Stihl Ms 440: Ersatzteilliste Spare Parts List Liste Des Pièces

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 40

Ersatzteilliste

Spare Parts List


STIHL MS 440 (1128) Liste des pièces

A Kurbelgehäuse, Kurbelwelle N (27.2000), (31.2005)


Crankcase, Crankshaft Umrüstsatz Rettungssäge nicht für USA
Carter, Vilebrequin Conversion kit rescue saw not for USA
Kit de transformation tronçonneuse
B Zylinder
d'intervention rapide pas USA
Cylinder
Cylindre

C Ölpumpe, Kupplung
Oil pump, Clutch
Pompe à huile, Embrayage

D Kettenbremse, Kettenraddeckel
Chain brake, Chain sprocket cover
Frein de chaîne, Couvercle de pignon

E Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage

F Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement

G Tankgehäuse
Tank housing
Carter de réservoir

H AV­System
AV system
Système AV

J Vergaser HD-15C, HD-17B


Carburetor HD-15C, HD-17B
Carburateur HD-15C, HD-17B

K Haube, Luftfilter
Shroud, Air filter
Capot, Filtre à air

L Griffrohr, Heizfolie
Handlebar, Heating element
Poignée tubulaire, Lamelle de chauffage

M Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2006 2006-03


Illustration A Kurbelgehäuse, Kurbelwelle Crankcase, Crankshaft Carter, Vilebrequin

34
35 14

17

16
3
20 15
32
2 9
33 6
22
21 4
8 26
7 13
18,19 11
5 29
12
23 30
10 25
24
1 27
28

175ET011 SC
31
28

2 MS 440
Illustration A Kurbelgehäuse, Kurbelwelle Crankcase, Crankshaft Carter, Vilebrequin

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1128 020 2122 1 Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin


) 2 ­ 14, 33 - 35 ) 2 ­ 14, 33 - 35 ) 2 ­ 14, 33 - 35
2 0000 988 5211 1 Stutzen Connector Manchon
3 9371 470 2610 2 Stift DIN7-5m6x18 Cylindrical pin 5x18 Goupille cylindrique 5x18
4 0000 974 1200 1 Zylinderkerbnagel 2,6x8 Notched pin 2.6x8 Clou cannelé cylindrique
2,6x8
5 1128 640 9100 1 Ventil Valve Soupape
6 9503 003 0346 1 Kugellager DIN625-6202 Grooved ball bearing 6202 Roulement rainuré à
billes 6202
7 9523 003 4275 1 Kugellager 15x35x13 Grooved ball Roulement rainuré à
bearing 15x35x13 billes 15x35x13
8 0000 953 6605 2 Bundschraube M8 Collar screw M8 Vis à embase M8
9 9022 371 1020 5 Schraube IS-M5x20-12.9 Spline screw IS-M5x20 Vis cylindrique IS-M5x20
10 1120 162 5200 1 Bolzen Pin Boulon
11 1121 162 5205 1 Bolzen Pin Boulon
12 1128 162 5200 1 Bolzen Pin Boulon
13 1121 162 5200 1 Bolzen Pin Boulon
14 1128 084 8302 1 Abstrahlfolie Reflector foil Feuille calorifuge
15 1128 647 9405 1 Schlauch Hose Tuyau
16 1117 640 3800 1 Saugkopf Pickup body Crépine d'aspiration
17 9640 003 1320 1 WDR DIN3760-BS13x19x4 Oil seal 13x19x4 Bague d'étanchéité 13x19x4
18 9640 003 1972 1 WDR Oil seal 18x29.6x5/3 (1,3-8) Bague
DIN3760-BS18x29,6x5/3 d'étanchéité 18x29,6x5/3
(1,3-8) (1,3-8)
19 9640 951 1972 1 WDR DIN3760-BS18x29,6x5 Oil seal 18x29.6x5/3 Cat. (2) Bague
Kat. (2) d'étanchéité 18x29,6x5/3 Cat.
(2)
20 1128 029 0500 1 Dichtung Gasket Joint

(25.2005) (25.2005) (25.2005)


21 1128 030 0406 1 Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin
) 22 ) 22 ) 22

22 1120 036 8500 1 Scheibenfeder 2x3,7 Woodruff key 2x3.7 Clavette demi-lune 2x3,7


23 1124 791 2800 1 Anschlagpuffer Stop buffer Butoir d'arrêt
24 1125 007 1021 1 Satz Stirnrad / Spur gear / chain adjusting Jeu de pignon droit / vis de
Spannschraube screw kit tension
) 25 ) 25 ) 25
25 9646 945 0490 1 RDR DIN3770-B7x1,5 O-ring 7x1.5 Joint torique 7x1,5
26 1125 640 1900 1 Spannschieber Tensioner slide Coulisse de tension
27 1122 664 2200 1 Abdeckblech Cover plate Tôle de protection
28 9041 216 0630 2 Schraube DIN84-M4x8-8.8 Pan head screw M4x8 Vis cylindrique M4x8
29 1125 664 1400 1 Druckstück Thrust pad Pièce de pression
30 1122 664 4500 1 Stütze Support Support
31 1128 664 1001 1 Seitenblech innen Inner side plate Tôle latérale intérieure
32 1128 664 1002 1 Seitenblech innen (B) Inner side plate (B) Tôle latérale intérieure (B)

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 3
Illustration A Kurbelgehäuse, Kurbelwelle Crankcase, Crankshaft Carter, Vilebrequin

34
35 14

17

16
3
20 15
32
2 9
33 6
22
21 4
8 26
7 13
18,19 11
5 29
12
23 30
10 25
24
1 27
28

175ET011 SC
31
28

4 MS 440
Illustration A Kurbelgehäuse, Kurbelwelle Crankcase, Crankshaft Carter, Vilebrequin

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

33 1125 791 2810 1 Anschlagpuffer Stop buffer Butoir d'arrêt


34 0000 350 0525 1 Tankverschluss Filler cap Bouchon du réservoir
) 35 ) 35 ) 35
35 9645 948 7734 1 RDR A 25x3,5-NBR70 O­ring 25x3.5 Joint torique 25x3,5
1128 007 1050 1 Dichtungssatz Set of gaskets Jeu de joints
) 14, 17, 19, 20 ) 14, 17, 19, 20 ) 14, 17, 19, 20

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 5
Illustration B Zylinder Cylinder Cylindre

22
23
7
24
8
6 16,20
21 30
11,12
31,32 19
29
15,17,18 28
14
13
24
1 25
26
3 27
2
4
5

9
10

175ET028 SC

6 MS 440
Illustration B Zylinder Cylinder Cylindre

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1128 020 1227 1 Zylinder mit Kolben Ø 50 mm Cylinder with piston Ø 50 mm Cylindre avec piston Ø 50 mm
) 2 ­ 6 ) 2 ­ 6 ) 2 ­ 6
2 1128 030 2015 1 Kolben Ø 50 mm Piston Ø 50 mm Piston Ø 50 mm
) 3 ­ 5 ) 3 ­ 5 ) 3 ­ 5
3 1128 034 3000 2 Verdichtungsring Piston ring Ø 50x1.2 mm Segment de piston
Ø 50x1,2 mm Ø 50x1,2 mm
4 1128 034 1501 1 Kolbenbolzen 12x8x35 Piston pin 12x8x35 Axe de piston 12x8x35
5 9463 650 1200 2 Sprengring DIN73130-C12x1 Snap ring 12x1 Jonc d'arrêt 12x1
6 1122 025 2200 1 Stopfen Plug Bouchon
7 1128 020 9400 1 Dekompressionsventil Decompression valve Soupape de décompression
8 1122 084 1405 1 Abdeckung Cover Recouvrement
9 1128 029 2301 1 Zylinderdichtung 0,5 mm Cylinder gasket 0.5 mm Joint de cylindre 0,5 mm
(1,2,4-8) (1,2,4-8) (1,2,4-8)
9 1128 029 2302 1 Zylinderdichtung 1 mm Cylinder gasket 1 mm Joint de cylindre 1 mm
niederverdichtet (3) low compression (3) à basse compression (3)
10 9512 003 3061 1 Nadelkranz 12x15x15 Needle cage 12x15x15 Cage à aiguilles 12x15x15
11 9022 371 1050 4 Schraube IS-M5x25-12.9 Spline screw IS-M5x25 Vis cylindrique IS-M5x25

* 1 62 936 785  (30.2004) * 1 62 936 785  (30.2004) * 1 62 936 785  (30.2004)


12 ✻ 9022 371 1020 4 Schraube IS-M5x20-12.9 Spline screw IS-M5x20 Vis cylindrique IS-M5x20

13 1128 141 3201 1 Kühlblech Cooling plate Tôle de refroidissement


14 1125 149 0601 1 Auspuffdichtung Exhaust gasket Joint d'échappement
15 1128 140 0600 1 Schalldämpfer (1,3,4) Muffler (1,3,4) Silencieux (1,3,4)
) 16 ) 16 ) 16
16 1128 145 0803 1 Oberschale (1,3,4) Exhaust casing (1,3,4) Couvercle de sortie (1,3,4)
17 1128 140 0607 1 Schalldämpfer AUS, NZ (5) Muffler AUS, NZ (5) Silencieux AUS, NZ (5)
) 19, 20 ) 19, 20 ) 19, 20
18 1128 140 0604 1 Schalldämpfer USA, CDN Muffler USA, CDN (6-8) Silencieux USA, CDN (6-8)
(6-8) ) 19, 20 ) 19, 20
) 19, 20
19 1118 141 9006 1 Gitter USA, CDN, AUS, NZ Screen USA, CDN, AUS, NZ Grille USA, CDN, AUS, NZ
(5-8) (5-8) (5-8)
20 1128 145 0804 1 Oberschale USA, CDN, AUS, Exhaust casing USA, CDN, Couvercle de sortie USA,
NZ (5-8) AUS, NZ (5-8) CDN, AUS, NZ (5-8)
21 1128 149 0500 1 Dichtung (1,3-8) Gasket (1,3-8) Joint (1,3-8)
22 9022 341 0980 2 Schraube IS-M5x16-12.9 Spline screw IS-M5x16 Vis cylindrique IS-M5x16
23 9022 341 0910 2 Schraube IS-M5x6-10.9 Spline screw IS-M5x6 (1,3-8) Vis cylindrique IS-M5x6
(1,3-8) (1,3-8)
24 9022 341 1300 2 Schraube IS-M6x20-10.9 Spline screw IS-M6x20 Vis cylindrique IS-M6x20

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 7
Illustration B Zylinder Cylinder Cylindre

22
23
7
24
8
6 16,20
21 30
11,12
31,32 19
29
15,17,18 28
14
13
24
1 25
26
3 27
2
4
5

9
10

175ET028 SC

8 MS 440
Illustration B Zylinder Cylinder Cylindre

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

25 0000 148 6000 2 Spannscheibe (2) Tensioning gear (2) Rondelle de tension (2)
26 1128 140 0610 1 Schalldämpfer Kat. (2) Muffler Cat. (2) Silencieux Cat. (2)
) 27, 28 ) 27, 28 ) 27, 28
27 1128 145 0710 1 Unterschale (2) Inlet casing (2) Couvercle d'entrée (2)
28 1128 145 8000 1 Hülse (2) Sleeve (2) Douille (2)
29 9022 341 1070 1 Schraube IS-M5x30x22-10.9 Spline screw IS-M5x30 (2) Vis cylindrique IS-M5x30 (2)
(2)
30 9022 341 0910 1 Schraube IS-M5x6-10.9 (2) Spline screw IS-M5x6 (2) Vis cylindrique IS-M5x6 (2)
31 1110 400 7005 1 Zündkerze Bosch WSR 6 F Spark plug Bosch WSR 6 F Bougie Bosch WSR 6 F
32 0000 400 7000 1 Zündkerze NGK BPMR7A Spark plug NGK BPMR7A Bougie NGK BPMR7A
1128 007 1050 1 Dichtungssatz Set of gaskets Jeu de joints
) 9, 14 ) 9, 14 ) 9, 14

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 9
Illustration C Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage

26
25,28,29
27

22
8

1 10
2
3 11
4 12
6
9 18
7 19
5 17
13
14 21
16

20
15 23
24

175ET031 SC

10 MS 440
Illustration C Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1128 640 3205 1 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile


) 2 - 9 ) 2 - 9 ) 2 - 9
2 0000 958 0518 2 Scheibe Washer Rondelle
3 0000 997 0615 1 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
4 1128 647 0605 1 Pumpenkolben Pump piston Piston de pompe
5 1128 647 4806 1 Regelbolzen Control bolt Vis de réglage
6 9380 620 1090 1 Spannstift DIN1481-2x10 Roll pin 2x10 Goupille élastique 2x10
7 9646 945 0160 2 RDR DIN3770-B4x2 O-ring 4x2 Joint torique 4x2
8 9646 951 0155 1 RDR DIN3770-B4x1,5 O-ring 4x1.5 Joint torique 4x1,5
9 1128 647 7000 1 Stopfen Plug Bouchon
10 9022 313 0660 2 Schraube IS-M4x12-10.9 Spline screw IS-M4x12 Vis cylindrique IS-M4x12
11 1128 647 6600 1 Distanzbuchse Bearing spacer Douille d'écartement
12 1128 640 7112 1 Schnecke Worm Vis sans fin
) 13 ) 13 ) 13
13 1128 647 2400 1 Feder Spring Ressort
14 1128 162 1001 1 Abdeckscheibe 58 mm Cover washer 58 mm / 2 5/16'' Rondelle de recouvrement
58 mm

(37.2001) (37.2001) (37.2001)


15 ✻ 1128 162 1000 1 Abdeckscheibe 43 mm Cover washer 43 mm / 1 3/4'' Rondelle de recouvrement
43 mm

1128 160 2004 1 Kupplung Clutch Embrayage


) 16 - 19 ) 16 - 19 ) 16 - 19
16 1128 162 3202 1 Mitnehmer Carrier Entraîneur
17 1128 162 0807 3 Fliehgewicht Clutch shoe Masselotte
18 1128 162 3000 3 Halter Retainer Pièce de fixation
19 0000 997 5815 3 Zugfeder Tension spring Ressort de tension
20 9512 933 2380 1 Nadelkranz 10x16x12 Needle cage 10x16x12 Cage à aiguilles 10x16x12
21 1128 640 2000 1 Kettenrad 3/8" 7Z (3) Chain sprocket 3/8" 7T (3) Pignon 3/8" 7D (3)
22 1128 640 2005 1 Kettenrad 3/8" 8Z (B) Chain sprocket 3/8" 8T (B) Pignon 3/8" 8D (B)
23 0000 958 1021 1 Scheibe Ø 33 mm (3) Washer Ø 33 mm (3) Rondelle Ø 33 mm (3)

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 11
Illustration C Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage

26
25,28,29
27

22
8

1 10
2
3 11
4 12
6
9 18
7 19
5 17
13
14 21
16

20
15 23
24

175ET031 SC

12 MS 440
Illustration C Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

24 9460 624 0801 1 Sicherungsscheibe E-clip 8x1.3 Anneau d'arrêt 8x1,3


DIN6799-8x1,3
1128 007 1000 1 Satz Ringkettenrad 3/8" 7Z Rim sprocket kit 3/8" 7T Jeu de pignon à
) 24 - 27 ) 24 - 27 anneau 3/8" 7D
) 24 - 27
25 0000 642 1223 1 Ringkettenrad 3/8" 7Z Rim sprocket 3/8" 7T Pignon à anneau 3/8" 7D
26 1 Kupplungstrommel (D) Clutch drum (D) Cloche d'embrayage (D)
27 0000 958 1032 1 Scheibe Ø 27 mm Washer Ø 27 mm Rondelle Ø 27 mm
1128 007 1001 1 Satz Ringkettenrad 3/8" 8Z (B) Rim sprocket kit 3/8" 8T (B) Jeu de pignon à
) 24, 26 - 28 ) 24, 26 - 28 anneau 3/8" 8D (B)
) 24, 26 - 28
28 0000 642 1216 1 Ringkettenrad 3/8" 8Z (B) Rim sprocket 3/8" 8T (B) Pignon à anneau 3/8" 8D (B)
1128 007 1011 1 Satz Ringkettenrad 0.325" 9Z Rim sprocket kit 0.325" 9T (B) Jeu de pignon à
(B) ) 24, 26, 27, 29 anneau 0.325" 9D (B)
) 24, 26, 27, 29 ) 24, 26, 27, 29
29 0000 642 1239 1 Ringkettenrad 0.325" 9Z (B) Rim sprocket 0.325" 9T (B) Pignon à anneau 0.325" 9D
(B)

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 13
Illustration D Kettenbremse, Chain brake, Chain sprocket Frein de chaîne, Couvercle
Kettenraddeckel cover de pignon

30
2,7
1
28
26

29 36
31
5 6
4
27 3 9 10
32
33

12 14
11
10 18
25
21
8
13 24
15 18
16 26
18 22
18 17
19

23
34

175ET024 SC
35

20

14 MS 440
Illustration D Kettenbremse, Chain brake, Chain sprocket Frein de chaîne, Couvercle
Kettenraddeckel cover de pignon

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1128 790 9150 1 Handschutz (1,3-8) Hand guard (1,3-8) Protège­main (1,3-8)
) 2 - 5 ) 2 - 5 ) 2 - 5
2 1124 084 8300 1 Abstrahlfolie (1,3-8) Reflector foil (1,3-8) Feuille calorifuge (1,3-8)
3 1124 792 5500 1 Buchse Bushing Douille
4 1124 792 5505 1 Buchse Bushing Douille
5 9022 341 1080 1 Schraube IS-M5x35x22-10.9 Spline screw IS-M5x35 Vis cylindrique IS-M5x35
6 1128 790 9151 1 Handschutz (2) Hand guard (2) Protège­main (2)
) 3 - 5, 7, 8 ) 3 - 5, 7, 8 ) 3 - 5, 7, 8
7 1128 084 8303 1 Abstrahlfolie (2) Reflector foil (2) Feuille calorifuge (2)
8 1128 792 0900 1 Abstrahlfolie (2) Reflector foil (2) Feuille calorifuge (2)
9 1128 160 5000 1 Hebel Lever Levier
10 9460 624 0400 2 Sicherungsscheibe E-clip 4 Anneau d'arrêt 4
DIN6799-4
11 1121 162 5010 1 Hebel Lever Levier
12 0000 997 0628 1 Feder Spring Ressort
13 1128 160 5400 1 Bremsband Brake band Collier de frein
14 1128 160 5501 1 Zugfeder Tension spring Ressort de tension
) 15 ) 15 ) 15
15 1128 162 8000 1 Schlauch Hose Tuyau
16 1128 021 1101 1 Deckel Cover Couvercle
17 1128 021 1105 1 Deckel Cover Couvercle
18 9022 313 0660 4 Schraube IS-M4x12-10.9 Spline screw IS-M4x12 Vis cylindrique IS-M4x12
19 1125 640 1701 1 Kettenraddeckel (1-5,7,8) Chain sprocket cover (1-5,7,8) Couvercle de pignon (1-5,7,8)
) 20, 22 ) 20, 22 ) 20, 22
20 1125 656 1501 1 Schutz (1-5,7,8) Guard (1-5,7,8) Pièce de protection (1-5,7,8)
1122 007 1019 1 Satz Kettenraddeckel (6) Chain sprocket cover kit (6) Jeu de couvercle de pignon
) 21 - 28 ) 21 - 28 (6)
) 21 - 28
21 1122 648 0401 1 Kettenraddeckel (6) Chain sprocket cover (6) Couvercle de pignon (6)
22 1121 648 6610 2 Gleitleiste Bumper strip Bande de glissement
23 1122 656 1510 1 Schutz (6) Guard (6) Pièce de protection (6)
24 1122 664 0501 1 Krallenanschlag (6) Bumper spike (6) Griffe (6)
25 9008 319 0960 2 Schraube DIN933-M5x12-8.8 Hexagon head screw M5x12 Vis à six pans M5x12 (6)
(6) (6)
26 9214 320 0700 3 Sicherungsmutter Lock nut M5 Ecrou de sécurité M5
DIN980-V M5-10
27 1122 650 7700 1 Kettenfänger (6) Chain catcher (6) Arrêt de chaîne (6)
28 1122 664 0506 1 Krallenanschlag (6) Bumper spike (6) Griffe (6)

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 15
Illustration D Kettenbremse, Chain brake, Chain sprocket Frein de chaîne, Couvercle
Kettenraddeckel cover de pignon

30
2,7
1
28
26

29 36
31
5 6
4
27 3 9 10
32
33

12 14
11
10 18
25
21
8
13 24
15 18
16 26
18 22
18 17
19

23
34

175ET024 SC
35

20

16 MS 440
Illustration D Kettenbremse, Chain brake, Chain sprocket Frein de chaîne, Couvercle
Kettenraddeckel cover de pignon

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

29 1128 664 0500 1 Krallenanschlag (1-5,7,8) Bumper spike (1-5,7,8) Griffe (1-5,7,8)
30 0000 664 0700 1 Anschlag (B) Limit stop (B) Butée (B)
31 9022 341 0960 1 Schraube IS-M5x12-10.9 Spline screw IS-M5x12 Vis cylindrique IS-M5x12
32 1122 656 7700 1 Kettenfänger (1-5,7,8) Chain catcher (1-5,7,8) Arrêt de chaîne (1-5,7,8)
33 9022 341 1019 1 Schraube IS-M5x20-10.9 Spline screw IS-M5x20 Vis cylindrique IS-M5x20
34 0000 955 0801 2 Sechskantmutter M8 Collar nut M8 Ecrou à six pans M8
35 0000 967 3714 1 Hinweisschild ARCTIC (7) Instruction label ARCTIC (7) Plaque indicatrice ARCTIC (7)
36 0000 967 3612 1 Hinweisschild USA (6-8) Instruction label USA (6-8) Plaque indicatrice USA (6-8)

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 17
Illustration E Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage

8
10
30
33
2 19
15 28
12 11
9 31 29
32 16 3

27 13
7
5
14

17 1
31
15 16
6
18
12
21
19 20
13 14

22 13

25
19 20
12 23 18 19

175ET002 SC
26
26 24
14
26

18 MS 440
Illustration E Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

(25.2005) (25.2005) (25.2005)


1 1128 400 1214 1 Schwungrad (1-3,5,6,8) Flywheel (1-3,5,6,8) Rotor (1-3,5,6,8)
2 1128 400 1215 1 Schwungrad (4,7) Flywheel (4,7) Rotor (4,7)

3 1118 400 4000 1 Generator (4,7) Generator (4,7) Générateur (4,7)


) 19 ) 19 ) 19
5 9041 216 0540 3 Schraube DIN84-M3,5x12-5.8 Pan head screw M3.5x12 Vis cylindrique M3,5x12 (4,7)
(4,7) (4,7)
6 0000 955 0802 1 Bundmutter M8x1 Collar nut M8x1 Ecrou à embase M8x1
7 0000 400 1300 1 Zündmodul Ignition module Module d'allumage
) 8, 9, 32 ) 8, 9, 32 ) 8, 9, 32
8 1 Zündleitung 150 mm (D) Ignition lead 150 mm (D) Câble d'allumage 150 mm (D)
0000 405 0600 1 Zündleitung 1 m (A,B) Ignition lead 1 m (A,B) Câble d'allumage 1 m (A,B)
0000 930 2251 1 Zündleitung 10 m (A,B) Ignition lead 10 m (A,B) Câble d'allumage 10 m (A,B)
9 0000 448 1250 1 Kabelhalter Lead retainer Attache de câble
10 1122 442 0400 1 Isolierschlauch 100 mm Insulating hose 100 mm / 4'' Gaine isolante 100 mm
11 1128 440 3002 1 Kabelbaum (1-3,5,6,8) Wiring harness (1-3,5,6,8) Faisceau de câbles (1-3,5,6,8)
) 12 ­ 16 ) 12 ­ 16 ) 12 ­ 16
12 0751 030 8957 1 Steckhülse 4,8-1/0,8 Terminal socket 4.8-1/0.8 Clip enfichable 4,8-1/0,8
13 0751 030 8955 1 Steckhülse 4,8-1/0,4 Terminal socket 4.8-1/0.4 Clip enfichable 4,8-1/0,4
14 0751 030 8407 1 Steckhülse 2,8-1/0,4 Terminal socket 2.8-1/0.4 Clip enfichable 2,8-1/0,4
15 0751 030 8969 1 Kabelschuh A5-1,5 (1-6,8) Terminal socket A5-1.5 (1-6,8) Cosse de câble A5-1,5 (1-6,8)
16 0000 989 0814 1 Regenschutztülle (1-6,8) Grommet (1-6,8) Douille de protection (1-6,8)
17 1128 440 3003 1 Kabelbaum (4) Wiring harness (4) Faisceau de câbles (4)
) 12 ­ 16, 18 ­ 20 ) 12 ­ 16, 18 ­ 20 ) 12 ­ 16, 18 ­ 20
18 1118 431 6700 1 Steckhülse (4,7) Terminal socket (4,7) Clip enfichable (4,7)
19 1118 431 6600 2 Steckstift (4,7) Terminal pin (4,7) Fiche mâle (4,7)
20 0751 030 8963 1 Kabelschuh 12-1 (4,7) Terminal socket 12-1 (4,7) Cosse de câble 12-1 (4,7)
21 1121 442 0402 1 Isolierschlauch 35 mm (4) Insulating hose 35 mm / 1.4'' Gaine isolante 35 mm (4)
(4)
22 1128 440 3012 1 Kabelbaum (7) Wiring harness (7) Faisceau de câbles (7)
) 12 ­ 14, 18 ­ 20, 23 ­ 25 ) 12 ­ 14, 18 ­ 20, 23 ­ 25 ) 12 ­ 14, 18 ­ 20, 23 ­ 25
23 0751 030 8968 1 Kabelschuh 5-2,5 (7) Terminal socket 5-2.5 (7) Cosse de câble 5-2,5 (7)
24 1 Kontaktbuchse (D) (7) Terminal socket (D) (7) Douille de contact (D) (7)
25 0000 989 0812 1 Regenschutztülle (7) Grommet (7) Douille de protection (7)
26 1121 442 0402 3 Isolierschlauch 35 mm (7) Insulating hose 35 mm / 1.4'' Gaine isolante 35 mm (7)
(7)
27 9022 341 1019 2 Schraube IS-M5x20-10.9 Spline screw IS-M5x20 Vis cylindrique IS-M5x20
28 1128 084 1400 1 Abdeckung Cover Recouvrement
29 1128 405 1000 1 Zündleitungsstecker Spark plug boot Contact de câble d'allumage
30 0000 998 0604 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
31 1125 084 8900 1 Tülle Grommet Douille
32 0000 989 1010 1 Schutztülle Grommet Douille de protection
33 1121 405 1900 1 Halter (4,7) Support (4,7) Crampon (4,7)

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 19
Illustration F Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement

20 11
6
5
1

19
4 16
2 17
18
7
9
10
18 13
14
15
12

175ET003 SC

20 MS 440
Illustration F Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1128 080 2104 1 Lüftergehäuse mit Fan housing with rewind Carter de ventilateur avec
Anwerfvorrichtung starter lanceur
) 1 - 17 ) 1 - 17 ) 1 - 17
1 1128 080 1812 1 Lüftergehäuse Fan housing Carter de ventilateur
) 2 - 7 ) 2 - 7 ) 2 - 7
2 0000 967 2035 1 Firmenzeichen STIHL Nameplate STIHL Emblème STIHL
4 1110 084 9102 1 Buchse Bushing Douille
5 0000 958 0607 1 Scheibe Washer Rondelle
6 9416 868 6530 1 Niet DIN7340-AK6,5x0,5x6,8 Hollow rivet 6.5x0.5x6.8 Rivet tubulaire 6,5x0,5x6,8
7 1128 080 6500 1 Achse Axle Axe
) 14 ) 14 ) 14
9 1129 190 0601 1 Rückholfeder Rewind spring Ressort de rappel
10 1128 195 0400 1 Seilrolle Rope rotor Poulie à câble
11 1128 190 3400 1 Griff ElastoStart Starter grip ElastoStart Poignée ElastoStart
) 12 ) 12 ) 12
12 1128 190 2900 1 Anwerfseil Ø 3,5 mm Starter rope Ø 3.5 mm Câble de lancement Ø 3,5 mm
0000 930 2267 1 Anwerfseil Ø 3,5 mm / Starter rope Ø 3.5 mm / Câble de lancement
28 Stück (A,B) 28 pieces (A,B) Ø 3,5 mm / 28 pièces (A,B)
13 1125 195 7200 2 Klinke Pawl Cliquet
14 0000 958 0923 1 Scheibe Washer Rondelle
15 1128 195 3500 1 Feder Spring Ressort
16 1128 084 7801 1 Segment Segment Segment
17 9022 313 0660 2 Schraube IS-M4x12-10.9 Spline screw IS-M4x12 Vis cylindrique IS-M4x12
18 9022 371 1020 3 Schraube IS-M5x20-12.9 Spline screw IS-M5x20 Vis cylindrique IS-M5x20
19 1128 080 7500 1 Abdeckplatte (B) Cover plate (B) Plaque de recouvrement (B)
) 20 ) 20 ) 20
20 9022 313 0660 2 Schraube IS-M4x12-10.9 (B) Spline screw IS-M4x12 (B) Vis cylindrique IS-M4x12 (B)

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 21
Illustration G Tankgehäuse Tank housing Carter de réservoir

17

18
3

1
15
2
4

7 5

24

20 16

11 14
8 10

13
21 12
9

6
23 22
19 29 26

175ET025 SC
25
28 27

22 MS 440
Illustration G Tankgehäuse Tank housing Carter de réservoir

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1128 350 0832 1 Tankgehäuse Tank housing Carter de réservoir


) 2 ­ 6, 17, 18 ) 2 ­ 6, 17, 18 ) 2 ­ 6, 17, 18
2 1128 122 6606 2 Bundschraube Collar screw Vis à embase
3 1128 358 7701 1 Schlauch Hose Tuyau
4 0000 350 5800 1 Tanklüftung Tank vent Aération de réservoir
) 5 ) 5 ) 5
5 1 RDR A 10x2,1 FPM 70 (D) O-ring 10x2.1 FPM 70 (D) Joint torique 10x2,1 FPM 70
(D)
6 0000 967 3662 1 Warnhinweis Piktogramm MS Warning pictogram MS Pictogramme d'avertissement
MS
7 0000 967 3605 1 Warnhinweis Piktogramm Warning pictogram Filler cap Pictogramme d'avertissement
Tankdeckel USA, CDN (6-8) USA, CDN (6-8) Bouchon de réservoir USA,
CDN (6-8)
8 1128 180 0910 1 Schaltwelle Switch shaft Arbre de commande
) 9, 10 ) 9, 10 ) 9, 10
9 0000 997 0227 1 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
10 1128 182 1700 1 Schaltschieber Slide control Curseur de commande
11 1128 180 3501 1 Schaltergehäuse Switch housing Boîtier électrique
) 12, 13 ) 12, 13 ) 12, 13
12 1128 442 1600 1 Kontaktfeder Contact spring Ressort de connexion
13 1128 442 1601 1 Kontaktfeder Contact spring Ressort de connexion
14 9099 021 1760 1 Schraube DIN7971-2,9x9,5 Self-tapping screw 2.9x9.5 Vis Parker 2,9x9,5
15 0000 350 3504 1 Saugkopf Pickup body Crépine d'aspiration
16 1128 141 8600 1 Impulsschlauch Impulse hose Tuyau d'impulsions
17 0000 350 0525 1 Tankverschluss Filler cap Bouchon du réservoir
) 18 ) 18 ) 18
18 9645 948 7734 1 RDR A 25x3,5-NBR70 O­ring 25x3.5 Joint torique 25x3,5
19 1128 182 1005 1 Gashebel Throttle trigger Manette des gaz
20 1128 182 1500 1 Gasgestänge Throttle rod Tringlerie des gaz
21 1117 182 4500 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
22 9371 470 2640 1 Stift DIN7-5m6x24 Cylindrical pin 5x24 Goupille cylindrique 5x24
23 1117 182 0805 1 Sperrhebel Trigger interlock Levier d'arrêt
24 1128 791 0600 1 Griffschale Handle molding Monture de poignée
25 9074 478 3076 1 Schraube IS-P4x19 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P4x19
IS-P4x19
26 1128 656 1500 1 Schutz USA, CDN (6-8) Guard USA, CDN (6-8) Pièce de protection USA,
CDN (6-8)
27 9099 021 2770 1 Schraube DIN7971-3,9x13 Self-tapping screw 3.9x13 Vis Parker 3,9x13 USA, CDN
USA, CDN (6-8) USA, CDN (6-8) (6-8)
28 0000 967 3500 1 Hinweisschild USA (6-8) Instruction label USA (6-8) Plaque indicatrice USA (6-8)
29 0000 967 3405 1 Hinweisschild (2) Instruction label (2) Plaque indicatrice (2)

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 23
Illustration H AV­System AV system Système AV

5
13 4
3
11
12
10
9
8,16

24 6,15
4
21 6,14 7
2 17
19 4
7
20
22 18
26 23 1

28

25
27

175ET016 SC

24 MS 440
Illustration H AV­System AV system Système AV

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1128 791 8401 1 Ring Ring Anneau


2 1128 791 8400 1 Ring Ring Anneau
3 1122 790 9905 1 Ringpuffer 1122/05 Annular buffer 1122/05 Butoir annulaire 1122/05
4 9074 478 4435 3 Schraube IS-P6x19 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P6x19
IS-P6x19
5 1122 791 7301 1 Stopfen Plug Bouchon
6 1121 790 9904 2 Ringpuffer (1-4) Annular buffer (1-4) Butoir annulaire (1-4)
6 1125 790 9906 2 Ringpuffer 1125/06 (5,7,8) Annular buffer 1125/06 (5,7,8) Butoir annulaire 1125/06
(5,7,8)
7 1125 791 7306 2 Stopfen Plug Bouchon
8 1128 790 9902 1 Ringpuffer (1-4) Annular buffer (1-4) Butoir annulaire (1-4)
) 9 ) 9 ) 9
8 1128 790 9900 1 Ringpuffer (5,7,8) Annular buffer (5,7,8) Butoir annulaire (5,7,8)
) 9 ) 9 ) 9
9 9416 868 5630 2 Niet DIN7340-B5,5x0,5x6,8 Hollow rivet 5.5x0.5x6.8 Rivet tubulaire 5,5x0,5x6,8
10 9022 313 0680 2 Schraube IS-M4x16-8.8 Spline screw IS-M4x16 Vis cylindrique IS-M4x16
11 1128 791 7200 1 Hülse Sleeve Douille
12 1128 792 8500 1 Schlauch (1-4) Hose (1-4) Tuyau (1-4)
13 9074 478 4675 1 Schraube IS-P6x32,5 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P6x32,5
IS-P6x32.5
14 1125 790 9910 1 Ringpuffer 1125/10 (6) Annular buffer 1125/10 (6) Butoir annulaire 1125/10 (6)
15 1125 790 9904 1 Ringpuffer 1125/04 (6) Annular buffer 1125/04 (6) Butoir annulaire 1125/04 (6)
16 1128 790 9905 1 Ringpuffer (6) Annular buffer (6) Butoir annulaire (6)
) 9 ) 9 ) 9
17 1125 791 2810 1 Anschlagpuffer Stop buffer Butoir d'arrêt
18 1128 141 2203 1 Krümmer Manifold Coude
19 1117 141 1800 1 Hülse Sleeve Douille
20 9771 021 2578 1 Spannschelle 34x5 Hose clip Ø 34x5 Collier de serrage Ø 34x5
21 1110 145 9001 1 Stopfen Plug Bouchon
22 1128 121 8600 1 Scheibe Washer Rondelle
23 1128 120 0625 1 Vergaser HD­15C (5) Carburetor HD­15C (5) Carburateur HD­15C (5)

(39.2003) (39.2003) (39.2003)


23 ✻ 1128 120 0625 1 Vergaser HD­15C (1-4) Carburetor HD­15C (1-4) Carburateur HD­15C (1-4)

24 1128 120 0622 1 Vergaser HD-17B (1-4,6-8) Carburetor HD­17B (1-4,6-8) Carburateur HD­17B (1-4,6-8)
25 1128 121 7000 1 Prallwand Baffle Chicane
26 9210 260 0700 2 Mutter DIN934-M5-8 Hexagon nut M5 Écrou à six pans M5
27 1128 182 0700 1 Tülle Grommet Douille
28 1128 123 7502 1 Tülle Grommet Douille

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 25
Illustration J Vergaser HD-15C, HD-17B Carburetor HD-15C, Carburateur HD-15C,
HD-17B HD-17B

40 12

11

4
5 10
2
1
3 9
8,41
18 6
7
34 23
20
33 19
35
34 29
32 34
24
35 25 31

39 29
13 34
26 30
14 16
38
21
15
17

175ET014 SC
36 27 22
37 28

26 MS 440
Illustration J Vergaser HD-15C, HD-17B Carburetor HD-15C, Carburateur HD-15C,
HD-17B HD-17B

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1128 120 0625 1 Vergaser HD­15C (1-5) Carburetor HD­15C (1-5) Carburateur HD­15C (1-5)
) 1 ­ 31, 34 ) 1 ­ 31, 34 ) 1 ­ 31, 34
1128 120 0622 1 Vergaser HD-17B (1-4,6-8) Carburetor HD­17B (1-4,6-8) Carburateur HD­17B (1-4,6-8)
) 1 ­ 28, 32 ­ 35 ) 1 ­ 28, 32 ­ 35 ) 1 ­ 28, 32 ­ 35
1 4116 121 5100 1 Einlassnadel Inlet needle Pointeau d'admission
2 4116 121 5000 1 Einlassregelhebel Inlet control lever Levier de réglage d'admission
3 1128 122 3002 1 Feder Spring Ressort
4 1113 121 9200 1 Achse Spindle Axe
5 1114 122 7400 1 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
6 4117 122 9402 1 Verschlussstopfen Plug Bouchon
7 1128 121 5405 1 Ventildüse Valve jet Gicleur à soupape
8 1128 121 5605 1 Festdüse 0.66 Fixed jet 0.66 Gicleur fixe 0.66
9 1128 129 0906 1 Dichtung Gasket Joint
10 4116 121 4700 1 Regelmembrane Metering diaphragm Membrane de réglage
11 1128 121 0801 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
12 1121 122 7101 4 Schraube Screw Vis
13 1114 121 7800 1 Sieb Strainer Tamis
14 4116 121 4800 1 Pumpenmembrane Pump diaphragm Membrane de pompe
15 4116 129 0902 1 Dichtung Gasket Joint
16 1127 122 3205 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
17 1127 120 7100 1 Drosselwelle mit Hebel Throttle shaft with lever Axe de papillon avec levier
18 1117 122 9000 1 Sicherungsscheibe E-clip Circlip
19 1128 121 3302 1 Drosselklappe Throttle shutter Papillon
20 1115 122 7400 1 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
21 1127 122 3200 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
22 1127 120 7200 1 Startwelle mit Hebel Choke shaft with lever Axe de volet de démarrage
avec levier
23 1123 122 9000 1 Sicherungsscheibe E-clip Circlip
24 1122 121 2900 1 Startklappe Choke shutter Volet de démarrage
25 1110 122 7400 1 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
26 1127 122 6200 1 Leerlaufanschlagschraube Idle speed adjustment screw Vis de réglage de régime de
ralenti
27 1127 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
28 1114 122 7100 1 Schraube Screw Vis

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 27
Illustration J Vergaser HD-15C, HD-17B Carburetor HD-15C, Carburateur HD-15C,
HD-17B HD-17B

40 12

11

4
5 10
2
1
3 9
8,41
18 6
7
34 23
20
33 19
35
34 29
32 34
24
35 25 31

39 29
13 34
26 30
14 16
38
21
15
17

175ET014 SC
36 27 22
37 28

28 MS 440
Illustration J Vergaser HD-15C, HD-17B Carburetor HD-15C, Carburateur HD-15C,
HD-17B HD-17B

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

29 1128 122 3003 2 Feder (1-5) Spring (1-5) Ressort (1-5)


30 1127 122 6701 1 Hauptstellschraube (1-5) High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut
) 34 (1-5) régime (1-5)
) 34 ) 34
31 1128 122 6807 1 Leerlaufstellschraube (1-5) Low speed adjustment screw Vis L de richesse au ralenti
) 34 (1-5) (1-5)
) 34 ) 34
32 1128 122 6703 1 Hauptstellschraube (1-4,6-8) High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut
) 34 (1-4,6-8) régime (1-4,6-8)
) 34 ) 34
33 1128 122 6806 1 Leerlaufstellschraube Low speed adjustment screw Vis L de richesse au ralenti
(1-4,6-8) (1-4,6-8) (1-4,6-8)
) 34 ) 34 ) 34
34 4203 122 3600 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
35 4203 121 2700 2 Kappe (1-4,6-8) Cap (1-4,6-8) Capuchon (1-4,6-8)
36 1128 129 1100 1 Dichtung Vergaserheizung (7) Gasket Carburetor heating (7) Joint Chauffage de
carburateur (7)
37 1128 430 6000 1 Heizelement Vergaserheizung Heating element Carburetor Elément chauffant Chauffage
(7) heating (7) de carburateur (7)
) 38, 39 ) 38, 39 ) 38, 39
38 1118 431 6600 1 Steckstift Vergaserheizung (7)
Terminal pin Carburetor Fiche mâle Chauffage de
heating (7) carburateur (7)
39 1118 431 6700 1 Steckhülse Vergaserheizung Terminal socket Carburetor Clip enfichable Chauffage de
(7) heating (7) carburateur (7)
40 1124 121 9100 1 Muffe Bushing Manchon
41 1122 121 5604 1 Festdüse 0.64 Höhendüse (B) Fixed jet 0.64 High altitude (B) Gicleur fixe 0.64
Gicleur pour altitude (B)
1128 007 1066 1 Satz Vergaserteile Set of carburetor parts Jeu de pièces de carburateur
) 1 ­ 3, 9, 10, 13 ­ 15, 29 ) 1 ­ 3, 9, 10, 13 ­ 15, 29 ) 1 ­ 3, 9, 10, 13 ­ 15, 29

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 29
Illustration K Haube, Luftfilter Shroud, Air filter Capot, Filtre à air

23
15
24
20 17 16
19
22 21

13
18
6

2 1

23 5 7
8 3
9
4
11
14
12

13

10

175ET027 SC

30 MS 440
Illustration K Haube, Luftfilter Shroud, Air filter Capot, Filtre à air

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1128 080 1624 1 Haube Shroud Capot


) 3 - 6 ) 3 - 6 ) 3 - 6
2 1128 967 1511 1 Typenschild MS 440 Model plate MS 440 Plaque matricule MS 440
3 1121 084 7100 1 Kappe Cap Capuchon
4 1128 084 8301 1 Abstrahlfolie Reflector foil Feuille calorifuge
5 0000 963 0808 3 Buchse Bushing Douille
6 1122 084 7100 1 Kappe Cap Capuchon
7 9022 341 0980 3 Schraube IS-M5x16-12.9 Spline screw IS-M5x16 Vis cylindrique IS-M5x16
8 1128 120 1602 1 Luftfilter (1-4,7,8) Air filter (1-4,7,8) Filtre à air (1-4,7,8)
9 1128 120 4101 1 Pralltopf (1-4,7,8) Baffle (1-4,7,8) Chicane (1-4,7,8)
) 10 ) 10 ) 10
10 1128 141 8300 2 Schlitzmutter (1-4,7,8) Slotted nut (1-4,7,8) Ecrou à fente (1-4,7,8)
11 1128 120 1603 1 Luftfilter (1-4) Air filter (1-4) Filtre à air (1-4)
11 1128 120 1604 1 Luftfilter, Vlies (7,8) Air filter, fleece (7,8) Filtre à air, feutre (7,8)
12 1128 140 1909 1 Vergaserkastendeckel Carburetor box cover (1-4,7,8) Couvercle de carter de
(1-4,7,8) ) 13, 14 carburateur (1-4,7,8)
) 13, 14 ) 13, 14
13 1124 140 9500 1 Verschlussmutter Twist lock Ecrou de verrouillage
14 1122 141 4000 1 Schieber (1-4,7,8) Slide (1-4,7,8) Poussoir (1-4,7,8)
15 1128 124 3408 1 Filterboden (5-8) Filter base (5-8) Socle de filtre (5-8)
16 1128 120 2201 1 Flansch (5-8) Flange (5-8) Bride (5-8)
) 17 ) 17 ) 17
17 1128 122 6610 1 Bundschraube (5-8) Collar screw (5-8) Vis à embase (5-8)
18 9216 263 0700 2 Mutter DIN6927-M5-10 (5-8) Hexagon nut M5 (5-8) Ecrou à six pans M5 (5-8)
19 0000 120 1654 1 Luftfilter HD (5-8) Air filter HD (5-8) Filtre à air HD (5-8)
) 20, 21 ) 20, 21 ) 20, 21
20 0000 124 0800 1 Filtereinsatz (5-8) Filter insert (5-8) Cartouche filtrante (5-8)
21 0000 141 0300 1 Vorfilter (5-8) Prefilter (5-8) Préfiltre (5-8)
22 1128 140 1003 1 Filterdeckel (5-8) Filter cover (5-8) Couvercle de filtre (5-8)
) 13 ) 13 ) 13
23 1124 121 9100 1 Muffe Bushing Manchon
24 0000 967 1593 1 Typenschild Magnum (6-8) Model plate Magnum (6-8) Plaque matricule Magnum
(6-8)

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 31
Illustration L Griffrohr, Heizfolie Handlebar, Heating element Poignée tubulaire, Lamelle
de chauffage

7
2

2 5

1
20 23
6
12
8 15
3 3 21
9 14 19
4 13 17
12 16
9 18
11
22
10

175ET029 SC

32 MS 440
Illustration L Griffrohr, Heizfolie Handlebar, Heating element Poignée tubulaire, Lamelle
de chauffage

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1128 790 1750 1 Griffrohr mit Schlauch Handlebar with hose (1-3,5,8) Poignée tubulaire avec gaine
(1-3,5,8) ) 2, 3, 4 (1-3,5,8)
) 2, 3, 4 ) 2, 3, 4
2 1 Griffschlauch 460 mm (D) Handle hose 460 mm / 18 1/8'' Gaine de poignée 460 mm (D)
(1-3,5,8) (D) (1-3,5,8) (1-3,5,8)
3 9074 478 4475 2 Schraube IS-P6x21,5 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P6x21,5
IS-P6x21.5
4 9074 478 4435 2 Schraube IS-P6x19 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P6x19
IS-P6x19
5 1128 790 3600 1 Rundumgriffrohr (6) Wrap around handlebar (6) Poignée tubulaire intégrale (6)
) 6, 7 ) 6, 7 ) 6, 7
6 1 Griffschlauch 225 mm (D) (6) Handle hose 225 mm / Gaine de poignée 225 mm (D)
8 7/8'' (D) (6) (6)
7 1 Griffschlauch 350 mm (D) (6) Handle hose 350 mm / 13 3/4'' Gaine de poignée 350 mm (D)
(D) (6) (6)
8 1128 791 5500 1 Winkelstück (6) Elbow connector (6) Equerre (6)
9 9074 478 4675 2 Schraube IS-P6x32,5 (6) Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P6x32,5 (6)
IS-P6x32.5 (6)
10 9022 371 1020 1 Schraube IS-M5x20-12.9 (6) Spline screw IS-M5x20 (6) Vis cylindrique IS-M5x20 (6)
11 1128 434 5000 1 Heizfolie (4,7) Heating element (4,7) Lamelle de chauffage (4,7)
) 12, 13 ) 12, 13 ) 12, 13
12 1118 431 6700 2 Steckhülse (4,7) Terminal socket (4,7) Clip enfichable (4,7)
13 1118 431 6600 1 Steckstift (4,7) Terminal pin (4,7) Fiche mâle (4,7)
14 1121 791 9000 1 Druckstück (4,7) Clamp (4,7) Pièce de pression (4,7)
15 1121 442 0402 2 Isolierschlauch 35 mm (4,7) Insulating hose 35 mm / 1.4'' Gaine isolante 35 mm (4,7)
(4,7)
16 0000 958 1511 1 Scheibe (4,7) Washer (4,7) Rondelle (4,7)
17 1128 430 0200 1 Schalter (4,7) Switch (4,7) Commutateur (4,7)
18 1128 432 2200 1 Sechskantmutter (4,7) Hexagon nut (4,7) Ecrou à six pans (4,7)
19 1110 432 9200 1 Tülle (4,7) Grommet (4,7) Douille (4,7)
20 1 Isolierschlauch (D) (4,7) Insulating hose (D) (4,7) Gaine isolante (D) (4,7)
21 1110 442 7000 1 Kontakthülse (4,7) Contact sleeve (4,7) Douille de contact (4,7)
22 9307 021 0120 1 Scheibe DIN9021-A5,3 (6) Washer 5.3 (6) Rondelle 5,3 (6)
0000 791 2009 1 Griffschlauch Ø 19 mm x 5 m Handle hose Ø 19 mm x 5 m / Gaine de poignée
(A,B) (1-3,5,6,8) 3/4x197'' (A,B) (1-3,5,6,8) Ø 19 mm x 5 m (A,B)
(1-3,5,6,8)
23 1128 790 1752 1 Griffrohr (4,7) Handlebar (4,7) Poignée tubulaire (4,7)
) 3, 12, 20, 21 ) 3, 12, 20, 21 ) 3, 12, 20, 21

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 33
Illustration M Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires
optionnels

7
2
1

43
45
4
5 50
17
13

26

6 63

25

175ET020 SC

34 MS 440
Illustration M Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires
optionnels

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1121 890 1400 1 Satz Werkzeuge Tool kit Jeu d'outils


) 1 - 4 ) 1 - 4 ) 1 - 4
1 1129 890 3401 1 Kombischlüssel Combination wrench Clé multiple
2 0812 370 1000 1 Schraubendreher Screwdriver T27x120x70 Tournevis T27x120x70
T27x120x70
3 0000 890 2300 1 Schraubendreher Screwdriver Tournevis
4 0000 891 0801 1 Werkzeugtasche Tool roll Pochette à outils
5 0000 792 9129 1 Kettenschutz Chain scabbard Protège-chaîne
6 0000 792 9132 1 Kettenschutzverlängerung Chain scabbard extension Protège-chaîne de rallonge
bis 63 cm (B) up to 63 cm (B) à 63 cm (B)
7 1110 893 4000 1 Feillehre (B) Filing gauge (B) Calibre d'affûtage (B)
1128 900 5001 1 STIHL Pannenfix ElastoStart STIHL repair kit ElastoStart Lot de dépannage STIHL
(A,B) (A,B) ElastoStart (A,B)

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 35
Illustration N Umrüstsatz Rettungssäge Conversion kit rescue saw Kit de transformation
nicht für USA not for USA tronçonneuse d'intervention
rapide pas USA

21

20

22
23

24

7 27
29
3

26
4 25 28
6
5
1

19

14 9 17 18
8 16
11 12

13
15
175ET030 SC

11
10 15

36 MS 440
Illustration N Umrüstsatz Rettungssäge Conversion kit rescue saw Kit de transformation
nicht für USA not for USA tronçonneuse d'intervention
rapide pas USA

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

(27.2000), (31.2005) (27.2000), (31.2005) (27.2000), (31.2005)


1128 007 1070 1 Umrüstsatz Conversion kit rescue Kit de transformation
Rettungssäge 044/MS440 (B) saw 044/MS440 (B) (1,3-8) tronçonneuse d'intervention
(1,3-8) ) 1 - 15, 20, 22 - 27 rapide 044/MS440 (B) (1,3-8)
) 1 - 15, 20, 22 - 27 ) 1 - 15, 20, 22 - 27
1 1128 120 1604 1 Luftfilter, Vlies (1,3-8) Air filter, fleece (1,3-8) Filtre à air, feutre (1,3-8)
2 1128 790 3600 1 Rundumgriffrohr (1,3-8) Wrap around handlebar Poignée tubulaire intégrale
(1,3-8) (1,3-8)
3 9074 478 4675 2 Schraube IS-P6x32,5 (1,3-8) Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P6x32,5
IS-P6x32.5 (1,3-8) (1,3-8)
4 1128 791 5500 1 Winkelstück (1,3-8) Elbow connector (1,3-8) Equerre (1,3-8)
5 9022 371 1020 1 Schraube IS-M5x20-12.9 Spline screw IS-M5x20 (1,3-8) Vis cylindrique IS-M5x20
(1,3-8) (1,3-8)
6 9307 021 0120 1 Scheibe DIN9021-A5,3 (1,3-8) Washer 5.3 (1,3-8) Rondelle 5,3 (1,3-8)
7 1128 891 8600 1 Halter (1,3-8) Support (1,3-8) Support (1,3-8)
1128 640 1704 1 Kettenraddeckel (1,3-8) Chain sprocket cover (1,3-8) Couvercle de pignon (1,3-8)
)  8 - 15 )  8 - 15 ) 8 - 15
8 1122 648 0401 1 Kettenraddeckel (1,3-8) Chain sprocket cover (1,3-8) Couvercle de pignon (1,3-8)
9 1121 648 6610 1 Gleitleiste (1,3-8) Bumper strip (1,3-8) Bande de glissement (1,3-8)
10 1122 656 1510 1 Schutz (1,3-8) Guard (1,3-8) Pièce de protection (1,3-8)
11 3003 655 9200 2 Scheibe (1,3-8) Washer (1,3-8) Rondelle (1,3-8)
12 1128 664 2200 1 Abdeckung (1,3-8) Cover (1,3-8) Recouvrement (1,3-8)
13 1128 664 0501 1 Krallenanschlag (1,3-8) Bumper spike (1,3-8) Griffe (1,3-8)
14 9008 319 1020 2 Schraube DIN933-M5x20-8.8 Hexagon head screw M5x20 Vis à six pans M5x20 (1,3-8)
(1,3-8) (1,3-8)
15 9214 320 0700 2 Sicherungsmutter Lock nut M5 (1,3-8) Ecrou de sécurité M5 (1,3-8)
DIN980-V M5-10 (1,3-8)

(27.2000), (31.2005) (27.2000), (31.2005) (27.2000), (31.2005)


16 ✻ 3003 656 3000 1 Abdeckung (1,3-8) Cover (1,3-8) Recouvrement (1,3-8)
17 ✻ 9008 319 0960 2 Schraube DIN933-M5x12-8.8 Hexagon head screw M5x12 Vis à six pans M5x12 (1,3-8)
(1,3-8) (1,3-8)
18 ✻ 9216 263 0700 2 Mutter DIN6927-M5-10 (1,3-8) Hexagon nut M5 (1,3-8) Ecrou à six pans M5 (1,3-8)
19 ✻ 9309 021 0110 1 Scheibe DIN7349-5,3 (1,3-8) Washer 5.3 (1,3-8) Rondelle 5,3 (1,3-8)

(27.2000), (31.2005) (27.2000), (31.2005) (27.2000), (31.2005)


20 3003 650 6501 1 Schnitttiefenbegrenzer (1,3-8) Depth limiter kit (1,3-8) Limiteur de profondeur de
) 22 - 24 ) 22 - 24 coupe (1,3-8)
) 22 - 24

(27.2000), (31.2005) (27.2000), (31.2005) (27.2000), (31.2005)


21 ✻ 3003 650 6500 1 Schnitttiefenbegrenzer (1,3-8) Depth limiter kit (1,3-8) Limiteur de profondeur de
) 22 - 24 ) 22 - 24 coupe (1,3-8)
) 22 - 24

(27.2000), (31.2005) (27.2000), (31.2005) (27.2000), (31.2005)


22 9570 601 1880 1 Sterngriffschraube M8x35-AL Star grip screw M8x35-AL Vis à poignée en étoile
(1,3-8) (1,3-8) M8x35-AL (1,3-8)
23 9308 021 0180 1 Scheibe DIN9021-A8,4 (1,3-8) Washer 8.4 (1,3-8) Rondelle 8,4 (1,3-8)

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 37
Illustration N Umrüstsatz Rettungssäge Conversion kit rescue saw Kit de transformation
nicht für USA not for USA tronçonneuse d'intervention
rapide pas USA

21

20

22
23

24

7 27
29
3

26
4 25 28
6
5
1

19

14 9 17 18
8 16
11 12

13
15
175ET030 SC

11
10 15

38 MS 440
Illustration N Umrüstsatz Rettungssäge Conversion kit rescue saw Kit de transformation
nicht für USA not for USA tronçonneuse d'intervention
rapide pas USA

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

24 9064 341 1860 2 Schraube Countersunk screw M8x30 Vis à tête fraisée M8x30
DIN7991-M8x30-10.9 (1,3-8) (1,3-8) (1,3-8)
25 1128 145 3700 1 Schutzblech (1,3-8) Guard plate (1,3-8) Tôle de protection (1,3-8)
26 1128 148 1200 1 Schraube M6 (1,3-8) Screw M6 (1,3-8) Vis M6 (1,3-8)
27 9022 341 0960 1 Schraube IS-M5x12-10.9 Spline screw IS-M5x12 (1,3-8)Vis cylindrique IS-M5x12
(1,3-8) (1,3-8)
28 3003 002 9421 1 Führungsschiene (1,3-8) Guide bar (1,3-8) Guide-chaîne (1,3-8)
29 3944 000 0072 1 36RDR Kette RAPID DURO 36RDR chain RAPID DURO 36RDR chaîne RAPID DURO
(1,3-8) (1,3-8) (1,3-8)
3944 660 6300 1 Schneidezahn rechts (A,B) Right hand cutter (A,B) (1,3-8) Dent de coupe droit (A,B)
(1,3-8) (1,3-8)
3944 660 6500 1 Schneidezahn links (A,B) Left hand cutter (A,B) (1,3-8) Dent de coupe gauche (A,B)
(1,3-8) (1,3-8)
3725 662 1000 1 Treibglied (A,B) (1,3-8) Drive link (A,B) (1,3-8) Maillon de guidage (A,B)
(1,3-8)
3724 660 6600 1 Verbindungsglied mit Niet Tie strap with rivets (A,B) Maillon inter-médiaire avec
(A,B) (1,3-8) (1,3-8) rivet (A,B) (1,3-8)
3994 662 3901 1 Drei-Höcker-Verbindungsglied Triple-hump tie strap, Maillon intermédiaire à trois
rechts (A,B) (1,3-8) right-hand (A,B) (1,3-8) bossages droit (A,B) (1,3-8)
3994 662 4001 1 Drei-Höcker-Verbindungsglied Triple-hump tie strap, left-hand Maillon intermédiaire à trois
links (A,B) (1,3-8) (A,B) (1,3-8) bossages gauche (A,B)
(1,3-8)

(27.2000), (31.2005) (27.2000), (31.2005) (27.2000), (31.2005)


✻ 3949 007 1000 1 Reparatursatz Schneidezahn Cutter repair kit, r/h (A,B) Kit de réparation, dent de
rechts (A,B) (1,3-8) (1,3-8) coupe droite (A,B) (1,3-8)
✻ 3949 007 1001 1 Reparatursatz Schneidezahn Cutter repair kit, l/h (A,B) Kit de réparation, dent de
links (A,B) (1,3-8) (1,3-8) coupe gauche (A,B) (1,3-8)
✻ 3949 007 1002 1 Reparatursatz Treibglied (A,B) Drive link repair kit (A,B) Kit de réparation, maillon
(1,3-8) (1,3-8) d'entraînement (A,B) (1,3-8)

(1)  MS 440, (2)  MS 440-D, (3)  MS 440-N, (4)  MS 440-W, (5)  MS 440-Z, (6)  MS 440-RZ Magnum,


(7)  MS 440-VWZ Magnum Arctic, (8)  MS 440-Z Magnum

MS 440 39
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2006
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore

D Zeichenerklärung G Key to symbols F Légende


☐ = darin enthalten Bild-Nr ☐ = including item No. ☐ = y compris Fig. No.
✼ = Maschine älterer Bauart ✼ = previous Models ✼ = machines d'ancienne construction
(A) = nicht abgebildet (A) = not illustrated (A) = non illustré
(B) = nur Sonderzubehör (B) = option (B) = uniquement accessoire optionnel
(C) = ab Werk nicht mehr lieferbar (C) = no longer available from factory (C) = n'est plus livrable départ usine
(D) = einzeln kein Ersatzteil (D) = not available as separate item (D) = n'est pas livrable séparément
(1,2...) = Ausführungsarten (1,2...) = versions available (1,2...) = différentes exécutions

E Aclaración de símbolos h Tumač znakova S Teckenförklaring


☐ = contiene núm. de ilustración ☐ = u istom sadrži dijelove, slike br. ☐ = ingår bild-nr
✼ = máquinas de ejecución anterior ✼ = strojevi starije izvedbe ✼ = maskiner av tidigare utförande
(A) = sin ilustración (A) = nedostaje slika (A) = ej avbildat
(B) = sólo accesorios especiales (B) = samo kao poseban pribor (B) = endast tillbehör
(C) = ya no se suministra de fábrica (C) = više se ne isporučuje fco tvornica (C) = levereras inte längre från fabriken
(D) = la pieza suelta no se suministra como (D) = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni (D) = ingen separat reservdel
repuesto dio (1,2...) = varianter
(1,2...) = clases de ejecución (1,2...) = vrste izvedbi

f Merkkien selitys I Leggenda d Symbolforklaring


☐ = johon sisältyvät kuvan numerot ☐ = comprendente fig. n. ☐ = inklusive fig. nr.
✼ = vanhemmanmalliset koneet ✼ = Macchine di costruzione anteriore ✼ = maskiner af ældre konstruktion
(A) = ei kuvassa (A) = non illustrato (A) = ikke afbilledet
(B) = ainoastaan lisävaruste (B) = solo accessorio a richiesta (B) = kun ekstratilbehør
(C) = ei toimiteta enää tehtaalta (C) = non più fornibile dallo stabilimento (C) = leveres ikke mere fra fabrik
(D) = ei toimiteta erikseen (D) = non disponibile come ricambio singolo (D) = leveres ikke som løs reservedel
(1,2...) = Mallit (1,2...) = versioni (1,2...) = modelbetegnelser

N Tegnforklaring c Vysvětlivky H Jelmagyarázat


☐ = medfølger fig. nr ☐ = obsahuje obr. č. ☐ = abban tartalmazott ábra-szám
✼ = Maskiner av eldre modell ✼ = stroje starší konstrukce ✼ = Régebbi épitéssorozatú gépek
(A) = ikke avbildet (A) = není vyobrazeno (A) = Nincs ábrázolva
(B) = bare ekstrautstyr (B) = jen zvláštní příslušenství (B) = Csak külön tartozék
(C) = leveres ikke lenger fra fabrikk (C) = ze závodu se již nedodává (C) = Gyár már nem szállítja
(D) = enkeltdeler leveres ikke som reservedel (D) = jednotliví žádný náhradní díl (D) = nem alkatrész, egyenként
(1,2...) = utførelser (1,2...) = druhy provedení (1,2...) = Kivitelezési módok

P Explicação dos símbolos n Toelichting symbolen g Επεξήγηση συμβόλων


☐ = Incl. a fig. No. ☐ = daarin begrepen pos.nr. ☐ = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
✼ = Máquinas de construção mais antiga ✼ = machines van een oudere uitvoering ✼ = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
(A) = não ilustrado (A) = niet afgebeeld (A) = δεν απεικονίζεται
(B) = unicamente acessórios especiais (B) = uitsluitend speciaal toebehoren (B) = μόνο προαιρετικά είδη
(C) = já não fornecível ex-fábrica (C) = af fabriek niet meer leverbaar (C) = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
(D) = a peça individual não é nenhuma peça de (D) = niet los leverbaar (D) = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
reposição (1,2...) = uitvoeringen (1,2...) = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
(1,2...) = Configurações

T İşaret açıklaması p Objaśnienie znaków R Пояснения к условным обозначениям


☐ = İndeks numarada dahildir ☐ = zawiera rysunki nr. ☐ = сюда входят номера позиций
✼ = Eski model makinalar ✼ = maszyny starszego typu budowy ✼ = машины более старого типа
(A) = Şemada yoktur (A) = nie zilustrowano конструкции
(B) = Ekstradır (B) = tylko jako wyposażenie specjalne (A) = не изображено на иллюстрации
(C) = Fabrikadan artık temin edilmez (C) = nie dostarczane przez producenta (B) = только в виде специальных
(D) = Ayrı verilmez (D) = nie wystepuje jako samodzielna część принадлежностей
(1,2...) = Mevcut modellerr zamienna (C) = заводом больше не выпускается
(1,2...) = rodzaj wykonania (D) = не поставляется отдельно как
запасная деталь
(1,2...) = Виды исполнений
b Explicação dos símbolos W Legendă ‫زومرلا حرش‬ a
☐ = inclusive fig. n. ☐ = include figura nr. ‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬ ☐
✼ = máquinas antigas ✼ = Utilaje de fabricaţie mai veche ‫= ميدق زارط نم تانيکام‬ ✼
(A) = não ilustrado (A) = neilustrat ‫= ةروصم ريغ‬ (A)
(B) = somente acessórios especiais (B) = doar ca accesoriu opţional ‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬ (B)
(C) = não mais fornecido pela fábrica (C) = nu se mai livrează din fabrică ‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬ (C)
(D) = não fornecida separadamente (D) = fără piesă de schimb separată ‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬ (D)
(1,2...) = diferentes versões (1,2...) = diferite modele ‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy