Sensedge Mini - Device User Manual
Sensedge Mini - Device User Manual
www.kaiterra.com
support@kaiterra.com
Contents
English 1
Español 5
Deutsch 9
Français 13
中文 17
English
English
Sensedge Mini User Manual Getting Started
The Sensedge Mini is a building-grade air quality monitor. This user manual will provide a basic guide
Español
Español
to its first use. Further information can be found on the Kaiterra Support Portal at
http://support.kaiterra.com/sensedge-mini
What’s Included 8 9 10
Deutsch
Deutsch
1 3 4 5 2
Sensedge Mini Sensedge Mini Surface / Drywall Electrical box Drywall screws and
sensor modules x 2 mount mount anchors (3 pairs)
Français
Français
Electrical box Electrical box screws Fastening USB cable Charger
中文
中文
screws (US) x 2 (China and EU) x 2 screws x 2 1 Air intake 6 Module status light
2 USB-C 7 Module
3 STATUS light 8 RS-485
4 RESET pinhole 9 Direct wiring
6 7 5 ON/OFF switch 10 Ethernet port
Please read the safety warnings before use and take the necessary precautions to reduce the risk of
Power and Connectivity
fire, electric shock, or injury. The Kaiterra limited warranty applies only if the unit is used according to
these instructions. The Sensedge Mini provides multiple power and connectivity options:
WARNING Power:
· To reduce safety risks, always use service personnel from the manufacturer or service provider, or · USB-C: Only use the cable and charger/adapter supplied with the device
other qualified personnel for installation and maintenance. · DC direct wiring: Used for power supply of 12-30V DC
· Make sure the power is OFF during installation or maintenance. · PoE (Power over Ethernet): Available for model SE000200P
· DO NOT tamper with or use nonofficial spare parts for repair or maintenance.
· DO NOT use the device in environments with high humidity or possible direct exposure to water. Connectivity:
· DO NOT use the device in an outdoor environment.
· DO NOT use the device near heat sources such as radiators, furnaces, ovens, or stoves. · 2.4GHz Wi-Fi (802.11 b/g/n)
· Ethernet: Used for data transfer via Ethernet
· RS-485: Used for Modbus communication
1 2
English
English
Sensor Modules Troubleshooting:
The Sensedge Mini utilizes a modular design to allow for easy control and replacement of sensors. A Steady ON in red Device failure
Español
Español
CO2 sensor and a temperature and relative humidity sensor are built into the core of the device, and a Flash red No network connection
variety of other sensors may be inserted using the two sensor bays on the lower side of the device.
To insert a sensor module, simply align it with the bay and press it in, ensuring the Kaiterra logo on the
plastic tab is facing outwards. When inserted correctly, the module will click into place, and an LED light
above the bay will briefly flash red if the device is powered on.
Installation
Deutsch
Deutsch
The Sensedge Mini can be mounted on a concrete block wall, drywall, ceiling, or to an electrical box.
To remove a sensor module, gently pull the tab outward and remove the module from the bay. Make
sure to pull at a 90 degree angle. For detailed instructions on installation, power, and connectivity setup, please visit our support center
website at http://support.kaiterra.com/sensedge-mini or scan the QR code below.
Sensors may be inserted in either sensor bay, and in any order. They may be swapped both when the
Sensedge Mini is powered on and operational, and when the device is turned off.
Français
Français
By default, the Sensedge Mini is shipped with the KM-200 and KM-203 sensor modules, which together
measure PM2.5 and TVOC.
中文
Flash red once Sensor module powered on
Steady ON Sensor module needs to be changed
Flash Sensor module failure Warranty Information
Flash slowly Sensor module in sleep mode
Kaiterra provides a 1-year limited manufacturer warranty on the Sensedge Mini. To obtain a copy of the
warranty for this product, please visit https://support.kaiterra.com/policies
Control and Status
Move the ON/OFF switch to turn on the device. The STATUS light will go on briefly to indicate the device
has been powered on.
Troubleshooting
To reset the device, use a paperclip and hold down the RESET pinhole. The STATUS light will flash red
rapidly, indicating that the reset is successful. For additional support, please contact your sales representative or email us at
support@kaiterra.com
STATUS Light Indications:
Standard operation:
Steady OFF Device working normal
Flash red once Device powered on
Flash red rapidly Reset successful
Configuration:
Flash yellow Device in configuration mode
Flash green rapidly Connecting to the network
Glow green gradually Connecting to the cloud
3 4
English
English
Manual de Usuario Sensedge Mini Introducción
El Sensedge Mini es un monitor de calidad de aire de grado comercial. Este manual de usuario
Español
Español
proporcionará una guía básica para su primer uso. Se puede encontrar más información en el Portal
de Apoyo de Kaiterra en http://support.kaiterra.com/sensedge-mini
Lo que incluye
8 9 10
Deutsch
Deutsch
1 3 4 5 2
Sensedge Mini Sensedge Mini Montaje para Montaje para Tornillos y anclajes
módulos de sensores x 2 pared/yeso caja eléctrica para pared de yeso
(3 pares)
Français
Français
中文
中文
Tornillos para Tornillos para la Tornillos de Cable USB Cargador
1 Toma de aire 6 Luz de estado del
la caja eléctrica caja eléctrica fijación x 2
(US) x 2 (China y UE) x 2 2 USB-C módulo
3 Luz de ESTADO 7 Módulo
4 Botón de REINICIO 8 RS-485 Módulo
6 7 5 Interruptor 9 Cableado directo
ENCENDIDO/ 10 Puerto Ethernet
APAGADO
Por favor, lea las advertencias de seguridad antes de su uso y tome las precauciones necesarias para Energía y Conectividad
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. La garantía limitada de Kaiterra sólo se
aplica si el dispositivo se utiliza de acuerdo con estas instrucciones. El Sensedge Mini proporciona múltiples opciones de energía y conectividad:
ADVERTENCIAS Energía:
· Para reducir los posibles riesgos de seguridad, siempre utilice al personal de servicio del fabricante o · USB-C: Utilice únicamente el cable y el cargador/adaptador suministrado con el dispositivo
del proveedor de servicios, u otro personal cualificado para la instalación y el mantenimiento. · Cableado directo de DC: Se utiliza para la alimentación de 12-30V DC
· Asegúrese de que la corriente esté DESCONECTADA durante la instalación o el mantenimiento. · PoE (Power over Ethernet): Disponible para el modelo SE000200P
· No manipule ni utilice piezas no oficiales de repuesto para reparaciones o mantenimiento.
· No utilice el dispositivo en ambientes con exceso de humedad o con directa exposición al agua. Conectividad:
·
· Wi-Fi de 2.4GHz (802.11 b/g/n)
NO utilice el dispositivo en ambientes exteriores.
·
· Ethernet: Se utiliza para la transferencia de datos a través de Ethernet
NO utilice el dispositivo cerca de fuentes de calor como radiadores, hornos o estufas.
5 6
English
English
· RS-485: Se utiliza para la comunicación Modbus Flash amarillo Dispositivo en modo configuración
Flash verde rápido Conectando a la red
Módulos Sensores Parpadeo gradual Conectando a la nube
Español
Español
El Sensedge Mini utiliza un diseño modular para permitir un fácil control y reemplazo de los sensores.
El sensor de CO2 y el sensor de temperatura y humedad relativa están incorporados en el centro del Solución de problemas:
dispositivo, y diversos sensores pueden ser insertados usando las dos aperturas para sensores en la Luces rojas encendidas Falla en el dispositivo
parte inferior del dispositivo.
Flash de luz roja Sin conexión a la red
Deutsch
Deutsch
Para insertar un módulo de sensor, simplemente se debe alinear con la apertura y presionarlo,
asegurándose de que el logo de Kaiterra en la lengüeta del plástico esté hacia afuera. Cuando se
inserta correctamente, el módulo encajará en su lugar, y una luz LED encima de la apertura
parpadeará brevemente en color rojo si el dispositivo está encendido. Instalación
Para quitar un módulo de sensor, tire suavemente de la lengüeta hacia fuera y retire el módulo de la El Sensedge Mini puede ser instalado en una pared de bloques de concreto, en un muro de yeso, en el
Français
Français
apertura. Asegúrese de extraerlo en un ángulo de 90 grados. techo o en una caja eléctrica.
Los sensores se pueden insertar en cualquiera de las aperturas para sensores, y en cualquier orden. Para instrucciones detalladas sobre la instalación, energía y configuración de la conectividad, por favor
Pueden intercambiarse tanto cuando el Sensedge Mini está encendido y en funcionamiento, como visite el sitio web de nuestro centro de soporte
cuando el dispositivo está apagado. http://support.kaiterra.com/sensedge-mini o escanee el código QR a continuación.
中文
中文
De manera predeterminada, el Sensedge Mini se envía con los módulos de sensores KM-200 y
KM-203, que juntos miden PM2.5 y TVOC.
Para reiniciar el dispositivo, utilice un sujetapapeles y mantenga presionado el orificio de reinicio. La luz Solución de problemas
de ESTADO parpadeará rápidamente en rojo, indicando que el reinicio se ha realizado exitosamente.
Para obtener asistencia adicional, por favor contacte a su representante de ventas o envíenos un
correo electrónico a support@kaiterra.com.
Indicaciones de la luz de ESTADO:
Funcionamiento Estándar:
Configuración:
7 8
English
English
· Verwenden Sie das Gerät NICHT im Außenbereich.
Sensedge Mini Bedienungsanleitung · Verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen oder
Herdplatten.
Español
Español
Lieferumfang Erste Schritte
Der Sensedge Mini ist ein Luftqualitätsmonitor der Klasse B für den Innenbereich. Diese Bedienung-
Deutsch
Deutsch
sanleitung hilft Ihnen bei der Inbetriebnahme Ihres Geräts. Weitere Informationen finden Sie auf dem
Kaiterra-Support-Portal unter http://support.kaiterra.com/sensedge-mini
Sensedge Mini Sensedge Mini Halterung für Halterung für Schrauben und
Sensormodule 2x Oberflächen Abzweigdose Dübel für 8 9 10
/Trockenbauwand Trockenbauwand
Français
Français
(3 Paar)
1 3 4 5 2
中文
中文
Schrauben Schrauben für Befestigungsschrauben USB-Kabel Ladegerät
für Abzweigdose Abzweigdose 2x
(USA) 2x (China und EU) 2x
1 Lufteinlass 6 Modul-Statusleuchte
2 USB-C-Anschluss 7 Modul
3 Statusleuchte 8 RS-485-Anschluss
Kalibrier- und Bedienungsanleitung Konformitätszertifikat 4 Reset-Stiftloch 9 Direktanschluss
Prüfzertifikat 6 7 5 Ein-/Ausschalter 10 Ethernet-Anschluss
9 10
English
English
Verbindungsmöglichkeiten: Konfiguration:
Español
Blinkt schnell grün Verbindung zum Netzwerk herstellen
· RS-485: Für Modbus-Kommunikation Glüht langsam grün auf Verbindung zur Cloud herstellen
Sensormodule Fehlerbehebung:
Das modulare Design des Sensedge Mini erleichtert die Bedienung und das Auswechseln von Leuchtet dauerhaft rot Geräteausfall
Deutsch
Deutsch
Sensoren. Sensoren für CO2, Temperatur und Luftfeuchtigkeit sind im Gerät eingebaut. An den beiden
Blinkt rot Keine Netzwerkverbindung
Sensorschächte an der Unterseite des Geräts können verschiedene andere Sensoren angebracht
werden.
Zum Anbringen eines Sensormoduls richten Sie es einfach am Schacht aus und drücken es ein, wobei
Sie darauf achten müssen, dass sich das Kaiterra-Logo auf der Plastiklasche außen befindet. Bei Montage
Français
Français
korrektem Anbringen rastet das Modul mit einem Klickgeräusch ein, und eine LED-Leuchte über dem
Der Sensedge Mini kann an einer Betonsteinwand, einer Trockenbauwand, einer Decke oder an einer
Schacht blinkt kurz rot, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Abzweigdose montiert werden.
Um ein Sensormodul zu entfernen, ziehen Sie die Lasche sorgfältig in einem 90°-Winkel nach außen
Für detailliertere Anweisungen zur Montage, Stromversorgung und Verbindungsherstellung besuchen
und nehmen Sie das Modul vom Schacht ab.
Sie unser Support-Center auf http://support.kaiterra.com/sensedge-mini oder scannen Sie den
untenstehenden QR-Code.
中文
中文
Die Sensoren können bei ein- und ausgeschaltetem Gerät, in beiden Sensorschächten und in
beliebiger Reihenfolge eingesetzt werden.
Der Sensedge Mini wird standardmäßig mit den Sensormodulen KM-200 und KM-203 geliefert, die
zusammen Feinstaub (PM 2,5) and flüchtige organische Verbindungen (TVOC).
Sensormodul-Statusleuchte
Normaler Betrieb:
11 12
English
English
· NE PAS utiliser l'appareil dans un environnement extérieur.
Sensedge Mini Manuel d'utilisation · NE PAS utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, fours, étuves ou
poêles.
Español
Español
Contenu Démarrage
Le Sensedge Mini est un appareil de contrôle de la qualité de l'air pour les bâtiments. Ce mode
Deutsch
Deutsch
d'emploi est un guide de base en vue de sa première utilisation. Pour plus d'informations, veuillez
consulter le portail d'assistance Kaiterra à l'adresse suivante
http://support.kaiterra.com/sensedge-mini
Sensedge Mini Mini-modules de Surface/ Montage d'un Vis et ancres pour
capteurs Sensedge x 2 Montage à sec boîtier électrique cloisons sèches
(3 paires)
Français
Français
8 9 10
1 3 4 5 2
中文
中文
Vis de boîtier Vis de boîtier électrique Boulons de Câble USB Chargeur
électrique (Chine et UE) x 2 fixation x 2
(US) x 2
AVERTISSEMENT
Alimentation et connectivité
· Afin de réduire tout risque de sécurité, veuillez toujours faire appel au personnel de service du
fabricant ou du prestataire de services, ou à tout autre personnel qualifié pour l'installation et la Le Sensedge Mini offre de multiples options de alimentation et de connectivité :
maintenance.
· Assurez-vous que l'alimentation est coupée pendant l'installation ou la maintenance. Alimentation:
· NE PAS manipuler ou utiliser des pièces de rechange non officielles pour la réparation ou l'entretien.
· USB-C: Veuillez utiliser uniquement le câble et le chargeur/adaptateur livré avec l'appareil
· NE PAS utiliser l'appareil dans des environnements à forte humidité ou en cas d'exposition directe à
· Câblage direct CC : Utilisé pour l'alimentation électrique de 12-30V DC
l'eau.
13 14
English
English
· PoE (Power over Ethernet) : Disponible pour le modèle SE000200P Clignote en rouge une fois Appareil en marche
Clignote rapidement en rouge Réinitialisation réussie
Connectivité :
Español
Español
Configuration:
· Wi-Fi 2.4GHz (802.11 b/g/n)
· Ethernet : Utilisé pour le transfert de données via Ethernet Clignote en jaune Appareil en mode de configuration
· RS-485 : utilisé pour le protocole Modbus Clignote rapidement en vert Connection au réseau
Brille progressivement en vert Connection au Cloud
Deutsch
Deutsch
Modules de capteurs
Le Sensedge Mini utilise un système modulaire destiné à faciliter le contrôle et le remplacement des Résolution des problèmes:
capteurs. Un capteur de CO2, température et d'humidité relative sont intégrés au cœur de l'appareil, et Steady ON en rouge Défaillance du dispositif
différents autres capteurs peuvent être insérés à l'aide des deux baies de capteurs situées sur le côté
inférieur de l'appareil. Clignotement en rouge Pas de connexion au réseau
Français
Français
Pour installer un module capteur, il suffit de le positionner dans la baie et de l’insérer, en veillant à ce
que le logo Kaiterra sur la languette en plastique soit tourné vers l'extérieur. Lorsqu'il est correctement
inséré, le module s'enclenche et un voyant LED au-dessus de la baie clignote en rouge si l'appareil est Installation
allumé.
Le Sensedge Mini peut être monté sur un mur en béton, une cloison sèche, un plafond ou sur un
Pour retirer un module de capteur, tirez doucement la languette vers l'extérieur et retirez le module de boîtier électrique.
中文
中文
sa baie. Assurez-vous de la tirer suivant un angle de 90 degrés.
Pour des informations détaillées sur l'installation, l'alimentation et la connectivité, veuillez consulter le
Les capteurs peuvent être installés dans toute baie de capteurs, et dans n'importe quel ordre. Ils site web de notre service d'assistance à l'adresse suivante
peuvent être échangés aussi bien lorsque le Sensedge Mini est allumé et opérationnel que lorsque http://support.kaiterra.com/sensedge-mini ou scannez le code QR ci-dessous.
l'appareil est éteint.
Le Sensedge Mini est livré par défaut avec les modules de capteurs KM-200 et KM-203, qui mesurent
ensemble la PM2,5 et la TVOC.
Fonctionnement standard:
Steady OFF Appareil fonctionnant normalement
15 16
English
English
睿石Mini用户手册 开始使用
睿石Mini是一款商用空气质量监测仪。 此手册为用户首次使用设备提供指导,更多信息可以在Kaiterra官网的
“客户支持”中查询,链接地址:http://support.kaiterra.com/sensedge-mini。
Español
Español
包装清单 8 9 10
Deutsch
Deutsch
1 3 4 5 2
Français
Français
中文
1 6
2 USB-C 7 传感器模块
3 状态指示灯 8 RS-485
4 重置孔 9 DC电源接口
6 7 5 开关 10 以太网端口
重要预防措施
供电和联网方式
请在使用前阅读安全须知,并采取必要预防措施来降低火灾、电击或受伤的风险。
原点生活(Kaiterra)有限保
修仅在遵照这些说明使用设备时适用。 睿石Mini提供多种供电和联网选择:
安全须知 供电:
· 为了避免危险,必须始终由制造商、服务代理商或有资质的人员进行安装、维护等操作。 · USB-C:仅可使用设备随附的数据线及充电器或适配器
· 安装与维护前,请确保电源已断开。 · DC电源接口: 用于12-30V DC供电
· 请勿以任何方式改造或使用非官方配件维修维护设备。 · PoE(通过以太网供电): 适用于型号SE000200P
· 请勿将设备置于高湿度环境或可能直接接触水的位置。
· 请勿将设备置于室外。 联网:
· 请勿将设备放在散热器、壁炉、烤箱、炉灶等热源附近。
· 2.4GHz Wi-Fi(802.11 b/g/n)
· 以太网: 用于通过以太网进行数据传输
· RS-485:用于支持Modbus通讯
17 18
English
English
传感器模块 安装睿石Mini
睿石Mini采用模块化设计,便于控制及更换传感器。
其中,二氧化碳和温湿度传感器内置于设备内部,设备下 睿石Mini支持墙面表面安装、石膏板墙安装、吊顶安装以及有底盒安装等方式。
方的两个传感器凹槽可用于装载各种其他的传感器模块。
Español
Español
关于产品安装说明、供电以及联网设置等更多信息,请访问Kaiterra官网“客户支持”:
安装传感器模块时,只需将传感器轻压入凹槽内,确保铝制外壳上的Kaiterra标志朝外即可。
当正确安装后,模 http://support.kaiterra.com/sensedge-mini获取或者扫描下方二维码。
块将被锁定于凹槽内,如设备已经接入电源,模块凹糟上方的模块状态指示灯会短暂亮起且呈红色。
如需拆卸模块,轻轻提起拉环,使拉环与模块呈90度角,然后向外拉动,即可从凹槽内拆下模块。
Deutsch
Deutsch
传感器模块可以安装到任何一个传感器凹槽中,并且任意顺序安装均可。
传感器模块在睿石Mini开机运行时
以及关闭时均可进行更换。
默认情况下,睿石Mini随机附带KM-200和KM-203传感器模块,检测PM2.5与TVOC。
Français
Français
传感器模块状态指示灯含义:
中文
红灯闪烁 传感器模块故障
红灯慢速闪烁 传感器进入睡眠模式
设备控制和状态 故障排除
拨动开关,打开设备。
当设备状态指示灯短暂亮起,表示设备成功开机。 如需其他支持,请联系您的销售代表或发送邮件至support@kaiterra.com,与我们取得联系。
如需重置设备,请使用回形针长按重置孔,直到状态指示灯开始快速闪烁红色,即表示设备重置成功。
状态指示灯含义:
通用:
指示灯不亮 设备正常工作
红灯短暂亮起 设备成功开机
红灯快速闪烁 设备重置成功
配置:
黄灯闪烁 设备处于配置模式
绿灯快速闪烁 正在接入网络或通讯
绿灯明暗变换闪烁 正在接入云端
故障排除:
红灯长亮 设备故障
红灯闪烁 没有网络连接
19 20