Stihl Ms 440: Ersatzteilliste Spare Parts List Liste Des Pièces
Stihl Ms 440: Ersatzteilliste Spare Parts List Liste Des Pièces
Stihl Ms 440: Ersatzteilliste Spare Parts List Liste Des Pièces
C Ölpumpe, Kupplung
Oil pump, Clutch
Pompe à huile, Embrayage
D Kettenbremse, Kettenraddeckel
Chain brake, Chain sprocket cover
Frein de chaîne, Couvercle de pignon
E Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
F Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
G Tankgehäuse
Tank housing
Carter de réservoir
H AVSystem
AV system
Système AV
K Haube, Luftfilter
Shroud, Air filter
Capot, Filtre à air
L Griffrohr, Heizfolie
Handlebar, Heating element
Poignée tubulaire, Lamelle de chauffage
M Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels
34
35 14
17
16
3
20 15
32
2 9
33 6
22
21 4
8 26
7 13
18,19 11
5 29
12
23 30
10 25
24
1 27
28
175ET011 SC
31
28
2 MS 440
Illustration A Kurbelgehäuse, Kurbelwelle Crankcase, Crankshaft Carter, Vilebrequin
MS 440 3
Illustration A Kurbelgehäuse, Kurbelwelle Crankcase, Crankshaft Carter, Vilebrequin
34
35 14
17
16
3
20 15
32
2 9
33 6
22
21 4
8 26
7 13
18,19 11
5 29
12
23 30
10 25
24
1 27
28
175ET011 SC
31
28
4 MS 440
Illustration A Kurbelgehäuse, Kurbelwelle Crankcase, Crankshaft Carter, Vilebrequin
MS 440 5
Illustration B Zylinder Cylinder Cylindre
22
23
7
24
8
6 16,20
21 30
11,12
31,32 19
29
15,17,18 28
14
13
24
1 25
26
3 27
2
4
5
9
10
175ET028 SC
6 MS 440
Illustration B Zylinder Cylinder Cylindre
1 1128 020 1227 1 Zylinder mit Kolben Ø 50 mm Cylinder with piston Ø 50 mm Cylindre avec piston Ø 50 mm
) 2 6 ) 2 6 ) 2 6
2 1128 030 2015 1 Kolben Ø 50 mm Piston Ø 50 mm Piston Ø 50 mm
) 3 5 ) 3 5 ) 3 5
3 1128 034 3000 2 Verdichtungsring Piston ring Ø 50x1.2 mm Segment de piston
Ø 50x1,2 mm Ø 50x1,2 mm
4 1128 034 1501 1 Kolbenbolzen 12x8x35 Piston pin 12x8x35 Axe de piston 12x8x35
5 9463 650 1200 2 Sprengring DIN73130-C12x1 Snap ring 12x1 Jonc d'arrêt 12x1
6 1122 025 2200 1 Stopfen Plug Bouchon
7 1128 020 9400 1 Dekompressionsventil Decompression valve Soupape de décompression
8 1122 084 1405 1 Abdeckung Cover Recouvrement
9 1128 029 2301 1 Zylinderdichtung 0,5 mm Cylinder gasket 0.5 mm Joint de cylindre 0,5 mm
(1,2,4-8) (1,2,4-8) (1,2,4-8)
9 1128 029 2302 1 Zylinderdichtung 1 mm Cylinder gasket 1 mm Joint de cylindre 1 mm
niederverdichtet (3) low compression (3) à basse compression (3)
10 9512 003 3061 1 Nadelkranz 12x15x15 Needle cage 12x15x15 Cage à aiguilles 12x15x15
11 9022 371 1050 4 Schraube IS-M5x25-12.9 Spline screw IS-M5x25 Vis cylindrique IS-M5x25
MS 440 7
Illustration B Zylinder Cylinder Cylindre
22
23
7
24
8
6 16,20
21 30
11,12
31,32 19
29
15,17,18 28
14
13
24
1 25
26
3 27
2
4
5
9
10
175ET028 SC
8 MS 440
Illustration B Zylinder Cylinder Cylindre
25 0000 148 6000 2 Spannscheibe (2) Tensioning gear (2) Rondelle de tension (2)
26 1128 140 0610 1 Schalldämpfer Kat. (2) Muffler Cat. (2) Silencieux Cat. (2)
) 27, 28 ) 27, 28 ) 27, 28
27 1128 145 0710 1 Unterschale (2) Inlet casing (2) Couvercle d'entrée (2)
28 1128 145 8000 1 Hülse (2) Sleeve (2) Douille (2)
29 9022 341 1070 1 Schraube IS-M5x30x22-10.9 Spline screw IS-M5x30 (2) Vis cylindrique IS-M5x30 (2)
(2)
30 9022 341 0910 1 Schraube IS-M5x6-10.9 (2) Spline screw IS-M5x6 (2) Vis cylindrique IS-M5x6 (2)
31 1110 400 7005 1 Zündkerze Bosch WSR 6 F Spark plug Bosch WSR 6 F Bougie Bosch WSR 6 F
32 0000 400 7000 1 Zündkerze NGK BPMR7A Spark plug NGK BPMR7A Bougie NGK BPMR7A
1128 007 1050 1 Dichtungssatz Set of gaskets Jeu de joints
) 9, 14 ) 9, 14 ) 9, 14
MS 440 9
Illustration C Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage
26
25,28,29
27
22
8
1 10
2
3 11
4 12
6
9 18
7 19
5 17
13
14 21
16
20
15 23
24
175ET031 SC
10 MS 440
Illustration C Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage
MS 440 11
Illustration C Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage
26
25,28,29
27
22
8
1 10
2
3 11
4 12
6
9 18
7 19
5 17
13
14 21
16
20
15 23
24
175ET031 SC
12 MS 440
Illustration C Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage
MS 440 13
Illustration D Kettenbremse, Chain brake, Chain sprocket Frein de chaîne, Couvercle
Kettenraddeckel cover de pignon
30
2,7
1
28
26
29 36
31
5 6
4
27 3 9 10
32
33
12 14
11
10 18
25
21
8
13 24
15 18
16 26
18 22
18 17
19
23
34
175ET024 SC
35
20
14 MS 440
Illustration D Kettenbremse, Chain brake, Chain sprocket Frein de chaîne, Couvercle
Kettenraddeckel cover de pignon
1 1128 790 9150 1 Handschutz (1,3-8) Hand guard (1,3-8) Protègemain (1,3-8)
) 2 - 5 ) 2 - 5 ) 2 - 5
2 1124 084 8300 1 Abstrahlfolie (1,3-8) Reflector foil (1,3-8) Feuille calorifuge (1,3-8)
3 1124 792 5500 1 Buchse Bushing Douille
4 1124 792 5505 1 Buchse Bushing Douille
5 9022 341 1080 1 Schraube IS-M5x35x22-10.9 Spline screw IS-M5x35 Vis cylindrique IS-M5x35
6 1128 790 9151 1 Handschutz (2) Hand guard (2) Protègemain (2)
) 3 - 5, 7, 8 ) 3 - 5, 7, 8 ) 3 - 5, 7, 8
7 1128 084 8303 1 Abstrahlfolie (2) Reflector foil (2) Feuille calorifuge (2)
8 1128 792 0900 1 Abstrahlfolie (2) Reflector foil (2) Feuille calorifuge (2)
9 1128 160 5000 1 Hebel Lever Levier
10 9460 624 0400 2 Sicherungsscheibe E-clip 4 Anneau d'arrêt 4
DIN6799-4
11 1121 162 5010 1 Hebel Lever Levier
12 0000 997 0628 1 Feder Spring Ressort
13 1128 160 5400 1 Bremsband Brake band Collier de frein
14 1128 160 5501 1 Zugfeder Tension spring Ressort de tension
) 15 ) 15 ) 15
15 1128 162 8000 1 Schlauch Hose Tuyau
16 1128 021 1101 1 Deckel Cover Couvercle
17 1128 021 1105 1 Deckel Cover Couvercle
18 9022 313 0660 4 Schraube IS-M4x12-10.9 Spline screw IS-M4x12 Vis cylindrique IS-M4x12
19 1125 640 1701 1 Kettenraddeckel (1-5,7,8) Chain sprocket cover (1-5,7,8) Couvercle de pignon (1-5,7,8)
) 20, 22 ) 20, 22 ) 20, 22
20 1125 656 1501 1 Schutz (1-5,7,8) Guard (1-5,7,8) Pièce de protection (1-5,7,8)
1122 007 1019 1 Satz Kettenraddeckel (6) Chain sprocket cover kit (6) Jeu de couvercle de pignon
) 21 - 28 ) 21 - 28 (6)
) 21 - 28
21 1122 648 0401 1 Kettenraddeckel (6) Chain sprocket cover (6) Couvercle de pignon (6)
22 1121 648 6610 2 Gleitleiste Bumper strip Bande de glissement
23 1122 656 1510 1 Schutz (6) Guard (6) Pièce de protection (6)
24 1122 664 0501 1 Krallenanschlag (6) Bumper spike (6) Griffe (6)
25 9008 319 0960 2 Schraube DIN933-M5x12-8.8 Hexagon head screw M5x12 Vis à six pans M5x12 (6)
(6) (6)
26 9214 320 0700 3 Sicherungsmutter Lock nut M5 Ecrou de sécurité M5
DIN980-V M5-10
27 1122 650 7700 1 Kettenfänger (6) Chain catcher (6) Arrêt de chaîne (6)
28 1122 664 0506 1 Krallenanschlag (6) Bumper spike (6) Griffe (6)
MS 440 15
Illustration D Kettenbremse, Chain brake, Chain sprocket Frein de chaîne, Couvercle
Kettenraddeckel cover de pignon
30
2,7
1
28
26
29 36
31
5 6
4
27 3 9 10
32
33
12 14
11
10 18
25
21
8
13 24
15 18
16 26
18 22
18 17
19
23
34
175ET024 SC
35
20
16 MS 440
Illustration D Kettenbremse, Chain brake, Chain sprocket Frein de chaîne, Couvercle
Kettenraddeckel cover de pignon
29 1128 664 0500 1 Krallenanschlag (1-5,7,8) Bumper spike (1-5,7,8) Griffe (1-5,7,8)
30 0000 664 0700 1 Anschlag (B) Limit stop (B) Butée (B)
31 9022 341 0960 1 Schraube IS-M5x12-10.9 Spline screw IS-M5x12 Vis cylindrique IS-M5x12
32 1122 656 7700 1 Kettenfänger (1-5,7,8) Chain catcher (1-5,7,8) Arrêt de chaîne (1-5,7,8)
33 9022 341 1019 1 Schraube IS-M5x20-10.9 Spline screw IS-M5x20 Vis cylindrique IS-M5x20
34 0000 955 0801 2 Sechskantmutter M8 Collar nut M8 Ecrou à six pans M8
35 0000 967 3714 1 Hinweisschild ARCTIC (7) Instruction label ARCTIC (7) Plaque indicatrice ARCTIC (7)
36 0000 967 3612 1 Hinweisschild USA (6-8) Instruction label USA (6-8) Plaque indicatrice USA (6-8)
MS 440 17
Illustration E Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage
8
10
30
33
2 19
15 28
12 11
9 31 29
32 16 3
27 13
7
5
14
17 1
31
15 16
6
18
12
21
19 20
13 14
22 13
25
19 20
12 23 18 19
175ET002 SC
26
26 24
14
26
18 MS 440
Illustration E Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage
MS 440 19
Illustration F Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement
20 11
6
5
1
19
4 16
2 17
18
7
9
10
18 13
14
15
12
175ET003 SC
20 MS 440
Illustration F Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement
1128 080 2104 1 Lüftergehäuse mit Fan housing with rewind Carter de ventilateur avec
Anwerfvorrichtung starter lanceur
) 1 - 17 ) 1 - 17 ) 1 - 17
1 1128 080 1812 1 Lüftergehäuse Fan housing Carter de ventilateur
) 2 - 7 ) 2 - 7 ) 2 - 7
2 0000 967 2035 1 Firmenzeichen STIHL Nameplate STIHL Emblème STIHL
4 1110 084 9102 1 Buchse Bushing Douille
5 0000 958 0607 1 Scheibe Washer Rondelle
6 9416 868 6530 1 Niet DIN7340-AK6,5x0,5x6,8 Hollow rivet 6.5x0.5x6.8 Rivet tubulaire 6,5x0,5x6,8
7 1128 080 6500 1 Achse Axle Axe
) 14 ) 14 ) 14
9 1129 190 0601 1 Rückholfeder Rewind spring Ressort de rappel
10 1128 195 0400 1 Seilrolle Rope rotor Poulie à câble
11 1128 190 3400 1 Griff ElastoStart Starter grip ElastoStart Poignée ElastoStart
) 12 ) 12 ) 12
12 1128 190 2900 1 Anwerfseil Ø 3,5 mm Starter rope Ø 3.5 mm Câble de lancement Ø 3,5 mm
0000 930 2267 1 Anwerfseil Ø 3,5 mm / Starter rope Ø 3.5 mm / Câble de lancement
28 Stück (A,B) 28 pieces (A,B) Ø 3,5 mm / 28 pièces (A,B)
13 1125 195 7200 2 Klinke Pawl Cliquet
14 0000 958 0923 1 Scheibe Washer Rondelle
15 1128 195 3500 1 Feder Spring Ressort
16 1128 084 7801 1 Segment Segment Segment
17 9022 313 0660 2 Schraube IS-M4x12-10.9 Spline screw IS-M4x12 Vis cylindrique IS-M4x12
18 9022 371 1020 3 Schraube IS-M5x20-12.9 Spline screw IS-M5x20 Vis cylindrique IS-M5x20
19 1128 080 7500 1 Abdeckplatte (B) Cover plate (B) Plaque de recouvrement (B)
) 20 ) 20 ) 20
20 9022 313 0660 2 Schraube IS-M4x12-10.9 (B) Spline screw IS-M4x12 (B) Vis cylindrique IS-M4x12 (B)
MS 440 21
Illustration G Tankgehäuse Tank housing Carter de réservoir
17
18
3
1
15
2
4
7 5
24
20 16
11 14
8 10
13
21 12
9
6
23 22
19 29 26
175ET025 SC
25
28 27
22 MS 440
Illustration G Tankgehäuse Tank housing Carter de réservoir
MS 440 23
Illustration H AVSystem AV system Système AV
5
13 4
3
11
12
10
9
8,16
24 6,15
4
21 6,14 7
2 17
19 4
7
20
22 18
26 23 1
28
25
27
175ET016 SC
24 MS 440
Illustration H AVSystem AV system Système AV
24 1128 120 0622 1 Vergaser HD-17B (1-4,6-8) Carburetor HD17B (1-4,6-8) Carburateur HD17B (1-4,6-8)
25 1128 121 7000 1 Prallwand Baffle Chicane
26 9210 260 0700 2 Mutter DIN934-M5-8 Hexagon nut M5 Écrou à six pans M5
27 1128 182 0700 1 Tülle Grommet Douille
28 1128 123 7502 1 Tülle Grommet Douille
MS 440 25
Illustration J Vergaser HD-15C, HD-17B Carburetor HD-15C, Carburateur HD-15C,
HD-17B HD-17B
40 12
11
4
5 10
2
1
3 9
8,41
18 6
7
34 23
20
33 19
35
34 29
32 34
24
35 25 31
39 29
13 34
26 30
14 16
38
21
15
17
175ET014 SC
36 27 22
37 28
26 MS 440
Illustration J Vergaser HD-15C, HD-17B Carburetor HD-15C, Carburateur HD-15C,
HD-17B HD-17B
1128 120 0625 1 Vergaser HD15C (1-5) Carburetor HD15C (1-5) Carburateur HD15C (1-5)
) 1 31, 34 ) 1 31, 34 ) 1 31, 34
1128 120 0622 1 Vergaser HD-17B (1-4,6-8) Carburetor HD17B (1-4,6-8) Carburateur HD17B (1-4,6-8)
) 1 28, 32 35 ) 1 28, 32 35 ) 1 28, 32 35
1 4116 121 5100 1 Einlassnadel Inlet needle Pointeau d'admission
2 4116 121 5000 1 Einlassregelhebel Inlet control lever Levier de réglage d'admission
3 1128 122 3002 1 Feder Spring Ressort
4 1113 121 9200 1 Achse Spindle Axe
5 1114 122 7400 1 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
6 4117 122 9402 1 Verschlussstopfen Plug Bouchon
7 1128 121 5405 1 Ventildüse Valve jet Gicleur à soupape
8 1128 121 5605 1 Festdüse 0.66 Fixed jet 0.66 Gicleur fixe 0.66
9 1128 129 0906 1 Dichtung Gasket Joint
10 4116 121 4700 1 Regelmembrane Metering diaphragm Membrane de réglage
11 1128 121 0801 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
12 1121 122 7101 4 Schraube Screw Vis
13 1114 121 7800 1 Sieb Strainer Tamis
14 4116 121 4800 1 Pumpenmembrane Pump diaphragm Membrane de pompe
15 4116 129 0902 1 Dichtung Gasket Joint
16 1127 122 3205 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
17 1127 120 7100 1 Drosselwelle mit Hebel Throttle shaft with lever Axe de papillon avec levier
18 1117 122 9000 1 Sicherungsscheibe E-clip Circlip
19 1128 121 3302 1 Drosselklappe Throttle shutter Papillon
20 1115 122 7400 1 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
21 1127 122 3200 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
22 1127 120 7200 1 Startwelle mit Hebel Choke shaft with lever Axe de volet de démarrage
avec levier
23 1123 122 9000 1 Sicherungsscheibe E-clip Circlip
24 1122 121 2900 1 Startklappe Choke shutter Volet de démarrage
25 1110 122 7400 1 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
26 1127 122 6200 1 Leerlaufanschlagschraube Idle speed adjustment screw Vis de réglage de régime de
ralenti
27 1127 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
28 1114 122 7100 1 Schraube Screw Vis
MS 440 27
Illustration J Vergaser HD-15C, HD-17B Carburetor HD-15C, Carburateur HD-15C,
HD-17B HD-17B
40 12
11
4
5 10
2
1
3 9
8,41
18 6
7
34 23
20
33 19
35
34 29
32 34
24
35 25 31
39 29
13 34
26 30
14 16
38
21
15
17
175ET014 SC
36 27 22
37 28
28 MS 440
Illustration J Vergaser HD-15C, HD-17B Carburetor HD-15C, Carburateur HD-15C,
HD-17B HD-17B
MS 440 29
Illustration K Haube, Luftfilter Shroud, Air filter Capot, Filtre à air
23
15
24
20 17 16
19
22 21
13
18
6
2 1
23 5 7
8 3
9
4
11
14
12
13
10
175ET027 SC
30 MS 440
Illustration K Haube, Luftfilter Shroud, Air filter Capot, Filtre à air
MS 440 31
Illustration L Griffrohr, Heizfolie Handlebar, Heating element Poignée tubulaire, Lamelle
de chauffage
7
2
2 5
1
20 23
6
12
8 15
3 3 21
9 14 19
4 13 17
12 16
9 18
11
22
10
175ET029 SC
32 MS 440
Illustration L Griffrohr, Heizfolie Handlebar, Heating element Poignée tubulaire, Lamelle
de chauffage
1 1128 790 1750 1 Griffrohr mit Schlauch Handlebar with hose (1-3,5,8) Poignée tubulaire avec gaine
(1-3,5,8) ) 2, 3, 4 (1-3,5,8)
) 2, 3, 4 ) 2, 3, 4
2 1 Griffschlauch 460 mm (D) Handle hose 460 mm / 18 1/8'' Gaine de poignée 460 mm (D)
(1-3,5,8) (D) (1-3,5,8) (1-3,5,8)
3 9074 478 4475 2 Schraube IS-P6x21,5 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P6x21,5
IS-P6x21.5
4 9074 478 4435 2 Schraube IS-P6x19 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P6x19
IS-P6x19
5 1128 790 3600 1 Rundumgriffrohr (6) Wrap around handlebar (6) Poignée tubulaire intégrale (6)
) 6, 7 ) 6, 7 ) 6, 7
6 1 Griffschlauch 225 mm (D) (6) Handle hose 225 mm / Gaine de poignée 225 mm (D)
8 7/8'' (D) (6) (6)
7 1 Griffschlauch 350 mm (D) (6) Handle hose 350 mm / 13 3/4'' Gaine de poignée 350 mm (D)
(D) (6) (6)
8 1128 791 5500 1 Winkelstück (6) Elbow connector (6) Equerre (6)
9 9074 478 4675 2 Schraube IS-P6x32,5 (6) Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-P6x32,5 (6)
IS-P6x32.5 (6)
10 9022 371 1020 1 Schraube IS-M5x20-12.9 (6) Spline screw IS-M5x20 (6) Vis cylindrique IS-M5x20 (6)
11 1128 434 5000 1 Heizfolie (4,7) Heating element (4,7) Lamelle de chauffage (4,7)
) 12, 13 ) 12, 13 ) 12, 13
12 1118 431 6700 2 Steckhülse (4,7) Terminal socket (4,7) Clip enfichable (4,7)
13 1118 431 6600 1 Steckstift (4,7) Terminal pin (4,7) Fiche mâle (4,7)
14 1121 791 9000 1 Druckstück (4,7) Clamp (4,7) Pièce de pression (4,7)
15 1121 442 0402 2 Isolierschlauch 35 mm (4,7) Insulating hose 35 mm / 1.4'' Gaine isolante 35 mm (4,7)
(4,7)
16 0000 958 1511 1 Scheibe (4,7) Washer (4,7) Rondelle (4,7)
17 1128 430 0200 1 Schalter (4,7) Switch (4,7) Commutateur (4,7)
18 1128 432 2200 1 Sechskantmutter (4,7) Hexagon nut (4,7) Ecrou à six pans (4,7)
19 1110 432 9200 1 Tülle (4,7) Grommet (4,7) Douille (4,7)
20 1 Isolierschlauch (D) (4,7) Insulating hose (D) (4,7) Gaine isolante (D) (4,7)
21 1110 442 7000 1 Kontakthülse (4,7) Contact sleeve (4,7) Douille de contact (4,7)
22 9307 021 0120 1 Scheibe DIN9021-A5,3 (6) Washer 5.3 (6) Rondelle 5,3 (6)
0000 791 2009 1 Griffschlauch Ø 19 mm x 5 m Handle hose Ø 19 mm x 5 m / Gaine de poignée
(A,B) (1-3,5,6,8) 3/4x197'' (A,B) (1-3,5,6,8) Ø 19 mm x 5 m (A,B)
(1-3,5,6,8)
23 1128 790 1752 1 Griffrohr (4,7) Handlebar (4,7) Poignée tubulaire (4,7)
) 3, 12, 20, 21 ) 3, 12, 20, 21 ) 3, 12, 20, 21
MS 440 33
Illustration M Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires
optionnels
7
2
1
43
45
4
5 50
17
13
26
6 63
25
175ET020 SC
34 MS 440
Illustration M Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires
optionnels
MS 440 35
Illustration N Umrüstsatz Rettungssäge Conversion kit rescue saw Kit de transformation
nicht für USA not for USA tronçonneuse d'intervention
rapide pas USA
21
20
22
23
24
7 27
29
3
26
4 25 28
6
5
1
19
14 9 17 18
8 16
11 12
13
15
175ET030 SC
11
10 15
36 MS 440
Illustration N Umrüstsatz Rettungssäge Conversion kit rescue saw Kit de transformation
nicht für USA not for USA tronçonneuse d'intervention
rapide pas USA
MS 440 37
Illustration N Umrüstsatz Rettungssäge Conversion kit rescue saw Kit de transformation
nicht für USA not for USA tronçonneuse d'intervention
rapide pas USA
21
20
22
23
24
7 27
29
3
26
4 25 28
6
5
1
19
14 9 17 18
8 16
11 12
13
15
175ET030 SC
11
10 15
38 MS 440
Illustration N Umrüstsatz Rettungssäge Conversion kit rescue saw Kit de transformation
nicht für USA not for USA tronçonneuse d'intervention
rapide pas USA
24 9064 341 1860 2 Schraube Countersunk screw M8x30 Vis à tête fraisée M8x30
DIN7991-M8x30-10.9 (1,3-8) (1,3-8) (1,3-8)
25 1128 145 3700 1 Schutzblech (1,3-8) Guard plate (1,3-8) Tôle de protection (1,3-8)
26 1128 148 1200 1 Schraube M6 (1,3-8) Screw M6 (1,3-8) Vis M6 (1,3-8)
27 9022 341 0960 1 Schraube IS-M5x12-10.9 Spline screw IS-M5x12 (1,3-8)Vis cylindrique IS-M5x12
(1,3-8) (1,3-8)
28 3003 002 9421 1 Führungsschiene (1,3-8) Guide bar (1,3-8) Guide-chaîne (1,3-8)
29 3944 000 0072 1 36RDR Kette RAPID DURO 36RDR chain RAPID DURO 36RDR chaîne RAPID DURO
(1,3-8) (1,3-8) (1,3-8)
3944 660 6300 1 Schneidezahn rechts (A,B) Right hand cutter (A,B) (1,3-8) Dent de coupe droit (A,B)
(1,3-8) (1,3-8)
3944 660 6500 1 Schneidezahn links (A,B) Left hand cutter (A,B) (1,3-8) Dent de coupe gauche (A,B)
(1,3-8) (1,3-8)
3725 662 1000 1 Treibglied (A,B) (1,3-8) Drive link (A,B) (1,3-8) Maillon de guidage (A,B)
(1,3-8)
3724 660 6600 1 Verbindungsglied mit Niet Tie strap with rivets (A,B) Maillon inter-médiaire avec
(A,B) (1,3-8) (1,3-8) rivet (A,B) (1,3-8)
3994 662 3901 1 Drei-Höcker-Verbindungsglied Triple-hump tie strap, Maillon intermédiaire à trois
rechts (A,B) (1,3-8) right-hand (A,B) (1,3-8) bossages droit (A,B) (1,3-8)
3994 662 4001 1 Drei-Höcker-Verbindungsglied Triple-hump tie strap, left-hand Maillon intermédiaire à trois
links (A,B) (1,3-8) (A,B) (1,3-8) bossages gauche (A,B)
(1,3-8)
MS 440 39
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2006
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore