Eww14023 User Manual en My PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 120

EWW14023

EN Washer - Dryer User Manual 2


MS Mesin Basuh - Pengering Manual Pengguna 40
ZH 洗衣干衣机 用户手册 80
2 www.electrolux.com

WE’RE THINKING OF YOU


Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings
with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has
been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the
knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, troubleshooting, service information, buy
accessories & spare parts, online product registration : www.electrolux.com

CUSTOMER CARE AND SERVICE


We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that
you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips
Environmental information.
Caution, risk of fire.
Subject to change without notice.

CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION
1.1 Conditions Of Use ........................................................................................................ 4
1.2 Child Safety .................................................................................................................. 4
1.3 Child Safety Device (Door Block Button) ..................................................................... 5
1.4 General Safety ............................................................................................................. 5
1.5 Installation .................................................................................................................... 6
1.6 Use .............................................................................................................................. 6

2. PRODUCT DESCRIPTION
2.1 Parts ............................................................................................................................ 8
2.2 Accessories ................................................................................................................. 9

3. CONTROL PANEL
3.1 Control Panel Description ........................................................................................... 10
3.2 Display ......................................................................................................................... 10
3.3 Program Chart ............................................................................................................. 11
3.4 Program Options Compatibility..................................................................................... 12
3.5 Options ........................................................................................................................ 13
3.6 Settings ........................................................................................................................ 15
3.7 Start/Pause and Add Clothes Touchpad .......................................................... 16

4. BEFORE FIRST USE ...................................................................................................... 17


ENGLISH 3

CONTENTS
5. DAILY USE - WASHING (Only)
5.1 Loading The Laundry.................................................................................................... 17
5.2 Using Detergent And Additives .................................................................................... 18
5.3 Options Setting ............................................................................................................ 19
5.4 Starting A Cycle............................................................................................................ 19
5.5 Interruption Of A Program ............................................................................................ 19
5.6 Changing A Program ................................................................................................... 19
5.7 Changing The Options ................................................................................................ 19
5.8 Opening The Door........................................................................................................ 19
5.9 At The End Of The Program ........................................................................................ 20
5.10 When The Washing Program Is Completed, But There Is Water In The Drum ......... 20
5.11 AUTO Off Mode ......................................................................................................... 20
6. DAILY USE - DRYING (Only) ......................................................................................... 21
7. DAILY USE - WASHING & DRYING
7.1 NON-STOP program: Washing Program + Dryness Option .............................. 22
7.2 NON-STOP program: Washing Program + Dry Time Option ............................. 22
8. WASHING & DRYING HINTS
8.1 Washing ....................................................................................................................... 23
8.2 Drying ........................................................................................................................... 25

9. INTERNATIONAL WASH CODE SYMBOLS ................................................................ 26


10. CARE AND CLEANING
10.1 External Cleaning ....................................................................................................... 26
10.2 Descaling ................................................................................................................... 26
10.3 After Each Wash ........................................................................................................ 27
10.4 Maintenance Wash .................................................................................................... 27
10.5 Cleaning The Dispenser Drawer ................................................................................ 27
10.6 Cleaning The Drawer Recess .................................................................................... 27
10.7 Cleaning The Pump ................................................................................................... 27
10.8 Cleaning The Water Inlet Filter .................................................................................. 29
10.9 Frost Precautions ....................................................................................................... 30
11. TROUBLESHOOTING
11.1 Possible Failures ....................................................................................................... 31
11.2 Emergency Door Opening ......................................................................................... 33

12. TECHNICAL DATA .......................................................................................................... 34


13. INSTALLATION
13.1 Unpacking .................................................................................................................. 35
13.2 Positioning ................................................................................................................. 36
13.3 Water Inlet ................................................................................................................. 37
13.4 Water Drainage ......................................................................................................... 37
13.5 Electrical Connection ................................................................................................. 38
14. ENVIRONMENT CONCERNS
14.1 Packaging Materials ................................................................................................... 39
14.2 Old Machine ............................................................................................................... 39
14.3 Ecological Hints ......................................................................................................... 39
4 www.electrolux.com

1. SAFETY INFORMATION

1.1 Conditions Of Use


This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
● Farm houses
● By clients in serviced apartments, holiday apartments
and residential type environments.
In the interest of your safety and to ensure the correct
use, before installation and first use of appliance, read
this user manual carefully, including its hints and
warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is
important to ensure that all people using the appliance
are thoroughly familiar with its operation and safety
features.
Save these instructions and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so that everyone
using it through its life will be properly informed on
appliance use and safety.

1.2 Child Safety


● This washer-dryer is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
● Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
● The packaging components (e.g. plastic film,
polystyrene) can be dangerous to children - danger of
suffocation. Keep them out of children’s reach.
● Keep all detergents in a safe place out of children’s
reach.
ENGLISH 5

● Make sure that children or pets do not climb into the


drum.
● This machine is provided with child safety lock option
( ) to prevent children playing with the control
panel. (see page 16)
1.3 Child Safety Device (Door Block Button)
When you activate this device, you cannot close the
door. This prevents children or pets being locked in the
drum.
● To activate this device,

rotate the button


(WITHOUT pressing it)
inside the door clockwise
until it stops. If necessary
use a coin.

● To disable this device and restore the possibility of


closing the door, rotate the button counter-clockwise
until the groove is vertical.

1.4 General Safety


● It is dangerous to alter the specifica- ● Wash small items such as socks,
tions or attempt to modify this product laces, washable belts, etc. in a
in any way. washing bag or pillow case as it is
● During high temperature wash possible for such items to slip down
between the tub and the inner drum.
program, the door glass may get hot.
Do not touch it. ● Only use manufacturer’s
recommended quantities of fabric
● Make sure that small pets do not
softener and detergent. Damage to
climb into the drum. To avoid this, the fabric or appliance can occur if
please check inside the drum before you exceed the recommended
using the appliance. amount.
● Any objects such as coins, safety ● Do not use your washer-dryer to
pins, nails, screws, stones or any wash articles with whalebones,
other hard, sharp material can cause material without hems or torn
extensive damage and must not be material.
placed into the machine.
● Always unplug the appliance and turn
off the water supply after use, clean
and maintenance.
6 www.electrolux.com

● This appliance is not intended for use 1.6 Use


by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental ● This appliance is designed for
capabilities, or lack of experience and domestic use. It must not be used for
knowledge, unless they have been purposes other than those for which
given supervision or instruction it was designed.
concerning use of the appliance by a ● Only wash fabrics which are
person responsible for their safety. designed to be machine washed.
● Under no circumstances should you Follow the instructions on each
garment label.
attempt to repair the machine
yourself. Repairs carried out by ● Do not overload the appliance. See
inexperienced persons may cause the relevant section in the user
injury or serious malfunctioning. manual.
Contact your local Service Centre. ● Before washing, ensure that all
Always insist on genuine spare parts.
pockets are empty and buttons and
zips are fastened. Avoid washing
1.5 Installation frayed or torn articles and treat stains
such as paint, ink, rust, and grass
● This appliance is heavy. Please before washing.
handle with care when moving it. ● Garments which have been in
● When unpacking the appliance, check contact with volatile petroleum
that it is not damaged. If in doubt, do products should not be machine
not use it and contact the Service washed. If volatile cleaning fluids are
Centre. used, care should be taken to ensure
that the fluid is removed from the
● All packing and transit bolts must be garment before placing in the
removed before use. Serious damage machine.
can occur to the product and to
property if this is not adhered to. See ● Never pull the power supply cable to
relevant section in the user manual. remove the plug from the socket;
always take hold of the plug itself.
● After having installed the appliance,
check that it is not standing on the ● Never use the washer-dryer if the
inlet and drain hose and the worktop power supply cable, the control
is not pressing the electrical supply panel, the working surface or the
cable. base are damaged so that the inside
of the washer-dryer is accessible.
● If the appliance is installed on a
carpeted floor, please adjust the feet ● As some duvets and eiderdowns
in order to allow air to circulate freely. should be washed/dried in large
commercial machine because of their
● Always be sure that there is no water bulk, please check with the manufac-
leakage from hoses and their turer of the item before
connections after the installation. washing/drying in a domestic
● Any plumbing work required to install machine.
this appliance should be done by a ● The users should always check that
qualified plumber. they have not left their gas lighters
● Any electrical work required to install (disposable or otherwise) in their
clothing.
this appliance should be done by a
qualified electrician. ● Never tumble dry items which have
had contact with chemicals such as
May cause electric shock! if the dry cleaning fluid. These are of
machine is not connected to an volatile nature and could cause an
earthed/ground system. DO NOT explosion. Only tumble dry items
touch the wet clothes and metal parts. which have been washed in water or
require airring.
ENGLISH 7

● Plastic detergent dispensers should ● Items that have been previously


not remain in the drum during the cleaned in, washed in, soaked in or
drying cycle, as the plastic used is not spotted with petrol/gasoline, dry-
designed to withstand the heat. If you cleaning solvents or other flammable
wish to wash-through-to dry you or explosive substances should not be
should use the conventional detergent placed in washer-dryer.
dispenser drawer. ● Highly flammable substances
commonly used in domestic environ-
CAUTION! ments include acetone, denatured
- Never stop a washer-dryer before alcohol, petrol/gasoline, kerosine, spot
the end of the drying cycle unless all removers (some brands), turpentine,
items are quickly removed and waxes and wax removers.
spread out so that the heat is ● Items containing foam rubber (also
dissipated. known as latex foam) or similarly
- Do not dry cloths in washer-dryer textured rubber, like materials should
with dry clean solvents. Also, do not not be dried in a washer-dryer on a
use laundry enhancement products heat setting.
during the drying cycle. ● Foam rubber materials can produce
fire by spontaneous combustion when
To minimize the risk of fire in a heated.
washer-dryer, the following should be ● Fabric softeners or similar products
observed: should not be used in a washer-dryer
● Items that have been spotted or to eliminate the effects of static
soaked with vegetable or cooking oil electricity unless this practice is
constitute a fire hazard and should not specifically recommended by the
placed in a washer-dryer. Oil-affected manufacturer of the fabric softener or
items can ignite spontaneously, product.
especially when exposed to heat ● Undergarments that contain metal
sources such as in washer-dryer. The reinforcements should not be placed
items become warm, causing an in a washer-dryer. Damage to the
oxidation creates heat. If the heat washer-dryer can result if metal
cannot escape, the items can become reinforcements come loose during
hot enough to catch fire. Piling, drying. When available a drying rack
stacking or storing oil-affected items could be used for such itmes.
can prevent heat from escaping and
so create a fire hazard. ● Plastic articles such as shower caps
or babies’ waterproof napkin covers
● If it is unavoidable that fabrics contain should not be placed in washer-dryer.
vegetable or cooking oil or have been
contaminated by hair care products
be placed in washer-dryer, it should
first be washed in hot water with extra
detergent - this will reduce, but not
eliminate the hazard. The “cool down”
cycle of washer-dryer is used to
reduce the temperature of the items.
It should not be removed from the
washer-dryer or piled or stacked while
hot.
8 www.electrolux.com

2. PRODUCT DESCRIPTION
1 2 3 2.1 Parts
1 Worktop
2 Detergent/Softener Dispenser
For more information, see page 18.
3 Control Panel
4 4 Door
5 Door Handle
5 6 Drain Pump Filter

For more
information, see
page 28.

6
7 Level Adjustment
Feet (Front)
7
8 Drum Lifter
9 Rating Label
8 10 Child Safety Device
For more information, see
9 page 5.

10
11 Transit Bolt
12 Mains Cable
13 Transit Bolts + Hose Support
14 Water Inlet Hose
12
15 Water Drain Hose
16 Level Adjustment
Feet (Back)
12

13
CAUTION !
All transit bolts (3 pcs) must be
removed before using the
appliance.
14
15

16
ENGLISH 9

2.2 Accessories
● Plastic Caps

To close the holes on the rear side of


the cabinet after the removal of the
transit bolts.

● Plastic Hose Guide

To connect the drain hose on the edge


of a sink.
10 www.electrolux.com

3. CONTROL PANEL
3.1 Control Panel Description
1 2 3 4 5 6 7 8 9

17 16 15 14 13 12 11 10

1 Program Selection Knob 10 Prewash Touchpad


2 Spin Selection Touchpad 11 Start/Pause, Add Clothes Touchpad
3 Save Favourite Program 12 Add Clothes Function Symbol
4 Temperature Selection Touchpad 13 Dryness Touchpad
5 Display 14 Time Manager Touchpad
6 Child Lock Option (see page 16) 15 Vapour Touchpad
7 Dry Time Touchpad 16 UltraMix Touchpad
8 Rinse Plus Option 17 On/Off Button
9 Delay Start Touchpad

3.2 Display
A B C D E F G

H
I
J

R Q P O NM L K
A) Wash Temperature J) Rinse Plus Icon
B) Cold Water Icon K) Dryness Icon
C) Extra Silent Icon L) Vapour Phase Icon
D) Maximum Load Capacity Of Selected M) Drying Phase Icon
Program N) Vapour Icon
E) Time Manager Icon O) Washing Progress Icon
F) Program Cycle Time/Delay Start Time (Wash/Rinse/Spin)
G) Delay Start Icon P) Ultramix System Icon
H) Door Lock Icon Q) Spin Speed
I) Child Lock Icon R) Rinse Hold Icon
ENGLISH 11

3.3 Program Chart


Program ; Max. load
Temperature (dry clothes) ; Type of load and soil level
range Max. Spin Speed
Cottons ; 10 kg (if drying option White and coloured cotton. (Adjust wash time
1)
combined, please reduce according to soil level. See Time Manager table
to 90 °C to 7 kg) ; 1400 rpm on page 15)
Mixed ; 4 kg (if drying option Synthetic or mixed fabric items. (Adjust wash
combined, please reduce time according to soil level. See Time Manager
to 60 °C to 3 kg) ; 1200 rpm table on page 15)
Delicates ; Delicate fabrics such as acrylics, viscose,
4 kg ; polyester items. (Adjust wash time according to
to 40 °C 1200 rpm soil level. See Time Manager table on page 15)

WashDry 60 ; 1 kg ; Non-Stop washing and drying program for


30 °C, 40 °C 1200 rpm 3 - 5 shirts with lightly soil.
2 kg (if drying option Specially tested program for woollen
Wool ;
combined, please reduce garments bearing the “Pure new woollen,
to 40 °C to 1 kg) ; 1200 rpm non-shrink, machine washable” label.
Quick 18 ; 1.5 kg ;
800 rpm Lightly soiled synthetics or mixed fabrics.
30 °C
Special program for one synthetic blanket,
Bedding ; 3 kg ; duvet, bedspread and so on. (Adjust wash
to 60 °C 800 rpm time according to soil level. See Time
Manager table on page 15)
White and colourfast cotton. Set this
Energy Saver ; 10 kg (if drying option program to have a good washing results
2) combined, please reduce
40 °C , 60 °C and decrease the energy consumption. The
to 7 kg) ; 1400 rpm
time of the washing program is extended.
Drying Cottons 7 kg ; Drying program for cotton items.
Drying program for synthetic or mixed fabric
Drying Mixed 3 kg ;
items
10 kg (if drying option
Spin combined, please reduce To spin the laundry and drain the water in
to 7 kg) ; 1400 rpm the drum.

10 kg (if drying option


Rinse + Spin combined, please reduce To rinse and spin the laundry.
to 7 kg) ; 1400 rpm
This cycle removes odours and helps to
1.5 kg ; Clothes dewrinkle the laundry.
Vapour Refresh
tumble in vapour.
Do not add detergent.

Favourite - Recall you favourite program.

1) Symbol “ ” represents Cold water.


2) Energy Saver program with 60degC option selected is recommended to wash a normally
soiled cotton load at rated load capacity.
12 www.electrolux.com

3.4 Program Options Compatibility

Program Spin 2) 2) 1)
Option
Cottons           
Mixed      3)      
Delicates         
WashDry 60  X
Wool      X
Quick 18    X
Bedding     
Energy Saver          X
Drying Cottons   
Drying Mixed   3) 
Spin    
Rinse + Spin     
Vapour Refresh  
() Can select and disable option, (X) Cannot disable option.

1) Vapour option can be combined with temperature 40°C to 90°C only.


2) Do not select a spin speed LOWER than that proposed by the appliance to avoid a too long
drying time so saving energy. In any case the reduction of the spin speed is only possible after
selecting drying.
3) This program can select only “Cupboard Dry” option.
ENGLISH 13

3.5 Options
Temperature Touchpad
Press this touchpad repeatedly to increase or decrease the wash temperature if you
want your laundry to be washed at a temperature different from the one proposed by
the washer-dryer.

Spin Selection Touchpad


Press this touchpad repeatedly to increase or decrease the spin speed or select Rinse
Hold, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by
the washer-dryer.
● No Spin
No spin option eliminates all the spin phases and increase the number of rinses.
● Extra Silent
By selecting this option, the machine will not drain the water of the last rinse to avoid
wrinkling the laundry. All spinning phases are suppressed. This washing cycle is
very quiet, and can be selected at night or other appropriate times.
The door stays locked with the water in the drum. To continue the cycle,
you must press (Start/Pause).
● Rinse Hold
By selecting this option, the water of the last rinse is not emptied out and the drum
turns regularly to prevent the laundry creases. The door is still locked to indicate that
the water must be emptied out.
The door stays locked with the water in the drum. To continue the cycle,
you must press (Start/Pause).

Dry Time

If you wish to carry out a timed drying program, keep pressing this touchpad until the
desired time is reached.
- Maximum allowable timed drying changes based on wash program selected.
- The final time value is the total duration of the washing + detachment + drying cycles.
- At the end of the program the appliance performs the anti-crease phase for approx.
10 minutes. During this time, the display will show time remaining
“ ” and door is locked ( ).

Dry Time Option Guidelines:

Type of fabric Load Spin Speed Suggested


(kg) (rpm) Times (Hrs)
6-7 1400 3-4
Cotton and linen
4-5 1400 2-3
(bathrobes, bath towels, etc.).
2 1400 1-2
Synthetic or mixed fabric items 3 1200 2-3
(jumpers, blouses, underwear, household
linen, etc.). 1 1200 1
Wool and hand washable wool. 1 1200 2
14 www.electrolux.com

Dryness
Press this touchpad to set dryness level using auto sensing feature. The display will
show the selected option.
● Extra dry
● Cupboard dry
● Iron dry
- Dryness level settings are based on wash program selected.
- The final time value is the total duration of the washing + detachment + drying cycles,
calculated on a default load size.
- At the end of the program the appliance performs the anti-crease phase for approx.
10 minutes. During this time, the display will show time remaining
“ ” and door is locked ( ).

Dryness Option Guidelines:

Level of dryness Type of fabric Load


Extra Dry Cotton and linen up to 7 kg
Ideal for towels or similar (bathrobes, bath towels, etc)
Cotton and linen
Cupboard Dry up to 7 kg
(bathrobes, bath towels, etc)
Suitable for items to put
away without ironing Synthetics and mixed fabrics (jumpers,
blouses, underwear, household linen) up to 3 kg
Iron Dry Cotton and linen
up to 7 kg
Suitable for ironing (sheets, tablecloths, shirts, etc.)

Duration of the drying cycle Additional drying


The drying time can vary according to : Should the laundry still be too wet
● the final spin speed; at the end of the program, set
● dryness level (Extra Dry or Cupboard another short drying cycle.
Dry or Iron Dry); ● The final part of a washer- dryer
● the type of laundry; cycle occurs without heat (cool
● the size of load. down cycle). This ensures the
laundry will be left at a low
Fibre residue temperature.
After drying fluffy fabrics, such as new ● WARNING!
towels, it is advisable to perform a “Rinse”
To prevent the formation of
program to ensure that any residue that
creases or shrinking of fabrics,
may remain in the tub is completely
avoid excessive drying.
removed and does not stick to garments
dried afterwards. After each drying cycle,
clean the drain pump filter. Please refer to
care and cleaning in section 10 “CARE
AND CLEANING”.

Delay Start You must select this option after you have
set the program and before you press the
This option makes it possible to delay the
Start/Pause button.
start of the program by 30 min, 60 min or
90 min and then by every hour from 2 to If you wish to add laundry in the machine
19 hours. during the delay time, press Start/Pause
touchpad to put the machine in pause
The delay you have selected is indicated
mode. Add laundry, close the door and
on the display. The end time will increase
press Start/Pause touchpad again.
in order to show you the selected delay.
ENGLISH 15

You can cancel the delay time at any NOTE:


moment, by pressing “Delay Start” ● Vapour may not necessarily be visible
touchpad repeatedly till the display shows inside the drum during a vapour wash
delay time “ ”, then press the cycle. Vapour is created below the
Start/Pause touchpad. drum and allowed to naturally rise into
the clothes.
Prewash Touchpad ● Vapour may not be present during the
Select this option if you wish your laundry entire vapour wash cycle.
to be pre-washed before the main wash. ● Vapour function is more effective with
Use this option for heavy soil. The half load.
indicator of this option will be on.
● At the end of the Vapour cycle, the
When you set this function, put the clothes will be warmer, softer and
detergent into the “ ” compartment. detached from the drum.
This function increases the program If Vapour option is selected, rinse
duration. temperatures will be elevated.
During a vapour cycle, you may
Rinse Plus Option notice vapour exiting from the drain
This option is recommended for people hose of the washer-dryer, this is
who are allergic to detergents, and in normal and there is no cause for
areas where the water is very soft. Use alarm.
this option to add two rinse phases to a
program. UltraMix
● To activate this option, press “Dry Time When you select this option, the detergent
” and “Delay Start ” touchpads at is blended and dissolved in water within a
the same time until the display shows “pre-mixing technology” chamber. This will
the symbol “ ”. activate the active ingredients of the
detergent before circulating the water onto
● To deactivate this option, press “Dry the clothes.
Time ” and “Delay Start ”
touchpads at the same time until the NOTE:
symbol “ ” goes off.
This option is strongly recommended
This option remains enabled even after for Cold wash.
the appliance is switched off.
As “UltraMix ” feature enhances
the detergent activation. Please
Time Manager Touchpad
reduce the detergent dosage if you
This option allows you to adjust the wash see foam covering the glass door
time. Press this touchpad repeatedly to completely.
decrease or increase the wash time
according to the soil level of your wash.
Use the table below as a guide.
Soil Level Light Medium Normal Heavy 3.6 Settings
Save Favourite Program
Wash Level
Program settings that are frequently used
can be saved (e.g. Cotton, 60°C, 1200
Vapour Touchpad rpm, with Prewash and Rinse Plus).
Select this option to add approximately To program/re-program Favourite with
30 minutes of tumbling in vapour during your own selections and save them,
the wash cycle. Vapour helps open fabric proceed as follows:
fibers up to allow laundry additives to 1. Put machine in Stand-By mode.
release tough stains. The indicator of this 2. Select your desired wash settings.
option will be on.
16 www.electrolux.com

3. To save favourite program, press To disable the buzzer sound, press


“Temp” and “Spin” touchpads at the “Dryness and Prewash ” touchpads
same time until the display shows the at the same time for 3 seconds, and listen
wording “Program Saved”. for “BEEP, BEEP”.
To recall the favourite wash program, To return to default configuration press
press “Favourite ” program. these 2 touchpads at the same time for 3
You will get acknowledgement on the seconds, and listen for “BEEP”.
screen when the Favourite program is
loaded.
You can recall a favourite wash program 3.7 Start/Pause and
ONLY when the washer-dryer is in the Add Clothes Touchpad
program selection mode. Otherwise This touchpad has 2 functions:
touching Favourite will have no effect.
● Start/Pause
Child Safety Lock Option After you have selected the desired
program and options, press this
Your appliance is provided with CHILD touchpad to start the machine. The
SAFETY LOCK which permits you to Start/Pause pilot light will stop flashing
leave the appliance unsupervised with and remain lit until the water level is
the door closed without having to worry above the bottom edge of the door
that children might be injured by or cause then pilot light goes OFF. If you have
damage to the appliance. selected a “Delay Start” option, the
Set this option after pressing the countdown will begin and will be
Start/Pause touchpad. shown in the display.
To set “Child Lock” option: To interrupt a program which is
● To activate the function, press running, press this touchpad to pause
“Dry Time and Dryness ” the machine, the Start/Pause pilot
touchpads at the same time until the light flashes.
display shows the symbol “ ”. To restart the program from the point
The touchpads are locked at which it was interrupted, press this
(except for the On/Off button). touchpad again, the Start/Pause
pilot light will stop flashing.
● To deactivate the function, press
“Dry Time and Dryness ” ● Add Clothes
touchpads at the same time until the
symbol “ ” goes off. You can only add clothes if
“Start/Pause” pilot light is lit.
This function remains enabled
even after the appliance is While running a program, you may add
switched off. clothes by:
- Pressing the “Start/Pause ”
Enabling/Disabling End-Of-Wash touchpad to pause the program.
Buzzer - Wait for the machine to come to a
This setting permits you to either enable complete stop before opening the
or disable the buzzer at the end of the door.
program. As an example, you might wish - Add clothing and close the door.
to disable this buzzer when you start a - Resume the program by pressing
wash when going to bed, so that when the “Start/Pause ” touchpad again.
wash finished approximately 1 hour later,
it will not disturb you through the night. You cannot open the door if
Error warning beeps such as critical the water inside the machine
faults are not disabled. drum are hot, the door remains
locked for your safety.
Although the LED light still
remain lit.
ENGLISH 17

4. BEFORE FIRST USE


NOTE 3. Select a Cottons cycle at 90 °C,
without any laundry in the machine, to
During installation or before first use you remove any manufacturing residue
may observe some water in the machine. from the drum and tub then start the
This is a residual water left in the machine machine.
after a full functional test in the factory to
ensure the machine is delivered to
customers in perfect working order and is
no cause for concern.

1. Ensure that the electrical and water


connections comply with the
installation instructions.
2. Put 2 litres of water in the detergent
compartment for washing phase. This
activates the drain system.

5. DAILY USE - WASHING (Only)


5.1 Loading The Laundry 5. Place the laundry in the drum, one
item at a time, shaking them out as
1. Turn the water tap on. much as possible. (Refer to page 23
2. Connect the main plug to the main “WASHING & DRYING HINTS”)
socket. 6. Close the door.
3. Press the On/Off button to turn on the Make sure that no laundry
washer-dryer. Turn the knob to set a remains between the seal and
program. The machine will propose a the door.
temperature and automatically select
the spin value provided for the
program you have chosen.
The selector knob can be turned either
clockwise or counter-clockwise.
4. Check and remove objects (if there
are any) that could be trapped in the
fold.
18 www.electrolux.com

5.2 Using Detergent And When you use the liquid


detergent:
Additives
- Do not use gelatinous or thick
IMPORTANT: Please read liquid detergents.
“Detergents Type and - Do not put more liquid than the
Quantity of Detergent”on page maximum level.
24 before use.
- Do not set the “Prewash” phase.
1. Detergent Dispenser Drawer - Do not set the “Delay Start”.
The detergent dispenser is divided
into three compartments. 2. Measure out the detergent and the
fabric softener;
- Pull out the dispenser drawer until
it stops.
- Measure out the amount of
detergent required, pour it into the
main wash compartment.

Compartment “MAIN WASH” - If you wish to carry out the


This compartment is used for “Prewash” phase, pour it into the
detergent on all programs. compartment marked “ ”.
Compartment “PREWASH” - If required, pour fabric softener into
the compartment marked “ ”.
This compartment is only used for
detergent when a Prewash is
selected.
Compartment “SOFTENER”
This compartment is used for fabric
conditioner and starching agent.

Detergent flap
Flap for powder or liquid detergent. The amount used must not
exceed the “MAX” mark in
the drawer.
PO
PO
SI
WDE TION
R DE US
TE ING
If you use thick softeners it is
recommended to dilute with
RG
EN
T

water.
- Position down : for liquid - Close the drawer gently.
detergent. Residues of detergent, softener
- Position up : for powder detergent and water may remain in the
(factory setting). dispenser. It is recommended to
clean the dispenser regularly to
remove any residue.
ENGLISH 19

5.3 Options Setting After approx. 15 minutes from the


start of a program:
1. If you want your laundry to be spun
or use temperature different from - The appliance will automatically adjust
the one proposed by the the selected program duration
washer-dryer, pess the Spin “ ” according to the type and size of the
and the temperature “ ” touchpads load.
repeatedly to change the spin speed - The display will show adjusted
and temperature. program duration.
Press the option touchpads, if you
want your laundry to be washed with
special functions. 5.5 Interruption Of A Program
- To pause, press Start/ Pause . The
NOTE indicator will start flashing.
- Different functions can be - Press the Start/Pause again. The
combined which is dependent on program will continue.
the program selected.
- If an option is not compatible with 5.6 Changing A Program
the wash program selected, symbol
Changing a running program is possible
“ ” will flash on display along
only by switching off the appliance.
with buzzer sound.
- Press the “On/Off” button to cancel
2. If you want to adjust washing time,
the program and to turn off the
press the “Time Manager ”
appliance.
touchpad repeatedly to increase or
decrease washing time. See Time - Press the “On/Off” button again to
Manager guide on page 15. start the appliance.
If you want to delay the start of the Now you can set a new wash program
washing program, press the “Delay and change any available options. Press
Start ” touchpad repeatedly to Start/Pause to start the new program.
choose your washer-dryer delay The appliance will not drain the
time. water (except programs; Vapour
Refresh, Spin, Rinse + Spin).

5.4 Starting A Cycle “ ”


5.7 Changing The Options
To start a program, press the
Start/Pause touchpad. It may be possible to change some of the
options after a wash program has started.
The corresponding pilot light will stop
flashing and a default program duration 1. Press the touchpad Start/Pause .
will be displayed on the screen. The indicator will start flashing.
2. If available, change the options that
NOTE you wish.
3. Press Start/Pause again. The
- If you press any touchpad while a program will continue.
program is operating, symbol “ ”
will flash on display along with buzzer
sound. (except “Start/Pause” 5.8 Opening The Door
touchpad and “On/Off” button) While a program or the Delay Start is
- If you turn the program selector knob operating, the appliance door is locked
to another program when the and the display shows the indicator “ ”.
machine is working, symbol “ ” First, set the machine to PAUSE by
will flash on display along with buzzer pressing the “Start/Pause ” touchpad.
sound to indicate a wrong selection. Wait until the door lock indicator “ ”
The machine will not perform the goes off, then the door can be opened.
new selected program.
20 www.electrolux.com

If the door lock indicator “ ” does not You must drain the water to open the
disappear, this means that the machine door.
is already heating and the water level is To drain the water:
above the bottom edge of the door or the
drum is turning. In this case the door 1. Press the “Start/Pause ” touchpad.
CAN NOT be opened. If you need to The appliance drains the water and
open it, you must drain the water to open spins with the maximum spin speed
the door. for selected program.
Alternatively, before pressing the
In case of emergency, please “Start/Pause” touchpad, you can press
refer to “Emergency door the “Spin ” touchpad to change the
opening” on page 33. spin speed. You can select “No Spin
”, if you want the machine to only
5.9 At The End Of The Program drain the water.
- The appliance stops automatically. Press “Start/Pause ” to start the
- The acoustic signal will operate. program.
- The display will show “ ”. 2. When the program is completed and
- The indicator of the touchpad the door lock indicator “ ” goes off,
Start/Pause goes off. you can open the door.
- The door lock indicator “ ” goes off. 3. Press the “On/Off” button to deactivate
- Remove the laundry from the the appliance.
appliance. Make sure that the drum is NOTE:
empty.
- Keep the door partly open, to prevent After approximately 18 hours, if you do
the mildew and odours. not press Start/Pause touchpad, the
- Turn off the water tap. appliance will drain and spin automati-
cally (except for “Wool” program) .
At the end of the program, the time
remaining can suddenly decrease
from 7 minutes or less to 0 due to the 5.11 AUTO Off Mode
overestimated total program time
during the load sensing phase. In The AUTO Off mode automatically
some cases (with perfectly balanced deactivates the appliance to decrease
load) the program time can be shorter the energy consumption when:
than the time estimated after the load You do not press any buttons for
sensing phase is completed. This is a 5 minutes before you press
normal behavior of the machine and “Start/Pause ”.
not a cause for concern as it does not Press the “On/Off” button to
compromise its performance. activate the appliance again.
After 5 minutes from the end of the
5.10 When The Washing Program Is washing program.
Completed, But There Is Water - Press the “On/Off” button to
In The Drum reactivate the appliance. Display will
show the end of the last wash.
(Option “Extra Silent” or “Rinse Hold”
- Press any touchpad again to show
is used)
the last wash program.
- The drum turns regularly to prevent - Turn the selector knob to set a new
the creases in the laundry.
wash program.
- The indicator “Start/Pause ”
flashes to remind you to drain the water.
- The door lock indicator “ ” is on.
The door stays locked.
ENGLISH 21

6. DAILY USE - DRYING (Only)


1. Press the On/Off button to turn on the 8. At the end of the program :
machine. - The acoustic signal will operate.
The water tap must be open - The display will show time
and the drain hose must be remaining “ ”.
positioned in the sink or - The indicator “ ” (drying icon) is
connected to the drain pipe. still flashing.
2. Load the laundry. - The door lock indicator ( ) is still
3. Select the drying program, “Drying on.
Cottons” for cotton items or “Drying - The appliance will perform the anti-
Mixed” for synthetic or mixed fabric crease phase for approximately 10
items. minutes.
4. Select a spin cycle at the maximum After anti-crease phase finish, the
spin speed allowed for the type of door lock indicator ( ) goes off.
laundry in order to obtain the best The indicator “ ” (drying icon)
drying performance. stops flashing.
5. If you wish to select an automatic If you wish to open the door
drying, press the “Dryness ” option during the anti-crease phase
until the icon corresponding to the or interrupt it, press any
required dryness level appears on the button (except “On/Off”
display. (see page 14) button).
6. If you wish to select a timed drying, 9. Press “On/Off” button to switch the
press the “Dry Time ” option machine off.
repeatedly until desired drying time 10. At the end of each drying cycle,
reached. (see page 13) the temperature of your clothing
7. Press “Start/Pause ” to start the will be high. For your safety,
program. The time remaining is please leave the door open to let
updated every minute. your clothes cool before
removing your laundry.
22 www.electrolux.com

7. DAILY USE - WASHING & DRYING


7.1 NON-STOP program: Washing ● When “Cupboard Dry” or “Extra Dry” is
selected the display time will be adjusted
Program + Dryness Option towards the end of the drying cycle
1. Load the laundry and add detergent when machine senses required dryness
and fabric softener. level has been achieved. In case of
laundry quantity lower than maximum
2. Turn the knob to set a wash program load capacity, the time remaining can
you require. suddenly decrease from e.g.
3. Select the required options by approximately minutes to .
pressing the relevant touchpads. If
possible, do not select a spin speed 7.2 NON-STOP program: Washing
lower than that proposed by the Program + Dry Time Option
machine to avoid unnecessary longer
drying time therefore saving energy. 1. Load the laundry and add detergent and
4. Set the dryness level by pressing fabric softener.
“Dryness ”. The display will then 2. Turn the knob to set a wash program you
show the whole duration of wash & require.
dry cycle. 3. Select the required options by pressing
5. Start the program by pressing the relevant touchpads. If possible, do
Start/Pause touchpad. The time not select a spin speed lower than that
remaining is updated every minute on proposed by the machine to avoid
the display. unnecessary longer drying time therefore
saving energy.
6. At the end of the program press the
On/Off button to switch the machine off. 4. Set the drying time by pressing
“Dry Time ” touchpad repeatedly until
At the end of each drying cycle, the desired drying time reached. The display
temperature of your clothing will be will then show the whole duration of
high. For your safety, please leave wash & dry cycle.
the door open to let your clothes
cool before removing your laundry. 5. Start the program by pressing Start/Pause
touchpad. The time remaining is updated
NOTE every minute on the display.
6. At the end of the program press the
● If you wish to open the door during the On/Off button to switch the machine off.
anti-crease phase or interrupt it, press
any button (except “On/Off” button). At the end of each drying cycle, the
temperature of your clothing will be
● Some drying level options are not high. For your safety, please leave
available for some programs. the door open to let your clothes cool
● When “Iron Dry” option is selected, the before removing your laundry.
display time will be adjusted after
approximately 15 minutes from the start NOTE
of the program, based on the laundry
type and load size. ● If you wish to open the door during the
anti-crease phase or interrupt it, press
The display will show the new adjusted any button (except “On/Off” button).
time.
● If you set only 15 minutes of drying, the
appliance performs only a cooling phase.
ENGLISH 23

8. WASHING & DRYING HINTS


8.1 Washing Never wash whites and coloureds
together. Whites may lose their
Sorting The Laundry “whiteness” in the wash.
Follow the wash code symbols on each New coloured items may run in the first
garment label and the manufacturer’s wash; they should therefore be
washing instructions. Sort the laundry as washed separately the first time.
follows: whites, coloureds, synthetics, Remove persistent stains before
delicates, woollens. washing.
Rub particularly soiled areas with a
Temperatures special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care.
For normally soiled white cottons Remove hooks or tie them up in a bag
90°C and linen (e.g. teacloths, towels, or a net.
tablecloths, sheets...).
For normally soiled, colourfast Maximum Loads
garments (e.g. shirts, night Recommended loads are indicated in the
60°C dresses, pajamas....) in linen, program charts. General rules:
50°C cotton or synthetic fibres and for drum full but not too
lightly soiled white cotton Cotton, linen:
tightly packed;
(e.g.underwear).
drum no more than
For delicate items (e.g. net Synthetics:
half full;
curtains), mixed laundry
40°C Delicate fabrics drum no more than
including synthetic fibres and
30°C and woollens: one third full.
woollens bearing the label pure
Cold
new wool, machine washable, Washing a maximum load makes the
non-shrink. most efficient use of water and energy.
For heavily soiled laundry, reduce the
load size.
Before Loading The Laundry
Removing Stains
Make sure that no metal objects are
left in the laundry (e.g. hair clips, Stubborn stains may not be removed by
safety pins, pins). just water and detergent. It is therefore
advisable to treat them prior to washing.
Button up pillowcases, close zip
fasteners, hooks and poppers. Tie any Blood: treat fresh stains with cold water.
belts or long tapes. For dried stains, soak overnight in water
with a special detergent then rub in the
Wash bras, pantyhose and other
soap and water.
delicates in a mesh laundry bag, which
you can purchase from your Oil based paint: moisten with benzine
supermarket. stain remover, lay the garment on a soft
cloth and dab the stain; treat several
times.
Dried grease stains: moisten with
turpentine, lay the garment on a soft
surface and dab the stain with the
fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or
a rust removing product used in cold
water. Be careful with rust stains which
are not recent since the cellulose
Make sure that you wash lint collectors structure will already have been damaged
separately from lint producers. and the fabric tends to hole.
24 www.electrolux.com

Mould stains: treat with bleach, rinse The choice and quantity of detergent will
well (whites and fast coloureds only). depend on ;
Grass: soap lightly and treat with bleach type of fabric (delicates, woollens,
(whites and fast coloureds only). cottons, etc.) ;
Ball point pen and glue: moisten with the colour of clothes ;
acetone (*), lay the garment on a soft size of the load ;
cloth and dab the stain. degree of soil ;
Lipstick: moisten with acetone (*) as wash temperature ; and
above, then treat stains with methylated hardness of the water used.
spirits. Remove any residual marks from
white fabrics with bleach. Water hardness is classified by so-called
“degrees” of hardness.
Red wine: soak in water and detergent, Information on hardness of the water in
rinse and treat with acetic or citric acid, your area can be obtained from the
then rinse. Treat any residual marks with relevant water supply company, or from
bleach. your local authority.
Ink: depending on the type of ink, You may have to try using the detergent
moisten the fabric first with acetone (*), quantity as per manufacturers’
then with acetic acid; treat any residual instructions then compare the wash
marks on white fabrics with bleach and result to the list below and adjust the
then rinse thoroughly. amount of detergent for your future
Tar stains: first treat with stain remover, washes accordingly.
methylated spirits or benzine, then rub
with detergent paste. Not enough washing powder causes:
the washload to turn grey,
(*) do not use acetone on artificial silk.
greasy clothes.

Detergents Type And Quantity Too much washing powder causes:


Of Detergent sudsing,
Low sudsing detergent is required for this reduced washing effect,
washer-dryer to prevent oversudsing inadequate rinsing.
problems, unsatisfied washing result and
harm to the machine. Low sudsing Use less detergent if:
detergents designed for front load you are washing a small load,
washing machines are labelled “Front the laundry is lightly soiled,
Loading”, “high efficiency”, “HE”, such as large amounts of foam during washing.
Cold Power for Front Loaders or “Matic”.
Do not use wrong types of detergent,
such as Top Loading, Handwash
detergent or Soap-Based products in
your frontload washing machine. This
can result in excessive suds, longer
cycle time, low spin speeds, poor
rinsing and overloading of the motor.

Quantity of detergent to be used


The choice of detergent and use of
correct quantities not only affects your
wash performance, but also helps to
avoid waste and protect the environment.
Although biodegradable, detergents
contain substances which in large
quantities can upset the delicate balance
of nature.
ENGLISH 25

8.2 Drying
Preparing The Drying Cycle Garment Labels
As a dryer, the appliance works on For drying, follow the indications given on
condensation principle. the manufacturer’s labels:
Therefore, the water tap must be open = May be tumble dried
and the drain hose must drain water into = Drying at high temperature
a sink or into the drain pipe, even during
the drying cycle. = Drying at reduced temperature
= Do not tumble dry.
ATTENTION!
Before starting the drying program, Drying Cycle Duration
reduce the loads of washed laundry, The drying time may vary depending on:
in order to obtain good performances.
● speed of the final spin;
Laundry Not Suitable For Drying ● dryness level required (Extra dry,
Cupboard dry, Iron dry);
● Particularly delicate items such as
● type of laundry;
synthetic curtains, woollen and silk,
garments with metal inserts, nylon ● weight of the load size .
stockings, bulky garments such as The average drying time for a timed
anoraks, bed covers, quilts, sleeping drying are indicated in the “Dry Time ”
bags and duvets must not be machine option (see page 13). The experience will
dried. help you to dry your laundry in a more
● Avoid drying dark clothes with light suitable way according to the different
coloured fluffy items such as towels as fabrics.
these can attract fluff.
● Remove the laundry when the Additional Drying
appliance has finished drying. If the laundry is still damp at the end of
● To avoid a static charge when drying the drying program, select a short drying
is completed, use either a fabric cycle again.
softener when you are washing the
laundry or a fabric conditioner WARNING!
specifically for tumble dryers.
Do not over dry the laundry in order to
● Garments padded with foam-rubber or avoid creasing of fabrics or garments
materials similar to foam-rubber must shrinking.
not be machine dried; they represent
a fire hazard.
● Also, fabrics containing residue of
setting lotions or hair sprays, nail
solvents or similar solutions must not
be machine dried to avoid the
formation of harmful vapours.
The detergent and any additives must be
placed in the appropriate compartments
of the dispenser drawer before starting
the wash program.
If using liquid detergents, a program
without prewash must be selected.
26 www.electrolux.com

9. INTERNATIONAL WASH CODE SYMBOLS


These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best
way to treat your laundry.

Energetic Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash


DO NOT
wash temperature temperature temperature temperature Hand wash
wash at all
95 °C 60 °C 40 °C 30 °C

Delicate wash

Bleaching Bleach in cold water DO NOT bleach

Ironing Hot iron Warm iron Lukewarm iron DO NOT iron


max. 200 °C max. 150 °C max. 110 °C

Dry cleaning Dry cleaning in Dry cleaning in Dry cleaning in DO NOT


all solvents perchlorethylene, petrol, pure alcohol dry clean
petrol, pure alcohol, and R 113
R 111 & R 113
High
temperature
Low
temperature
Drying Flat On the line On clothes Tumble dry DO NOT
hanger tumble dry

10. CARE AND CLEANING


WARNING! You must DISCONNECT the 10.2 Descaling
appliance from the electricity supply,
before you can carry out any cleaning or The water we use normally contains lime.
maintenance work. It is a good idea to periodically use a
water softening powder in the machine.
10.1 External Cleaning Do this separately from any laundry
Clean the appliance only with soap and washing, and according to the softening
warm water. Fully dry all the surfaces. powder manufacturer's instructions.

CAUTION! Do not use alcohol, This will help to prevent the formation of
solvents or chemical products. lime deposits.
ENGLISH 27

10.3 After Each Wash To aid cleaning, the top part of the
additive compartment should be
Leave the door open for a while. This removed.
helps to prevent mould and stagnant
smells forming inside the appliance.
Keeping the door open after a wash will
also help to preserve the door seal.

10.4 Maintenance Wash


With the use of low temperature washes
it is possible to get a build up of residues
inside the drum.
We recommend that a maintenance
wash be performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
The drum should be empty of laundry. 10.6 Cleaning The Drawer
Select the hottest cotton wash program. Recess
Use a normal measure of detergent, Having removed the drawer, use a small
must be a powder with biological brush to clean the recess, ensuring that all
properties. washing powder residue is removed from
Press “Start/Pause ” to start the the upper and lower part of the recess.
program. Replace the drawer and run the rinse
program without any clothes in the drum.
10.5 Cleaning The Dispenser
Drawer
The washing powder and additive
dispenser drawer should be cleaned
regularly. Remove the drawer by pressing
(PUSH) the catch downwards and by
pulling it out. Flush it out under a tap, to
remove any traces of accumulated powder.

1
10.7 Cleaning The Pump
Regularly examine the drain pump
and make sure that it is clean.
Clean the pump if:
The appliance does not drain the water.
The drum cannot turn.
The appliance makes an unusual noise
2 because of the blockage of the drain
pump.
The display shows an alarm code
because of the problem with water
drain.

3 WARNING!
1. Disconnect the main plug from the
main socket.
28 www.electrolux.com

2. Do not remove the filter while the 3. Place a suitable water container
appliance is operating. Do not clean below the recess of the drain pump
the drain pump if the water in the to collect the water that flows out.
appliance is hot. The water must be
Press the two levers and pull forward
cold before you clean the drain pump.
the drainage duct to let the water flow
out.
To clean the drain pump:
1. Open the drain pump door.

2. Pull the flap down, then squeeze the


legs on both sides of the cover
together and pull out (as picture).

1
squeeze
the legs 4. When the container is full of water,
on both put the drainage duct back again and
sides empty the container. Do step 3 again
and again until no more water flows
out from the drain pump.

2
pull out
ENGLISH 29

5. Pull back the drainage duct and turn 8. Clean the filter under the water tap.
the filter counter-clockwise to
remove it.

2
9. Put the filter back in the pump.
Make sure that you correctly tighten
the filter to prevent leakages.

6. Remove fluff and objects from the


pump filter (if there are any).
10. Put the flap back and close the
drain pump door.

7. Make sure that the impeller of the


pump can turn. If this does not occur,
contact the service centre.

10.8 Cleaning The Water Inlet


Filter
If your water is very hard or contains
traces of lime deposit, the water inlet
filter may become clogged. It is therefore
a good idea to clean it from time to time.
To clean the water inlet filters:
1. Close the water tap.
2. Remove the water inlet hose from
the water tap.
3. Clean the filter in the inlet hose with
a stiff brush.
30 www.electrolux.com

10.9 Frost Precautions


If the appliance is installed in an area
where the temperature can be less
than 0 °C, remove the remaining water
from the inlet hose and the
drain pump.

4. Remove the inlet hose behind the Emergency Drain


appliance.
1. Disconnect the main plug from the
5. Clean the filter in the valve with a main socket. Turn off the water tap.
stiff brush or a towel.
2. Remove the water inlet hose.
3. Remove the drain hose from the rear
support and unhook it from sink or
spigot.

4. Put the end of the drain and inlet hose


in a container. Let the water flow out
of the hoses.

6. Install the inlet hose again. Make


sure that the couplings are tight to
prevent leakages. 5. When no more water flows, install the
inlet hose and the drain hose again.

NOTE
Make sure that the temperature is
more than 0 °C before you use the
45° appliance again.

7. Open the water tap.


ENGLISH 31

11. TROUBLESHOOTING
11.1 Possible Failures Alarm Code:
Certain problems are due to lack of simple The appliance does not fill with
maintenance or oversights, which can be water properly.
solved easily without calling out an engineer.
The appliance does not drain
Before contacting your local Service Centre,
the water.
please check possible cause of malfunction
and solution listed below. The appliance door is open or
not closed correctly. Please
Once the problem has been eliminated, press check the door!
the Start/Pause button to restart the program.
If after all checks, the problem persists, The main supply is unstable.
contact your local Service Centre. Wait until the main supply is
stable.
WARNING! Deactivate the appliance No communication between
before you do the checks. electronic elements of the
appliance. Switch off and
switch on again.

Malfunction Possible cause => Solution


The door has not been closed. (Error code: ) => Close the
door firmly.
The plug is not properly inserted in the power socket. => Insert the
plug into the power socket.
There is no power at the socket. => Please check your domestic
The washer- electrical installation.
dryer does not The Start/Pause touchpad has not been pressed. => Press the
start: Start/Pause touchpad.
The “Delay Start” has been selected. => If the laundry are to be
washed immediately, cancel the “Delay Start”.
The Main supply is unstable. (If appears in the display.) =>
Wait until the main supply is stable. Appliance will start
automatically.
The water tap is closed. (Error code: ) => Open the water tap.
The inlet hose is squashed or kinked. (Error code: ) => Check
The machine the inlet hose connection.
does not fill the The filter in the inlet hose is blocked. (Error code: ) => Clean
water: the water inlet hose filter.
The door is not properly closed. (Error code: ) => Close the
door firmly.
The machine fills The end of the drain hose is too low. (Error code: ) => Refer to
then empties relevant paragraph in “water drainage” section.
immediately:
32 www.electrolux.com

Malfunction Possible cause => Solution


The drain hose is squashed or kinked. (Error code: ) => Check
the drain hose connection.
The machine The drain pump is clogged. (Error code: ) => Clean the drain
does not empty filter.
and/or does The option “Extra Silent” or “Rinse Hold” has been selected. => Press
not spin: Start/Pause touchpad to drain the water or select spin program.
The laundry is not evenly distributed in the drum. => Pause the
machine and redistribute laundry manually.
Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam)
has been used. => Reduce detergent quantity and use correct type of
detergent (refer page 24).
There is water
Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings.
on the floor:
It is not always easy to see this as the water runs down the hose;
check to see if it is damp. => Check the water inlet hose connection.
The drain hose is damaged. => Call Service.
Too little detergent or unsuitable detergent has been used. =>
Increase detergent quantity or use different detergent (refer page 24).
Unsatisfactory Stubborn stains have not been treated prior to washing. => Use
washing commercial products to treat the stubborn stains.
results:
The correct temperature was not selected. => Check if you have
selected the correct temperature.
Excessive laundry load. => Reduce load.
The program is still running. => Wait until the end of cycle.
There is water in the drum. => You must drain the water to open the
The door will door (refer “Opening The Door” on page 19).
not open:
This problem may be caused by a failure of the appliance. =>
Contact Service. If you need to open the door, please read carefully
“Emergency door opening” on next page.
The transit bolts and packing have not been removed. => Check the
correct installation of the appliance.
The support feet have not been adjusted. => Check the correct
The machine levelling of the appliance.
vibrates or is The laundry is not evenly distributed in the drum. => Pause the
noisy: machine and redistribute laundry manually.
There is very little laundry in the drum. => Load more laundry.

Unstable floors eg. wooden floors. => Refer to relevant paragraph in


“Positioning” section.
Detergent over dose. => Reduce the detergent quantity or use another
Cycle time one. (Refer page 24 “Detergents Type And Quantity Of Detergent”).
longer than
displayed: Machine unbalance. => Redistribute laundry manually in the drum and
start the spin phase again.
ENGLISH 33

Malfunction Possible cause => Solution


The cycle is
shorter than the The appliance calculated a new time according to the laundry load.
time displayed.
The electronic unbalance detection device has cut in because the
laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed
by reverse rotation of the drum.
Spinning starts
late or the This may happen several times before the unbalance disappears and
machine does normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not
not spin: evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case,
redistribute the load manually and select the spin program.
=> Pause the machine and redistribute laundry manually.
Machine not installed properly. => Make sure the levelling of the
appliance is correct. Refer to “Installation”.
The machine
makes an Transit bolts or packaging not removed. => Make sure that the
unusual noise: packaging and/or the transit bolts are removed. Refer to “Unpacking”.
The load may be too small. => Add more laundry in the drum.
No water is
Machines based on modern technology operate very economically using
visible in the
very little water without affecting performance.
drum:
The “Dry Time” or the “Dryness” degree has not been selected. => Select
the drying time or the dryness degree.
The machine The water tap is not turned on. (Error code: ) => Open the water tap.
does not dry or The drain filter is clogged. (Error code: ) => Clean the drain filter.
does not dry The machine is overloaded. => Reduce the laundry load in the drum.
properly: The selected drying program, time or dryness degree was not suitable
for the laundry. => Select the suitable drying program, time or dryness
degree for the laundry.
Display time is
Machine is optimizing the drying cycle according to the laundry type and
frozen at the
load size. It will vary for each kind of fabric as the water absorption is
end of drying
different. => This is a normal behavior of the machine and not a cause
cycle for more
for concern as it does not compromise its performance.
than 30 minutes:

11.2 Emergency Door Opening


In case of power failure or appliance failure, the appliance door remains locked. The wash
program continues when power is restored. If the door remains locked in case of failure, it is
possible to open it using the emergency unlock feature.
Before Opening The Door:

WARNING!
● Make sure that the water temperature and the laundry are not hot. Wait until they cool
down if necessary.
● Make sure that the drum is not rotating. Wait until the drum stops rotating if necessary.
● Make sure that the water level inside the drum is not too high. If necessary, perform
an Emergency Drain (see page 30).
34 www.electrolux.com

To open the door proceed as follows: 5. Take out the laundry.


1. Press the On/Off button to switch the 6. Close the filter flap.
appliance off.
If you are unable to identify or
2. Disconnect the main plug from the solve the problem, contact our
main socket. service centre.
3. Open the filter flap. Before calling service centre, make
4. While pulling the emergency unlock a note of the model, serial number
strap (red strap) downward, pull the and purchase date of your
door handle to open the door. machine: the Service Centre will
require this information.

12. TECHNICAL DATA


Dimensions (Height / Width / Depth) 85 X 60 X 66.9 cm
Power supply (Voltage / Frequency) 220-240 V / 50 Hz
Total power absorbed Wash: 2100 W / Dry: 1500 W
Minimum fuse protection 10 A
Water supply pressure (Maximum / Minimum) 0.8 MPa / 0.05 MPa

Washing Washing + Drying Option


Cottons 10 kg Cottons 7 kg
Mixed 4 kg Mixed 3 kg
Delicates 4 kg WashDry 60 1 kg
Wool 2 kg Wool 1 kg
Maximum dry Quick 18 1.5 kg Energy Saver 7 kg
clothes capacity Bedding 3 kg Spin 7 kg
Energy Saver 10 kg Rinse + Spin 7 kg
Spin 10 kg
Rinse + Spin 10 kg Drying
Vapour Refresh 1.5 kg Drying Cottons 7 kg
Drying Mixed 3 kg

Spin speed (Maximum / Minimum) 1400 rpm / 400 rpm


ENGLISH 35

13. INSTALLATION
13.1 Unpacking
CAUTION!
All transit bolts and packing must be
removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit
devices so that they can be refitted if
the machine ever has to be
transported again.

1. Use gloves. Cut and remove four cut


out straps as shown.

4. Put one of the polystyrene packaging


elements on the floor behind the
appliance. Carefully put down the
appliance with the rear side on it.
Make sure not to damage the hoses.

2. Remove the carton box. Remove the


polystyrene packaging materials.
Remove the plastic bag which cover
the machine.

5. Remove the polystyrene base.


6. Pull up the appliance in vertical
position.

3. Open the door. Remove the 2


polystyrene piece from the door seal
and all the items from the drum. 7. Remove the power supply cable and
the drain and inlet hoses from the
hose holders (A) on the rear of the
appliance.
36 www.electrolux.com

13.2 Positioning
It is important that your washer-
dryer stands firm and leveled on
the floor to ensure correct
operation. The appliance must not
A be installed behind a lockable
door, a sliding door or a door with
a hinge on the opposite side to
avoid restricting the washer-dryer
door.
Use a spirit level on the top and
side of the washer-dryer to check
8. Remove the three transit bolts. the levels.

9. Pull out the plastic spacers.

If you do not have a spirit level, as a


guide use the edge of a door frame,
cupboard or bench to check that the
10. Put the plastic caps in the holes.
You can find these caps in the user washer-dryer is leveled.
manual bag. Loosen or tighten the feet to adjust
the level. A correct adjustment of the
1 appliance level prevents vibration,
noise and the movement of the
appliance when in operation.

3
ENGLISH 37

When the washer-dryer is levelled, try 13.4 Water Drainage


to rock it from corner to corner. If it
does rock, adjust the legs again until it The end of the drain hose can be
is levelled and does not rock. positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink
using the plastic hose guide supplied
with the machine.

Never place cardboard, wood or


similar materials under the machine to
compensate for any unevenness in In this case, make sure the end
the floor. Install the machine on a flat cannot come unhooked when the
hard floor. Make sure that air machine will be emptied.
circulation around the machine is not
This could be done by tying it to the
impeded by carpets, rugs etc.
tap with a piece of string or attaching
Check that the machine does not it to the wall.
touch the wall or cupboard units. In a sink, drain pipe branch. This
branch must be above the trap so
13.3 Water Inlet that the bend is at least 60 cm
Connect the water inlet hose to a tap above the ground.
with 3/4” BSP thread. Directly into a drain pipe at a height
Use the hose supplied with the of not less than 60 cm and not more
washer-dryer. DO NOT USE OLD than 90 cm.
HOSES. The end of the drain hose must
The other end of the inlet hose which always be ventilated, i.e. the inside
connects to the machine can be diameter of the drain pipe must be
turned in any direction. larger than the outside diameter of
the drain hose.
Simply loosen the fitting, rotate the
hose and retighten the fitting, making The drain hose must not be twisted
sure there are no water leaks. or curled. Run it along the floor; only
the part near the drainage point
must be raised.
90 cm

60 cm

The inlet hose must not be length-


ened. If it is too short and you do not For the correct functioning of the
wish to move the tap, you will have to machine, the drain hose must
purchase a new, longer hose specially remain hooked on the proper
designed for this type of use. support piece situated on the top
part of back side of the appliance.
38 www.electrolux.com

13.5 Electrical Connection Should the appliance power


supply cable need to be
This machine is designed to operate on a replaced, this shall be carried
220-240 V, single-phase, 50 Hz supply. out by our Service Centre.
“An incorrect power supply may void When the appliance is installed, the
your warranty.” power supply cable must be easily
Check that your domestic electrical accessible.
installation can take the maximum load If this appliance is supplied from a
required (2.1 kW), also taking into cord extension set or electrical
account any other appliances in use. portable outlet device, the cord
CAUTION! extension set or electrical portable
Connect the machine to an device must be positioned so that
earthed socket outlet. it is not subject to splashing or
ingress of moisture.
The manufacturer declines any
responsibility for damage or
injury through failure to comply
with the above safety
precaution.
ENGLISH 39

14. ENVIRONMENT CONCERNS


14.1 Packaging Materials For more detailed information
The materials marked with the symbol about recycling of this product,
are recyclable. please contact your local city
office, your household waste
>PE<=polyethylene disposal service or the shop where
>PS<=polystyrene you purchased the product.
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by 14.3 Ecological Hints
disposing them properly in appropriate
collection containers. To save water, energy and to help
protect the environment, we
recommend that you follow these
14.2 Old Machine tips:
Use authorized disposal sites for your old Normally soiled laundry may be
appliance. Help to keep your country tidy! washed without prewashing in
order to save detergent, water
The symbol on the product or on its and time (the environment is
packaging indicates that this product protected too!).
may not be treated as household waste.
The machine works more
Instead it shall be handed over to the
economically if it is fully loaded.
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic With adequate pre-treatment,
equipment. stains and limited soil can be
removed; the laundry can then
By ensuring this product is disposed of be washed at a lower
correctly, you will help prevent potential temperature.
negative consequences for the
environment and human health, which Measure out detergent according
could otherwise be caused by to the water hardness, the
inappropriate waste handling of this degree of soil and the quantity of
product. laundry being washed.
40 www.electrolux.com

KAMI MEMIKIRKAN TENTANG DIRI ANDA


Terima kasih kerana membeli perkakas Electrolux. Anda telah memilih produk yang
membawa bersamanya pengalaman profesional dan inovasi yang telah sudah berkem-
bang sejak berdekad-dekad lamanya. Pintar dan bergaya, ia telah direka bentuk dengan
memikirkan tentang diri anda. Maka, setiap kali anda menggunakannya, anda boleh
berasa yakin mengetahui bahawa anda akan memperoleh hasil yang hebat.
Selamat datang ke Electrolux.
layari laman web kami untuk:
Dapatkan nasihat penggunaan, risalah, penyelesai masalah, maklumat servis:
www.electrolux.com

PENJAGAAN DAN PERKHIDMATAN PELANGGAN


Kami mengesyorkan penggunaan bahagian ganti tulen.Semasa menghubungi Servis,
pastikan bahawa anda telah menyediakan data yang berikut. Maklumatnya boleh
didapati pada plat label. Model, PNC, Nombor Siri.
Amaran / Maklumat Awas-Keselamatan.
Maklumat dan petua umum.
Maklumat alam sekitar.
Amaran, risiko kebakaran.
Tertakluk pada perubahan tanpa notis.

KANDUNGAN
1. MAKLUMAT KESELAMATAN
1.1 Syarat-Syarat Penggunaan ......................................................................................... 42
1.2 Keselamatan Kanak-Kanak ........................................................................................ 42
1.3 Peranti Keselamatan Kanak-Kanak ............................................................................ 43
1.4 Keselamatan Am ......................................................................................................... 43
1.5 Pemasangan ............................................................................................................... 44
1.6 Penggunaan ................................................................................................................ 44

2. HURAIAN PRODUK
2.1 Bahagian ..................................................................................................................... 46
2.2 Aksesori ...................................................................................................................... 47

3. PANEL KAWALAN
3.1 Penerangan Panel Kawalan ....................................................................................... 48
3.2 Skrin Paparan ............................................................................................................. 48
3.3 Carta Program ............................................................................................................ 49
3.4 Pilihan Program Keserasian......................................................................................... 50
3.5 Opsyen ........................................................................................................................ 51
3.6 Tetapan ........................................................................................................................ 54
3.7 Pad sentuh Mula/Jeda ( ) dan Tambah Pakaian ( ) ............................................ 54

4. SEBELUM PENGGUNAAN YANG PERTAMA ............................................................. 55


MELAYU 41

KANDUNGAN
5. PENGGUNAAN HARIAN - MEMBASUH (Sahaja)
5.1 Memuat Cucian ............................................................................................................ 56
5.2 Mengguna Detergen dan Perapi Tambahan ................................................................ 56
5.3 Tetapan Pilihan ............................................................................................................ 57
5.4 Memula Program.......................................................................................................... 57
5.5 Gangguan Program...................................................................................................... 58
5.6 Menukar Program......................................................................................................... 58
5.7 Menukar Opsyen .......................................................................................................... 58
5.8 Membuka Pintu ............................................................................................................ 58
5.9 Di Penghujung Program ............................................................................................... 58
5.10 Apabila Program Membasuh Selesai, Tetapi Terdapat Air Di Dalam Dram .............. 58
5.11 AUTO Off Mod ........................................................................................................... 59
6. PENGGUNAAN HARIAN - MENGERING (Sahaja)....................................................... 60
7. PENGGUNAAN HARIAN - MEMBASUH & MENGERING
7.1 Program Cuci & Kering “Dryness ( )” TANPA HENTI ............................................. 61
7.2 Program Cuci & Kering “Dry Time ( )” TANPA HENTI ............................................ 61
8. PETUA MEMBASUH & MENGERING
8.1 Membasuh ................................................................................................................... 62
8.2 Mengering .................................................................................................................... 64

9. SIMBOL KOD BASUH ANTARABANGSA ..................................................................... 66


10. PENJAGAAN DAN PEMBERSIHAN
10.1 Pembersihan Luar ...................................................................................................... 66
10.2 Menanggalkan Kesan Kapur ...................................................................................... 66
10.3 Selepas Setiap Cucian ............................................................................................... 66
10.4 Cucian Penyelenggaraan ........................................................................................... 67
10.5 Membersih Petak Dispenser ...................................................................................... 67
10.6 Membersih Ceruk Petak............................................................................................. 67
10.7 Membersih Pam ......................................................................................................... 67
10.8 Membersih Penapis Aliran Air Masuk ........................................................................ 69
10.9 Langkah Berwaspada Fros ........................................................................................ 70
11. PENYELESAIAN MASALAH
11.1 Kegagalan Kemungkinan ........................................................................................... 71
11.2 Membuka Pintu Mesin Semasa Kecemasan.............................................................. 73

12. DATA TEKNIKAL .............................................................................................................. 74


13. PEMASANGAN
13.1 Mengeluarkan ............................................................................................................ 75
13.2 Kedudukan Mesin ...................................................................................................... 76
13.3 Saliran Air Masuk ....................................................................................................... 77
13.4 Penyaliran Air ............................................................................................................. 77
13.5 Sambungan Elektrik ................................................................................................... 78
14. KEPRIHATINAN ALAM SEKITAR
14.1 Bahan Pembungkusan ............................................................................................... 79
14.2 Mesin Lama ............................................................................................................... 79
14.3 Petua Ekologi ............................................................................................................. 79
42 www.electrolux.com

1. MAKLUMAT KESELAMATAN

1.1 Syarat-Syarat Penggunaan


Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan dalam rumah
tangga dan aplikasi yang serupa seperti:
● Rumah ladang
● Pelanggan Pangsapuri Servis, pangsapuri percutian dan
persekitaran penginapan.
Demi kepentingan keselamatan anda dan untuk memastikan
penggunaan yang betul, sila baca panduan pengguna ini
dengan berhati-hati sebelum memasang dan mengguna
mesin ini, termasuk petua dan amaran. Untuk mengelakkan
kesilapan dan kemalangan, sila memastikan bahawa semua
orang yang menggunakan mesin ini memahami cara
pengendalian dan ciri-ciri keselamatannya.
Simpan arahan ini dan pastikan ia tetap berada bersama
mesin ini jikalau dipindahkan atau dijual, supaya semua orang
yang menggunakan mesin ini akan mendapat maklumat yang
betul mengenai penggunaan dan keselamatan alat ini.

1.2 Keselamatan Kanak-Kanak


● Mesin basuh ini bukan bertujuan untuk digunakan oleh
kanak-kanak kecil atau orang yang uzur tanpa penyeliaan.
● Kanak-kanak hendaklah diselia untuk memastikan mereka
tidak main dengan perkakas tersebut.
● Komponen pembungkusan (cth. lapik plastik, polistirena)
boleh membahayakan kanak-kanak - awas sesak nafas!
Jauhkan daripada capaian kanak-kanak.
● Simpan semua detergen di tempat yang selamat dan jauh
daripada capaian kanak-kanak.
● Pastikan kanak-kanak atau haiwan peliharaan tidak meman-
jat masuk ke dalam dram.
MELAYU 43

● Mesin basuh ini disediakan dengan fungsi keselamatan


kanak-kanak ( ) untuk menghindari kanak-kanak dari-
pada tertukar program basuh dengan tidak sengaja. (Lihat
halaman 54)
1.3 Peranti Keselamatan Kanak-Kanak
Apabila anda mengaktifkan peranti ini, pintu tidak dapat ditu-
tupkan. Ini mencegah kanak-kanak atau haiwan peliharaan
daripada terkunci di dalam.
● Untuk mengaktifkan peranti

ini, pusingkan butang


(TANPA menekannya)
terdapat pada pintu mengikut
arah jam sehingga alurnya
melintang.Jika perlu, gunakan
duit syiling.
● Untuk membatalkan peranti ini dan untuk menutup pintu,
putar butang secara arah lawan jam sehingga alurnya
menegak.
● Hanya gunakan kuantiti pelembut
1.4 Keselamatan Am pakaian dan detergen yang
disarankan. Kerosakan kepada fabrik
● Adalah merbahaya untuk mengubah atau peralatan boleh berlaku jika anda
spesifikasi atau cuba mengubah suai terlebih muatkan. Rujuk cadangan
produk ini dalam apa-apa cara sekali pun. kuantiti daripada pengilang.
● Semasa program basuh bersuhu tinggi, ● Jangan gunakan mesin pembasuh
kaca pintu boleh menjadi panas. Jangan untuk membasuh barang dengan
sentuh! tetulang, barang tanpa jahit tepi atau
● Pastikan haiwan peliharaan tidak memanjat terkoyak.
masuk ke dalam dram. Untuk mengelakkan ● Sentiasa cabut keluar plag perkakas
perkara ini, sila periksa dalam dram dan matikan bekalan air selepas
sebelum menggunakan perkakas. digunakan, dibersihkan dan diseleng-
garakan.
● Objek seperti duit syiling, pin, paku, skru,
batu atau apa-apa benda keras dan tajam ● Alat ini tidak ditulukan untuk penggu-
boleh menyebabkan kerosakan yang serius naan orang (termasuk kanak-kanak)
dan tidak boleh dimasukkan ke dalam mesin. yang kurang upaya fizikal,sensitiviti
deria atau mental, atau kurang
● Basuh barang kecil seperti sarung kaki, les, pengalamandan pengetahuan,
tali pinggang boleh basuh di dalam beg melainkan mereka telah diberi
basuh atau sarung bantal kerana barang penyeliaan atau arahan mengenai
seperti ini boleh termasuk ke dalam ruang penggunaan alat ini oleh orang yang
antara tab dan dram dalaman. bertanggungjawab ke atas
keselamatan mereka.
44 www.electrolux.com

● Anda dilarang untuk memperbaiki mesin ini ● Jangan memuatkan perkakas secara
sendiri, walau dalam apa keadaan sekali berlebihan. Lihat bahagian yang
pun. Kerja-kerja pembaikan yang dijalankan relevan dalam manual pengguna ini.
oleh orang yang tidak berpengalaman ● Sebelum membasuh, pastikan semua
mungkin menyebabkan kecederaan atau poket dikosongkan dan butang serta
malfungsi yang serius. Hubungi Pusat zip diketatkan. Elakkan daripada
Servis setempat anda. membasuh pakaian berbulu atau koyak
dan cuci kotoran seperti cat, dakwat,
1.5 Pemasangan karat dan kesan rumput sebelum
● Perkakas ini berat. Hendaklah berjaga-jaga pembasuhan. Coli berwayar bawah
semasa memindahkannya. TIDAK boleh dibasuh dengan mesin.
● Semasa perkakas dikeluarkan daripada ● Pakaian yang telah tercemar dengan
bungkusannya, periksa untuk pastikan tiada produk petrol mudah meruap tidak
kerosakan. Jika berasa ragu, jangan boleh dibasuh dengan mesin. Jika
gunakannya dan hubungilah Pusat Servis. cecair pembersihan mudah meruap
● Semua bolt pengangkutan dan bahan digunakan, berhati-hati untuk memasti-
kan bahawa cecair tersebut ditanggal-
pembungkusan mesti dikeluarkan sebelum
kan daripada pakaian sebelum
penggunaan. Kerosakan serius boleh
memasukkannya ke dalam mesin.
berlaku kepada produk dan kepada harta
jika tidak mematuhi langkan ini. Lihat ● Jangan tarik kabel bekalan kuasa
bahagian yang relevan dalam manual untuk mencabut palam daripada soket;
pengguna ini. sentiasa pegang, palam dan cabut.
● Setelah memasang perkakas ini, periksa ● Jangan gunakan mesin basuh jika
bahawa ia tidak berdiri di atas hos saluran kabel bekalan kuasa, panel kawalan,
masuk dan saluran keluar, dan permukaan permukaan kerja atau tapak mesin
kerja tidak menekan kabel bekalan elektrik rosak supaya bahagian dalam mesin
pada dinding. basuh tersebut boleh diakseskan.
● Jika mesin terletak di atas lantai berkarpet, ● Jangan tarik kabel bekalan kuasa
sila laraskan kaki untuk membenarkan untuk mencabut palam daripada soket;
udara beredar dengan bebas. sentiasa pegang, palam dan cabut.
● Jangan gunakan mesin basuh jika
● Sentiasa pastikan, bahawa tiada kebocoran
kabel bekalan kuasa, panel kawalan,
air daripada hos dan sambungannya
permukaan kerja atau tapak mesin
selepas pemasangan.
rosak supaya bahagian dalam mesin
● Sebarang kerja paip untuk memasang basuh tersebut boleh diakseskan.
perkakas ini harus dilakukan oleh tukang
paip berkelayakan. ● Oleh kerana sesetengah duvet dan
selimut bulu eider harus dibasuh/
● Sebarang kerja elektrik untuk memasang dikeringkan dalam mesin komersil yang
perkakas ini harus dilakukan oleh tukang besar disebabkan oleh saiznya yang
elektrik berkelayakan. besar, sila periksa dengan pengilang
Boleh menyebabkan kejutan elektrik! item tersebut sebelum membasuh/
Jika mesin tidak disambungkan pada alur mengeringnya dalam mesin domestik.
keluar soket yang dibumikan. Jangan ● Pengguna hendaklah sentiasa memer-
sentuh pakaian yang basah. iksa bahawa mereka tidak meninggal-
kan pemetik api (pakai buang atau
1.6 Penggunaan sebaliknya) dalam pakaian mereka.
● Bentuk mesin ini direka untuk kegunaan ● Jangan keringkan item yang telah
rumah. Jangan gunakannya untuk tujuan bersentuhan dengan bahan kimia
selain daripada yang dimaksudkan. seperti cecair pencucian kering.
Ini bersifat mudah meruap dan boleh
● Basuh fabrik yang ditujukan untuk dibasuh
menyebabkan letupan. Hanya
dengan mesin sahaja. Arahan di label
keringkan item yang telah dibasuh
pakaian hendaklah dipatuhi.
dengan air atau yang perlu dianginkan.
MELAYU 45

● Dispenser detergen plastik tidak boleh ● Bahan mudah terbakar biasanya


dibiarkan dalam dram semasa kitaran digunakan dalam persekitaran
pengeringan, kerana plastik yang digunakan domestik termasuk aston, alkohol
tidak direka bentuk untuk tahan haba. Jika ternyahasli, petrol/gasolin, kerosin,
anda hendak membasuh hingga kering penanggal kotoran, (sesetengah
anda hendaklah menggunakan laci jenama), turpentin, lilin dan penang-
dispenser detergen yang konvensional. gal lilin.
AWAS! ● Item mengandungi getah busa (juga
dikenali sebagai busa lateks) atau
- Jangan hentikan pengeringan sebelum getah dengan tekstur sama, bahan
penghujung kitaran pengeringan melain- serupa tidak boleh dikeringkan di dalam
kan semua item dikeluarkan dengan cepat mesin pengering pada tetapan haba.
dan dijemur supaya haba lesap. ● Bahan getah busa boleh, apabila
- Jangan keringkan baju dalam mesin dipanaskan, menghasilkan api dengan
pengering dengan pelarut cucian kering. pembakaran spontan.
Juga, jangan gunakan produk tambahan
● Pelembut fabrik atau produk serupa
basuhan semasa kitar pengeringan.
tidak boleh digunakan mesin penger-
Untuk meminimakan risiko api dengan ing untuk menghapuskan kesan
mesin pengering, yang berikut perlu elektrik statik kecuali amalan ini
dipatuhi: disarankan khusus oleh pengeluar
● Item yang telah dikotori atau direndam pelembut fabrik atau produk.
dengan minyak sayuran atau minyak masak ● Pakaian dalam yang mengandungi
merupakan bahaya api dan tidak sepatutnya dawai besi tidak boleh diletakkan di
dimasukkan ke dalam mesin pengering. Item dalam mesin pengering. Kerosakan
dikotori minyak dapat terbakar sendiri, kepada mesin pengering boleh terjadi
terutamanya apabila didedahkan kepada apabila dawai besi longgar semasa
sumber haba seperti dalam mesin pengering. pengering. Jika ada rak pengering
Item menjadi panas, menyebabkan pengok- boleh digunakan untuk item seperti ini.
sidaan mnejana haba. Jika haba tidak boleh
● Artikel plastik seperti kep mandian
terlepas, item mungkin menjadi cukup panas
atau pembalut lampin bayi kalis air
untuk terbakar. Menimbunkan, mengumpul-
tidak boleh diletakkan dalam mesin
kan, atau menyimpan item dikotori minyak
pengering.
dapat mencegah daripada haba terlepas dan
menyebabkan bahaya kebakaran. ● Barang getah yang disokong, pakaian
dilengkapi dengan pad busa getah,
● Jika fabrik yang mengandungi minyak bantal, kasut getah dan kasut sukan
sayuran atau minyak masak atau yang bersalut getah.
dicemari dengan produk penjagaan rambut
tidak dapat dielakkan untuk diletakkan
dalam mesin pengering mereka perlu
dibersihkan dahulu dalam air panas dengan
detergen tambahan - ini akan mengurang-
kan, tetapi bukan menghapuskan bahaya.
Kitar‘penyejukan’ mesin pengering
digunakan untuk mengurangkan suhu item
tersebut. Mereka tidak boleh dibuang
daripada mesin pengering atau ditimbunkan
semasa panas.
● Item yang telah dibersihkan sebelum ini ,
dibasuh, direndam, atau dikotorkan dengan
petrol/gasolin, cecair pengering udara atau
pelarut yang boleh terbakar atau boleh
meletup tidak boleh diletakkan dalam
pengering.
46 www.electrolux.com

2. HURAIAN PRODUK
2.1 Bahagian
1 2 3
1 Permukaan atas mesin
2 Tempat Letak Detergen/Pelembut
Fabrik (Lihat halaman 56)
3 Panel Kawalan
4 4 Pintu
5 Pemegang Pintu
5 6 Penapis Pam Alir
Lihat halaman 68

7 Pelaras Kaki
6
(Hadapan)

7
8 Pengangkat Bentuk Dedaun
9 Plat Label
8 10 Peranti Penyekat Pintu

Lihat halaman 43
9

10 11

12
11 Bolt Pangangkutan
12 Kabel Wayar Utama 13
13 Bolt Pangangkutan + Pemegang Hos
14 Hos Saliran Air Masuk
15 Saliran Air keluar
16 Pelaras Kaki
(Belakang) 14
15
AWAS!
Semua bolt pengangkutan (3 alat)
mesti dikeluarkan sebelum menggu-
nakan perkakas. 16
MELAYU 47

2.2 Aksesori
● Penutup plastik

Untuk menutup lubang pada bahagian


sisi kabinet selepas pembuangan bolt
pengangkutan.

● Panduan hos plastik

Untuk menyambung hos aliran kepada


pinggir sinki.
48 www.electrolux.com

3. PANEL KAWALAN
3.1 Penerangan Panel Kawalan
1 2 3 4 5 6 7 8 9

17 16 15 14 13 12 11 10

1 Tombol Program 10 Pad Sentuh Prabasuh


2 Pad Sentuh Pilihan Kelajuan Putaran 11 Pad sentuh Mula/Jeda
dan Tambah Pakaian
3 Menyimpan Program Kegemaran
12 Simbol Fungsi Tambah Pakaian
4 Pad Sentuh Lara Suhu
13 Pad Sentuh Kering
5 Paparan
14 Pad Sentuh Pengurus Masa
6 Pilihan Keselamatan Kanak-Kanak
15 Pad Sentuh Wap
7 Pad Sentuh Masa Kering
16 Pad Sentuh “UltraMix”
8 Opsyen Bilas Tambahan
17 Butang On/Off (Hidup/Mati)
9 Pad Sentuh Mula Tunda

3.2 Display
A B C D E F G

H
I
J

R Q P O NM L K
A) Suhu Pembasuhan J) Ikon Bilas Tambahan
B) Ikon Suhu Bilik K) Ikon Aras Pengeringan
C) Ikon ekstra senyap (Extra Silent) L) Ikon Fasa Wap
D) Kapasiti muatan maksimum program M) Ikon Status Pengeringan
yang dipilih N) Ikon Wap
E) Ikon Pengurus Masa O) Ikon Fasa Pencucian
F) Kitaran masa yang cuci/Tunda Tamat (Cuci / Bilas / Putaran)
G) Ikon Tunda Tamat P) Ikon “Ultramix System”
H) Ikon Pintu Dikunci Q) Kelajuan Putaran
I) Ikon Keselamatan Kanak-Kanak R) Ikon Tunda Bilasan (Rinse Hold)
MELAYU 49

3.3 Carta Program


Muatan Maks.
Program; Suhu (Pakaian kering); Jenis muatan dan tahap kotoran
Max. Kelajuan Putaran
10 kg (jika opsyen Kapas putih dan berwarna. (Laraskan masa
Cottons (Kapas); pengeringan digabungkan,
mencuci mengikut tahap kotoran. Lihat jadual di
1)
ke 90 °C sila kurangkan kepada
7 kg); 1400 rpm
halaman 53)

4 kg (jika opsyen
Mixed (Campur); pengeringan digabungkan, Sintetik atau campuran item fabrik. (Laraskan
sila kurangkan kepada masa mencuci mengikut tahap kotoran. Lihat
ke 60 °C jadual di halaman 53)
3 kg); 1200 rpm
Delicates Fabrik lembut seperti akrilik, viscose, item
(Kain lembut); 4 kg ; poliester. (Laraskan masa mencuci mengikut
1200 rpm tahap kotoran. Lihat jadual di halaman 53)
ke 40 °C
WashDry 60
(Cuci/Kering 1 kg ; Non-Stop basuh dan program pengeringan
60 minit) ; 1200 rpm untuk 3-5 shirt dengan sedikit kotoran.
30 °C, 40 °C
2 kg (jika opsyen
Wool (Kain wul); pengeringan digabungkan, Program istimewa yang diuji untuk cucian
pakaian wul yang berlabel “Wul baru tulen,
ke 40 °C sila kurangkan kepada
1 kg); 1200 rpm tidak mengecut, label basuhan mesin” label.
Quick 18 (Cepat); 1.5 kg ; Item fabrik sintetik dan campuran. Kotoran
30 °C 800 rpm sedikit dan item untuk disegarkan semula.
Program khas untuk satu selimut sintetik,
Bedding
(Cadar Katil);
3 kg ; duvet, cadar katil dan lain-lain. (Laraskan
800 rpm masa mencuci mengikut tahap kotoran. Lihat
ke 60 °C jadual di halaman 53)
Energy Saver 10 kg (jika opsyen Putih dan mudah luntur warna, kapas dengan
(Menjimatkan pengeringan digabungkan, kotoran normal. Tetapkan program ini untuk
Tenaga); sila kurangkan kepada mempunyai hasil cucian yang baik dan
kurangkan penggunaan tenaga. Masa bagi
40 °C, 60 °C 2) 7 kg); 1400 rpm
program pembasuhan dilanjutkan.
Drying Cottons
(Mengeringkan 7 kg ; Program pengeringan untuk item kapas.
Kapas)
Drying Mixed
(Keringkan Program pengeringan untuk item fabrik
3 kg ;
Campuran) sintetik atau campuran.

10 kg (jika opsyen
pengeringan digabungkan, Untuk memusingkan basuhan dan
Spin (Putar) sila kurangkan kepada mengosongkan air dalam dram.
7 kg); 1400 rpm
10 kg (jika opsyen
Rinse + Spin pengeringan digabungkan,
sila kurangkan kepada Untuk membilas dan memusingkan basuhan.
(Bilas) + (Putar)
7 kg); 1400 rpm
50 www.electrolux.com

Muatan Maks.
Program; Suhu (Pakaian kering); Jenis muatan dan tahap kotoran
Max. Kelajuan Putaran
Kitaran ini membuang bau dan membantu
Vapour Refresh 1.5 kg ; Baju dipusing- untuk menyahkedut kain basuhan.
(Segarkan) kan dalam wap. Kitaran ini tidak perlu menambah bahan
pencuci.
Favourite Memanggil semula program kegemaran
-
(Kegemaran) anda.

1) Simbol “ ” dibentangkan kepada Suhu Bilik.


2) Program Penjimat Tenaga dengan opsyen 60 °C dicadangkan untuk muatan penuh
kapas dengan kotoran basa, dan adalah program label rating air dan tenaga.

3.4 Pilihan Program Keserasian

Program Spin 2) 2) 1)
Opsyen
Cottons           
Mixed      3)      
Delicates         
WashDry 60  X
Wool      X
Quick 18    X
Bedding     
Energy Saver          X
Drying Cottons   
Drying Mixed   3) 
Spin    
Rinse + Spin     
Vapour Refresh  
() Boleh memilih dan menyahdayakan pilihan. (X) Tidak boleh menyahdayakan pilihan

1) Opsyen wap boleh digabungkan dengan suhu pilihan 40°C hingga 90°C sahaja.
2) Jangan pilih kelajuan putaran yang lebih rendah daripada yang diusulkan oleh perkakas untuk
mengelakkan masa pengeringan supaya menjimatkan tenaga. Walau bagaimanapun pengurangan
kelajuan putaran hanya boleh dilakukan selepas memilih pengeringan.
3) Program ini dapat memilih hanya “Cupboard Dry” pilihan.
MELAYU 51

3.5 Opsyen
Pad Sentuh Laras Suhu ( )
Jika ingin pakaian dicuci pada suhu yang lain daripada yang diusulkan oleh mesin,
tekan butang ini berulang kali untuk meningkatkan atau mengurangkan suhu.

Pad Sentuh Pilihan Kelajuan Putaran ( )


Tekan pad sentuh ini berulang kali untuk meningkatkan atau mengurangkan kelajuan
putaran, jika anda ingin pakaian dicuci pada suhu yang lain daripada yang diusulkan
oleh mesin pembasuh.
● No Spin (Tiada Putaran) ( )
Tiada opsyen putar yang menyingkirkan semua fasa putaran dan menambah
bilangan bilasan.
● Extra Silent (Ekstra Senyap) ( )
Dengan memilih opsyen ini, mesin tidak akan mengeluarkan air daripada bilasan
akhir untuk mengelakkan kain cucian daripada berkedut. Semua fasa putaran
diberhentikan. Kitaran pembasuhan ini sangat senyap, dan boleh dipilih pada waktu
malam atau pada waktu lain yang sesuai.
Pintu tetap berkunci dengan air di dalam dram. Untuk meneruskan
pusingan anda mesti menekan (Start/Pause).
● Rinse Hold (Tunda Bilasan) ( )
Dengan memilih opsyen ini, air bilasan terakhir tidak dikosongkan dan dram berputar
dengan kerap untuk mengelakkan kain basuhan daripada berkedut. Pintu masih
dikunci untuk menunjukkan bahawa semua air perlu dikeluarkan.
Pintu tetap berkunci dengan air di dalam dram. Untuk meneruskan
pusingan anda mesti menekan (Start/Pause).

Dry Time (Masa Kering) ( )


Jika anda hendak menjalankan program pengeringan yang ditentukan masanya, tekan
butang ini sehingga masa pengeringan yang anda kehendaki muncul pada paparan
mengikut kain yang anda hendak keringkan.
- Perubahan pengeringan bertempoh maksimum yang dibenarkan adalah
berdasarkan program cucian yang dipilih.
- Nilai masa akhir adalah jumlah tempoh kitar cucian dan pengeringan (cucian
+ proses melonggaran pakaian dari dram + pengeringan).
- Di penghujung program mesin akan menjalankan fasa anti kedut selama
kira-kira 10 minit. Pada waktu ini paparan akan menunjukkan baki masa “ ”
dan pintu dikunci ( ).
Panduan Opsyen Masa Pengeringan
Muatan Kelajuan Masa Dicadang-
Jenis kain
(kg) Putaran (rpm) kan (Hrs)
6-7 1400 3-4
Kapas dan linen
(jubah mandi, tuala mandi, dsb). 4-5 1400 2-3
2 1400 1-2
Item sintetik dan kain campuran 3 1200 2-3
(jumper, blaus, pakaian dalam, linen
kegunaan rumah tangga). 1 1200 1
Wul dan wul basuhan tangan. 1 1200 2
52 www.electrolux.com

Pengeringan (Dryness) ( )
Tekan pad sentuhan ini untuk menetapkan aras kekeringan kain anda. Paparan
menunjukkan nama bagi aras yang ditetapkan.
● Extra dry (Ekstra kering)
● Cupboard dry (Kering almari)
● Iron dry (Kering seterika)
- Tetapan aras pengeringan adalah berdasarkan program pencucian yang dipilih.
- Nilai masa terakhir adalah jumlah masa yang diambil oleh proses kitaran cucian
+ longgaran pakaian dari dram + pengeringan, yang dikira berdasarkan berat
beban muatan mesin yang lalai.
- Di penghujung program mesin akan menjalankan fasa anti kedut selama kira-kira
10 minit. Pada waktu ini paparan akan menunjukkan baki masa “ ” dan pintu
dikunci ( ).
Panduan Opsyen Pengeringan

Aras pengeringan Jenis kain Muatan


Extra Dry Kapas dan linen sehingga
Sempurna untuk bahantuala (jubah mandi, tuala mandi, dsb.) 7 kg
Cupboard Dry Kapas dan linen sehingga
Ssesuai bagi item yang (jubah mandi, tuala mandi, dsb.) 7 kg
akan disimpantanpa Sintetik dan kain campuran (jumper, blaus, sehingga
diseterika pakaian dalam, linenkegunaan rumah) 3 kg
Iron Dry Kapas dan linen sehingga
Sesuai untuk penyeterikaan (cadar, alas meja, kemeja, dsb.) 7 kg

Jangka masa kitaran pengeringan


Jangka masa pengeringan boleh berubah-ubah menurut
● kelajuan putaran akhir;
● kadar pengeringan yang diperlukan (Extra Dry or Cupboard Dry or Iron Dry);
● jenis pakaian basuhan;
● saiz beban.
Sisa serabut
Setelah mengeringkan kain berbulu, seperti tuala baru, anda dinasihatkan supaya
menjalankan program “Rinses” (Bilas) untuk memastikan bahawa sebarang sisa yang
mungkin tertinggal di dalam tab dapat disingkirkan semuanya dan tidak melekat pada
pakaian kering selepas ini. Selepas setiap kali pengeringan, bersihkan penapis pam
saliran. Sila rujuk kepada penjagaan dan pembersihan dalam bab 10.
Pengeringan tambahan
Jika pakaian masih terlalu basah di akhir program, tetapkan satu lagi kitaran pengeringan.
● Bahagian akhir dalam kitar mesin basuh berlaku tanpa haba (kitar penyejuk). Ini
memastikan kain basuhan akan berada dalam suhu rendah.
● AMARAN! Demi mengelakkan kain daripada berkedut atau mengecut, elakkan
pengeringan secara keterlaluan.

Pad Sentuh Mula Tunda ( )


Pilihan ini membolehkan anda menang- Tundaan masa yang anda pilih akan
guh permulaan program selama 30 min, dipaparkan pada skrin paparan. Masa
60 min atau 90 min dan kemudian dengan tamat basuhan ditambankan untuk
jurang satu jam antara 2 hingga 19 jam. menunjukkan anda tangguhan yang dipilih.
MELAYU 53

Anda mesti memilih opsyen ini setelah anda Vapour (wap) Touchpad ( )
menetapkan program dan sebelum butang Pilih opsyen ini untuk menambah kira-kira 30
“Start/Pause” (Mula/Jeda) ditekan. minit putaran di dalam wap semasa kitaran
Jika anda ingin menambah kain cucian ke basuh. Wap membantu membuka gentian
dalam mesin pada masa tunda tekan pad fabrik untuk membolehkan bahan perapi
sentuh Mula/Jeda untuk meletakkan mesin pakaian menanggalkan kotoran yang degil.
dalam mod jeda. Penunjuk opsyen ini akan menyala.
Tambah kain cucian, tutup pintu dan tekan pad NOTA:
sentuh Mula/Jeda sekali lagi. Anda boleh ● Wap mungkin tidak kelihatan di dalam
membatalkan penundaan masa pada bila-bila dram semasa kitaran basuh wap. Wap
masa dengan menekan pad sentuh “Delay akan membentuk di bawah dram dan
Start” berulang kali sehingga paparan menun- dibiarkan meningkat secara semula jadi
jukkan penundaan masa “ ”, kemudian, tekan ke dalam pakaian.
pad sentuh Mula/Jeda.
● Wap mungkin tiada semasa keseluruhan
kitaran basuh wap.
Pad Sentuh Prabasuh ( )
● Fungsi wap adalah lebih separuh penuh
Pilih opsyen ini jika anda inginkan kain cucian
anda diprabasuh sebelum basuhan utama. cekap dengan muatan.
Gunakan pilihan ini untuk kotoran yang degil. ● Di penghujung kitaran wap pakaian akan
Penunjuk opsyen ini akan menyala. Apabila menjadi lebih hangat, lembut dan tertang-
anda menetapkan fungsi ini, masukkan gal dari dram.
detergen dalam ruang “ ”. Fungsi ini Jika opsyen wap dipilih, suhu bilas
meningkatkan tempoh program. akan naik.
Semasa kitaran wap anda mungkin
Pad Sentuh Bilas Tambahan ( ) melihat wap keluar dari hos saliran
Penggunaan pilihan ini disyorkan untuk orang mesin basuh, ini adalah biasa dan
yang alah kepada bahan sisa cucian dan di tidak perlu berasa cemas.
kawasan yang airnya amat lembut. Pilih
opsyen ini untuk menambah dua bilasan pada
UltraMix (UltraCampur) ( )
program.
Apabila anda membuat pilihan ini, detergen
● Untuk mengaktifkan fungsi ini, tekan pad
diadunkan dan dilarutkan dalam air di dalam
sentuh “Dry Time ( ) dan Delay Start ruang “teknologi pracampuran”. Ini mengak-
( )” pada masa yang sama sehingga tifkan sepenuhnya kuasa basuhan detergen
paparan menunjukkan simbol “ ”. sebelum disiram ke atas pakaian anda.
● Untuk menyahaktifkan fungsi ini, tekan pad
sentuh “Dry Time ( ) dan Delay Start NOTA:
( )” pada masa yang sama sehingga Disyorkan agar menggunakan pilihan ini
simbol “ ” padam. dengan air suhu bilik kerana air suhu bilik
Opsyen ini berfungsi walaupun selepas juga berupaya melarutkan dan mencapai
perkakasan dimatikan. keberkesanan detergen yang lebih tinggi.
Disebabkan ciri “UltraMix ( )”, yang
Pengurus Masa ( ) meningkatkan pengaktifan bahan pencuci.
Pilihan ini membolehkan anda melaraskan Adalah disarankan untuk menggunakan
masa basuh. Tekan pad sentuh ini hanya separuh daripada jumlah bahan
berulang kali untuk mengurangkan atau pencuci yang biasa anda gunakan. Jika
meningkatkan masa basuh mengikut BUIH penuh di pintu kaca atau berlakunya
tahap kotoran basuh anda. Gunakan berlebihan buih, ia bermakna sukatan
jadual di bawah sebagai panduan. bahan pencuci masih tinggi daripada
kuantiti yang diperlukan. Dalam keadaan
Tahap Ringan Medium Biasa
Yang ini, sila kurangkan sukatan dengan
Kekotoran Sangat
sewajarnya.
Tahap Basuh
54 www.electrolux.com

3.6 Tetapan ● Untuk menyahaktifkan fungsi ini, tekan


pad sentuh “Dry Time ( ) dan
Menyimpan Program Kegemaran ( ) Dryness ( )” pada masa yang sama
Tetapan program yang sering digunakan sehingga simbol “ ” padam.
boleh disimpan (cth. Cotton, 60°C, 1200 Opsyen ini berfungsi walaupun
rpm, dengan Prabasuh dan Bilas Tamba- selepas perkakasan dimatikan.
han). Untuk memprogram/memprogram
semula kegemaran dengan pilihan anda
serta menyimpannya, sila ikut langkah- Mendayakan/Menyahdayakan Pembaz
langkah seperti berikut: Tamat Basuhan
1. Biarkan mesin berada dalam mod Tetapan ini membolehkan anda untuk
Sedia (Stand-by). mendayakan atau menyahdayakan
pembaz apabila mesin program tamat.
2. Pilih tetapan cucian yang anda Sebagai contoh, anda mungkin mahu
kehendaki. menyahdayakan pembaz ini apabila
3. Untuk menyimpan program kegemaran, anda memulakan basuhan sewaktu
tekan pad sentuh “Temp” dan “Spin” masuk tidur, supaya apabila basuhan
pada masa yang sama sehingga tamat kira-kira 1 jam kemudian, ia tidak
paparan menunjukkan susunan kata akan mengganggu anda sepanjang
“Program Saved” (Program Disimpan). malam.
Untuk mendapatkan kembali program Bukan semua pembaz ralat dapat
cucian kegemaran, tekan butang dinyahdayakan dengan seting ini,
“Favourite ” (Kegemaran). Anda akan misalnya kerosakan yang kritikal.
mendapat perakuan pada skrin program Untuk menyahdayakan bunyi pembaz,
Kegemaran dimuat. tekan pad sentuh “Dryness ( ) dan
Anda boleh mendapatkan kembali Prewash ( )” pada masa yang sama
program cucian kegemaran HANYA selama 3 saat, dan tunggu bunyi “BIP,
apabila mesin dalam mod pilihan BIP”.
program. Jika tidak, pilihan “Favourite” Untuk kembali ke konfigurasi lalai, tekan
(Kegemaran) tidak akan memberi kesan. kedua-dua pad sentuh ini pada masa
yang sama selama 3 saat, dan tunggu
bunyi “BIP”.
Ciri Keselamatan Kanak-Kanak ( )
Perkakas anda disediakan dengan KUNCI
KESELAMATAN KANAK-KANAK yang 3.7 Pad sentuh Mula/Jeda ( )
membenarkan anda untuk meninggalkan dan Tambah Pakaian ( )
perkakas tidak dijaga dengan pintu ditutup Pad sentuh ini mempunyai 2 fungsi:
tanpa perlu risau kanak-kanak mungkin
tercedera atau menyebabkan kerosakan ● Mula/Jeda ( )
kepada perkakas. Setelah anda memilih program dan
Tetapkan pilihan ini selepas pilihan yang diingini, tekan pad sentuh
menekan pad sentuh “Start/Pause”. ini untuk memulakan mesin. Cahaya
Untuk menetapkan opsyen Kunci pandu Mula/Jeda akan berhenti
Keselamatan Kanak-kanak: berkelip dan kekal menyala sehingga
paras air melebihi pinggir bawah pintu
● Untuk mengaktifkan fungsi ini, tekan kemudian cahaya pandu akan
pad sentuh “Dry Time ( ) dan PADAM. Jika anda telah membuat
Dryness ( )” pada masa yang pilihan “Tunda Tamat”, pengiraan detik
sama sehingga paparan menunjukkan akan dimulakan dan ditunjukkan pada
simbol “ ”. paparan.
Semua pad sentuh adalah Untuk mengganggu program yang
dikunci (kecuali butang “On/Off”). sedang berjalan, tekan pad sentuh ini
untuk menjedakan mesin, cahaya
pandu Mula/Jeda akan berkelip.
MELAYU 55

Untuk memulakan semula program Anda tidak boleh membuka


dari takat ia diganggu, tekan pad pintu jika air di dalam dram
sentuh ini sekali lagi, cahaya pandu mesin adalah panas, pintu
Mula/Jeda akan berhenti berkelip. masih dikunci untuk
keselamatan anda. Walaupun
● Tambah Pakaian ( ) lampu LED masih tetap
menyala.
Anda hanya boleh menambah
pakaian jika cahaya
“Mula/Jeda” menyala.
Sewaktu program berjalan, anda boleh
menambah pakaian dengan:
- Tekan pad sentuh “Mula/Jeda”
untuk menjedakan program.
- Tunggu mesin berhenti sepenuhnya
sebelum membuka pintu.
- Tambah pakaian dan tutup pintu.
- Sambung semula program dengan
menekan pad sentuh “Mula/Jeda”
sekali lagi.

4. SEBELUM PENGGUNAAN YANG PERTAMA


Semasa pemasangan atau sebelum 3. Pilih kitar Cotton (Kapas) pada 90 °C,
penggunaan pertama anda boleh melihat tanpa sebarang kain basuhan di
sedikit air di dalam mesin. Ini adalah air dalam mesin, untuk mengeluarkan
sebarang baki pengilangan dari dram
sisa yang tinggal dalam mesin selepas
dan tab kemudian mulakan mesin.
ujian yang berfungsi sepenuhnya di kilang
untuk memastikan mesin itu diserahkan
kepada pelanggan dalam keadaan yang
sempurna dan tidak membimbangkan.
1. Pastikan sambungan elektrik dan air
mematuhi arahan pemasangan.
2. Letakkan 2 liter air di dalam petak
detergen untuk fasa basuhan. Ia
mengaktifkan sistem salir.
56 www.electrolux.com

5. PENGGUNAAN HARIAN - MEMBASUH (Sahaja)


5.1 Memuat Cucian 5.2 Mengguna Detergen dan
1. Buka bekalan arus air. Perapi Tambahan
2. Pasangkan palam utama kepada PENTING: Sila baca arahan
soket utama. bahan pencuci di muka surat
3. Tekan butang On/Off untuk meng- 63 sebelum penggunaan.
hidupkan mesin basuh. Putar dail 1. Laci Dispenser Detergen
pemilih program kepada program
yang dikehendaki. Dispenser Detergen dibahagikan
kepada tiga ruang.
4. Buka pintu dengan menarik peme-
gang pintu perlahan-lahan ke luar.
Periksa dan keluarkan objek (jika ada)
yang boleh tersekat di dalam lipatan.

5. Masukkan pakaian ke dalam dram,


satu persatu, sambil menggoncang- Ruang “MAIN WASH”
goncangkannya seberapa banyak
yang mungkin. (Rujuk kepada muka Ruang ini digunakan untuk detergen
surat 62 “PETUA MEMBASUH & pada semua program.
MENGERING”) Ruang “PREWASH”
6. Tutup pintu muatan. Ruang ini hanya digunakan untuk
detergen apabila Prabasuh dipilih.
AWAS!
Ruang “SOFTENER”
Pastikan tiada kain cucian tertinggal
Ruang ini digunakan untuk perapi
di antara penutup dan pintu.
fabrik dan agen kanji.

Detergent Kepak
Flap untuk detergen serbuk atau
cecair.

PO
PO SI
WDE TION
R DE US
TE ING
RG
EN
T

- Kedudukan bawah: untuk


detergen cecair.
- Kedudukan atas: untuk detergen
serbuk (tetapan kilang).
MELAYU 57

Apabila anda menggunakan 5.3 Tetapan Opsyen


detergen cecair:
- Jangan gunakan detergen cecair 1. Jika anda mahu cucian anda diputar atau
yang bergelatin atau pekat. gunakan suhu berlainan daripada yang
disarankan oleh mesin basuh, tekan pad
- Jangan letakkan cecair lebih sentuh Putar “ ” dan suhu “ ” berulang
banyak daripada paras maksimum. kali untuk menukar kelajuan dan suhu
- Jangan tetapkan fasa “Prewash”. putaran. Pilih dan tekan opsyen pad
- Jangan tetapkan “Delay Start”. sentuh, jika anda inginkan kain basuhan
anda dicuci dengan fungsi khas.
2. Sukat detergen dan pelembut pakaian;
- Tarik keluar petak dispenser NOTA
sehingga ia berhenti. - Fungsi berlainan boleh digabungkan
- Ukur sukatan detergen yang yang bergantung pada program yang
diperlukan, tuang ia ke dalam dipilih.
tempat basuhan utama. - Jika anda membuat pilihan yang tidak
serasi dengan program basuhan yang
disetkan, mesej “Not Available” akan
berkelip dan bunyi bip kedengaran.
2. Jika anda mahu mengurangkan masa
membasuh, tekan pad sentuh “Time
Manager ( )” berulang kali untuk
mengurangkan masa membasuh. Lihat
panduan Pengurus Masa ( ) di muka
surat 45.
- Jika anda mahu melakukan fasa
“Prewash”, tuangkannya ke dalam Jika anda mahu menundakan permulaan
ruang yang bertanda “ ”. program pembasuhan, tekan pad sentuh
“Delay Start ( )” berulang kali untuk
- Jika perlu, tuangkan pelembut
memilih masa tunda mesin basuh anda.
fabrik ke dalam bekas bertanda .

5.4 Memula Program ( )


Untuk memulakan program, tekan pad
sentuh Start/Pause ( ), lampu panduan
yang berkaitan akan berhenti berkelip dan
tempoh program akan dipaparkan pada skrin.

NOTA
Jumlah yang digunakan mesti tidak - Jika anda menekan sebarang pad sentuh
melebihi tanda“MAX” di dalam sewaktu program sedang beroperasi,
petak. paparan akan menunjukkan mesej “Not
Jika anda menggunakan pelembut Available” dan mengeluarkan bunyi bip.
pekat, disarankan agar mencair- (kecuali pad sentuh Mula/Jeda dan butang
kannya dengan air dahulu. Hidup/Mati)
- Tutup laci perlahan-lahan. NOTA: Selepas kira-kira 15 minit
dari permulaan program:
Selepas kitaran cucian selesai,
sisa detergen, pelembut dan air - Perkakas akan melaras secara automatik
mungkin berada di dalam kotak tempoh program yang dipilih mengikut
pendispens. Adalah disyorkan agar jenis dan saiz muatan.
kotak pendispens dibersihkan - Paparan akan menunjukkan tempoh
dengan kerap untuk mengeluarkan program yang dilaras.
sebarang sisa.
58 www.electrolux.com

5.5 Gangguan Program 5.9 Di Penghujung Program


- Untuk menjeda tekan Start/Pause. - Perkakas berhenti secara automatik.
Penunjuk akan mula berkelip. - Isyarat akustik akan beroperasi.
- Tekan Start/Pause sekali lagi. Program - Paparan akan menunjukkan “ ”.
akan diteruskan. - Penunjuk pad sentuh Start/Pause
(Mula/Jeda) padam.
5.6 Menukar Program - Penunjuk kunci pintu “ ” padam.
Menukar program yang sedang berjalan - Keluarkan pakaian daripada
hanya boleh dilakukan dengan perkakas. Pastikan dram dikosong-
mematikan suis perkakas. kan.
- Tekan butang “On/Off” untuk - Biarkan pintu terbuka, untuk
membatalkan program dan matikan mengelakkan kulat dan bau.
suis perkakas. - Tutup pili air.
- Tekan butang “On/Off” sekali lagi
Di penghujung program, baki masa
untuk memulakan perkakas. boleh menurun secara tiba-tiba
Sekarang, anda boleh menetapkan daripada 7 minit atau kurang kepada
program cucian yang baru. 0 kerana terlebih anggaran masa
Perkakas tidak akan mengeluar- semasa fasa penderiaan muatan.
kan air. Dalam sesetengah kes, (muatan
seimbang) masa program boleh
5.7 Menukar Opsyen menjadi lebih pendek daripada masa
yang dianggarkan selepas fasa
Selepas program bermula, hanya penderiaan muatan selesai. Perkara
beberapa opsyen boleh ditukarkan. begini biasa berlaku pada mesin dan
1. Tekan pad sentuh “Start/Pause”. bukan sesuatu yang perlu
Penunjuk akan mula berkelip. dibimbangkan kerana ini tidak
2. Pilih dan tukar opsyen. mengganggu prestasi.
3. Tekan “Start/Pause” sekali lagi.
Program akan diteruskan.
5.10 Apabila Program Membasuh
Selesai, Tetapi Terdapat Air Di
5.8 Membuka Pintu
Dalam Dram
Semasa program atau “Delay Start”
sedang beroperasi, pintu perkakas akan (Penggunaan Pilihan “Rinse Hold”
dikunci dan paparan menunjukkan atau “Extra Silent”)
penunjuk “ ”. Tetapkan mesin basuh - Dram berputar secara kerap untuk
ke PAUSE (JEDA)dengan menekan pad mengelakkan renyuk pada pakaian.
sentuh“Start/Pause” (Mula/Jeda). Tunggu - Penunjuk “Mula/Jeda” berkelip untuk
sehingga penunjuk kunci pintu “ ” mengingatkan anda untuk mengalir-
padam, barulah pintu boleh dibuka. kan air.
Jika penunjuk kunci pintu “ ” tidak - Penunjuk pintu kunci “ ” dihidup-
padam, ini bermakna mesin sudah mula kan. Pintu akan tetap dikunci.
memanas dan paras air berada di atas Anda mesti mengeringkan air untuk
hujung bawah pintu atau dram sedang membuka pintu.
berputar. Dalam hal ini pintu TIDAK
BOLEH dibuka. Jika anda perlu
membukanya, anda perlu mengalirkan air
untuk membuka pintu.
Jika ia adalah satu kes
kecemasan yang perlu membuka
pintu serta-merta. Sila baca
“Membuka Pintu Mesin Semasa
Kecemasan” pada halaman 73.
MELAYU 59

Untuk menyalurkan air: 5.11 AUTO Off Mod


1. Tekan pad sentuh “Mula/Jeda ”. Pilihan AUTO Off Fungsi mengurangkan
Perkakas menyalurkan air dan penggunaan tenaga dengan menyahak-
memutar pada kelajuan putaran tifkan perkakas apabila:
maksimum bagi program yang dipilih.
Anda tidak menggunakan perkakas
Secara alternatif, sebelum menekan selama 5 minit sebelum butang
pad sentuh “Mula/Jeda”, anda boleh “Start/Pause” ditekan.
menekan pad sentuh “Spin ” untuk
menukar kelajuan putaran. Anda Tekan butang “On/Off” untuk
boleh memilih “No Spin”, jika anda mengaktifkan semula perkakas.
mahu mesin menyalurkan air sahaja, Selepas 5 minit program basuh
kemudian tekan pad sentuh selesai.
Mula/Jeda. Perkakas akan
menyalurkan air dan memutar. - Tekan butang “On/Off” untuk
mengaktifkan semula perkakas.
2. Apabila program selesai dan penunjuk Paparan menunjukkan akhir program
pintu kunci “ ” padam, anda boleh set terakhir.
membuka pintu. - Sentuh sebarang pad sentuh
3. Tekan butang “On/Off” untuk menya- paparan akan menunjukkan program
haktifkan perkakas. tetapan terakhir dan opsyen.
NOTA: - Sentuh touchpad program ini sekali
lagi untuk menetapkan kitaran baru.
Selepas lebih kurang 18 jam jika anda
tidak menekan pad sentuh Mula/Jeda,
perkakas akan menyalurkan air dan
memutar secara automatik (kecuali
bagi program Wul Tangan).
60 www.electrolux.com

6. PENGGUNAAN HARIAN - MENGERING (Sahaja)


1. Tekan butang Menghidupkan/ 8. Di Penghujung Program Pengeringan:
Mematikan untuk menghidupkan - Isyarat akustik akan beroperasi.
mesin basuh.
- Paparan akan menunjukkan baki
Pastikan tap air sekarang masa “ ”.
dibuka dan hos saliran berada
- Paparan akan bergilir-gilir
dalam sinki atau sambung ke
paip saliran. menunjukkan “Cycle end” (Kitaran
tamat) dan “Anti-crease” (Anti
2. Muatkan pakaian kotor, satu demi kedutan).
satu item. - Penunjuk kunci pintu ( ) masih
3. Pilih program cucian, “Drying Cottons” dipaparkan.
untuk barangan kapas atau “Drying - Mesin akan menjalankan fasa anti
Mixed” untuk barangan kain sintetik kedutan selama kira-kira 10 minit.
atau campuran.
Selepas fasa anti kedutan
4. Untuk mencapai hasil pengeringan selesai,Penunjuk kunci pintu ( )
terbaik perkakas tidak akan membena- akan dimatikan. Paparan akan
rkan anda menetapkan kelajuan bergilir-gilir menunjukkan “Cycle
putaran dibawah nilai minimum yang end” (Kitaran tamat) dan “Remove
diperlukan. laundry” (Keluarkan pakaian).
5. Jika anda ingin memilih pengeringan Jika anda mahu membuka
automatik, tekan pilihan “Dryness ” pintu semasa fasa anti kedutan
sehingga ikon yang sepadan tahap atau menghentikannya, tekan
kekeringan yang dikehendaki muncul mana-mana butang (kecuali
pada paparan. (Lihat halaman 52) Hidup/Mati)
6. Jika anda ingin memilih pengeringan 9. Tekan “On/Off” untuk mematikan
bermasa, tekan akhbar pilihan “Dry mesin.
Time ” sehingga masa yang anda
mahu muncul pada paparan. (Lihat 10. Setelah selesai kitaran pengerin-
halaman 51) gan. Pakaian dalam dram masih
panas. Untuk keselamatan
7. Tekan “Start/Pause” untuk memu- anda, cadangkan untuk
lakan program. membuka pintu untuk seketika
untuk mengurangkan suhu
sebelum mengeluarkan pakaian
dari dalam dram.
MELAYU 61

7. PENGGUNAAN HARIAN - MEMBASUH & MENGERING


7.1 Program Cuci & Kering “Dryness ● Apabila “Cupboard Dry” atau “Extra
Dry” dipilih masa paparan akan
( )” TANPA HENTI diselaraskan pada akhir kitaran
pengeringan. Sekiranya kuantiti dobi
1. Muatkan pakaian kotor, satu demi rendah daripada kapasiti beban
satu item, masukkan detergen dan maksimum, baki masa tiba-tiba boleh
bahan tambah dalam ruangan yang mengurangkan dari cth kira-kira
ditetapkan. minit.
2. Sentuh salah satu Program Icons,
untuk memilih program basuh yang 7.2 Program Cuci & Kering “Dry
anda perlukan. Time ( )” TANPA HENTI
3. Pilih opsyen yang diperlukan dengan 1. Muatkan pakaian kotor, satu demi
menekan touchpads berkaitan. Untuk satu item, masukkan detergen dan
mencapai hasil pengeringan terbaik bahan tambah dalam ruangan yang
perkakas tidak akan membenarkan ditetapkan.
anda menetapkan kelajuan putaran
dibawah nilai minimum yang 2. Sentuh salah satu Program Icons,
diperlukan. untuk memilih program basuh yang
anda perlukan.
4. Menetapkan tahap kekeringan 3. Pilih opsyen yang diperlukan dengan
dengan menekan “Dryness ”. menekan touchpads berkaitan.
Paparan menunjukkan sepanjang Untuk mencapai hasil pengeringan
tempoh basuh dan kitaran set terbaik perkakas tidak akan
pengeringan. membenarkan anda menetapkan
5. Tekan “Start/Pause” untuk memu- kelajuan putaran dibawah nilai
lakan program. minimum yang diperlukan.
6. Tekan “On/Off” untuk mematikan mesin. 4. Tetapkan masa pengeringan dengan
menekan “Dry Time ” touchpad.
Setelah selesai kitaran pengeringan.
Paparan menunjukkan sepanjang
Pakaian dalam dram masih panas.
tempoh basuh dan kitaran set
Untuk keselamatan anda, cadangkan
pengeringan.
untuk membuka pintu untuk seketika
untuk mengurangkan suhu sebelum 5. Tekan “Start/Pause” untuk memu-
mengeluarkan pakaian dari dalam lakan program.
dram. 6. Tekan “On/Off” untuk mematikan
mesin.
CATATAN
Setelah selesai kitaran pengerin-
● Jika anda mahu membuka pintu semasa gan. Pakaian dalam dram masih
fasa anti kedutan atau menghentikannya, panas. Untuk keselamatan anda,
tekan mana-mana butang (kecuali cadangkan untuk membuka pintu
Hidup/Mati) untuk seketika untuk mengurang-
kan suhu sebelum mengeluarkan
● Beberapa pilian aras pengeringan
pakaian dari dalam dram.
tidak disediakan untuk beberapa jenis
program pengeringan.
CATATAN
● Apabila opsyen “Iron Dry” dipilih,
● Jika anda mahu membuka pintu
paparan masa akan diselaraskan
selepas kira-kira 15 minit dari semasa fasa anti kedutan atau
permulaan program ini, berdasarkan menghentikannya, tekan mana-mana
jenis pakaian dan saiz beban. butang (kecuali Hidup/Mati)

Paparan akan menunjukkan masa yang ● Jika anda menetapkan hanya 15


dilaraskan baru. minit untuk pengeringan, perakas
menjalankan hanya fasa penyejukan.
62 www.electrolux.com

8. PETUA MEMBASUH & MENGERING


8.1 Membasuh Jangan basuh pakaian putih dan
berwarna bersama-sama. Pakaian
Mengasing Pakaian putih boleh kehilangan “keputihannya”
dalam cucian.
Ikut simbol kod cucian pada setiap label
Pakaian berwarna yang baru mungkin
pakaian dan arahan cucian pengilang.
luntur dalam basuhan pertama; maka
Asingkan pakaian seperti berikut: putih,
ia perlu dibasuh berasingan pada kali
berwarna, sintetik, bahan halus, bahan wul.
pertama.
Suhu Tanggalkan tanda kotoran degil
sebelum membasuh.
Bagi kain kapas dan linen dengan Bahagian yang sangat kotor hendaklah
90°C kotoran biasa (cth. alas meja teh, digosokkan dengan detergen khas atau
tuala, alas meja, cadar...). pes detergen. Langsir hendaklah
Bagi kotoran biasa, pakaian diperlakukan dengan cermat. Tanggal-
mudah luntur (cth. kemeja, baju kan cangkuk atau ikatkannya di dalam
60°C tidur, pijama....) daripada linen, beg atau jaring.
50°C kapas atau gentian sintetik dan
untuk kain kapas yang ringan Muatan Maksimum
kotoran (cth.pakaian dalam). Beban maksimum yang disarankan
Bagi item halus (cth. langsir dinyatakan di dalam carta program.
net), pakaian bercampur Peraturan umum:
40°C
termasuk gentian sintetik dan
30°C dram penuh tetapi tidak
wul dengan label «wul baru Kapas, linen:
Sejuk terlalu padat;
tulen, boleh dibasuh mesin,
tidak mengecut. dram tidak lebih daripada
Sintetik:
separuh penuh;

Sebelum Memuat Pakaian Bahan halus dram tidak lebih daripada


dan wul: sepertiga penuh.
Pastikan tiada objek logam tertinggal
Membasuh pakaian dengan beban
di dalam pakaian (cth. klip rambut, pin
maksimum menghasilkan penggunaan
keselamatan, jarum).
air dan tenaga yang paling cekap. Bagi
Butangkan sarung bantal, tutup zip, pakaian yang sangat kotor, kurangkan
cangkuk dan butang ketap. Ikatkan saiz muatan.
sebarang tali pinggang atau pita yang
panjang. Menanggalkan Kotoran
Cuci coli, sarung kaki dan pakaian Tanda kotoran degil mungkin tidak dapat
lembut lain di dalam beg cucian yang ditanggalkan hanya dengan air dan
boleh anda beli di pasaraya. detergen. Oleh itu, adalah dinasihatkan
untuk merawatnya terlebih dahulu
sebelum membasuh.
Darah: bersihkan kotoran yang masih
baru dengan air sejuk. Untuk kotoran
kering, rendam semalaman di dalam air
dengan detergen khas kemudian gosok
dengan sabun dan air.
Cat berasaskan minyak: lembapkan
dengan penghapus kotoran benzin,
Pastikan anda mencuci pengumpul lin bentangkan pakaian di atas kain lembut
secara berasingan daripada pengeluar dan pedapkan kotoran tersebut;
lin. bersihkan beberapa kali.
MELAYU 63

Kotoran gris kering: lembapkan dengan Jenis Bahan Pencuci dan


turpentin, bentangkan pakaian tersebut di
atas permukaan yang lembut dan Kuantiti Bahan Pencuci
pedabkan tanda kotoran dengan hujung Mesin basuh ini memerlukan penggunaan
jari dan sehelai kain kapas. bahan pencuci berbuid rendah bagi
Karat: asid oksalik dilarutkan dalam air menghalang masalah buih berlebihan,
panas atau produk penghapus karat hasil cucian yang tidak memuaskan dan
digunakan dalam air sejuk. Berhati-hati kerosakan kepada mesin. Bahan pencuci
dengan tanda karat yang sudah lama berbuih rendah yang direka untuk mesin
kerana struktur selulosanya telah rosak basuh muatan depan mempunyai label
dan pakaian mudah berlubang. seperti “Muatan Hadapan”, “kecekapan
tinggi”, “HE”, seperti “Cold Power for
Kotoran kulat: bersihkan dengan Front Loaders” or “Matic”.
peluntur, bilas dengan betul(kain putih
dan kain berwarna tahan luntur sahaja). Jangan menggunakan jenis bahan
pencuci yang salah, seperti bahan
Rumput: letak sedikit sabun dan pencuci untuk mesin muatan Atas,
bersihkan dengan peluntur (kain putih bahan pencuci untuk Cucian Tangan
dan kain berwarna tahan luntur sahaja). atau produk-produk berasaskan
Pena mata bola dan gam: lembapkan sabun untuk mesin basuh muatan
dengan aseton(*), bentangkan di atas depan anda. Ini boleh menyebabkan
kain lembut dan pedapkan tanda kotoran buih berlebihan, masa kitaran lebih
itu. lama, kelajuan putaran yang rendah,
Gincu: lembapkan dengan aseton (*) pembilasan yang teruk dan enjin yang
seperti di atas, kemudian bersihkan terlebih muatan.
kotoran dengan spirit bermetil. Hapuskan Kuantiti bahan pencuci untuk
sisa tanda daripada kain putih dengan
peluntur. digunakan
Wain merah: rendam dalam air dan Pilihan bahan pencuci dan penggunaan
detergen, bilas dan bersihkan dengan kuantiti yang betul bukan sahaja memberi
asid asetik atau sitrik, kemudian bilas. kesan kepada prestasi cucian anda,
Bersihkan sebarang tanda sisa dengan malah membantu mengelakkan pembazi-
peluntur. ran dan melindungi persekitaran.
Dakwat: bergantung pada jenis dakwat, Walaupun boleh diuraikan melalui
lembapkan pakaian dahulu dengan tindakan biologi, bahan pencuci
aseton (*), kemudian dengan asid asetik; mengandungi bahan-bahan dimana,
bersihkan sebarang tanda sisa pada dalam kuantiti yang banyak, boleh
pakaian putih dengan peluntur dan merosakkan keseimbangan halus alam
kemudian bilas dengan bersih. sekitar.
Kotoran tar: bersihkan dahulu dengan Pilihan dan kuantiti bahan pencuci
penghapus kotoran, spirit bermetil atau bergantung kepada ;
benzin, kemudian gosokkannya dengan
jenis fabrik (halus, bulu, kapas, dan
pes detergen.
lain-lain.) ;
(*) jangan gunakan aseton pada sutera warna pakaian;
buatan.
saiz muatan;
tahap kotoran;
suhu cucian; dan
kekuatan air yang digunakan.
Kekerasan air dikelaskan mengikut
“tahap” kekerasan.
Maklumat tentang kekerasan air dalam
kawasan anda boleh diperoleh daripada
syarikat bekalan air yang berkaitan, atau
dari pihak berkuasa tempatan anda.
64 www.electrolux.com

Anda mungkin perlu mencuba menggu- 8.2 Mengering


nakan kuantiti bahan pencuci mengikut
setiap arahan pengeluar produk kemu- Menyediakan The Pengeringan
dian bandingkan hasil cucian dengan Cycle
senarai di bawah dan sesuaikan jumlah
Pengering, perkakas yang bekerja pada
bahan pencuci untuk masa akan datang
prinsip pemeluwapan. Oleh itu, pili air
dengan sewajarnya.
mesti dibuka dan hos saliran mesti
Serbuk pencuci yang tidak mencukupi mengalirkan air ke dalam sink atau
menyebabkan: paip saliran, walaupun semasa kitaran
muatan cucian bertukar menjadi kelabu, pengeringan.
pakaian berminyak. ATTENTION!

Serbuk pencuci yang terlalu banyak Before starting the drying program,
menyebabkan: reduce the loads of washed laundry,
in order to obtain good performances.
berbuih-buih,
kesan cucian berkurang,
pembilasan kurang baik
Dobi Tidak Sesuai Untuk
Pengeringan
Kurangkan bahan pencuci jika: ● Bahan yang sangat halus seperti
anda mencuci muatan yang sedikit, langsir sintetik, bulu dan sutera,
cucian tidak begitu kotor pakaian yang mengandungi bahan
jumlah buih yang banyak semasa logam, stoking nilon, pakaian tebal
mencuci. seperti anorak, Sarung katil, selimut,
beg tidur dan selimut tidak boleh
dikeringkan di dalam mesin.
● Pakaian gelap jangan dikeringkan
bersama bahan berbulu berwarna
seperti tuala kerana ini boleh menarik
bulu halus.
● Keluarkan pakaian apabila perkakas
telah selesai pengeringan.
● Untuk mengelak daripada cas statik
apabila pengeringan selesai, bahan
pelembut kain semasa membasuh
pakaian atau perapi fabrik khusus
untuk mesin pengering.
● Pakaian yang berlapik dengan
buih-getah atau bahan serupa busa
getah tidak boleh dikeringkan di dalam
mesin; mereka mewakili bahaya
kebakaran.
● Juga, kain yang mengandungi sisa
menetapkan losyen atau semburan
rambut, pelarut kuku atau
penyelesaian yang sama tidak harus
dikeringkan di dalam mesin untuk
mengelakkan pembentukan wap
berbahaya.
MELAYU 65

Detergen dan perapi tambahan mesti


diisikan ke dalam petak yang sesuai di
laci dispenser sebelum memulakan
program basuh.
Jika menggunakan detergen cecair,
program tanpa mencuci pra mesti dipilih.

Labels Garment
Untuk pengeringan, ikuti tanda-tanda
yang diberikan pada label pengilang:
= Boleh jatuh kering
= Pengeringan pada suhu yang tinggi
= Pengeringan pada suhu dikurangkan
= Jangan keringkan menggunakan
mesin basuh.

Pengeringan Kitaran Tempoh


Masa pengeringan mungkin
berbeza-beza bergantung pada:
● kelajuan putaran akhir;
● darjah kekeringan diperlukan (Extra
dry, Cupboard dry, Iron dry);
● jenis pakaian;
● berat saiz beban.
Purata masa pengeringan untuk
pengeringan bermasa ditunjukkan dalam
pilihan “Dry Time ” (lihat halaman 51).
Pengalaman ini akan membantu anda
untuk mengeringkan pakaian anda
dengan cara yang lebih sesuai, sesuai
dengan kain yang berbeza. Perhatikan
tempoh masa pengeringan kitaran telah
dilaksanakan.

Pengeringan tambahan
Jika pakaian masih terlalu basah di akhir
program, tetapkan satu lagi kitaran
pengeringan.

AMARAN!

Demi mengelakkan kain daripada


berkedut atau mengecut, elakkan
pengeringan secara keterlaluan.
66 www.electrolux.com

9. SIMBOL KOD BASUH ANTARABANGSA


Simbol ini terdapat pada label pakaian, untuk membantu anda memilih cara
terbaik membersih cucian anda.

Cucian Suhu Suhu Suhu Suhu Cucian JANGAN


bertenaga maksimum maksimum maksimum maksimum tangan cuci
cucian 95 °C cucian 60 °C cucian 40 °C cucian 30 °C

Cucian lembut

Meluntur Meluntur dalam air sejuk JANGAN meluntur

Menyeterika Seterika panas Seterika hangat Seterika suam JANGAN


maks. 200 °C maks. 150 °C maks. 110 °C seterika

Cucian kering Cucian kering Cucian kering dalam Cucian kering JANGAN
dalam semua perkloritelena, dalam petrol, cuci kering
pelarut petrol, alkohol tulen, alkohol tulen dan
R 111 & R 113 R 113

Suhu tinggi
Suhu
rendah JANGAN
Mengering Bentangkan Di ampaian Penyidai Mesin gunakan
pakaian pengering mesin kering

10. PENJAGAAN DAN PEMBERSIHAN


AMARAN! Anda mesti MEMUTUSKAN Lakukan ini secara berasingan daripada
SAMBUNGAN bekalan elektrik daripada cucian pakaian, dan mengikut arahans-
perkakas, sebelum anda boleh erbuk pelembut yang dikeluarkan oleh
menjalankan pembersihan atau kerja kilang. Ini akan membantu mencegah
penyelenggaraan. pembentukan deposit kapur.

10.1 Pembersihan Luar 10.3 Selepas Setiap Cucian


Bersihkan perkakas hanya dengan Biarkan pintu terbuka sebentar. Ini
sabun dan air suam. Keringkan semua membantu mencegah kulat dan bau
permukaan sepenuhnya. lembap yang terbentuk di dalam perkakas.
AWAS! Jangan gunakan alkohol, pelarut Membiarkan pintu terbuka selepas
atau produk bahan kimia. pembasuhan juga akan membantu
memelihara kedap pintu.
10.2 Menanggalkan Kesan Kapur
Air yang biasa kita gunakan mengand-
ungi kapur. Adalah menjadi idea yang
baik untuk kadang kala menggunakan
serbuk pelembut air dalam mesin.
MELAYU 67

10.4 Cucian Penyelenggaraan Untuk memudahkan pembersihan,


bahagian atas petak perapi tambahan
Dengan penggunaan pembasuhan suhu
harus dikeluarkan.
rendah, sisa mungkin terbentuk dan
termendap di dalam dram.
Kami mencadangkan pembasuhan
penyelenggaraan dijalankan secara tetap.
Untuk menjalankan pembasuhan
penyelenggaraan:
Dram harus kosong daripada pakaian.
Pilih program pembasuhan kapas
yang paling panas.
Gunakan ukuran detergen biasa,
serbuk dengan ciri biologikal.
10.6 Membersih Ceruk Petak
10.5 Membersih Petak Dispenser Selepas petak dikeluarkan, gunakan
Petak dispenser serbuk cucian dan perapi berus kecil untuk membersihkan
tambahan harus kerap dibersihkan. bahagian ceruk, pastikan semua sisa
Keluarkan petak dengan menekan selak serbuk cucian dibuang dari atas dan
ke bawah dan teriknya keluar. Bersihkan bawah ceruk. Letak semula petak dan
dengan air paip, untuk membuang kesan jalankan program bilas tanpa sebarang
serbuk yang terkumpul. pakaian di dalam dram.

2 10.7 Membersih Pam


Periksa pam aliran air keluar dengan
kerap dan pastikan ia bersih.
Bersihkan pam jika:
Perkakas tidak mengeringkan air.
3 Dram tidak berputar.
Perkakas membuat bunyi pelik kerana
tersumbat pada pam air keluar.
Paparan menunjukkan kod awas/
peringatan kerana masalah pada
penyaliran air keluar.

AMARAN!

1. Cabutkan sambungan plag utama


daripada soket utama.
68 www.electrolux.com

2. Jangan keluarkan penapis semasa 3. Letakkan bekas di bawah ceruk pam


perkakas sedang beroperasi. Jangan aliran air keluar untuk mengumpul air
bersihkan pam aliran air keluar jika yang mengalir keluar.
air di dalam perkakas panas. Air
Tekan dua tuil dan tarik salur ke
mesti sejuk sebelum anda membersi-
hadapan untuk membolehkan air
hkan pam aliran air keluar.
mengalir keluar.
Untuk membersih pam aliran air keluar:
1. Buka pintu pam aliran air keluar.

2. Tarik selak ke bawah, kemudian


tekan kaki di kedua-dua penutup
bersama-sama dan tarik keluar
(seperti gambar).

1
tekan kaki 4. Apabila bekas penuh dengan air,
di kedua- letak semula salur air keluar dan
dua belah kosongkan bekas tadi. Lakukan
pihak langkah 3 sekali lagi sehingga tiada
lagi air mengalir keluar daripada pam
air keluar.

2
tarik keluar
MELAYU 69

5. Letakkan semula salur air keluar 8. Bersihkan penapis di bawah air paip.
dan pusingkan penapis untuk
mengeluarkannya.

2 9. Letak semula penapis ke dalam pam


mengikut panduan khas. Pastikan
anda mengetat semula penapis
dengan betul untuk mencegah
kebocoran.

6. Keluarkan sisa bulu dan objek


daripada penapis pam (jika ada).

10. Letak semula selak dan tutup pintu


pam aliran air keluar.

7. Pastikan impeler pam boleh dipusing.


Jika ini tidak, hubungi pusat servis.

10.8 Membersih Penapis Aliran


Air Masuk
Jika air anda keras atau mengandungi
kesan deposit kapur, penapis aliran air
masuk mungkin tersumbat. Oleh itu idea
yang baik ialah membersihkannya dari
masa ke semasa.
Untuk membersihkan penapis aliran
air masuk:
1. Tutup pili air.
2. Keluarkan hos aliran air masuk
daripada pili air.
3. Bersihkan penuras dalam hos
dengan berus keras.
70 www.electrolux.com

10.9 Langkah Berwaspada Fros


Jika perkakas dipasang di tempat
yang suhunya boleh turun sehingga
kurang daripada 0 °C, buang baki air
di dalam hos salur masuk dan pam
saliran.

4. Keluarkan hos aliran air masuk di Saliran Kecemasan


belakang perkakas.
1. Tanggalkan palam sesalur
5. Bersihkan penapis di dalam injap daripada soket sesalur. Tutup
dengan berus kasar atau tuala. pili air.
2. Tanggalkan hos salur masuk air.
3. Tanggalkan hos salir dari
sokongan belakang dan cabut
pencangkuk dari sink atau
spigot.

4. Letakkan hujung salir dan hos


saluran masuk di dalam bekas.
Biarkan air menyalir keluar
daripada hos.

6. Pasangkan semula hos aliran air


masuk. Pastikan sambungan
ketat untuk mengelak kebocoran.

5. Apabila tiada lagi air mengalir,


pasang hos saluran masuk dan
hos salir sekali lagi.

NOTA
45°
Pastikan suhu-lebih daripada 0 °C
sebelum anda menggunakan
7. Buka pili air. semula perkakas.
MELAYU 71

11. PENYELESAIAN MASALAH


11.1 Kegagalan Kemungkinan
Sesetengah masalah tertentu adalah berpunca Kod Penggera:
daripada kurang penyelenggaraan yang
mudah atau kesilapan yang boleh diselesaikan Mesin tidak mengisi air.
dengan mudah tanpa menghubungi jurutera.
Sebelum menghubungi Pusat Servis tempatan Mesin tidak menyalir air.
anda, sila jalankan pemeriksaan yang
disenaraikan di bawah. Pintu tidak ditutup atau pintu
tidak ditutup dengan betul. Sila
Setelah masalah tersebut diselesaikan, tekan semak pintu!
butang “START/PAUSE” untuk memulakan
semula program. Jika masalah masih Bekalan kuasa utama tidak
berlarutan setelah semua sudah diperiksa, stabil. Tunggu sehingga bekalan
hubungi Pusat Servis tempatan anda. kuasa utama stabil kembali dan
mesin akan bermula operasi
AWAS! Nyahaktifkan perkakas sebelum secara automatik.
anda melakukan cek.
Tiada komunikasi antara
unsur-unsur elektronik perka-
kas. Matikan dan hidupkan
semula.

Malfungsi Kemungkinan punca => Penyelesaian


Pintu tidak ditutup. (Kod ralat: ) => Tutup pintu dengan rapi.
Plag tidak dimasukkan dengan betul ke dalam soket kuasa. =>
Masukkan plag ke dalam soket kuasa.
Tiada bekalan kuasa di soket. => Sila periksa pemasangan elektrik
domestik anda.
Mesin basuh
tidak boleh Butang Start/Pause tidak ditekan. => Tekan butang Start/Pause.
dimulakan:
Delay Start ( ) telah dipilih. => Jika pakaian mahu dicuci segera,
batalkan “Delay Start”.
Bekalan kuasa utama tidak stabil. (Jika kod dipaparkan) =>
Tunggu sehingga bekalan kuasa utama stabil kembali dan mesin
akan bermula operasi secara automatik.
Pili air tertutup. (Kod ralat: ) => Buka pili air.
Hos air masuk tertindih atau terpiuh. (Kod ralat: ) => Periksa
Mesin tidak sambungan hos air masuk.
mengisi air: Penuras dalam hos air masuk tersumbat. (Kod ralat: ) =>
Bersihkan penuras hos air masuk.
Pintu tidak ditutup dengan betul. (Kod ralat: ) => Tutup pintu
dengan rapi
Mesin mengisi
Hujung hos saliran terlalu rendah. (Kod ralat: ) => Sila rujuk
kemudian terus
perenggan berkenaan di bahagian “Penyaliran Air”.
menyalirkan:
72 www.electrolux.com

Malfungsi Kemungkinan punca => Penyelesaian


Hos saliran tertindih atau terpiuh. (Kod ralat: ) => Periksa
sambungan hos penyaliran.
Mesin tidak Pam saliran tersumbat. (Kod ralat: ) => Bersihkan penuras saliran.
menyalirkan air
dan/atau tidak Opsyen “Extra Silent” atau “Rinse Hold” telah dipilih. => Tekan
memutar: Mula/Jeda untuk mengalirkan air. atau Pilih program putaran (Spin).
Pakaian tidak diagihkan sama rata di dalam dram. => Jeda mesin
dan agihkan semula pakaian secara manual.
Terlalu banyak detergen atau detergen tidak sesuai digunakan
(mengeluarkan terlalu banyak buih). => Kurangkan kuantiti detergen
atau gunakan yang lain. (Lihat halaman 63)
Terdapat air di Periksa sama ada terdapat kebocoran dari salah satu pemasangan
atas lantai: hos air masuk. Kebocoran itu kadang tala sukar dilihat kerana air
mengalir hos; periksa sama ada hos itu lembap. => Periksa sambun-
gan hos air masuk.
Hos saliran rosak. => Hubungi pusat perkhidmatan kami.
Detergen tidak mencukupi atau tidak sesuai untuk digunakan. =>
Tingkatkan kuantiti detergen atau gunakan yang lain.
(Lihat halaman 63)
Hasil cucian Tanda kotoran degil tidak dibersihkan terlebih dahulu sebelum membasuh.
yang tidak => Gunakan produk komersil untuk merawat kesan kotoran yang degil.
memuaskan:
Suhu yang betul tidak dipilih. => Periksa sama ada anda telah memilih
suhu yang betul.
Muatan pakaian berlebihan. => Kurangkan muatan.
Program masih berjalan. => Tunggu sehingga putaran basuhan terakhir.
Terdapat air di dalam dram. => Anda hendaklah menyalirkan air untuk
membuka pintu (rujuk “Membuka Pintu” pada muka surat 58).
Pintu tidak
dapat dibuka: Masalah ini mungkin disebabkan oleh kegagalan fungsi mesin basuh. =>
Sila hubungi Talian Khidmat Pelanggan kami. Jika anda perlu buka pintu
mesin, sila baca perenggan “Membuka Pintu Mesin Semasa Kecemasan”
pada halaman yang seterusnya.
Bolt pengangkutan dan pembungkusan belum dikeluarkan. => Periksa
supaya pemasangan perkakas dibuat dengan betul.
Kaki penyokong belum dilaraskan lagi. => Periksa supaya pengarasan
perkakas dibuat dengan betul.
Mesin bergegar
atau bunyinya Pakaian tidak diagihkan sama rata di dalam dram. => Jeda mesin dan
bising: agihkan semula pakaian secara manual.
Jumlah pakaian di dalam dram terlalu sedikit. => Muatkan lebih banyak
pakaian.
Lantai tidak stabil cth. lantai kayu. => Rujuk perenggan berkenaan
dalam bahagian “Pemasangan”.
Masa kitaran Detergen melebihi dos. => Kurangkan kuantiti detergen atau gunakan
lebih lama yang lain. (Lihat halaman 63)
daripada yang Mesin tidak seimbang. => Agihkan semula pakaian secara manual di
dipaparkan: dalam dram dam mulakan fasa putaran sekali lagi.
MELAYU 73

Malfungsi Kemungkinan punca => Penyelesaian


Kitaran ini adalah
lebih pendek
Perkakas mengira masa yang baru mengikut beban pakaian.
daripada masa
yang dipaparkan.
Peranti pengesan ketidakseimbangan elektronik telah menyela kerana
pakaian tidak diagihkan sama rata di dalam dram. Pakaian diagihkan
semula melalui putaran balikan dram. Hal ini mungkin berlaku beberapa
Putaran bermula
kali sebelum ketidakseimbangan hilang dan pemutaran normal dapat
lambat atau
disambungkan semula. Jika, selepas 10 minit, pakaian masih belum
mesin tidak
diagihkan sama rata di dalam dram, mesin tidak akan berputar. Dalam kes
berputar:
sebegini, sebarkan semula muatan secara manual dan pilih program putar.
=> Jeda mesin dan agihkan semula pakaian secara manual.
Mesin tidak dipasang dengan betul. => Pastikan peletakan aras perkakas
adalah betul. Rujuk pada “Pemasangan”.
Mesin mengelu-
arkan bunyi Bolt atau bungkusan transit tidak dikeluarkan. => Pastikan bungkusan
pelik: dan/atau bolt transit dikeluarkan. Rujuk pada “Mengeluarkan”.
Muatan terlalu kecil. => Tambah lebih banyak pakaian ke dalam dram.
Tiada air Mesin yang berasaskan teknologi moden beroperasi secara sangat
kelihatan di ekonomik dengan menggunakan jumlah air yang sangat sedikit tanpa
dalam dram: menjejaskan prestasi.
“Dry Time” atau “Dryness” ijazah belum dipilih. => Pilih masa pengerin-
gan atau takat kekeringan.
Pili air tertutup. (Kod ralat: ) => Buka pili air.
Mesin ini tidak Pam saliran tersumbat. (Kod ralat: ) => Bersihkan penuras saliran.
kering atau
tidak kering Mesin yang terlebih beban. => Mengurangkan beban pakaian ke dalam
dengan betul: dram.
Program pengeringan, masa atau kekeringan ijazah yang dipilih tidak
sesuai untuk pakaian. => Pilih sesuai program pengeringan, masa atau
kekeringan ijazah untuk pakaian.
Masa paparan
dibekukan pada Mesin mengoptimumkan kitaran pengeringan mengikut kesesuaian
akhir kitaran cucian dan saiz beban. La akan berbeza-beza untuk setiap jenis kain
pengeringan penyerapan air adalah berbeza. => Ini adalah perkara biasa mesin dan
selama lebih tidak membimbangkan kerana ia tidak menjejaskan prestasinya.
daripada 30 minit:

11.2 Membuka Pintu Mesin Semasa Kecemasan


Pada masa kecemasan apabila mesin mengalami kegagalan fungsi dan pintu dikunci. Mesin
akan meneruskan program basuh apabila bekalan elektrik kembali. Jika pintu dikunci disebabkan
oleh kegagalan fungsi mesin, pintu boleh dibuka dengan pembukaan pintu semasa kecemasan.
Sebelum pintu dibukakan:
AMARAN!
Pastikan suhu air dan pakaian di dalam mesin tidak panas. Sila tunggu sehinnga
suhu air dingin.
Pastikan tab basuh tidak berputar. Tunggu sehinnga tab basuh berhenti.
Pastikan paras air di dalam tab basuh tidak tinggi. Sila buatkan pengaliran air
kecemasan. (rujuk kepada “Saliran Kecemasan” pada halaman 70)
74 www.electrolux.com

Untuk membuka pintu semasa 5. Keluarkan pakaian.


kecemasan, sila: 6. Tutup pintu penapis.
1. Tekan butang “On/Off” untuk Jika anda tidak dapat mengenal
memadamkan mesin. pasti atau menyelesaikan masalah,
2. Cabutkan bekalan elektrik. hubungi pusat perkhidmatan kami.
3. Buka pintu penapis. Sebelum menghubungi kami, catat
4. Tarik suis pembukaan pintu model, nombor siri dan tarikh
kecemasan (objek merah) ke bawah pembelian mesin anda: Pusat
dan pada masa yang sama, buka Perkhidmatan akan memerlukan
pintu mesin basuh. maklumat ini.

12. DATA TEKNIKAL


Dimensi (Tinggi / Lebar / Dalam) 85 X 60 X 66.9 cm
Bekalan kuasa (Voltan / Frekuensi) 220-240 V / 50 Hz
Jumlah kuasa Membasuh: 2100 W / Mengering: 1500 W
Perlindungan fius minimum 10 A
Tekanan bekalan air (Maksimum / Minimum) 0.8 MPa / 0.05 MPa

Pencucian Opsyen Pencucian +


Pengeringan
Cottons 10 kg
Mixed 4 kg Cottons 7 kg
Delicates 4 kg Mixed 3 kg
Wool 2 kg WashDry 60 1 kg
Beban maksimum Quick 18 1.5 kg Wool 1 kg
(pakaian kering) Bedding 3 kg Energy Saver 7 kg
Energy Saver 10 kg Spin 7 kg
Spin 10 kg Rinse + Spin 7 kg
Rinse + Spin 10 kg
Vapour Refresh 1.5 kg Kering
Drying Cottons 7 kg
Drying Mixed 3 kg

Kelajuan putaran (Maksimum / Minimum) 1400 rpm / 400 rpm


MELAYU 75

13. PEMASANGAN
13.1 Mengeluarkan
AWAS!
Semua bolt pengangkutan dan bahan
pembungkusan mesti dikeluarkan
sebelum menggunakan perkakas.
Anda dinasihatkan supaya menyim-
pan semua peranti pengangkutan
supaya dapat dipasang semula jika
mesin perlu diangkut lagi nanti.
1. Gunakan sarung tangan. Potong dan
keluarkan empat memotong tali
seperti yang ditunjukkan.

4. Letakkan salah satu elemen bungku-


san polisterin di atas lantai di belakang
perkakas. Dengan berhati-hati
letakkan perkakas dengan bahagian
belakang di atasnya. Pastikan tidak
merosakkan hos.

2. Buang kotak karton. Tanggalkan


bahan bungkusan polisterin.
Tanggalkan beg plastik yang
menutup mesin.

5. Tanggalkan dasar polisterin.

6. Tarik perkakas dalam kedudukan


menegak position.
3. Buka pintu. Keluarkan kepingan
polistren daripada pengedap pintu 7. Keluarkan kabel bekalan kuasa dan
dan semua barang dari dram. hos saliran dan air masuk daripada
pemegang hos (A) pada bahagian
belakang perkakas.
76 www.electrolux.com

13.2 Kedudukan Mesin


Penting untuk mesin basuh anda
didudukan kukuh dan rata di atas
lantai untuk memastikan operasi
yang betul.
A Perkakas tidak boleh dipasang di
belakang pintu boleh dikunci, pintu
gelongsor atau pintu dengan selak
pada sisi bertentangan pintu mesin
basuh. Gunakan paras spirit pada
atas dan sisi mesin basuh untuk
memeriksa paras.

8. Longgarkan ketiga-tiga bolt.


9. Tarik keluar peruang plastik.

Jika anda tidak mempunyai paras


spirit, sebagai panduan gunakan
hujung bingkai pintu, almari atau
bangku untuk memastikan mesin
10. Letakkan penutup plastik di dalam basuh selaras.
lubang. Anda boleh menjumpai Longgarkan atau ketatkan kaki
penutup ini di dalam beg manual untuk melaras ketinggian.
pengguna. Pelarasan yang betul paras
perkakas mencegah getaran, bunyi
bising dan pergerakan perkakas
1
semasa beroperasi.

3
MELAYU 77

Apabila mesin basuh selaras, cuba 13.4 Penyaliran Air


goyangkannya dari sudut ke sudut.
Jika ia bergoyang, laras semula Hujung hos saliran boleh ditentukan
kaki sehingga ia selaras dan tidak kedudukannya dengan tiga cara:
bergoyang. Disangkutkan pada pinggir sink
menggunakan panduan hos
plastik yang disediakan
bersama mesin.

Jangan letakkan kadbod, kayu atau


bahan yang sama di bawah mesin
untuk meratakan lantai. Pasangkan
mesin di atas lantai yang rata dan Dalam hal ini, pastikan hujung
keras. Pastikan peredaran udara di tidak disangkut apabila mesin
sekeliling mesin tidak di ganggu dikosongkan. Ini boleh dilakukan
oleh permaidani, dan sebagainya. dengan mengikatnya kepada
Periksa mesin supaya tidak paip air dengan tali atau
menyentuh dinding atau almari. menempatkannya pada dinding.

Cabang ini mesti di atas


13.3 Saliran Air Masuk perangkap supaya bengkokan
sekurang-kurangnya 60 cm dari
Sambungkan hos penyaliran air
lantai.
masuk kepada pili air dengan alur
BSP 3/4”. Terus ke dalam paip penyaliran
Gunakan hos yang dibekalkan keluar pada ketinggian tidak
bersama mesin basuh. JANGAN kurang daripada 60 cm dan tidak
GUNAKAN HOS LAMA. Bahagian lebih daripada 90 cm. Hujung hos
hujung lain hos air masuk yang penyaliran air keluar mesti
bersambung dengan mesin boleh sentiasa berudara, cth. di dalam
dipusingkan ke arah mana diameter paip penyaliran air
sekalipun. Longgar ikatan, keluar mesti lebih besar daripada
pusingkan hos dan ketatkan semula diameter di luar hos. Hos air
ikatan, pastikan tiada kebocoran air. keluar tidak boleh terputar.
Terletak di atas lantai; hanya
bahagian berdekatan air keluar
mesti ditinggikan.
90 cm

60 cm

Hos air masuk tidak boleh dipan- Untuk mesin berfungsi dengan
jangkan. Jika ia terlalu pendek dan betul, hos air keluar mesti
anda tidak mahu mengalihkan pili disangkut dengan betul sokongan
air, anda perlu membeli hos baru yang terletak di bahagian atas
yang lebih panjang dan yang dibuat sebelah belakang perkakas.
khusus untuk kegunaan seperti ini.
78 www.electrolux.com

13.5 Sambungan Elektrik


Mesin ini direka untuk beroperasi Jika kabel bekalan kuasa
pada 220-240 V, fasa tunggal, perkakas perlu ditukar, ini
50 Hz. perlu dilakukan oleh Pusat
Sila semak syarat nilai bekalan Servis kami.
kuasa diberi yang disebutkan Apabila perkakas dipasangkan,
pada Label Rating sebelum kabel bekalan kuasa mesti boleh
anda menyambung kepada diakses dengan mudah.
bekalan kuasa. Jika perkakas ini dibekalkan kuasa
“Bekalan kuasa yang tidak betul dari set sambungan kord atau
boleh membatalkan waranti peranti alur keluar boleh alih, set
anda.” sambungan kord atau peranti alur
keluar mudah alih mesti diletakkan
Periksa sama ada bekalan elektrik pada kedudukan yang tidak
rumah anda dapat menerima mengenai percikan air atau
beban maksimum yang diperlukan mengekang kelembapan.
(2.1 kW), dengan mengambil kira
perkakas elektrik lain yang
digunakan.
AWAS! Sambung mesin pada
alur keluar soket terbumi.
Pengilang berhak menolak
sebarang tanggungjawab bagi
kerosakan atau kecederaan
sekiranya gagal mematuhi langkah
pencegahan keselamatan di atas.
MELAYU 79

14. KEPRIHATINAN ALAM SEKITAR


14.1 Bahan Pembungkusan Untuk maklumat lanjut mengenai
kitar semula produk ini, sila
Bahan yang ditanda dengan hubungi pejabat bandar tempatan,
simbol boleh dikitar semula. atau khidmat pembuangan bahan
>PE<=polyethylene buangan rumah anda atau kedai
>PS<=polystyrene tempat anda membeli produk ini.
>PP<=polypropylene
Ini bermakna bahan tersebut boleh 14.3 Petua Ekologi
dikitar semula dengan melupus-
Untuk menjimatkan air dan tenaga
kannya dengan cara yang betul di
serta membantu melindungi alam
dalam bekas pemungutan yang
sekitar, kami menasihatkan agar
sesuai.
petua berikut dipatuhi:
Kebiasaannya pakaian kotor
14.2 Mesin Lama boleh dibasuh tanpa pracuci
Gunakan tapak pelupusan yang untuk menjimatkan detergen, air
disahkan bagi perkakas lama. dan masa (alam sekitar juga
Bersama-sama kita menjaga dilindungi!).
kebersihan negara! Mesin berfungsi dengan lebih
Simbol pada produk atau pada ekonomi jika ia dimuat dengan
bungkusannya menunjukkan penuh.
bahawa produk ini tidak boleh Dengan prarawatan mencukupi,
dianggap sebagai sisa buangan kotoran dan kesan kotor terhad
rumah. Sebaliknya, ia hendaklah boleh ditanggalkan; cucian
dihantar ke pusat pungutan yang kemudiannya boleh dibasuh
sesuai untuk mengitar semula pada suhu lebih rendah.
perkakasan elektrik dan elektronik.
Sukat detergen mengikut
Dengan memastikan produk ini kekasaran air, tahap kotoran dan
dilupuskan dengan betul, anda kuantiti cucian yang mahu dicuci.
akan membantu menghindarkan
berlakunya kemungkinan akibat
buruk terhadap alam sekitar dan
kesihatan manusia, yang boleh
disebabkan jika produk ini dilupus-
kan tidak dengan sewajarnya.
80 www.electrolux.com

伊莱克斯 - 想你所想!
感谢您购买伊莱克斯电器。您选择的产品凝结了我们数十年的专业经验和创新技术。精巧
时尚的外观,尽显人性化设计。因此每次使用它,您都能得到满意的效果。欢迎来到伊莱
克斯的世界。
访问我们的网站:

获取使用建议、产品手册、故障解决方案以及维修服务信息:
www.electrolux.com

客户关怀和服务
我们建议使用原厂备件。联系客服人员时,请确保可以提供下面的信息。您可以在产品铭
牌上找到这些信息。例如型号、PNC、序列号。
警示/安全警告信息。
基本信息和使用提示。
环保信息。
起火的风险
如有更改,恕不另行通知。

目录
1. 安全信息
1.1 使用条件 ..................................................................................................................... 82
1.2 儿童安全 ..................................................................................................................... 82
1.3 儿童安全装置 .............................................................................................................. 82
1.4 基本安全提示 .............................................................................................................. 83
1.5 安装 ............................................................................................................................ 83
1.6 使用 ............................................................................................................................. 83

2. 产品图解
2.1 组成部分 ...................................................................................................................... 85
2.2 附件 ............................................................................................................................. 86

3. 控制面板
3.1 控制面板说明............................................................................................................... 87
3.2 显示屏 ......................................................................................................................... 87
3.3 程序表 .......................................................................................................................... 88
3.4 程序 + 选项 ................................................................................................................. 89
3.5 选项 .............................................................................................................................. 90
3.6 设置 .............................................................................................................................. 92
3.7 启动/暂停 ( ) 和添加衣物 ( ) 触控键 ......................................................... 93

4. 首次使用前 ........................................................................................................................ 94
简体中文 81

目录
5. 日常使用 - 洗衣
5.1 放入衣物 ....................................................................................................................... 94
5.2 使用洗涤剂和洗涤助剂 ................................................................................................. 95
5.3 选项设置 ....................................................................................................................... 96
5.4 启动程序 ....................................................................................................................... 96
5.5 中断程序 ....................................................................................................................... 96
5.6 更改程序 ....................................................................................................................... 96
5.7 更改选项 ....................................................................................................................... 96
5.8 打开机门 ....................................................................................................................... 96
5.9 程序结束 ....................................................................................................................... 97
5.10 洗衣程序已完成,但滚筒内仍然有水.......................................................................... 97
5.11 待机模式 ..................................................................................................................... 97
6. 日常使用 - 干衣 ............................................................................................................... 98
7. 日常使用 - 洗衣和干衣
7.1 不间断的洗衣烘干程序 Dryness ( )........................................................................ 99
7.2 不间断的洗衣烘干程序 Dry Time ( )....................................................................... 99
8. 洗衣和干衣提示
8.1 洗衣 ............................................................................................................................ 100
8.2 干衣 ............................................................................................................................ 102

9. 国际洗衣代码符号............................................................................................................ 103
10. 保养和清洁
10.1 外部清洁 ................................................................................................................... 104
10.2 除垢 .......................................................................................................................... 104
10.3 每次洗衣后 ............................................................................................................... 104
10.4 维护洗涤 ................................................................................................................... 104
10.5 清洁投放抽屉盒 ........................................................................................................ 104
10.6 清洁抽屉盒的凹槽 .................................................................................................... 105
10.7 清洁排水泵 ............................................................................................................... 105
10.8 清洁进水管过滤器 .................................................................................................... 107
10.9 预防霜冻 .................................................................................................................. 108
11. 故障诊断
11.1 可能的原因................................................................................................................ 109
11.2 紧急开门 ................................................................................................................... 111

12. 技术参数 .......................................................................................................................... 112


13. 安装
13.1 拆除包装 .................................................................................................................. 113
13.2 洗衣机放置 ............................................................................................................... 114
13.3 进水 .......................................................................................................................... 115
13.4 排水 .......................................................................................................................... 115
13.5 电气连接 .................................................................................................................. 115
14. 关注环保
14.1 包装材料 ................................................................................................................... 117
14.2 废旧洗衣机 ............................................................................................................... 117
14.3 环保提示 ................................................................................................................... 117
82 www.electrolux.com

1. 安全信息

1.1 使用条件
本机适合在家庭及类似场合使用,例如:
● 农舍
● 供酒店式公寓、度假公寓以及居住型环境的客人使用。
为了您的安全和确保正确使用洗衣机,在安装和首次使用本机前,
请仔细阅读本用户手册,包括相关的提示和警告。
为避免不必要的错误和意外,务必要确保本机的所有使用者都充分
熟悉其各项操作特性和安全特性。
请妥善保留本说明书,搬运或出售本机时,应确保随机附带本说明
书,以便机器使用寿命内的每位使用者都能适当了解机器的使用方
法和安全须知。

1.2 儿童安全
● 除非有适当的监督指导,否则本洗衣机不供儿童或体弱多病者使
用。
● 应对儿童加以照看,确保他们不会玩耍洗衣机。
● 包装材料组件(如塑料薄膜、聚苯乙烯泡沫)可能危及儿童安全
- 存在窒息危险!请妥善将其放在儿童无法触及的地方。
● 将所有洗涤剂放在儿童无法触及的安全地方。
● 确保儿童或宠物不会爬入滚筒。
● 本机器提供儿童锁保护功能( ),以避免儿童误操作控制面
板。(参考第 93 页)。

1.3 儿童安全装置
启用此装置时,机门无法关闭。这样可以防止儿童或宠物锁在洗衣
机内。
● 要启用此装置,请顺时针旋转
(无需按动)机门内侧的按
钮,直到按钮上的凹槽转至水
平位置。
如有必要,可借助硬币。
● 要禁用此装置以便可以关闭机门
,请逆时针旋转该按钮,直到按
钮上的凹槽转至垂直位置。
简体中文 83

1.4 基本安全提示 ● 使用洗衣机之前,必须拆除所有包


装材料和运输螺栓。否则,本产品
● 以任何方式更改产品规格或试图改 和其他财物可能会严重受损。请参
装本产品的做法都是危险的。 阅本用户手册的相关章节。
● 高温洗衣程序运行期间,机门玻璃 ● 洗衣机安装完毕后,检查并确认进
可能会很热。切勿触摸! 水管和排水管没有被洗衣机压住,
● 确保宠物不会爬入滚筒内。为避免 且工作台面不挤压电源线。
这种情况的发生,请在使用本机前 ● 如果将本机摆放在铺有地毯的地板
对滚筒内进行检查。 上,请适当调整底脚,以便空气能
● 任何诸如硬币、别针、钉子、螺丝 够自由流通。
钉、石块等物品或任何其他坚硬、 ● 安装完毕后,始终要确保水管及水
锋利材料都可能造成大面积损坏, 管连接处没有漏水现象。
因此不得放入洗衣机中。
● 安装本机所需的水管敷设工作应由
● 袜子、蕾丝带、可洗皮带等小件物 合格的水管工人完成。
品应放在洗衣袋或枕套内洗涤,因
为这些小物件可能会落入洗衣桶与 ● 安装本机所需的电气工作应交由合
内滚筒之间。 格的电工完成。
● 仅使用建议用量的衣物柔顺剂和洗 可能触电!如果连接洗衣机的插座
涤剂。如果用量过大,可能会损伤 不是接地插座。请勿触摸湿衣。
衣物或洗衣机。请遵循制造商的用
量建 议。 1.6 使用
● 不要使用洗衣机洗涤带坚硬部分的 ● 本机专为家庭使用而设计。除了专
物品、未摺边或开线的衣物。 门设计的用途外,不得将本机用于
● 每次使用、清洁以及保养本机之后 其他用途。
,始终要拔下电源插头并关闭水龙 ● 仅洗涤适宜机洗的衣物。请遵循每
头。 件衣服标签上的洗涤说明。
● 本机不适合身体残障、感官或精神 ● 不得在本机内放入过量衣物。请参
功能减退以及缺乏相关经验和知识
阅本用户手册的相关章节。
的人员(包括儿童)使用,除非有
负责其安全的人员对其使用本机给 ● 开始洗衣前,确保已掏空所有衣袋
予监督或指导。 、扣紧纽扣并拉好拉链。避免洗涤
有磨损或破损的物品,并在洗衣前
● 在任何情况下,不应尝试自行维修 处理颜料、油墨、锈迹及草叶等污
洗衣机。由缺乏相关经验的人员维 渍。 带钢圈的胸罩不得机洗。
修洗衣机可能会导致人身伤害或设
备严重故障。 请联系您当地的维修 ● 接触过挥发性石油产品的衣物不得机
服务中心。 应始终坚持使用原厂备 洗。 如果使用了挥发性的清洗液,
件。 那么一定要注意确保先除去衣物上的
清洗液,然后再放入洗衣机中。
1.5 安装 ● 从电源插座上拔下插头时,切勿拽
● 本机非常沉重。搬动时应多加小心。 拉电源线;始终应用手握住插头。
● 拆除本机的包装时,请检查洗衣机 ● 如果电源线、控制面板、工作台面
是否有任何损坏。如有任何疑问, 或底座发生损坏而露出洗衣机内部,
请勿使用,并联系维修服务中心。 请勿使用洗衣机。
84 www.electrolux.com

● 由于某些体积庞大的羽绒被褥应放 ● 如果不可避免要将含有植物油或食
入大型商用洗衣干衣机内进行洗涤/ 用油或者沾有护发产品的衣物放入
烘干,因此使用家用洗衣(干衣) 洗衣干衣机内,应先在添加了额外
机洗涤/干燥此类物品前,请向产品 洗涤剂的热水中洗涤这些衣物,这
制造商咨询相关情况。 样可以降低(但并不能消除)起火
● 用户应始终检查并确认没有将气体 危险。洗衣干衣机的“冷却”过程
用于降低衣物的温度。衣物温度较
打火机(一次性或其他类型的打火
高时,不应从洗衣干衣机中取出,
机)遗留在衣服内。
也不应堆叠在一起。
● 切勿烘干接触过干洗液等化学制品 ● 洗涤前曾用汽油、干洗溶剂或其他易
的衣物。这些物质具有挥发性,可
燃易爆物质清洁、清洗、浸湿或沾污
能会引起爆炸。只可烘干经过水洗
过的衣物,不应放入洗衣干衣机内。
或需要风干的衣物。
● 家庭环境中常用的高度易燃物品包括
● 在干衣期间,不得将塑料材质的洗 :丙酮、变性酒精、汽油、煤油、去
涤剂投放盒留在洗衣筒内,因为这 油污剂(部分品牌)、松节油、蜡以
类塑料无法承受加热。如果希望不 及除蜡剂。
间断地完成从洗衣到干衣的整个过
● 含有泡沫橡胶(也称乳胶棉)或类似
程,应使用常规的洗涤剂投放抽屉
盒。 纹理橡胶的面料不应在洗衣干衣机中
使用加热设置进行干燥。
小心! ● 泡沫橡胶面料受热后可能会自燃起
- 干衣程序结束之前切勿停止洗衣干 火。
衣机,除非快速将所有衣物取出并 ● 不应在洗衣干衣机内使用衣物柔顺剂
摊开散热。
或类似产品来消除静电,除非衣物柔
- 不要在洗衣干衣机中使用干洗溶剂 顺剂或类似产品的制造商特别推荐这
干洗衣物。另外,不要在干衣过程 样做。
中使用衣物增亮产品。
● 包含金属加固物的内衣不应放入洗衣
为了将洗衣干衣机的火灾风险降至最 干衣机内。如果干衣过程中金属加固
低,应注意以下事项: 物发生松动,可能会损坏洗衣干衣机
。有条件的话,可以使用晾衣架晾晒
● 植物油或食用油沾污或浸湿过的衣物
此类物品。
会有引发火灾的危险,不应放入洗衣
干衣机内。油料浸染过的衣物可能会 ● 塑料物品(如淋浴帽或婴儿的防水
自燃,接触洗衣干衣机这类热源时尤 餐巾布)不应放入洗衣干衣机内。
其如此。随着衣物温度的升高,油料
将发生氧化并产生热量。如果这些热
量无法散发,衣物达到足够温度便会
起火。将油料浸染的衣物堆叠或存放
在一起,可能会阻止热量散发,并因
此产生火灾危险。
简体中文 85

2. 产品图解
1 2 3 2.1 组成部分
1 工作台面
2 洗涤剂/柔顺剂投放格
参考第 93 页。
3 控制面板
4 4 洗衣机门
5 机门拉手
5 6 排水泵过滤器

参考第 105
页。

6
7 水平调整脚(前
端)
7
8 滚筒叶片升降器
9 铭牌
8
10 机门锁钮

9 参考第 82 页。

10
11 运输螺栓
12 电源线
13 运输螺栓 + 水管夹
11 14 进水软管
15 排水软管
16 水平调整脚(后
12 端)

13
小心!
小心: 在使用洗衣机前,必须拆除所
有运输 (3 组成部分)。

14
15

16
86 www.electrolux.com

2.2 附件
● 塑料盖

用于在卸下运输螺栓后堵住机箱背
部的孔口。
● 塑料软管导向套

用于将排水管连接在水槽边缘。
简体中文 87

3. 控制面板
3.1 控制面板说明
1 2 3 4 5 6 7 8 9

17 16 15 14 13 12 11 10

1 程序旋钮 10 预洗触控按钮
2 脱水选择触控按钮 11 启动/暂停 和 添加衣物触控键
3 常用程序 12 添加衣物功能图示
4 温度触控按钮 13 烘干程度触控按钮
5 显示屏 14 时间管理触控键
6 儿童安全锁功能(参见第 93 页) 15 蒸汽触控按钮
7 烘干时间触控按钮 16 UltraMix 超强混合触控键
8 额外漂洗选项 17 电源开关按钮
9 预约触控按钮

3.2 显示屏 A B C D E F G

H
I
J

R Q P O NM L K
A) 洗衣温度 J) 加强漂洗图标
B) 温水图标 K) 干衣程度图标
C) 超静音图标 L) 蒸汽洗涤阶段图标
D) 所选程序的最大衣物量 M) 干燥阶段图标
E) Time Manager 图标 N) 蒸汽图标
F) 洗衣循环时间/预约时间 O) 洗衣阶段图标 (清洗/漂洗/旋转)
G) 预约图标 P) Ultramix 图标
H) 门锁图标 Q) 脱水速度
I) 儿童安全锁图标 R) 延迟脱水图标
88 www.electrolux.com

3.3 程序表

程序; 最大衣物量(晾衣服);
温度 脱水速度 衣物类型和脏污程度

Cottons 10 千克 (如果组合使 白色和彩色棉质织物。(根据土壤水平调


(棉质织物) ; 用干衣选项,请将衣 整洗涤时间。参见第 92 页上的 “时间
1)
至 90 °C 物量减至 7 千克); 管理” 表。)
1400 rpm
Mixed 4 千克 (如果组合使 化纤或混合面料织物。(根据土壤水平调
(混合织物) ; 用干衣选项,请将衣 整洗涤时间。参见第 92 页上的 “时间
至 60 °C 物量减至 3 千克) ; 管理” 表。)
1200 rpm
Delicates 精致织物,如丙烯酸织物、纤维胶、聚酯
(纤幼织物) ; 4 千克 ;
类衣物。(根据土壤水平调整洗涤时间。参
1200 rpm
至 40 °C 见第 92 页上的 “时间管理” 表。)
WashDry 60 ;
(洗衣和干衣 1 千克 ; 持续清洗和干燥 3 节目 - 5 衬衫略有土
60分钟) 1200 rpm 壤。
30 °C, 40 °C
2 千克 (如果组合使
Wool (羊毛) ; 用干衣选项,请将衣 为带有“纯新羊毛、不缩水、可机洗”标
至 40 °C 物量减至 1 千克) ; 签的羊毛衣物专门测试的洗衣程序。
1200 rpm
Quick 18
1.5 千克 ;
(分钟快洗) ; 轻微肮脏合成纤维或混合型面料。
800 rpm
30 °C
Bedding 单件化纤毛毯、被罩和床单等用品的专用
(床上用品) ; 3 千克 ; 程序。(根据土壤水平调整洗涤时间。参见
800 rpm
至 60 °C 第 92 页上的 “时间管理” 表。)
Energy Saver 10 千克 (如果组合使
脏污程度一般的白色和不褪色棉质衣物。
(节能洗); 用干衣选项,请将衣 设定此程序可达到良好洗涤效果并降低
40 °C, 60 °C 2) 物量减至 7 千克); 能耗。洗衣程序的时间将延长。
1400 rpm
Drying Cottons
7 千克 ; 适用于棉质衣物的干衣程序。
(棉麻烘干)
Drying Mixed
3 千克 ; 适用于化纤或混合面料织物的干衣程序。
(混合烘干)
10 千克 (如果组合使
Spin (脱水) 用干衣选项,请将衣 对衣物脱水并排空滚筒中的水。
物量减至 7 千克);
1400 rpm
简体中文 89

程序; 最大衣物量(晾衣服);
温度 脱水速度 衣物类型和脏污程度

10 千克 (如果组合使
Rinse + Spin 用干衣选项,请将衣
漂洗衣物并进行脱水。
(漂洗 + 脱水) 物量减至 7 千克);
1400 rpm
Vapour Refresh 1.5 千克 ; 衣物在 此过程可除皱除味,使衣物清新。
(清新) 蒸汽中翻转。 这个周期无需添加洗涤剂。

Favourite - 要调出“我最喜欢的”洗涤程序。
(我最喜欢的)

1) 符号“ ” 代表冷水洗涤
2) 满负荷洗涤脏污程度一般的棉质衣物时,建议使用贴有节能节水能效标签的节能
洗程序,并选择 60°C 的温度选项。

3.4 程序 + 选项

程序 脱水 2) 2) 1)
选项
Cottons           
Mixed      3)      
Delicates         
WashDry 60  X
Wool      X
Quick 18    X
Bedding     
Energy Saver          X
Drying Cottons   
Drying Mixed   3) 
Spin    
Rinse + Spin     
Vapour Refresh  
() 可以选择和禁用选项。 (X) 不能禁用选项。

1) 蒸汽选项仅可在 40°C - 90°C 温度时组合使用。

2) 不要选择低于洗衣机建议的脱水速度,以免干衣时间过长,从而达不到节能目的。
任何情况下,只有选择了干衣程序之后,才能减慢脱水速度。
3) 该程序只能选择“Cupboard Dry”选项。
90 www.electrolux.com

3.5 选项
温度触控按钮 ( )
如果希望使用不同于洗衣机建议的温度洗涤衣物,请多次按该按钮升高或降低洗衣
温度。

脱水选择触控按钮 ( )
如果希望使用不同于洗衣机建议的转速为衣物脱水,请反复按此触控按钮加快或减
慢脱水转速。
● 不脱水 No Spin ( )
“不脱水”选项将取消所有脱水阶段并增加漂洗次数。
● 超静音 Extra Silent ( )
选择此选项时,洗衣机将不排掉最后一次漂洗时的水,以免衣物出现褶皱。此时
将停止所有脱水阶段。
该洗衣程序非常安静,可选择在夜间或其他适宜的时间段内使用。
机门将保持锁定并且滚筒内有水。要继续洗衣程序,必须按
(启动/暂停)。
● 延迟脱水 Rinse Hold ( )
选择此选项时,将不排空最后一次漂洗时的水,并且滚筒会定时旋转以防止衣物
褶皱。
机门仍将保持锁定,以提醒您必须排空滚筒内的水。
机门将保持锁定并且滚筒内有水。要继续洗衣程序,必须按
(启动/暂停)。

烘干时间 Dry Time ( )


如果希望运行定时干衣程序,请按此触控按钮调节烘干时间,直到显示屏显示根据
您要干燥的衣物类型所需的烘干时间。
- 允许的最大定时干衣值将依选定的洗衣程序而有所变化。
- 最终的时间值是洗衣和干衣过程的持续时间之和(洗衣 + 脱离= + 干衣)。
- 在洗涤程序结束时,洗衣机会运行约 10 分钟的抗折皱阶段。在这段时间
,洗衣机的屏幕上会显示剩余洗涤时间为“ ”分钟,而且机门会被锁上
( )。

干衣时间选项指南
衣物量 脱水速度 建议时间
织物类型
(千克) (转/分钟) (小时)
6-7 1400 3-4
棉麻织物(浴衣、浴巾等)。 4-5 1400 2-3
2 1400 1-2
化纤或混合面料织物(套衫、上衣、内衣、 3 1200 2-3
家用亚麻制品等)。 1 1200 1
羊毛织物和可手洗羊毛织物。 1 1200 2
简体中文 91

烘干程度 (Dryness)( )
按此触控按钮可设定衣物的烘干程度。显示屏将显示设定的烘干程度的名称。
● Extra dry (特干)
● Cupboard dry (晾干)
● Iron dry (熨干)
- 干衣程度设置以选定的洗衣程序为依据。
- 显示屏上的时间值是指洗衣加干衣过程的持续之和,有可能还包含脱水后的
衣物分离过程,按照默认衣物量计算得出。
- 在洗涤程序结束时,洗衣机会运行约 10 分钟的抗折皱阶段。在这段时间,洗
衣机的屏幕上会显示剩余洗涤时间为“ ”分钟,而且机门会被锁上 ( )。

烘干程度选项指南
干衣程度 织物类型 衣物量
Extra Dry 最多
棉麻织物(浴衣、浴巾等)。
对于毛巾面料较为理想 7 千克。
最多
Cupboard Dry 棉麻织物(浴衣、浴巾等)。
7 千克。
(晾干) 适合无需熨烫即
化纤和混合面料织物(套衫、上衣、内 最多
可存放的衣物
衣、家用亚麻制品) 3 千克。
Iron Dry 最多
棉麻织物(被单、桌布、衬衫等)
适合需要熨烫的衣物 7 千克。

干衣过程的持续时间 附加烘干
干衣时间的长短取决于: 如果干衣程序结束时,衣物仍然
● 最终脱水速度; 很潮湿,可另外设置短时干衣过
程。
● 需要的干衣程度(特干、晾干或熨干);
● 洗衣干衣过程的最后阶段将不
● 衣物类型;
会加热(冷却过程)。这样可
● 衣物量。 以确保衣物在程序停止时温度
较低。
纤维残留物
在烘干带绒毛织物(如新毛巾)后,建 ● 警告!
议运行一次漂洗程序,以确保任何可能 为防止衣物起皱或缩水,需避
留在筒内的残留物完全清除,而不会沾 免过度烘干。
到之后要烘干的衣物上。每次干衣过程
结束后,应清理排水泵过滤器。请参阅
第 10 节的保养和清洁内容。

预约触控按钮 ( )
此选项可以将程序的启动时间向后推迟 此选项必须在设定好程序之后、按下启
30、60或 90 分钟,之后可按小时推迟 动/暂停按钮之前选择。如果要在延时
2 至 19 小时。 期间向洗衣机内添加衣物,请按下启动
/暂停触控按钮,将洗衣机置于暂停模
显示屏上将指示选择的预约时间。 结 式。 添加衣物,关闭洗衣机门,然后
束时间将相应增加,以体现您选择的预 再次按启动/暂停按钮。
约时间。
92 www.electrolux.com

您可以随时取消预约时间:反复按预 注意:
约触控按钮,直到显示屏显示预约时 ● 在蒸汽洗涤程序期间,蒸汽不一定在
间为“ ”,然后按启动/暂停触控按 滚筒内清晰可见。蒸汽将在滚筒下方
钮。 生成,然后自然上升并渗入衣物中。
● 整个蒸汽洗涤期间可能都不会出现蒸
预洗触控按钮 ( ) 汽。
● 一半衣物量时,蒸汽洗涤功能效果更
如果希望在开始主洗之前预洗衣物,请
佳。
选择此选项。此选项适合洗涤脏污程度
严重的衣物。此选项的标志将亮起。 ● 蒸汽程序结束时,衣物将变得更温暖、
更柔软并从滚筒中脱离。
当设定此功能时,请将洗涤剂放入
如果选择了蒸汽洗涤选项,漂洗温
“ ” 投放格中。
度将会升高。
此功能将延长程序的持续时间。
在蒸汽洗涤期间,洗衣机的排水管
可能会排出蒸汽,这属于正常现
象,不会引起警报。
加强漂洗触控按钮 ( )
此选项建议用于对洗涤剂过敏的人群以 UltraMix 超强混合 ( )
及水质很软的地区。选择该选项,为该
当您选择这一选项,清洁剂会在一个
程序添加 2 次漂洗。
“预混技术”盒中混合和溶解在水中。
● 要启用此功能,请同时按“Dry Time 这可以在将清洁剂洒在衣物上之前,
( )”和“Delay Start ( )”触控按 充分激活其清洁力。
钮,直到显示屏上显示“ ”符号。
注意:
● 要停用此功能,请同时按“Dry Time
( )”和“Delay Start ( )”触控按 建议选择这一选项时使用温水,温水
钮,直到“ ”符号熄灭。 可以更有效地溶解清洁剂,达到更好
即使已切断洗衣机电源,此功能 的效果。
仍会保持启用状态。 由于 UltraMix ( ) 功能能增强洗
衣粉的溶解,相比普通洗衣机。建议
仅使用相当于普通洗衣机的 50% 的
时间管理 ( ) 洗衣粉。如果泡沫仍然过多,则表示
使用此选项可缩短洗衣时间。反复按此 洗衣粉用量仍然过多,此时请继续减
按钮可缩短或返回默认的洗衣时间。根 少用量。
据所挑选的洗涤时间, 此项功能将调节 过量洗衣粉会导致衣服褪色,泡沫过
冲洗的次数。使用下表作为指南。 多,漂洗不干净。

肮脏级别 轻度 中等 正常 沉重 3.6 设置
洗净级别
常用程序 ( )
用户可存储经常使用的洗涤程序(如棉
质布料,60°C,1200rpm预洗和额外漂
蒸汽洗涤触控按钮 ( ) 洗)。
选择此选项可以在洗衣周期内添加时长 请按照如下步骤,设置或重新设置您的
约为30分钟的蒸汽洗涤程序。蒸汽有助 自定义洗涤程序,并存储:
于打开衣料纤维间的空隙,使洗涤剂可 1. 把洗衣机模式设置为“待机”模式。
以祛除顽固污渍。此选项的标志将亮起。
2. 选择您要的洗涤程序。
简体中文 93

3. 如需保存常用程序,同时按下 如需禁用蜂鸣声,同时按住“Dryness
“Temp”和“Spin”触控键,直到 ( ) 和 Prewash ( )”触控键 3
显示屏上显示“Program Saved”(已 秒钟,并听到“哔,哔”声。
保存程序)。 如需恢复默认设置,同时按住这两个触
要调出“我最喜欢的”洗涤程序,请按 控键 3 秒钟,并听到“哔”声。
下“我最喜欢的 ”按钮。
洗衣机的屏幕上会显示已加载“我最喜
欢的”洗涤程序。 3.7 启动/暂停 ( ) 和添
用户仅能在洗衣机处于程序选择模式时 加衣物 ( ) 触控键
调出“我最喜欢的”洗涤程序处于程序 此触控键有两个功能:
选择模式。否则,触碰“我最喜欢的”
● 启动/暂停 ( )
按钮将不会产生任何作用。
选定所需程序和选项后,按下此触控
键启动洗衣机。启动/暂停指示灯将
儿童安全锁功能 ( ) 停止闪烁并常亮,直到水位超过机门
的下缘,这时,指示灯会熄灭。如果
本机提供儿童安全锁功能,可以在洗衣
您已选择“预约剩余时间”选项,倒
机无人看管时保持机门关闭,从而不必
计时将开始并显示在显示屏上。
担心洗衣机对儿童造成伤害或本身发生
损坏。 如需中断正在运行的程序,按下此触
按下“启动/暂停”后触摸板的设 控键即可暂停洗衣机,启动/暂停指
置此选项。 示灯闪烁。
如需从程序被中断的时候重新启动程
设定儿童安全锁选项:
序,再次按下此触控键,启动/暂停
● 要启用此功能,请同时按“Dry Time 指示灯将停止闪烁。
( )”和“Dryness ( )”触控按
钮,直到显示屏上显示“ ”符号。 ● 添加衣物 ( )
在触摸板被锁定(除了 只能在“启动/暂停”灯亮起的
“开/关”(On/Off) 按钮)。 时候添加衣物。
● 要停用此功能,请同时按“Dry Time 程序正在运行时,可按以下步骤添加
( )”和“Dryness ( )”触控按 衣物:
钮,直到“ ”符号熄灭。
- 按下“启动/暂停”触控键暂停
即使已切断洗衣机电源,此功 程序。
能仍会保持启用状态。
- 等洗衣机完全停止后打开机门。
- 添放衣物,并关上机门。
启用/禁用“洗涤结束蜂鸣
- 再次按下“启动/暂停”触控键恢
模式” 复程序。
此模式允许您启用或禁用洗涤结束时的 如果机器滚筒内的水是热的 -
蜂鸣声。例如您需要在睡觉时进行洗涤, 为了您的安全,门会保持锁定。
希望禁用该蜂鸣声,从而在大约 1 小时 在这时刻,LED 光源仍然保持亮
的洗涤结束后,洗衣机不会发出声音打 起。
扰您的休息。
此设置无法禁用所有错误蜂鸣声,
例如危险故障。
94 www.electrolux.com

4. 首次使用前
在安装过程中还是第一次使用前,你可 3. 洗衣机内不添加衣物,选择棉质织物
以在机器观察到了一些水。这是留在机 程序并将温度设定为 90 °C,以去除
器在出厂全功能测试后,保证了机器的 制造过程中内筒和外筒上的残留物,
剩余的水提供给客户完美的工作秩序, 然后启动洗衣机。
是无需担心。
1. 确保电气和水路连接符合安装说明。
2. 向洗涤剂投放格内加入 2 升水用于
主洗阶段。此操作将启动排水系统。

5. 日常使用 - 洗衣
5.1 放入衣物 5. 将衣物放入滚筒内,每次放入一
件,并尽量将衣物抖开。
1. 打开水龙头。
2. 将电源插头插入电源插座。 6. 关闭机门。
3. 按下电源开关启动洗衣机。将程序选 小心
择旋钮旋转至需要的程序。
确保门封和机门之间没有夹住任何衣
洗衣机将针对选定的程序建议洗衣
物。
温度,并自动选择脱水速度值。
选择旋钮可以顺时针或逆时针旋转。
4. 小心地向外拉动机门拉手,打开机
门。
检查并取出可能落入折边处的物件
(如果有的话)。
简体中文 95

5.2 使用洗涤剂和洗涤助剂 使用液体洗涤剂时:


在使用洗衣粉之前请阅读 101 - 请勿使用胶状或粘稠的液体洗
页 洗衣粉使用类型和用量。
涤剂。
1. 洗涤剂投放抽屉盒 - 投放的液体洗涤剂不得超过最
大液位线。
洗涤剂投放抽屉盒分为三个投放格。
- 请勿设定预洗阶段。
- 请勿设定预约功能。

2. 量取适量的洗涤剂和衣物柔顺剂;
- 拉出洗涤剂投放抽屉盒,直到拉
不动为止。
- 视需要量取适量洗涤剂,倒入主
洗投放格中。

主洗投放格
此投放格用于投放所有洗衣程序使
用的洗涤剂。
- 如果要运行“预洗”阶段,请将
预洗投放格 洗涤剂倒入标有 的投放格
此投放格仅用于在选择预洗程序时 中。
投放洗涤剂。 - 如果需要,可将衣物柔顺剂倒入
标有 的投放格中。
柔顺剂投放格
此投放格用于投放衣物柔顺剂和上
浆剂。

洗涤剂挡板
用于投放粉状或液体洗涤剂的挡
板。

用量不得超过抽屉盒的最大
PO
PO
SI
WDE TION
R DE US
TE ING
RG
EN
T
标记“MAX”
建议使用浓缩织物柔软剂时
- 位置向下:适合投放液体洗涤 先用水稀释柔软剂。
剂。 - 轻轻关上抽屉盒。
- 位置向上:适合投放粉状洗涤
在洗涤程序完成后,洗涤剂、织
剂(出厂设置)。
物柔软剂和水可能会沉积在洗涤
剂料盒里。建议经常清洗洗涤剂
料盒,以清除沉积物。
96 www.electrolux.com

5.3 选项设置 5.5 中断程序


1. 如果希望使用不同于洗衣机建议的脱 - 要暂停程序,请按启动/暂停按钮。
水速度和温度洗涤衣物,请反复按脱 对应的标志将开始闪烁。
水“ ”和温度“ ”触控按钮更 - 再次按启动/暂停触控按钮。程序将
改脱水速度和温度。 继续运行。
如果希望使用特殊功能洗涤衣物,根
据需要按相应的选项触控按钮。 5.6 更改程序
注释 要更改正在运行的程序,只能关闭洗衣
机电源。
- 根据选定的洗衣程序的不同,可以 - 按电源开/关按钮取消程序并关闭洗
组合使用各种不同的功能。 衣机。
- 如果选择与预设洗涤程序不兼容 - 再次按电源开/关按钮启动洗衣机。
的选项,“Not Available”消息将
闪烁,并发出哔哔声。 此时即可设定新的洗衣程序。
在此期间,洗衣机不会排水。
2. 如果希望缩短洗衣时间,反复按
“Time Manager ( )”触控按钮缩
短洗衣时间。参见第 92 页上的 5.7 更改选项
Time Manager ( ) 指南。
程序启动后,只能更改部分选项。
如果希望预约洗衣程序,按预约触控
1. 按启动/暂停触控按钮。对应的标志
按钮 选择洗衣机的预约时间。
将开始闪烁。
2. 更改选项。
5.4 启动程序 ( )
3. 再次按启动/暂停触控按钮。程序将
要启动程序,请按启动/暂停 ( )
继续运行。
触控按钮,对应的指示灯将停止闪烁
,显示屏上将显示默认的程序持续时
间。 5.8 打开机门
注释 洗衣程序或预约功能运行时,机门将保
- 如果在程序正在运行时按下任何触 持紧锁状态,同时显示屏显示“ ”
控键,显示屏将显示“Not 标志。首先按启动/暂停触控按钮,将洗
Available”消息,并发出哔哔声。
衣机设为“PAUSE”(暂停)状态。待
(启动/暂停触控键和电源开/关按 门锁标志“ ”熄灭后,即可将机门
钮除外) 打开。
如果门锁标志“ ”没有消失,
程序启动约 15 分钟后: 表示洗衣机已经在加热,并且水位高出
机门底边,或者滚筒正在转动。这种情
- 洗衣机将根据衣物类型和衣物量自
况下,机门将无法打开。如果您需要打
动调整选定的程序持续时间。
开它,你必须沥干水开门。(阅读段落
- 显示屏将显示调整后的程序持续 “要进行排水”)
时间。
如果是紧急情况下需要立即打开
门。请阅读“紧急开门”第 111
页上。
简体中文 97

5.9 程序结束 2. 程序结束时,门锁标志“ ”将


- 洗衣机将自动停止运行。 熄灭,这时可以打开机门。
- 提示声将响起。 3. 按下 “On/Off” 按钮关闭设备。

- 显示屏将显示“ ”。 注意:
- 启动/暂停触控按钮的标志将熄灭。 大约 18 小时后,如果您不按下
- 门锁标志“ ”将熄灭。 “开始/暂停”触摸板,洗衣机将
- 将衣物从洗衣机内取出。确保滚筒 自动排水和旋转(除“Wool”程
已完全清空。 序外)。

- 保持机门微开,以免滋生霉菌和产
生异味。
- 关闭水龙头。 5.11 AUTO Off 功能
在洗涤程序结束时,洗涤剩余时 AUTO Off 功能根据以下情况自动
间可突然从 7 分钟或更短时间缩 解除机器操作以减少耗电量 :
短至 0 分钟,这是因为在自动感
当您还没按下 “Start/Pause” 按钮
应衣服容量时所预估的总洗涤时
之前也没按下任何按钮约五分钟。
间过长。在某些情况下(负荷完
美平衡),在自动感应衣服容量 按下 “On/Off” 按钮以重新操
之后,洗涤时间可能会短于预估 作机器。
时间。这是机器的正常工作,因 当洗涤结束五分钟之后。
此不必担心,因其并不会影响洗 - 按下 “On/Off” 按钮以重新操作
涤效果。
机器。显示屏显示最后一组程序
结束。
5.10 洗衣程序已完成,但滚筒 - 触摸任何触摸板, 显示屏显示最
内仍然有水 后一个安装程序和选项。
(使用选项 “Rinse Hold” 或 - 再次触摸触控板的程序, 要设置
“Extra Silent”) 一个新的周期。
- 滚筒将定时转动,以防止衣物起
皱。
- 该指标 “Start/Pause” 闪烁,提醒您
沥干水。
- 门锁标志“ ”将亮起。 机门
保持紧锁状态。
您必须将水排空才能打开机门。
要进行排水:
1. 按下 “Start/Pause
” 触摸板。
洗衣机排水并按照所选程序的最大
脱干速度旋转。
或者,按 “Start/Pause” 触摸板之
前,您可以按下 “Spin” 触摸板改
变旋转速度。如果您只想排水,则
可以选择 “No Spin”,然后按下
“Start/Pause” 触摸板。洗衣机将排
水和旋转。
98 www.electrolux.com

6. 日常使用 - 干衣
1. 按电源开/关按钮启动洗衣机。 8. 当烘干程序结束时:
确保水龙头已打开,排水软 - 洗衣机将会发出声音信号。
管已放在水槽内或与排水管
- 洗衣机的屏幕上将显示剩余时间
道相连。 为“ ”分钟。
2. 将衣物放入滚筒内,每次放入
- 洗衣机的屏幕上将交替显示
一件。 “Cycle end (程序结束)”和
3. 选择烘干程序,“Drying Cottons” 棉花 “Anti-crease (防折皱)”。
的物品或 “Drying Mixed” 在更多 - 门锁指示灯 ( ) 仍亮起。
More>> ( ) 程序合成或混合的面
料项目。 - 洗衣机会运行约 10 分钟的抗折
皱阶段。
4. 选择在允许的衣物的类型,以获得
抗折皱阶段完成后, 门锁指示灯
最佳的干燥性能的最大旋转速度旋
( ) 会熄灭。洗衣机的屏幕上
转循环。
将交替显示“程序结束”和“取
5. 如果你想选择一个自动烘干,直到出 出衣物”。
现在显示屏上对应于所需干燥度的图
若要在抗折皱阶段打开机
标按 “Dryness ” 选项。(参见第
门,或中断抗折皱阶段,
91 页)
请按下任何按钮(除了开
6. 如果您想选择定时烘干,按按 “Dry 关按钮)。
Time ” 选项,直到您需要的时候
9. 按“On/Off”按钮来关闭机器。
出现在显示屏上。(见第 90 页)
7. 按 “Start/Pause” 启动程序。 10. 衣服烘干之后,在滚筒内的
衣物仍是热的。为了您的安
全,建议打开门让衣服温度
降低,以避免烫伤。
简体中文 99

7. 日常使用 - 洗衣和干衣
7.1 不间断的洗衣烘干程序 7.2 不间断的洗衣烘干程序
Dryness ( ) Dry Time ( )
1. 将衣物放入滚筒内,每次放入一件。 1. 将衣物放入滚筒内,每次放入一件。
将洗涤剂和洗涤助剂放入适当的投放 将洗涤剂和洗涤助剂放入适当的投放
格内。 格内。
2. 触摸程序图标之一,选择您需要的 2. 触摸程序图标之一,选择您需要的
洗涤程序。 洗涤程序。
3. 视需要更改可用的选项。为获得最佳 3. 视需要更改可用的选项。为获得最佳
的干衣效果,洗衣干衣机将不允许设 的干衣效果,洗衣干衣机将不允许设
定低于最低要求转速的脱水速度。 定低于最低要求转速的脱水速度。
4. 按 “Dryness ” 直到显示屏显示需 4. 按 “Dry Time
” 可设定烘干时间
要的干衣程度。 值。反复按可增加烘干时间。
5. 按 “Start/Pause” 启动程序。 5. 按 “Start/Pause” 启动程序。

6. 按电源开/关按钮停用洗衣机。 6. 按电源开/关按钮停用洗衣机。

衣服烘干之后,在滚筒内的衣物 衣服烘干之后,在滚筒内的衣物
仍是热的。为了您的安全,建议 仍是热的。为了您的安全,建议
打开门让衣服温度降低,以避免 打开门让衣服温度降低,以避免
烫伤。 烫伤。

注意: 注意:
● 若要在抗折皱阶段打开机门,或
● 若要在抗折皱阶段打开机门,或中断
中断抗折皱阶段,请按下任何按
抗折皱阶段,请按下任何按钮(除了
钮(除了开关按钮 “On/Off”)。
开关按钮 “On/Off”)。
● 部分干衣程度选项不可用于某些干 ● 如果烘干时间仅设定为 15 分钟,
衣程序。 洗衣干衣机将仅运行冷却阶段。
● 当选择 “Iron Dry” 选项,则显示时间
将被从节目的开始大约 15 分钟后,
根据衣物的类型和负载的大小调整。
显示屏将显示新的调整后的时间。
例如改变从 小时至 小时。
● 当 “Cupboard Dry” 或 “Extra Dry”
被选择的显示时间将在干燥循环结
束时进行调整。在超过最大负荷能
力更低衣物数量的情况下,剩余时
间可以突然减少。例如约 分钟
为 。
100 www.electrolux.com

8.洗衣和干衣提示
8.1 洗衣 新的彩色衣物在初次洗涤时可能会掉
色,因此第一次应单独分开洗涤。
对衣物进行分类 开始洗衣之前,先祛除顽固污渍。
请遵循每件服装标签上的洗衣代码符号 可用专用洗涤剂或膏状洗涤剂擦洗特
以及制造商的洗涤说明。对衣物进行以 别脏污的部位。应小心谨慎地处理窗
下分类: 白色织物、彩色织物、化纤 帘。可取下钩子或者将它们系好后放
织物、纤幼织物、羊毛织物。 入洗衣袋或洗衣网内。

温度 最大衣物量
脏污程度一般的白色棉麻类织
程序表部分给出了建议的最大洗衣量。
90°C 物(如茶巾、毛巾、桌布、床
基本原则如下:
单等)。
脏污程度一般且不褪色的棉 装满滚筒,但不能塞
棉麻织物:
麻或化纤类衣物(如衬衫、 得太满;
60°C 睡袍、睡衣等)或者脏污程 不超过滚筒容量的一
50°C 化纤织物:
度较轻的白色棉质衣物(如 半;
内衣裤)。 精致织物和羊 不超过滚筒容量的三
毛织物: 分之一。
精致织物(如网眼窗帘),混
40°C 合面料衣物(包括化纤衣物) 按最大衣物量洗涤可以使水和能源得到
30°C 高效利用。对于脏污程度严重的衣物,
以及带“纯新羊毛、可机洗、
Cold
不缩水”标签的羊毛衣物。 应适当减少衣物量。

放入衣物之前 去除污渍
确保衣物内没有留下任何金属物件 只靠水和洗涤剂可能无法去除顽固污渍
(如发夹、别针、饰针)。 。因此在开始洗衣前,建议预先对顽固
污渍进行处理。
扣好枕套、拉紧拉链,扣合钩扣和
按扣。系好所有腰带或长带子。 血渍:使用冷水处理新沾染的血渍。
对于干掉的血渍,先将衣物放入溶有专
在洗衣袋中洗涤胸罩、连裤袜和其
用洗涤剂的水中浸泡一晚,然后再用肥
他精细织物,您可以在超市购买洗
皂和水搓洗。
衣袋。
油性颜料:先用轻油去污剂浸湿,再将
衣物平放在软布上,然后轻轻擦拭污渍
;进行多次处理。
干燥的油污:先用松节油浸湿,再将衣
物平放在柔软表面,然后用指尖和棉布
轻轻擦拭污渍。
锈迹:在热水中溶解草酸,或者在冷水
中使用除锈产品。处理早先出现的锈迹
请确保棉纤收集器与棉质衣物分开洗 时应多加小心,因为此时衣物的纤维素
涤。 结构已被破坏,所以比较容易破洞。
切勿将白色与彩色衣物一同洗涤。 霉斑:用漂白剂处理,然后充分漂洗
白色衣物可能会在洗衣过程丧失洁白 (仅限白色和不褪色衣物)。
度。
简体中文 101

草渍:用肥皂轻轻擦洗,然后用漂白剂 墨水:根据墨水类型的不同,先用丙
处理(仅限白色和不褪色衣 物)。 酮溶液 (*) 浸泡衣物,然后再用醋
圆珠笔迹和胶水:先用丙酮溶液(*) 浸 酸浸泡;用漂白剂处理白色衣物上残
湿,再将衣物平放在软布上,然后轻轻 留的任何痕迹,然后彻底漂洗干净。
擦拭污渍。 焦油污渍:先用去污剂、甲基化酒精
唇膏:按上述方法用丙酮溶液 (*) 浸 或轻质汽油进行处理,然后用膏状洗
湿,然后用甲基化酒精进行处理。用漂 涤剂擦洗。
白剂去除白色织物上残留的任何痕迹。 (*) 不要对人造丝织物使用丙酮。
红酒:在溶有洗涤剂的水中浸泡,漂洗
后用醋酸或柠檬酸进行处理,然后漂洗
干净。用漂白剂处理所有残留痕迹。

洗衣粉使用类型和用量
本洗衣机推荐使用低泡洗衣粉以避免泡 建议初次使用时根据洗衣粉制造商的
沫过多,影响洗涤性能和对机器造成伤 说明,然后根据洗涤结果来调整下一
害。专门为滚筒洗衣机设计的低泡洗衣 次的洗衣粉用量。
粉常常标示有 “Low Suds”, “Super Low
洗衣粉用少了会导致 :
Suds”。比如 洗衣粉 “Spin”, “TOP”.
不要使用错误类型的洗衣粉。 衣服还有残留污垢
比如不要在本机器使用波轮式,手洗洗 洗衣粉用少了会导致 :
衣粉和肥皂粉。错误的洗衣粉类型可能
泡沫过多
导致过量的泡沫,超长的洗涤时间,较
低的脱水转速,比较差的漂洗结果和导 漂洗结果不好
致电机过载。 洗涤效果不佳

在下面的情况下需要减少洗衣粉用量 :
洗衣粉用量
洗涤少量衣服
正确的洗衣粉的用量不仅可以保证洗涤 衣服不太脏
性能,还可以避免浪费和保护环境。
洗涤过程中泡沫过多
虽然洗衣粉最后能被生物降解,但洗衣
粉中含有大量导致生态不平衡的物质。

选择洗衣粉用量的根据
织物类型,比如精细,羊毛,纯棉
等等 。
衣服的颜色
衣服的脏污程度
衣服量的多少
洗涤温度
水的硬度
水的硬度分为不同的硬度等级。
水的硬度可以从供水公司或本地的相关
水务管理部门获得。
102 www.electrolux.com

8.2 干衣
准备干燥周期 服装标签
作为干燥器,设备工作在缩合原理。 对于干燥,请按照制造商的标签给出的
确保水龙头已打开,排水软管已放在 适应症:
水槽内或与排水管道相连。
= 可能是滚筒干燥
关注! = 干燥高温
= 干燥在降低的温度
在开始烘干程序之前,减少洗涤衣物
的负载,以获得良好的性能。 = 不要烘干。

洗衣不适合干燥 干燥周期持续时间
● 特别精细的织物,如合成窗帘,毛 干燥时间可能取决于:
织物,丝,带金属嵌件服装,尼龙 ● 在最后的旋转的速度;
袜,大件衣物如,anoraks,床罩, ● 所需干燥度 (Extra dry, Cupboard dry,
被子,睡袋和羽绒被,不得机干 Iron dry);
燥。 ● 衣物的类型;
● 避免干燥深色衣服与浅色蓬松的物 ● 重负载的大小。
品,如毛巾,因为这些可以吸引绒
毛。 对于定时烘干的平均烘干时间在 “Dry
Time ” 选项来表示(见第90页)。
● 删除当家电已完成烘干衣物。
的经验将帮助你干你的衣服更合适的方
● 为了避免静电充电完成时,干燥, 式,根据不同的面料。注意已执行周期
使用织物柔软剂,当您洗涤衣物或 的持续干燥时间。
织物调理专门滚筒式干衣机。
● 用泡沫橡胶或类似泡沫橡胶材料填
充穿戴不能机干燥它们代表了火灾
附加干燥
的危险。 如果衣物在烘干程序结束时仍然潮湿,
再次选择短的干燥周期。
● 同样,含有设置洗剂或发胶,钉溶
剂或类似的解决方案的残余物的织 小心!
物不能机,以避免有害蒸气形成干
燥。 为防止衣物起皱或缩水,需避免过度
烘干。
洗涤剂和任何添加剂必须放置在分配器
抽屉的适当隔间开始洗涤程序之前。
请勿设定预洗阶段。
简体中文 103

9. 国际洗衣代码符号

织物标签上会带有以下符号,以帮助您选择最佳的衣物护理方式。

强力洗

手洗 不可洗
最高洗涤 最高洗涤 最高洗涤 最高洗涤
温度 95 °C 温度 60 °C 温度 40 °C 温度 30 °C

轻柔洗

漂白 冷水漂白 不可漂白

熨烫 高温熨烫最高 中温熨烫最高 低温熨烫最高 不可熨烫


200 °C 150 °C 110 °C

干洗 可用所有溶剂 可用四氯乙烯、 可用汽油、纯酒 不可干洗


进行干洗 汽油、纯酒精、 精和 R 113 进行
R 111 和 R 113 干洗
进行干洗

高温

低温
干衣 平摊干燥 悬挂干燥 置于衣架上 滚筒干燥 不可滚筒干燥
104 www.electrolux.com

10. 保养和清洁
警告! 10.5 清洁投放抽屉盒
在进行任何清理或维护工作之
前,必须断开洗衣机与电源的 洗衣粉和洗涤助剂投放抽屉盒应
定期清洁。
连接。
向下按压卡钩并向外拉出,取下
抽屉盒。在水龙头下冲洗抽屉盒
10.1 外部清洁 内部,清除积聚的任何洗衣粉。
仅使用肥皂和温水清洁洗衣机。请
擦干所有表面。 1
小心!
不要使用酒精、溶剂或化学制
品。

10.2 除垢
日常使用的水中通常含有石灰。
因此最好定期在洗衣机内使用水
软化粉剂。 2
此项工作应与洗衣分开进行,并
应遵照水软化粉剂制造商的使用
说明。
这将有助于防止形成石灰质沉积
物。 3

10.3 每次洗衣后
将机门敞开一会。这样做有助于防 为了便于清洁,应拆下洗涤助剂投
止洗衣机内部发霉和产生异味。在 放格的上部。
洗衣后将机门敞开还有利于保持门
封的密封性。

10.4 维护洗涤
使用低温洗涤时,滚筒内部可能会
存积一些残留物。
我们建议定期进行维护洗涤。
要进行维护洗涤:
应清空滚筒内的衣物。
选择温度最高的棉质织物洗衣
程序。
使用正常用量的洗涤剂,并且
必须是生物性粉状洗涤剂。
简体中文 105

10.6 清洁抽屉盒的凹槽
取下抽屉盒后,使用小刷子清洁凹槽
,确保去除凹槽上部和下部残留的所
有洗衣粉。将抽屉盒放回原位,然后
滚筒内不放衣物,空机运行一次漂洗
程序。

10.7 清洁排水泵
定期检查排水泵,确保排水泵清洁。 要清洁排水泵:
发生以下情况时清洁排水泵: 1. 打开排水泵门。
洗衣机不排水。
滚筒无法转动。
洗衣机会因为排水泵阻塞而发出
异常噪音。
显示屏将因排水故障显示报警
代码。
2. 拉盖下来,再挤的腿在盖两侧一起
警告!
拉出(如图)。
1. 从电源插座上拔下电源插头。
2. 洗衣机运行时不要取下过滤器。如
果洗衣机内的水是热的,不要清洁
排水泵。必须待水冷却后再清洁排
水泵。
106 www.electrolux.com

4. 容器水满后,将疏水管放回原位,然后
1
倒掉容器中的水。 重复第 3 步,直到
挤压腿 排水泵不再流水为止。
的两侧

2
拔出

5. 将疏水管退回原位,然后旋转过滤器以
将其取下。
3. 在排水泵凹槽下方放置一个容器, 1
以收集流出的水。
按压两个拨杆并向前拉动疏水管,
让水流出。

6. 清除泵中的絮状物和脏物(如果有
的话)。
简体中文 107

7. 确保泵轮可以转动。如果泵轮不转 10.8 清洁进水管过滤器


动,请与维修服务中心联系。
如果您当地的水质很硬,或者水中含有
石灰质沉积物,进水管过滤器可能会发
生堵塞。因此最好时常清洁进水管过滤
器。
要清洁进水管过滤器:
1. 关闭水龙头。
2. 从水龙头上卸下进水软管。
3. 使用硬毛刷清洁进水软管过滤器。

8. 在水龙头下清洗过滤器。

4. 卸下机背的进水软管。
5. 使用硬毛刷或毛巾清洁阀门中的
过滤器。

9. 将过滤器装回泵中的特殊导轨内。
确保正确拧紧过滤器,以防止漏
水。

10. 将挡板推回原位,然后关闭排水
泵门。
108 www.electrolux.com

6. 重新装好进水软管。确保连接牢 10.9 预防霜冻


固以防止漏水。
如果洗衣机安装在温度可能降至
0°C 以下的地方,请将进水软管
和排水泵中残留的水排空。

紧急排水
1. 从电源插座上拔下电源插头。
45°
关闭水龙头。
7. 打开水龙头。 2. 取下进水软管。
3. 将排水软管从后部的管托上
取下,然后从水槽或水龙头
上摘下。

4. 将排水软管和进水软管的末端
放在一个容器内。 让软管内的
水流出。

5. 待不再有水流出时,重新装好
进水软管和排水软管。

再次使用洗衣机前,确保
周围温度高于 0 °C。
简体中文 109

11. 故障诊断
11.1 可能的原因 警报代码:
某些问题是由于缺乏简单维护或疏忽造成的,
这类问题无需求助专业人员,可以自己轻松 洗衣机不进水。
解决。在联系当地维修服务中心之前,请先
按照下表所列步骤进行检查。 洗衣机不排水。

故障排除后,请按启动/暂停按钮重新启动程 机门未关闭或机门未完全关
序。如果进行全面检查后故障依然存在,请 严。请检查门!
与当地维修服务中心联系。 主电源不稳定。等到电源稳
定,电器就会自动开启。
审慎! 停用该设备你做检查之前。
该设备的电子元件之间没有
交流。关闭并重新开启。

故障 可能的原因 => 解决方法


机门未关闭。(故障代码: ) => 关紧机门。
插头未正确插入电源插座。 => 将插头正确插入电源插座。
电源插座没电。 => 请检查您的家庭用电设施。

洗衣机不启动: 没有按启动/暂停按钮。 => 按启动/暂停按钮。


选择了预约 (Delay Start) 程序。 => 如果要立即洗涤衣物,取消
预约程序。
主电源不稳定。(如果 出现在显示屏上。) => 等到电源稳
定,电器就会自动开启。
水龙头未打开。(故障代码: ) => 打开水龙头。
排水软管被挤压或扭结。(故障代码: ) => 检查排水软管的
连接。
洗衣机不进水:
进水软管中的过滤器发生堵塞。(故障代码: ) => 清洁进水
软管过滤器。
机门未完全关严。(故障代码: ) => 关紧机门。
洗衣机进水,但随 排水软管的末端太低。(故障代码: ) => 参阅“排水”一节
即又将水排出: 的相关段落。
排水软管被挤压或扭结。(故障代码: ) => 检查排水软管的
连接。
排水泵发生堵塞。(故障代码: ) => 清洗排水过滤器。
洗衣机不排水
或不脱水: 选择了“Extra Silent”或“Rinse Hold”选项。 => 按启动/暂停
键,沥干水。 要么 选择脱水程序。
滚筒内衣物摆放不均匀。=> 暂停运行洗衣机,重新手动将衣物摆
放均匀。
110 www.electrolux.com

故障 可能的原因 => 解决方法


使用了过量洗涤剂或不适合的洗涤剂(产生过量泡沫)。 => 减少
洗涤剂用量或使用其他洗涤剂。(参考第 101 页。)
检查进水软管连接处是否漏水。 这种情况有时可能不易察觉,因
地面上有水:
为水会沿着进水软管流下;因此请检查进水软管是否潮湿。 => 检
查进水软管的连接。
排水软管破损。 => 电话服务。
使用了过少的洗涤剂或不适合的洗涤剂。 => 增加洗涤剂用量或使
用其他洗涤剂。(参考第 101 页。)
洗衣效果不 洗衣前没有预先处理顽固的污渍。 => 使用去污产品处理顽固污渍。
满意:
没有选择正确的洗涤温度。 => 检查是否选择了正确的洗涤温度。
洗涤的衣物量过多。 => 减少衣物量。

程序仍在运行。 => 等待洗衣程序结束。


滚筒内有水。 => 要打开机门,必须排干水(请参见 96 页上的
机门无法打开: “打开机门”)。
这个问题可能是由电器故障引起。 => 与服务中心联系。如果你需
要打开门,请仔细阅读下页的“紧急开门”。

未拆除运输螺栓和包装材料。 => 检查洗衣机的安装是否正确。


没有调节支撑脚。 => 检查洗衣机是否水平放置平稳。

洗衣机振动或 滚筒内衣物摆放不均匀。 => 暂停运行洗衣机,重新手动将衣物摆


有噪音: 放均匀。
筒内衣物太少。 => 装入更多衣物。

地面不平稳,如木质地板。 => 参阅“洗衣机放置”一节的相关


段落。
使用了过量的洗涤剂。 => 减少洗涤剂用量或使用其他洗涤剂。
程序运行时间超 参见第 101 页 “洗衣粉使用类型和用量”
过显示时间: 洗衣机放置位置不平。 => 重新手动摆放好滚筒内的衣物,然后重
新开始脱水阶段。 参见“洗衣机放置”一节的相关段落。

的周期比显示的
时间短。 设备根据衣物负载计算新的时间。

电子失衡检测装置已断开,因为滚筒内的衣物摆放不均匀。滚筒通
过反向旋转重新摆放衣物。这种情况可能会在失衡情况消失前重复
脱水功能启动 出现几次,然后才可以恢复正常脱水。如果 10 分钟后,滚筒内的
延迟或洗衣机 衣物仍然无法摆放均匀,洗衣机将不会进行脱水。这种情况下,需
不脱水: 要手动重新将衣物摆放均匀,然后再选择脱水程序。=> 暂停运行洗
衣机,重新手动将衣物摆放均匀。
简体中文 111

故障 可能的原因 => 解决方法


洗衣机未正确安装。 => 确保洗衣机水平放置平稳。请参见“安装”
一节的相关内容。
洗衣机发出异
常噪音: 未拆除运输螺栓或包装物 => 确保拆除包装物和/或运输螺栓。请参见
“拆除包装”一节的相关内容。
衣物量可能过少。 => 向滚筒内添加更多衣物。

滚筒内看不
洗衣机采用先进技术,非常经济划算,用水极少又不影响洗衣性能。
到水:
“Dry Time” 或 “Dryness” 的程度尚未被选择。 => 选择干燥时间或
干燥程度。
水龙头未打开。(故障代码: )=> 打开水龙头。
机器不干燥或
排水泵发生堵塞。(故障代码: ) => 清洗排水过滤器。
无法正常干:
本机过载。 =>降低在滚筒中的衣物负荷。
选定的烘干程序,时间或干燥度为不适合的衣物。 =>选择洗衣服合
适的烘干程序,时间或干燥程度。
显示时间被冻结 机是根据衣物的类型和负载大小优化干燥循环。作为吸水率为不同
在干燥周期为 它会为每一种面料的不同而不同。 =>这是机器的正常现象,不必担
30 分钟以上的 心,因为它不会影响其性能的一个原因。
结尾:

11.2 紧急开门

当遇停电情况下或设备门保持锁定状态。电源 开门,步骤如下:
恢复时,该洗涤程序继续进行。但如果门仍然 1. 按下按钮 “On/Off” 来切换装置
锁定在断电的情况下,可以使用紧急解锁功能 关闭。
来打开它。
2. 拔下电源插头从主插口。
开门之前 : 3. 打开过滤器盖。

警告! 4. 保持紧急解锁触发器(红色物体)
向下拉扯,并在同一时间,打开电
确保水温和洗衣不热。 如果必要, 等到
器箱门。
凉了才开门 。
警告!
确保洗衣机滚筒不旋转。如果必要,等到
洗衣机滚筒停止转动才开门 。

警告!
确保洗衣机滚筒内的水位不会太高。
进行紧急排水,如有必要(参考第
108 页,“紧急排水”)。

5. 取出衣物。
6. 关闭过滤器盖。
112 www.electrolux.com

如果无法确定或解决问题,请与
我们的维修服务中心联系。
在致电维修服务中心之前,请记
下您的洗衣机的型号、序列号和
购买日期: 维修服务中心需要这
些信息来为您解决问题。

12. 技术参数

尺寸(高/宽/深) 85 X 60 X 66.9 cm
电源(电压/频率) 220-240 V / 50 Hz
吸收的总功率 洗衣: 2100 W / 干衣: 1500 W
最小熔断保护 10 A
供水压力(最大/最小) 0.8 MPa / 0.05 MPa

洗衣 洗衣 + 干衣选项
Cottons 10 千克 Cottons 7 千克
Mixed 4 千克 Mixed 3 千克
Delicates 4 千克 WashDry 60 1 千克
Wool 2 千克 Wool 1 千克
Quick 18 1.5 千克 Energy Saver 7 千克
最大衣物量 Bedding 3 千克 Spin 7 千克
(晾衣服) Energy Saver 10 千克 Rinse + Spin 7 千克
Spin 10 千克
Rinse + Spin 10 千克 干衣
Vapour Refresh 1.5 千克 Drying Cottons 7 千克
Drying Mixed 3 千克

脱水速度(最快/最慢) 1400 rpm / 400 rpm


简体中文 113

13. 安装
13.1 拆除包装
小心: 在使用洗衣机前,必须拆除
所有运输螺栓和包装物。建议保留
所有的运输装置以备日后再次运输
洗衣机时使用。

1. 佩戴手套。剪切和删除 4 切出条
带,如图所示。

4. 将其中一块聚苯乙烯泡沫包装放在
洗衣机后面的地面上。 小心地将洗
衣机背面朝下平放在地面上。确保
不要损坏水管。

2. 取下纸箱盒。取出所有聚苯乙烯泡
沫包装材料。撕掉洗衣机外覆的塑
料包装袋。

5. 拆下聚苯乙烯泡沫底座。

3. 打开机门。取出门封处的聚苯乙
烯泡沫块以及洗衣滚筒内的所有 2
物品。
6. 垂直向上拉起洗衣机。
7. 将电源线以及进水和排水软管从洗
衣机背部的管夹 (A) 上取下。
114 www.electrolux.com

13.2 洗衣机放置
为了保证洗衣机能够正常工作,
请务必将洗衣机放置于坚实平坦
的地面。

A 不得将洗衣机安装在带锁门、推
拉门或合页位置与机门相对从而
会限制机门打开的门后。
在洗衣机顶部和侧面放置水平尺,
检查水平情况。

8. 拆下三个运输螺栓。
9. 拔出塑料垫片。

如果没有水平尺,可利用门框边
缘、纸板或台面作为参照物,检
查洗衣机是否处于水平状态。
可以松动或收紧底脚来调节水平。
10. 在孔口处盖上塑料盖。您可以在 正确调节洗衣机的水平情况,可防
用户手册的包装袋中找到这些塑 止洗衣机在运行过程中出现振动、
料盖。 噪音和位移。

3
简体中文 115

调整好洗衣机的水平之后,尝试从 13.4 排水
各个边角摇动它。如果洗衣机发生 排水软管的末端可采用三种方式
晃动,请再次调整底脚,直到洗衣 放置:
机保持水平并且不再摇晃为止。
使用随机附带的塑料软管导向
套吊装在洗手池边缘上方。

采用这种方式时,请确保出水端
切勿在洗衣机底部放置纸板、木块 不会在洗衣机排水过程中脱落。
或类似物品来调节地面的不平整。 要做到这一点,可将排水软管系
将洗衣机放置在平整坚实的地面 在水龙头上或固定在墙上。
上。 确保地垫、地毯等不会阻碍 连接到洗手池的排水管道分支。
洗衣机周围的空气流通。 此分支必须位于存水弯上方,从
而使排水软管的弯曲部分至少高
检查并确认洗衣机没有接触墙壁
于地面 60 cm。
或橱柜。
直接与排水管道相连,高度应
在 60 cm 至 90 cm 之间。
排水软管出水端必须保持畅通,
13.3 进水 即排水管道的内径必须大于排水
将进水软管连接到 3/4″BSP 螺纹 软管的外径。
的水龙头。 排水软管不得扭结。请将排水
请使用洗衣机随附的软管。不要 软管沿地面放置,只有接近排
使用旧的软管。 水口的部分必须提高。

进水软管的另一端连接到洗衣机,
可向任意方向自由转动。
90 cm

60 cm

松开接头配件,转动软管,再重新
紧固接头配件,确保不会漏水。 为使洗衣机能够正常工作,排
水软管必须卡在机背上部的适
当管托上。

13.5 电气连接
本洗衣机设计使用 220-240 V
单相 50 Hz 电源。
连接电源之前,请检查额
进水软管不可延长。如果软管太
定标签上提及的额定电源
短而又不想移动水龙头,可另外
购买一根洗衣机进水专用的加长 条件。
软管。 “使用不正确的电源可能会
使保修失效。”
116 www.electrolux.com

请检查并确保您的家庭用电设施 电源线的更换应由我们的
可以承受需要的最大负载(2.1 维修服务中心完成。
kW),同时要考虑正在使用的任
何其他电器。 安装洗衣机时,必须确保能够轻
松连接电源线。
小心!洗衣机必须连接
至接地插座。 如果利用接线板或便携式插线装
置为洗衣机供电,必须妥善放置
对于因不遵守上述安全预防措施 接线板或便携式插线装置,确保
而造成的洗衣机损坏或人员伤害, 其不会溅上液体或受潮。
制造商概不负责。
简体中文 117

14. 关注环保
14.1 包装材料 14.3 环保提示
标有 符号的材料可以循环 为了节水节能和保护环境,我们
利用。 建议您遵循下列提示:
>PE<=polyethylene 为了节省洗涤剂、用水和洗衣
>PS<=polystyrene 时间(也可以保护环境),脏
>PP<=polypropylene 污程度一般的衣物可以不进行
这表示此类材料如果正确放入适 预洗。
当回收容器内处理,可以循环利 洗衣机满载衣物运行时会更加
用。 经济。
对衣物进行适当预处理可去除
14.2 废旧洗衣机 污渍和轻微的脏污,从而可以
选择较低温度洗涤衣物。
选择经过授权的废物处理点处置
您的废旧电器。请为保持环境整 根据水质硬度、衣物脏污程度
洁贡献您的力量! 和衣物量取用适量的洗涤剂。
产品或产品包装上标记的 符
号表示此产品不可作为生活垃圾
处理。
而是应送至适当的收集点,作为
电气电子设备进行回收利用。
确保正确处置本产品将有助于防
止因本产品的不当废物处理而可
能对环境和人体健康造成的负面
影响。
有关回收利用本产品的更多详细
信息,请联系您当地的市政办公
机构、生活垃圾处理服务站或您
购买产品的商店。
www.electrolux.com

G0012014-001-A00973050

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy