Miamccarthy wp2
Miamccarthy wp2
Miamccarthy wp2
Writing 2
Section 1200
02/22/21
Genre Translation
Dear Diary,
going through old letters and photos to try to find the best and most exciting
pieces of evidence for my paper. For months, I have been working on a research
article on the role music played as a vocational tool for boys living in British care
institutions from 1870 to 1918. I am very intrigued by the material but the days
often blur together...it can be exhausting spending so much time on one niche topic.
However, today was super exciting as I found the PERFECT quote to include in my
article. It comes from a letter written all the way back in 1908 from an adult who
underwent his musical training at a care institute and is explaining how he and his
friends from training are doing, “very glad to let you know that all the boys are
doing wonderfully well and are enjoying the best of health”. I plan on giving readers
the context for this excerpt by explaining the school that this man attended is one
that invested a large sum of money into the music department and this letter is
one way of demonstrating how the money paid off. I feel confident that I found a
instruments while under the authority of British care institutions from 1870 to
1918 helped aid poor young boys who had very few career options by preparing
them for careers in the military bands. I can’t wait until I can FINALLY publish
this article and help people learn more about this topic!
More later,
Nicola
Metacognition Reflection
While reading various research articles as research for the first writing project, I noticed
how none of the authors asserted themselves into the narrative in any way and that very little
information was available about said authors. Although I know this is purposeful and on par with
what is expected of scholars from prominent discourse communities, I could not help but wish I
knew more about the life of the author and what made them decide to commit such a large
amount of their life to research such niche topics. However, very little information about the
authors of these articles was available online. Understanding what goes into writing an in-depth
research paper makes it that much more interesting and engaging, so, I decided to use my
imagination and knowledge of what goes into writing a historical paper to come up with a fake
journal entry from the perspective of the author of The musical careers of the poor: the role of
music as a vocational training for boys in British care institutions 1870–1918, Nicola Sheldon1.
Translating an academic journal article into a diary entry allows for a more personal and relaxed
feel as well as a new way to approach interesting information. Articles that belong to restrictive
discourse communities and are published in academic journals are required to follow restrictive
rules of writing, diary entries on the other hand allow the author to fully express themselves
My primary text comes from a historical academic journal article titled The musical
careers of the poor: the role of music as a vocational training for boys in British care institutions
1870–19182 and is written by Nicola Sheldon. It has many characteristics that are distinctive
from the genre I chose to translate it into. The shift from a research article to a diary entry was
1
Sheldon, “The Musical Careers of the Poor: The Role of Music as a Vocational Training for
Boys in British Care Institutions 1870-1918”
2
Sheldon, “The Musical Careers of the Poor: The Role of Music as a Vocational Training for
Boys in British Care Institutions 1870-1918”
quite difficult because although they share some universal writing conventions, both genres
require writers to utilize practices that are specific to the genre. Due to the fact that my primary
text is a research article published in an academic journal, the author, Nicola Sheldon, was
required to follow some rules to ensure that it would fit in well with other writings of its level.
The writing conventions of the article were pretty on par with a typical research article. Proper
grammar, spelling, punctuation, and capitalization mechanics were utilized. Academic words
were utilized and the tone was serious and professional. This is demonstrated by a sentence in
the conclusion of the paper in which the author stated that “To that extent, this evidence offers a
corrective to the universally gloomy portrayal of the lives of children in the past3”. Although the
written material was interesting, the discourse community does not allow for much creative
expression in its writings. It makes sense that authors belonging to particular discourse
communities must follow the rules of the said community as it allows for members to fully
understand each other’s work and further develop the subject. This is not an issue when it comes
to diary entries as the audience is typically only the author, so, grammar and language rules only
Diaries are typically written with the intended audience of one, the person who is writing
the entry, however, when the author chooses to later publish past entries readers are gifted with
interesting, engaging, and insightful pieces of writing. Since the intended audience is so small,
diaries are a lot more casual and allow for writers to fully express themselves the way they
choose to, similarly to poems, they are the art piece of the various writing genres.
Self-expression and self-reflection are two things that are crucial to one’s development and
3
Sheldon, “The Musical Careers of the Poor: The Role of Music as a Vocational Training for
Boys in British Care Institutions 1870-1918”, 759
I wrote my initial genre translation quite quickly based on the knowledge I had on the
subject matter from all my analyses for the first writing project. I did this purposefully as I hoped
to emulate the natural diary writing process as much as possible. I later went back and added
certain characteristics that I noticed in the diaries I read, such as ellipses and underlining for
emphasis. I believe that my translation was effective as it followed the proper principles required
by a diary entry and it communicated a fair amount of the important information from the
research article. When it comes to writing in one’s diary there are no real rules in place, it is
solely up to the author as the author is typically the only intended audience. There are things that
are typically done like addressing your entry by writing something like “dear diary” at the top of
the page but the only real rules are those put in place by the author.
I made the creative decision to change the font of my genre translation into one that is
more similar to a person’s handwriting than Times New Roman. I believe that this made it a
more realistic diary entry. Diaries tend to be a stream of consciousness and for many, it is easier
to fully express the thoughts stuck in one’s head when they put a pen to paper.
Through my research on diaries, I noticed that certain punctuation techniques are used a
lot more frequently than they are in other pieces of writing. In many of Taylor Swift’s diary
entries, she made use of an ellipse to demonstrate that her thought was not finished or to indicate
hesitation or to emphasise a point. This tactic is demonstrated in one of Taylor Swift’s diary
entries from July 12, 2009, in which she wrote “Today was just...wonderful. Today was simple.
And perfect.”4 The use of ellipses in this way is not welcome in academic writing and is a good
indicator that the author of this diary, Taylor Swift, is not intending to be formal in any way and
is simply just trying to get her thoughts down. Additionally in this quote, she used another tactic
that is prominent in many diary entries, a visual technique that involves underlining certain
4
Swift. “Lover Deluxe Version 1”, Republic Records, (August 2019)
words for emphasis. This is something that is most definitely not used in research papers where
underlining is used exclusively for titles or things of that sort. Another informal technique often
used in diary entries is capitalizing a word or a phrase for emphasis. This is something that
consistently came up as I read Taylor Swift’s old diary entries. One good example of this was on
November 5, 2004, when she wrote “Yesterday was Friday and instead of going to the movies or
something I fell asleep. I needed it! This past week has been CRAZY”5. This method of
freewriting is artistic in a way as it allows for the author to fully express their emotions free of
judgement.
While conducting this genre translation, there were some things I had to keep in mind in
order to ensure that I was as accurate and realistic as possible. Janet Boyd’s article Murder!
(Rhetorically Speaking) helped me to understand how to get into character to perform my genre
translation. This article helped me to understand what characteristics are defined by genre, Janet
Boyd instructed me to look out for things like content, tone, and diction6. Before I initially read
my piece of primary text, I read the article Reading Games: Strategies for Reading Scholarly
Sources by Karen Rosenburg7 and it gave me a lot of crucial tips for reading and understanding
academic articles. Without access to this essay, it would have been a lot more difficult for me to
complete my genre translation as I would not have fully understood the goals of my research
article.
Writing in a journal allows people to write down their memories so they can read them at
a later date as well as experiment with different writing techniques. Reading a person’s diary is a
5
Swift. “Lover Deluxe Version 2”, Republic Records, (August 2019)
6
Boyd. “Murder! (Rhetorically Speaking)”, Writing Spaces: Readings on Writing, Volume 2,
(2011), 87-101
7
Rosenberg. “Reading Games: Strategies for Reading Scholarly Sources”, Writing Spaces:
Readings on Writing, Volume 2, (2011), 210-220
way of looking at what they prioritize and what they want to remember. This is because they can
write in a free manner, one that is not restricted by the rules of academic writing or discourse
communities.
Works Cited
1. Nicola Sheldon. “The musical careers of the poor: the role of music as a vocational
2. Taylor Swift. “Lover Deluxe Version 1”, Republic Records, (August 2019)
3. Taylor Swift. “Lover Deluxe Version 2”, Republic Records, (August 2019)
5. Karen Rosenberg. “Reading Games: Strategies for Reading Scholarly Sources”, Writing
Spaces: Readings on Writing, Volume 2, (2011), 210-220