LINH- DỊCH ĐIỀU KHOẢN-CH 1-4- HĐ THỰC TẾ
LINH- DỊCH ĐIỀU KHOẢN-CH 1-4- HĐ THỰC TẾ
LINH- DỊCH ĐIỀU KHOẢN-CH 1-4- HĐ THỰC TẾ
B/ ARTICLES
CHAPTER 1
I
Contract translation
ARTICLE 28-FORCE MAJEURE
28.1/ Where any Force Majeure event renders impossible or
hinders or delays the performance of any obligation except
for the obligation to make money payments due for WORKS
or the exercise of any right under this CONTRACT, then the
failure or omission of CLIENT or CONTRACTOR to perform
such obligation shall not be treated as failure or omission to
comply with this CONTRACT.
28.2/ Upon the occurrence of any Force Majeure event, the
Party so affected in the discharge of its obligation shall
promptly give written notice of such event to the other Party.
The affected Party shall make every reasonable effort to
remove or remedy the cause of such Force Majeure or
mitigate its effect as quickly as may be possible. If such
occurrence results in the suspension of all or part of the
WORKS for fourteen (14) days, the Parties shall meet and
determine the appropriate measures to be taken.
28.3/ The events falling within Force Majeure are acts of
God or force of nature, landslide, lightning, earthquake,
flood, fire, explosion, storm or storm warning, tidal wave,
shipwreck and perils to navigation, act of war (declared or
undeclared) or public enemy, act of terrorism, strike
(excluding strikes, lockouts or other industrial disputes or
action amongst employees of CONTRACTOR or its Sub-
contractors), act or omission of sovereign or those
purporting to represent sovereign states, blockade,
embargo, quarantine, public disorder, sabotage, accident, or
similar events beyond the control of the Parties or either of
them.
However, Force Majeure shall not include occurrence as
follows:
a/ Late delivery of materials caused by congestion at
suppliers plant or elsewhere, an oversold condition of the
market, inefficiencies, or similar occurrences; or
b/ late performance by CONTRACTOR and/or a Sub-
contractor caused by unavailability of equipment,
supervisors, or labour, inefficiencies or similar occurrence;
or
c/ mechanical breakdown of any item of CONTRACTOR's
or its Sub-contractor's, equipment, plant, or machinery; or
d/ financial distress of CONTRACTOR or Sub-contractor.
28.4 / If the event of a Force Majeure occurrence and if in
the opinion of CLIENT, CONTRACTOR’s Equipment cannot
be delivered to the Mobilisation Site on the Delivery Date or
should any act of Force Majeure causes suspension of
WORKS hereunder for a continuous period of at least
fourteen (14) days and continuation of this CONTRACT will
adversely affect CLIENT's drilling program then CLIENT
shall have the option either to terminate the CONTRACT, in
which case neither Party shall have any further obligation or
liability hereunder or specify a later Delivery Date in lieu of
that specified in EXHIBIT I – “SPECIAL PROVISIONS AND
SCOPE OF WORKS”.
28.5/ Any delay or failure in performance by either Party
thereto shall not constitute default hereunder or give rise to
any claims for damages or loss of anticipated profits if, and
to the extent that such delay or failure is caused by Force
Majeure.
28.6/ Save as expressly provided in this ARTICLE 28, no
payment of whatever nature shall be made in respect of a
Force Majeure occurrence.
END OF ARTICLE
////////
CHAPTER 2
END OF ARTICLE
END OF ARTICLE
/////////
CHAPTER 3
ARTICLE 10 INSURANCE
END OF ARTICLE
END OF ARTICLE
ARTICLE 13- WARRANTY
////////
CHAPPTER 4
III. Contract translation
END OF ARTICLE
END OF ARTICLE
ARTICLE 32- ARBITRATION
END OF ARTICLE
ARTICLE 33- COMPLIANCE WITH LAW