0% found this document useful (0 votes)
59 views29 pages

Briteq - LDP Powerbar

MANUALE UTENTE

Uploaded by

Oscar Mapelli
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
59 views29 pages

Briteq - LDP Powerbar

MANUALE UTENTE

Uploaded by

Oscar Mapelli
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 29

ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL

This symbol means: Safety Class I appliance

OPERATION MANUAL
This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance
between light-output and the illuminated surface must be more than 1 meters

The device is not suitable for direct mounting on normally flammable surfaces. (suitable only for
®
Thank you for buying this Briteq product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, mounting on non-combustible surfaces)
please read these operating instructions very carefully before you start using this unit. CAUTION: Do not stare at operating lamp.
May be harmful to the eyes.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and  To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been  To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
deposited by the manufacturer. bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
 This RGB-projector was designed to be used in a wide range of indoor and outdoor applications such as performance or may even cause damages.
wall washing.  Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
 Excellent light output and perfect color mixing thanks to Tri-color 3Watt RGB LEDs. object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
 Elegant, extruded aluminum housing finished with tempered glass cover  Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture
 The discretely designed bracket can be easily adjusted in any position. must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
 Optimal thermal management for long lifespan and easy maintenance  Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
 Power supply and DMX receiver inside for easy daisy chaining.  Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
 Waterproof input and output connectors allow the user to link up to 12 units.  Keep the unit away from children.
 Light designers can download the photometric IES-files from our website for use in simulation software.  Inexperienced persons should not operate this device.
 Perfect for use in hotels, clubs, shops, homes, …  Maximum safe ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
 2 models available: the 12TC and the 6TC (see full specs below)  Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
 IP66: suitable for outdoor installation and use. and servicing.
 Allow the device about 10 minutes to cool down before to start servicing.
 Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before to start servicing.
BEFORE USE  The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
 Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do electrical and mechanical safety in your country.
not use the device and consult your dealer first.  Check that the available voltage is not higher than the one stated on the unit.
 Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary  The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects persons in order to avoid a hazard.
or problems caused by disregarding this user manual.  Never let the power-cord come into contact with other cables!
 Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user  This fixture must be earthed in order to comply with safety regulations.
manual.  Don’t connect the unit to any dimmer pack.
 Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.
Check the contents:  In order to prevent electric shock, do not open the cover. There are no user serviceable parts inside.
Check that the cardboard contains the following items:  Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
 Operating instructions type and electrical specifications!
 LD-POWERBAR 12TC or 6TC  In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.
 Power cable and DMX-in and DMX-out adapter cable  The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.
 Please use the original packing when the device is to be transported.
SAFETY INSTRUCTIONS:  Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove from epilepsy.
the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this appliance.
This symbol means: indoor use only

This symbol means: Read instructions

BRITEQ® LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® LDP-POWERBAR 6/12TC


ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL

DESCRIPTION: ELECTRICAL INSTALLATION + ADDRESSING


Important: The electrical installation should be carried out by qualified personal only,
according to the regulations for electrical and mechanical safety in your country.

Master / Slave mode:


Please refer below to the “show mode” paragraph to setup the LDP-POWERBAR.

Electrical installation for two or more units in DMX-mode:


1. DMX INPUT: used for DMX512 linking. Use good quality 3pin XLR M/F balanced cable to link the units  The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to
together. “daisy chain” your DMX controller and all the connected units with a balanced cable of good quality.
2. MAINS INPUT: Use the Power cable included to connect the LDP-POWERBAR to the mains.  Both XLR-3pin and XLR-5pin connectors are used, however XLR-3pin is more popular because these
3. 3IN1 RGB LEDS cables are compatible with balanced audio cables.
4. TEMPERED GLASS: protection for the LEDs  Pin layout XLR-3pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negative signal (-) ~ Pin3 = Positive signal (+)
5. DISPLAY & BUTTONS  Pin layout XLR-5pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negative signal (-) ~ Pin3 = Positive signal (+) ~ Pins4+5
MENU To select the programming functions not used.
DOWN To go backward in the selected functions  To prevent strange behavior of the light effects, due to interferences, you must use a
UP To go forward in the selected functions 90Ω to 120Ω terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this
ENTER To confirm the selected functions simply won’t work!
 Make sure that all units are connected to the mains.
 Each light effect in the chain needs to have its proper starting address so it knows
6. Hanging brackets: with 2 knobs on both sides to fasten the unit.
7. Fixing brackets: the LDP powerbar should be fixed to a flat wall, on the ground or on the ceiling using at which commands from the controller it has to decode. In the next section you will learn how to set the DMX
least two adapted screws. addresses.
8. DMX OUTPUT: used for DMX512 linking. Use good quality 3pin XLR M/F balanced cable to link the units
together. DMX mode:
9. MAINS OUTPUT: Connect directly the next LDP-POWERBAR using the waterproof connector. The LDP
powerbar can be daisy chained up to 12 pieces.
10. Humidity CAP: Allow the humidity of the LDP-POWERBAR going outside the machine.

OVERHEAD RIGGING OPERATING INSTRUCTIONS


 Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
 Once connected to the mains, the device starts running.
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires
 Always unplug the unit when it is not used for a long time or before to start servicing.
extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials
 In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.
should be used, the installed device should be inspected regularly for safety.
 Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons
 Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
suffering from epilepsy.
and servicing.
 Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls. MAIN MENU:
 The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be  To select any of the functions, press the MENU button up to when the required one is shown on the
seated. display or use the DOWN and UP buttons to browse the menu.
 Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s  Select the function with the ENTER button (the display blinks).
weight.  Use DOWN and UP buttons to change the mode.
 Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit.  Once the required mode is selected, press the ENTER button to confirm.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. The main menu is shown
more than 20cm if the main attachment fails. in the chart.
 The device should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerous and may not be considered!
 Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
 The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installations are approved by DMX512 Address Setting
an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every year by a skilled Used to set the starting address in a DMX setup.
person to be sure that safety is still optimal.  Press the MENU button until is shown on the display.
 Press the ENTER button, the display starts blinking.

BRITEQ® LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® LDP-POWERBAR 6/12TC


ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL

 Use DOWN and UP buttons to change the DMX512 address.


 Once the correct address shows on the display, press the ENTER button to save it. Blackout Mode
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. Blackout mode: when no DMX-signal is detected, the unit goes in blackout and waits for the DMX-
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds. signal.
No blackout mode: when no DMX-signal is detected, the unit automatically switches to standalone
mode.
Channel Mode  Press the MENU button until is shown on the display.
 Press the MENU button until is shown on the display.  Press the ENTER button, the display starts blinking.
 Press the ENTER button so the display starts blinking.  Use DOWN and UP button to select (yes blackout) or (no blackout) mode.
 Use DOWN and UP button to select one from the five DMX mode available on the LDP powerbar.  Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it.
Please check below the dmx charts of the different DMX modes. To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly.
 Once the mode is selected, press the If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
ENTER button to confirm.
To go back to the main menu without
Manual Test
any change press the MENU button
Used to manually test all functions of the unit.
shortly.
If you want to go back to normal running  Press the MENU button to show on the display.
mode: press the MENU button for about  Press the ENTER button, the display will show the first parameter (RED)
2 seconds.  Use the DOWN and UP button to select (Red), (Green), (Blue), (White),
(Dimmer) or (Strobe) mode.
 Press the ENTER button, the display will show the current value for the selected parameter.
 Use the DOWN and UP button adjust the value from 0 to 255 to test the unit.
Show Mode To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly.
Choose the Show mode when used in If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
standalone or master/slave mode.
 Press the MENU button until
is showing on the display. Adjust White balance
 Press the ENTER button, the display Makes it possible to adjust the white color when all colors are at maximum.
starts blinking.  Press the MENU button until is shown on the display.
 Use DOWN and UP buttons to select  Press the ENTER button, the display will show the first color (RED)
one of the available shows:  Use the DOWN and UP button to select the (Red) or (Green) or (Blue) color.
(show 1), (show 2),… up to  Press the ENTER button, the display will show the last value selected.
 Use the DOWN and UP button to adjust the value from 125 to 255 and press ENTER to confirm.
(show 16). Press enter to
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly.
confirm, then (fade time) will If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
blink on the display. Use the up and
down button to adjust the fade time,
then press enter to set the value. Self Test
The fade time can be set from 0 to Used to activate the internal “self-test” program that runs continuously.
255. Press the MENU button until the display shows .
 (wait time) will blink on the  Press the ENTER button to start the internal self-test program.
display, use the up and down button  The unit will run continuously in sequence the RED, GREEN, BLUE and WHITE color
to adjust the wait time, then press  This self test allow the user to check if every LEDs are working perfectly.
enter to set the value. To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly.
The wait time can be set from 0 to If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
255.
To go back to the main menu without
any change press the MENU button Led Display
shortly. Display on: display is always on.
If you want to go back to normal running Display off: display is off when not used.
mode: press the MENU button for about  Press the MENU button until the display shows .
2 seconds  Press the ENTER button, the display starts blinking.
 Use DOWN and UP buttons to select (display always on) or (display off when not used).
 Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly.
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.

BRITEQ® LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® LDP-POWERBAR 6/12TC


ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL

Display Inversion
MODE 3
Display normal: display is readable when the unit is on the floor.
Display inversion: display is readable when the unit is installed upside down.
 Press the MENU button until is shown on the display. (normal display)
 Press the ENTER button to toggle between (normal display) and (display inversion).
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.

Fixture Hours
Used to show the number of working hours of the unit.
 Press the MENU button until is blinking on the display.
 Press the ENTER button to show the number of working hours in the display.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly.
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.

Software version
Used to show the software version that is installed in the unit
 Press the MENU button until is blinking on the display.
 Press the ENTER button to show the software version on the display.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly.
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.

DMX-CONFIGURATION OF LD-POWERBAR:
MODE 1 MODE 2

MODE 4 MODE 5

BRITEQ® LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® LDP-POWERBAR 6/12TC


ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL

MAINTENANCE SPECIFICATIONS OF THE LED POWERBAR 6 TC


 Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing. Mains Input: AC 100-240V, 50/60Hz
 Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit has been cooled down. Power consumption: 21.6 Watt
During inspection the following points should be checked: Fuse: 250V 6.3A slow blow (20mm glass)
 All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be DMX connections: 3pin XLR male / female
corroded. DMX channels used: 3/4/5/6 channels (depending on the DMX mode)
 Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any Lamp: 6 x 3in1 LED
deformation. Size: 638 x 140 x 79 cm
 When an optical lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced. Weight: 2.7kg
 The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
 In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleaned monthly.
 The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.
 The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp,
smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
 Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.
 Always dry the parts carefully.
Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified technician!

SPECIFICATIONS OF THE LED POWERBAR 12 TC


Mains Input: AC 100-240V, 50/60Hz
Power consumption: 39 Watt
Fuse: 250V 6.3A slow blow (20mm glass)
DMX connections: 3pin XLR male / female
DMX channels used: 3/4/5/6 channels (depending on the DMX mode)
Lamp: 12 x 3in1 LED
Size: 1238 x 140 x 79 cm
Weight: 4.8kg

The information might be modified without prior notice


You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com

BRITEQ® LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® LDP-POWERBAR 6/12TC


FRANÇAIS MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MODE D’EMPLOI

MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE SECURITE:


ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez
jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à
®
Merci d’avoir choisi ce produit Briteq . Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même.
possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation. Confiez l’entretien uniquement à des techniciens qualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
TENU AU COURANT DES DERNIÈRES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
NOUVEAUTÉS, ACTIONS SPÉCIALES, JOURNÉES PORTES OUVERTES, ETC.
 SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM  Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur.

Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.

CARACTERISTIQUES Ce symbole signifie: appareil construit selon les normes de sécurité classe I
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La Ce symbole représente la distance de recul minimum à respecter, c'est-à-dire, la distance
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant. minimum entre le projecteur et la surface à éclairer. Cette distance doit être de plus de 1 mètre.
 Cette bar LED RGB a été développée pour créer des effets de lumières architectural tant à l’intérieur qu’à
l’extérieur grâce à sa certification IP65. Elle sera notamment utilisé pour créer des effets « wash » contre L’appareil n'est pas adapté pour le montage direct sur des surfaces normalement inflammables.
les murs. (Ne convient que pour le montage sur des surfaces non-combustibles)
 Mixage parfait des couleurs et haut rendement lumineux grâce à la technologie LED 3IN1 CAUTION: Ne pas fixer le faisceau du regard.
 Elégant boitier en aluminium extrudé hyper robuste comprenant un verre trempée. Peut être dangereux pour les yeux.
 Lyre de fixation ultra discrète permettant une angulation jusqu’à + 96°
 Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
 Gestion optimal de la température afin d’assurer une meilleur fiabilité et une maintenance réduite
 Un effet lumière neuf peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, qui devrait disparaître
 Alimentation et décodeur DMX intégré.
après quelques minutes.
 Connecteur d’alimentation et DMX Waterproof permettant de relier en chaine jusqu’à 12 appareils
 Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
 Les données photométriques sont disponibles sur le site internet.
l’humidité.
 Utilisation recommandée dans les installations fixes pour les hôtels, bars, discothèques,…
 Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
 La LD-POWERBAR est disponible en deux versions, la 12 TC et la 6 TC (voir spécification en fin de
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
manuel)
La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des
 IP66 Class
dommages.
 Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
AVANT UTILISATION  Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide,
 Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge
dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur. électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez
 Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que immédiatement de la source d’alimentation.
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne  Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la  Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en doit être fixé à 50cm minimum des murs.
garde de ce manuel.  Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
 Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,  Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.  Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
 Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.  Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
 La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
Vérifiez le contenu: température.
Vérifiez si l’emballage contient bien les articles suivants:  Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
 LD-POWERBAR 12/6 TC concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
 Mode d'emploi  Laissez refroidir l’appareil environ 10 minutes avant d’effectuer des réparations.
 Câble d’alimentation et DMX  Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
 Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
 Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
 Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.

BRITEQ® 11/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 12/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


FRANÇAIS MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MODE D’EMPLOI

 Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !


 Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil peut uniquement être utilisé avec l’adaptateur de INSTALLATION EN HAUTEUR
courant qui est livré avec l’appareil. Si l’adaptateur est défectueux, il doit être remplacé uniquement par un  Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
modèle identique. incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en
 L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité. hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être scrupuleusement respectées, du
 Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière. matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de
 Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil. sécurité régulièrement.
 Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. Il n’y a pas de pièces pouvant être  Assurez-vous qu’il n’y ait personne dans la zone en-dessous du lieu d’installation lors de l’installation, la
changées par l’utilisateur à l’intérieur. désinstallation ou la maintenance.
 Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par  Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques ! doit être fixé à 50cm minimum des murs situés à proximité.
 En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre  L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
revendeur immédiatement. zones où le public est installé.
 La carrosserie et les lentilles doivent être remplacées si elles sont visiblement endommagées.  Avant l’installation, assurez-vous que la zone d’installation pourra supporter, en son point de fixation, un
 Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté. minimum de 10 fois le poids de l’appareil.
 Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non  Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
spécifiquement autorisée par les parties responsables. l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe.
personnes souffrant d’épilepsie.  L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être pris en
considération !
 Ne pas couvrir les orifices de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
DESCRIPTION  L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.

INSTALLATION ELECTRIQUE + ADRESSAGE


Important: L’installation électrique doit uniquement être effectué par du personnel qualifié,
selon la législation concernant les mesures de sécurité électriques et mécaniques en vigueur
dans votre pays.

Mode Master / Slave:


Référez vous au paragraphe “Showmode” afin de connaître les instructions d’installation de lae LDP
powerbar.
1. ENTRÉE DMX: est utilisé pour les configurations en DMX512. Utilisez les câbles symétriques cotés de
connecteurs étanches à 3 broches pour relier les appareils entre eux (accessoires Briteq non inclus)
2. ENTRÉE D'ALIMENTATION SECTEUR: Utiliser la conversion shucko vers connecteur étanche fournie
avec la LDP POWERBAR pour raccorder l’appareil au secteur, il est possible de connecter jusqu’à 12x
LDP POWERBAR en chaine
3. LED RGB 3 en 1
4. Verre trempée haut résistance Installation électrique pour deux ou plusieurs appareils en mode DMX:
5. ECRAN & boutons  Le protocole DMX est un signal à haute vitesse très utilisé pour contrôler des équipements de lumières
MENU Pour sélectionner les fonctions de programmation intelligents. Vous devez connecter en guirlande votre contrôleur DMX et tous les appareils avec un câble
DOWN Pour reculer dans les fonctions sélectionnées balancé de bonne qualité.
 Les deux types de connecteurs XLR, ceux à 3 broches comme ceux à 5 broches, peuvent être utilisés ;
UP Pour avancer dans les fonctions sélectionnées
cependant, les connecteurs à 3 broches se rencontrent plus fréquemment car ils sont compatibles avec
ENTER Pour confirmer la fonction sélectionnée les câbles audio symétriques.
Plan de câblage des XLR à 3 broches : Broche 1 = prise de terre ~ broche 2 = signal négatif (-) ~
6. Lyre de fixation: A l’aide de deux boulons par coté, il est possible de régler et fixer l’angle de projection broche 3 = signal positif (+)
de l’appareil. Plan de câblage des XLR à 5 broches : Broche 1 = prise de terre ~ broche 2 = signal négatif (-) ~
7. Support de fixation: permet de fixer l’appareil sur une surface plate et non inflammable comme un mur, broche 3 = signal positif (+) ~ broches 4 et 5 : non utilisées.
le sol ou encore le plafond à l’aide de minimum 2 visses.  Pour éviter des comportements étranges des effets de lumières dus aux interférences, vous devez
8. SORTIE DMX: permet de raccorder d’autres appareils de la série LDP POWERBAR sur la ligne DMX à utiliser une résistance de bouclage de 90Ω à 120Ω au bout de la guirlande. Ne jamais utiliser de
l’aide du connecteur étanche. séparateur de câbles en forme « Y », cela ne fonctionnera pas!
9. SORTIE ALIMENTATION SECTEUR: Il est possible de connecter jusqu’à 12 appareils en série à l’aide
 Assurez-vous que les appareils sont tous branchés sur le secteur.
du connecteur d’alimentation étanche.
 Chaque effet de lumière dans la guirlande doit avoir sa propre adresse de départ
10.Bouchon d’humidité: Permet à l’humidité contenu dans l’appareil de s’évacuer lors de gros changement
afin de savoir quelle est la commande du contrôleur il doit décoder. Dans la
de température et d’humidité relative.
prochaine section, vous apprendrez à régler l’adresse DMX.

BRITEQ® 13/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 14/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


FRANÇAIS MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MODE D’EMPLOI

Mode Black-out
Black-out mode: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met en black-out et attends un
signal DMX.
Mode « pas de black-out »: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met automatiquement
à fonctionner de façon autonome.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  Appuyez sur la touche MENU jusqu’à
 Une fois l’appareil connecté, l’unité principale fonctionne. ce que est affiché à l’écran.
 Débranchez systématiquement l’appareil s’il n’est pas utilisé pour une période prolongée ou avant  Appuyez sur la touche ENTER, l’écran
d’effectuer des opérations de maintenance. commence à clignoter.
 En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre  Utilisez les touches DOWN et UP pour
revendeur immédiatement. sélectionner (yes black-out) ou
 Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de (no black-out).
personnes souffrant d’épilepsie.  Dès que le mode de fonctionnement
est affiché à l’écran, appuyez sur la
touche ENTER pour confirmer votre
MENU PRINCIPAL: choix.
 Pour sélectionner une des fonctions preset, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que la fonction que Pour retourner au menu principal sans
vous désirez apparaisse à l’écran. effectuer de changements, appuyez
 Sélectionnez la fonction à l’aide de la touche ENTER. L’écran clignotera. brièvement sur la touche MENU.
 Utilisez les touches DOWN et UP pour changer de mode. Pour retourner au mode de
Dès que vous avez sélectionné le mode requis, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Pour fonctionnement normal: appuyez
retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez sur la touche MENU. Les fonctions pendant environ 2 secondes sur la
principales sont affichées à droite. touche MENU.

Reglage de l’adresse DMX512


Test manuel
Est utilisé pour régler l’adresse de départ dans une configuration DMX.
Appuyer sur le bouton MENU jusqu’à
 Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que soit affiché à l’écran. ce que l’écran affiche . .
 Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter. Appuyer sur le bouton ENTER et
 Utilisez les touches DOWN et UP pour changer l’adresse DMX512. l’afficheur clignotera. Appuyer sur le
 Quand l’adresse désirée est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. bouton UP ou DOWN pour afficher le
Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. (rouge), (vert),
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche (bleu), (blanc), (Dimmer) ou
MENU. encore le (Strobe).
 Appuyer sur le bouton ENTER et
Channel Mode (Mode canal) l’afficheur clignotera. . Appuyer sur le
bouton UP ou DOWN pour ajuster la
 Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
valeur de 0 à 255 afin de tester
 Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
l’appareil
 Utilisez les boutons DOWN et UP pour sélectionner l'un des quatres modes : Mod1 (4 canaux), Mod2 (3
 Pour retourner au menu principal sans
canaux), Mod3 (6 canaux), Mod4 (RGBI version, 4 canaux), Mode5 (RGBI + strobe, 5 canaux)
effectuer de changements, appuyez
Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU.
brièvement sur la touche MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
 Pour retourner au mode de
MENU.
fonctionnement normal: appuyez
pendant environ 2 secondes sur la
Show Mode touche MENU.
Est utilisé pour choisir le Show quand l’appareil fonctionne de façon autonome ou en maître/esclave.
 Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.
Balance des blancs
 Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter. Pour ajuster les couleurs à votre goût.
 Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (show 1) ou (show 2) jusque to  Appuyer sur le bouton MENU jusqu’à ce que l’écran affiche .
(show 16). Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour  Appuyer sur le bouton ENTER et l’afficheur clignotera. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour afficher
confirmer votre choix, ensuite (fade time) sera affiché à l’écran. Utiliser les boutons UP et Down le (rouge) ou le (vert) ou le (Bleu).
afin de sélection la valeur de temps de fondu désiré, confirmé en appuyant sur enter, (wait time) va  Appuyer sur le bouton ENTER et l’afficheur clignotera. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour ajuster
ensuite clignoté sur l’écran, utiliser les boutons UP et DOWN pour choisir le temps de pause, confirmez la valeur de 125 à 255.
ensuite en appuyant sur ENTER.  Une fois que la valeur a été sélectionnée, Appuyer sur le bouton ENTER pour confirmer.
Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
MENU. MENU.

BRITEQ® 15/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 16/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


FRANÇAIS MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MODE D’EMPLOI

CONFIGURATION DMX DE LA LD-POWERBAR:


Self-Test
Est utilisé pour activer le programme interne “self-test” qui passera en revue toutes les possibilités
de l’appareil. MODE 1 MODE 2
 Appuyer sur le bouton MENU jusqu’à ce que l’écran affiche .
 Appuyer sur le bouton ENTER et la machine lancera un programme de test automatique .
 Appuyer sur le bouton MENU afin de revenir au menu précédant.
Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
MENU.

Led Display
LED on: l’écran est toujours allumé.
LED off: l’écran est éteint quand il n’est pas utilisé.
 Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’écran affiche .
 Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
 Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (écran toujours allumé) ou (écran éteint
si pas utilisé).
 Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
MENU.

Rotation de l’affichage
Vous pouvez choisir l’orientation de l’affichage en fonction de la position de la machine.
 Appuyer sur le bouton MENU jusqu’à ce que l’écran affiche .
 Appuyer sur le bouton ENTER pour changer l’affichage en sélectionnant soit ou
 L’afficheur est à l’endroit pour une utilisation fixé au plafond.
L’afficheur est à l’endroit pour une utilisation pose au sol.
MODE 3
 Appuyer sur enter pour confirmer votre choix.
 Appuyer sur le bouton MENU afin de revenir au menu précédant.
Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
MENU.

Fixture Hours
Affiche le nombre d’heures de fonctionnement de l’appareil.
 Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote à l’écran.
 Appuyez sur la touche ENTER pour que l’appareil affiche le nombre d’heures de service à l’écran.
Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
MENU.

Version du software
Cette possibilité est utilisée pour montrer quelle est la version du software de l’appareil
 Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote à l’écran.
 Appuyez sur la touche ENTER pour afficher la version du software.
Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
MENU.

BRITEQ® 17/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 18/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


FRANÇAIS MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MODE D’EMPLOI

MODE 4 MODE 5
SPECIFICATIONS DE LA LED POWERBAR 12 TC
Alimentation: CA 230V, 50Hz
Consommation : 48 watts
Fusible: 250V .A lent (20mm verre)
Connexions DMX: connecteurs XLR mâle / femelle à 3 broches
Canaux DMX utilisés : 3/4/5/6 canaux (dépendant du mode DMX)
Lampes: 12x 3in1 LED
Dimensions: 1238 x 140 x 79 cm
Poids: 4.8kg

MAINTENANCE
 Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées lors de la maintenance
 Mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez que l’appareil ait refroidi.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
 Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
 Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune déformation.
 Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
 Les câbles doivent être en parfait état et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection d’un
problème, même bénin.
 Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (le cas échéant) et les orifices de ventilation
doivent être nettoyés tous les mois.
 L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé chaque année à l’aide d’un aspirateur ou d'un pistolet à air.
 Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent
entraîner une accumulation de saletés plus importante sur les parties optiques de l’appareil.
 Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.
 Séchez toujours les parties soigneusement.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualifié !

BRITEQ® 19/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 20/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


FRANÇAIS MODE D’EMPLOI NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING

SPECIFICATIONS DE LA LED POWERBAR 6 TC


GEBRUIKSAANWIJZING
Alimentation: CA 230V, 50Hz
®
Consommation : 36 watts Hartelijk dank voor de aankoop van dit Briteq product. Om ten volle van alle mogelijkheden te profiteren en
Fusible: 250V .A lent (20mm verre) voor uw eigen veiligheid, lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u met dit apparaat start.
Connexions DMX: connecteurs XLR mâle / femelle à 3 broches
Canaux DMX utilisés :
Lampes:
3/4/5/6 canaux (dépendant du mode DMX)
6 x 3in1 LED
KENMERKEN
Dimensions: 638 x 140 x 79 cm Dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de eisen van de huidige Europese en
Poids: 2.7kg nationale richtlijnen. Overeenstemming is vastgesteld en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn
door de fabrikant gedeponeerd.
 Deze RGB-projector is ontworpen om te worden gebruikt in een breed scala aan binnen- en
buitentoepassingen, zoals wall washing.
 Uitstekende lichtopbrengst en perfecte kleurmenging dankzij de Tri-color 3 Watt RGB LED's.
 Elegante, geëxtrudeerde aluminium behuizing afgewerkt met een gehard glazen deksel
 De discreet ontworpen beugel kan eenvoudig in elke positie worden aangepast.
 Optimaal warmtebeheer voor een langere levensduur en gemakkelijk onderhoud.
 Voeding and DMX-ontvanger inbegrepen.
 Waterdichte in- en uitgangsaansluitingen stellen de gebruiker in staat om maximaal 12 eenheden te
koppelen.
 Lichtontwerpers kunnen de fotometrische IES-bestanden van onze website downloaden om te gebruiken
in simulatiesoftware voor verlichting.
 Perfect voor gebruik in hotels, clubs, winkels, woningen …
 2 modellen beschikbaar: de 12TC en de 6TC (zie de volledige specificaties hieronder)
 IP66: geschikt voor buitenshuis installatie en gebruik.

VÓÓR GEBRUIK
 Voordat u met het gebruik van dit apparaat start, controleer of er geen transportschade aanwezig is. Mocht
er schade zijn, gebruik het apparaat niet en raadpleeg eerst uw dealer.
 Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in perfecte staat en goed verpakt. Het is absoluut noodzakelijk
voor de gebruiker om de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in deze handleiding strikt op te volgen.
Eventuele schade veroorzaakt door verkeerd gebruik valt niet onder de garantie. De dealer zal niet
aansprakelijk worden gesteld voor eventuele fouten of problemen veroorzaakt door het negeren van deze
handleiding.
 Bewaar dit boekje op een veilige plaats voor toekomstige raadpleging. Als u de armatuur verkoopt, zorg
ervoor deze handleiding erbij te voegen.

Controleer de inhoud:
Controleer of de doos de volgende items bevat:
 Gebruiksaanwijzing
 LD-POWERBAR 12TC or 6TC
 Voedingskabel en DMX-in en DMX-uit adapterkabel

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
OPGELET: Om het risico voor elektrische schokken te
verkleinen, verwijder de bovenafdekking niet. Binnenin bevinden
zich geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden
kunnen worden. Laat het onderhoud door gekwalificeerd
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez onderhoudspersoneel uitvoeren.
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: http://www.beglec.com De bliksemschicht met pijl binnenin een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te
waarschuwen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke voltage” binnen de behuizing
van het product dat van voldoende omvang is om een risico op elektrische schokken te vormen.
Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen
op de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies in de documentatie die
met dit apparaat meekomen.

BRITEQ® 21/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 22/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING

Dit symbool betekent: alleen gebruik binnenshuis.


BESCHRIJVING:
Dit symbool betekent: Lees de instructies.

Dit symbool betekent: Veiligheidsklasse I apparaat.


Dit symbool betekent: de minimale afstand van de verlichte objecten. De minimale afstand
tussen de lichtbron en het verlichte oppervlak moet meer dan 1 meter zijn.
Het apparaat is niet geschikt voor directe montage op normaal brandbare oppervlakken. (Alleen
geschikt voor montage op onbrandbare oppervlakken.)
OPGELET: Kijk niet naar een werkende lamp.
Het kan schadelijk zijn voor de ogen.
1. DMX-INGANG: wordt gebruikt voor het koppelen van DMX512. Gebruik goede kwaliteit 3-pins XLR M/F
 Om het milieu te beschermen, probeer het verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk te recyclen. gebalanceerde kabel om de eenheden aan elkaar koppelen.
 Om te voorkomen dat binnenin condensatie wordt gevormd, laat het apparaat aan de 2. ENERGIEVOORZIENING: Gebruik de bijgeleverde voedingskabel om de LDP-POWERBAR op het
omgevingstemperatuur aanpassen wanneer het na transport in een warme kamer wordt gebracht. lichtnet aan te sluiten
Condens verhindert soms het apparaat op volle capaciteit te werken of kan zelfs schade veroorzaken. 3. 3IN1 RGB LED’S
 Plaats geen metalen voorwerpen of mors geen vloeistoffen in het toestel. Elektrische schokken of storing 4. Ultra sterk gehard glas
kan het gevolg zijn. Als een vreemd voorwerp in het apparaat terechtkomt, trek onmiddellijk de stekker uit 5. DISPLAY & KNOPPEN
het stopcontact. MENU Om de programmeerfuncties te selecteren
 Plaats de armatuur op een goed geventileerde plek, verwijderd van brandbare materialen en/of DOWN(OMLAAG) Om achteruit in de geselecteerde functies te gaan
vloeistoffen. De armatuur moet op minstens 50 cm vanaf de omringende muren worden bevestigd. UP(OMHOOG) Om vooruit in de geselecteerde functies te gaan
 Bedek geen ventilatieopeningen, omdat het tot oververhitting kan leiden. ENTER Om de geselecteerde functies te bevestigen
 Voorkom het gebruik in stoffige omgevingen en maak het regelmatig schoon. 6. Ophangbeugels met 2 knoppen aan beide zijden om het apparaat bevestigen.
 Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. 7. Bevestigingsbeugels: de LDP-POWERBAR moet tegen een vlakke wand, op de grond of aan het
 Onervaren personen mogen dit apparaat niet bedienen. plafond met tenminste twee aangepaste schroeven worden bevestigd.
 De maximaal veilige omgevingstemperatuur is 40 °C. Gebruik deze unit niet bij hogere 8. DMX-UITGANG: wordt gebruikt voor het koppelen van DMX512. Gebruik goede kwaliteit 3-pins XLR
omgevingstemperaturen. M/F gebalanceerde kabel om de eenheden aan elkaar koppelen.
 Zorg ervoor dat het gebied onder de installatieplaats tijdens het takelen, onttakelen en onderhoud vrij is 9. LICHTNETUITGANG: Sluit rechtstreeks de volgende LDP-POWERBAR aan met behulp van de
van ongewenste personen. waterdichte aansluitingen. De LDP-POWERBAR kan tot 12 stuks in serie worden geschakeld.
 Laat het apparaat ongeveer 10 minuten afkoelen alvorens met onderhoud te beginnen. 10. Vochtkap Laat de vochtigheid van de LDP-POWERBAR buiten het apparaat gaan.
 Ontkoppel altijd het apparaat wanneer het voor een langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens het
onderhoud te beginnen.
 De elektrische installatie dient alleen door gekwalificeerd personeel te worden uitgevoerd, in HIJSEN BOVEN PERSONEN
overeenstemming met de voorschriften voor elektrische en mechanische veiligheid in uw land.  Belangrijk: De installatie moet alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd
 Controleer of de beschikbare spanning niet hoger is dan aangegeven op het apparaat. onderhoudspersoneel. Onjuiste installatie kan tot ernstig letsel bij personen en schade aan
 Het netsnoer moet altijd in perfecte staat zijn. Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het netsnoer wordt goederen leiden. Hijsen boven personen vereist veel ervaring! Werklastgrenzen moeten in acht
platgedrukt of beschadigd. Als het netsnoer beschadigd is, moet deze door de fabrikant, zijn worden genomen, gecertificeerde installatiematerialen moeten worden gebruikt, het geïnstalleerde
vertegenwoordiger, of door een vergelijkbaar bevoegde persoon worden vervangen, om een gevaar te apparaat moet regelmatig worden gecontroleerd op veiligheid.
voorkomen.  Zorg ervoor dat het gebied onder de installatieplaats tijdens het takelen, onttakelen en onderhoud vrij is
 Laat het netsnoer nooit met andere kabels in contact komen! van ongewenste personen.
 Deze armatuur moet worden geaard om aan de veiligheidsvoorschriften te voldoen.  Plaats de armatuur op een goed geventileerde plek, verwijderd van brandbare materialen en/of
 Sluit het apparaat niet aan op een dimmerpack. vloeistoffen. De armatuur moet op minstens 50 cm vanaf de omringende muren worden bevestigd.
 Gebruik bij het installeren van het apparaat altijd een geschikte en gecertificeerde veiligheidskabel.  Het apparaat moet buiten het bereik van mensen en buiten de gebieden waar personen kunnen lopen of
zitten worden geïnstalleerd.
 Om elektrische schokken te voorkomen, open de afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te  Alvorens te hijsen, controleer of de installatieplek een minimum puntbelasting van 10 keer het gewicht van
repareren onderdelen binnenin het apparaat aanwezig.
het apparaat kan dragen.
 Repareer nooit een zekering of sluit nooit de zekeringhouder kort. Vervang altijd een kapotte zekering  Gebruik bij het installeren van het apparaat altijd een gewaarmerkte veiligheidskabel die 12 keer het
met een zekering van hetzelfde type en elektrische specificaties! gewicht van het apparaat kan dragen. Deze secundaire veiligheidsbevestiging dient op een zodanige
 In het geval van ernstige problemen, stop met het gebruik van de armatuur en neem onmiddellijk contact wijze te worden geïnstalleerd zodat geen enkel onderdeel van de installatie meer dan 20 cm kan vallen als
op met uw dealer. de hoofdbevestiging het begeeft.
 De behuizing en de lenzen moeten vervangen worden als ze zichtbaar beschadigd zijn.  Het apparaat moet goed worden bevestigd; een vrij pendelende montage is gevaarlijk en mag niet worden
 Gebruik de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden. overwogen!
 Vanwege veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde wijzigingen op het apparaat aan te  Bedek geen ventilatieopeningen, omdat het tot oververhitting kan leiden.
brengen.  De exploitant moet ervoor zorgen dat de veiligheidsgerelateerde en machinetechnische installaties door
Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron! Gebruik het effect niet in de aanwezigheid van personen een deskundige zijn goedgekeurd alvorens deze voor de eerste keer te gebruiken. De installaties moeten
die aan epilepsie lijden. ieder jaar door een vakman worden geïnspecteerd om er zeker van te zijn dat de veiligheid nog steeds
optimaal is.

BRITEQ® 23/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 24/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING

ELEKTRISCHE INSTALLATIE + ADRESSERING DMX512-adres instellen


Belangrijk: De elektrische installatie dient alleen door gekwalificeerd personeel te worden Wordt gebruikt om het startadres in een DMX-setup in te stellen.
uitgevoerd, in overeenstemming met de voorschriften voor elektrische en mechanische  Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat op de display wordt weergegeven.
veiligheid in uw land.  Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.
Master/Slave-modus:  Gebruik de “DOWN”- en “UP”-knoppen om het DMX512-adres te wijzigen.
Raadpleeg hieronder de paragraaf "show-modus" om de LDP-POWERBAR te configureren.  Zodra het juiste adres op de display wordt weergegeven, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan.
Om zonder enige wijziging naar het hoofdmenu terug te gaan, druk kort op de “MENU”-knop.
Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk ongeveer 2 seconden lang op de “MENU”-knop.

Kanaalmodus
 Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat op de display wordt weergegeven.
Elektrische installatie voor twee of meer apparaten in DMX-modus:  Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.
 De DMX-protocol is een veel gebruikte hoge snelheidsignaal om intelligent lichtapparatuur te bedienen. U  Gebruik de “DOWN”- en “UP”-knop om één van de vijf beschikbare DMX-modi op de LDP-POWERBAR te
moet uw DMX-controller in “daisychain” koppelen en alle aangesloten apparaten met een goede kwaliteit selecteren.
gebalanceerde kabel linken. Controleer hieronder de DMX-
 Zowel XLR-3-pins en XLR-5-pins connectors worden gebruikt, maar de XLR-3-pins is populairder omdat diagrammen van de verschillende DMX-
modi.
deze kabels compatibel met gebalanceerde audiokabels zijn.
 Pinbezetting XLR-3-pins: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negatief signaal (-) ~ Pin3 = Positief signaal (+)  Zodra de modus is geselecteerd, druk
 Pinbezetting XLR-5-pins: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negatief signaal (-) ~ Pin3 = Positief signaal (+) ~ Pinnen op de “ENTER”-knop om te
4+5 niet gebruikt. bevestigen.
 Om vreemd gedrag van de lichteffecten als gevolg van storingen te voorkomen, Om zonder enige wijziging naar het
moet u een 90 Ω tot 120 Ω terminator aan het eind van de keten gebruiken. Gebruik hoofdmenu terug te gaan, druk kort op
nooit Y-splitter-kabels, dit zal gewoon niet werken! de “MENU”-knop.
 Zorg ervoor dat alle apparaten op het lichtnet zijn aangesloten. Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt
terugkeren: druk ongeveer 2 seconden
 Elk lichteffect in de keten heeft een goed startadres nodig, zodat het weet welke
lang op de “MENU”-knop.
commando’s van de controller het moet decoderen. In de volgende paragraaf leert u hoe de DMX-
adressen in te stellen.

DMX-modus Showmodus
Wordt gebruikt om de showmodus te
kiezen bij gebruik in stand-alone- of
master/slave-modus.
 Druk op en houd de “MENU”-knop
ingedrukt totdat op de display
GEBRUIKSAANWIJZING wordt weergegeven.
 Eenmaal op het lichtnet aangesloten begint het apparaat te werken.  Druk op de “ENTER”-knop, de display
 Ontkoppel altijd het apparaat wanneer het voor een langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens het begint te knipperen.
onderhoud te beginnen.  Gebruik de “DOWN”- en “UP”-
 In het geval van ernstige problemen, stop met het gebruik van de armatuur en neem onmiddellijk contact knoppen om één van de beschikbare
op met uw dealer. shows te selecteren: (show 1),
 Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron! Gebruik het effect niet in de aanwezigheid van (show 2),… tot (show
personen die aan epilepsie lijden. 16). Druk op de “ENTER”-knop om te
bevestigen, vervolgens zal
HOOFDMENU: (fade-tijd) op de display knipperen.
Gebruik de “DOWN” en “UP”-knoppen
 Om een functie te selecteren, druk op op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat de gewenste functie om de fade-tijd aan te passen en druk
op de display wordt weergegeven of gebruik de “DOWN”- en “UP”-knoppen om het menu te bladeren. op de “ENTER”-knop om de waarde in
 Selecteer de functie met de “ENTER”-knop (de display knippert). te stellen.
 Gebruik de “DOWN”- en “UP”-knoppen om de modus te wijzigen. De fade-tijd kan van 0 tot 255 worden
 Zodra de gewenste modus is geselecteerd, druk op de “ENTER”-knop om te bevestigen. ingesteld.
Om zonder enige wijziging naar het hoofdmenu terug te gaan, druk kort op de “MENU”-knop. Het hoofdmenu  De (wachttijd) zal op de
wordt in het schema weergegeven. display knipperen, gebruik de
“DOWN”- en “UP”-knoppen om de wachttijd aan te passen en druk vervolgens op de “ENTER”-knop om
de waarde in te stellen.

BRITEQ® 25/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 26/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING

De wachttijd kan van 0 tot 255 worden ingesteld.  Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.
Om zonder enige wijziging naar het hoofdmenu terug te gaan, druk kort op de “MENU”-knop.
 Gebruik de “DOWN”- en “UP”-knoppen om (display altijd aan) of (display uit wanneer niet
Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk ongeveer 2 seconden lang op de “MENU”-knop.
gebruikt wordt) te selecteren.
 Zodra de modus is geselecteerd, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan.
Blackout-modus Om zonder enige wijziging naar het hoofdmenu terug te gaan, druk kort op de “MENU”-knop.
Blackout-modus: wanneer er geen DMX-signaal wordt gedetecteerd zal het apparaat black-out gaan Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk ongeveer 2 seconden lang op de “MENU”-knop.
en wacht op een DMX-signaal.
Geen blackout-modus: wanneer er geen DMX-signaal wordt gedetecteerd, schakelt het apparaat
Weergave-inversie
automatisch over naar sw stand-alone-modus.
Normale weergave: de weergave is leesbaar wanneer het apparaat op de vloer is geplaatst.
 Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat op de display wordt weergegeven. Weergave-inversie: de weergave is leesbaar wanneer het apparaat ondersteboven is gemonteerd.
 Druk op de “ENTER”-knop, de display begint te knipperen.  Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat op de display wordt weergegeven. (normale
 Gebruik de “DOWN”- en “UP”-knop om (blackout) of (geen blackout) te selecteren.. weergave)
 Zodra de modus is geselecteerd, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan.  Druk op de “ENTER”-knop om tussen (normale weergave) en (weergave-inversie) te
Om zonder enige wijziging naar het hoofdmenu terug te gaan, druk kort op de “MENU”-knop. schakelen.
Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk ongeveer 2 seconden lang op de “MENU”-knop.
 Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk ongeveer 2 seconden lang op de “MENU”-knop.

Handmatige test Uren van de armatuur


Wordt gebruikt voor het handmatig testen van alle functies van de eenheid. Wordt gebruikt om het aantal bedrijfsuren van het apparaat te tonen.
 Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat op de display wordt weergegeven.  Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat op de display wordt weergegeven.
 Druk op de “ENTER”-knop en de display zal de eerste parameter (ROOD) weergegeven.  Druk op de “ENTER”-knop om het aantal bedrijfsuren in de display weer te geven.
 Gebruik de “DOWN”- en “UP”-knoppen om de kleur (rood), (groen), (blauw), (wit), Om zonder enige wijziging naar het hoofdmenu terug te gaan, druk kort op de “MENU”-knop.
of de (Dimmer)- of (Stroboscoop)-modus te selecteren. Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk ongeveer 2 seconden lang op de “MENU”-knop.
 Druk op de “ENTER”-knop en de display zal de huidige waarde van de geselecteerde parameter
weergegeven.
 Gebruik de “DOWN”- en “UP”-knoppen om de waarde voor het testen van de eenheid van 0 tot 255 aan te Software-versie
passen. Wordt gebruikt om de geïnstalleerde software-versie in het apparaat te tonen.
Om zonder enige wijziging naar het hoofdmenu terug te gaan, druk kort op de “MENU”-knop.  Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat op de display wordt weergegeven.
Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk ongeveer 2 seconden lang op de “MENU”-knop.  Druk op de “ENTER”-knop om de software-versie op de display weer te geven.
Om zonder enige wijziging naar het hoofdmenu terug te gaan, druk kort op de “MENU”-knop.
Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk ongeveer 2 seconden lang op de “MENU”-knop.
Witbalans aanpassen:
Maakt het mogelijk om de witte kleur aan te passen wanneer alle kleuren op maximum zijn.
 Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat op de display wordt weergegeven. DMX-CONFIGURATIE VAN DE LD-POWERBAR:
 Druk op de “ENTER”-knop en de display zal de eerste kleur (ROOD) weergegeven. MODUS 1 MODUS 2
 Gebruik de “DOWN” en “UP”-knoppen om de kleur (rood) of (groen) of (blauw) te
selecteren.
 Druk op de “ENTER”-knop en de display zal de laatst geselecteerde waarde weergegeven.
 Gebruik de “DOWN” en “UP”-knoppen om de waarde van 125 tot 255 aan te passen en druk op de
“ENTER”-knop om te bevestigen.
Om zonder enige wijziging naar het hoofdmenu terug te gaan, druk kort op de “MENU”-knop.
Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk ongeveer 2 seconden lang op de “MENU”-knop.

Zelftest
Wordt gebruikt om het interne 'zelftest"-programma dat constant loopt, te activeren.
Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat de display weergeeft.
 Druk op de “ENTER”-knop om de interne zelftest te starten.
 Het toestel zal continu in de volgorde van de kleuren ROOD, GROEN, BLAUW en WIT draaien.
 Deze zelftest stelt de gebruiker in staat om te controleren of alle LED’s perfect werken.
Om zonder enige wijziging naar het hoofdmenu terug te gaan, druk kort op de “MENU”-knop.
Als u naar de normale bedrijfsmodus wilt terugkeren: druk ongeveer 2 seconden lang op de “MENU”-knop.

Led-display
Display aan: de display is altijd aan.
Display uit: de display is uit wanneer deze niet gebruikt wordt.
 Druk op en houd de “MENU”-knop ingedrukt totdat de display weergeeft.

BRITEQ® 27/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 28/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING

MODUS 3
ONDERHOUD
 Zorg ervoor dat het gebied onder de installatieplaats tijdens het takelen, onttakelen en onderhoud vrij is
van ongewenste personen.
 Schakel het apparaat uit, ontkoppel het netsnoer en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
Tijdens de inspectie moeten de volgende punten worden gecontroleerd:
 Alle schroeven gebruikt voor het installeren van het apparaat of onderdelen van het apparaat, moeten
stevig worden bevestigd en mogen niet gecorrodeerd zijn.
 Behuizingen, bevestigingen en installatieplaatsen (plafond, dragers, ophangingen) moeten volledig vrij van
vervorming zijn.
 Wanneer een optische lens zichtbaar door scheuren of diepe krassen is beschadigd, moet het worden
vervangen.
 De netsnoeren moeten in perfecte conditie zijn en onmiddellijk worden vervangen wanneer zelfs een klein
probleem wordt gedetecteerd.
 Om het apparaat tegen oververhitting te beschermen moeten de ventilatoren (indien aanwezig) en
ventilatieopeningen maandelijks worden gereinigd.
 Het interieur van het apparaat moeten jaarlijks met een stofzuiger of luchtstraal worden gereinigd.
 Het reinigen van de interne en externe optische lenzen en/of spiegels moet regelmatig worden uitgevoerd
om de lichtopbrengst te optimaliseren. De frequentie van reiniging hangt af van de omgeving waarin de
armatuur werkt: een vochtige, rokerige of bijzonder vuile omgeving kan leiden tot een grotere opeenhoping
van vuil op de optiek van het apparaat.
 Reinig met een zachte doek met behulp van normale reinigingsmiddelen voor glas.
 Droog de onderdelen altijd zorgvuldig.
Opgelet: Wij raden nadrukkelijk aan om het inwendig reinigen door gekwalificeerd personeel uit te
laten voeren!

SPECIFICATIES VAN DE LED-POWERBAR 12 TC


MODUS 4 MODUS 5 Energievoorziening: AC 100-240 V 50/60 Hz
Energieverbruik: 39 Watt
Zekering: 250 V, 6,3 A traag (20 mm glas)
DMX-aansluitingen: 3-pins XLR mannelijk/vrouwelijk
Gebruikte DMX-kanalen: 3/4/5/6 kanalen (afhankelijk van de DMX-modus)
Lamp: 12 x 3in1 LED
Afmetingen: 1238 x 140 x 79 cm
Gewicht: 4,8 kg

BRITEQ® 29/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 30/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG

SPECIFICATIES VAN DE LED-POWERBAR 6 TC


Energievoorziening: AC 100-240 V 50/60 Hz BEDIENUNGSANLEITUNG
Energieverbruik: 21,6 Watt
Zekering: 250 V, 6,3 A traag (20 mm glas) ®
Vielen Dank für den Kauf dieses Briteq -Produkts. Bitte lesen Sie bitte diese Bedienungshinweise sorgfältig
DMX-aansluitingen: 3-pins XLR mannelijk/vrouwelijk vor der Inbetriebnahme durch, um alle Möglichkeiten des Geräts voll zu nutzen sowie zu Ihrer eigenen
Gebruikte DMX-kanalen: 3/4/5/6 kanalen (afhankelijk van de DMX-modus) Sicherheit.
Lamp: 6 x 3in1 LED
Afmetingen: 638 x 140 x 79 cm
Gewicht: 2,7 kg EIGENSCHAFTEN
Dieses Gerät ist entstört. Das Gerät entspricht den aktuellen europäischen Anforderungen und nationalen
Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen und die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
liegen beim Hersteller vor.
 Der RGB-Projektor wurde für eine Vielzahl von Anwendungen im Innen- und Außenbereich entwickelt, wie
Wall Washing.
 Hervorragende Lichtleistung und eine perfekte Farbmischung dank dreifarbiger 3 Watt RGB-LEDs.
 Elegantes, extrudiertes Aluminium-Gehäuse, fertig mit gehärteter Glasabdeckung.
 Die diskret aufgebaute Halterung kann leicht in jede gewünschte Position gebracht werden.
 Optimales Wärmemanagement für lange Lebensdauer und einfache Wartung.
 Netzteil und DMX-Empfänger im Lieferumfang enthalten.
 Wasserdichte Ein- und Ausgänge ermöglichen die Verkettung von bis zu 12 Einheiten.
 Licht-Designer können die photometrischen IES-Dateien von unserer Website herunterladen, um diese mit
einer Beleuchtungs-Simulationssoftware zu verwenden.
 Ideal für den Einsatz in Hotels, Clubs, Geschäften, Wohnungen usw.
 2 Modelle erhältlich: Der 12TC und der 6TC (siehe vollständige Spezifikationen unten).
 IP66: Für die Außenmontage geeignet und verwendbar.

VOR DER ERSTBENUTZUNG


 Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schade aufweisen, benutzen Sie es nicht, sondern wenn Sie sich unverzüglich an Ihren Händler.
 Wichtiger Hinweis: Dieses Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
 Die Bedienungsanleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte an einem sicheren Ort aufbewahren. Bei
Verkauf oder sonstiger Weitergabe des Geräts bitte die Bedienungsanleitung beifügen.

Packungsinhalt prüfen:
Bitte überprüfen Sie, ob die Verpackung folgende Artikel enthält:
 Bedienungsanleitung
 LD-POWERBAR 12TC oder 6TC
 Netzkabel und DMX-In und DMX-Out-Adapterkabel

SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen
Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im
Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer wartbaren
Teile. Überlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten dem
De informatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd
qualifizierten Kundendienst.
U kunt de nieuwste versie van deze handleiding van onze website downloaden:
http://www.beglec.com Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht isolierter
„gefährlicher Spannung“ im Innern des Produktgehäuses, die so stark sein kann, dass für
Personen die Gefahr von Stromschlägen besteht.

Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs-und


Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.

BRITEQ® 31/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 32/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG

Dieses Symbol bedeutet: Nur für den Einsatz im Innenbereich. BESCHREIBUNG:


Dieses Symbol bedeutet: Die Bedienungsanleitung lesen.

Dieses Symbol bedeutet: Das Gerät besitzt Schutzklasse I.


Dieses Symbol legt fest: Den minimalen Abstand von beleuchteten Objekten. Der minimale
Abstand zwischen Projektor und dem beleuchteten Objekt muss mehr als 1 Meter betragen.
Das Gerät eignet sich nicht für die direkte Montage auf gängigen entflammbaren Oberflächen.
(Nur für die Montage auf nichtbrennbare Oberflächen geeignet)
ACHTUNG: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken.
Das kann für die Augen schädlich sein.

 Aus Umweltschutzgründen Verpackung bitte wiederverwenden oder richtig trennen.


 Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts bitte nach dem Transport in eine warme
Umgebung einige Zeit zum Temperaturausgleich ausgeschaltet stehen lassen. Kondensation kann zu 1. DMX EINGANG: Für DMX512-Verkettung verwendet. Verwenden Sie ein hochwertiges symmetrisches
Leistungsverlust des Geräts oder gar Beschädigung führen. 3-poliges XLR M/F-Kabel, um die Einheiten miteinander zu verbinden.
 Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Ein Kurzschluss oder 2. NETZSPANNUNG: Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel, um die LDP-POWERBAR an die
eine Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort den Stromversorgung anzuschließen.
Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen. 3. 3-in-1 RGB-LEDS
 Das Gerät nur an einem gut belüfteten Ort und entfernt von entflammbaren Materialien oder Flüssigkeiten 4. Enorm widerstandsfähiges, gehärtetes Glas
aufstellen. Der Mindestabstand an allen Seiten muss mindestens 50cm betragen. 5. DISPLAY u. TASTEN
 Die Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr. MENU Auswahl der Programmier-Funktionen
 Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen. In dem ausgewählten Funktionen
DOWN
 Für Kinder unerreichbar aufbewahren. rückwärtsgehen
 Unerfahrene Personen dürfen das Gerät nicht bedienen. UP In dem ausgewählten Funktionen vorwärtsgehen
 Umgebungstemperatur darf 40°C nicht überschreiten. Das Gerät bei höheren Raumtemperaturen nicht ENTER Ausgewählte Funktionen bestätigen
verwenden.
 Stellen Sie sicher, dass sich während des Auf- oder Abbaus und der Wartung keine unbefugten Personen 6. Deckenhalterung mit 2 Drehknöpfen auf beiden Seiten, um das Gerät zu befestigen.
unterhalb des Geräts befinden. 7. Befestigungswinkel: Die LDP-Powerbar muss an einer ebenen Wand, auf dem Boden oder an der
 Lassen Sie das Gerät etwa 10 Minuten abkühlen, bevor Sie mit der Wartung beginnen. Decke mit mindestens zwei passenden Schrauben befestigt werden.
 Stets den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet 8. DMX AUSGANG: Für DMX512-Verkettung verwendet. Verwenden Sie ein hochwertiges symmetrisches
wird. 3-poliges XLR M/F-Kabel, um die Einheiten miteinander zu verbinden.
 Die elektrische Installation darf nur von qualifiziertem Personal, unter Beachtung der Vorschriften zur 9. NETZAUSGANG: Direkt mit der nächsten LDP-POWERBAR mittels des wasserdichten Steckers
elektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land durchgeführt werden. verbinden. Die LDP-Powerbar kann mit bis zu 12 Einheiten verkettet werden.
 Stellen Sie sicher, dass Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt. 10. Feuchtigkeits-KAPPE: Lässt Feuchtigkeit im LDP-POWERBAR aus dem Gerät entweichen.
 Das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel in Betrieb nehmen. Wenn das Netzkabel quetscht oder
beschädigt wurde, schalten Sie das Gerät sofort aus. Im Falle von Beschädigungen muss das Netzkabel
vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person ÜBERKOPF-MONTAGE
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.  Wichtiger Hinweis: Die Montage ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen
 Lassen Sie das Netzkabel niemals mit anderen Kabeln in Berührung kommen! lassen. Unvorschriftsmäßiger Einbau kann erhebliche Verletzungen und/oder Schäden
 Zur Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen muss das Gerät geerdet sein. verursachen. Die Überkopf-Montage setzt die entsprechende Erfahrung voraus! Die
 Das Gerät nicht an einen Dimmer anschließen. Belastungsgrenzen müssen beachtet, geeignetes Installationsmaterial muss verwendet und das
 Ausschließlich vorschriftsmäßige Kabel zur Installation verwenden. installierte Gerät muss in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
 Zur Vorbeugung gegen elektrische Schläge keine Abdeckungen entfernen. Im Geräteinneren befinden  Stellen Sie sicher, dass sich während des Auf- oder Abbaus und der Wartung keine unbefugten Personen
sich keine zu wartenden Teile. unterhalb des Geräts befinden.
 Eine Sicherung niemals reparieren oder überbrücken. Eine durchgebrannte Sicherung stets durch eine  Das Gerät nur an einem gut belüfteten Ort und entfernt von entflammbaren Materialien und/oder
Flüssigkeiten aufstellen. Der Mindestabstand an allen Seiten muss mindestens 50cm betragen.
gleichwertige Sicherung ersetzen!
 Bei Fehlfunktion das Gerät nicht benutzen und sich mit dem Händler in Verbindung setzen.  Das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen und nicht in niedrigen Durchgängen oder in der Nähe
von Sitzgelegenheiten installieren.
 Bei sichtbaren Beschädigungen müssen Gehäuse und Optik ersetzt werden.
 Vor Montage sicherstellen, dass die gewählte Position wenigstens das 10-fache Gerätegewicht
 Bei Transport bitte die Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
aufnehmen kann.
 Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden.
 Zur Aufhängung stets geeignetes Befestigungsmaterial verwenden, das das 12-fache Gerätegewicht
Wichtiger Hinweis: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Das Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen aushalten kann. Eine zweite Sicherungsaufhängung muss angebracht werden, die ein Absacken des
im Raum befinden, die unter Epilepsie leiden. Geräts von mehr als 20 cm verhindert, sollte die Befestigung brechen.
 Das Gerät gut befestigen. Eine freischwingende Aufhängung ist gefährlich und sollte auf gar keinen Fall in
Betracht gezogen werden!
 Die Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr.

BRITEQ® 33/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 34/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG

 Der Betreiber muss sicherstellen, dass die sicherheitsrelevanten und technischen Installationen vor Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung
Erstbetrieb fachmännisch vorgenommen worden sind. Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes vorzunehmen. Das Hauptmenü ist in der Übersicht abgebildet.
Fachpersonal überprüft werden, um jederzeit einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
DMX512 Adresseinstellung
ELEKTROINSTALLATION + ADRESSIERUNG Zur Einstellung der Startadresse in einem DMX-Setup.
Wichtiger Hinweis: Die elektrische Installation darf nur von qualifiziertem Personal, unter  Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird.
Beachtung der Vorschriften zur elektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land  Drücken Sie die ENTER Taste. Das Display beginnt nun zu blinken.
durchgeführt werden.  Ändern Sie die DMX512-Adresse nun mit den Tasten DOWN und UP.
Master-/Slave-Betrieb  Wenn Sie die korrekte Adresse eingestellt haben, speichern Sie Ihre Auswahl mit ENTER.
Bitte beachten Sie den Abschnitt „Show-Modus“ unten, um die LDP-POWERBAR einzurichten. Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung
vorzunehmen.
Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.

Modus „Channel“
 Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird.
 Drücken Sie die ENTER Taste. Das Display beginnt nun zu blinken.
Montage von zwei oder mehr Einheiten im DMX-Modus:
 Wählen Sie mit DOWN (Abwärts) und UP (Aufwärts) einen der fünf DMX-Modi, welche die LDP-Powerbar
 Das DMX-Protokoll ist ein gängiges Hochgeschwindigkeitssignal, um intelligente Lichtsysteme zu steuern.
zur Verfügung stellt.
Sie müssen Ihren DMX-Controller und alle angeschlossenen Geräte mit einem hochwertigen
Bitte prüfen Sie für die verschiedenen
symmetrischen Kabel hintereinander schalten (Daisy Chain).
DMX-Modi die DMX-Tabellen unten.
 Es werden sowohl 3-polige als auch 5-polige-XLR-Stecker benutzt, allerdings ist der 3-polige XLR-Stecker
gängiger, da diese Kabel mit symmetrischen Audiokabeln kompatibel sind.  Wenn der gewünschte Modus
eingestellt ist, bestätigen Sie diesen
 Stiftanordnung 3-poliger XLR-Stecker: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negatives Signal (-) ~ Pin3 = Positives Signal
mit ENTER.
(+).
Bei kurzem Betätigen der Taste MENU
 Stiftanordnung 5-poliger XLR-Stecker: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negatives Signal (-) ~ Pin3 = Positives Signal
können Sie zum Hauptmenü
(+) ~ Pins 4+ 5 nicht benutzt.
zurückzukehren, ohne eine Änderung
 Um durch Interferenzen verursachte Fehlfunktionen der Lichteffekte zu vermeiden,
vorzunehmen.
müssen Sie die Kette mit einem 90Ω bis 120Ω Abschlusswiderstand abschließen.
Zur Rückkehr in den normalen
Verwenden Sie niemals Y-Splitter-Kabel, das funktioniert einfach nicht!
Betriebsmodus: Gedrückthalten der
 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ans Netz angeschlossen sind. Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
 Jeder Lichteffekt in der Kette muss seine eigene Startadresse haben, damit er
erkennt, welche Befehle des Controllers er entschlüsseln muss. Im folgenden Abschnitt erhalten Sie eine
Anleitung zum Einstellen der DMX-Adressen.
Modus „Show“
DMX-modus: Zur Auswahl des Show-Modus im
Einzel- oder Master-/Slave-Betrieb.
 Drücken Sie die Taste MENU, bis
auf dem Display angezeigt
wird.
 Drücken Sie die ENTER Taste. Das
BEDIENUNGSHINWEISE Display beginnt nun zu blinken.
 Sobald das Gerät mit dem Stromnetz verbunden wird, nimmt es den Betrieb auf.  Wählen Sie mit den Tasten DOWN und
 Stets den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet UP eine der verfügbaren Shows aus:
wird. (Show 1), (Show 2),…
 Bei Fehlfunktion das Gerät nicht benutzen und sich mit dem Händler in Verbindung setzen. bis (Show 16). Drücken Sie
 Wichtiger Hinweis: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Das Gerät nicht verwenden, wenn sich zum Bestätigen die Taste Enter.
Personen im Raum befinden, die unter Epilepsie leiden. Anschließend blinkt
(Ausblendzeit) auf dem Display.
Stellen Sie mit UP (Aufwärts) und
HAUPTMENÜ: DOWN (Abwärts) die Ausblendzeit ein
 Drücken Sie zur Auswahl der Funktionen die Taste MENU bis die gewünschte Funktion angezeigt wird und drücken Sie anschließend Enter,
oder ändern Sie den ausgewählten Punkt mit den Tasten DOWN und UP. um den Wert einzustellen.
 Drücken Sie zur Auswahl einer Funktion die Taste ENTER (Anzeige beginnt zu blinken). Die Ausblendzeit kann von 0 bis 255
 Zur Modusänderung verwenden Sie bitte die Tasten DOWN und UP. eingestellt werden.
 Wenn der gewünschte Modus eingestellt ist, bestätigen Sie diesen mit ENTER.  (Wartezeit) blinkt auf dem
Display. Stellen Sie mit UP (Aufwärts)

BRITEQ® 35/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 36/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG

und DOWN (Abwärts) die Wartezeit ein und drücken Sie anschließend Enter, um den Wert einzustellen.
Die Wartezeit kann von 0 bis 255 eingestellt werden. LED-Display
Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung Display ein: Das Display ist ständig eingeschaltet.
vorzunehmen. Display aus: Das Display ist ausgeschaltet, wenn nicht benutzt.
Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.  Drücken Sie die Taste MENU, bis „ “ auf dem Display angezeigt wird.
 Drücken Sie die ENTER Taste. Das Display beginnt nun zu blinken.
Modus „Blackout“  Verwenden Sie DOWN (Abwärts) und UP (Aufwärts), um (Display ist ständig eingeschaltet) oder
Blackout-Modus EIN: Wenn kein DMX-Signal erkannt wurde, geht das Gerät in Blackout und wartet (Display aus, wenn nicht in Benutzung) zu wählen.
auf das DMX-Signal.  Sobald der richtige Modus gewählt wurde, bestätigen Sie mit ENTER.
Blackout-Modus AUS: Wird kein DMX-Signal erkannt, schaltet das Gerät automatisch auf Standalone Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung
um. vorzunehmen.
 Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird. Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
 Drücken Sie die ENTER Taste. Das Display beginnt nun zu blinken.
 Wählen Sie mit DOWN (Abwärts) und UP (Aufwärts) (blackout) oder (kein Blackout). Display-Umkehrung
 Sobald der richtige Modus gewählt wurde, bestätigen Sie mit ENTER. Display „Normal“: Display zeigt normale Anzeige vom Boden aus.
Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung Display-Umkehrung: Das Display ist lesbar, wenn das Gerät auf dem Kopf stehend installiert wurde.
vorzunehmen.  Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird. (Normales Display)
Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
 Wechseln Sie mit der Taste ENTER zwischen (Normales Display) und (Display-Umkehrung).
 Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
Manueller Test
Wird zum manuellen Testen aller Funktionen der Einheit verwendet.
Betriebsstunden
 Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird.
Zeigt die Betriebszeit des Geräts an.
 Drücken Sie ENTER , im Display wird der erste Parameter (ROT) angezeigt.  Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird.
 Wählen Sie mit den Tasten DOWN (Abwärts) und UP (Aufwärts) den Modus (Rot), (Grün),  Zur Anzeige der Betriebsstunden drücken Sie bitte die Taste ENTER.
(Blau), (Weiß), (Dimmer) oder (Stroboskop). Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung
 Drücken Sie ENTER, das Display zeigt den aktuellen Wert des ausgewählten Parameters an. vorzunehmen.
 Stellen Sie mit den Tasten DOWN (Abwärts) und UP (Aufwärts) einen Wert von 0 bis 255 ein, um die Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
Einheit zu testen.
Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung Software-Version
vorzunehmen. Zeigt die Versionsnummer der installierten Software an.
Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
 Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird.
 Aktivieren Sie die Anzeige der Version mit der Taste ENTER.
Weißabgleich anpassen Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung
Lässt eine Anpassung von Weiß zu, wenn alle Farben auf Maximum angestellt sind. vorzunehmen.
 Drücken Sie die Taste MENU, bis auf dem Display angezeigt wird. Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.
 Drücken Sie ENTER, im Display wird der erste Parameter (ROT) angezeigt.
 Wählen Sie mit DOWN (Abwärts) und UP (Aufwärts) die Farben (Rot) oder (Grün) oder
(Blau) aus.
 Drücken Sie ENTER, das Display zeigt den zuletzt gewählten Wert an.
 Stellen Sie mit DOWN (Abwärts) und UP (Aufwärts) den Wert von 125 bis 255 ein und bestätigen Sie mit
ENTER.
Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung
vorzunehmen.
Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.

Selbsttest
Aktiviert das interne „Selbsttest“-Programm, das kontinuierlich läuft.
Drücken Sie die Taste MENU, bis „ “ auf dem Display angezeigt wird.
 Starten Sie das interne Selbstestprogramm über die Taste ENTER.
 Das Gerät durchläuft ständig die Reihenfolge ROT, GRÜN, BLAU und WEISS.
 Mit diesem Selbsttest können Sie überprüfen, ob alle LEDs ordnungsgemäß funktionieren.
Bei kurzem Betätigen der Taste MENU können Sie zum Hauptmenü zurückzukehren, ohne eine Änderung
vorzunehmen.
Zur Rückkehr in den normalen Betriebsmodus: Gedrückthalten der Taste MENU für ca. 2 Sekunden.

BRITEQ® 37/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 38/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG

DMX-KONFIGURATION DER LD-POWERBAR: MODUS 4 MODUS 5

MODUS 1 MODUS 2

WARTUNG
 Stellen Sie sicher, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es
gewartet wird.
 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis es sich abgekühlt hat.
Während der Wartung sind folgende Punkte ganz besonders zu beachten:
 Sämtliche Schrauben zur Installation und Befestigung jeglicher Teile müssen fest angezogen und rostfrei
sein.
MODUS 3  Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine
Anzeichen von Verformung aufweisen.
 Wenn die Optik sichtbar beschädigt ist (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden
Teile ausgetauscht werden.
 Das Netzkabel muss stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen
erneuert werden.
 Zur Vermeidung von Überhitzung müssen die Ventilatoren (sofern vorhanden) und Lüftungsschlitze
monatlich gereinigt werden.
 Das Geräteinnere mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftdüse reinigen.
 Die Reinigung der inneren und äußeren optischen Linsen und/oder Spiegel muss in regelmäßigen
Abständen zur Beibehaltung einer optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden. Die
Reinigungsintervalle hängen stark von der Umgebung ab: Feuchte, verrauchte und besonders
verschmutzte Umgebung führen zu größerer Verschmutzung auf den Linsen.
 Mit einem weichem Tuch und gewöhnlichem Glasreiniger säubern.
 Alle Teile stets gut abtrocknen.
Achtung: Wir empfehlen dringend, die Reinigung des Geräteinneren nur von qualifiziertem Personal
durchführen zu lassen!

BRITEQ® 39/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 40/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG

SPEZIFIKATIONEN DER LED POWERBAR 12 TC SPEZIFIKATIONEN DER LED POWERBAR 6 TC


Netzspannung: AC 100-240V, 50/60Hz Netzspannung: AC 100-240V, 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 39 Watt Leistungsaufnahme: 21,6 Watt
Sicherung: 250 V 6,3A langsam (20 mm Glas) Sicherung: 250 V 6,3A langsam (20 mm Glas)
DMX-Anschlüsse: 3-poliger XLR-Stecker/Buchse DMX-Anschlüsse: 3-poliger XLR-Stecker/Buchse
Benutzte DMX-Kanäle: 3/4/5/6 Kanäle (abhängig vom DMX-Modus) Benutzte DMX-Kanäle: 3/4/5/6 Kanäle (abhängig vom DMX-Modus)
Lichtquelle: 12 x 3in1 LEDs Lichtquelle: 6 x 3in1 LEDs
Abmessungen: 1238 x 140 x 79 cm Abmessungen: 638 x 140 x 79 cm
Gewicht: 4,8kg Gewicht: 2,7kg

Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden


Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.beglec.com

BRITEQ® 41/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 42/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

Este símbolo significa: solamente para uso en interiores

MANUAL DE INSTRUCCIONES Este símbolo significa: Lea las instrucciones

Este símbolo significa: Equipo eléctrico de seguridad Clase


®
Gracias por comprar este producto Briteq . Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para su Este símbolo determina: la distancia mínima desde objetos iluminados. La distancia mínima
propia seguridad, lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad. entre la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 1 metro
El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente

CARACTERÍSTICAS
inflamables. (Es adecuado solamente para el montaje sobre superficies no combustibles)
PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas.
Esta unidad tiene supresión de radio interferencia. Este producto cumple con todas las exigencias de las
Pueden dañar la vista.
pautas actuales, tanto europeas como nacionales. Dicha conformidad ha sido establecida y los dictámenes
y documentos han sido consignados por el fabricante.  Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.
 Este proyector RGB ha sido diseñado para ser utilizado en una amplia gama de aplicaciones en interior y  Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la
exterior, como baño de luz en la pared. temperatura ambiental cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación
 Excelente potencia luminosa y perfecta mezcla de colores gracias a los LEDs Tricolor RGB de 3 Vatios. impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar daños.
 Elegante carcasa con acabado en aluminio extruido con cubierta de vidrio templado.  No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede dar como resultado una
 El soporte, de discreto diseño, puede ajustarse fácilmente en cualquier posición. descarga eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad,
 Óptima gestión de la temperatura para una larga vida útil y un mantenimiento sencillo. desconecte de inmediato la alimentación eléctrica.
 Fuente de alimentación y receptor DMX incluidos  Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El accesorio
 Los conectores de entrada y salida resistentes al agua permiten al usuario enlazar hasta 12 unidades. debe fijarse por lo menos a 50 cm de las paredes circundantes.
 Los diseñadores de luces pueden descargar los archivos IES fotométricos desde nuestro sitio web, para  No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
utilizarlos en el software de simulación luminosa.  Evite emplearlo en ambientes polvorientos; limpie la unidad con regularidad.
 Perfecto para su uso en hoteles, clubes, tiendas, domicilios, …  Mantenga la unidad lejos de los niños.
 2 modelos disponibles: el 12TC y el 6TC (vea las especificaciones completas más abajo)  Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.
 IP66: apto para su instalación y utilización en exteriores.  La temperatura ambiente máxima segura es de 40ºC. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente
mayores que ésta.
 Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
ANTES DEL USO autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.
 Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si  Deje transcurrir alrededor de 10 minutos para que el dispositivo se enfríe antes de comenzar a darle
hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su concesionario. servicio.
 Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es  Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o
absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de cuando se le vaya a dar servicio.
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación  La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones
no estará protegido por la garantía. El concesionario no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.
problemas resultantes causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.  Compruebe que la tensión disponible sea la indicada en la unidad.
 Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de  El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad
incluir este manual de usuario. cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio o por una persona de cualificación similar
Compruebe el contenido: para evitar un accidente.
Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:  ¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!
 Instrucciones de operación  Este accesorio debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
 LD-POWERBAR 12TC o 6TC  No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.
 Cable de alimentación y cable adaptador de entrada DMX y salida DMX  Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.
 Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Dentro no hay componentes que requieran de
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: servicio por parte del usuario.
 Nunca repare un fusible ni haga una derivación en el portafusibles. ¡Sustituya siempre un fusible dañado
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
por otro que sea del mismo tipo y que tenga las mismas especificaciones eléctricas!
retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que
 En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, detenga el uso del accesorio y contacte
requieran de servicio por parte del usuario. Para todo tipo de
inmediatamente con su concesionario.
servicio refiérase solamente a personal cualificado.
 La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al  Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo.
usuario de la presencia de una “tensión peligrosa” no aislada dentro de la carcasa del sistema
 Debido a razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
que puede ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas que
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de padezcan de epilepsia.
instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento en la literatura que
se entrega junto con el equipo.

BRITEQ® 43/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 44/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

DESCRIPCIÓN: INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO


Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo
con las regulaciones para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.

Modo Maestro/esclavo:
Por favor, consulte más abajo el párrafo sobre “modo espectáculo” para configurar el LDP-
POWERBAR.

1. ENTRADA DMX: se utiliza para el enlace con DMX512. Utilice un cable balanceado XLR M/H de 3
pines de buena calidad para enlazar las unidades entre sí.
2. ALIMENTACIÓN: Utilice el cable de alimentación incluido, para conectar el LDP-POWERBAR a la Instalación eléctrica para dos o más unidades en modo DMX:
alimentación.  El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de
3. LEDS RGB 3en1 iluminación inteligente. Tiene que conectar su controlador DMX y todas las unidades conectadas en
4. Vidrio templado ultra resistente configuración "daisy chain" con un cable balanceado de buena calidad.
5. PANTALLA Y BOTONES  Se utilizan tanto conectores XLR de 3 pines como XLR de 5 pines; no obstante, el XLR de 3 pines es más
MENU Para seleccionar las funciones de programación popular porque estos cables son compatibles con cables de audio balanceados.
DOWN Ir hacia atrás en las funciones seleccionadas  Distribución de pines para el XLR-3: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal positiva
UP Ir hacia delante en las funciones seleccionadas (+)
ENTER Para confirmar las funciones seleccionadas  Distribución de pines para el XLR-5: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal positiva
(+) ~ Pin 4 y 5 no se utilizan.
 Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a
6. Soportes de suspensión con 2 mandos a ambos lados para asegurar la unidad.
interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena.
7. Soportes de fijación: el LDP POWERBAR debe fijarse a una pared plana, al suelo o al techo, Nunca utilice cables repartidores Y, ¡esto simplemente no funcionará!
utilizando al menos 2 tornillos adaptados.
 Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la alimentación.
8. SALIDA DMX: se utiliza para el enlace con DMX512. Utilice un cable balanceado XLR M/H de 3 pines
 Cada dispositivo de efectos de luces de la cadena tiene que tener su propia
de buena calidad para enlazar las unidades entre sí.
dirección de inicio, de manera que sepa cuáles comandos procedentes del controlador tiene que
9. SALIDA DE ALIMENTACIÓN: Conecte directamente el siguiente LDP-POWERBAR utilizando el
decodificar. En la sección siguiente aprenderá cómo configurar las direcciones DMX.
conector resistente al agua. El LDP POWERBAR puede encadenarse hasta en 12 unidades.
10. TAPA para humedad: Permite que la humedad del LDP-POWERBAR salga de la máquina.
Modo DMX:

ELEVACIÓN SOBRE CABEZA


 Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una
instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad. ¡La
elevación sobre cabeza requiere una experiencia extensa! Deben respetarse los límites de carga
de trabajo, deben utilizarse materiales de instalación certificados, el dispositivo instalado debe
inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
 Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
 Una vez conectado a la alimentación, este dispositivo comienza a funcionar.
autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.
 Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o
 Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El accesorio
cuando se le vaya a dar servicio.
debe fijarse por lo menos a 50 cm de las paredes circundantes.
 En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, detenga el uso del accesorio y contacte
 El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde haya paso de
inmediatamente con su concesionario.
personas o donde estas permanezcan sentadas.
 Antes de efectuar la elevación, asegúrese de que el área de instalación pueda sostener una carga puntual  Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas
mínima de 10 veces el peso del dispositivo. que padezcan de epilepsia.
 Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación certificado que pueda sostener 12 veces
el peso del dispositivo. Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte de MENÚ PRINCIPAL:
la instalación pueda caer más de 20 cm si la fijación principal falla.  Para seleccionar cualquiera de las funciones, presione el botón MENU hasta que la opción requerida se
 El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje de libre oscilación es peligroso y no debe considerarse! muestre en el visualizador o utilice los botones DOWN y UP para navegar por el menú.
 No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
 Seleccione la función con el botón ENTER (el visualizador parpadea).
 El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones relacionadas con la seguridad y con la técnica  Utilice los botones DOWN o UP para cambiar el modo.
de la máquina sean aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones
deben inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para asegurarse de que la seguridad  Una vez seleccionado el modo requerido, presione el botón ENTER para confirmar.
es óptima. Para regresar al menú principal sin efectuar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. El menú
principal se muestra en el diagrama.

BRITEQ® 45/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 46/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

El tiempo de espera puede ajustarse entre 0 y 255.


Configuración de la Dirección DMX512 Para regresar al menú principal sin efectuar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU.
Se utiliza para establecer la dirección de inicio en una configuración DMX. Si desea regresar al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante alrededor de 2
 Pulse el botón MENU, hasta que en la pantalla aparezca . segundos.
 Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
 Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar la dirección DMX512. Blackout Mode (Modo apagado)
 Una vez que se muestre en el visualizador la dirección correcta, presione el botón ENTER para guardarla. Modo apagado: cuando no se detecta señal DMX, la unidad entra en apagado y espera a la señal
Para regresar al menú principal sin efectuar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU. DMX.
Si desea regresar al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante alrededor de 2 Sin modo apagado: cuando no se detecta señal DMX, la unidad pasa automáticamente al modo
segundos. autónomo.
 Pulse el botón MENU, hasta que en la pantalla aparezca .
 Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
Modo Canal
 Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para seleccionar el modo (apagado), o (no apagado).
 Pulse el botón MENU, hasta que en la pantalla aparezca .  Una vez haya seleccionado el modo, pulse el botón ENTER para confirmar.
 Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear. Para regresar al menú principal sin efectuar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU.
 Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los cinco modos DMX disponibles en el LDP Si desea regresar al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante alrededor de 2
POWERBAR. segundos.
Por favor, consulte más abajo los
gráficos DMX de los diferentes modos
DMX. Prueba Manual
 Una vez haya seleccionado el modo, Se utiliza para probar manualmente todas las funciones de la unidad.
pulse el botón ENTER para confirmar.  Pulse el botón MENU, hasta que en la pantalla aparezca .
Para regresar al menú principal sin  Pulse el botón ENTER, la pantalla mostrará el primer parámetro (ROJO)
efectuar ningún cambio, pulse
brevemente el botón MENU.
 Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar los modos (Rojo), (Verde), (Azul),
(Blanco), (Atenuador) o (Estrobo).
Si desea regresar al modo normal de
funcionamiento: pulse el botón MENU  Pulse el botón ENTER, la pantalla mostrará el valor actual para el parámetro deseado.
durante alrededor de 2 segundos.  Utilice los botones DOWN y UP para ajustar el valor desde 0 a 255 para probar la unidad.
Para regresar al menú principal sin efectuar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU.
Si desea regresar al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante alrededor de 2
segundos.
Show Mode (Modo
espectáculo)
Utilizado para seleccionar el modo Ajuste del Balance de Blancos
Espectáculo cuando se utiliza en los Posibilita ajustar el color blanco cuando todos los colores están al máximo.
modos autónomo o maestro/esclavo.  Pulse el botón MENU, hasta que en la pantalla aparezca .
 Pulse el botón MENU, hasta que en la  Pulse el botón ENTER, la pantalla mostrará el primer color (ROJO)
pantalla aparezca .  Utilice el botón DOWN (ABAJO) y UP (ARRIBA) para seleccionar el color (Rojo) o (Verde) o
 Pulse el botón ENTER, la pantalla (Azul).
comienza a parpadear.  Pulse el botón ENTER, la pantalla mostrará el último valor seleccionado.
 Use los botones UP y DOWN para  Utilice el botón DOWN (ABAJO) y UP (ARRIBA) para ajustar el valor entre 125 y 255, y pulse ENTER
seleccionar uno de los espectáculos para confirmar.
disponibles: (espectáculo Para regresar al menú principal sin efectuar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU.
1), (espectáculo 2), … hasta Si desea regresar al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante alrededor de 2
segundos.
(espectáculo 16). Pulse enter
para confirmar, a continuación
(tiempo de atenuación) parpadeará en Autocomprobación
la pantalla. Utilice los botones UP y Se utiliza para activar el programa interno de “autocomprobación” que se ejecuta de forma continua.
DOWN para ajustar el tiempo de Pulse el botón MENU, hasta que en la pantalla aparezca .
atenuación, después pulse enter para  Oprima el botón ENTER para iniciar el programa interno de autocomprobación.
establecer el valor.  La unidad ejecuta continuamente la secuencia de colores ROJO, VERDE, AZUL y BLANCO
El tiempo de atenuación puede  Esta autocomprobación permite al usuario comprobar si todos los LEDS funcionan perfectamente.
ajustarse entre 0 y 255. Para regresar al menú principal sin efectuar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU.
 (tiempo de espera) Si desea regresar al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante alrededor de 2
parpadeará en la pantalla, utilice los segundos.
botones UP y DOWN para ajustar el
tiempo de espera, después pulse enter para establecer el valor.

BRITEQ® 47/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 48/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

Pantalla Led CONFIGURACIÓN DMX DEL LD-POWERBAR:


Display on: la pantalla está siempre encendida.
Display off: la pantalla está apagada cuando no se utiliza. MODO 1 MODO 2
 Pulse el botón MENU, hasta que en la pantalla aparezca .
 Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
 Utilice los botones DOWN (ABAJO) y UP (ARRIBA) para seleccionar (pantalla siempre encendida)
o (pantalla apagada si no se usa).
 Una vez haya seleccionado el modo, pulse el botón ENTER para confirmar.
Para regresar al menú principal sin efectuar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU.
Si desea regresar al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante alrededor de 2
segundos.

Display Inversion (Inversión de la pantalla)


Visualizador normal: el visualizador se puede leer cuando la unidad está sobre el suelo.
Display inversion (Inversión de la pantalla): la pantalla se puede leer cuando la unidad está montada
en forma invertida.
 Pulse el botón MENU, hasta que en la pantalla aparezca . (visualizador normal)
 Presione el botón ENTER para alternar entre (visualizador normal) y (inversión del
visualizador)
 Si desea regresar al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante alrededor de 2
segundos.

Fixture Hours (Horas de la unidad)


Se utiliza para mostrar la cantidad de horas de trabajo de la unidad.
 Pulse el botón MENU, hasta que en la pantalla aparezca .
 Pulse el botón ENTER para mostrar la cantidad de horas de trabajo en la pantalla.
Para regresar al menú principal sin efectuar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU.
Si desea regresar al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante alrededor de 2
segundos.

Software version (Versión de Software)


Se utiliza para mostrar la versión del software instalado en la unidad
 Pulse el botón MENU, hasta que en la pantalla aparezca .
 Oprima el botón ENTER para mostrar la versión de software en el visualizador.
Para regresar al menú principal sin efectuar ningún cambio, pulse brevemente el botón MENU.
Si desea regresar al modo normal de funcionamiento: pulse el botón MENU durante alrededor de 2
segundos.

BRITEQ® 49/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 50/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

MODO 3
MANTENIMIENTO
 Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante el mantenimiento.
 Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe.
Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:
 Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben
estar bien apretados y no pueden estar corroídos.
 Los alojamientos, fijaciones y puntos de instalación (techo, tensores, suspensiones) deben estar
totalmente libres de cualquier deformación.
 Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe
sustituirse.
 Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente
incluso si se detecta un problema pequeño.
 Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno)
y las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente.
 El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente utilizando una aspiradora o un chorro de aire.
 La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para
optimizar la salida de la luz. La frecuencia de la limpieza depende del ambiente en el cual opere el
accesorio: los ambientes húmedos, con humo, o particularmente sucios, pueden causar una mayor
acumulación de suciedad en los elementos ópticos de la unidad.
 Límpielo con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.
 Siempre seque cuidadosamente las piezas.
Atención: ¡Recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea realizada por técnicos
cualificados!

ESPECIFICACIONES DEL LED POWERBAR 12 TC


MODO 4 MODO 5 Alimentación: CA 100-240V, 50/60Hz
Consumo de potencia: 39 Vatios
Fusible: 250V 6,3A retardado (cristal 20mm)
Conexiones DMX: XLR 3 pines macho / hembra
Canales DMX utilizados: 3/4/5/6 Canales (dependiendo del modo DMX)
Lámpara: 12 LED 3en1
Tamaño: 1238 x 140 x 79 cm
Peso: 4,8kg

BRITEQ® 51/53 LDP-POWERBAR 6/12TC BRITEQ® 52/53 LDP-POWERBAR 6/12TC


ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

ESPECIFICACIONES DEL LED POWERBAR 6 TC


Alimentación: CA 100-240V, 50/60Hz
Consumo de potencia: 21,6 Vatios
Fusible: 250V 6,3A retardado (cristal 20mm)
Conexiones DMX: XLR 3 pines macho / hembra
Canales DMX utilizados: 3/4/5/6 canales (dependiendo del modo DMX)
Lámpara: 6 LED 3en1
Tamaño: 638 x 140 x 79 cm
Peso: 2,7kg

La información podría modificarse sin aviso previo


Puede descargar la versión más reciente de este manual de usuario en nuestro sitio Web:
www.beglec.com

BRITEQ® 53/53 LDP-POWERBAR 6/12TC

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy