Briteq - LDP Powerbar
Briteq - LDP Powerbar
OPERATION MANUAL
This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance
between light-output and the illuminated surface must be more than 1 meters
The device is not suitable for direct mounting on normally flammable surfaces. (suitable only for
®
Thank you for buying this Briteq product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, mounting on non-combustible surfaces)
please read these operating instructions very carefully before you start using this unit. CAUTION: Do not stare at operating lamp.
May be harmful to the eyes.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
deposited by the manufacturer. bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
This RGB-projector was designed to be used in a wide range of indoor and outdoor applications such as performance or may even cause damages.
wall washing. Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
Excellent light output and perfect color mixing thanks to Tri-color 3Watt RGB LEDs. object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
Elegant, extruded aluminum housing finished with tempered glass cover Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture
The discretely designed bracket can be easily adjusted in any position. must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
Optimal thermal management for long lifespan and easy maintenance Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Power supply and DMX receiver inside for easy daisy chaining. Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Waterproof input and output connectors allow the user to link up to 12 units. Keep the unit away from children.
Light designers can download the photometric IES-files from our website for use in simulation software. Inexperienced persons should not operate this device.
Perfect for use in hotels, clubs, shops, homes, … Maximum safe ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
2 models available: the 12TC and the 6TC (see full specs below) Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
IP66: suitable for outdoor installation and use. and servicing.
Allow the device about 10 minutes to cool down before to start servicing.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before to start servicing.
BEFORE USE The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do electrical and mechanical safety in your country.
not use the device and consult your dealer first. Check that the available voltage is not higher than the one stated on the unit.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects persons in order to avoid a hazard.
or problems caused by disregarding this user manual. Never let the power-cord come into contact with other cables!
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user This fixture must be earthed in order to comply with safety regulations.
manual. Don’t connect the unit to any dimmer pack.
Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.
Check the contents: In order to prevent electric shock, do not open the cover. There are no user serviceable parts inside.
Check that the cardboard contains the following items: Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
Operating instructions type and electrical specifications!
LD-POWERBAR 12TC or 6TC In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.
Power cable and DMX-in and DMX-out adapter cable The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.
Please use the original packing when the device is to be transported.
SAFETY INSTRUCTIONS: Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove from epilepsy.
the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this appliance.
This symbol means: indoor use only
Display Inversion
MODE 3
Display normal: display is readable when the unit is on the floor.
Display inversion: display is readable when the unit is installed upside down.
Press the MENU button until is shown on the display. (normal display)
Press the ENTER button to toggle between (normal display) and (display inversion).
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Fixture Hours
Used to show the number of working hours of the unit.
Press the MENU button until is blinking on the display.
Press the ENTER button to show the number of working hours in the display.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly.
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Software version
Used to show the software version that is installed in the unit
Press the MENU button until is blinking on the display.
Press the ENTER button to show the software version on the display.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly.
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
DMX-CONFIGURATION OF LD-POWERBAR:
MODE 1 MODE 2
MODE 4 MODE 5
CARACTERISTIQUES Ce symbole signifie: appareil construit selon les normes de sécurité classe I
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La Ce symbole représente la distance de recul minimum à respecter, c'est-à-dire, la distance
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant. minimum entre le projecteur et la surface à éclairer. Cette distance doit être de plus de 1 mètre.
Cette bar LED RGB a été développée pour créer des effets de lumières architectural tant à l’intérieur qu’à
l’extérieur grâce à sa certification IP65. Elle sera notamment utilisé pour créer des effets « wash » contre L’appareil n'est pas adapté pour le montage direct sur des surfaces normalement inflammables.
les murs. (Ne convient que pour le montage sur des surfaces non-combustibles)
Mixage parfait des couleurs et haut rendement lumineux grâce à la technologie LED 3IN1 CAUTION: Ne pas fixer le faisceau du regard.
Elégant boitier en aluminium extrudé hyper robuste comprenant un verre trempée. Peut être dangereux pour les yeux.
Lyre de fixation ultra discrète permettant une angulation jusqu’à + 96°
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Gestion optimal de la température afin d’assurer une meilleur fiabilité et une maintenance réduite
Un effet lumière neuf peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, qui devrait disparaître
Alimentation et décodeur DMX intégré.
après quelques minutes.
Connecteur d’alimentation et DMX Waterproof permettant de relier en chaine jusqu’à 12 appareils
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
Les données photométriques sont disponibles sur le site internet.
l’humidité.
Utilisation recommandée dans les installations fixes pour les hôtels, bars, discothèques,…
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
La LD-POWERBAR est disponible en deux versions, la 12 TC et la 6 TC (voir spécification en fin de
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
manuel)
La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des
IP66 Class
dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
AVANT UTILISATION Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide,
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge
dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur. électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que immédiatement de la source d’alimentation.
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en doit être fixé à 50cm minimum des murs.
garde de ce manuel. Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil, Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
assurez-vous d’y joindre ce manuel également. Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible. Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
Vérifiez le contenu: température.
Vérifiez si l’emballage contient bien les articles suivants: Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
LD-POWERBAR 12/6 TC concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Mode d'emploi Laissez refroidir l’appareil environ 10 minutes avant d’effectuer des réparations.
Câble d’alimentation et DMX Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Mode Black-out
Black-out mode: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met en black-out et attends un
signal DMX.
Mode « pas de black-out »: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met automatiquement
à fonctionner de façon autonome.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Appuyez sur la touche MENU jusqu’à
Une fois l’appareil connecté, l’unité principale fonctionne. ce que est affiché à l’écran.
Débranchez systématiquement l’appareil s’il n’est pas utilisé pour une période prolongée ou avant Appuyez sur la touche ENTER, l’écran
d’effectuer des opérations de maintenance. commence à clignoter.
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre Utilisez les touches DOWN et UP pour
revendeur immédiatement. sélectionner (yes black-out) ou
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de (no black-out).
personnes souffrant d’épilepsie. Dès que le mode de fonctionnement
est affiché à l’écran, appuyez sur la
touche ENTER pour confirmer votre
MENU PRINCIPAL: choix.
Pour sélectionner une des fonctions preset, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que la fonction que Pour retourner au menu principal sans
vous désirez apparaisse à l’écran. effectuer de changements, appuyez
Sélectionnez la fonction à l’aide de la touche ENTER. L’écran clignotera. brièvement sur la touche MENU.
Utilisez les touches DOWN et UP pour changer de mode. Pour retourner au mode de
Dès que vous avez sélectionné le mode requis, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Pour fonctionnement normal: appuyez
retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez sur la touche MENU. Les fonctions pendant environ 2 secondes sur la
principales sont affichées à droite. touche MENU.
Led Display
LED on: l’écran est toujours allumé.
LED off: l’écran est éteint quand il n’est pas utilisé.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’écran affiche .
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (écran toujours allumé) ou (écran éteint
si pas utilisé).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
MENU.
Rotation de l’affichage
Vous pouvez choisir l’orientation de l’affichage en fonction de la position de la machine.
Appuyer sur le bouton MENU jusqu’à ce que l’écran affiche .
Appuyer sur le bouton ENTER pour changer l’affichage en sélectionnant soit ou
L’afficheur est à l’endroit pour une utilisation fixé au plafond.
L’afficheur est à l’endroit pour une utilisation pose au sol.
MODE 3
Appuyer sur enter pour confirmer votre choix.
Appuyer sur le bouton MENU afin de revenir au menu précédant.
Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
MENU.
Fixture Hours
Affiche le nombre d’heures de fonctionnement de l’appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER pour que l’appareil affiche le nombre d’heures de service à l’écran.
Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
MENU.
Version du software
Cette possibilité est utilisée pour montrer quelle est la version du software de l’appareil
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER pour afficher la version du software.
Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
MENU.
MODE 4 MODE 5
SPECIFICATIONS DE LA LED POWERBAR 12 TC
Alimentation: CA 230V, 50Hz
Consommation : 48 watts
Fusible: 250V .A lent (20mm verre)
Connexions DMX: connecteurs XLR mâle / femelle à 3 broches
Canaux DMX utilisés : 3/4/5/6 canaux (dépendant du mode DMX)
Lampes: 12x 3in1 LED
Dimensions: 1238 x 140 x 79 cm
Poids: 4.8kg
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées lors de la maintenance
Mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez que l’appareil ait refroidi.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune déformation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Les câbles doivent être en parfait état et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection d’un
problème, même bénin.
Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (le cas échéant) et les orifices de ventilation
doivent être nettoyés tous les mois.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé chaque année à l’aide d’un aspirateur ou d'un pistolet à air.
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent
entraîner une accumulation de saletés plus importante sur les parties optiques de l’appareil.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.
Séchez toujours les parties soigneusement.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualifié !
VÓÓR GEBRUIK
Voordat u met het gebruik van dit apparaat start, controleer of er geen transportschade aanwezig is. Mocht
er schade zijn, gebruik het apparaat niet en raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in perfecte staat en goed verpakt. Het is absoluut noodzakelijk
voor de gebruiker om de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in deze handleiding strikt op te volgen.
Eventuele schade veroorzaakt door verkeerd gebruik valt niet onder de garantie. De dealer zal niet
aansprakelijk worden gesteld voor eventuele fouten of problemen veroorzaakt door het negeren van deze
handleiding.
Bewaar dit boekje op een veilige plaats voor toekomstige raadpleging. Als u de armatuur verkoopt, zorg
ervoor deze handleiding erbij te voegen.
Controleer de inhoud:
Controleer of de doos de volgende items bevat:
Gebruiksaanwijzing
LD-POWERBAR 12TC or 6TC
Voedingskabel en DMX-in en DMX-uit adapterkabel
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
OPGELET: Om het risico voor elektrische schokken te
verkleinen, verwijder de bovenafdekking niet. Binnenin bevinden
zich geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden
kunnen worden. Laat het onderhoud door gekwalificeerd
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez onderhoudspersoneel uitvoeren.
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: http://www.beglec.com De bliksemschicht met pijl binnenin een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te
waarschuwen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke voltage” binnen de behuizing
van het product dat van voldoende omvang is om een risico op elektrische schokken te vormen.
Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen
op de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies in de documentatie die
met dit apparaat meekomen.
Kanaalmodus
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat op de display wordt weergegeven.
Elektrische installatie voor twee of meer apparaten in DMX-modus: Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.
De DMX-protocol is een veel gebruikte hoge snelheidsignaal om intelligent lichtapparatuur te bedienen. U Gebruik de “DOWN”- en “UP”-knop om één van de vijf beschikbare DMX-modi op de LDP-POWERBAR te
moet uw DMX-controller in “daisychain” koppelen en alle aangesloten apparaten met een goede kwaliteit selecteren.
gebalanceerde kabel linken. Controleer hieronder de DMX-
Zowel XLR-3-pins en XLR-5-pins connectors worden gebruikt, maar de XLR-3-pins is populairder omdat diagrammen van de verschillende DMX-
modi.
deze kabels compatibel met gebalanceerde audiokabels zijn.
Pinbezetting XLR-3-pins: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negatief signaal (-) ~ Pin3 = Positief signaal (+) Zodra de modus is geselecteerd, druk
Pinbezetting XLR-5-pins: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negatief signaal (-) ~ Pin3 = Positief signaal (+) ~ Pinnen op de “ENTER”-knop om te
4+5 niet gebruikt. bevestigen.
Om vreemd gedrag van de lichteffecten als gevolg van storingen te voorkomen, Om zonder enige wijziging naar het
moet u een 90 Ω tot 120 Ω terminator aan het eind van de keten gebruiken. Gebruik hoofdmenu terug te gaan, druk kort op
nooit Y-splitter-kabels, dit zal gewoon niet werken! de “MENU”-knop.
Zorg ervoor dat alle apparaten op het lichtnet zijn aangesloten. Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt
terugkeren: druk ongeveer 2 seconden
Elk lichteffect in de keten heeft een goed startadres nodig, zodat het weet welke
lang op de “MENU”-knop.
commando’s van de controller het moet decoderen. In de volgende paragraaf leert u hoe de DMX-
adressen in te stellen.
DMX-modus Showmodus
Wordt gebruikt om de showmodus te
kiezen bij gebruik in stand-alone- of
master/slave-modus.
Druk op en houd de “MENU”-knop
ingedrukt totdat op de display
GEBRUIKSAANWIJZING wordt weergegeven.
Eenmaal op het lichtnet aangesloten begint het apparaat te werken. Druk op de “ENTER”-knop, de display
Ontkoppel altijd het apparaat wanneer het voor een langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens het begint te knipperen.
onderhoud te beginnen. Gebruik de “DOWN”- en “UP”-
In het geval van ernstige problemen, stop met het gebruik van de armatuur en neem onmiddellijk contact knoppen om één van de beschikbare
op met uw dealer. shows te selecteren: (show 1),
Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron! Gebruik het effect niet in de aanwezigheid van (show 2),… tot (show
personen die aan epilepsie lijden. 16). Druk op de “ENTER”-knop om te
bevestigen, vervolgens zal
HOOFDMENU: (fade-tijd) op de display knipperen.
Gebruik de “DOWN” en “UP”-knoppen
Om een functie te selecteren, druk op op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat de gewenste functie om de fade-tijd aan te passen en druk
op de display wordt weergegeven of gebruik de “DOWN”- en “UP”-knoppen om het menu te bladeren. op de “ENTER”-knop om de waarde in
Selecteer de functie met de “ENTER”-knop (de display knippert). te stellen.
Gebruik de “DOWN”- en “UP”-knoppen om de modus te wijzigen. De fade-tijd kan van 0 tot 255 worden
Zodra de gewenste modus is geselecteerd, druk op de “ENTER”-knop om te bevestigen. ingesteld.
Om zonder enige wijziging naar het hoofdmenu terug te gaan, druk kort op de “MENU”-knop. Het hoofdmenu De (wachttijd) zal op de
wordt in het schema weergegeven. display knipperen, gebruik de
“DOWN”- en “UP”-knoppen om de wachttijd aan te passen en druk vervolgens op de “ENTER”-knop om
de waarde in te stellen.
De wachttijd kan van 0 tot 255 worden ingesteld. Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.
Om zonder enige wijziging naar het hoofdmenu terug te gaan, druk kort op de “MENU”-knop.
Gebruik de “DOWN”- en “UP”-knoppen om (display altijd aan) of (display uit wanneer niet
Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk ongeveer 2 seconden lang op de “MENU”-knop.
gebruikt wordt) te selecteren.
Zodra de modus is geselecteerd, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan.
Blackout-modus Om zonder enige wijziging naar het hoofdmenu terug te gaan, druk kort op de “MENU”-knop.
Blackout-modus: wanneer er geen DMX-signaal wordt gedetecteerd zal het apparaat black-out gaan Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk ongeveer 2 seconden lang op de “MENU”-knop.
en wacht op een DMX-signaal.
Geen blackout-modus: wanneer er geen DMX-signaal wordt gedetecteerd, schakelt het apparaat
Weergave-inversie
automatisch over naar sw stand-alone-modus.
Normale weergave: de weergave is leesbaar wanneer het apparaat op de vloer is geplaatst.
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat op de display wordt weergegeven. Weergave-inversie: de weergave is leesbaar wanneer het apparaat ondersteboven is gemonteerd.
Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen. Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat op de display wordt weergegeven. (normale
Gebruik de “DOWN”- en “UP”-knop om (blackout) of (geen blackout) te selecteren.. weergave)
Zodra de modus is geselecteerd, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan. Druk op de “ENTER”-knop om tussen (normale weergave) en (weergave-inversie) te
Om zonder enige wijziging naar het hoofdmenu terug te gaan, druk kort op de “MENU”-knop. schakelen.
Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk ongeveer 2 seconden lang op de “MENU”-knop.
Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk ongeveer 2 seconden lang op de “MENU”-knop.
Zelftest
Wordt gebruikt om het interne 'zelftest"-programma dat constant loopt, te activeren.
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat de display weergeeft.
Druk op de “ENTER”-knop om de interne zelftest te starten.
Het toestel zal continu in de volgorde van de kleuren ROOD, GROEN, BLAUW en WIT draaien.
Deze zelftest stelt de gebruiker in staat om te controleren of alle LED’s perfect werken.
Om zonder enige wijziging naar het hoofdmenu terug te gaan, druk kort op de “MENU”-knop.
Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk ongeveer 2 seconden lang op de “MENU”-knop.
Led-display
Display aan: de display is altijd aan.
Display uit: de display is uit wanneer deze niet gebruikt wordt.
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat de display weergeeft.
MODUS 3
ONDERHOUD
Zorg ervoor dat het gebied onder de installatieplaats tijdens het takelen, onttakelen en onderhoud vrij is
van ongewenste personen.
Schakel het apparaat uit, ontkoppel het netsnoer en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
Tijdens de inspectie moeten de volgende punten worden gecontroleerd:
Alle schroeven gebruikt voor het installeren van het apparaat of onderdelen van het apparaat, moeten
stevig worden bevestigd en mogen niet gecorrodeerd zijn.
Behuizingen, bevestigingen en installatieplaatsen (plafond, dragers, ophangingen) moeten volledig vrij van
vervorming zijn.
Wanneer een optische lens zichtbaar door scheuren of diepe krassen is beschadigd, moet het worden
vervangen.
De netsnoeren moeten in perfecte conditie zijn en onmiddellijk worden vervangen wanneer zelfs een klein
probleem wordt gedetecteerd.
Om het apparaat tegen oververhitting te beschermen moeten de ventilatoren (indien aanwezig) en
ventilatieopeningen maandelijks worden gereinigd.
Het interieur van het apparaat moeten jaarlijks met een stofzuiger of luchtstraal worden gereinigd.
Het reinigen van de interne en externe optische lenzen en/of spiegels moet regelmatig worden uitgevoerd
om de lichtopbrengst te optimaliseren. De frequentie van reiniging hangt af van de omgeving waarin de
armatuur werkt: een vochtige, rokerige of bijzonder vuile omgeving kan leiden tot een grotere opeenhoping
van vuil op de optiek van het apparaat.
Reinig met een zachte doek met behulp van normale reinigingsmiddelen voor glas.
Droog de onderdelen altijd zorgvuldig.
Opgelet: Wij raden nadrukkelijk aan om het inwendig reinigen door gekwalificeerd personeel uit te
laten voeren!
Packungsinhalt prüfen:
Bitte überprüfen Sie, ob die Verpackung folgende Artikel enthält:
Bedienungsanleitung
LD-POWERBAR 12TC oder 6TC
Netzkabel und DMX-In und DMX-Out-Adapterkabel
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen
Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im
Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer wartbaren
Teile. Überlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten dem
De informatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd
qualifizierten Kundendienst.
U kunt de nieuwste versie van deze handleiding van onze website downloaden:
http://www.beglec.com Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht isolierter
„gefährlicher Spannung“ im Innern des Produktgehäuses, die so stark sein kann, dass für
Personen die Gefahr von Stromschlägen besteht.
Der Betreiber muss sicherstellen, dass die sicherheitsrelevanten und technischen Installationen vor Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung
Erstbetrieb fachmännisch vorgenommen worden sind. Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes vorzunehmen. Das Hauptmenü ist in der Übersicht abgebildet.
Fachpersonal überprüft werden, um jederzeit einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
DMX512 Adresseinstellung
ELEKTROINSTALLATION + ADRESSIERUNG Zur Einstellung der Startadresse in einem DMX-Setup.
Wichtiger Hinweis: Die elektrische Installation darf nur von qualifiziertem Personal, unter Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird.
Beachtung der Vorschriften zur elektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land Drücken Sie die ENTER Taste. Das Display beginnt nun zu blinken.
durchgeführt werden. Ändern Sie die DMX512-Adresse nun mit den Tasten DOWN und UP.
Master-/Slave-Betrieb Wenn Sie die korrekte Adresse eingestellt haben, speichern Sie Ihre Auswahl mit ENTER.
Bitte beachten Sie den Abschnitt „Show-Modus“ unten, um die LDP-POWERBAR einzurichten. Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung
vorzunehmen.
Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
Modus „Channel“
Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER Taste. Das Display beginnt nun zu blinken.
Montage von zwei oder mehr Einheiten im DMX-Modus:
Wählen Sie mit DOWN (Abwärts) und UP (Aufwärts) einen der fünf DMX-Modi, welche die LDP-Powerbar
Das DMX-Protokoll ist ein gängiges Hochgeschwindigkeitssignal, um intelligente Lichtsysteme zu steuern.
zur Verfügung stellt.
Sie müssen Ihren DMX-Controller und alle angeschlossenen Geräte mit einem hochwertigen
Bitte prüfen Sie für die verschiedenen
symmetrischen Kabel hintereinander schalten (Daisy Chain).
DMX-Modi die DMX-Tabellen unten.
Es werden sowohl 3-polige als auch 5-polige-XLR-Stecker benutzt, allerdings ist der 3-polige XLR-Stecker
gängiger, da diese Kabel mit symmetrischen Audiokabeln kompatibel sind. Wenn der gewünschte Modus
eingestellt ist, bestätigen Sie diesen
Stiftanordnung 3-poliger XLR-Stecker: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negatives Signal (-) ~ Pin3 = Positives Signal
mit ENTER.
(+).
Bei kurzem Betätigen der Taste MENU
Stiftanordnung 5-poliger XLR-Stecker: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negatives Signal (-) ~ Pin3 = Positives Signal
können Sie zum Hauptmenü
(+) ~ Pins 4+ 5 nicht benutzt.
zurückzukehren, ohne eine Änderung
Um durch Interferenzen verursachte Fehlfunktionen der Lichteffekte zu vermeiden,
vorzunehmen.
müssen Sie die Kette mit einem 90Ω bis 120Ω Abschlusswiderstand abschließen.
Zur Rückkehr in den normalen
Verwenden Sie niemals Y-Splitter-Kabel, das funktioniert einfach nicht!
Betriebsmodus: Gedrückthalten der
Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ans Netz angeschlossen sind. Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
Jeder Lichteffekt in der Kette muss seine eigene Startadresse haben, damit er
erkennt, welche Befehle des Controllers er entschlüsseln muss. Im folgenden Abschnitt erhalten Sie eine
Anleitung zum Einstellen der DMX-Adressen.
Modus „Show“
DMX-modus: Zur Auswahl des Show-Modus im
Einzel- oder Master-/Slave-Betrieb.
Drücken Sie die Taste MENU, bis
auf dem Display angezeigt
wird.
Drücken Sie die ENTER Taste. Das
BEDIENUNGSHINWEISE Display beginnt nun zu blinken.
Sobald das Gerät mit dem Stromnetz verbunden wird, nimmt es den Betrieb auf. Wählen Sie mit den Tasten DOWN und
Stets den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet UP eine der verfügbaren Shows aus:
wird. (Show 1), (Show 2),…
Bei Fehlfunktion das Gerät nicht benutzen und sich mit dem Händler in Verbindung setzen. bis (Show 16). Drücken Sie
Wichtiger Hinweis: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Das Gerät nicht verwenden, wenn sich zum Bestätigen die Taste Enter.
Personen im Raum befinden, die unter Epilepsie leiden. Anschließend blinkt
(Ausblendzeit) auf dem Display.
Stellen Sie mit UP (Aufwärts) und
HAUPTMENÜ: DOWN (Abwärts) die Ausblendzeit ein
Drücken Sie zur Auswahl der Funktionen die Taste MENU bis die gewünschte Funktion angezeigt wird und drücken Sie anschließend Enter,
oder ändern Sie den ausgewählten Punkt mit den Tasten DOWN und UP. um den Wert einzustellen.
Drücken Sie zur Auswahl einer Funktion die Taste ENTER (Anzeige beginnt zu blinken). Die Ausblendzeit kann von 0 bis 255
Zur Modusänderung verwenden Sie bitte die Tasten DOWN und UP. eingestellt werden.
Wenn der gewünschte Modus eingestellt ist, bestätigen Sie diesen mit ENTER. (Wartezeit) blinkt auf dem
Display. Stellen Sie mit UP (Aufwärts)
und DOWN (Abwärts) die Wartezeit ein und drücken Sie anschließend Enter, um den Wert einzustellen.
Die Wartezeit kann von 0 bis 255 eingestellt werden. LED-Display
Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung Display ein: Das Display ist ständig eingeschaltet.
vorzunehmen. Display aus: Das Display ist ausgeschaltet, wenn nicht benutzt.
Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden. Drücken Sie die Taste MENU, bis „ “ auf dem Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER Taste. Das Display beginnt nun zu blinken.
Modus „Blackout“ Verwenden Sie DOWN (Abwärts) und UP (Aufwärts), um (Display ist ständig eingeschaltet) oder
Blackout-Modus EIN: Wenn kein DMX-Signal erkannt wurde, geht das Gerät in Blackout und wartet (Display aus, wenn nicht in Benutzung) zu wählen.
auf das DMX-Signal. Sobald der richtige Modus gewählt wurde, bestätigen Sie mit ENTER.
Blackout-Modus AUS: Wird kein DMX-Signal erkannt, schaltet das Gerät automatisch auf Standalone Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung
um. vorzunehmen.
Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird. Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
Drücken Sie die ENTER Taste. Das Display beginnt nun zu blinken.
Wählen Sie mit DOWN (Abwärts) und UP (Aufwärts) (blackout) oder (kein Blackout). Display-Umkehrung
Sobald der richtige Modus gewählt wurde, bestätigen Sie mit ENTER. Display „Normal“: Display zeigt normale Anzeige vom Boden aus.
Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung Display-Umkehrung: Das Display ist lesbar, wenn das Gerät auf dem Kopf stehend installiert wurde.
vorzunehmen. Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird. (Normales Display)
Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
Wechseln Sie mit der Taste ENTER zwischen (Normales Display) und (Display-Umkehrung).
Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
Manueller Test
Wird zum manuellen Testen aller Funktionen der Einheit verwendet.
Betriebsstunden
Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird.
Zeigt die Betriebszeit des Geräts an.
Drücken Sie ENTER , im Display wird der erste Parameter (ROT) angezeigt. Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird.
Wählen Sie mit den Tasten DOWN (Abwärts) und UP (Aufwärts) den Modus (Rot), (Grün), Zur Anzeige der Betriebsstunden drücken Sie bitte die Taste ENTER.
(Blau), (Weiß), (Dimmer) oder (Stroboskop). Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung
Drücken Sie ENTER, das Display zeigt den aktuellen Wert des ausgewählten Parameters an. vorzunehmen.
Stellen Sie mit den Tasten DOWN (Abwärts) und UP (Aufwärts) einen Wert von 0 bis 255 ein, um die Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
Einheit zu testen.
Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung Software-Version
vorzunehmen. Zeigt die Versionsnummer der installierten Software an.
Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird.
Aktivieren Sie die Anzeige der Version mit der Taste ENTER.
Weißabgleich anpassen Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung
Lässt eine Anpassung von Weiß zu, wenn alle Farben auf Maximum angestellt sind. vorzunehmen.
Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird. Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
Drücken Sie ENTER, im Display wird der erste Parameter (ROT) angezeigt.
Wählen Sie mit DOWN (Abwärts) und UP (Aufwärts) die Farben (Rot) oder (Grün) oder
(Blau) aus.
Drücken Sie ENTER, das Display zeigt den zuletzt gewählten Wert an.
Stellen Sie mit DOWN (Abwärts) und UP (Aufwärts) den Wert von 125 bis 255 ein und bestätigen Sie mit
ENTER.
Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung
vorzunehmen.
Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
Selbsttest
Aktiviert das interne „Selbsttest“-Programm, das kontinuierlich läuft.
Drücken Sie die Taste MENU, bis „ “ auf dem Display angezeigt wird.
Starten Sie das interne Selbstestprogramm über die Taste ENTER.
Das Gerät durchläuft ständig die Reihenfolge ROT, GRÜN, BLAU und WEISS.
Mit diesem Selbsttest können Sie überprüfen, ob alle LEDs ordnungsgemäß funktionieren.
Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung
vorzunehmen.
Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
MODUS 1 MODUS 2
WARTUNG
Stellen Sie sicher, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es
gewartet wird.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis es sich abgekühlt hat.
Während der Wartung sind folgende Punkte ganz besonders zu beachten:
Sämtliche Schrauben zur Installation und Befestigung jeglicher Teile müssen fest angezogen und rostfrei
sein.
MODUS 3 Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine
Anzeichen von Verformung aufweisen.
Wenn die Optik sichtbar beschädigt ist (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden
Teile ausgetauscht werden.
Das Netzkabel muss stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen
erneuert werden.
Zur Vermeidung von Überhitzung müssen die Ventilatoren (sofern vorhanden) und Lüftungsschlitze
monatlich gereinigt werden.
Das Geräteinnere mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftdüse reinigen.
Die Reinigung der inneren und äußeren optischen Linsen und/oder Spiegel muss in regelmäßigen
Abständen zur Beibehaltung einer optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden. Die
Reinigungsintervalle hängen stark von der Umgebung ab: Feuchte, verrauchte und besonders
verschmutzte Umgebung führen zu größerer Verschmutzung auf den Linsen.
Mit einem weichem Tuch und gewöhnlichem Glasreiniger säubern.
Alle Teile stets gut abtrocknen.
Achtung: Wir empfehlen dringend, die Reinigung des Geräteinneren nur von qualifiziertem Personal
durchführen zu lassen!
CARACTERÍSTICAS
inflamables. (Es adecuado solamente para el montaje sobre superficies no combustibles)
PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas.
Esta unidad tiene supresión de radio interferencia. Este producto cumple con todas las exigencias de las
Pueden dañar la vista.
pautas actuales, tanto europeas como nacionales. Dicha conformidad ha sido establecida y los dictámenes
y documentos han sido consignados por el fabricante. Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.
Este proyector RGB ha sido diseñado para ser utilizado en una amplia gama de aplicaciones en interior y Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la
exterior, como baño de luz en la pared. temperatura ambiental cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación
Excelente potencia luminosa y perfecta mezcla de colores gracias a los LEDs Tricolor RGB de 3 Vatios. impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar daños.
Elegante carcasa con acabado en aluminio extruido con cubierta de vidrio templado. No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede dar como resultado una
El soporte, de discreto diseño, puede ajustarse fácilmente en cualquier posición. descarga eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad,
Óptima gestión de la temperatura para una larga vida útil y un mantenimiento sencillo. desconecte de inmediato la alimentación eléctrica.
Fuente de alimentación y receptor DMX incluidos Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El accesorio
Los conectores de entrada y salida resistentes al agua permiten al usuario enlazar hasta 12 unidades. debe fijarse por lo menos a 50 cm de las paredes circundantes.
Los diseñadores de luces pueden descargar los archivos IES fotométricos desde nuestro sitio web, para No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
utilizarlos en el software de simulación luminosa. Evite emplearlo en ambientes polvorientos; limpie la unidad con regularidad.
Perfecto para su uso en hoteles, clubes, tiendas, domicilios, … Mantenga la unidad lejos de los niños.
2 modelos disponibles: el 12TC y el 6TC (vea las especificaciones completas más abajo) Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.
IP66: apto para su instalación y utilización en exteriores. La temperatura ambiente máxima segura es de 40ºC. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente
mayores que ésta.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
ANTES DEL USO autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si Deje transcurrir alrededor de 10 minutos para que el dispositivo se enfríe antes de comenzar a darle
hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su concesionario. servicio.
Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o
absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de cuando se le vaya a dar servicio.
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones
no estará protegido por la garantía. El concesionario no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.
problemas resultantes causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario. Compruebe que la tensión disponible sea la indicada en la unidad.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad
incluir este manual de usuario. cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio o por una persona de cualificación similar
Compruebe el contenido: para evitar un accidente.
Verifique que la caja contenga los elementos siguientes: ¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!
Instrucciones de operación Este accesorio debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
LD-POWERBAR 12TC o 6TC No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.
Cable de alimentación y cable adaptador de entrada DMX y salida DMX Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Dentro no hay componentes que requieran de
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: servicio por parte del usuario.
Nunca repare un fusible ni haga una derivación en el portafusibles. ¡Sustituya siempre un fusible dañado
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
por otro que sea del mismo tipo y que tenga las mismas especificaciones eléctricas!
retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que
En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, detenga el uso del accesorio y contacte
requieran de servicio por parte del usuario. Para todo tipo de
inmediatamente con su concesionario.
servicio refiérase solamente a personal cualificado.
La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo.
usuario de la presencia de una “tensión peligrosa” no aislada dentro de la carcasa del sistema
Debido a razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
que puede ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas que
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de padezcan de epilepsia.
instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento en la literatura que
se entrega junto con el equipo.
Modo Maestro/esclavo:
Por favor, consulte más abajo el párrafo sobre “modo espectáculo” para configurar el LDP-
POWERBAR.
1. ENTRADA DMX: se utiliza para el enlace con DMX512. Utilice un cable balanceado XLR M/H de 3
pines de buena calidad para enlazar las unidades entre sí.
2. ALIMENTACIÓN: Utilice el cable de alimentación incluido, para conectar el LDP-POWERBAR a la Instalación eléctrica para dos o más unidades en modo DMX:
alimentación. El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de
3. LEDS RGB 3en1 iluminación inteligente. Tiene que conectar su controlador DMX y todas las unidades conectadas en
4. Vidrio templado ultra resistente configuración "daisy chain" con un cable balanceado de buena calidad.
5. PANTALLA Y BOTONES Se utilizan tanto conectores XLR de 3 pines como XLR de 5 pines; no obstante, el XLR de 3 pines es más
MENU Para seleccionar las funciones de programación popular porque estos cables son compatibles con cables de audio balanceados.
DOWN Ir hacia atrás en las funciones seleccionadas Distribución de pines para el XLR-3: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal positiva
UP Ir hacia delante en las funciones seleccionadas (+)
ENTER Para confirmar las funciones seleccionadas Distribución de pines para el XLR-5: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal positiva
(+) ~ Pin 4 y 5 no se utilizan.
Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a
6. Soportes de suspensión con 2 mandos a ambos lados para asegurar la unidad.
interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena.
7. Soportes de fijación: el LDP POWERBAR debe fijarse a una pared plana, al suelo o al techo, Nunca utilice cables repartidores Y, ¡esto simplemente no funcionará!
utilizando al menos 2 tornillos adaptados.
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la alimentación.
8. SALIDA DMX: se utiliza para el enlace con DMX512. Utilice un cable balanceado XLR M/H de 3 pines
Cada dispositivo de efectos de luces de la cadena tiene que tener su propia
de buena calidad para enlazar las unidades entre sí.
dirección de inicio, de manera que sepa cuáles comandos procedentes del controlador tiene que
9. SALIDA DE ALIMENTACIÓN: Conecte directamente el siguiente LDP-POWERBAR utilizando el
decodificar. En la sección siguiente aprenderá cómo configurar las direcciones DMX.
conector resistente al agua. El LDP POWERBAR puede encadenarse hasta en 12 unidades.
10. TAPA para humedad: Permite que la humedad del LDP-POWERBAR salga de la máquina.
Modo DMX:
MODO 3
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante el mantenimiento.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe.
Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:
Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben
estar bien apretados y no pueden estar corroídos.
Los alojamientos, fijaciones y puntos de instalación (techo, tensores, suspensiones) deben estar
totalmente libres de cualquier deformación.
Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe
sustituirse.
Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente
incluso si se detecta un problema pequeño.
Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno)
y las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente.
El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente utilizando una aspiradora o un chorro de aire.
La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para
optimizar la salida de la luz. La frecuencia de la limpieza depende del ambiente en el cual opere el
accesorio: los ambientes húmedos, con humo, o particularmente sucios, pueden causar una mayor
acumulación de suciedad en los elementos ópticos de la unidad.
Límpielo con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.
Siempre seque cuidadosamente las piezas.
Atención: ¡Recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea realizada por técnicos
cualificados!