se recomienda para cajas con es- Entrada de test fig. 21 1 Instrucciones de montaje
pesor de varias láminas de material. Pase de cables a la caja para pared y la caja para El terminal 4 se emplea para realizar una prueba física Homologaciones 1 Plantilla de montaje
suelo fig. 16 funcional del sísmico mediante los transmisores de test CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cumple
3 Abrazaderas para cables
Inserte el cable dentro de la caja, dejando un bucle de GMX−S1. UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . solicitada
Montaje Detector sísmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−SM−50
reserva. Verifique que la longitud del cable sea la apro- Con TEST ON el test funcional se inicia una vez y, si es Se debe cumplir con todos los requisitos nacionales re-
Apertura del detector fig. 4 piada al introducirlo. positivo, activa el relé de alarma. Placa de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P0
lativos a la aplicación del producto.
Desenrosque los tornillos imperdibles del frente y retire ü La entrada de control abierta es HIGH (resistencia in- Juego de empotrado para muro con tapa ISN−GMX−W0
la tapa metálica. Instalación en caja para suelo GMX−B0 fig. 17 a 19 terna «Pull-up»). Caja de suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−B0
− El sensor sísmico está ahora accesible. Para instalar la caja para suelo GMX−B0, hace falta un
Caja resistente al agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMXW−G0
espacio con un área de base mínima de 300 x 300mm y
Fijación del detector fig. 4 una profundidad de 80mm (fig. 17). Utilice el bloque de LED Placa orientable para tapar la cerradura . . . . ISN−GMX−P3S
Utilice los dos tornillos pre-ensamblados Philips M4 polistireno para mantener este espacio abierto mientras Durante la puesta a punto o al cambiar la configuración, Emisor de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−S1
provistos para fijar el detector. vierte el hormigón mojado. el LED parpadea hasta que el detector está listo para SensTool, interface y software . . . . . . . . . . . . . . ISN−SMS−W7
Dos bulones M6x100mm atornillados a los tapones de funcionar.
Protección contra taladrar (10 p.) . . . . . . . . . . ISN−GMX−D7
Montaje directamente sobre acero fig. 5 a 7 metal proporcionan la conexión acústica entre el detec- Con alarma se activa unos 2,5 seg.
Placa de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMA−S6
El detector puede instalarse directamente sobre placas tor y el suelo de hormigón.
de acero de superficie lisa. Asegúrese de que cualquier 1. Nivele la caja para suelo usando las tuercas de los Anillo de distancia, 2mm . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S2
resto de pintura entre la superficie de acero y el sensor dos bulones roscados. Fije la posición final ajustando
Puesta en servicio Anillo de distancia, 4mm . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S4
sísmico se ha retirado totalmente y la superficie de las tuercas de cierre (fig. 18). Cuando se emplea el transmisor de test GMX−S1, éste Placa orientable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−PZ
montaje está a nivel. Si no es posible, utilice la placa de 2. Introduzca los conductos de instalación dentro de las debe ser conectado con la alimentación apagada.
montaje GMX−P0. fundas aislantes. Llene el espacio con cemento mo- Procedimiento a seguir:
1. Retire los residuos de pintura del lugar de instalación jado. 1. Alimente el sensor − espere 1 minuto − el detector
del sensor (fig. 5). 3. Tire del cable haciéndolo pasar y selle los orificios de está listo para funcionar.
2. Adhiera la plantilla de perforación y marque los orifi- entrada para protegerlos de la humedad (fig. 19). 2. Prueba de funcionamiento:
cios con un punzón (fig. 6). 4. Monte el detector. Simule una señal de robo en el sector de acción su-
3. Perfore únicamente los dos orificios de 3,2mm mar- 5. Instale la tapa. Recorte un revestimiento para el pervisado, p.ej.: rascar con desatornillador o golpear
cados y enrosque el filete M4 a una profundidad mí- suelo en madera o alfombra y péguelo a la tapa. con martillo o emisor de control GMX−S1 − detector
nima de 6mm (fig. 7). Desbarbe los orificios filetea- dispara la alarma.
dos.
4. Instale el detector.
¡No use grasa de silicona entre el sensor y el objeto!
008738_b_−−_−− page 6
008738_b_−−_−− page 7