seriesPWLD INGLES ESPANOL B
seriesPWLD INGLES ESPANOL B
seriesPWLD INGLES ESPANOL B
DISCLAIMER PROWINCH®
Prowinch LLC. states that has given the customer all possible safety warnings related to the acquired equipment, so, in behalf of
that, does not assume any responsibility for any problems or injuries that the customer or third parties may suffer if caused by not
complying direct or indirectly the operation and safety instructions indicated in this User’s Manual with the warnings associated
with the acquired unit.
Prowinch LLC will not respond for any accidents or harm done to persons or the property that may result as a consequence of the
wrong use of this equipment.
Prowinch LLC will not assume any responsibility regarding the use of third party recommendations and does not offer any warranty
for them. Any other recommendation does not have any priority over the safety norms in force at customers site.
In case of use of the equipment warranty, Prowinch LLC will only execute it and respond if the customer has valid proof of complying
with all warnings and safety instructions indicated in this user’s manual
The information contained in this manual may have technical errors over which Prowinch LLC does not assume any responsibility.
This user`s manual is subject to changes without customers permission or prior advise.
Always check www.prowinch.com for the latest information regarding this equipment.
2
INDEX
1. Models 4
2. Structural Specifications 5
3. General Safety Instructions 6
3.1 Warnings and Precautions 7
3.2 General Safety 8
3.3 Safe Operation 10
3.4 Environmental Precautions 13
4. Installation Instructions 14
4.1 Installating the Control Box 14
4.2 Mounting the Winch 15
4.3 Electrical Installation 16
4.4 Mounting Solenoid 17
4.5 Mounting Hand Remote Socket 18
4.6 Mounting Solenoid Box over drum 20
5. Wireless Control - Optional 24
6. Winch Operation 26
7. How to Use the Pulley 29
8. Signaling 30
9. Maintenance Instructions 31
10. Troubleshooting 32
11. Accessories 33
12. Warranty 34
3
1. MODELS
· PWLD3000Ai12V
PWLD3500B PWLD4000A
· PWLD3000Ai24V
·PWLD1200012V ·PWLD2000012V
PWLD12000i
·PWLD1200024V ·PWLD2000024V
·PWLD1500012V
·PWLD1500024V PWLX20000i12V y PWLX20000i24V
4
2. STRUCTURAL SPECIFICATIONS
Control Box
(Solenoids)
Motor
Remote Control
Roller
Hook
5
“ Thank you for purchasing a Prowinch® winch. This manual
“
describes the operation and maintenance of the winch.
All information in this publication is based on the newest
production information is available at print time.
Prowinch®’s winches are designed for delivering a safe and Aplications for PWLD Prowinch® winches
trustable service if they are operated according to this manual.
This manual contains important information to help you Choose the Prowinch® winch that is right for you: the PWLD
properly install, operate and maintain your hoist for maximum series offers you top of the line models from 1500 lb up to
performance, economy and safety. 20000 lb, featuring standard and optional accessories for
Please study its contents thoroughly before putting your hoist recovery applications. We offer you lightweight, durable and
into operation. By practicing correct operating procedures and affordable winches. Specially design for recovery applications,
by carrying out the recommended preventive maintenance our winches are equipped of a durable wound motor for long
suggestions, you will experience long, dependable and safe life and extra pulling power, featuring a tough 3-stage planetary
service. After you have completely familiarized yourself with the gearbox delivering power and reliability. The body and frame of
contents of this manual, we recommend that you carefully file it your winch are corrosion resistant stainless steel to provide a
for future reference. long life.
PWLD2000012V - 20.000Lb
Electric Winch - 12v
E
ng
age
2< 15482
3< 12584
en
g
ag
e 4< 10550
Recommend:
6
3.1 WARNINGS AND PRECAUTIONS
This manual contains the minimum WARNINGS and CAUTION recommendations for the operation of your winch. It is not possible
to list in this manual all the risky and dangerous situations that may occur during the operation. The user must pay attention all the
time and use common sense to detect and avoid this and other situations that may arise. It is your responsibility to use your winch
safely and comply with existing standards. Not to consider these recommendations, standards and other hazards that can be detec-
ted during operation, can provoke damage property or harm people.
WARNING: DANGER:
This symbol indicates a dangerous situation This symbol indicates a dangerous situations
which if not avoid,may cause minor or modera- which if not avoided, may cause severe injuries
te wounds. It is also used for indicating or death.
unsafe practices
DANGER
All operators and other users who are near the wire rope, must wear the safety
protection for this equipment. This includes gloves and eyes protection.
7
3.2 GENERAL SAFETY
• Read and understand the manual. Tha label on the winch is only a warning list.
• Always use protection googles and gloves.
• This winch must be installed by qualified technitian. Wrong installations may cause accidents, damage to property, injuries and even death.
• Warranty will not apply to deficient installations
• Always inspect the winch, all the components and connections before using. Pay special attention to the wire rope and the
hook. Any damaged component must be replaced before using the winch.
• Do not try to lift loads, this is a pulling winch only.
• Never use this winch to lift or move people.
• Never exceed the rated capacity of the winch.
• Before using the winch make sure all the people present are aware of the manouver.
CAUTION
Safety precautions and instructions in this manual cannot cover all possible conditions and
situations that may occur, therefore the operator must use common sense and caution to
detect situations which are not be described in this manual.
CAUTION
It is the User responsibility to periodically check the condition of the wire rope,
the mounting base or any piece of the winch that could be loose or damaged.
This also applies to the object to be towed.
8
1. Wear appropriate protective clothing: - Do not let the winch rope falls off and always keep a safe
- Do not use loose clothing or any jewellery when operating this distance from the winch.
equipment. - Repeat this process until one (1) meter of cable was
- Long hair must be tied back to operate this equipment. been left unwind.
- You must wear protective leather gloves when handling the - Disconnect the remote or/and from the power source.
winch rope. Do not touch touch the wire rope with you bear
hands, broken wires may harm cause injuries. 7. Keep the Winch and it’s components in god conditions:
- Always use protective Googles. - Keep you winch and components clean.
- It’s recommemded to wear non-slippery safety footware, - Inspect your winch before using.
safety helmet. - Check alineation of the moving parts of the winch.
- Check the base and mounting parts.
2. Don’t let children get close: - Check the electrical connections and cables.
- Never allow children to be in the working area or touch the - Check the Hook, never use a hook thar has lost it’s original shape.
winch, it’s components or the wire rope. - Check the wire rope in along the whole length. Never use a
defective or repaired wire rope.
3. Keep a safe distance: - If you detect any damage in any of the previous points do not
- Always stand clear, keep hands clear, keep others away at least use the Winch. Take it to an authorized technical service for repairs.
1.5 times the lenght of the wich rope. Wire rope can break wi-
thout warning. 8. Winch repair:
- Do not stand near or pass over the rope while in tension, even - In order to repair a Prowinch® winch, use only original Prowinch®
if the winch is not pulling. parts. Using unauthorized parts will void warranty.
- No persons must be away from the working area.
- Pay attention all the time. 9. Power cord misuse:
- Do not lift the winch or any equipment from the power
4. Secure the vehicle before using the winch: cord.
- Make sure the structure or vehicle resists the pulling force - Never route electrical cables across sharp edges.
you will apply and that the hook of the winch is adecuately - Never route electrical cables near parts that get hot.
secured to it. - Never route electrical cables through or near moving
parts.
5. Observe the winch behaviour : - Never route electrical cables over battery terminals.
- if the motor becomes too hot to comfortably hold your bare - Always insulate and protect all exposed wiring and elec-
hand on stop operation immediately and allow to cool a couple trical terminals.
of minutes before further use.
- Desenergize the winch if the motor stops. 10. Store the Winch and it’s parts:
- When not in use, store in a dry place to void rusting and out of
6. Winding the winch cable: reach from children.
- You must wear leather gloves to handling the winch rope.
- To proceed properly you need to apply and maintain a
small load on the rope. While the operator winds the rope
someone else should lead to correct location. Start as far
as possible keeping it centered.
9
3.3 SAFE OPERATION
10
7. Recommendations during operation. rope, the winch or harm to the load.
- Do not exceed the capacity of the winch. A stuck vehicle, on - Sudden movements are dangerous! A sudden movement can
sand, mud or other, exerts much stronger force than its own wei- easily exceed the maximum capacity of the wire rope. A moving
ght. vehicle with the wire rope not tensioned is extremely dange-
- Keep in mind at all times that the rated capacity is only the first rous.
layer of wire rope entering the drum, resulting in an estimated - Use caution when attaching the load and removing it. Never
loss of 10% for each layer is added to the drum. (See the Table allow the load to be quickly released. This maneuver should be
Capacity label on your winch) slow and carefully done.
- The use of a pulley in recovery operations is recommended,
in order to double the capacity of the winch and reduce their 8. Battery:
speed in the same proportion. Secure the pulley to the anchor - Make sure the battery is in good condition. Avoid contact with
point and pass the cable through it, returning with the hook to a battery acid or other contaminants.
safe point on the chassis of your vehicle. - Always wear eyes protection when working with a battery.
- Place wedges on tires for rescue maneuvers. - Leave the engine running when using the winch to prevent ba-
- Do not move the vehicle to assist the winch. Vehicle movement ttery discharge.
in combination with winch operation may overload the wire
CAUTION
The best way to learn about the operations of the winch is to do some practice tests before
first use. Remember that you can hear the winch too. Familiarize yourself with the sounds of
a light load and a heavy load and a load that runs or shakes. Soon you will gain confidence
with the operation of the winch.
11
1. Do not exceed winch or winch rope ra- 2. Do not route electrical cables across 3. Always inspect winch rope, hook, and
ted capacity. sharp edges, near parts that get hot and/ slings before operating winch. Frayed,
or through or near moving parts. kinked or damaged winch rope must be
replaced immediately.
4. Do not use the equipment to lift or 5. During winching operation always be 6. Do not submerge winch in water.
move people. aware of stability of vehicle and load du- Always store the remote control in a pro-
ring winching, keep others away. Alert all tected, clean, dry area.
bystanders of an unstable condition.
7. Perform preventive checks as part of 8. Always verify installation before 9. Do not leave loads unattended, wire
a regular maintenance schedule to keep operating. rope could come loose from the drum, as
your winch operating properly. the wire rope attachment to the drum is
not designed to hold a load.
12
3.4 ENVIRONMENTAL PRECAUTIONS
warnings:
DANGER
The following environmental conditions can cause malfunction of the winch.
13
4. INSTALLATION
4.1 INSTALLATING THE CONTROL BOX (recommended before installing winch to vehicle).
The control box can be mounted in various ways depending on the application.
The control box can be mounted in two positions:
a) On Cross Bars
1. Install the two included aluminum brackets on the bottom of the control box by removing the four nuts on the bottom of the
box, then place the brackets over the bolts and secure brackets by re-installing the nut. (Fig. 1) Note: The hooks on the brackets go
towards the front of the winch.
2. Be careful when installing brackets in order not to push the bolts up into the control box. To prevent this, install brackets
with the control box on its side instead of laying it flat on a table.
3. Secure by tightening the screw on the rear of each bracket and add red lock nut. Decide where you want control box over the
drum (left, center, right), then secure it using the included screw, L bracket and nut on the rear.
4. The screw goes through the aluminum bracket and into the L bracket with the bottom of the L bracket placed into the slot
of the rear tie-bar and finally secured more with included lock nut.
Fig. 1
2) Install the control box by lining it up with the two holes on the motor side upright, then cecure with the included hardware.
Fig. 2
14
4.2 MOUNTING THE WINCH (please refer to Fig. 3).
1) Install a suitable mounting bumper, or mounting plate in the required position. The winch must be mounted with the direction of
pull perpendicular to the mounting bolt fixings. The steel plate should be at least 6mm thick.
2) Attach fairlead (4-Way Roller type for wire rope or Aluminium Hawse for Synthetic Rope) to mounting plate using two nuts (9) and
bolts (1) with flat (7) and spring washers (8).
3) Insert the four square nuts (2) into the pockets at the base of the winch frame.
4) Thread the four high tensile bolts (5) with flat (3) and spring (4) washers up through the mounting plate and into the square nuts in
the winch. Tighten the mounting bolts to a torque setting of 60 Nm.
5) The supplied bolts are the correct length for installation on a 6-7mm plate. Other thicknesses may require bolts of a different length.
Use at least 8.8 grade high tensile bolts, the thread length should be sufficiently long to fully engage the square nut but must not
bottom out on the top of the pocket in the winch frame.
6) Feed the end of the wire rope through the roller fairlead (6) and attach the clevis hook or with a synthetic rope with fixed
hook, feed the drum end of the synthetic rope through the hawse from the front and attach to the drum using the allen head
cap screw finger tight only, ready for spooling onto the drum.
Fig. 3
15
4.3 ELECTRICAL INSTALLATION (please refer to Fig. 5)
Electric winches require power from a battery to be operational. Verify that your battery is in good condition and can provide a
minimum of 650 CCA. With proper wiring, power can be provided to the winch through a vehicle battery or through a separate,
auxiliary battery that powers the winch only. ALWAYS pay attention to GENERAL SAFETY PRECAUTIONS, described in this User’s
Manual, before performing electrical installation. After properly mounting the winch and verifying every nut is adjusted at the
recommended torque, plan a route for the wiring from the point of the vehicle where the winch is mounted. Route the wiring from
the winch to the battery, being careful to avoid contacting hot or sharp surfaces that may damage the wiring, tangle it in moving
equipment, or cause a tripping hazard. According to your winch model, electrical installation may vary.
These models are easy to install, mainly used in ATV’s, UTV’s and SxS’s, they are equipped with wired control switch, Mini
Switch (only PWLD4000A), solenoid, battery positive and negative leads and all wiring and hardware necessary to complete
your installation.
ATTENTION
Avoid installing electrical cables around pinch and wear/abrasion points.
16
4.4 MOUNTING SOLENOID
Find a location for the Solenoid. We recommend that the Solenoid be mounted close to the battery in a clean dry location. Make sure
the location you chose allows sufficient clearance from all metal components. Drill mounting holes if it is required. Once location is
found do not install until all wiring is completed.
Fig. 4
17
4.5 MOUNTING HAND REMOTE SOCKET
1. Determine a mounting location for the hand remote socket. Make sure the area behind your selected location is clear.
2. Drill the three holes as shown in the figure on page 6 and install using the supplied hardware. You can use the rubber cap as a
template.
3. Once your remote socket is mounted you can route the wires back to where your contactor is located.
4. Splice the end of the red wire to an ignition (keyed) controlled power source using the supplied wire splice. You may need to use a test
light to locate a suitable wire. The wire should only have power when the key is in the ON position.
5. Secure the cable with the supplied cable ties.
Fig. 5
MONO CAUTION: Do Not Connect Cables to Battery until unit is completely wired to control box and installed on vehicle. Reserve
for last step of installation.
18
SWITCH WIRING DIAGRAM Fig. 6
From 8500 lb up to 20000 lb winch models are equipped with Solenoid Box for best protection and safety operation. Your PROWINCH®
Solenoid Box can either be mounted to the winch or in a remote location, according to your vehicle and/or personal preferences.
However, we recommend you to mount it directly to the winch following the instructions below. If you choose to mount it in a re-
mote location, please ensure that: (a) the location does not interfere with any vehicle’s moving/functioning parts, and (b) you use
electrical cables with similar or better specifications as that provided by PROWINCH®.
19
4.6 MOUNTING SOLENOID BOX OVER DRUM
1. Select the appropriate bracket hardware for your installation. Depending on your bumper, winch plate, or application, you will
need to determine which bracket choice to use.
2. Configure and attach brackets for mounting of Solenoid Box over drum.
3. Attach Solenoid Box to the tie bars over spool by hooking the Mounting Bracket around front tie bar and securing at the rear with
the 2 screws provided, making sure all cables are located between the solenoid box and the tie bar.
4. Make solenoid box to vehicle battery wiring after consulting wiring diagram.
Fig. 7
ATTENTION: Corrosion on electrical connections and battery terminals will reduce power and winch
performance. Keep battery charged, all connections clean and sealed with silicone-based sealer.
20
Electric Diagram for PWLD3000Ai12/24V - PWLD4000A12V - PWLD600012V.
1) Connect the red short cable from the solenoid to the red terminal from the motor.
2) Connect the black short cable from the solenoid to the black terminal from the motor.
3) Connect the A cable from the remote control to batteries’s negative terminal (-).
4) Connect the B cable from the remote control to batteries’s positive terminal (+).
Fig. 8
21
Solenoid box for PWLD3000Ai12/24V - PWLD4000A12V - PWLD600012V. (please refer to Fig. 9)
Fig. 9
CONECTAR
CONECTAR AL NEGATIVO
A BATERÍA DEL MOTOR
ATTENTION
Do not leave the remote plugged into the winch when not in use. Leaving the
remote plugged in, may result in a dangerous condition and/or battery drain.
22
Solenoid box for PWLD850012/24V - PWLD1200012V/24V - PWLD2000012V/24V. (please refer to Fig. 10)
Fig. 10
23
5. WIRELESS REMOTE CONTROL - OPTIONAL -
Technical Parameters
This remote allows the user to control the winch movement at a long distance.
12v Two button Remote Control 24v Two button Remote Control
Antenna
24
Steps:
1) De-energize the Winch, disconnect the battery or use the circuit breaker (if available).
2) Open the control box
3) Connect the receiver red cable to the battery input
4) Connect the black cable to negative
5) Connect the white cable to the control terminal
6) Connect the yellow cable to the control terminal
7) Turn on the remote control by pushing both buttons at the same time.
8) Connect the battery or the circuit breaker
9) Test the operation
10) Mount the cover of the control box
Use
LED indicator
Unwind Wind
Wind Unwind
Start Sequence
1- Turn on the remote by pressing both buttons at the same time for 1 second
2- When the led light turns on the remote is ready for operation
3- Press the “Wind”or the “Unwind” button as deemed necessary
25
6. WINCH OPERATION
Steps to follow
ng
age
age
LAYER lb LAYER lb
1< 20000 1< 20000
Des
Des
en
g
ag ag
e 4< 10550 e 4< 10550
26
Step 5: Couple the hook to the anchor point
If you can’t find a suitable anchor point you can make one using accessories
Step 6: Move the lever to the “Engage Position”. Now the Winch is ready to pull.
Step 8: Plug in the Winch control. It’s recommended to proceed with the operation from the driver seat at this point.
Step 9: To begin operation, run the engine, put it in neutral and hold the engine speed at idle.
Step 10: Press the “IN”button on the remote. Start pulling with the winch until the wire rope it’s tensioned.
27
Step 12: Operate the winch and pull. Check the winch regularly to ensure that the wire rope is by wrapping evenly into drum. If
necessary unroll the cable again and roll evenly. Repeat until the vehicle is recovered.
Right Wrong
CAUTION
The use of accessories not recommended in this manual may cause
damage, injuries and even death.
28
7. HOW TO USE THE PULLEY
Double Line
Triple Line
29
8. SIGNALING
Pull: With the forearm in vertical po- Pull slowly: With the forearm in vertical Unwind: With the arm extended
sition and forefinger pointing up, move position and forefinger pointing up, move downward with the forefinger pointing
hand in small horizontal circles. hand in small horizontal circles while the down, move hand in small horizontal
other hand stays horizontal motionless. circles.
Use the main winch: Give fist touch Emergency stop: Both arms outstret- Stop all: Grab hands in front of the body.
on the head, then use the regular ched, palm down and move again and
signals. again horizontally.
30
9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Check fasteners and make sure they are tight and to proper
torque. Replace damaged fasteners. X X X
31
10. TROUBLESHOOTING
Motor it’s too hot The operating period of time was too long Let the winch rest for a while until the motor cool’s of
Motor works too slow Battery has charge Charge the battery.
Or it has not enough power Clean, tighten and/or replace.
Insufficient Current or voltage Battery or other connections.
Motor starts but drum
Clutch it’s not engaged Engage the clutch.
do not rotate
CAUTION
Any modification or repair carried out by personnel not authorized or trained by Prowinch®,
will automatically expire the warranty.
32
11. ACCESSORIES
Gloves: The wire rope degradetes D-Shackles: This accesory is useful to Pulley: The pulley alows you to increa-
with the use and wires threads can safely engage the hook with pulleys se the pulling force of your winch
poke out. It’s important to use gloves and Rigging Straps.
to avoid injuries.
Rigging strap: The Rigging strap is Wire Rope Dampener: The purpose Tow Strap or Tow Sling: Is a polyester
made of non-elastic nylon webbing, of this accesory is to reduce the risk strap with a hoop on each end to be
and is designed to use as anchor point of injury due to recoil in the in event used to tow vehicles.
for your winch line. You can wrap it to of a winch line or recovery strap failu-
a tree, trunk or a solid object. You can re (The whip effect). It has the shape
use a D-Shacke to attach your winch of a blanket with pockets to be filled
hook to it. with weights like sand or stones. Once
loaded should be folded around the
wire rope before pulling.
33
12. LIMITED WARRANTY COVERAGE
PROWINCH products are warranted to the original purchaser for a period of three (3) years after the date of purchase only to be free
from defects in material and workmanship when subjected to normal, proper and intended use. Within this period, PROWINCH will
only repair or replace free of charge any part on a product, after examination, is determined by PROWINCH to be defective in ma-
terial or workmanship and was not caused or substantially contributed to by other factors or circumstances beyond PROWINCH
control, including (but not limited to) defective installation, maintenance or repair, product modification or alteration, any neglect
misuse or excessive use, mishandling, product exposure to extreme or unsuitable conditions, normal wear and tear or failure to
follow manufacturer’s instructions. This warranty does not apply to damage that PROWINCH determines to be from repairs made or
attempted by anyone other than PROWINCH authorized personnel.
Return of the product with a copy of proof of purchase to PROWINCH, freight prepaid and insured, are required for this warranty
to be effective. If more than one year has elapsed from purchase date, proof of periodic and regular maintenance by an authorized
service must also be provided for this warranty to be effective. PROWINCH does not cover freight or labor charges associated with
the inspection and testing of products which are found by PROWINCH not to be a valid warranty claim.
DISCLAIMER
In no event shall PROWINCH be liable for any labor, removal and installation expenses, loss of time, manufacturing costs, transpor-
tation, materials, loss of profits, incidental, special, consequential or punitive damages, or for any costs, attorney fees, expenses,
losses or delays, direct or indirect, alleged to be as a consequence of any damage to, failure of, or defect in any product including,
but not limited to, any claims for loss of profits. PROWINCH disclaims any implied warranties, including without limitation, any
implied warranty of merchantability or fitness for a particular use or purpose.
Acceptance of the exclusive repair and replacement remedies described herein is a condition of the contract for the purchase of
every PROWINCH product. If you do not agree to this condition, you should not purchase the product.
34
35
REGISTRO DE PROPIEDAD INTELECTUAL Nº 189487
PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS ES PROPIEDAD
DEL AUTOR, ® PROWINCH 2016 - V8.0
Prowinch LLC. declara que ha puesto a disposición del Cliente todas y cada una de las advertencias de seguridad relativas al produc-
to adquirido y que, en razón de ello, no asume responsabilidad alguna por los eventuales daños o perjuicios que pudiera sufrir el
cliente o terceros a causa o como consecuencia directa o indirecta del incumplimiento u omisión a alguna de las instrucciones o ad-
vertencias de seguridad que constan en el Manual de Usuario y Advertencias de Seguridad correspondiente a la unidad adquirida.
En este sentido, Prowinch LLC. no responderá por accidentes y/o daños a las personas y/o a la propiedad, que resultasen a conse-
cuencia de la negligente utilización del producto.
En ningún caso Prowinch LLC asume ninguna responsabilidad derivada del uso de estas recomendaciones voluntarias, y no ofre-
ce ninguna garantía en relación a ellas. Estas recomendaciones no tienen prioridad sobre las normas vigentes de seguridad de la
planta.
Para efectos de hacer valer la Garantía del producto adquirido, Prowinch LLC. sólo responderá por eventuales desperfectos cuando
sea posible acreditar que el usuario del mismo ha seguido todas y cada una de las advertencias que constan en el Manual de Usuario
y Advertencias de Seguridad.
La información contenida en este manual puede contener errores técnicos o inexactitudes, Prowinch LLC no se hace responsable
por errores de digitación, omisión o información errada.
Este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Descargue la última versión disponible en www.prowinch.com
36
ÍNDICE
1. Modelos 38
2. Especificaciones Estructurales 39
3. Precauciones Generales de Seguridad 40
3.1 Advertencias y Precauciones 41
3.2 Seguridad General 42
3.3 Precaución de Operación 44
3.4 Precauciones del Medioambiente 47
4. Instrucciones de Instalación 48
a. Instalación del Winche 48
b. Lubricación 49
c. Suministro Eléctrico y Baterías 49
d. Diagrama Conexiones Eléctricas ( PWLD3000AI - PWLD4000 - PWLD6000) 50
e. Diagrama Conexiones Eléctricas (PWLD8500 - PWLD12000 - PWLD12000i - PWLD20000 - PWLDX20000) 51
5. Control Inalámbrico - opcional 52
6. Uso del Winche 54
7. Uso de la Polea 57
8. Señales Manuales 58
9. Mantenimiento del Winche 59
10. Resolución de problemas 60
11. Accesorios 61
12. Garantía 62
37
1. MODELOS
· PWLD3000Ai12V
PWLD3500B PWLD4000A
· PWLD3000Ai24V
·PWLD1200012V ·PWLD2000012V
PWLD12000i
·PWLD1200024V ·PWLD2000024V
·PWLD1500012V
·PWLD1500024V PWLX20000i12V y PWLX20000i24V
38
2. ESPECIFICACIONES ESTRUCTURALES
Motor: El motor es alimentado por la batería del vehículo y maniobra si el winche tiene carga, el cable esté tensionado y/o
puede ser de 12v o 24v. Este gira el eje principal que pone en en movimiento.
funcionamiento la caja reductora que a su vez hace girar el
tambor que enrolla o desenrolla el cable de acero o cuerda Roller: El Roller de 4 vías es una guía para direccionar el cable
sintética. hacia el tambor minimizando el desgaste del cable a medida
que se enrolla.
Tambor: El tambor es un cilindro reforzado de acero que
gira en ambos sentidos por la fuerza transmitida por la caja Cable de Acero: Su equipo viene que un cable de acero
reductora. En este se ancla el cable de acero y al girar se va instalado en el tambor. El diámetro del cable está determinado
enrollando sobre él. según la capacidad de arrastre del winche. Al final del cable
se encuentra un loop asegurado por medio de un casquete.
Caja Reductora: Su equipo cuenta con una Caja reductora Aquí se ubica el Gancho.
Planetaria de 3 etapas, esta toma la potencia del motor y la
transforma en gran fuerza que es aplicada al tambor. Gancho: El equipo viene equipado con un gancho de segu-
ridad que cuenta con un seguro para prevenir desenganches
Sistema de Freno: El sistema de freno se acciona al tambor involuntarios.
automáticamente cuando el motor del Winche se detiene,
evitando que el cable se desenrolle involuntariamente. Caja de Control: La caja de control de Solenoides utiliza la
energía eléctrica de la batería del vehículo para alimentar
Palanca de Embrague: Por medio de la palanca de embrague el motor del winche y permitiendo al operador cambiar la
el operador puede desenganchar el tambor de la caja reductora dirección de rotación del tambor.
y el tambor podrá girar libremente. Nunca haga realice esta
Control Alámbrico
Roller
Gancho
39
“ Gracias por adquirir un Winche Prowinch®. Este manual
“
describe las precauciones de operación y advertencias del
Winche. Toda información incluida en este manual se basa
en las últimas actualizaciones disponibles.
Uso obligatorio:
Recomendamos:
40
3.1 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Este manual contiene ADVERTENCIAS de peligro y recomendaciones de PRECAUCIÓN mínimas para la operación de su winche. No
es posible listar en este manual todas las situaciones de riesgo o peligro que se puedan presentar. El usuario debe estar atento y
utilizar su sentido común para detectar y evitar estas situaciones. Es responsabilidad del usuario utilizar su equipo en forma segura
y cumplir las normas vigentes. De no considerar estas recomendaciones, normas y otros peligros que pueda detectar durante la
operación, se puede ver expuesto a daños materiales o a las personas.
ATENCIÓN: PELIGRO:
Este símbolo indica que hay una situación peligrosa Este símbolo indica una situación peligrosa que
que si no se evita puede causar heridas menores o si no se evita puede causar heridas graves
moderadas. Esta nota también es usada para avisar o muerte.
sobre prácticas inseguras.
PELIGRO
Tanto los usuarios como todas las personas que se encuentren al alcance del cable de acero o de la
proyección de su carga, estarán en todo momento obligados a utilizar los elementos de seguridad
exigidos para la operación de esta unidad, a saber: guantes, casco de trabajo, zapatos de seguridad y
protección de policarbonato para la vista.
41
3. 2 SEGURIDAD GENERAL
• Lea y comprenda el manual del equipo. La etiqueta sobre el Winche es solo un instructivo.
• Use siempre lentes de seguridad y guantes.
• Este winche debe ser instalado por personal experto y calificado. La incorrecta instalación del Winche puede producir acci-
dentes, daños materiales, a las personas e incluso la muerte. Además de anular la garantía del equipo.
• Antes de Operar Siempre inspeccione el winche, sus conexiones y componentes. En especial el cable de acero y el gancho. Los
componentes dañados deberán reemplazarse antes de realizar cualquier maniobra.
• No intente levantar carga, este es un Winche apto para arrastre únicamente.
• Nunca utilice el Winche para levantar o desplazar personas.
• No exceda la capacidad nominal que indica el equipo.
• Antes de operar el Winche asegúrese que todas las personas presentes estén conscientes de la maniobra que se realizará.
PRECAUCIÓN
Las precauciones de seguridad e instrucciones presentadas en este manual no pueden cubrir todas
las condiciones y situaciones posibles que pueden ocurrir, Por lo que el operador debe entender que
el sentido común y precaución son factores que no se pueden expresar en este manual y que deben
ser considerados en todo momento por el operador.
PRECAUCIÓN
Es responsabilidad del usuario revisar periódicamente el estado del cable de acero,
anclaje o cualquier pieza que pueda estar suelta gastada o dañada, tanto en la unidad
como en el objeto a remolcar.
42
1. Use ropa y protección adecuada: - No permita que el cable se deslice en la mano y no se acerque
- No use ropa suelta ni joyas. Se pueden enganchar en las partes al Winche.
que se mueven. - Suelte el botón de control y repita el proceso hasta que
- Use algún tipo de protección para contener pelo largo. asegure el gancho.
- Use guantes de cuero cuando toque el cable de acero del Win-
che. No toque el cable con las manos desnudas ya que hebras 7. Mantenga el equipo y sus partes en buenas condiciones:
rotas pueden causar heridas. - Mantenga el equipo y sus partes limpios.
- Es recomendable que use zapatos de seguridad antideslizantes. - Revise su Winche periódicamente y antes cada operación.
- Siempre use gafas protectoras. - Revise la alineación de las partes que se mueven.
- Revise las partes integrantes del montaje.
2. No deje que niños se acerquen: - Revise las conexiones eléctricas y los cables del equipo.
- Nunca permita que niños estén en el área de trabajo. No permi- - Revise el Gancho. No utilice nunca un gancho cuya abertura
ta que toquen el winche, sus componentes ni el cable de acero. haya aumentado o cuya punta esté doblada o retorcida.
- Revise el cable en toda su extensión. Nunca utilice un cable de
3. Mantenga una distancia segura del Winche: acero dañado o reparado.
-Asegúrese que todas las personas estén lejos del cable del Win- - Si detecta dañados en cualquiera de los puntos anteriores no
che y la carga cuando está en operación. Es recomendable que utilice el Winche. Llévelo a un servicio técnico autorizado para
esa distancia sea 1,5 veces la longitud del cable. Si el cable se repararlo.
suelta o se rompe por la carga, puede azotar y causar daño per-
sonal grave o muerte. 8. Reparación del Winche:
- No pase por encima del cable durante su uso. - Cuando haga reparaciones sólo use repuestos Prowinch® ori-
- Es necesario asegurar que todos los visitantes y espectadores ginales. El uso de cualquier otro repuesto hará que la garantía
se queden lejos del área de trabajo. caduque y quede sin efecto. Sólo use accesorios fabricados para
- Mantenga su atención todo el tiempo. su modelo de Winche.
4. Asegure el vehículo antes de usar el Winche: 9. Cuidados de los cables de alimentación y cable del control
- Asegúrese que el gancho del Winche esté anclado adecuada- remoto:
mente a la estructura (o vehículo) y que ésta pueda sostener - Aleje los cables del calor, aceite, partes móviles, roces y
la carga total. bordes afilados.
- Evite aplastamiento de los cables durante el almacenaje.
5. Observe el funcionamiento del winche: - El control remoto siempre debe estar limpio, seco y libre de aceite.
- Si el motor se pone muy caliente al tocarlo, deténgalo y deje
que se enfríe por algunos minutos. 10. Guarde el equipo y sus partes:
- No mantenga con electricidad el Winche si el motor se detiene. - Cuando no están en uso, el equipo y sus partes deben estar
- No exceda la capacidad máxima mostrada en la tabla. guardados en un lugar seco para prevenir que se oxiden. Siem-
pre que guarde el equipo y sus partes, déjelos fuera del alcance
6. Enrollar el cable: de niños.
- Debe llevar guantes de cuero para enrollar el cable. Para enro-
llar correctamente, es necesario mantener una carga pequeña
en el cable. Tome el cable con una mano y el control remoto con
la otra. Camine con la carga en el cable mientras el Winche enrolla.
43
3. 3 PRECAUCIÓN DE OPERACIÓN
1. Correcta Instalación
- Este Winche está diseñado para montar sólo en superficies rec- - Si el cable se enrolla en forma dispareja mientras está tirando
tangulares o cuadradas. una carga puede dañar el cable y el equipo. Si esto pasa invierta
- No trate de montar el Winche en una superficie redondeada. el Winche para sacar la tensión y mueva el punto de ancla al
- Cuando monte el Winche en un vehículo/remolque asegúrese centro del vehículo.
que deja el suficiente espacio para que la manivela pueda rotar Después de terminar el trabajo, se puede desenrollar y rebobi-
360 grados. nar el cable para que enrolle adecuadamente.
44
- Cuando sustituya el cable, póngale Loctite® al perno o un com- está en movimiento con el cable sin tensar, puede hacer daño y
puesto similar. Apriete bien la tuerca del terminal. El adhesivo sobrepasar la capacidad máxima del cable y/o los anclajes del
impide que la tuerca afloje en condiciones arduas. Loctite® 7471 Winche y/o gancho.
Primer y 222 Threadlocker® son productos recomendables. - Use mucha precaución cuando está cargando y sacando una
- El Winche no está diseñado para usar cuerda ni correa de fibra carga. Nunca permite que la carga se suelte rápidamente. Car-
de vidrio. No sustituya el cable acero con un cable de menos gue y suelte la carga lentamente y con cuidado.
capacidad.
8. Batería:
7. Recomendaciones durante la operación. - Asegúrese que la batería esté en buenas condiciones. Evite
- No exceda la capacidad del Winche. Un vehículo atascado en contacto con ácido de la batería u otros contaminantes.
tierra, arena o barro, ejerce mucha más fuerza que su propio - Siempre use protección para los ojos cuando trabaje con una
peso. batería.
- Tenga presente en todo momento que la capacidad indicada - Deje el motor encendido cuando use el Winche para evitar que
sólo se mantiene en la primera capa de cable que entra en el la batería se descargue.
tambor, resultando una pérdida aproximada del 10% por cada
capa de cable que se agrega al tambor. (Ver tablas de capacidad
según cada equipo)
- Se recomienda el uso de una polea en operaciones de recupe-
ración, con el fin de doblar la capacidad del winche y reducir su
la velocidad en la misma proporción. Asegure la polea al punto
de anclaje y pase el cable por la misma, regresando con el gan-
cho a un punto seguro del chasis.
- Ponga cuñas en los neumáticos para realizar maniobras de rescate.
- No mueva el vehículo para asistir el Winche. El movimiento del
vehículo en combinación con la operación del Winche puede so-
brecargar el cable, el Winche o hacer daño a la carga.
- ¡Los movimientos bruscos de las cargas son peligrosos duran-
te la operación del Winche! Un movimiento brusco puede fácil-
mente exceder la capacidad máxima del cable. Un vehículo que
PRECAUCIÓN
La mejor manera para conocer las operaciones del Winche es hacer algunas pruebas de práctica antes
de su primera utilización. Acuérdese que puede escuchar el Winche también. Familiarícese con los
sonidos de una carga liviana y una carga pesada y de una carga que se corre o se sacude. Pronto
ganará confianza con la operación del Winche.
45
1. No lo sobrecargue, asegúrese de saber 2. Revise la calidad de las conexiones 3. Examine periódicamente el estado del
cuánto peso va a transportar y que este no eléctricas. El voltaje puede tener bajas cable de acero. En caso de detectar da-
excede la capacidad máxima de su winche. considerables si no se cumple con una ños, reemplácelo.
buena conexión.
4. No transporte a personas, si el equipo, 5. Durante el funcionamiento del winche 6. Evite el uso del Winche en la lluvia. No
su accesorios e instalación no cumplen no deben acercarse personas dentro del moje el interruptor ni el motor.
con las normas exigidas para tal efecto. alcance del cable y el gancho.
7. Realice revisiones de mantenimiento 8. Verifique la instalación del equipo. 9. No mantener bajo carga por un tiem-
de forma periódica. po largo y/o desatendido, ya que puede
causar deformación y es un accidente en
potencia.
46
3. 4 PRECAUCIONES DEL MEDIO AMBIENTE
Las siguientes condiciones del medio ambiente pueden causar fallar en el funcionamiento del Winche.
Advertencias:
PELIGRO
Todo winche debe ser instalado con corta corriente. Si el winche queda desatendido o sin uso, éste
debe ser desenergizado. El omitir esta advertencia puede producir funcionamiento involuntario y
causar daños de gravedad.
47
4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Una instalación de Winches en bases no adecuadamente alineadas y sin las perforaciones exactas
de anclaje, caducará inmediatamente la garantía de la unidad.
PRECAUCIÓN
El cliente asume la responsabilidad de hacer instalar su unidad por personas calificadas y que cum-
plan con las normas exigidas en este manual. Una instalación no adecuada puede producir graves
accidentes a los usuarios y personas cercanas al lugar de operación de la unidad. Una instalación
deficiente o incorrecta hará caducar inmediatamente la garantía de la unidad, al igual que en el caso
de realizar una conexión eléctrica que no cumpla con las especificaciones descritas en el Manual de
Usuario y Advertencias de Seguridad de cada unidad o las normas generales para su consumo.
48
b. Lubricación
Todas las partes del Winche que se mueven son lubricadas permanentemente con grasa de litio agregada en el armado del win-
che a una temperatura alta. Bajo condiciones normales, la lubricación de la fábrica es suficiente. Revise hebras rotas y sustituya el
cable si es necesario. Si el cable se ha desgastado o dañado debe sustituirlo.
PRECAUCIÓN
El instalar una unidad de 12V en vehículos de 24V a una de las baterías de 12V es de exclusiva respon-
sabilidad del usuario, lo que además caduca inmediatamente la garantía de la unidad.
Preste atención a la conexión del cable eléctrico según lo siguiente (consulte Diagrama Caja de Solenoides).
1. El cable rojo y corto (B) conectado al terminal rojo (B) del motor.
2. El cable negro y corto con el protector amarillo (D) conectado al terminal amarillo (D) del motor.
3. El cable negro y corto con el protector negro (C) conectado al terminal negro (C) del motor.
4. El cable negro y delgado (A´) conectado al fondo del terminal (A) del motor.
5. El cable negro y largo (1,8m) un terminal (A´) conectado al fondo de terminal (A) del motor y el otro terminal negativo (-) conec-
tado al terminal negativo (-) de la batería.
6. El cable positivo (+), rojo y largo conectado al terminal positivo (+) de la batería.
Motor y Rodamiento
Terminal C (negra)
Terminal B (roja)
Terminal A
Terminal D (Amarilla)
49
d. Diagramas de conexiones eléctricas para Winches:
PWLD3000AI - PWLD4000 - PWLD6000
Para la conexión del control alámbrico, este cuenta con tres Black long Cable (B)
cables identificado con los siguientes colores. -
+
Black short cable (C)
Cable rojo: conectar cable rojo sin terminal a masa.
Cable negro con terminal: conectarlo directamente a cable Red long Cable (A)
negro con terminal que sale del solenoide.
50
e. Diagramas de conexiones eléctricas para Winches:
PWLD8500 - PWLD12000 - PWLD12000i - PWLD20000
- PWLDX20000.
Motor y Rodamiento
Terminal C (Negra)
Terminal B (Roja)
Motor tipo Bobina en Serie
Terminal A
Terminal D (Amarilla)
PRECAUCIÓN
Toda unidad de corriente continua debe ser instalada con los cables originales directamente a la
batería, tanto positivo como negativo. Cualquier unidad que no cuente con ambos cables adecuada-
mente instalados le será caducada la garantía.
Observe:
1. Debe mantener la batería en buenas condiciones.
2. Asegúrese que los cables de la batería no están muy tirantes sobre la superficie, lo cual puede hacerles daño.
3. La corrosión en las conexiones eléctricas reducen la capacidad o puede causar una escasez de voltaje.
4. Limpie todas las conexiones especialmente en el interruptor del control remoto.
5. En ambientes marinos use un sellante para protegerlo de la corrosión.
6. Ponga las tuercas en las ranuras de la base del Winche.
7. Sujete el Winche a la base de montaje pasando los pernos de abajo hacia arriba, haciendo coincidir las tuercas que están en la
ranura de la base del Winche
51
5. CONTROL INALÁMBRICO - OPCIONAL -
Parámetros técnicos
Antena cable
(dejar libre)
52
Pasos:
Uso
Desenrollado Enrollado
Enrollado Desenrollado
Secuencia de Arranque
1- Active el sistema pulsando simultáneamente los dos botones del transmitir inalámbrico y manteniéndolos pulsados hasta que
se encienda la luz led.
2- El sistema inalámbrico está ahora listo para hacer funcionar su Winche.
3- Pulse el botón de ENROLLADO o DESENROLLADO, según considere necesario.
Secuencia de Apagado
1- Desactive el sistema pulsando simultáneamente los dos botones del transmisor inalámbrico y manteniéndolos pulsados hasta
que se apague la luz led.
53
6. USO DEL WINCHE
Pasos a seguir
El embrague del Winche permite que el cable desenrolle rápidamente para enganchar la carga u otro punto. La palanca que está
en la caja del engranaje del Winche opera el embrague según lo siguiente:
54
Paso 5: Acople el enganche en el punto de apoyo que utilizará. Ej:
Paso 6: Luego enganche el embrague moviendo la perilla a la posición ¨IN¨. Ahora el Winche está listo para mover carga.
Paso 8: Enchufe el control del Winche. Es recomendable que haga la operación desde el asiento del chofer para
asegurar la operación.
Paso 9: Para empezar la operación del Winche prenda el motor, póngalo en punto muerto y mantenga la velocidad
del motor en ralentí.
Paso 10: Accione el interruptor del control remoto hasta que el cable se tense.
55
Paso 12: Ponga en funcionamiento el winche y tire. Revise el Winche con regularidad para asegurar que el cable se está enrollando
uniformemente en el tambor. Si es necesario desenrolle el cable nuevamente y enróllelo de forma uniforme. Repita hasta recuperar
el vehículo.
Evite tiros con ángulos pronunciados
Correcto Incorrecto
PRECAUCIÓN
El uso de otros accesorios que no son los recomendados en este manual puede presentar un riesgo
o herida personal.
56
7. USO DE LA POLEA
- Cable Doble
- Cable Triple
57
8. SEÑALES MANUALES
ELEVAR O ENROLLAR: Con el antebrazo MOVERSE LENTO: Utilice una mano para BAJAR O DESENROLLAR: Con el brazo ex-
vertical, con el índice apuntando hacia dar cualquier señal de movimiento y tendido hacia abajo con el dedo índice
arriba, moviendo la mano en pequeños ponga la otra mano sin movimiento junto apuntando hacia abajo, mueva la mano
círculos horizontales. con la mano que demuestra movimiento en pequeños círculos horizontales.
(en el ejemplo se muestra “enrollar lenta-
mente”
USE EL WINCHE PRINCIPAL: Dar toque de DETENCIÓN DE EMERGENCIA: Ambos DETENGA TODO: Apriete sus manos en
puño en la cabeza, luego utilice las brazos extendidos, palma abajo y mueva frente del cuerpo.
señales regulares. una y otra vez en forma horizontal.
58
9. MANTENIMIENTO DEL WINCHE
• Es recomendable que el Winche sea usado con regularidad (una vez al mes). Saque el cable 15 metros y luego 5 más y después enróllelo.
• Cubra el winche cuando no esté en uso.
• Si su Winche tiene un uso normal, no necesitará engrasar durante la vida útil del equipo. Si el uso de su Winche es severo, lubrique todas
las partes móviles con grasa al menos una vez al año.
• Limpie su Winche después de cada uso. Utilice solo agua a presión y una brocha para eliminar la suciedad. Una vez seco puede utilizar
un spray de aceite ligero para rociar el equipo y el cable.
• Esto asegura que todos los componentes están en buenas condiciones para que pueda confiar en el Winche cuando lo necesite. Con-
táctese con Prowinch® para la asistencia técnica, repuestos y reparaciones. Es importante realizar la primera revisión de mantenimiento a
los 6 meses de adquirido el producto con el fin de asegurar el correcto funcionamiento y mantener la garantía de un año.
• Reemplace las baterías del control remoto cada 12 meses o cuando se agoten (Opcional).
59
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Motor está muy caliente En operación por mucho tiempo Deje que el Winche se enfríe.
Motor funciona lentamente Batería sin carga Cargue la batería encendiendo el motor del vehículo.
o sin la fuerza normal
Corriente o voltaje insuficiente Limpie, apriete y sustituya el conector.
PRECAUCIÓN
Cualquier tipo de intervención en la unidad por personas ajenas a Prowinch® o no capacitadas por
Prowinch®, hará caducar inmediatamente la garantía de la misma.
60
11. ACCESORIOS
Guantes: Con el uso, el cable llegará Grilletes: El enganche en forma de D es Polea: Si se usa la polea correctamente,
a tener “púas” que pueden cortar la un medio seguro de conectar los extre- ésta le permite:
piel. Es extremadamente importante mos enlazados de cables, correas y po- 1) Aumentar la potencia de tiro del
llevar guantes protectores mientras el leas. El perno del enganche es roscado cabrestrante.
cabrestante está en funcionamiento o para poder quitarlo fácilmente. 2) Cambiar la dirección de tiro sin
si se toca el cable. Evite usar ropa suel- dañar el cable. El uso apropiado de
ta o cualquier otra cosa que se pueda la polea se trata en la sección “ver
enredar en el cable o en otras partes capítulo uso de polea en este manual."
móviles.
Cinta o Correa para Aparejo: La correa Amortiguador de Línea: El propósito Cinta de Tiro: Es una cinta de poliester
para aparejo está hecha de malla de de este accesorio es reducir el riesgo de con un aro en cada extremo, utilizada
nylon no elástico, y está diseñado para lesiones debido al efecto látigo que se para remolcar vehículos.
su uso como punto de anclaje para la produce en el caso de que en un cable
línea de su winche. Se puede envolver a o una correa de recuperación se corte
un árbol, tronco o un objeto sólido. Pue- durante la operación. Tiene la forma de
de utilizar un grillete para unirlo con el una manta con bolsillos para ser llena-
gancho del winche. dos con pesos como arena o piedras.
Una vez cargado deberá ser doblada
alrededor del cable antes de realizar la
maniobra de tiro.
61
12. COBERTURA DE GARANTÍA
Prowinch garantiza por 3 años a partir de la fecha de compra, 4. Para hacer efectiva esta garantía, será necesario:
el funcionamiento de este producto contra cualquier defecto a) Dentro del primer año solo presentar la factura o boleta de
en los materiales y mano de obra empleados para su fabri- compra.
cación. Nuestra garantía incluye la reparación o cambio de b) Luego del primero año transcurrido, comprobantes de man-
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo tenimientos anuales en servicios autorizados.
mano de obra.
Prowinch se compromete a entregar el producto en un lapso EXCLUSIONES
no mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción
del mismo en nuestros talleres de servicio. No asumirá respon-
ESTA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA BAJO LAS SIGUIENTES CON-
sabilidad alguna en caso de demora del servicio por causas de
DICIONES
fuerza mayor.
1. Cuando el uso, cuidado, instalación y operación del produc-
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD. to no haya sido de acuerdo con las instrucciones contenidas en
el manual de operación y las Normas aplicadas correspondien-
1. Toda garantía es dada en nuestras instalaciones. tes a cada equipo.
2. En el caso se solicite visita técnica a terreno, está siempre 2. Falta de mantenimiento preventivo por parte del usuario,
será cancelada por parte del cliente, independiente de que según lo estipulado en el Manual de Operación y Manteni-
en ella se hagan servicios sin costo cubiertos por la garantía. miento del Equipo.
Se entiende como visita técnica a terreno a los costos involu-
crados por el traslado del personal, transporte, combustible, 3. Falta de mantenimiento preventivo anual en un distribuidor
alimentación, alojamiento, horas extra, etc. Prowinch autorizado.
3. Esta garantía no cubre daños consecuenciales, ocasionados 4. Cuando el producto haya sido usado fuera de su capacidad,
por el paro del equipo bajo revisión, no cubre costos de tras- maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, mojado por
lado de los equipos, desmontaje, traslado de personal, lucro algún líquido o substancia corrosiva, así como por cualquiera
cesante, faenas detenidas o cualquier otro costo que se pudie- otra falla atribuible al consumidor, uso inadecuado del equipo,
se relacionar al cese de funcionamiento de un equipo ya sea abuso o negligencia.
por cualquier razón o motivo.
62
5. Conexión de componentes eléctricos o electrónicos alimen- 12. La garantía no cubre elementos consumibles ni otros suje-
tados por fuentes externas (Red Normal), sujetos a variaciones tos a desgaste.
de potencial.
13. Puesta en marcha del equipo por personal no autorizado
6. Cuando el producto haya sido desarmado, modificado o por Prowinch.
reparado por personas no autorizadas por Prowinch.
14. Realizar reparaciones, modificaciones y/o retiro de piezas
7. Cuando la falla sea originada por el desgaste normal de las del equipo.
piezas debido al uso.
15 Instalación de Winches en bases no adecuadamente alinea-
8. El uso incorrecto e inadecuada manipulación de equipos das y sin las perforaciones exactas de anclaje.
resistentes al agua o inmersión.
16 Falta de rodaje y cambio de aceite a las primeras 20 horas
9. Daños ocasionados en el El transporte o en maniobras de en equipos con motores a combustión.
Carga o descarga.
10. Ocurrencia de siniestros (Incendios, Terremotos, Inundacio- Los costos de mantenimiento no son cubiertos por la Garantía.
nes, Descargas Eléctricas, etc).
Ninguna otra Garantía verbal o escrita diferente a la aquí expre-
11. Uso de partes de repuesto no originales o no recomendadas sada será reconocida por Prowinch
por el fabricante.
63
64