Bedienungsanleitung Mobilsat-1

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 78

ENGLISH

GERMAN
T -
LS A na
BI Anten enn
a

FRENCH
ant
e
O llit e
abl
e
rt
t
M
po

t Sa e and

Fla
om
llest h

c
ma

i
s

t
rld
Wo

SPANISH
to m
u
A User’s manual
Bedienungsanleitung DUTCH

Manual utilisateur
Manuale utente
Gebruikershandleiding
REV. 1.0

www.ultramedia.de
service@ultramedia.de
+49 (0)4131 9239 0
ENGLISH
Contents

1. General Information
1-1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

GERMAN
1-2. Proper use and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-3. Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2. Contents
2-1. Accessory Include . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-2. Name of parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

FRENCH
3. Operating Instruction
3-1. Connection Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3-2. Functional Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3-3. Quick Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

SPANISH
4. Program update
4-1. Connection Diagram for updating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4-2. Update Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DUTCH
5. Trouble Shooting
5-1. Trouble Shooting ............................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6. Specifications
6-1. Dimension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6-2. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1. General Information
1-1. Introduction
These instructions describe the functions and operation of the MOBILSAT-1 auto skew satellite
system.
Correct and safe operation of the system can only be ensured by following these instructions.
Your MOBILSAT-1 is an intelligent satellite TV reception antenna system which can align itself
towards a preset satellite automatically as long as the system is located within the footprint of
this satellite.
The MOBILSAT-1 only occupies requisite space while it performs the necessary adjustments with
the slim and agile antenna body.
For general operation, please ensure that the system always has a clear view to the sky. If the
satellite‘s signal beam is interrupted by obstacles such as mountains, buildings or trees, the unit
will not function and no TV signal will be received
The first few pages of these instructions contain information about using the general functions of
your MOBILSAT-1, followed by an explanation of all the adjustment options. The last pages of the
instructions cover various technical aspects of the MOBILSAT-1.

2
ENGLISH
1-2. Proper use and operation
This product has been designed for portable use and fixed installation on vehicles with
maximum speeds of 130 km/h. It is designed to automatically aim an antenna at geostationary
television satellites.

GERMAN
The power to the system is supplied by a standard vehicle electrical system with a rated
voltage of 12 or 24 Volts DC. For installations where a main connection is provided, a suitable
230 Volt AC to 12 DC Volt power adaptor must be used.
Use of the equipment for any other purpose to the one specified is not permitted.

FRENCH
Please also note the following instructions from the manufacturer :

SPANISH
• It is not permitted to change the overall device by removing or adding individual components.

• The use of any other components to those originally installed is not permissible.

• Installation must only be performed by sufficiently qualified personnel. All instructions in the supplied Installation

Instructions, which is separately provided, must be carefully followed.

• The product does not require any regular maintenance. Housings and enclosures must not be opened. Checks

DUTCH
and maintenance work should always be carried out by a qualified specialist.

• For car mounting system, all of the relevant and approved guidelines of the automotive industry must be

observed and complied with

• The equipment must only be installed/operated on hard vehicle roofs/ground which are sufficiently strong and

inherently stable.

• Avoid to clean your vehicle with the mounted satellite system in a single-bay or drive-through car wash or with a

high-pressure cleaner..

3
1-3. Safety Notes

In order to ensure that your MOBILSAT-1 works properly you must ensure that it is correctly used and

connected follow the Operating Instructions in this manual.

When it is correctly installed, the antenna automatically assumes the rest position when the ignition is

switched on and locks itself there. If the system cannot fully retract or cannot retract at all due to a fault,

then it is your responsibility to check that the antenna is safely and properly stowed.

Please note also that different legal requirements apply to the operation of electrical and electronic

equipment in different countries. As the user of this equipment, you yourself are responsible for ensuring

compliance with the relevant laws and regulations.

The manufacturer accepts no liability for direct or indirect damage or for consequential damage to the

system itself, motor vehicles or other equipment or goods resulting from the connection of unsuitable

battery systems or installation/wiring errors.

4
ENGLISH
2. Contents
2-1. Accessory Include

GERMAN
Main unit Controller Cigarette lighter adaptor Receiver cable
(12m – Grey color)

Manual

FRENCH
Controller cable User manual Carrying case Base Pads
(12m – Black color)

Option Please check your purchasing package. These option parts are not included in the basic package.
(Please contact your local dealer/shop for more information on option package)

SPANISH
Option 1 : Car mounting plate accessories

Mounting plate Allen wrench M6 × 15 , M4 × 16, M4 ×20 Cable holder

Installation
DUTCH
manual

Cable gland Controller bracket Car mounting plate


installation manual

Option 2 : Home power adaptor

Adaptor

5
2-2. Name of parts
Main unit

LNB
Skew pivot : -60° ~ +60°

Elevation : 15° ~ 90°

Main body :
360° turning

Mounting plate :
Car mounting
plate installation

Base to Receiver

to Controller

Controller

GPS state light Power switch

HOME state light

Bracket :
Satellite light
Car mounting
plate installation

HOME button

to Main unit
Satellite Up/Down button
USB port :
For F/W upgrade
OK button
Power port :
DC 12~24V

6
ENGLISH
3. Operating Instruction
3-1. Connection Diagram

GERMAN
MAIN UNIT

TV
RECEIVER

FRENCH
Receiver cable
(Grey color)

Controller
Controller cable

(Black color)

SPANISH
CONTROLLER
Controller

Adaptor or Cigarette light adaptor

Use the black color controller cable to connect between the controller and DUTCH
antenna.
The controller cable looks similar to the antenna cable but you can distinguish
them by the color and labeling.

Portable use
Attach 4 Base Pads to the bottom plate

7
3-2. Functional Description
A. Power On
Function Description Operation

i. When the all cable connections are completed, switch on


“Power” Switch
with the “Power Switch” button on the top of the controller.

“Home State” ii. If the position of antenna was in home position, “Home
Light Solid ON state light” will be solid on to show it is ready to use.

iii. If the position of antenna was not in the home position,


“Home State”
Light Solid ON “Home state light” will flash, and the antenna will return to
the home position within a maximum 2 minutes. Then
Solid ON “Home state light” will be solid on.
◆ The "Home position" means antenna folded completely to the body part which is the basic position for
carrying in hard case.

B. Selecting the satellite


Function Description Operation

i. Once antenna and controller are connected, you can select


& change the satellite as you require.
“Satellite
Up / Down button” Light ii. Select the desired satellite using the “Up/Down” buttons,
then press the “OK” button to accept the setting.

“OK” Button iii. If you select the wrong satellite, you can re-search target
satellite using the “Up/Down” button, then press the “OK”
button to accept the new setting.

C. Searching the satellite


Function Description Operation

i. After the satellite selection, “Home State” light will go off


and the LED light of the selected satellite will start flashing.
“Satellite” light
ii. Once selected satellite has been found, the LED light of the
satellite will become solid.

8
ENGLISH
D. Changing the satellite
Function Description Operation

GERMAN
“Satellite
Up / Down button” Light i. If you want to change desired satellite, you can change the
target satellite using the “Up/Down” buttons, then press
the “OK” button to select the new satellite.
“OK” Button

FRENCH
E. Back to Home position
Function Description Operation

i. Whenever you wish to return the antenna back to the Home


“HOME” Button
position, press and hold the“Home” button for a few seconds.

SPANISH
F. GPS LED light
Function Description Operation

i. GPS LED confirms the current location from 24 GPS satellites


in the world.

DUTCH
ii. When your MOBILSAT-1 identifies a GPS signal, GPS LED
light will remain on, regardless if the antenna is pausing or
moving.
“GPS” light GPS can help to search for the satellite faster & catch the
optimum satellite signal, and assist MOBILSAT-1 to acheive
the best elevation & skew angle.

iii. Also, while program updating, the GPS LED light will flash
to show the update procedure is processing. During this
time, GPS LED light on doesn’t mean the unit is communi-
cating with GPS satellite.

9
3-3. Quick Reference
Classification Description

1. Take out the antenna from carrying case, and place it on the flat ground(or
mount it on the top of the camper) facing South & no obstacle.
2. Connect the left port of the antenna, which located at the rear of the main
unit, to the controller using controller cable.
a. One end of the controller cable connect to "controller" port of the main unit
of the antenna.
b. The other end of the controller cable connect to the port of the controller.
Setting
3. Connect the power cable to controller .
&
a. If you use the power source from a car or caravan etc, use the cigarette
Connecting lighter adaptor to connect the power to controller.
b. Otherwise use a suitable 12 Volt DC adaptor to connect the power to
controller.

4. Connect between the right port of the antenna, which located at the rear of
the main unit, to the receiver using receiver cable.

1. Switch on with the “Power switch” button on the top of the controller.

2. Upon power on, all LED will flash twice.

3. Wait until “HOME State” light & one “Satellite LED” light, which you set
previously or the first satellite in the controller (Turksat), remain solid on.

Operating 4. Select the desired satellite using the “UP/DOWN” buttons, then press the
(Searching the satellite) “OK” button to select.

5. The satellite LED light will start to flash, wait until it stays solid on.

6. When the satellite LED light stays solid on, the selceted satellite has been
located and a signal can be seen on the satellite TV.

WARNING
When you move MOBILSAT-1, the flat dish of the antenna must be be in the
Home position.

NOTE
• Car / Caravan assembly instructions are described in detail and illustrated,
is attached separately.
• MOBILSAT-1 system automatically returns to the HOME position when
the vehicle is moving faster than 10 km / h.
The prerequisite is that the GPS receiver is stable.
To be safe, you should always bring the plant to the HOME position
before starting their vehicle.
• Purchase Power Adapter separately from us, or if you purchase it on your
own, purchase ONLY 18V / 3.3A which is certified.

10
ENGLISH
4. Program update
4-1. Connection Diagram for updating
“USB port is used for firmware upgrade only”

GERMAN
MAIN UNIT

FRENCH
Controller
Controller cable

(Black color)

SPANISH
CONTROLLER
Controller

B type
Adaptor or Cigarette lighter adaptor

DUTCH

USB cable

A type
PC

Simply connect the Controller to PC using USB cable.


USB cable is not included in the package.

11
4-2. Update Process
Using MOBILMOBILSAT-1 Update Program, refresh the satellite data of your MOBILSAT-1.
i. Update Program download
① Download the MOBILSAT-1
Update Program to your PC from our
homepage (www.self-sat.com).
※ Download driver file, if your OS does not
support it.

② Download the newest satellite data to


your PC from our homepage.
※ Be sure your product location and download
correct location file.

③ Connect the controller to your PC using USB cable, then install the MOBILSAT-1 Update Program
you downloaded.

ii. Update the 10 satellites which are pre-stored


④ Run the MOBILSAT-1 update program.

⑤ Click “file” on left-upper side on program,


and click "open" to select folder which
contains downloaded satellite data.

⑥ Select folder and click the “OK” button.

⑦ When folder is opened, select file and


click the “Open” button.

⑧ The data of 10 satellites are shown to


you, but they are not modifiable by
yourself.

⑨ Check the Port Setting, then click the


“CONNECT” button.

12
ENGLISH
⑩ Once “SEND_DATA” button is activated,
click the “SEND_DATA” button.

GERMAN
FRENCH
⑪ Wait until green bar reaches to the end
and "Send OK" message box is popping
up.

⑫ Once "Send OK" message box is shown,


update is completed.

SPANISH
iii. Update USER 1~2
• USER 1~2 are for extra addition of your
desired satellites which are not pre-stored.

• After download the MOBILMOBILSAT-1

DUTCH
update program, start it.
Then tick the box on USER 1~2 which
you wish to update, and write the
satellite data in the box by yourself.
Then follow the procedure from ⑨ as
above.

• To get detailed information of satellite data, please contact your local distributor.

NOTE
Do not turn off the power or disconnect the cable before update proce-
dure finished.
How to update satellite information can be changed by reflecting the
newest satellite information.
Please make sure to get how to update the product through our web site
(www.self-sat.com)
13
5. Trouble shooting
There are a number of common issues that can affect the signal reception quality or the
operation of the MOBILSAT-1. The following sections address these issues and potential
solutions.

A. No function when you power on the Controller


i. Check again all the cable connections have been made correctly.
Connection between the power and controller
Connection between the controller and the antenna. Make sure that the left port of the antenna
should be connected to the controller.

ii. Check if the cigarette lighter adaptor or adaptor has been damaged.

B. Fail to search the selected satellite


i. Satellite signals can be blocked or degraded by buildings, trees.
Make sure there are no obstructions in a southward direction.

ii. Check your program of Controller often, and get the latest updates for your MOBILSAT-1

C. Mechanical problems
i. If the antenna does not move into desired position.
Try to power OFF/ON again.

ii. If the antenna makes a noise whilst remaining static.


Try to power OFF/ON again. If problem persists, please contact your local distributor for assistance.

D. Other issues
i. If the system has been improperly wired, it will not operate properly. Contact your local
distributor for assistance of cable damage.

14
ENGLISH
6. Specifications
6-1. Dimension

GERMAN
MAX 422mm
MIN 188mm

188mm
126mm

FRENCH
454mm 316mm

6-2. Specification
Dimensions 454 x 316 x 188 mm

SPANISH
Main Unit / Basic Package /
Weight Full Package (with optional parts)
10.1Kg / 15.6Kg / 19.1Kg

Work Condition Stationary

Antenna Gain 33.7 dBi @ 12.7GHz

Min EIRP 50 dBw

Polarization Linear (Horizontal / Vertical)

DUTCH
LNB Output 1 output(optional 2 output)

LNB Input Frequency 10.7 ~ 12.75 GHz

LNB Output Frequency 950 ~ 2,150 MHz

Angle Range 15° ~ 90° / 360° / -60° ~ +60°

Search Speed Elevation / Azimuth / Skew 6°/s / 12°/s / 15°/s

Satellite Searching Time 180 seconds (max.)

Power Requirement DC 12~24V

Power Consumption 30W (in searching)

Operating Temperature -30°C ~ +60°C

15
ENGLISH
Inhalt

1. Allgemeine Informationen
1-1. Produktvorstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

GERMAN
1-2. Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-3. Sicherheitsanweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2. Verpackungsinhalt
2-1. Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-2. Teilebezeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

FRENCH
3. Bedienungsanweisungen
3-1. Anschlussdiagramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3-2. Funkti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3-3. Kurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

SPANISH
4. Program-Update
4-1. Anschlussdiagramm für das Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4-2. Update-Vorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DUTCH
5. Störungsbehebung
5-1. Störungsbehebung .......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6. Technische Daten
6-1. Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6-2. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1. Allgemeine Informationen
1-1. Produktvorstellung
Die Betriebsanleitung beschreibt die Funktion und Bedienung des automatischen, selbst-
nachführenden Satelliten-Systems MOBILSAT-1.
Der korrekte und sichere Betrieb des Systems ist nur gewährleistet, wenn die folgenden
Anweisungen für Installation und Betrieb befolgt werden.
Ihr MOBILSAT-1 ist ein intelligentes Satellitenempfangssystem, das sich automatisch auf die
gespeicherten Satelliten ausrichten kann, sofern es sich in der Ausleuchtzone befindet.
Dank seiner innovativen Technologie lässt sich MOBILSAT-1 auf nahezu jedem Fahrzeug
problemlos und einfach montieren. Da die Nachführfunktion mit einer schlanken und agilen
Antenne durchgeführt wird, weist MOBILSAT-1 einen geringen Platzbedarf auf.
Für den allgemeinen Betrieb, stellen Sie bitte sicher, dass das System immer eine klare Sicht
auf den Himmel. Wenn der Satelliten-Signal-Strahl durch Hindernisse wie Berge, Gebäude
oder Bäume unterbrochen wird, wird das Gerät nicht funktionieren und kein TV-Signal
empfangen werden.
Bei der ersten Hälfte der Anleitung handelt es sich um Informationen über allgemeine
Funktionen und Bedienung, während die zweite Hälfte der Anleitung die technische
Aspekte des MOBILSAT-1 behandelt.

2
ENGLISH
1-2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das vorliegende Produkt wurde für einen mobilen Einsatz und für eine Festinstallation auf
einem Fahrzeug mit einer Höchstgeschwindigkeit von weniger als 130 km/h konzipiert. Es
richtet seine Antenne vollautomatisch auf die geostationären Satelliten in Europa aus.

GERMAN
MOBILSAT-1 kann mit einer Standard-Fahrzeugspannung von 12 oder 24V versorgt werden.
Falls es in einem Fahrzeug mit einer Netzspannung von 230V betrieben werden soll, muss
ein Spannungswandler 230V auf 12V eingesetzt werden.

Das vorliegende Produkt darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck verwen-
det werden.

FRENCH
Beachten Sie bitte folgende Hinweise des Herstellers:

SPANISH
• Jede Änderung des Geräts durch Hinzufügen oder Entfernen von Teilen ist nicht gestattet

• Die Verwendung von jeglichen Bauteilen, die ursprünglich nicht eingebaut sind, ist nicht gestattet.

• Die Installation am Fahrzeug sollte nur von einem qualifizierten Fachpersonal durchgeführt werden. Alle

Anweisungen in dieser Anleitung müssen befolgt werden.

• Das Gerät bedarf keiner Wartung. Das Gehäuse des Geräts darf auf keinen Fall geöffnet werden. Mit der Prüfung

DUTCH
oder Wartung sollte eine qualifizierte Fachperson beauftragt werden.

• Falls es auf einem Fahrzeug installiert wird, müssen alle relevanten und vorgeschriebenen Richtlinien der

Automobilindustrie beachtet werden.

• Das Gerät sollte nur auf einem festen Fahrzeugdach/-boden installiert und betriebt werden, das/der eine

ausreichende Stabilität aufweist.

• Falls MOBILSAT-1 auf einem Fahrzeug angebracht ist, ist es zu vermeiden, das Fahrzeug in einer Bürstenwaschan-

lage, Waschstraße oder mit Hochdruckreinigern zu waschen.

3
1-3. Sicherheitsanweisungen

Um einen einwandfreien Betrieb des MOBILSAT-1 zu gewährleisten, müssen Sie sich vergewissern, dass

alle Komponenten gemäß der vorliegenden Anleitung richtig angeschlossen sind.

Wenn das System ordnungsgemäß installiert ist, nimmt die Antenne automatisch ihre vorgesehene

Ruheposition an, sobald es eingeschaltet wird. Falls die Antenne nicht vollständig eingefahren wird oder

aufgrund Fehler nicht eingefahren werden kann, haben Sie die Verantwortung, sich zu vergewissern, dass

die Antenne sicher und ordnungsgemäß eingefahren ist.

Falls das Gerät im Ausland betrieben wird, beachten Sie bitte die dafür geltenden gesetzlichen

Bestimmungen. Sie übernimmt als Nutzer des Geräts die Verantwortung dafür, das Gerät in Beachtung

der relevanten Gesetze und Vorschriften zu betreiben.

Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Schäden, die durch Anschluss an ungeeigneten Stromquellen,

Einsatz falscher Anschlusskabel oder unsachgemäße Installation mittelbar oder unmittelbar an dem

Gerät, Fahrzeug oder anderen Geräten entstanden sind.

4
ENGLISH
2. Verpackungsinhalt
2-1. Accessory Include

GERMAN
Haupteinheit Controller Zigarettenanzünder-Kabel Empfängerkabel
(12m - Graue Farbe)

Manual

FRENCH
Controllerkabel Betriebsanleitung Transportkoffer Basispolster
(12m - Schwarze Farbe)

Option Bitte überprüfen Sie Ihren Einkauf Paket. Diese Option Teile sind nicht im Basispaket enthalten.
(Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler / shop Weitere Informationen zum Optionspaket)

SPANISH
Option 1: Auto Montageplatte Zubehör

Befestigungsplatte Inbusschlüssel M6 × 15 , M4 × 16, M4 ×20 Kabelhalter

Installation DUTCH
manual

Kabelverschraubung Controller halterung Car Montageplatte


Installationsanleitung

Option 2: Home Netzteil

Adapter

5
2-2. Teilebezeichnung
Haupteinheit

LNB

Neigung/Drehung : -60° ~ +60°

Erhebung : 15° ~ 90°

Hauptteil :
360° Drehung

Befestigungsplatte :
zum Anbau an Wohnmobile/-wagen

Sockel
Zum Satellitenempfänger

Zum Controller

Controller

GPS-Statusanzeige Netzschalter

HOME-Statusanzeige

Halterung :
Satellitenanzeige Car Montageplatte
leuchtet auf Installation

HOME-Taste

Zur Haupteinheit
Satelliten Auf/Ab-Tasten
USB-Anschluss :
Für das Firmware-Update
OK-Taste
Stromanschluss :
DC 12~24V

6
ENGLISH
3. Bedienungsanweisungen
3-1. Anschlussdiagramm

GERMAN
Haupteinheit

Fernseher
Empfänger

FRENCH
Empfängerkabel
(Graue Farbe)

Controller
(Schwarze Farbe)
Controllerkabel

SPANISH
Controller
Controller

DUTCH
Adapter oder Zigarettenanzünder

Verbinden Sie die Antenne mit dem controller über das schwarze controllerkabel.

Beim Anschließen müssen Sie auf die Beschriftung und die Farbe der Kabel
achten, weil die beiden Kabel die gleiche Form aufweisen.

Mobiler Einsatz

Bringen 4 Basispolster an der Bodenplatte

7
3-2. Funktionsbeschreibung
A. Inbetriebnahme
Funktion Beschreibung Bedienung

i. Wenn alle Kabel fertig angeschlossen sind, schalten Sie den


Netzschalter
Netzschalter auf der Geräteoberseite ein.

ii. Wenn sich die Antenne in der Parkposition befindet,


HOME-Statusanzeige
leuchtet die „HOME-Statusanzeige“ auf, die eine Betriebs-
leuchtet auf
bereitschaft anzeigt.
HOME-Statusanzeige iii. Wenn sich die Antenne nicht in der Parkposition befindet,
leuchtet auf blinkt die „HOME-Statusanzeige“ und fährt die Antenne
innerhalb 2 Minuten in Parkposition. Und dann leuchtet
leuchtet auf die „HOME-Statusanzeige“ auf.
◆ Die HOME (bzw. PARK)-Position stellt die Grundposition dar, in der die Antenne zum Verstauen im Koffer oder
zum Transport abgeklappt wird.

B. Auswahl des Satelliten


Funktion Beschreibung Bedienung
i. Sobald der Verbindungsaufbau zwischen der Antenne
und dem Controller abgeschlossen ist, ist die Auswahl des
Satelliten oder die Umschaltung zwischen verschiedenen
Satelliten möglich.
Mit den Auf/Ab-Tasten
den gewünschten
Satelliten auswählen ii. Wählen Sie mit den Auf/Ab-Tasten den gewünschten Satelliten
aus, und bestätigen Sie mit der OK-Taste die Auswahl.
OK-Taste
iii. Wenn Sie den falschen Satelliten ausgewählt haben,
können Sie erneut mit den Auf/Ab-Tasten den gewün-
schten Satelliten auswählen und mit der OK-Taste die
Auswahl bestätigen.

C. Suchen des Satelliten


Funktion Beschreibung Bedienung
i. Nach der Auswahl des Satelliten beginnt der Suchvorgang
und die HOME-Statusanzeige erlischt und die entsprech-
ende Satellitenanzeige blinkt.
Satellitenanzeige
leuchtet auf
ii. Wenn der Suchvorgang abgeschlossen ist, leuchtet die
Satellitenanzeige auf.

8
ENGLISH
D. Umschalten zwischen Satelliten
Funktion Beschreibung Bedienung

GERMAN
Mit den Auf/Ab-Tasten i. Wenn Sie auf einen anderen Satelliten umschalten
den gewünschten
Satelliten auswählen möchten, wählen Sie mit den Auf/Ab-Tasten den gewün-
schten Satelliten aus, und bestätigen Sie mit der OK-Taste
OK-Taste die Auswahl.

FRENCH
E. Zurückfahren der Antenne in die Parkposition
Funktion Beschreibung Bedienung
i. Wenn Sie die Antenne in die Parkposition zurückfahren
HOME-Taste möchten, halten Sie die HOME-Taste für ein paar Sekunden
gedrückt.

SPANISH
F. GPS-LED-Anzeige
Funktion Beschreibung Bedienung

i. Die GPS-LED bestätigt die Bestimmung der aktuellen


Position über 24 GPS-Satelliten.

DUTCH
ii. Wenn MOBILSAT-1 die GPS-Signale identifiziert, leuchtet
die GPS-LED unabhängig vom Betriebszustand der
Antenne auf.
GPS-Anzeige GPS trägt zur Beschleunigung des Suchvorgangs und zum
Auffangen des besten Satellitensignals bei, sodass
MOBILSAT-1 den benötigten Erhebungs- und Azimutwin-
kel besser berechnen kann.

iii. Während des Programm-Update-Vorgangs blinkt die


GPS-LED-Anzeige, was allerdings nicht auf den Empfang der
GPS-Signale hinweist.

9
3-3. Kurzanleitung
Zuordnung Beschreibung

1. Die Antenne aus dem Koffer herausnehmen und auf ebenen Boden in die
Richtung Süden aufstellen, wo keine Hindernisse im Weg stehen.

2. Den linken Anschluss auf der Antenne-Rückseite mit dem Antennenkabel an


dem Controller anschließen.
a. Schließen Sie den Stecker des Controllerkabels an der Buchse auf der
Antenne-Rückseite mit einer Beschriftung „Controller“ an.
b. Schließen Sie den Stecker am anderen Ende des Kabels an der Buchse am
Installation Controller an.
&
Anschluss
3. Den Controller an die Stromversorgung anschließen.
a. Wenn das Gerät von einer Fahrzeugstromquelle betrieben wird, den
Controller an den Zigarettenanzünder anschließen.
b. Wenn das Gerät zu Hause betrieben wird, den Controller an Netzteil
anschließen.

4. Den rechten Anschluss auf der Antenne-Rückseite mit dem Empfängerkabel


an dem Empfänger anschließen.

1. Den Netzschalter auf der Geräteoberseite einschalten.

2. Beim Einschalten des Geräts blinken alle LEDs zwei Mal.

3. Warten bis HOME-Statusanzeige und Satelliten-Statusanzeige aufleuchtet.


Der Satellit kann entweder der Satellit, auf den sich die Antenne zuletzt
Bedienung ausgerichtet hat, oder der erste Satellit auf dem Controller (Turksat) sein.
(Suchen des Satelliten)
4. Den gewünschten Satelliten auswählen und mit der OK-Taste bestätigen.

5. Wenn die Satelliten-Anzeige blinkt, warten bis sie aufleuchtet.

6. Wenn die Satelliten-Anzeige aufleuchtet, können Sie Ihr Satellitenfernsehen


genießen.

Achtung
Wenn Sie ein Fahrzeug mit MOBILSAT-1 in Gang setzen, müssen Sie sich
stets vergewissern, dass sich die Antenne in Parkposition befindet.

Hinweis
• Auto/Caravan Montageanleitung ist ausführlich und bebildert beschrieben,
liegt gesondert bei.
• MOBILSAT-1 Anlage fährt automatisch zurück in die HOME-Position,
sobald sich das Fahrzeug schneller als 10km/h bewegt.
Voraussetzung ist, dass der GPS Empfang stabil ist.
Um Sicher zu gehen, sollten Sie die Anlage immer in die HOME-Position
bringen, bevor Sie ihr Fahrzeug starten.
• Wenn Sie das Gerat zu Hause betreiben mochten, mussen Sie sich einen
Netzadaptor mit einerAusgangsspannung/-leistung von 18V/3,33A
besorgen. Verwenden Sie NUR einen zertifizierten 18V/3,3A adaptor.
10
ENGLISH
4. Program-Update
4-1. Anschlussdiagramm für das Update
“Der USB-Anschluss für das Upgrade nur verwendet werden”

GERMAN
Haupteinheit

FRENCH
Controller
(Schwarze Farbe)
Controllerkabel

SPANISH
Controller
Controller

Typ B
Adapter oder Zigarettenanzünder

DUTCH

USB-Kabel

Typ A
PC

Einfach den Controller mit einem PC per USB-Kabel verbinden.


Das USB-Kabel ist im Lieferumfang nicht enthalten.

11
4-2. Update Process
Halten
i. Sie mit Hilfe des MOBILSAT-1 Update-Programms die Satellitendaten Ihres MOBILSAT-1
i. Update-Programm herunterladen
① Laden Sie das MOBILSAT-1
Update-Programm von unserer
Website (www.self-sat.com) runter.
※ Den Treiber herunterladen Datei, wenn Ihr
Betriebssystem nicht unterstützt.

② Laden Sie die aktuellen Satellitendaten


von unserer Website auf Ihren PC runter.
※ Achten Sie darauf, Ihr Produkt Lage und Download
richtigen Stelle Datei.

③ Verbinden Sie den Controller mit Ihrem PC per USB-Kabel, und installieren Sie das MOBILSAT-1
Update-Programm, das Sie runtergeladen haben.

ii. Aktualisieren der Daten der von Ihnen gespeicherten 10 Satelliten


④ Führen Sie das MOBILSAT-1
Update-Programm.

⑤ Klicken Sie auf "Datei" auf der linken oberen


Seite auf Programm, und klicken Sie auf
"Öffnen", um Ordner, die heruntergeladen
Satelliten Daten enthält wählen.

⑥ Wählen Sie den entsprechenden Ordner


aus, und klicken den OK-Schalter an.

⑦ Wenn der Ordner geöffnet ist, wählen


Sie die Datei aus und klicken Sie den
OK-Schalter an.

⑧ Die Daten von 10 Satelliten Ihnen angezeigt,


aber sie sind nicht veränderbar selber.

⑨ Überprüfen Sie die Port-Einstellung,


dann klicken Sie auf die Schaltfläche
"Verbinden".

12
ENGLISH
⑩ Once "SEND_DATA"-Taste aktiviert ist,
klicken Sie auf "SEND_DATA"-Taste.

GERMAN
FRENCH
⑪ Warten Sie, bis grüne Balken reicht bis
zum Ende und "Senden OK" Meldungsfeld
Aufspringen.

⑫ Once "Senden OK"-Meldung angezeigt


wird, wird Update abgeschlossen.

SPANISH
iii. Aktualisieren der Benutzer 1~2
• USER 1~2 sind für zusätzliche Zugabe von
Ihnen gewünschten Satelliten, die nicht im
Voraus gespeichert.

DUTCH
• Nach dem Download der MOBILSAT-1 Update-
Programm starten.
Dann kreuzen Sie das Kästchen am USER 1 ~ 2,
die Sie aktualisieren möchten, und schreiben Sie
die Satelliten-Daten in der Box selber.
Dann folgen Sie den Vorgang ab ⑨ wie oben.

• Für weitere Informationen zu Satellitendaten


wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler.

HINWEIS
Schalten Sie nicht die Macht oder das Kabel vor dem Update-Vorgang beendet.
Wie Satelliten-Informationen zu aktualisieren, können durch die Spiege-
lung des neuesten Satelliten-Informationen geändert werden.
Bitte vergewissern Sie sich, um, wie das Produkt über unsere Website zu
aktualisieren.

13
5. Störungsbehebung
Es gibt eine Reihe Ursachen, die die Signalempfangsqualität oder den Betrieb des
MOBILSAT-1 beeinträchtigen können. Der folgende Abschnitt befasst sich mit den
häufigsten Ursachen und deren eventuellen Lösungen.

A. Keine Reaktion, wenn der Controller eingeschaltet wird


i. Sämtliche Anschlüsse erneut überprüfen.
Die Verbindung zwischen der Macht und Controller
Die Verbindung zwischen dem Controller und der Antenne. Stellen Sie sicher, dass der linke
Anschluss der Antenne an den Controller angeschlossen werden soll.

ii. Überprüfen, ob das Zigarettenanzünder / Adapter kabel beschädigt ist.

B. Fehler bei Ausrichtung (Satelliten-Suche)


i. Hindernisse, wie Gebäude oder Bäume, können die Satellitensignale blockieren oder die
Qualität des Signalempfangs beeinträchtigen. Vergewissern Sie sich, dass die Umgebung
in südlicher Richtung frei von Hindernissen ist.

ii. Aktualisieren Sie das Programm des Controllers, sodass die Satellitendaten des MOBILSAT-1
stets aktuell bleiben.

C. Mechanische Probleme
i. Die Antenne hängt in einer bestimmten Position fest und bewegt sich nicht.
Schalten Sie den Netzschalter aus und wieder ein.

ii. Die Antenne macht während der Bewegung knackende Geräusche und hängt in einer
Stellung fest.
Schalten Sie den Netzschalter aus und wieder ein. Bei weiter bestehenden Problemen wenden
Sie sich an Ihren Vertragshändler.

D. Weitere Ursachen
i. Wenn die Kabel des Systems nicht ordnungsmäßig angeschlossen sind, läuft das System
nicht einwandfrei. Im Falle eines Kabelschadens, wenden Sie sich bitte an Ihren
Vertragshändler.

14
ENGLISH
6. Technische Daten
6-1. Abmessungen

GERMAN
MAX 422mm
MIN 188mm

188mm
126mm

FRENCH
454mm 316mm

6-2. Technische Daten

SPANISH
Abmessungen 454 x 316 x 188 mm
Haupteinheit / Basic Package /
Gewicht Komplettsatz (mit optionaler Teile) 10.1Kg / 15.6Kg / 19.1Kg

Betriebsbedingung stationär

Antennengewinn 33.7 dBi @ 12.7GHz

Min EIRP 50 dBw

Polarisation Linear (horizontal / vertikal)

DUTCH
LNB-Ausgang 1 Ausgang (optional 2 Ausgänge)

LNB Eingangsfrequenz 10.7 ~ 12.75 GHz

LNB Ausgangsfrequenz 950 ~ 2,150 MHz

Winkelbereich 15° ~ 90° / 360° / -60° ~ +60°

Suchgeschwindigkeit Erhebung / Azimut / Schiefe 6°/s / 12°/s / 15°/s

Satellitensuchzeit 180 Sekunden (max.)

Spannungsversorgung DC 12~24V

Stromverbrauch 30W (während des Suchlaufs)

Betriebstemperatur -30°C ~ +60°C

15
ENGLISH
Sommaire

1. Informations générales
1-1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

GERMAN
1-2. Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-3. Notice de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2. Contenu
2-1. Accessoires Inclus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-2. Nom des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

FRENCH
3. Instructions de fonctionnement
3-1. Diagramme de Connection ......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3-2. Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3-3. Rapide tour de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

SPANISH
4. Mise à jour programme
4-1. Diagramme de connection pour mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4-2. Comment mettre à jour? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DUTCH
5.Quelques solutions
5-1. suelsues solutions ............................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6. Spécifications
6-1. Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6-2. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1. Informations générales
1-1. Introduction
Ces instructions décrivent les fonctions et le fonctionnement du système satellite
d'inclinaison automatique de la contre polarité.
Le fonctionnement correct et sûr du système ne peut être assuré que par l'instruction
suivante, pour l'installation et le fonctionnement à la fois.
Votre MOBILSAT-1 est un système de réception intelligent de la télévision par satellite, qui
peut s'aligner vers un satellite prérégler automatique aussi longtemps à condition que le
système soit situé dans la zone du signal de ce satellite.
Grâce à sa technologie innovante, MOBILSAT-1 est facile à monter sur presque n'importe
quel véhicule à moteur. La MOBILSAT-1 occupe seulement l'espace nécessaire pendant
qu'elle exécute les ajustements nécessaires avec une antenne mince et agile.
Pour le fonctionnement général, s'il vous plaît s'assurer que le système a toujours une vue
dégagée sur le ciel. Si le faisceau de signal du satellite est interrompue par des obstacles tels
que les montagnes, bâtiments ou d'arbres, l'appareil ne fonctionnera pas et aucun signal TV
sera reçu.
Les premières pages de ces instructions contiennent des informations sur l'utilisation des
fonctions générales de votre MOBILSAT-1, suivie par une explication de toutes les options
d'ajustement. Les dernières pages des instructions couvrent les différents aspects
techniques de la MOBILSAT-1.

2
ENGLISH
1-2. Utilisation appropriée et fonctionnement
Ce produit a été conçu pour être utilisé en usage portable et/ou une installation fixe sur les
véhicules dont la vitesse maximale est de 130 kilomètres par heure. Il permet de pointer
automatiquement l'antenne vers des satellites géostationnaires de transmission directe

GERMAN
recevables en Europe.ATTENTION: la réception ne peut se faire que véhicule arrêté.La vitesse
maximale s'entend antenne repliée à la position Home / ne pas rouler antenne dépliée.
La puissance electrique dont le système a besoin est fournie selon le système standard de
véhicule avec une tension nominale de 12 ou 24 Volts. Pour les installations où une connex-
ion réseau au système électrique du véhicule est prévu, un convertisseur de puissance
appropriée 230-Volt à 12 Volt-doit être utilisé.

FRENCH
L'utilisation de l'équipement pour toute autre fin que celle spécifiée n'est pas autorisée.

Merci de noter également les instructions suivantes fournies par le fabricant:

SPANISH
• Il n'est pas permis de changer l'ensemble du dispositif en supprimant ou en ajoutant des composants individuels.

• L'utilisation de tous les composants autres que ceux installés à l'origine n'est pas admissible.

• L'installation doit être effectué uniquement par un personnel suffisamment qualifié. Toutes les remarques

fournies dans la partie instructions d'utilisation, qui font partie du mode d'emploi, doivent être scrupuleusement

respectées.

DUTCH
• Le produit ne nécessite aucun entretien régulier. Boîtiers et coffrets ne doivent pas être ouverts. Contrôles et

travaux d'entretien doivent toujours être effectués par un spécialiste qualifié.

• Pour le système de fixation pour vehicules, toutes les directives pertinentes et approuvées de l'industrie automo-

bile doivent être observées et respectées.

• L'équipement doit être installé uniquement ou exploité sur les toits de véhicules durs ou au sol qui sont suffisam-

ment dur et stable en soi.

• Évitez de nettoyer votre véhicule avec le système de satellites monté dans une station de lavage automatique de

voiture ou avec un nettoyeur haute pression ..

3
1-3. Notice de sécurité

Afin d'être sûr que votre MOBILSAT-1 fonctionne correctement, vous devez vous assurer qu'elle est

correctement branchée, suivez les instructions de fonctionnement dans ce manuel.

Quand elle est correctement installée, l'antenne prend automatiquement la position de repos lorsque le

contact est allumé et elle se verrouille. Si le système ne peut pas rétracter complètement ou ne peut pas se

rétracter pour quel cause que ce soit, alors il est de votre responsabilité de vérifier que l'antenne est en

bien rangée en toute sécurité.

Merci de noter également que les différentes exigences légales s'appliquent à l'exploitation

d'équipements électriques et électroniques dans les différents pays. En tant d'utilisateur de cet équipe-

ment, vous êtes responsable de veiller au respect des lois et des règlements pertinents.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects subi par le système

lui-même, les véhicules à moteur ou d'autres équipements ou de biens résultant de la connexion de

systèmes de batteries inappropriées ou d'installation / câblage par erreur.

4
ENGLISH
2. Contenu
2-1. Accessoires Inclus

GERMAN
Unité principale Contrôleur Contrôleur bras de fixation Câble du récepteur
(12m - couleur Gris)

Manual

FRENCH
Câble du controleur Manuel d'utilisation Mallette de transport Base Pads
(12m - Couleur noire)

Option S'il vous plaît vérifier votre Colis lors de l'achat. Ces pièces d'option ne sont pas incluses dans le forfait de base.
(Veuillez contacter votre revendeur local / magasin pour plus d'informations sur les accessoires en option)

SPANISH
Option 1: Accessoire Auto, plaque de montage

Plaque de fixation M6 × 15 , M4 × 16, M4 ×20 Support de câble

DUTCH
Clé de montage

Installation
manual

Presse-étoupe Contrôleur bras de fixation manuel d'installation de


la plaque pour véhicule

Option 2: Adaptateur secteur

Adaptateur

5
2-2. Nom des pièces
unité principale

LNB

pivot d'inclinaison : -60° ~ +60°

élévation : 15° ~ 90°

Corps :
360° tournant

Plaque de montage :
l'installation camping-car Eponge absorbante des chocs

Maintenir le corps
vers le récepteur

vers le contrôleur

Contrôleur

voyant état du GPS Bouton marche/arrêt

voyant état du produit

Bras de fixation
voyant du stellite Installation de la plaque
de fixation voiture

Touche de retour position

vers unité principale


Touche de position satellite haut/bas
Port USB :
Pour F / W de mise à jour
Touche OK
Port d'alimentation :
DC 12 ~ 24V

6
ENGLISH
3. Instructions d'exploitation
3-1. Schéma de raccordement

GERMAN
unité principale

Télé
Recepteur satellite

FRENCH
Câble du récepteur
(couleur grise)

Contrôleur
Câble du controleur

(couleur noir)

SPANISH
Contrôleur
Contrôleur

DUTCH
Adaptateur ou Prise allume cigar

Utilisez le câble de couleur noir du contrôleur pour relier ce dernier à l'antenne.

Les deux câbles du contrôleur et du récepteur semblent identiques , merci de les


identifier par leur couleurs respectives.

Utilisation pour la portabilité


Monter 4 Coussin de la Base en dessous de la
plaque

7
3-2. Description des fonctonalités
A. Mise sous tension
Fonctionnalités Description Operation
i. Une fois tous les câbles connectés, merci de mettre en
interrupteur marche le produit en appuyant sur le bouton de mise sous
d'alimentation
tension situé en haut des la plage des boutons du contrôleur.

ii. Quand l'antenne est en position initiale "HOME", le voyant


Statut "HOME" fixe reste allumé pour indiquer que le produit est prêt à
voyant allumé fixe
être utilisé.

Statut "HOME" iii. Quand l'antenne n'est pas en position initiale "Home", le
voyant allumé fixe voyant clignote, et l'antenne reviendra en position dans 2
minutes maximum, il suffit d'attendre et ne rien faire, le
fixe ON voyant sera allumé en fixe à la suite.
◆ La position initiale signifie que l'antenne est couchée complètement , ceci sera la position demandée pour
pouvoir mettre le produit et le ranger dans la mmalette de transport ou bien pour le montage sur un véhicule.

B. Séléction de satellites
Fonctionnalités Description Utilisation

i. Une fois antenne et contrôleur reliés, vous pouvez


selectionnez et changez de satellites comme vous voulez.

voyant
"selection satellite haut/bas" ii. Selectionnez le satellite voulu en appuyant sur les boutons
"haut/bas", puis appuyez sur le bouton "OK" our confirmer
votre choix.
Bouton "OK"
iii. Dans le cas où vous avez selectionné un faux satellite par erreue,
vous pouvez rechercher le satellite voulu en utilisant les boutons
"haut/bas", puis en appuyant sur "OK" pour confirmer votre choix.

C. Recherche de satellite
Fonctionnalités Description Utilisation

i. Après la sélection du satellite, "en position initiale" la lumière


s'éteindra et le voyant LED du satellite sélectionné clignote.
voyant "satellie"
ii. Une fois le satellite trouvé, le voyant LED du satellite
devient fixe.

8
ENGLISH
D. Chnagement de satellite
Fonctionnalités Description Utilisation

GERMAN
voyant i. Si vous voulez changer le satellite désiré, vous pouvez
"choix du satellite Haut/bas"
changer le satellite cible à l'aide du bouton"HAUT/BAS",
puis appuyez sur la touche «OK» pour confirmer le
Bouton "OK" nouveau satellite.

FRENCH
E. Revient en position initiale
Fonctionnalités Description Utilisation

i. Si vous voulez remettre l'antenne en "position initale",


Bouton “HOME”
appuyez sur le bouton "HOME" en appuyant longuement.

SPANISH
F. Voyant LED GPS
Fonctionnalités Description Utilisation

i. GPS LED confirme l'emplacement actuel parmi 24 satellites


dans le monde.

ii. Lorsque votre MOBILSAT-1 identifie le signal GPS, le voyant LED DUTCH
GPS se fixe, peu importe si votre antenne est à l'arrêt ou en
mouvement.
voyant "LED"
le GPS permet de chercher le satellite rapidement et trouver le
meilleur signal satellite, et d'aider la MOBILSAT-1 à avoir la meilleur
position d'élévation et un angle d'élévation optimum.

iii. En outre, lors de le mise à jour du programme, le voyant GPS


LED clignote pour indiquer que la procédure mise à jour est en
cours. Pour cette fois, le voyant GPS LED ne veut pas dire
communiquer avec le GPS par satellite ..

9
3-3. Référence rapide
Classification Description

1. Sortez l'antenne de la mallette de transport, et la placer sur un terrain plat


vers le Sud et avec aucun obstacle devant.

2. Connecter le port gauche de l'antenne, qui est situé àl'arrière de l'unité


principale, et le contrôleur en utilisant le câble du contrôleur.
a. Connectez un bout du câble contrôleur au port « contrôleur » à l’arrière du
produit.
Installation b. Connectez l’autre bout au port situé à l’arrière du contrôleur même.
et
Connection
3. Branchez le câble d'alimentation au contrôleur.
a. Si vous utilisez la source d'alimentation de la voiture, en utilisant la prise allume cigare
pour connecter le contrôleur.
b. Si vous utilisez à la maison, en utilisant le câble adaptateur pour connecter la source
au contrôleur. (Adaptateur non inclus- Consultez la section «Remarque» ci-dessous)

4. Connectez entre le port droit de l'antenne, qui est situé dans la partie arrière,
et le récepteur en utilisant un câble de récepteur.

1. Allumer avec le bouton "interrupteur d'alimentation" sur le dessus du contrôleur.

2. Lors de la mise sous tension, tous les voyant LED clignotent à 2 reprises.

3. Attendre à ce que le voyant LED "position initiale HOME" e celui du "Satellite",


En fonctionnement selon votre choix intial depuis le contrôleur (Turksat), devient en position fixe.
(recherche de satellite)
4. Choisir le satellite voulu en utilisant la toucje "HAUT/BAS", puis appuyez sur la
touche "OK" pour confirmer votre choix.

5. Quand le voyany LED satellite clignote, veuillez attendre jusqu'à ce qu'il soit fixe.

6. Quand le voyany LED satellite devient fixe, vous pouvez regarder la télé depuis le satellite.

AVERTISSEMENT
Quand vous bougez ou manipulez la MOBILSAT-1, veuillez vous assurez
qu'elle est toujours en position initiale avant de la redémarrer.

NOTE
• Instructions de montage de voitures / Caravan sont décrits en détail et
illustrés, est fixé séparément.
• MOBILSAT-1 système revient automatiquement à la position de la maison
quand le véhicule est en mouvement plus vite que 10 km / h.
La condition préalable est que le récepteur GPS est stable.
Pour être sûr, vous devriez toujours mettre l'installation à la position
HOME avant de commencer leur véhicule.
• Merci d'acheter un adaptateur secteur 18V/3;33A pour une utilization secteur
10 separement. On utilise uniquemen des adaptateur secteur 18V/3,3A certifies.
ENGLISH
4. Mise à jour
4-1. Diagramme de connection pour mise à jour
Le port USB est utilisé pour la mise à jour uniquement.

GERMAN
Unité principale

FRENCH
contrôleur
Câble du controleur

(couleur noir)

SPANISH
Contrôleur
contrôleur

Type B

DUTCH
Adaptateur ou Prise allume cigar

câble USB

Type A
PC

Connecté simplement le contrôleur au OC en utilisant un câble USB.


Le câble USB n'est pas inlus dans la boîte.

11
4-2. Progression mise à jour
En mettent à jour votre MOBILSAT-1, cela rafraichit la data des satellites de votre produit.
i. Mise à jour du programme de téléchargement

① Téléchargez le programme de mise à


jpur de votre MOBILSAT-1 depuis notre site
internet (www.self-sat.com)
※ Télécharger le fichier pilote, si votre système
d'exploitation ne prend pas en charge.

② Téléchargez les dernières mise à jour des


satellites depuis notre site internet.
※ Assurez-vous que l'emplacement du produit
et le téléchargement de fichiers bon endroit.

③ Connectez le contrôleur à votre PC en utilisant un câble USN, et téléchargez par la suite le


programme de mise à jour de la MOBILSAT-1.

ii. Mise à jour des 10 satellites pré-enregistrés.


④ Exécutez le programme de mise à
MOBILSAT-1.

⑤ Cliquez sur "file" sur le côté supérieur


gauche sur le programme et cliquez sur
"Ouvrir" pour sélectionner le dossier qui
contient les données satellitaires téléchargés.

⑥ Choisir le fichier et clickez sur 'OK" pour


confirmer.

⑦ Une fois le dossier ouvert, choisir le


fichier et clickez sur le bouton "ouvrir".

⑧ Les données de 10 satellites sont présentés


à vous, mais ils ne sont pas modifiables
par vous-même.

⑨ Vérifiez le paramétrage des ports, puis


cliquez sur le bouton "CONNECT".

12
ENGLISH
⑩ Une fois "SEND_DATA" bouton est activé,
cliquez sur le "SEND_DATA" bouton.

GERMAN
FRENCH
⑪ Attendez jusqu'à ce que la barre verte
atteint à la fin et "Envoi OK" boîte de
message est popping up.

⑫ Une fois le message "Envoi OK" est


affichée, la mise à jour est terminée.

SPANISH
iii. Mise à jour USER 1~2
• USER 1~2 sont pour l'addition supplémentaire
de vos satellites désirés qui ne sont pas
pré-enregistré.

DUTCH
• Une fois le téléchargement de la mise à jour
du programme MOBILSAT-1, démarrez-le.
Puis cocher la case USER 1 ~ 2 que vous
souhaitez mettre à jour, et d'écrire les
données satellitaires dans la boîte par
vous-même.
Suivez ensuite la procédure à partir ⑨ comme ci-dessus.

• Pour obtenir des informations détaillées des données satellitaires, merci de contacter votre
distributeur local.

REMARQUE
REMARQUE: Ne mettez pas l'appareil hors tension ou de débrancher le câble
avant la procédure mise à jour terminée
Comment mettre à jour les informations par satellite peut être changé en
réfléchissant les dernières informations par satellite.
S'il vous plaît assurezvous d'obtenir la mise à jour du produit via notre site web.

13
5. Solutions aux problèmes
Il ya un certain nombre de problèmes communs qui peuvent affecter la qualité de récep-
tion du signal ou le fonctionnement de la MOBILSAT-1. Les sections suivantes traitent de
ces questions et les solutions possibles.

A. Pas de réaction lors de la mise en tension du contrôleur.


i. Vérifiez de nouveau que toutes les connections on été proprement faites.
Connexion entre l'alimentation et le contrôleur
Connexion entre le contrôleur et l'antenne. Assurez-vous que le port gauche de l'antenne doit être
connecté au contrôleur.

ii. Vérifiez si la prise allume cigare / Adaptateur a été endommagée

B. Défaut de rechercher le satellite sélectionné


i. Les signaux des satellites peuvent être bloqués ou dégradés par les bâtiments, les arbres.
Assurez-vous qu'il n'ya aucune obstruction dans la direction vers le sud.

ii. Veuillez vérifier la version de votre logiciel régulièrement, et téléchargez les mises jours.

C. Problème méchanique
i. Dans e cas où l'antenne ne tourne pas sur certines positions.
Essayez d'éteindre et de rallumer votre produit par le biais du bouton ON/OFF.

ii. Dans le cas où l'antenne faitt un bruit lors du mouvement ou qu'elle a été coincée dans une
certaine position.
Essayez d'éteindre et de rallumer votre produit par le biais du bouton ON/OFF, s'il ne fonctionne pas,
merci de contacter votre distributeur pour assistance .

D. Autres
i. Si le système a été mal câblé, il ne fonctionnera pas correctement. Veuillez contactez votre
distributeur local pour de l'assistance.

14
ENGLISH
6. Spécifications
6-1. Dimensions

GERMAN
MAX 422mm
MIN 188mm

188mm
126mm

FRENCH
454mm 316mm

6-2. Spécifications

SPANISH
Dimensions 454 x 316 x 188 mm
Unité principale / Package basic /
Poids Forfait complet (avec les pièces en option) 10Kg / 15.6Kg / 16.9Kg

Condition de fonctionnement à l'arrêt

Gain de l'antenne 33.7 dBi @ 12.7GHz

Min EIRP 50 dBw

Polarisation Linéaire (Horizontale/ Vericale)

DUTCH
Sortie LNB 1 sortie (2 sorties optionel)

Fréquence d'entrée LNB 10.7 ~ 12.75 GHz

Fréquence de sortie LNB 950 ~ 2,150 MHz

rayon d'angle 15° ~ 90° / illimité (360°) / -60° ~ +60°

Vitesse de recherche Elevation/azimuth/inclinaison 6°/s / 12°/s / 15°/s

Temps de recherche du satellite 180 secondes (max.)

Energie requise DC 12~24V

Consommation d'énergie 30W (en mouvement)

Tepérature de fonctionnement -30°C ~ +60°C

15
ENGLISH
Contenidos

1. Informaciones Generales
1-1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

GERMAN
1-2. Uso y funcionamiento adecuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-3. Notas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2. Contenidos
2-1. Accessorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-2. Nombre de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

FRENCH
3. Instrucción de Operación
3-1. Diagrama de Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3-2. Descripción Funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3-3. Referencia Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

SPANISH
4. Actualización del Programa
4-1. Diagrama de Conexión para Actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4-2. Proceso de Actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DUTCH
5. Solución de Problemas
5-1. Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6. Especificaciones
6-1. Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6-2. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1. Informaciones Generales
1-1. Introducción
Estos instrucciones describen las funciones y operaciones del sistema MOBILSAT-1, un
sistema de satélite via inclinación automática.
Sólo la observación correcta de las instrucciones de instalación y de operación puede garan-
tizar un funcionamiento correcto y seguro del sistema.
Su MOBILSAT-1 es un sistema inteligente de televisión por satélite que, por su vez, puede
alinearse hacia un satélite preestablecido de forma automática, siempre y cuando el sistema
se encuentra dentro de la huella de este satélite.
Gracias a su innovadora tecnologia, MOBILSAT-1 es fácil de montar en casi cualquier
vehículo de motor. MOBILSAT-1 sólo ocupa el espacio necesario y realiza los ajustes necesa-
rios con un cuerpo de antena delgado y ágil.
Para el funcionamiento general, asegúrese de que el sistema siempre tiene una vista clara
del cielo. Si el haz del satélite de la señal es interrumpida por obstáculos tales como monta-
ñas, edificios o árboles, la unidad no funcionará y no hay señal de TV serán recibidas.
Las primeras páginas de las instrucciones contienen informaciones sobre el uso de las
funciones generales de MOBILSAT-1, seguido por una explicación de todas las opciones de
ajuste. Las últimas páginas de las instrucciones se refieren a diversos aspectos técnicos de
MOBILSAT-1.

2
ENGLISH
1-2. Uso y funcionamiento adecuados
Este producto ha sido diseñado para uso portátil o fijo en vehículos con velocidade máxima
de 130 km/h. Su diseño es para apuntar automaticamente a una antena de televisión en
satélites geoestacionarios que se transmiten directamente a Europa.

GERMAN
La alimentación al sistema es suministrado por un sistema de vehículo eléctrico estándar con
una tensión nominal de 12 o 24 voltios. Para las instalaciones en que se prevé una conexión
a la red al sistema eléctrico del vehículo, debe se utilizar un convertidor de potencia de 230
voltios para 12 voltios.
El uso del equipo para cualquier otro propósito distinto al especificado no está permitido.

FRENCH
Tenga también en cuenta las siguientes instrucciones del fabricante:

SPANISH
• No se permite cambiar el dispositivo en todo ou parte mediante eliminación o adición de componentes individuales.

• El uso de cualquier otro componente que no sea el que fue instalado originalmente no está permitido.

• La instalación sólo debe ser realizado por personal suficientemente cualificado. Todas las instrucciones que

aparecen en las Instrucciones de Instalación, que forman parte de las Instrucciones de Operación, deben se leer

cuidadosamente.

DUTCH
• El producto no requiere ningún mantenimiento regular. Las cajas no deben ser abiertos. Los controles y trabajos

de mantenimiento siempre deben llevarse a cabo por un especialista calificado.

• Para el sistema de montaje para automóvil, todas las directrices pertinentes a la industria del automóvil deben ser

observadas y cumplidas.

• El equipo debe ser instalado/operado en una superficie dura del vehículo, donde es suficientemente fuerte y

estable por sí.

• Evite limpiar el vehículo com el sistema de satélite montado en una sola raya o máquina de lavado de autos o con

un limpiador de alta presión.

3
1-3. Notas de Seguridad

Con el fin de asegurarse de que MOBILSAT-1 funciona correctamente, usted debe asegurarse de que el

está conectado correctamente, siguiendo las Instrucciones de Operación de este manual.

Cuando se instala correctamente el equipo, la antena supone automáticamente la posición de reposo al

motor encenderse y, allí, bloquéase. Si el sistema no se puede retraer por completo o en absoluto debido

a alguna falla, entonces es su responsabilidad comprobar que la antena fue acondicionada correctamente

y con seguridad.

Tenga también en cuenta que hay diferentes requisitos legales aplicables a la operación de equipos

eléctricos y electrónicos en cada uno de los países. Siendo usuario de este equipo, usted es responsable de

asegurar el cumplimiento de las leyes y reglamentos pertinentes a su país.

El fabricante no acepta responsabilidad por los daños directos o indirectos o daños consequenciales al

sistema en sí, vehículos de motor u otro equipo o mercancía resultante de conexión de sistemas de

baterías inadecuadas o errores de instalación/cablado.

4
ENGLISH
2. Contenidos
2-1. Accessorios incluidos

GERMAN
Unidad principal Controlador Controlador soporte Cable receptor
(12m - Color gris)

Manual

FRENCH
Cabo de controlador Manual de instrucciones Caja de transporte Almohadillas de la Base
(12m - Color negro)

Opción Por favor revise su paquete de compra. Estas piezas opcionales no están incluidos en el paquete básico.
(Por favor, póngase en contacto con su distribuidor local / tienda para obtener más información sobre el

SPANISH
paquete opcional)

Opción 1: montaje del coche accesorios de la placa

Placa de montaje M6 × 15 , M4 × 16, M4 ×20 Portacables

DUTCH
Llave Allen

Installation
manual

Prensaestopas Controlador soporte Car placa de montaje


manual de instalación

Opción 2: Adaptador de potencia Inicio

Adaptador

5
2-2. Nombre de las piezas
Unidad principal

LNB

Pivote de inclinación : -60° ~ +60°

Elevación : 15° ~ 90°

Cuerpo principal :
360° de inflexión

Placa de montaje :
Instalación en coche de camping Esponja para absorción de golpes

Cuerpo de mantenimiento
Para Receptor

Para Controlador

Controlador

Estado de luz GPS Interruptor del encendido

Estado de luz HOME

Soporte
Luz "Satélite" Car placa de montaje
instalación

Botón HOME

Para unidad principal


Botón Arriba/Abajo del satélite
Puerto USB :
Para actualización de F/W
Botón OK
Puerto de alimentación :
DC 12~24V

6
ENGLISH
3. Instrucción de Operación
3-1. Diagrama de Conexión

GERMAN
Unidad principal

TV
Receptor

FRENCH
Cable receptor
(Color gris)

Controlador
Cabo de controlador

(Color negro)

SPANISH
Controlador
Controlador

DUTCH
Adaptador o Toma de cigarillo

Conecte el controlador y antena utilizando el cable del controlador preto.

Como los cables del controlador y de la antena son iguales, verifique las colores
de etiqueta y de cable.

Uso portátil
Adjuntar 4 Almohadillas de la Base a la placa
inferior

7
3-2. Descripción Funcional
A. Encender
Función Descripción Operación
i. Cuando todas las conexiones de los cables se hayan
Interruptor del encendido completadas, poner en marcha con el botón de “Interrup-
tor del encendido” en la parte superior del controlador.

ii. Si la posición de la antena está en posición de reposo,


Encender luz sólida del
“Estado de luz HOME” será sólido demonstrando que está
"Estado HOME"
listo para usar.
Encender luz sólida del iii. Si la posición de la antena no está en posición de reposo,
"Estado HOME" “Estado de luz HOME” puede ser intermitente, y la antena
va a estar de vuelta en su posición incial en un máximo de
Encender luz sólida 2 minutos. Entonces, “Estado de luz HOME” será sólido.
◆ La posición de HOME significa que la antena está doblada por completo a la parte del cuerpo y es una posición
básica para transporte en estuche rígido o montado en el coche.

B. Selección de Satélite
Función Descripción Operación

i. Una vez que la antena y Controlador se comunican, puede


seleccionar y cambiar el satélite que desee.

Luz "Botón Arriba/Abajo


del satélite" ii. Seleccione el satélite deseado utilizando las botones
“Arriba/Abajo”, luego pulse el botón “OK” para aceptar el ajuste.
Botón OK
iii. Si seleccionar satélite equivocado, puede volver a la
búsqueda de satélites de destino mediante los botones de
“Arriba/Abajo”. Luego, presione el botón “OK” para aceptar
la nueva configuración.

C. Búsqueda del satélite


Función Descripción Operación
i. Después de la selección de satélite, la luz “estado de HOME”
estará se apagando y la luz LED del sastélite seleccionado
parpadeará.
Luz "Satélite"
ii. Una vez seleccionado el satélite seleccionado, la luz LED
del satélite parpadeará.

8
ENGLISH
D. Cambiando satélite
Función Descripción Operación

GERMAN
Luz "Botón Arriba/Abajo
del satélite" i. Si desea cambiar el satélite, puede cambiar el de destino
con botones de “Arriba/Abajo” y después presione el
botón “OK” para aceptarlo.
Botón OK

FRENCH
E. Regreso a la posición inicial
Función Descripción Operación

i. Cada vez que desees a volver la antena en posición inicial,


Botón HOME
pulse botón “Home” y mantengalo por unos segundos.

SPANISH
F. Luz LED de GPS
Función Descripción Operación

i. LED de GPS confirma la ubicación actual de 24 GPS’s en el


mundo.

ii. Cuando MOBILSAT-1 identificar la señal GPS, LED de GPS DUTCH


será solido, no importando si la antena está en pausa o en
movimiento.
Luz de GPS GPS ayuda a buscar mejores condiciones de satélites más
rápidamente y alcanzar un mejor señal de satélite, más alla
de ayudar a MOBILSAT-1 encontrar mejor ángulo de
inclinación y de elevación.

iii. Además, mientras que el programa hace actualización, la


luz LED de GPS se parpadeará para mostrar que el proceso
de actualización está siendo procesado. En este tiempo, la
luz LED de GPS no significa que está comunicándose con
los satélites GPS.

9
3-3. Referencia Rápida
Clasificación Descripción

1. Saque la antena de la Caja de Transporte y póngala en el terreno plano hacia


el cielo del sur y deje libre de todos obstáculos.

2. Conecte el conector de izquierda en lado trasero con el controlador,


utilizando el cable de antena.
a. Conecte una punta del cable del controlador al conector con indicación
Instalando “Controlador”.
y b. Conecte la otra punta al conector del Controlador.
Conectando
3. Conecte el cable de alimentación para controlador.
a. Si utiliza la fuente de alimentación del vehículo, conecte la antena y
controlador a través de toma de cigarillo
b. Si usa en casa, usar el cabo de adaptador para conectar al controlador.

4. Conecte el conector trasero de derecha con receptor a través del cabo de


receptor.

1. Ascenda el interruptor superior del controlador.

2. Tras el encendido, todas las LED’s parpadearán dos veces

3. Espere hasta que “Estado HOME” y “LED de Satélite” se ascendan(el satélite


que fue seleccionado y, se fuera primera vez, el que está más arriba).

Operating 4. Seleccione el satélite deseado utilizando las teclas “Arriba/Abajo” luego


presione el botón “OK” para aceptar.
(Searching the satellite)
5. Cuando la luz LED de satélite empiezar a parpadear, espere hasta que se
convierta en sólido.

6. Cuando la luz LED del satélite se solidifica, empiezar a ver la televisión por
satélite!

ADVERTENCIA
Cuando se mueve MOBILSAT-1, asegúrese de que la posición de la antena
estea en posición inicial.

NOTA
• Instrucciones de montaje del coche / caravana se describen en detalle y
se ilustra, se adjuntan por separado.
• MOBILSAT-1 sistema vuelve automáticamente a la posición inicial
cuando el vehículo se está moviendo más rápido de 10 km / h.
El requisito previo es que el receptor GPS es estable.
Para estar seguro, siempre debe llevar la planta a la posición inicial antes
de comenzar su vehículo.
• Para utilizarla en su casa, por favor compre, por parte, un adaptador
acima de 18V/3.33A. Utilice solo el adaptador certificado de 18V/3.3A.
10
ENGLISH
4. Actualización del Programa
4-1. Diagrama de Conexión para Actualización
Puerto USB se utiliza para actualizar el firmware sólo.

GERMAN
Unidad principal

FRENCH
Controlador
Cabo de controlador

(Color negro)

SPANISH
Controlador
Controlador

Tipo B

DUTCH
Adaptador o Toma de cigarillo

USB cable

Tipo A
PC

Basta conectar el controlador con PC a través de cable USB.


El cable USB no está incluido en el paquete.

11
4-2. Proceso de Actualización
Utilizando el programa de actualización MOBILSAT-1, actualize todos los
datos de los satélites de su MOBILSAT-1.
i. Descarga de la actualización del programa
① Descargue el programa de actualización
MOBILSAT-1 a su PC desde la página
principal (www.self-sat.com).
※ Descargue el archivo del controlador, si su
sistema operativo no lo soporta.

② Descargue los nuevos datos obtenidos por


satélite en su PC desde nuestra página web.
※ Asegúrese de que la ubicación del producto
y el archivo de descarga ubicación correcta.

③ Conecte el controlador el PC con controlador mediante cable USB y instale el programa de


actualización de SNPIE que ha descargado.

ii. Actualización de 10 informaciones de satélites que están armacenadas previamente


④ Ejecute el programa de actualización
MOBILSAT-1.

⑤ Haga clic en "Archivo" en la parte superior


izquierda sobre el programa y haga clic en
"Abrir" para seleccionar la carpeta que
contiene los datos descargados por satélite.

⑥ Seleccione la carpeta y haba clic en


botón “Aceptar”.

⑦ Cuando la carpeta se abre, seleccione el


archivo y haga clic en el botón “Abrir”.

⑧ Los datos de 10 satélites se muestran a


usted, pero no se pueden modificar por
sí mismo.

⑨ Compruebe la configuración del puerto, a


continuación, haga clic en el botón
"CONNECT"

12
ENGLISH
⑩ Una vez "SEND_DATA" botón está activado,
haga clic en el "SEND_DATA" botón.

GERMAN
FRENCH
⑪ Espere hasta que la barra verde llega
hasta el final y "Enviar OK" cuadro de
mensaje está apareciendo.

⑫ A vez "Enviar OK" cuadro de mensaje se


muestra, la actualización se ha
completado

SPANISH
iii. Actualización de los usuarios 1~2
• USUARIO 1~2 son para la adición extra de
los satélites deseados que no han sido
almacenadas previamente.

DUTCH
• Después de descargar el programa de
actualización MOBILSAT-1, inícielo.
A continuación, marque la casilla USER 1 ~
2 que desea actualizar y escribir los datos
de los satélites de la caja por su cuenta.
A continuación, siga el procedimiento
desde el ⑨ que el anterior.

• Para obtener informaciones detalladas de los datos obtenidos por satélite, póngase en contacto con
su distribuidor local.

NOTA
NOTA: No apague la unidad ni desconecte el cable antes de que termine el
procedimiento de actualización.
Cómo actualizar la información por satélite puede ser cambiado por que
refleja la más reciente información de los satélites.
Por favor, asegúrese de obtener la forma de actualizar el producto a través
de nuestro sitio web.
13
5. Solución de Problemas
Hay una serie de problemas comunes que pueden afectar a la calidad de recepción del
señal o del funcionamiento de MOBILSAT-1. En las secciones siguientes se abordan estas
questiones y sus soluciones posibles.

A. No hay reaccion cuando se enciendoe el controlador.


i. Verifique de nuevo todas las conexiones de los cables están correctas.
La conexión entre la alimentación y el controlador
La conexión entre el controlador y la antena. Asegurarse de que el puerto izquierdo de la antena debe
estar conectada al controlador.

ii. Verifique se la toma de cigarrillo / adaptador ha sido dañado.

B. Dejar de buscar el satélite seleccionado


i. "Las señales del satélite pueden ser bloqueadas o degradadas por los edifícios o los
árboles. Asegúrese de que no hay obstáculos a la dirección hacia el sur."

ii. Revise su programa de controlador a menudo y obtenga las últimas actualizaciones a


MOBILSAT-1.

C. Problemas mecánicos
i. Si la antena no se mover en cierta posición.
Intente de apagar y encender de nuevo.

ii. Si la antena hacer ruido, mientras que el movimento se bloqueó en cierta posición.
Intente de apagar y encender de nuevo. Si no funciona, por favor póngase en contacto con su
distribuidor local para obtener ayuda.

D. Otros problemas
i. Si el sistema ha sido mal conectado, no funcionará correctamente. Póngase en contacto
con su distribuidor local para la asistencia de los daños en los cables.

14
ENGLISH
6. Especificaciones
6-1. Dimensión

GERMAN
MAX 422mm
MIN 188mm

188mm
126mm

FRENCH
454mm 316mm

6-2. Especificación

SPANISH
Dimensión 454 x 316 x 188 mm
Unidad principal / Paquete Básico /
Peso Full Package (con piezas opcionales) 10Kg / 15.6Kg / 16.9Kg

Condición de trabajo / estacionario Estacionario

Antena Gain 33.7 dBi @ 12.7GHz

Min EIRP 50 dBw

Polarización Linear (Horizontal / Vertical)

DUTCH
Salida LNB 1 salida (2 salidas opcionales)

Frecuencia de entrada de LNB 10.7 ~ 12.75 GHz

Frecuencia de salida de LNB 950 ~ 2,150 MHz

Rango de ángulo 15° ~ 90° / ilimitado (360°) / -60° ~ +60°

Velocidad de búsqueda Elevación / Azimut / Inclinación 6°/s / 12°/s / 15°/s

Tiempo de búsqueda por satélete 180 segundos (máx.)

Requisitos de energía DC 12~24V

Consumo de energía 30 W (en la búsqueda)

Temperatura de funcionamiento -30°C ~ +60°C

15
ENGLISH
Inhoud

1. Algemene informatie
1-1. Introductie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

GERMAN
1-2. Correct gebruik en bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-3. Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2. Inhoud
2-1. Onderdelenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-2. Namen van de onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

FRENCH
3. Gebruiksaanwijzing
3-1. Aansluitschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3-2. Functiebeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3-3. Beknopte bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

SPANISH
4. Firmware update
4-1. Aansluitschema voor het bijwerken van . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4-2. Werk proces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DUTCH
5. Probleem oplosser
5-1. Probleem oplosser ........................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6. Technische specificaties
6-1. Afmetingen ................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6-2. Specificaties ................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1. Algemene informatie
1-1. Introductie
Deze instructies beschrijven de functies en het gebruik van de MOBILSAT-1, het vollautoma-
tische satellietsysteem met autoskew.
Correct en veilig gebruik van het systeem kan alleen worden gewaarborgd door het volgen
van de instructies, zowel voor installatie als voor het gebruik.
Uw MOBILSAT-1 is een intelligent satelliet-tv ontvangst systeem welke zichzelf automatisch
kan uitrichten naar een voorgeprogrammeerde satelliet, zolang het systeem zich binnen het
bereik bevindt van de satelliet
Dankzij z’n innovatieve technologie, is de MOBILSAT-1 op vrijwel ieder voertuig gemakkelijk
te monteren. De MOBILSAT-1 neemt door zijn compacte bouw slechts minimale ruimte in
beslag om zichzelf uit te richten
Voor algemene werking, moet u ervoor zorgen dat het systeem altijd een duidelijk zicht op
de hemel heeft. Als de satelliet het signaal van straal wordt onderbroken door obstakels,
zoals bergen, gebouwen of bomen, zal het toestel niet werken en geen tv-signaal wordt
ontvangen.
De eerste pagina’s van deze instructies bevatten informatie over de algemene functies van
uw MOBILSAT-1, gevolgd door een uitleg over de opties om de MOBILSAT-1 aan te passen.
De laatste pagina’s beslaan verschillende technische aspecten van de MOBILSAT-1.

2
ENGLISH
1-2. Correct gebruik en bediening
Dit product is ontwikkeld voor draagbaar gebruik en gemonteerd op voertuigen tot een
snelheid van 130 km/u. Het systeem is ontworpen om automatisch te richten op de geosta-
tionaire televisie satellieten die direct boven Europa uitzenden.

GERMAN
De stroomvoorziening van het systeem word verzorgd door het stroomcircuit van het
voertuig met een gelijkspanning van 12V of 24V vanuit de accu. Wanneer het voertuig op
een 230VAC netaansluiting aangesloten is, kan er ook een 230V naar 12V omvormer
gebruikt worden.

Het gebruik van de apparatuur voor elk ander doel dan het gespecificeerde is niet

FRENCH
toegestaan.

Let ook op de volgende instructies van de fabrikant:

SPANISH
• Het is niet toegestaan om de MOBILSAT-1 te veranderen door er componenten aan toe te voegen of te

verwijderen.

• Het gebruik van componenten anders dan de origineel geïnstalleerde is niet toegestaan.

• Installatie mag enkel gedaan worden door voldoende gekwalificeerd personeel. Alle instructies welke onderdeel

zijn van de gebruiksaanwijzing moeten nauwlettend gevolgd worden.

DUTCH
• Het product heeft geen regulier onderhoud nodig. De behuizing mag niet geopend worden. Controles en

onderhoud moet door een gekwalificeerde specialist uitgevoerd worden.

• Voor het monteren op voertuigen moet rekening gehouden worden met de wettelijke richtlijnen.

• Het systeem kan enkel geïnstalleerd/gebruikt worden op een sterke stabiele ondergrond of op een hard dak van

een voertuig.

• Vermijd het schoonmaken van uw voertuig met een geïnstalleerd satelliet systeem in een wasstraat of wasbox

met een hogedrukreiniger.

3
1-3. Veiligheid

Om er zeker van te zijn dat uw MOBILSAT-1 juist werkt, moet u controleren dat deze correct is aangesloten

volgens de gebruiksaanwijzing in deze handleiding.

Als het systeem correct is geïnstalleerd, zal het automatisch de ruststand opzoeken als de motor gestart

word en zal zich in deze positie vergrendelen. Het systeem sluit zich ook als er harder dan 6 km/u mee

gereden wordt. Als het systeem zichzelf niet volledig of helemaal niet kan sluiten door een storing, dan is

het uw verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat de antenne veilig en juist weggeborgen wordt.

Let er ook op dat wettelijke voorschriften van het gebruik van elektrische en elektronische apparaten

kunnen verschillen per land. Het is uw verantwoordelijkheid, als gebruiker van het product, om zich van

de wetten en regels op de hoogte te stellen en deze na te leven.

De fabrikant en importeur zijn niet aansprakelijk voor directe, indirecte of vervolgschade aan het product

zelf, het voertuig of andere materialen die het gevolg zijn van een ongeschikte accu cq.stroomvoorziening

of foutieve installatie.

4
ENGLISH
2. Inhoud
2-1. Onderdelenlijst

GERMAN
Antenne Bediening Bediening beugel Ontvangerkabel
(12m - grijs)

Manual

FRENCH
Antennekabel Gebruikershandleiding Draagtas Kussentjes van de Basis
(12m - zwart)

Optie Controleer uw inkooppakket. Deze optie onderdelen zijn niet opgenomen in het basispakket.
(Gelieve uw plaatselijke dealer / winkel te contacteren voor meer informatie over de optie-pakket)

SPANISH
Optie 1: Auto montageplaat accessoires

Montageplaat Inbussleutel M6 × 15 , M4 × 16, M4 ×20 kabelhouder

Installation DUTCH
manual

Kabelwartel Controller bracket Auto montageplaat


installatiehandleiding

Optie 2: Home stroomadapt

Adaptor

5
2-2. Namen van de onderdelen
Antenne

LNB

Skew pivot : -60° ~ +60°

Skew : 15° ~ 90°

Rotatie :
360° turning

Montageplaat :
Voor camper/caravan installatie Schokabsorberend rubber

Vaste basisdeel
Naar de satelliet ontvanger

Naar de bediening

Bediening

GPS status Aan-/uitknop

Ruststand LED

Beugel
Satelliet selectie LED
Auto montageplaat
installatie

Inklap knop

Naar de antenne
Satelliet keuzeknoppen
USB poort :
Voor firmware update
Ok knop
Stroomingang :
DC 12~24V

6
ENGLISH
3. Stroomingang
3-1. Aansluitschema

GERMAN
Antenne

TV
Satelliet ontvanger

FRENCH
Satelliet ontvanger kabel

(12m - grijs)

Bediening
Antennekabel

(12m - zwart)

SPANISH
Bediening
Bediening

DUTCH
Adapter or Stroomkabel met sigarettenplug

Gebruik de zwarte kabel om de besturing aan de schotel te koppelen.

Gebruik een andere kleur kabel, of markeer ze, om onderscheid te houden


voor de kabel naar de receiver.

portable gebruik
Bevestig 4 Kussentjes van de Basis op de
bodemplaat

7
3-2. Functiebeschrijving
A. Aanzetten
Functie Beschrijving Werking

i. Als alle kabels correct zijn aangesloten, zet de aan/uit knop


Aan/uit knop
boven op de bediening in de aan positie.

ii. Als de antenne in de ruststand staat, zal de LED continu


Ruststand LED
branden om aan te geven dat het systeem klaar is voor
brandt continu
gebruik.
Ruststand LED knippert iii. Als de antenne niet in de ruststand staat, kan de LED
knipperen, de antenne zal binnen 2 minuten terugkeren
in de ruststand. Zodra de antenne weer in de ruststand
Continue staat. zal de LED continu branden.
◆ De ruststand houdt in dat de antenne volledig voor transport in de koffer of in geval van dakmontage dat het
veilig is om mee te gaan rijden.

B. Selecteren van de satelliet.


Functie Beschrijving Werking

i. Zodra de antenne en de bediening gekoppeld zijn, kunt u


uw keuze maken uit de verschillende satellieten.

Satelliet keuzeknoppen ii. Selecteer de gewenste satelliet door middel van de satelliet
keuzeknoppen en druk dan bij de gewenste satelliet op OK
OK knop om de keuze te accepteren.

iii. Als u een verkeerde keuze maakt kunt u opnieuw een


keuze maken met de keuze knoppen. Druk daarna
wederom op de OK knop om de keuze te bevestigen.

C. Het zoeken van de satelliet


Functie Beschrijving Werking

i. Na het selecteren van de satelliet gaat de ruststand LED uit


gaan en gaat de LED van de geselecteerde satelliet knipperen.
Satelliet selectie
ii. Zodra de gewenste satelliet is gevonden gaat de LED van
de satelliet continu branden.

8
ENGLISH
D. Veranderen van satelliet
Functie Beschrijving Werking

GERMAN
Satellietkeuze knoppen i. Als u de gewenste satelliet wilt veranderen, kunt u de
keuze van de satelliet veranderen door middel van de
keuze knoppen. Druk daarna op de OK knop om de
OK knop
nieuwe satelliet te bevestigen.

FRENCH
E. Terug naar de ruststand
Functie Beschrijving Werking
i. Wanneer u de antenne in zijn ruststand wilt brengen druk
Rustknop dan op de “HOME” knop en houd deze een paar seconden
ingedrukt.

SPANISH
F. GPS LED
Functie Beschrijving Werking

i. De GPS LED bevestigt de huidige locatie ten opzichte van


24 GPS satellieten.

DUTCH
ii. Wanneer uw MOBILSAT-1 een GPS signaal identificeert,
gaat de GPS LED continu branden, ongeacht of de
antenne stilstaat of beweegt. GPS zorgt ervoor dat de
GPS LED MOBILSAT-1 de satellieten sneller vindt en het beste
signaal opvangt.
De ingebouwde GPS functie helpt bovendien met het
zoeken naar de beste elevatie hoek en skewhoek.

iii. Tijdens het updaten van de firmware knippert de GPS LED om


aan te geven dat de update procedure bezig is.

9
3-3. Beknopte bedieningsinstructies.
Soort Beschrijving

1. Haal de antenne uit de draagkoffer en plaats deze op een vlakke stabiele ondergrond richting
het zuiden. Controleer dat er zich geen obstakels tussen de antene en de satelliet bevinden.

2. Maak de verbinding tussen de antenne en de bediening.


a. Sluit de bijgeleverde zwarte kabel aan op de linker connector, gezien
vanaf de achterkant van de antenne.
Installatie b. Sluit het andere deel van de kabel aan op de bediening.
en
aansluiting
3. Sluit de stroomkabel aan op de bediening.
a. Sluit bij gebruik in een voertuig de stroomkabel met sigarettenplug aan.
b. Sluit bij gebruik in huis de adapter aan.
4. Sluit de rechter connector van de antenne aan op de satelliet ontvanger met
meegeleverde kabel.

1. Zet de bediening aan met de aan-/uitknop.

2. Alle LEDs knipperen tweemaal

3. Wacht tot de LEDs van de ruststand en een satelliet continu branden. Het
Gebruik geheugen van de bediening zorgt ervoor dat de laatst gebruikte satelliet
(Het zoeken naar wordt weergegeven.
de satellieten)
4. Selecteer de gewenste satelliet door middel van de keuzeknoppen en druk
daarna op de OK knop om uw keuze te bevestigen.

5. De LED van de gekozen satelliet knippert tijdens het zoekproces.

6. Zodra de LED continu brandt kunt u TV kijken.

WAARSCHUWING
Wanneer u de MOBILSAT-1 gaat verplaatsen, zorg er dan voor dat de
antenne in zijn ruststand staat.

Opmerking
• Auto / Caravan montage-instructies worden in detail beschreven en geïllus-
treerd, wordt apart bijgevoegd.
• MOBILSAT-1 systeem automatisch terug naar de uitgangspositie
wanneer het voertuig sneller rijdt dan 10 km / h.
Voorwaarde is dat de GPS ontvanger stabiel.
Om veilig te zijn, moet je altijd brengen de plant naar de uitgangspositie
voordat hun voertuig te beginnen.
• Apart worden aangeschaft Power Adapter van ons, of als u het te kopen
op uw eigen, kopen ALLEEN 18V / 3,3 A, die is gecertificeerd.
10
ENGLISH
4. Firmware update
4-1. Aansluitschema voor het bijwerken van
"USB-poort wordt gebruikt voor firmware upgrades alleen"

GERMAN
Antenne

FRENCH
Bediening
Antennekabel

(12m - zwart)

SPANISH
Bediening
Bediening

Type B
Adapter or Stroomkabel met sigarettenplug

DUTCH

USB-kabel

Type A
PC

De MOBILSAT-1 is voorzien de meest up-to-date satelliet software en is


bovendien dusdanig slim geprogrammeerd dat een wijziging van de
satelliet operators niet direct tot een update noodzaken. In het geval
een satelliet toch niet meer gevonden kan worden door de MOBILSAT-1,
kunt u eenvoudig zelf een firmware update uitvoeren.
Op de website (www.self-sat.com) vindt u meer informatie over de
update procedure.
11
4-2. Werk proces
Met behulp van MOBILSAT-1 updateprogramma, vernieuwt de satelliet gegevens van uw MOBILSAT-1.
i. Update programma downloaden
① Download de MOBILSAT-1
updateprogrammanaar uw pc via de
homepage (www.self-sat.com).
※ Downloaden stuurprogramma-bestand,
als je OS ondersteunt deze functie niet.

② Download de nieuwste satelliet gegevens


naar uw PC via de homepage.
※ Zorg ervoor dat uw product locatie en
download juiste locatie bestand.

③ Sluit de controller aan op uw pc via eenUSB-kabel en installeer de updateMOBILSAT-1


Programma dat u gedownload.

ii. Werk de 10 satellieten die vooraf zijn opgeslagen


④ Voer het MOBILSAT-1 update-programma

⑤ Klik op "bestand" op de linker-bovenzijde


op het programma, en klik op "open"
naar de map waarin gedownloade
satelliet data bevat te selecteren

⑥ Selecteer de map en klik op "OK" knop.

⑦ Wanneer de map wordt geopend,


selecteer het bestand en klik op de
knop "Openen".

⑧ De gegevens van 10 satellieten worden


weergegeven voor u, maar ze zijn niet
aanpasbaar door uzelf.

⑨ Controleer de poortinstellingen, klik


vervolgens op de "CONNECT" knop.

12
ENGLISH
⑩ Once “SEND_DATA” button is activated,
click the “SEND_DATA” button.

GERMAN
FRENCH
⑪ Wacht tot groene balk reikt tot het
einde en "Verzenden OK" message box
verschijnen die je.

⑫ Zodra "Verzenden OK" message box


wordt weergegeven, wordt update voltooid.

SPANISH
iii. Werk USER 1 ~ 2
• USER 1~2 zijn voor een extra toevoeging
van de gewenste satellieten, die niet
vooraf zijn opgeslagen.

DUTCH
• Na het downloaden van de update-programma
MOBILSAT-1, starten.
Vink dan het vakje op USER 1 ~ 2 die u
wilt bijwerken, en schrijf de satellietgegevens
in de doos zelf.
Volg dan de procedure vanaf ⑨ zoals
hierboven.

• For at få detaljerede oplysninger af satellitdata,bedes du kontakte din lokale forhandler.

OPMERKING
Schakel de stroom uit en koppel de kabel voor update-procedure voltooid.
Hoe satelliet-informatie bij te werken kan worden gewijzigd door
alsgevolg van de nieuwste satelliet informatie. Zorg ervoor dat u te krijgen-
hoe het product bij te werken via onze website (www.self-sat.com).
13
5. Probleemoplosser
Er zijn een aantal veelvoorkomende zaken de signaalkwaliteit of het functioneren van de
MOBILSAT-1 kunnen beïnvloeden.

A. De aan/uitknop reageert niet.


i. Controleer of alle kabels goed zijn aangesloten
Verbinding tussen het vermogen en de Bediening
Verbinding tussen de Bediening en de antenne. Zorg ervoor dat de linker-poort van de antenne moet
worden aangesloten op de Bediening.

ii. Controleer of de sigaar jack / adapter is beschadigd.

B. De schotel kan de gewenste satelliet niet vinden.


i. Satellietsignalen kunnen geblokkeerd of verzwakt worden door gebouwen, bomen en
andere obstakels. Controleer of u vanuit de antenne vrij zicht op de satelliet heeft.

ii. Controleer op www.self-sat.com of er een firmware update dient plaats te vinden.

C. Mechanische problemen
i. In het geval dat de antenne niet meer beweegt.
Probeer dan de stroom aan en uit te zetten.

ii. In het geval dat de antenne een geluid maakt terwijl deze niet beweegt.
Probeer dan de stroom aan en uit te zetten. Als dit niet werkt neem dan contact op met uw lokale
verkoper voor assistentie.

D. Andere zaken
i. Als het systeem verkeerd is aangesloten zal het niet correct werken, neem contact op met
uw lokale verkoper voor assistentie en controle van de kabels.

14
ENGLISH
6. Technische specificaties
6-1. Afmetingen

GERMAN
MAX 422mm
MIN 188mm

188mm
126mm

FRENCH
454mm 316mm

6-2. Specificaties

SPANISH
Afmetingen 454 x 316 x 188 mm
Hoofdeenheid / Basispakket /
Gewicht Full Package (met optionele onderdelen) 10.1Kg / 15.6Kg / 19.1Kg

Type systeem Stationair

Versterking signaal (Gain) 33.7 dBi @ 12.7GHz

Min. uitgestraald vermogen (EIRP) 50 dBw

Polarisatie Lineair (Horizontaal/Verticaal)

DUTCH
LNB uitgang 1 aansluiting (optioneel 2e aansluiting)

Frequentiebereik input 10.7 ~ 12.75 GHz

Frequentiebereik output 950 ~ 2,150 MHz

Draaibereik Elevatie/Rotatie/Skew 15˚-90˚/onbegrensd (360) / -60 ˚±60˚

Draaisnelheid Elevatie/ Rotatie/ Skew 6°/s / 12°/s / 15°/s

Maximale zoektijd 3 minuten

Ingangsspanning DC 12~24V

Stroomverbruik tijdens zoeken 30W (in searching)

Werktemperatuur -30°C ~ +60°C

15
MOBILSAT-1
GEWÄHRLEISTUNG
Die Firma UltraMedia GmbH & Co.
Handels KG
Friedrich-Penseler-Str. 28
D-21337 Lüneburg
Tel.: +49/ (0) 4131/9239-20, Fax:+49/ (0) 4131/9239-55
(Mo.-Do.: 08:00-17:00, Fr.: 08:00-14:00)
www.ultramedia.de
service@ultramedia.de

übernimmt für dieses Produkt eine Gewährleistung für die Dauer von
24 Monaten ab Kaufdatum.

Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind Verschleißteile, ästhetische Teile, Produkte mit
beschädigtem Gewährleistungsiegel oder nicht lesbarer/vorhandener Seriennummer, sowie
Schäden, die durch unsachgemäße Bedienung und/oder unsachgemäßem Gebrauch, durch den
Gebrauch von nicht originalen Ersatzteilen, ungeeigneter Verpackung oder aus irgendeinem
weiteren Grund verursacht werden, die den “Reflexion“ Produkten nicht zuzuschreiben sind.

Wir übernehmen keine Haftung für eine fehlerhafte Montage (z.B. entstandener Schaden durch
nicht fachgerecht abgedichtete Bohrlöcher oder eine falsche Bohrung)

Ebenso übernehmen wir keine Haftung für entstandene Schäden die durch eine nicht eingefahrene
Antenne während der Fahrt entstehen.

Auf Zubehörteile, wie z.B. die Fernbedienung, das Netzteil, etc. gewähren wir eine Gewährleistung
von 6 Monaten ab Kaufdatum.

Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in der Bedienungsanleitung.

Im Gewährleistungfall senden Sie das Gerät, falls möglich, in der Originalverpackung mit
komplettem Zubehör, einem Anschreiben von Ihnen mit Adresse und Telefon-/Faxnummer
und/oder Email-Adresse und einer Kopie Ihres Kaufbeleges frei Haus (Absender zahlt den Transport)
an oben angegebene Adresse ein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden. Für
Transportschäden von Geräten, die nicht in der Originalverpackung verschickt werden, übernimmt
die UltraMedia GmbH & Co. KG keine Haftung! Vor einem eventuellen Versand des Gerätes setzen Sie
sich bitte, sollten noch Fragen bestehen, mit uns unter der oben angegebenen Adresse, Tel.-,
Faxnummer oder Mailadresse in Verbindung. Einige Probleme können auch durch den Servicesupport
telefonisch oder per Email geklärt werden.

Nach erfolgter Reparatur senden wir Ihnen das Gerät frei Haus zurück.
Automatic
Flat Satellite Antenna

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy