Rohatsu Roku Text Waddell
Rohatsu Roku Text Waddell
Rohatsu Roku Text Waddell
Long ago, the great Shingon priest Kukai asked Dainichi, the
Great Sun Buddha, "Who is foremost in protecting the
Dharma?" "None can compare with Benzaiten," replied the
Buddha. Although transmitting the Dharma is a primary
concern, the Dharma cannot function alone, without the
means of protecting it. Hence the supremacy given to
protectors of the Dharma {like Benzaiten}.
The virtue of tea lies in its mildly bitter taste, which works to
strengthen the heart. When the heart is sound, the other bodily
organs also function normally. Myoe said, "Tea is good for
driving off the sleep demon, and should be used by those
practicing the Way."
The next day, he bid farewell to his monks and set out on a
pilgrimage. He carried nothing but three robes and a begging
bowl, and slept out in the open, exposed to the elements. He
wandered for years, going from teacher to teacher in his
pursuit of the Way. His dhyana attained an exceptional depth
and maturity. One day, as he was about to enter samadhi, his
mother appeared again. When he raised his eyes to see her,
she vanished. Later she appeared again, when he was deeply
immersed in a samadhi as vast and tranquil as the great ocean.
This time she spoke.
"After I died and descended into the world of the dead, the
demon-lictors all treated me with great respect as the mother
of a monk. I experienced no suffering or torment at all. Then,
alas, you began to make a name for yourself as a teacher, the
lictors all began to say, We thought she was the mother of a
priest, but it turned out she had spawned a scoundrel. They
began to inflict terrible suffering on me--iron bars; heavy iron
shackles. I grew to hate you with such bitterness it seemed to
penetrate my very bones. That is why I came and stabbed you
that night.
"You had a change of heart and left the temple. Set out on
pilgrimage. When I visited you the next time, I saw
immediately that thoughts of birth and death still lingered in
your mind, so I disappeared. But now there is an almost
transparent clarity to your dhyana and prajna-wisdom. My
suffering has also ended. I can now be reborn into the Deva
realms. This time I've come to thank you.
You heard what that woman said, didn't you! All of you have
mothers of your own. You have brothers and sisters,
grandparents, relatives of various kinds. If you counted up all
the ancestors who lived before you, their number would reach
into the tens of millions.
Well, at this very moment they are confined within the cycle
of birth and death, undergoing interminable, unspeakable
torment. It would be hard to imagine their eagerness you to
break through and attain the Way. They are like people in the
midst of a parching drought scanning the skies for signs of
rain. If you just sit there doing zazen, going through the
motions because you haven't brought forth the great
Bodhisattva vow, how can you bear to look them in the face?
Time waits for no one. You can't let a single hour pass in
vain!