Basic Level Chinese - Ultimate Chart
Basic Level Chinese - Ultimate Chart
是 shì to be (helping) verb contains "日" "shì" doen't change when used in the past or present tense, first or second or "shì" is often used as the equivalent of "am", "is" , "are", "was", "were" in English however, there are some instances where other words are more appropriate to
third person, or in singular or plural from translate "to be" into Chinese
人 rén person, people noun simple character
国 guó country, nation noun contains "囗"
中 zhōng middle, center noun simple character
中国 Zhōngguó China (proper) noun literally "middle country" ("zhōng" + "guó")
中国人 Zhōngguó rén Chinese (people) (proper) noun adding "rén" to the end of the name of a country creates the word for the
nationality of the people from that country (country + "rén")
美国 Měiguó America (proper) noun
美国人 Měiguó rén American (people) (proper) noun
加州人 Jiāzhōu rén Californian (people) (proper) noun
岁 suì year(s), age noun "山" + "夕" actually "sueì" - but the "e" is dropped in Pinyin
"多" is usually used as a prefix ("how") plus an adjective ("how" + adjective); for this is somewhat similar to "什么" in that both "多" and "什么" are used to ask when "多" is used as an adjective, it means "many"; when "多" is used as a verb,
多 duō how; many adverb, adjective "夕" + "夕" example, "nǐ duō dà" is "you" + "how" + "big" (how old are you?) questions; "多" is used to ask questions regarding how many or how much it means "how" (as in "how much" or "how may")
几 jǐ how many, a few number simple character usually used only to refer to things that are few in number (e.g. under 10) "几" is a common question word used similar to the way "多" is used "几" would almost be like saying "how few?"
大 dà big, large adjective simple character
他 tā he, him pronoun contains "亻" this character for "tā" is used to refer to males the masculine character "tā" contains the radicle "rén" (standing person) there is no change in pronounciation between the two "tā"s
她 tā she, her pronoun contains "女" this character for "tā" is used to refer to females the feminine character "tā" contains the radicle "nǚ" (female)
"men" is a particle word added to the end of personal pronouns to make the "men" is also used with other nouns that refer to people; it is rarely used to refer to
们 men (plural) adjective (particle) contains "亻" plural of the pronoun; it is pronounced in the neutral tone anything else (although it may sometimes be used to refer to animals to give them
human-like personalities)
他们 tāmen they, them (male) pronoun this "tāmen" is used to refer to a group of men or a group of men and women
她们 tāmen they, they (female) pronoun this "tāmen" is only used to refer to a group women
你们 nǐmen you (plural) pronoun
我们 wǒmen we, us pronoun
"de" is a particle word often added to the end of pronouns to make them the A "de" B sentence structure implies that A has B or B belongs to A; it is often
的 de (possession) adjective (particle) contains "白" possessive case pronouns; typically, the word that follows a pronoun + "de" is translated "A's B" or "B of A" in English ("de" can be though of as " 's " in English)
the object being possessed
你的 nǐ de your, yours (possessive) pronoun
我的 wǒ de my, mine (possessive) pronoun
他的 tā de his (possessive) pronoun
她的 tā de her, hers (possessive) pronoun
你们的 nǐmen de your, yours (possessive) pronoun
我们的 wǒmen de our, ours (possessive) pronoun
他们的 tāmen de their, theirs (male) (possessive) pronoun
她们的 tāmen de their, theirs (female) (possessive) pronoun
"de" can be added to many other words besides personal pronouns (such as
中国的 Zhōngguó de China's, Chinese (possessive) noun words that refer to people, animals, or organizations) to make them possessive
case (such as, in this case, the word "China")
the single characters "爸", "妈", "哥", "姐", "弟", "妹" already carry the meaning of
爸爸 bàba father, dad noun the second "爸" is pronounced in the neutral tone each family member; however, since the majority of words in Chinese are two syllable
words, each of those characters are often repeated twice when forming a word (as
shown here);
"妈" is an example of a pictophonetic character; the left half illustrates the
māma mother, mom noun contains "女" the second "妈" is pronounced in the neutral tone the right half of "妈", is the character "马" (mǎ), which means "horse" meaning of the word while the right half indicates the way it is pronounced; "吗" is
妈妈 a pictophonetic character as well
哥哥 gēge older brother noun contains "口" the second "哥" is pronounced in the neutral tone
姐姐 jiějie older sister noun contains "女" the second "姐" is pronounced in the neutral tone
弟弟 dìdi younger brother noun contains "弓" the second "弟" is pronounced in the neutral tone
妹妹 mèimei younger sister noun contains "女" the second "妹" is pronounced in the neutral tone
儿 ér child, son noun simple character
子 zǐ son noun simple character
儿子 érzi son noun individually, both "儿" and "子" mean "son, child"; but when put together to form
"儿子", they refer only to "son"
女 nǚ daughter, female noun simple character
女儿 nǚ'ér daughter noun contains "女" "女儿" literally means "female child"
"吗" is a particle that is added to the end of a declarative sentence to make it a "吗" doesn't have a tone, but is often pronounced most similarly to the first tone in Chinese, there can only be one word referring to a question in a single
吗 ma (?) (particle) contains "口" yes/no question; the sentence structure remains unchanged save for the sentence; for instance, if "谁" is used in a sentence, "吗" cannot be used in the
addition of the "吗" at the end same sentence, and vice versa
"不" is and adverb used to form the negative form of a verb; it is usually placed "不" is pronounced in the fourth tone ("bú") whenever it appears before a first, the tone change in "不" is rather important because "不" is used so often
不 bú/bù no, not adverb simple character immediately before the verb it negates (in most SVO structured sentences, this second, or third tone (or simply by itself); however, it is pronounced in the second
will be after the subject but before the verb) tone ("bù") whenever it appears before the fourth tone
认 rèn "(to) know; (to) recognize" verb "讠" + "人"
识 shí "(to) know; (to) recognize" verb contains "讠"
the "识" in "认识" is pronounced in neutral tone; both "认" and "识" in "认识" "认识" is usually used when you personally know the person to whom you are "认识" is also used to refer to objects you recognize
认识 rènshi (to) know; (to) recognize verb mean "(to) know; to recognize," or, "to be aquainted with" referring to; it would be incorrect to refer to someone you are familiar with but do not
personally know using "认识" (such as a famous person)
老 lǎo old, experienced adjective contains "耂"
师 shī teacher noun contains "巾"
in Chinese, it may be common to combine two one-syllable words with similar (if when the title "老师" is attached to a name, it appears after the name, not before it
老师 lǎoshī teacher noun not identical) meanings to form one two-syllable word that is often used in their (as in English); i.e. "teacher Li" in English is "李老师" in Chinese ("李" being "Lǐ")
stead (as with "老师")
您 nín you, your pronoun contains "心" "您" is the polite way of saying "你"; it is usually used when one wants to show the character "您" can only be used to refer to one person; anything else such as
politeness or respect to the person to whom they are speaking to "您们" would be grammatically incorrect
再 zài twice, again adverb contains "冂"
见 jiàn see verb simple character
while "上" can be used as an adjective to describe things that are high up, it is when used after a noun to indicate time, place, or position, "上" is pronounced in the
上 shàng up, upper adjective simple character also commonly used as an addition to nouns to make them two-character words neutral tone
and indicate time or place or position (as seen in the next two examples)
早上 zǎoshang morning noun the character "早" already means "morning," but the addition of the character "早" can also be an adjective meaning "early" "早上" is typically used to refer to hours in the morning between 6 AM and 9 AM
"上" creates a two-character word that refers to a time of the day
晚上 wǎnshang evening, night noun the character "晚" already means "evening, night" but the addition of the "晚" can also be an adjective meaning "late" "晚上" it typically used to refer to hours in the evening between 7 PM and 12 AM
character "上" creates a two-character word that refers to a time of the day
安 ān safe, comfortable adjective contains "宀"
谢谢 xièxie thank you verb contains "氵" "谢“ means "decline" or "thank"; the second "谢“ is pronounced in the neutral "谢谢" once again shows how single Chinese characters are often repeated to
tone form two-character words
用 yòng use verb simple character
不用 búyòng need not adverb
客 kè visitor noun contains "宀" and "口"
客气 kèqi (be) polite verb/adjective
对 duì (to) treat verb
没 méi not (have) verb contains "氵"
关系 guānxi relationship, importance noun "系" is pronounced in the neutral tone on its own "关" means "(to) close"
in Chinese, years are referred to by individually saying each of the digits they oftentimes, however, the names of years can shortened to their last two digits (as in
年 nián year noun simple character are made up of followed by "年" (e.g. the year 2019 is "二零一九年", the year 2019 would be "一九年", 2002 would be "零二年", 1969 would be "六九年", etc.)
2002 is "二零零二年", the year "1969" is "一九六九年", etc.)
in Chinese, the twelve months of the year are referred to by the number of their
月 yuè moon, month noun simple character order of appearance followed by "月" (e.g. January is "一月", February is "二月",
March is "三月", July is "六月", November is "十二月", etc.)
in Chinese, the days of the month are referred to by the number of their order of
日 rì sun, day noun simple character appearance (the date) followed by "日" (e.g. the 1st is "一日", the 2nd is "二日",
the 12th is "十二日", the 24 is "二十四日", the 31 is "三十一日", etc.)
号 hào number, day noun ? "号" is occasionally used in place of "日" (as in "一号" or "二十四号" and so forth)
生 shēng (be) born verb simple character
生日 shēngrì birthday noun
点 diǎn hour, o'clock measure word contains "灬" "点" is used when telling the time; when referring to an amount of time as a to say an hour of the day in Chinese, simply say the number of the hour followed by
quantity, other characters are used ("小时") "点" (e.g. 10:00 is "十点", 3:00 is "三点", 8:00 is "八点", 11:00 is "十一点", etc.)
"分" is used when telling the time; when referring to an amount of time as a together, "" and "" can be used to tell the time in Chinese (as in 10:20 is if are you are telling the time where the minute is made up of two characters, the
分 fēn minute measure word contains "刀" quantity, other characters are used ("分钟"); to say the minute of an hour in "十点二十分", 7:40 is "七点四十分", 3:05 is "三点零五分", 8:02 is "八点零二分", character "分" may be dropped (e.g. instead of saying "三点十五分" you can just
Chinese, simply say the number of the minute followed by "分" 12:46 is "十二点四十六分", etc.) say "三点十五" since "十五" is two characters); the only exception to this rule is
that the minute "10" must still be spoken with the character "分" (e.g. "二点十分")
"两" is another character which means "2" is Chinese; at times, both "二" and when referring to mathematics, "二" is generally used; when referring to time, "两"
两 liǎng two number simple character "两" may be used in to express the same thing; at other times, only one or the is used instead of "二"; however, if the time is ever exactly two minutes past an a
other is appropriate hour (e.g. 3:02) it is fine to use either "二" or "两"
现 xiàn present, current adjective contains "王"
在 zài (to) exist verb contains "土"
现在 xiànzài present time, right now noun "现" is an adjective meaning "present", and "在" is a verb meaning "(to) exist"
午 wǔ midday noun simple character
上午 shàngwǔ (late) morning noun "上午" typically refers to hours in the morning between 9 AM and 11 AM
中午 zhōngwǔ midday, noon noun
下 xià lower adjective simple character
下午 xiàwǔ afternoon noun "下午" typically refers to hours in the evening between 1 PM and 6-7 PM
"个" is an example of a measure word; in Chinese, it is common to use measure there are many different measure words in Chinese which are used to refer to measure words do appear in English, although they are not as common as in
个 ge (measure word) measure word contains "人" words when referring to a number or quantity of things; by itself, "个" is different things; "个" is the most common measure word--it is often used when there Chinese; for example, in the phrases "one piece of paper," "a few drops of water,"
pronounced in the fourth tone; otherwise it is pronounced in the neutral tone is no other specific measure word appropriate for the thing(s) being referred to and "a loaf of bread," "piece," "drops," and "loaf" are the measure words
苹 píng apple noun contains "艹"
果 guǒ fruit noun contains "木"
苹果 píngguǒ apple noun
有 yǒu exist, have verb contains "月"
没有 méiyǒu (not) have verb
in most cases, when a character contains a radical, the entire radical is part of
少 shǎo little adjective contains "小" the character; however, in some rare cases, only part of the radical may be
used (in this case, the radical "小" is missing its hook in "少")
多少 duōshao how much/many pronoun since "多" means "many" and "少" means "little," "多少" is similar to saying "how "多少" is often used to ask the quantity or price of things "少" is pronounced in the neutral tone
much or how little" or "is it a lot or not"
块 kuài piece, (measure word) measure word "块" may mean "piece" (as in a "piece of cake") or (informally) be used as the
measure word for RMB or yuan
钱 qián coin, money noun contains "钅"
书 shū book noun
本 běn (measure word) measure word "本" is the measure word used for books, plays, and films
手 shǒu hand noun simple character
手表 shǒubiǎo watch noun "表" already means "watch" on its own and contains the radical "衣" the radical "衣" is missing one one dot in "表"
手机 shǒujī mobile phone noun "机" means "machine" on its own and contains the radical "木"
部 bù (measure word) meaure word contains "阝" "部" is the measure word used for books, films, machines, vehicles, etc.
我是中国人 wǒ shì Zhōngguó rén I am Chinese I, to be, China, people this exemplifies the "是" sentence structure; the "是" sentence you can think of "是" sentence stucture as "A 是 B" ; "A" is usually "B" usually then gives some sort of additional information about
stucture is very common in Chinese related to "B" in some way "A"
我是美国人 wǒ shì Měiguó rén I am American I, to be, America, people
我十六岁 wǒ shíliù suì I am sixteen (years old) I, sixteen, years (old) to state your age, simply add the number of your age and the word
"岁" to "我"; ("我" + number + "岁")
你二十九 岁 nǐ èrshíjiǔ suì you are twenty-nine (years old) you, twenty-nine, years (old) to state someone else's age, simply add the number of their age
and the word "岁" to "你"; ("你" + number + "岁")
你多大? nǐ duō dà how old are you? you, (how) much, big commonly used to ask the age of someone who isn't a child or
senior citizen
你几岁? nǐ jǐ suì how old are you? you, (what) several, age commonly used to ask the age of someone who is a child, or this is because the word "几" usually refers to things that are few
occasionally, a teenager in number (e.g. under 10)
他们八岁 tāmen bā suì they are eight (years old) they, eight, years (old)
我的名字是 ____ wǒde míngzi shì ____ my name is ____ my, name, to be, ____ this exemplifies the A "de" B sentence structure common to many the A "de" B sentence structure implies that "A has B" or B
Chinese sentences belongs to A; it is often translated "A's B" or "B of A" in English
你的名字是什么? nǐde míngzi shì shénme what is your name? your, name, to be, what
她是你姐姐 吗? tā shì nǐ jiějie ma is she your older sister? she, to be, (your), older sister, (?) the following examples illustrate how the particle "ma" is used to
turn declarative sentences into yes/no questions in Chinese
你是弟弟 吗? nǐ shì dìdi ma are you the younger brother? you, to be, younger brother, (?)
你叫____吗? nǐ jiào ____ ma are you called ____? you, called, ____, (?)
你的名字是 ____吗? nǐde míngzi shì ____ ma is your name ____? your, name, to be, ____, (?)
你的朋友姓 ____吗? nǐde péngyou xìng ____ ma is your friend's last name ____? your, friend, last name (is), ____, (?)
你们是中国人 吗? nǐmen shì Zhōngguó rén ma are you (guys) Chinese? you (guys), to be, China, people, (?)
我不是中国人 wǒ bú shì Zhōngguó rén I am not Chinese I, (not), to be, China, person the following examples illustrate how the word "bú" is used to
express negativity in Chinese
她不叫____ tā bú jiào ____ she is not called ____ she, (not), called, ____
我认识你 wǒ rènshi nǐ I know you I, know, you
你不认识我 nǐ bú rènshi wǒ you do not know me you, (not), know, me
我不认识她 wǒ bú rènshi tā I do not know her I, (not), know, her
她是你的老 师吗? tā shì nǐde lǎoshī ma is she your teacher? she, to be, (your), teacher, (?)
她不是你的女儿 tā bú shì nǐde nǚ'ér she is not your daughter she, (not), to be, (my), daughter
他不是我的儿子 tā bú shì wǒde érzi he is not my son he, (not), to be, (my), son
我不是你 wǒ bú shì nǐ I am not you I, (not), to be, you
他们不认识我们 tāmen bú rènshi wǒmen they do not know us they, (not), know, us
你不是他的哥哥 吗? nǐ bú shì tāde gēge ma are you not his big brother? you, (not), to be, (his), big brother, (?)
"您好" differs from "你好" in that the polite version of "你" ("您") is
您好 nín hǎo hello (politely) you, good used in place of "你" (giving the greeting a more polite and
respectful tone)
我认识您 wǒ rènshi nín I know you (politely) I, know, you
just like the common greeting "你好", the character "hao" is often as shown in this case, add the character "好" to a word that refers
早上好 zǎoshànghǎo good morning morning, good added to the end of words (such as in this case, "早") to form other, to a time of the day to form a greeting for that time of the day
specific greetings (seen in the following case as well)
晚上好 wǎnshànghǎo good evening evening, good
晚安 wǎn'ān good night night, safe saying "晚安" is similar to wishing someone a peaceful sleep
再见 zàijiàn good bye again, see saying "zàijiàn" is similar to saying, "I'll see you soon/again" "zàijiàn" is a slightly less casual way of saying "goodbye" than the
following example
拜拜 báibái good bye bye bye "拜拜" is a common way of saying "goodbye" in Chinese; it is
derived from the English phrase "bye bye"
the character "好" can also be added to the end of words referring
老师好 lǎoshī hǎo hello, teacher teacher, good to people to form other greetings that are more specific to the
person being greeted (as seen with "老师")
老师再见 lǎoshī zàijiàn good bye, teacher teacher, again, see
你的生日是几月几日 ? nǐde shēngrì shì jǐyuè jǐrì what day and month is your birthday? (your), birthday, to be, (how many), the question word "吗" isn't used here because "几" is used to ask
month, (how many), day the question
我的生日是四月二十六日 wǒde shēngrì shì sìyuè 'èrshíliùrì my birthday is on April 26 (my), birthday, to be, four, month,
twenty-six, day
你的生日是几几年几月
(your), birthday, to be, (how many),
几号? nǐde shēngrì shì jǐjǐnián jǐyuè jǐhào what is your date of birth? year, (how many) month, (how many),
day
我的生日是二零一零年 wǒde shēngrì shì èrlíngyīlíngnián my date of birth is April 26, 2010 (my), birthday, to be, two, zero, one,
四月二十六号 sìyuè 'èrshíliùhào zero, year, four, month, twenty-six, day
你爸爸的生日是四月五 nǐ bàba de shēngrì shì sìyuè is your father's birthday on April fifth? (your), father('s), birthday, to be, four,
日吗? wǔrì ma month, five, day
我爸爸的生日不是四月 wǒ bàba de shēngrì búshì sìyuè my father's birthday is not on April (my), father('s), birthday, (not), to be,
五日 wǔrì fifth four, month, five, day
现在几点几分? xiànzài jǐdiǎn jǐfēn what time is it? present time, how many, hour, how
many, minute
现在五点零五分 xiànzài wǔdiǎn língwǔfēn it is 5:05 right now present time, five, hour, zero, five,
minute
现在十二点零九分 xiànzài shíèrdiǎn língjiǔfēn it is 12:09 right now present time, twelve, hour, zero, nine,
minute
上午好 shàngwǔhǎo good morning morning, good adding "好" to the end of this and the following time words makes
the Chinese greeting specific to that time of the day
中午好 zhōngwǔhǎo good noon noon, good
下午好 xiàwǔhǎo good afternoon afternoon, good
to specify what time of the day a particular time is at (like AM or
早上八点 zǎoshàng bādiǎn eight o'clock in the morning morning, eight, hour PM in English) place the appropriate time word before the time
(as in this and the following examples)
晚上八点 wǎnshàng bādiǎn eight o'clock in the evening evening, eight, hour
上午九点三十分 shàngwǔ jiǔdiǎn sānshífēn 9:30 in the morning morning, nine, hour, thirty, minute
中午十二点 zhōngwǔ shíèrdiǎn twelve o'clock at noon noon, twelve, hour
下午三点四十七分 xiàwǔ sāndiǎn sìshíqīfēn 3:47 in the afternoon afternoon, three, hour, forty-seven,
minute
as seen in this sentence (and many of the following sentences), this is because Chinese sentences are usually composed of a the difference in Chinese is that the predicate part can also be a
今天星期二 jīntiān xīngqīèr today is Tuesday today, Tuesday there is no "是" between "今天" and the day of the week ("星期二") subject part, a predicate part, and (optionally) an object part; noun instead of a verb (as in the sentences shown here) and
as might be supposed if attempting to directly translate the phrase sometimes, the predicate part is a verb, and the object part says the sentence remains grammatically correct; in the following
"today is Tuesday" into Chinese something about the subject part, as in English cases, the object part is also ommitted
昨天星期六 zuótiān xīngqīliù yesterday was Saturday yesterday, Saturday
明天周日 míngtiān zhōurì tomorrow is Sunday tomorrow, Sunday
今天星期几? jīntiān xīngqī jǐ what day of the week is it today? today, week, how many
今天周几? jīntiān zhōujǐ what day of the week is it today? today, week, how many
昨天星期几? zuótiān xīngqī jǐ what day of the week was yesterday? yesterday, week, how many
明天星期几? míngtiān xīngqī jǐ what day of the week is tomorrow? tomorrow, week, how many
三月八日星期日 sānyuè bārì xīngqīrì March 8 is a Sunday March, eight, day, Sunday
八月十二号是周几? bāyuè shíèrhào shì zhōu jǐ what day is August 12? August, twelve, day, to be, week, how
many
明天是星期三 吗? míngtiān shì xīngqīsān ma is tomorrow Wednesday? tomorrow, to be, Wednesday, (?)
明天不是星期三 míngtiān búshì xīngqīsān tomorrow is not Wednesday tomorrow, (not), to be, Wednesday
今天是谁的生日 jīntiān shì shéide shēngrì whose birthday is today? today, to be, (whose), birthday
今天是我 妈妈的生日 jīntiān shì wǒ māmade shēngrì today is my mother's birthday today, to be, (my), mother('s), birthday
我有一个苹果 wǒ yǒu yíge píngguǒ I have an apple I, have, one (个), apple
你有两个苹果 nǐ yǒu liǎngge píngguǒ you have two apples you, have, two (个), apples as shown, "两" is used here instead of "二" when referring to time, "两" is often used over "二" the third tones in "你" and "有" change to second tones since they
precede "两" (which has a third tone)
他有三个朋友 tā yǒu sānge péngyou he has three friends he, has, three (个), friends
我没有苹果 wǒ méiyǒu píngguǒ I don't have an apple I, not have, apple when using "没有" to state not having something, the measure
word "个" is usually eliminated (as seen in this example)
她没有朋友 tā méiyǒu péngyou she doesn't have friends she, not have, friends
你有几个苹果? nǐ yǒu jǐge píngguǒ how many apples do you have? you, have, how many, apples the third tones in "你" and "有" change to second tones since they
precede "几" (which has a third tone)
他有几个哥哥? tā yǒu jǐge gēge how many older brothers does he he, has, how many (个), older brothers
have?
一个星期有七天 yíge xīngqīyǒu qītiān one week has seven days one (个), week, has, seven, day
一年有几个月? yíniányǒu jǐgeyuè how many months are in a year? one, year, has, how many (个), month
你的老师有几个妹妹? nǐde lǎoshīyǒu jǐge mèimei how many younger sisters does your (your), teacher, has, how many,
teacher have? younger sister
他是李先生 tā shì Lǐ xiānsheng he is Mr. Li he, to be, Li, mister "李" is the popular Chinese name "Li"
她是王小姐 tā shì Wáng xiǎojiě she is Miss Wang she, to be, Wang, miss "王" is the popular Chinese name "Wang"
这是谁? zhè shì shéi who is this? this, to be, who
这是一位先生 zhè shì yí wèi xiānsheng this is a gentleman this, to be, one (), gentleman
那是谁? nà shì shéi who is that? that, to be, who
那是一位小姐 nà shì yí wèi xiǎojiě that is a young lady that, to be, one (), young lady
这是你的朋友的爸爸 吗? zhè shì nǐde péngyoude bàba ma is this your friend's father? this, to be, your, friend's, father, (?)
那不是李先生的女儿 nà búshì Lǐ xiānshengde nǚ'ér that is not Mr. Li's daughter that, (not), to be, Li, gentleman, ('s),
daughter
这是什么? zhè shì shénme what is this? this, to be, what
那是什么? nà shì shénme what is that? that, to be, what
这个学生姓王 zhège xuésheng xìng Wáng this student's last name is Wang this "个", student, last name, Wang
那个同学叫李 nàge tóngxué jiào Lǐ that classmate is called Li that "个", classmate, called, Li
你认识这位同学吗? nǐ rènshi zhèwèi tóngxué ma do you know this classmate? you, know, this "位", classmate, (?)
你认识哪个学生? nǐ rènshi nǎge xuésheng which student do you know? you, know, which "个", student
哪位先生是你的爸爸? nǎwèi xiānsheng shì nǐde bàba which gentleman is your father? which "位", gentleman, to be, your,
father
这个苹果是你的 吗? zhège píngguǒ shì nǐde ma is this apple yours? this "个", apple, to be, yours, (?)
那个苹果不是我的 nàge píngguǒ búshì wǒde that apple is not mine that "个", apple, (not), to be, mine
哪个东西是他的? nǎge dōngxi shì tāde which thing is his? which "个", thing, to be, his
哪个东西不是我 们的? nǎge dōngxi búshì wǒmen de which thing is not ours? which "个", thing, (not), to be, ours
这个东西是什么 ? zhège dōngxi shì shénme what is this thing? this "个", thing, to be, what
那位老师有二十个学生 nàwèi lǎoshī yǒu èrshíge that teacher has twenty students that "位", teacher, has, twenty "个",
xuésheng students
你是哪国人? nǐ shì nǎ guó rén which country are you from? you, to be, which, country, people
Unlike English, where most types of questions can be answered with a simple "yes" or "no," Chinese has certain ways of answering different
types of questions. Although, the verbs "是" and "不是" can be directly translated as "yes" and "no," they are only used to in response to a
question whose main verb is "是." Usually, if the verb of the question being asked is not "是" or any other special verb, the question can still be
answered with "是" or "不是." Otherwise, questions are answered using the main verb of the question (verb for "yes and "不" + verb for "no").
For example, both the questions "今天是星期天吗?" and "您是李先生吗?" can be answered with "是" for "yes" and "不是" for "no." However, a
question such as "你喜欢喝茶吗?" would be answered with "喜欢" for "yes" (or, "I like") and "不喜欢" for "no" (or, "I don't like"). A question such
as "他认识你哥哥吗?" would be answered with "认识" for "yes" (or, "I know (him)") and "不认识" for "no" (or, "I don't know (him)"). Even though
they do not contain the verb "是," the questions "他姓李吗?" and "他叫大卫吗?" can still be answered with "是" for "yes" and "不是" for "no"
because they do not contain any special verbs.