Prison Break - 1x22 - Flight - HDTV.LOL - en

Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 39

1

00:00:02,500 --> 00:00:04,500


You know you got a couple of foxes in your henhouse, right?

2
00:00:04,600 --> 00:00:05,900
They both want out of here.

3
00:00:06,000 --> 00:00:07,100
They'll behave until then.

4
00:00:07,200 --> 00:00:08,200
Look, this is it, man.

5
00:00:08,300 --> 00:00:09,700
Ain't no do-overs this time.

6
00:00:09,900 --> 00:00:10,700
We break out tonight,

7
00:00:11,300 --> 00:00:12,400
or we ain't never getting out.

8
00:00:15,400 --> 00:00:17,200
Brains of the outfit,huh, scofield?

9
00:00:18,900 --> 00:00:20,800
He's leading you off a cliff, boys.

10
00:00:21,200 --> 00:00:23,500
And you acting like you still in charge.

11
00:00:23,800 --> 00:00:24,700
Pretend I ain't here.

12
00:00:24,800 --> 00:00:26,900
Yeah, you and the radio.

13
00:00:31,100 --> 00:00:32,700
The thing I can't quite figure is,

14
00:00:32,800 --> 00:00:35,600
with a crap storm this thing's become,

15
00:00:36,100 --> 00:00:37,700
why they haven't killed you.
16
00:00:38,100 --> 00:00:40,300
We have an employee who's not working out.

17
00:00:41,100 --> 00:00:41,700
We fire her.

18
00:00:42,600 --> 00:00:43,600
It needs to be that simple.

19
00:00:43,700 --> 00:00:45,900
She's the vice president of the united states.

20
00:00:46,000 --> 00:00:47,400
That's all she'll ever be, jim.

21
00:00:47,800 --> 00:00:48,600
What's going on?

22
00:00:49,000 --> 00:00:50,400
Get to blackfoot,you find steadman.

23
00:00:51,300 --> 00:00:52,500
Just-just give me a chance.

24
00:00:52,900 --> 00:00:53,500
no!

25
00:00:53,900 --> 00:00:54,600
Where's the lawyer?

26
00:01:02,000 --> 00:01:02,700
We're through.

27
00:01:20,700 --> 00:01:21,800
hey, hey, hey, hey.

28
00:01:22,700 --> 00:01:23,600
You okay, old head?

29
00:01:23,800 --> 00:01:24,400
No.

30
00:01:25,800 --> 00:01:26,300
Oh, god...

31
00:01:28,200 --> 00:01:28,900
sound the alarm.

32
00:01:29,100 --> 00:01:29,900
Come on, michael!

33
00:01:30,300 --> 00:01:31,100
Sound the alarm!

34
00:01:31,500 --> 00:01:32,000
Come on!

35
00:01:34,600 --> 00:01:35,200
Come on!

36
00:01:39,400 --> 00:01:40,800
Michael, come on, move it!

37
00:01:45,600 --> 00:01:46,500
grab my hand!

38
00:01:48,200 --> 00:01:49,100
Grab my hand...

39
00:02:20,400 --> 00:02:21,200
Don't shoot!

40
00:02:23,400 --> 00:02:24,100
Don't shoot!

41
00:02:24,200 --> 00:02:24,700
We got a 10-98!

42
00:02:24,800 --> 00:02:25,700
Inmates over the wall!

43
00:02:27,800 --> 00:02:30,000
Who was with you?!

44
00:02:30,100 --> 00:02:30,900
Nobody!

45
00:02:31,300 --> 00:02:32,300
- Nobody, huh?
- No.

46
00:02:33,200 --> 00:02:34,300
Talk or I swear to god,

47
00:02:34,400 --> 00:02:35,300
I will snap your neck right here!

48
00:02:36,700 --> 00:02:37,400
I don't know!

49
00:02:38,700 --> 00:02:40,300
names,i want to names

50
00:02:42,200 --> 00:02:43,300
scofield...

51
00:02:44,500 --> 00:02:47,300
burrows, sucre.

52
00:02:47,400 --> 00:02:48,700
And that vanilla ice kid.

53
00:02:49,100 --> 00:02:49,800
Who else?!

54
00:02:52,100 --> 00:02:53,300
bagwell, man.

55
00:02:54,100 --> 00:02:55,100
C-note.

56
00:02:55,700 --> 00:02:56,600
Abruzzi.

57
00:02:57,500 --> 00:02:59,300
And that bug-eyed j-cat.

58
00:02:59,700 --> 00:03:00,900
Was there anybody else?

59
00:03:02,600 --> 00:03:04,100
Was there anybody else?!
60
00:03:07,400 --> 00:03:08,600
Westmoreland.

61
00:03:16,800 --> 00:03:17,900
We got inmates over the wall!

62
00:03:18,700 --> 00:03:19,400
How many?

63
00:03:19,500 --> 00:03:20,000
Eight.

64
00:04:25,700 --> 00:04:26,200
Warden?

65
00:04:27,000 --> 00:04:27,900
They just found bellick.

66
00:04:33,800 --> 00:04:34,900
Get my shotgun.

67
00:04:35,000 --> 00:04:36,800
Pope's already given orders for all the co'S...

68
00:04:36,900 --> 00:04:38,000
did I stutter?

69
00:04:38,800 --> 00:04:40,300
Get me my shotgun!

70
00:04:43,900 --> 00:04:44,600
Those piles of crap,

71
00:04:44,700 --> 00:04:45,900
doing what they just did,

72
00:04:46,100 --> 00:04:47,500
they just signed their death warrant.

73
00:04:50,400 --> 00:04:51,600
Every last one of them.

74
00:04:59,500 --> 00:05:00,700
When those men went over the wall,

75
00:05:00,800 --> 00:05:01,900
they made a choice.

76
00:05:03,500 --> 00:05:06,200
That choice makes them a threat to society once again.

77
00:05:06,900 --> 00:05:07,900
Now as many of you know,

78
00:05:08,300 --> 00:05:10,300
some of those men are convicted killers.

79
00:05:11,300 --> 00:05:13,400
Now, our job is to protect

80
00:05:13,700 --> 00:05:16,300
and ensure the safety of the general population.

81
00:05:17,700 --> 00:05:20,900
That means if we have to bring them down to ensure that safety,

82
00:05:21,000 --> 00:05:22,700
by God we will do it!

83
00:05:23,900 --> 00:05:25,700
This time we're playing for keeps, gentlemen.

84
00:05:27,000 --> 00:05:28,400
Now it's been at least 12 minutes

85
00:05:28,500 --> 00:05:29,500
since they went over that wall.

86
00:05:30,300 --> 00:05:32,400
That's one mile on foot at best.

87
00:05:32,700 --> 00:05:34,000
If they got their hands on a vehicle,

88
00:05:34,100 --> 00:05:35,800
they could be ten miles from here.

89
00:05:36,400 --> 00:05:38,500
So let's get moving!

90
00:06:07,000 --> 00:06:07,500
Yo, come on, man,

91
00:06:07,600 --> 00:06:08,600
we got to roll.

92
00:06:09,300 --> 00:06:11,500
We don't got to do anything but wait right here.

93
00:06:12,000 --> 00:06:13,500
Let them get ahead of us.

94
00:06:13,600 --> 00:06:15,100
I don't know if we're gonna get a chance, papi.

95
00:06:16,800 --> 00:06:18,700
Dogs. Son of a bitch.

96
00:06:19,000 --> 00:06:20,100
They're coming right for us.

97
00:06:20,200 --> 00:06:21,200
Nobody move.

98
00:06:29,700 --> 00:06:30,700
They can't smell us.

99
00:06:33,800 --> 00:06:35,000
but they can see us.

100
00:06:44,400 --> 00:06:48,400
Prison Break
Season 01 Episode 22

101
00:07:34,800 --> 00:07:36,500
hey..... Can't get to the phone.

102
00:07:36,600 --> 00:07:37,300
Leave a message after the beep.

103
00:07:38,200 --> 00:07:39,300
Hey, nick, it's me.
104
00:07:39,400 --> 00:07:40,700
Look, I just landed in montana.

105
00:07:40,800 --> 00:07:42,500
I'm about an hour outside of blackfoot.

106
00:07:42,600 --> 00:07:43,800
And this house,

107
00:07:43,900 --> 00:07:45,800
it's got something to do with terrence steadman's murder,

108
00:07:45,900 --> 00:07:46,600
I know it.

109
00:07:47,100 --> 00:07:48,900
If whatever's here can help free lincoln,

110
00:07:49,100 --> 00:07:51,500
then I wanted to say thank you.

111
00:07:56,200 --> 00:07:58,500
soft money makes the world go around.

112
00:07:58,600 --> 00:08:00,100
You know it, and I know it.

113
00:08:00,200 --> 00:08:01,200
You cut my funding

114
00:08:01,300 --> 00:08:04,000
and I can't run a proper campaign without it.

115
00:08:04,100 --> 00:08:06,400
There was a lot of internal debate, trust me.

116
00:08:06,500 --> 00:08:09,200
And there's every chance you can still win with your message,

117
00:08:09,300 --> 00:08:12,500
- and it would certainly be our loss...
- oh, cut the crap.

118
00:08:13,100 --> 00:08:15,100
Is there anything else you want to tell me,

119
00:08:15,600 --> 00:08:19,200
or did you just come here to twist the knife you stuck in my back?

120
00:08:19,300 --> 00:08:20,100
Well, actually,

121
00:08:20,300 --> 00:08:22,700
I came here to express our gratitude

122
00:08:22,800 --> 00:08:24,800
for all that you've done for us over the years.

123
00:08:25,300 --> 00:08:27,100
And to let you know that this isn't personal.

124
00:08:27,700 --> 00:08:30,000
- Surely you've been in politics long enough to know that.
- Look,

125
00:08:31,500 --> 00:08:33,000
is this about the energy bill?

126
00:08:33,400 --> 00:08:35,300
The energy bill has nothing to do with it.

127
00:08:35,700 --> 00:08:38,500
Why am I finding that so tough to believe?

128
00:08:41,100 --> 00:08:42,200
I'm a grown woman.

129
00:08:43,400 --> 00:08:45,400
How about you give it to me straight?

130
00:08:46,000 --> 00:08:46,700
All right.

131
00:08:48,500 --> 00:08:49,300
All right.

132
00:08:50,400 --> 00:08:51,100
The bottom line,
133
00:08:51,200 --> 00:08:52,400
madam vice president,

134
00:08:52,500 --> 00:08:55,700
is that you can't affect change in the oval office.

135
00:08:56,400 --> 00:08:58,300
And that is what we need the most:

136
00:08:58,500 --> 00:08:59,300
Certitude.

137
00:09:00,200 --> 00:09:01,000
Simply put...

138
00:09:02,400 --> 00:09:03,700
you can't get things done.

139
00:09:07,200 --> 00:09:09,200
Well, maybe you don't know me so well.

140
00:09:15,800 --> 00:09:18,600
I highly suggest that in the coming weeks,

141
00:09:18,800 --> 00:09:21,700
as the race narrows and the candidates start falling out...

142
00:09:23,000 --> 00:09:23,900
that you walk away,

143
00:09:24,200 --> 00:09:25,000
quietly,

144
00:09:25,300 --> 00:09:26,400
of your own volition.

145
00:09:27,600 --> 00:09:29,100
Otherwise,maybe it'll be...

146
00:09:30,300 --> 00:09:31,600
of the company's volition.

147
00:09:45,100 --> 00:09:45,600
Ah!

148
00:09:47,900 --> 00:09:49,100
Hey, hey, take the suit off.

149
00:09:49,300 --> 00:09:50,000
You're practically glowing in the dark.

150
00:09:50,100 --> 00:09:52,100
- I only got my skivvies on underneath.
- Take the suit off!

151
00:09:52,200 --> 00:09:52,900
I'll freeze to death!

152
00:09:53,000 --> 00:09:54,500
- Hey! Hey, hey!
- Hurry up.

153
00:09:55,000 --> 00:09:56,400
- We got to do something about that freak.
- You got it.

154
00:09:56,500 --> 00:09:58,300
- Now, come on.
- Come on, hurry up.

155
00:10:11,200 --> 00:10:11,900
Where the hell is the van?

156
00:10:14,000 --> 00:10:16,500
Eye-tie, where in the hell is the van?

157
00:10:16,600 --> 00:10:18,600
Ye of little faith.

158
00:10:25,900 --> 00:10:26,500
Come on, come on.

159
00:10:34,400 --> 00:10:36,200
Watch out.There, I told you.

160
00:10:37,700 --> 00:10:39,300
Behind the wheel,cro-magnon.

161
00:10:39,400 --> 00:10:40,300
Hey. Hey, hey, hey.

162
00:10:48,900 --> 00:10:49,600
what the hell you doing?

163
00:10:50,300 --> 00:10:51,500
I'm getting us invisible.

164
00:11:03,500 --> 00:11:04,500
john, where are the keys?

165
00:11:04,600 --> 00:11:05,800
- What?
- The keys,where are they?

166
00:11:05,900 --> 00:11:08,800
I told you, in the garbage can by the trees in a plastic bag.

167
00:11:09,100 --> 00:11:09,600
What are you waiting for?

168
00:11:09,700 --> 00:11:12,700
Come on, come on.

169
00:11:34,900 --> 00:11:37,500
no, no, no, no!

170
00:11:38,600 --> 00:11:39,800
No!

171
00:11:45,200 --> 00:11:47,400
We got the on-ramps to 55 and 80 being monitored.

172
00:11:47,500 --> 00:11:50,800
We've got traffic checks on 171, 6 and 53.

173
00:11:50,900 --> 00:11:54,300
Special services has secured a watch on passenger lists at o'hare and midway.

174
00:11:54,400 --> 00:11:55,600
How are we doing with the wiretaps?

175
00:11:55,700 --> 00:11:58,400
They're being set up on all the family members of the escapees as we speak.
176
00:11:58,500 --> 00:12:01,200
Surveillance teams are being established outside the residences as well.

177
00:12:01,300 --> 00:12:01,800
Thank you.

178
00:12:03,300 --> 00:12:03,800
What do you got?

179
00:12:04,300 --> 00:12:05,600
Door wasn't forced.

180
00:12:05,900 --> 00:12:07,100
Lock wasn't picked.

181
00:12:08,300 --> 00:12:09,100
As far as I can tell,

182
00:12:09,200 --> 00:12:10,600
they basically just walked right in.

183
00:12:10,800 --> 00:12:11,700
I don't see how that's possible.

184
00:12:11,800 --> 00:12:14,000
These doors are locked down every night when we leave.

185
00:12:14,100 --> 00:12:15,300
It's priority number one.

186
00:12:15,700 --> 00:12:17,100
Only thing I can think is...

187
00:12:18,000 --> 00:12:18,500
what?

188
00:12:19,100 --> 00:12:20,600
Someone left it open for them.

189
00:12:32,600 --> 00:12:34,100
Hey, john,I've got to ask you

190
00:12:34,700 --> 00:12:36,600
why you were so intent on lincoln driving

191
00:12:36,700 --> 00:12:39,100
and you taking that particular seat?

192
00:12:45,300 --> 00:12:48,000
What is it exactly you got up underneath there, huh?

193
00:12:50,400 --> 00:12:51,500
What the hell are you doing?

194
00:12:51,600 --> 00:12:53,600
You think that's gonna stop me, huh?

195
00:12:54,000 --> 00:12:56,900
Think twice,johnny boy, hmm.

196
00:12:57,400 --> 00:12:58,100
You shoot me,

197
00:12:58,500 --> 00:13:01,600
pretty here will be dragging around 170 pounds of dead alabama flesh with him.

198
00:13:01,800 --> 00:13:02,300
And considering

199
00:13:02,400 --> 00:13:05,700
how much you need him to complete this little fibonacci vendetta of yours...

200
00:13:06,900 --> 00:13:08,700
so I just don't think you're gonna be pulling that trigger.

201
00:13:13,400 --> 00:13:13,900
No.

202
00:13:18,300 --> 00:13:20,700
Are you gonna give me the key
of those cops T-Bag?

203
00:13:22,800 --> 00:13:24,000
you son of a bitch.

204
00:13:24,300 --> 00:13:25,800
Get it, get it.Get it.
205
00:13:25,900 --> 00:13:27,200
You looking for this?

206
00:13:31,500 --> 00:13:32,000
Come on.

207
00:13:32,100 --> 00:13:33,200
- Spit it out!
- Spit it out!

208
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
Come on.

209
00:13:47,800 --> 00:13:48,700
They drink this,

210
00:13:49,400 --> 00:13:51,000
it's only a matter of minutes.

211
00:13:52,800 --> 00:13:56,400
This glycoside saxitoxin hybrid goes to work in the blood stream instantly.

212
00:13:58,500 --> 00:14:03,000
Five minutes is the outside limit even the strongest cardiac muscles can continue
to function.

213
00:14:03,300 --> 00:14:03,900
After that--

214
00:14:04,900 --> 00:14:07,900
massive cardiac arrest with no chance of survival.

215
00:14:08,800 --> 00:14:10,400
What about toxicology tests?

216
00:14:11,700 --> 00:14:12,900
Well, they'll reveal nothing.

217
00:14:13,900 --> 00:14:15,900
Death will appear to be from natural causes.

218
00:14:19,400 --> 00:14:20,600
This is high treason,

219
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
you know that don't you?

220
00:14:40,100 --> 00:14:40,800
It's fresh, boss.

221
00:14:41,200 --> 00:14:41,700
From tonight?

222
00:14:42,000 --> 00:14:43,300
Can't be more than an hour old.

223
00:14:43,500 --> 00:14:44,300
Dogs get the scent?

224
00:14:44,900 --> 00:14:45,500
Already have.

225
00:14:47,900 --> 00:14:48,900
Hey, boss, check this out.

226
00:14:55,300 --> 00:14:55,800
Captain...

227
00:14:57,900 --> 00:14:59,000
this guy lives up the road.

228
00:14:59,700 --> 00:15:01,100
Works on the property during the day.

229
00:15:01,300 --> 00:15:02,600
You see a vehicle parked here?

230
00:15:02,800 --> 00:15:04,300
I think so, yeah.

231
00:15:05,000 --> 00:15:05,800
What did it look like?

232
00:15:06,100 --> 00:15:08,400
Uh, like a van.

233
00:15:08,900 --> 00:15:09,600
A blue van.
234
00:15:10,100 --> 00:15:12,200
You didn't think to report it to the authorities?

235
00:15:13,800 --> 00:15:14,900
A parked car?

236
00:15:26,700 --> 00:15:30,500
If you think I won't gut you
myself to get that key,

237
00:15:30,500 --> 00:15:32,200
you're in for a big surprise.

238
00:15:32,200 --> 00:15:35,500
I encourage you to remember the last
time you came at me with a knife.

239
00:15:35,500 --> 00:15:36,400
Shut up!

240
00:15:36,400 --> 00:15:37,400
Shut up!

241
00:15:37,400 --> 00:15:39,200
Both of you!

242
00:15:39,200 --> 00:15:40,800
You can settle this in mexico.

243
00:15:40,800 --> 00:15:42,700
How far to the airstrip?

244
00:15:42,700 --> 00:15:44,500
Five miles, maybe.

245
00:15:49,100 --> 00:15:52,000
your jet better be there, mr. Mafia.

246
00:15:52,000 --> 00:15:53,300
You feel me?

247
00:15:53,300 --> 00:15:54,900
It better be there.

248
00:16:05,700 --> 00:16:07,700
Canine unit being deployed.Over.

249
00:16:07,700 --> 00:16:08,900
Roger that.

250
00:16:09,900 --> 00:16:13,400
Push past the search perimeter
before we can pick up track. Over.

251
00:16:13,400 --> 00:16:15,100
They're everywhere out there.

252
00:16:15,100 --> 00:16:16,900
Tell me something I don't know.

253
00:16:24,400 --> 00:16:27,000
You're saying you don't know
anything about this?

254
00:16:27,000 --> 00:16:28,700
Honestly, I don'T.

255
00:16:28,700 --> 00:16:30,400
The door was left open, katie.

256
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
It wasn't me.

257
00:16:31,400 --> 00:16:32,100
Then who was it?

258
00:16:32,100 --> 00:16:34,700
Only you and dr. Tancredi were left
at the end of the night.

259
00:16:34,700 --> 00:16:36,000
The orderly confirmed that.

260
00:16:36,000 --> 00:16:37,600
It wasn't me.

261
00:16:37,600 --> 00:16:39,000
Then you're telling me it was dr. Tancredi?

262
00:16:39,000 --> 00:16:39,900
No.

263
00:16:43,500 --> 00:16:45,900
I know you know something, katie.

264
00:16:45,900 --> 00:16:46,800
And anything you know,

265
00:16:46,800 --> 00:16:47,900
you have got to tell me.

266
00:16:47,900 --> 00:16:48,400
If you don't,

267
00:16:48,400 --> 00:16:51,500
you are going to lose a lot
more than your job.

268
00:16:51,500 --> 00:16:53,600
Withholding information makes
you an accessory.

269
00:16:53,600 --> 00:16:56,500
And I will press that button
if you don't start talking!

270
00:17:01,200 --> 00:17:02,300
Sara.

271
00:17:02,300 --> 00:17:03,800
What about sara?

272
00:17:05,600 --> 00:17:08,500
Sara had a thing for scofield.

273
00:17:13,600 --> 00:17:14,900
Thank you, katie.

274
00:17:21,300 --> 00:17:23,500
All I want to do is touch her belly,

275
00:17:25,000 --> 00:17:26,700
feel that he's in there.

276
00:17:29,500 --> 00:17:30,800
After that,

277
00:17:32,100 --> 00:17:33,000
whatever I got to do,

278
00:17:33,000 --> 00:17:34,700
I'll figure it out.

279
00:17:36,200 --> 00:17:38,300
I just want to touch her belly.

280
00:17:39,100 --> 00:17:40,500
We're close, papi.

281
00:17:41,600 --> 00:17:42,900
We got trouble.

282
00:18:01,000 --> 00:18:02,100
Yo, dawg, man, this is bananas.

283
00:18:02,100 --> 00:18:03,500
We got to get off this road.

284
00:18:03,500 --> 00:18:04,500
Any other way to the airstrip?

285
00:18:04,500 --> 00:18:05,400
This is the only road.

286
00:18:05,400 --> 00:18:06,800
Let's just run this bitch.

287
00:18:06,800 --> 00:18:08,100
Somebody shut him up,

288
00:18:08,100 --> 00:18:09,300
or I will.

289
00:18:09,300 --> 00:18:10,000
Can we go back?

290
00:18:10,000 --> 00:18:12,300
That won't do us any good.
291
00:18:12,300 --> 00:18:14,300
It'll only get us farther from
where we need to be.

292
00:18:14,300 --> 00:18:16,600
Which means we got to bust that roadblock.

293
00:18:16,600 --> 00:18:18,200
Maybe not.

294
00:18:18,200 --> 00:18:19,900
We've got to try and go around.

295
00:18:20,700 --> 00:18:21,700
Come on.

296
00:18:29,900 --> 00:18:32,300
We're gonna get that key from you.

297
00:18:32,300 --> 00:18:35,000
I don't care if you got to crap it out.

298
00:18:35,000 --> 00:18:37,700
You got a foul mouth sometimes, pretty.

299
00:18:43,400 --> 00:18:44,500
What?

300
00:18:47,000 --> 00:18:48,700
Son of a bitch, we're stuck!

301
00:18:48,700 --> 00:18:51,500
Everybody out.

302
00:18:59,300 --> 00:19:00,800
Listen to the speech tonight?

303
00:19:01,500 --> 00:19:02,800
Need some id.

304
00:19:04,300 --> 00:19:05,700
Secret service.

305
00:19:06,600 --> 00:19:07,900
Have at it.

306
00:19:14,400 --> 00:19:15,500
Come on!

307
00:19:18,200 --> 00:19:19,300
this thing ain't going nowhere!

308
00:19:19,300 --> 00:19:20,400
How far is the air strip?

309
00:19:20,400 --> 00:19:21,300
On foot?

310
00:19:21,300 --> 00:19:22,200
Maybe two miles.

311
00:19:22,200 --> 00:19:23,400
What the hell are we waiting for?

312
00:19:23,400 --> 00:19:24,100
Let's move.

313
00:19:24,100 --> 00:19:26,400
Three-legged race over here ain't
going to make it ten feet.

314
00:19:26,400 --> 00:19:27,700
We'll manage, won't we?

315
00:19:27,700 --> 00:19:29,100
Sure, pretty.

316
00:19:29,100 --> 00:19:30,200
We're teammates.

317
00:19:30,200 --> 00:19:31,400
Teammates till the end.

318
00:19:31,400 --> 00:19:32,100
Let's get out of here!

319
00:19:32,100 --> 00:19:33,100
Let's go!
320
00:19:33,100 --> 00:19:33,900
go

321
00:19:33,900 --> 00:19:34,900
Let's go.

322
00:19:36,000 --> 00:19:37,700
This is as far as you go, my friend.

323
00:19:37,700 --> 00:19:38,900
What?

324
00:19:38,900 --> 00:19:40,700
No, man, you can't leave me out here,
not like this.

325
00:19:40,700 --> 00:19:42,300
We had a deal, remember?

326
00:19:44,600 --> 00:19:45,600
but come on, bro.

327
00:19:45,600 --> 00:19:47,100
You and I,

328
00:19:47,100 --> 00:19:48,700
we're not bros.

329
00:19:49,300 --> 00:19:51,900
I don't think you want me
telling the guys what I know.

330
00:19:55,600 --> 00:19:56,900
Now walk.

331
00:20:02,900 --> 00:20:04,900
we got trouble, pretty.

332
00:20:04,900 --> 00:20:06,500
We got more than that.

333
00:20:11,100 --> 00:20:12,200
Go! Go!

334
00:20:12,200 --> 00:20:13,300
Come on!

335
00:20:30,400 --> 00:20:31,800
Oh my God!

336
00:20:32,100 --> 00:20:33,700
Oh, come on!

337
00:20:33,700 --> 00:20:35,000
And now what?

338
00:20:35,000 --> 00:20:35,800
What do we do now Michael?

339
00:20:35,800 --> 00:20:36,300
I don�t believe this

340
00:20:36,300 --> 00:20:37,700
What now?

341
00:21:01,700 --> 00:21:03,900
<I>It�s clear. I�m gonna pop back</I>

342
00:21:14,000 --> 00:21:16,500
It�s coming back y�all!
It�s coming back!

343
00:21:20,600 --> 00:21:22,300
Make yourself small.

344
00:21:27,700 --> 00:21:31,500
There's no way we are gonna
make two miles like this.

345
00:21:32,900 --> 00:21:35,300
Especially with that bird up there.

346
00:21:43,800 --> 00:21:46,300
We are if I got something to do with it.

347
00:22:24,400 --> 00:22:25,500
excuse me.

348
00:22:26,400 --> 00:22:27,900
What can I do for you?

349
00:22:28,400 --> 00:22:30,800
Sort of was going to ask you
the same question.

350
00:22:30,800 --> 00:22:32,300
I run the tower during the day.

351
00:22:32,300 --> 00:22:34,300
There's no traffic allowed here
after sundown.

352
00:22:34,300 --> 00:22:35,900
Had some mechanical problems.

353
00:22:35,900 --> 00:22:37,300
Need me to take a look at anything?

354
00:22:37,300 --> 00:22:38,900
No, no, we got it.

355
00:22:40,200 --> 00:22:41,600
Don't trouble yourself.

356
00:22:41,600 --> 00:22:43,000
We'll be on our way in no time.

357
00:22:43,000 --> 00:22:44,200
You sure?

358
00:22:44,200 --> 00:22:45,500
Positive.

359
00:22:47,000 --> 00:22:48,100
Okay.

360
00:22:48,100 --> 00:22:49,500
Have a good night,hey, buddy?

361
00:22:49,500 --> 00:22:50,500
you, too.

362
00:22:57,200 --> 00:22:58,900
Those guys better hurry up.
363
00:23:05,100 --> 00:23:05,900
it's me.

364
00:23:05,900 --> 00:23:08,200
I've got an unidentified aircraft
here at goose park.

365
00:23:08,200 --> 00:23:09,800
Think you better have a look at it.

366
00:23:09,800 --> 00:23:13,300
Tail number's 986-delta.

367
00:23:16,000 --> 00:23:17,200
Hurry it up.

368
00:23:17,200 --> 00:23:18,400
linkie,

369
00:23:18,400 --> 00:23:20,900
just let papi work a
little bit of his magic, okay?

370
00:23:20,900 --> 00:23:22,200
You know what you're doing?

371
00:23:22,200 --> 00:23:23,300
Are you kidding me?

372
00:23:23,300 --> 00:23:25,800
Hot-wiring this thing is like
hot-wiring a toaster.

373
00:23:25,800 --> 00:23:27,000
Now, if it were to be an acura,

374
00:23:27,000 --> 00:23:28,200
or one of those chinese cars,

375
00:23:28,200 --> 00:23:30,200
that's a whole different story.

376
00:23:30,200 --> 00:23:32,100
Electronic ignition,
377
00:23:32,100 --> 00:23:33,800
computer chips,forget about it.

378
00:23:33,800 --> 00:23:34,900
But no, we're good.

379
00:23:36,100 --> 00:23:38,900
that chopper's gonna be
coming back again,so hurry up.

380
00:23:53,400 --> 00:23:55,800
What they got in mexico, anyhow?

381
00:23:56,500 --> 00:23:58,300
You never been there?

382
00:23:58,300 --> 00:24:01,900
Ain't never been nowhere except for iraq,

383
00:24:01,900 --> 00:24:03,900
chi-town and fox river.

384
00:24:04,700 --> 00:24:06,300
What you looking at?

385
00:24:09,400 --> 00:24:10,900
Look, man...

386
00:24:13,200 --> 00:24:15,500
is it a place where you can
have a family?

387
00:24:17,700 --> 00:24:19,600
Lots of families down there,

388
00:24:19,600 --> 00:24:20,700
so I hear.

389
00:24:20,700 --> 00:24:22,900
Man, you know what I'm talking about.

390
00:24:22,900 --> 00:24:23,900
For a black man,
391
00:24:25,300 --> 00:24:28,200
an american man with a family.

392
00:24:28,200 --> 00:24:29,700
So that's the plan,?

393
00:24:30,400 --> 00:24:32,500
They're going to meet you down in mexico?

394
00:24:33,700 --> 00:24:36,100
it's worse to not see them.

395
00:24:36,100 --> 00:24:38,300
And I can't do that no more.

396
00:24:38,300 --> 00:24:40,800
Not much of a life for them.

397
00:24:40,800 --> 00:24:42,500
But it'll be a life.

398
00:24:44,400 --> 00:24:48,500
More than what me and them have been
having for the last two years, man.

399
00:24:52,000 --> 00:24:53,900
They're family, snowflake.

400
00:24:55,400 --> 00:24:57,900
Ain't no way in hell I'm leaving
them behind.

401
00:25:00,800 --> 00:25:01,900
We're good.

402
00:25:02,700 --> 00:25:04,600
I must have done this a thousand times.

403
00:25:04,600 --> 00:25:06,900
Man, I thought you got busted
for armed robbery.

404
00:25:07,900 --> 00:25:09,700
that's what they caught me for.
405
00:25:11,100 --> 00:25:12,600
Red's the juice,

406
00:25:12,600 --> 00:25:14,000
white is the ground.

407
00:25:14,000 --> 00:25:15,700
Strike them together

408
00:25:15,700 --> 00:25:17,800
and we blow this town.

409
00:25:17,900 --> 00:25:18,900
What?

410
00:25:19,500 --> 00:25:20,400
What?

411
00:25:20,400 --> 00:25:21,700
I don't get it.

412
00:25:30,500 --> 00:25:31,100
Great!

413
00:25:31,100 --> 00:25:32,700
That's just great ...

414
00:25:50,000 --> 00:25:51,300
Okay.

415
00:26:09,400 --> 00:26:10,500
Sorry.

416
00:26:20,100 --> 00:26:21,100
engine's still warm,

417
00:26:21,100 --> 00:26:23,400
and I don't see any other tire
tracks out here.

418
00:26:23,400 --> 00:26:24,700
They're on foot,

419
00:26:24,700 --> 00:26:26,900
and judging by how hot this engine is,

420
00:26:26,900 --> 00:26:28,200
they haven't gone far.

421
00:26:28,200 --> 00:26:30,300
Five, ten minutes ahead of us,
at the most.

422
00:26:30,300 --> 00:26:31,200
Where are you?

423
00:26:31,200 --> 00:26:32,400
Renwick road?

424
00:26:32,400 --> 00:26:35,100
A quarter mile west of weber on renwick.

425
00:26:35,100 --> 00:26:37,500
Okay, we've got renwick on the south,

426
00:26:37,500 --> 00:26:38,200
weber on the east,

427
00:26:38,200 --> 00:26:40,800
143rd street on the north

428
00:26:40,800 --> 00:26:43,000
and 55 on the west.

429
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
Units are in place along all those roads.

430
00:26:45,000 --> 00:26:46,700
And I've got a dozen more coming.

431
00:26:46,700 --> 00:26:50,800
Brad, this could be over quicker
than we thought.

432
00:26:50,800 --> 00:26:52,700
We've got 'em boxed in.

433
00:26:55,600 --> 00:26:57,800
Sir, we've got an update on dr. Tancredi.
434
00:26:57,800 --> 00:26:58,800
Tell me.

435
00:26:58,800 --> 00:27:01,100
None of the staff had any
interaction with her.

436
00:27:01,100 --> 00:27:03,600
She left work suddenly in the
early afternoon.

437
00:27:03,600 --> 00:27:04,600
Returned for maybe an hour,

438
00:27:04,600 --> 00:27:05,600
then left again.

439
00:27:05,600 --> 00:27:07,200
All of it's very erratic.

440
00:27:07,200 --> 00:27:08,600
Has anyone been able to reach her?

441
00:27:08,600 --> 00:27:09,700
Doesn't have a home line,

442
00:27:09,700 --> 00:27:11,400
cell phone seems to be shut off.

443
00:27:11,400 --> 00:27:14,400
Chicago pd identified her car
outside her residence.

444
00:27:14,400 --> 00:27:16,900
They're getting an emergency
warrant to go in.

445
00:27:18,900 --> 00:27:20,500
Sir, it's none of my business,

446
00:27:20,500 --> 00:27:22,500
but are you going to call the governor?

447
00:27:23,200 --> 00:27:25,500
This is his daughter we're talking about.

448
00:27:30,400 --> 00:27:32,100
Captain, the dogs picked up a trail.

449
00:27:32,100 --> 00:27:32,800
Which way?

450
00:27:32,800 --> 00:27:34,600
That way and that way.

451
00:27:34,600 --> 00:27:35,400
They split up?

452
00:27:35,400 --> 00:27:36,200
Looks like it.

453
00:27:36,200 --> 00:27:37,900
What the hell we waiting for?

454
00:29:18,600 --> 00:29:22,100
I think it's pretty clear that our
policies have been effective.

455
00:29:22,100 --> 00:29:28,000
We've had 14 consecutive quarters of
gtp growth above three percent.

456
00:29:28,000 --> 00:29:30,100
Tax cuts are working.

457
00:29:30,100 --> 00:29:31,800
Madame vice president!

458
00:29:31,800 --> 00:29:33,000
Peter.

459
00:29:33,000 --> 00:29:33,900
,Madame vice president

460
00:29:33,900 --> 00:29:38,000
a lot of people question the wisdom of
granting tax cuts to the oil industry,

461
00:29:38,000 --> 00:29:40,400
in light of the fact that they're seeing
record profits.

462
00:29:40,400 --> 00:29:41,900
Do you have thoughts on that?

463
00:29:41,900 --> 00:29:44,900
We're a market-driven economy,peter.

464
00:29:44,900 --> 00:29:47,700
Punishing companies for being a good
business model

465
00:29:47,700 --> 00:29:50,900
doesn't make a whole lot of sense
to this administration.

466
00:29:50,900 --> 00:29:52,500
Madame vice president!

467
00:29:52,500 --> 00:29:53,300
rebecca.

468
00:29:53,300 --> 00:29:53,800
Thank you.

469
00:29:53,800 --> 00:29:54,700
Madame vice president,

470
00:29:54,700 --> 00:29:56,300
are you saying...

471
00:29:58,700 --> 00:30:01,000
...if you're elected president?

472
00:30:01,000 --> 00:30:05,500
If those tax breaks result in growth, yes.

473
00:30:07,600 --> 00:30:08,500
Excuse me?

474
00:30:08,500 --> 00:30:10,700
Excuse me? Sir? Yes?

475
00:30:10,700 --> 00:30:12,900
Sir, can I...

476
00:30:35,850 --> 00:30:37,350
where are they?

477
00:30:37,470 --> 00:30:39,980
They were way the hell back there.

478
00:30:41,310 --> 00:30:43,080
This ain't going to work like this.

479
00:30:43,160 --> 00:30:44,830
We've got to do something.

480
00:30:49,360 --> 00:30:50,760
This way.

481
00:30:53,200 --> 00:30:54,920
come on.

482
00:30:59,420 --> 00:31:01,980
What's going on?What's going on?

483
00:31:05,250 --> 00:31:08,970
what the hell you doing?!What the hell you doing?!

484
00:31:12,010 --> 00:31:13,450
I swear to god!

485
00:31:13,530 --> 00:31:15,490
You swear what?

486
00:31:21,310 --> 00:31:24,840
I guess it was just meant to be,hey, now, fellas?

487
00:31:40,830 --> 00:31:44,800
he's lucky I didn't take this to his head.

488
00:31:46,210 --> 00:31:47,460
You cut his...

489
00:31:47,990 --> 00:31:49,700
you cut his...

490
00:31:49,830 --> 00:31:52,640
You... you cut his...

491
00:31:52,710 --> 00:31:54,730
Sucre, shut up.

492
00:31:54,820 --> 00:31:56,560
Hello?

493
00:31:57,700 --> 00:31:59,560
Hello?

494
00:32:02,300 --> 00:32:04,210
Hello?!

495
00:32:18,290 --> 00:32:20,280
come on, let's go.

496
00:32:21,390 --> 00:32:23,130
We can't leave him just like...

497
00:32:23,250 --> 00:32:25,680
you want to stay here?Be my guest.

498
00:33:37,420 --> 00:33:41,220
yes, this is warden henry pope at fox river penitentiary.

499
00:33:41,280 --> 00:33:43,430
I need to speak with the governor.

500
00:33:45,040 --> 00:33:46,480
Yes?

501
00:33:46,550 --> 00:33:48,760
Governor, I'm sorry to bother you,but, uh,

502
00:33:48,840 --> 00:33:51,620
there's been an...--are you watching this?

503
00:33:51,700 --> 00:33:53,410
Watching what?

504
00:33:53,490 --> 00:33:56,790
I suggest you turn on your tv, warden.
505
00:34:00,900 --> 00:34:03,070
Doctors at washington medical center have corroborated

506
00:34:03,190 --> 00:34:07,860
that president mills was admitted into emergency care here a little more than 45
minutes ago.

507
00:34:07,940 --> 00:34:11,970
In the chief surgeon's words,president mills suffered massive cardiac arrest

508
00:34:12,040 --> 00:34:14,210
and doctors were unable to revive him.

509
00:34:14,320 --> 00:34:16,880
The news out of washington medical center is official now.

510
00:34:16,960 --> 00:34:20,570
The president of the united states,richard mills, is dead.

511
00:34:20,670 --> 00:34:23,710
And keeping with protocol,vice president reynolds is in

512
00:34:23,750 --> 00:34:27,370
an undisclosed location being sworn in as the 46th president of the united states.

513
00:34:27,440 --> 00:34:31,590
...Will faithfully execute the office of president of the united states,

514
00:34:31,620 --> 00:34:35,430
and will to the best of my ability,preserve, protect

515
00:34:35,500 --> 00:34:39,040
and defend the constitution of the united states.

516
00:34:39,110 --> 00:34:44,180
I hereby recognize you as the 46th president of this country.

517
00:34:44,900 --> 00:34:49,650
And now if you'll excuse me,I have a lot to attend to tonight.

518
00:34:49,770 --> 00:34:52,030
Thank you all.

519
00:35:01,200 --> 00:35:05,350
And you said I couldn't get things done.

520
00:35:05,800 --> 00:35:09,420
Madam vice president,perhaps we could get together and discuss how to move
forward...

521
00:35:09,490 --> 00:35:11,690
it is "president" now, madam.

522
00:35:11,740 --> 00:35:16,190
And you're going to have to talk to my organizers.My schedule is suddenly quite
full.

523
00:35:16,230 --> 00:35:18,820
I'm sure you'll understand.

524
00:35:24,660 --> 00:35:26,230
Sara tancredi!

525
00:35:26,340 --> 00:35:29,610
It's the police.We have a warrant to come in.

526
00:35:30,210 --> 00:35:34,340
It's easier if you just open the door.
Otherwise we're going to come on in.

527
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*****

528
00:36:49,720 --> 00:36:52,440
The airstrip's on the other side of that field.

529
00:36:52,540 --> 00:36:55,120
Just 500 yards and this whole thing's over.

530
00:36:56,420 --> 00:36:57,780
He's not moving.

531
00:36:57,860 --> 00:37:01,960
Every second we stay here is another chance for them to find the plane.We got to go
now.

532
00:37:02,000 --> 00:37:03,370
Wait, wait.

533
00:37:12,330 --> 00:37:14,550
all right, let's go.Let's go.

534
00:37:15,650 --> 00:37:16,870
Michael.

535
00:37:16,980 --> 00:37:20,100
If this doesn't work out,I just want you to know, I...

536
00:37:20,220 --> 00:37:21,020
I know.

537
00:37:21,150 --> 00:37:22,940
I know.

538
00:37:34,630 --> 00:37:37,180
Freeze! Don't move!

539
00:37:40,320 --> 00:37:42,180
I'll tell you when we got to go.

540
00:37:42,220 --> 00:37:44,020
no Man, we got to go.

541
00:37:47,540 --> 00:37:49,600
fire her up.

542
00:37:59,420 --> 00:38:04,690
We find the defendant charged of murdering terrence steadman, guilty.

543
00:38:06,820 --> 00:38:11,490
This stunt... by lincoln burrows' defense counsel

544
00:38:11,610 --> 00:38:14,910
is an affront to the memory of my brother.

545
00:38:19,010 --> 00:38:21,470
We made an imprint of the deceased's teeth

546
00:38:21,550 --> 00:38:25,080
and compared them to the dental records of terrence steadman.

547
00:38:25,160 --> 00:38:27,330
They were a perfect match.
548
00:38:28,510 --> 00:38:30,820
Who killed terrence steadman?

549
00:38:32,070 --> 00:38:34,040
Nobody.

550
00:38:41,190 --> 00:38:43,350
Hello, terrence.

551
00:39:02,000 --> 00:39:03,670
I can see it.

552
00:39:17,500 --> 00:39:23,280
keep it moving, come on.Come on, they're close behind us.

553
00:39:42,580 --> 00:39:45,060
Let's go. Hurry.

554
00:40:41,630 --> 00:40:45,530
Hey! Hey!

555
00:40:47,500 --> 00:40:56,890
No!No!No!

556
00:41:05,580 --> 00:41:07,460
What do we do now?

557
00:41:13,630 --> 00:41:15,330
We run.

558
00:41:16,010 --> 00:41:18,660
This way.

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy