Manual Micro Teatro Philips

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 269

Register your product and get support at MCD712

www.philips.com/welcome

EN User manual FR Mode d’emploi

DA Brugervejledning IT Manuale utente

DE Benutzerhandbuch NL Gebruiksaanwijzing

ES Manual del usuario SV Användarhandbok


Contents 7 Tune to FM radio stations
Program radio stations automatically
25
25

English
Program radio stations manually 25
Tune to a preset radio station 25
1 Important 4 Set RDS clock 25
Safety 4 Show RDS information 26
Notice 6
8 Adjust volume level and sound effect
2 Your DVD Micro Theater 8 27
Introduction 8 Adjust volume level 27
What’s in the box 8 Select a sound effect 27
Overview of the main unit 9 Mute sound 27
Overview of the remote control 10 Listen through headphone 27

3 Connect 12 9 Other features 28


Place the unit 12 Activate demonstration mode 28
Connect speakers 12 Adjust brightness of display panel 28
Connect FM antenna 12 Set the alarm timer 28
Connect TV 13 Set the sleep timer 28
Connect power 14 Connect other devices 28

4 Get started 15 10 Product information 30


Prepare the remote control 15 Specifications 30
Set clock 15 Supported disc formats 31
Turn on 15 USB playability information 31
Find the correct viewing channel 16 RDS program types 32
Select the correct TV system 16
Change system menu language 16
Turn on Progressive Scan 16 11 Troubleshooting 33

5 Play 18
Play a disc 18
Play from USB 19
Play DivX video 19
Play MP3/WMA/picture files 19
Play control 20
Play options 20
Picture view options 21

6 Adjust settings 22
General setup 22
Audio setup 22
Video setup 23
Preference setup 23

EN 3
g Do not block any ventilation openings.
1 Important Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
h Do not install near any heat sources
Safety such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
i Protect the power cord from being
walked on or pinched, particularly at
plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the
apparatus.
j Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
k Use only with the cart, stand, tripod,
This ‘bolt of lightning’ indicates uninsulated bracket, or table specified by the
material within your unit may cause an manufacturer or sold with the apparatus.
electrical shock. For the safety of everyone When a cart is used, use caution when
in your household, please do not remove moving the cart/apparatus combination
product covering. to avoid injury from tip-over.
The ‘exclamation point’ calls attention to
features for which you should read the
enclosed literature closely to prevent
operating and maintenance problems.
WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture and objects filled
with liquids, such as vases, should not be l Unplug this apparatus during lightning
placed on this apparatus. storms or when unused for long periods
CAUTION: To prevent electric shock, match of time.
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
m Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when
Important Safety Instructions the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug
a Read these instructions.
is damaged, liquid has been spilled or
b Keep these instructions. objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
c Heed all warnings.
or moisture, does not operate normally,
d Follow all instructions. or has been dropped.
e Do not use this apparatus near water. n Battery usage CAUTION – To prevent
battery leakage which may result in
f Clean only with dry cloth.
bodily injury, property damage, or
damage to the unit:

4 EN
• Install all batteries correctly, + and - How to connect a plug
as marked on the unit. The wires in the mains lead are coloured with

English
• Do not mix batteries (old and new the following code: blue = neutral (N), brown
or carbon and alkaline, etc.). = live (L).
• Remove batteries when the unit is As these colours may not correspond with the
not used for a long time. colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
o Apparatus shall not be exposed to
• Connect the blue wire to the terminal
dripping or splashing.
marked N or coloured black.
p Do not place any sources of danger on • Connect the brown wire to the terminal
the apparatus (e.g. liquid filled objects, marked L or coloured red.
lighted candles). • Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or ) or
q This product may contain lead and
coloured green (or green and yellow).
mercury. Disposal of these materials
Before replacing the plug cover, make certain
may be regulated due to environmental
that the cord grip is clamped over the sheath
considerations. For disposal or recycling
of the lead - not simply over the two wires.
information, please contact your local
authorities or the Electronic Industries Copyright in the U.K.
Alliance: www.eiae.org. Recording and playback of material may
require consent. see Copyright Act 1956 and
Safety-Important notes for users in The performer’s Protection Acts 1958 to
1972.
the U.K.
Caution
Mains plug
This apparatus is fi tted with an approved 13 • Use of controls or adjustments or
Amp plug. To change a fuse in this type of plug performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure or
proceed as follows: other unsafe operation.
a Remove fuse cover and fuse.
b Fix new fuse which should be a BS1362 5 Warning
Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. • Where the MAINS plug or an appliance
coupler is used as the disconnect device,
c Refit the fuse cover. the disconnect device shall remain readily
operable.
If the fi tted plug is not suitable for your
socket outlets, it should be cut off and an
appropriate plug fi tted in its place. Warning
If the mains plug contains a fuse, this • Never remove the casing of this unit.
should have a value of 5 Amp. If a plug • Never lubricate any part of this unit.
without a fuse is used, the fuse at the • Place this unit on a flat, hard and stable
surface.
distribution board should not be greater • Never place this unit on other electrical
than 5 Amp. equipment.
Note: The severed plug must be disposed • Only use this unit indoors. Keep this unit away
from water, moisture and liquid-filled objects.
off to avoid a possible shock hazard • Keep this unit away from direct sunlight, naked
should it be inserted into a 13 Amp flames or heat.
socket elsewhere. • Never look into the laser beam inside the unit.

EN 5
Hearing safety Notice
Listen at a moderate volume.
• Using headphones at a high volume can
impair your hearing. This product can
produce sounds in decibel ranges that This product complies with the radio
may cause hearing loss for a normal interference requirements of the European
person, even for exposure less than a Community.
minute. The higher decibel ranges are Any changes or modifications made to this
offered for those that may have already device that are not expressly approved by
experienced some hearing loss. Philips Consumer Lifestyle may void the user’s
• Sound can be deceiving. Over time your authority to operate the equipment.
hearing ‘comfort level’ adapts to higher
volumes of sound. So after prolonged
listening, what sounds ‘normal’ can
actually be loud and harmful to your
Your product is designed and manufactured
hearing. To guard against this, set your
with high quality materials and components,
volume to a safe level before your hearing
which can be recycled and reused.
adapts and leave it there.

To establish a safe volume level:


• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can
hear it comfortably and clearly, without When this crossed-out wheeled bin symbol
distortion. is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive
Listen for reasonable periods of time: 2002/96/EC.
• Prolonged exposure to sound, even Please inform yourself about the local separate
at normally ‘safe’ levels, can also cause collection system for electrical and electronic
hearing loss. products.
• Be sure to use your equipment Please act according to your local rules and
reasonably and take appropriate breaks. do not dispose of your old products with your
normal household waste. Correct disposal of
Be sure to observe the following guidelines your old product helps to prevent potential
when using your headphones. negative consequences for the environment
• Listen at reasonable volumes for and human health.
reasonable periods of time.
• Be careful not to adjust the volume as
your hearing adapts.
• Do not turn up the volume so high that
you can’t hear what’s around you. Your product contains batteries covered by
• You should use caution or temporarily the European Directive 2006/66/EC, which
discontinue use in potentially hazardous cannot be disposed with normal household
situations. Do not use headphones while waste. Please inform yourself about the local
operating a motorized vehicle, cycling, rules on separate collection of batteries
skateboarding, etc.; it may create a traffic because correct disposal helps to prevent
hazard and is illegal in many areas. negative consequences for the environmental
and human health.

6 EN
Environmental information frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet
All unnecessary packaging has been omitted. nettkontakten.

English
We have tried to make the packaging easy to For å redusere faren for brann eller elektrisk
separate into three materials: cardboard (box), støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
polystyrene foam (buffer) and polyethylene fuktighet.
(bags, protective foam sheet.)
Your system consists of materials which can This apparatus includes this label:
be recycled and reused if disassembled by
a specialized company. Please observe the
local regulations regarding the disposal of
packaging materials, exhausted batteries and
old equipment.

Note

• The type plate is located on the bottom of the


The making of unauthorized copies of apparatus.
copy-protected material, including computer
programs, files, broadcasts and sound
recordings, may be an infringement of
copyrights and constitute a criminal offence.
This equipment should not be used for such
purposes.

Offical DivX® Certified product. Plays all


versions of DivX® video (including DivX® 6)
with standard playback of DivX® media files.

Manufactured under license from Dolby


Laboratories. Dolby and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.

‘DVD Video’ is a trademark of DVD Format/


Logo Licensing Corporation.

Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet.
Den innebygde netdelen er derfor ikke

EN 7
You can play DVD discs with the following
2 Your DVD region codes:

Micro Theater DVD region code Countries


Europe

Congratulations on your purchase, and


welcome to Philips! To fully benefit from the
support that Philips offers, register your product
at www.Philips.com/welcome.
What’s in the box
Introduction Check and identify the contents of your
package:
With this unit, you can: • Main unit
• watch video from DVD/VCD/SVCD or • 2 speakers (cable length: 1.5m)
USB devices • Remote control with battery
• enjoy audio from discs or USB devices • Composite video cable (yellow)
• view pictures from discs or USB devices • FM wire antenna
• Listen to FM radio • User manual
• Quick start guide
You can enrich sound output with these
sound effects:
• Digital Sound Control (DSC)
• Dynamic Bass Boost (DBB)

The unit supports these media/disc formats:

Recordable

ReWritable

8 EN
Overview of the main unit

English
a b c d e f g h

n m l k j i

a STANDBY-ON/ECO POWER i
• Turn on the apparatus or switch to • Stop play.
the Eco Power standby mode. • Erase a program.
• In demo mode, activate or deactivate
b Remote control sensor demonstration.
c Display panel j VOLUME -/+
• Display current status. • Adjust volume.
d / • Adjust time.
• Skip to the previous/next track. k
• Skip to the previous/next title or • Open or close the disc
chapter. compartment.
• Tune to a radio station.
l Disc compartment
e DSC
• Select a preset sound setting. m
• Headphone socket.
f PRESET +/-
• Select a preset radio station. n
• USB socket.
g SOURCE
• Select a source.
h
• Start or pause play.

EN 9
Overview of the remote c DISPLAY/RDS
• Display play information on a
control connected TV.
• For selected FM radio stations:
display RDS information.
d CLOCK
a • Set the clock.

b e SLEEP/TIMER
• Set the sleep timer.
x c • Set the alarm timer.

d
f /
w
• Search within a track.
v e
• Tune to a radio station.
• For menus, navigate left/right.
u • Move an enlarged picture left/right.
f • Rotate or invert pictures.
g SLOW/ ZOOM
g • For menus, navigate up/down.
• Rotate or invert pictures.
t h • ( SLOW) For video: select a slow
s play mode.
• ( ZOOM) For video: zoom in/out.
r i h DISC MENU
• For video discs: access or exit the
disc menu.
q
• For video discs with playback
j
control(PBC): turn on/off PBC.
k i VOL +/-
p
l • Adjust volume.
• Adjust time.
o m
n j DSC
• Select a preset sound setting.
k LOUDNESS/DBB
• Turn on or off automatic loudness
adjustment.
• Turn on or off dynamic bass
enhancement.
a l AUDIO
• Turn on the apparatus or switch to • For VCD, select stereo, mono-left or
the Eco Power standby mode. mono-right channel.
• For DVD/DivX video, select an audio
b Source selection keys
language.
• Select a source.

10 EN
m SUBTITLE
• Select a subtitle language.

English
n GOTO
• During disc play, specify a position to
start play.
o ANGLE/PROG
• Select a DVD camera angle.
• Program tracks.
• Program titles/chapters for DVD play.
• Program radio stations.
p Numeric keypad
• Select a title/chapter/track directly.
q MUTE
• Mute or restore volume.
r /
• Skip to the previous/next track.
• Skip to the previous/next title or
chapter.
• Select a preset radio station.
s
• Stop play.
• Erase a program.
t SYSTEM MENU
• Access or exit the system setup
menu.
u OK /
• Confirm a selection.
• Start or pause play.
v A-B
• Repeat a specific section within a
track/disc.
w OPEN/CLOSE
• Open or close the disc
compartment.
x MODE/DIM
• Select repeat play modes.
• Select shuffle play modes.
• Select a brightness level for the
display screen.

EN 11
3 Connect 2 Insert the stripped part of the wire
completely.
• Insert the right speaker wires to “ R”,
left speaker wires to “ L”.
Place the unit • Insert the red wires to “+”, black
wires to “-”.
3 Release the socket flap.

a b c

Connect FM antenna
1 Place the unit near to the TV.
2 Place the left and right speakers at equal
distance from the TV and at an angle
of approximately 45 degrees from the
listening position.

Note

• To avoid magnetic interference or unwanted


noise, never place this apparatus and speakers
too close to any radiation devices.
• Never place this unit in an enclosed cabinet.
• Install this unit near the AC outlet where the
AC power plug can be easily reached. Tip
• For optimal reception, fully extend and adjust
the position of the antenna.
• For better FM stereo reception, connect an
Connect speakers outdoor FM antenna to the FM AERIAL jack.
• The unit does not support MW radio
reception.
Note
1 Connect the supplied FM wire antenna to
• Ensure that the colors of the speaker wires and the FM AERIAL socket on the unit.
terminals are matched.
• For optimal sound, use the supplied speakers
only.
• Connect only speakers with impedance that is
the same or higher than the supplied speakers.
Refer to the Specifications section of this
manual.

1 Hold down the socket flap.

12 EN
Connect TV Option 2: Connect through
component video

English
Connect video cables Connect a progressive scan TV through
With this connection, you can watch video component video for higher quality video.
from the unit on the TV screen.
You can select the best video connection that
your TV supports.
• Option 1: Connect through SCART (for a
standard TV).
• Option 2: connect through component
video (for a standard TV or Progressive
Scan TV). TV
• Option 3: connect through S-Video (for a
standard TV). Pr/Cr Pb/Cb Y
• Option 4: connect through composite COMPONENT VIDEO IN PUT

video (CVBS) (for a standard TV).

Option 1: Connect through SCART

Note
TV
• The progressive scan video quality is only
available when a progressive scan TV is
connected.
• If your TV does not support progressive scan,
you cannot view the picture.
• For how to activate progressive scan on your
TV, refer to the TV user manual.

Connect a progressive scan TV through


component video for higher quality video.
1 Connect a scart cable (not supplied) to: 1 Connect component video cables (red/
• the SCART socket on this unit. blue/green - not supplied) to:
• the SCART socket on the TV. • the VIDEO OUT (Pr/Cr Pb/Cb Y)
sockets on this unit.
• the component input sockets on the
TV.

EN 13
Option 3: Connect through S-Video Connect audio cables

TV TV
L AUDIO OUT R
S-VIDEO IN

1 Connect an S-video cable (not supplied)


to: 1 To play sound from the TV through this
• the S-Video socket on this unit. unit, connect audio cables (red/white -
• the S-Video socket on the TV. not supplied) to:
• the AUX IN L/R sockets on this unit.
Option 4: Connect through • the audio output sockets on the TV.
composite video
8

Connect power

TV

Caution
• Risk of product damage! Ensure that the
1 Connect the supplied composite video power supply voltage corresponds to the
cable to: voltage printed on the back or the underside
• the VIDEO OUT socket on this unit. of the unit.
• the video input socket on the TV. • Before connecting the AC power cord, ensure
you have completed all other connections.

1 Connect the AC power cord to the wall


socket.

14 EN
4 Get started Set clock

English
1 In the Eco Power standby mode, press
and hold CLOCK to activate the clock
Caution setting mode.
» The hour digits are displayed and begin
• Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than herein to blink.
may result in hazardous radiation exposure or
other unsafe operation. 2 Press + VOL - to set the hour, then press
CLOCK again..
Always follow the instructions in this chapter in » The minute digits are displayed and
sequence. begin to blink.
If you contact Philips, you will be asked for the 3 Press + VOL - to set the minute.
model and serial number of this apparatus. The
model number and serial number are on the 4 Press CLOCK to confirm the clock
bottom of the apparatus. Write the numbers setting.
here:
Model No. __________________________
Serial No. ___________________________ Turn on
1 Press .
Prepare the remote control » The unit switches to the last selected
source.

Caution
Switch to Eco Power standby mode
• Risk of explosion! Keep batteries away from
heat, sunshine or fire. Never discard batteries 1 Press to switch the unit to Eco Power
in fire. Standby mode.
» The backlight on the display panel
For first-time use: turns off.
1 Remove the protective tab to activate the » The blue Eco Power indicator turns on.
remote control battery.
Tip
To replace the remote control batteries:
• In the Eco Power mode, you can press
1 Open the battery compartment. CLOCK to switch to the standby mode and
view the clock (if set).
2 Insert one lithium CR2025 battery with • If the system remains in the standby mode for
correct polarity (+/-) as indicated. more than 90 seconds, it switches to the Eco
Power mode automatically.
3 Close the battery compartment.

Note

• Before you press any function button on the


remote control, first select the correct source
with the remote control.

EN 15
Find the correct viewing Change system menu
channel language
1 Press to turn on the unit. 1 Press SYSTEM MENU.
2 Press DISC to switch to disc mode. 2 Select [General Setup Page].
3 Turn on the TV and switch to the correct 3 Select [OSD Language] and then press
video-in channel in one of the following .
ways: 4 Select a setting and then press OK / .
• Go to the lowest channel on your TV,
then press the Channel Down button
5 To exit the menu, press SYSTEM MENU.
until you see the Philips screen.
• Press the source button repeatedly on
the remote control of your TV. Turn on Progressive Scan
Tip Progressive scan displays twice the number of
frames per seconds than interlaced scanning
• The video-in channel is between the lowest
and highest channels and may be called (ordinary TV system). With nearly double the
FRONT, A/V IN, VIDEO etc. See the TV user number of lines, progressive scan offers higher
manual on how to select the correct input on picture resolution and quality.
the TV.
Before you turn on this feature, ensure that:
• The TV supports progressive scan signals.
• You have connected this unit with the TV
through component video.
Select the correct TV system 1 Turn on the TV.
Change this setting if the video does not appear 2 Ensure that the TV progressive scan
correctly. By default, this setting matches the mode is deactivated (see the TV user
most common setting for TVs in your country. manual).
1 Press SYSTEM MENU. 3 Switch the TV to the correct viewing
channel for this unit.
2 Select [Preference Page].
3 Select [TV Type] and then press .
4 Press DISC.

4 Select a setting and then press OK / .


5 Press SYSTEM MENU.
• [PAL] - For TV with PAL color 6 Press / to select [Video Setup Page]
system. in the menu, then press .
• [Multi] - For TV that is compatible 7 Select [Component] > [Pr/Cr Pb/Cb Y],
with both PAL and NTSC. then press OK / .
• [NTSC] - For TV with NTSC color 8 Select [TV Mode] > [Progressive], then
system. press OK / .
5 To exit the menu, press SYSTEM MENU. » A warning message is displayed.
9 To proceed, select [Ok] and press OK /
.
» The progressive setup is complete.

16 EN
Note

English
• If a blank/distorted screen is displayed, wait
for 15 seconds for auto recovery or turn off
progressive scan manually.

10 Turn on the progressive scan mode on


the TV.

Turn off progressive scan manually


1 Turn off the progressive scan mode on
the TV.
2 Press SYSTEM MENU to exit the menu.
3 Press DISC followed by numeric key “1”
to turn off the progressive scan mode on
the unit.
» The blue Philips DVD background
screen is displayed.

Note

• In the progressive mode, if you press DISC


followed by numeric key “1” during normal
play, the progressive scan mode will be turned
off on the unit.

EN 17
Use the disc menu
5 Play When you load a DVD/(S)VCD disc, a menu
may be displayed on the TV screen.

Note To access or exit the menu manually:


• With some disc/file types, play may differ. 1 Press DISC MENU.

For VCD with PlayBack Control (PBC)


feature (version 2.0 only):
With the PBC feature, you can play VCD
Play a disc interactively according to the menu screen.
1 During play, press DISC MENU to
Caution
enable/disable PBC.
» When PBC is enabled, the menu
• Never look at the laser beam inside the unit. screen is displayed.
• Risk of product damage! Never play discs with
accessories such as disc stabilizer rings or disc » When PBC is disabled, normal play is
treatment sheets. resumed.
• Never put any objects other than discs into
the disc compartment.
Select an audio language
1 Press DISC to select the DISC source.
You can select an audio language on DVDs or
2 Press OPEN/CLOSE.
DiVx video.
» The disc tray opens.
1 During disc play, press AUDIO.
3 Place a disc onto the tray and press » The language options appear. If the
OPEN/CLOSE. selected audio channels is unavailable,
» Ensure that the label faces up. the default disc audio channel is used.
4 Play starts automatically.
• To stop play, press . Note
• To pause or resume play, press OK • For some DVDs, the language can only be
/ . changed from the disc menu. Press DISC
• To skip to the previous/next title/ MENU to access the menu.
chapter/track, press / .

If play does not start automatically:


Select a subtitle language
• Select a title/chapter/track and then press
OK / . You can select a subtitle language on DVDs or
DivX® discs.
Tip • During play, press SUBTITLE.
• To play a locked DVD, enter the 4-digit
parental control password. Tip
• For some DVDs, the language can only be
changed from the disc menu. Press DISC
MENU to access the menu.

18 EN
Play from USB 3 Select a file to play and press OK / .
• To stop play, press .

English
• To pause or resume play, press OK
Note / .
• Ensure that the USB device contains playable • To change a subtitle language, press
music, pictures or video. SUBTITLE.

1 Insert the USB device. Note

• You can only play DivX videos rented or


purchased through the DivX registration code
of this unit.
• Subtitle files with the following filename
extensions (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) are
supported but do not appear on the file
navigation menu.
• The subtitle filename has to be the same as
the file name of the video.

Play MP3/WMA/picture files


You can play MP3/WMA/picture files copied
2 Press USB to select the USB source. onto a CD-R/RW, recordable DVD or USB
3 Press / to select a folder, then press device.
OK / to confirm. 1 Insert a disc or connect a USB device.
4 Press / to select a file from the folder. 2 Select a source:
5 Press OK / to start play. • For discs, press DISC.
• To stop play, press . • For USB devices, press USB.
• To pause or resume play, press OK 3 Press / to select a folder, then press
/ . OK / to confirm.
• To skip to the previous/next file, 4 Press / to select a file from the folder.
press / .
• To return to the upper-level menu,
5 Press OK / to start play.
• To stop play, press .
press DISC MENU, then press OK
• To pause or resume play, press OK
to confirm.
/ .
• To skip to the previous/next file,
press / .
Play DivX video • To return to the upper-level menu,
press DISC MENU, then press OK
You can play DivX files copied onto a CD-R/ to confirm.
RW, recordable DVD or USB device.
1 Insert a disc or connect a USB device.
2 Select a source:
• For discs, press DISC.
• For USB devices, press USB.

EN 19
Play control Resume video play from last stopped
point
Select repeat/shuffle play options
Note
1 During play, press MODE/DIM repeatedly
to select a repeat option or the shuffle • This feature is only available for DVD/VCD
play mode. play.
• To resume normal play, press
MODE/DIM repeatedly until no 1 In stop mode and when the disc has not
option is displayed. been removed, press OK / .

To cancel resume mode and stop play


Repeat A-B (DVD/VCD/CD/MP3/ completely:
WMA) 1 In stop mode, press .
1 During music or video play, press A-B at
the start point.
2 Press A-B at the end point. Play options
» The selected section starts to play
repeatedly. Display play information
• To cancel repeat play, press A-B 1 During play, press DISPLAY/RDS
again. repeatedly to display play information.

Note
Program
• The section A and B can be set only within the
same track/title.
Note

• You cannot program picture files/discs.


Search forward/backward
1 During play, press / repeatedly to For video discs/audio CDs:
select a search speed.
• To resume play at normal speed,
1 In stop mode, press ANGLE/PROG to
access the program menu.
press OK / .
2 Enter the tracks/chapters to add to the
program.
Search by time or chapter/track
number
3 Repeat step 2 until the program is
complete.
1 During video/audio play, press GOTO 4 Select [Start], then press OK / to
until a time field or chapter/track field is play the program.
displayed.
• For the time field, enter the play For Divx/MP3/WMA files:
position in hours, minutes and 1 Select a file, then press ANGLE/PROG to
seconds. add the file to the program list.
• For the chapter/track field, enter the
chapter/track.
2 Repeat step 1 until the program is
complete.
• Play starts automatically at your
selected point.
20 EN
3 In stop mode, press DISC MENU until Select a camera angle
the program list is displayed.

English
4 Press OK / to play the program. Note

• This feature is only available for DVDs


To delete a file from the [Program List]: recorded with multiple camera angles.
1 Press DISC MENU until the program list
is displayed. 1 During play, press ANGLE/PROG
2 Select a file, then press ANGLE/PROG to repeatedly to select a camera angle.
delete the file from the program list.

Zoom in/out image Picture view options


1 During video play, press ( ZOOM) Preview pictures
repeatedly to zoom in/out the image.
• When the image is zoomed in, you 1 During play, press .
can press / to pan through the » The thumbnails of 12 pictures are
image. displayed.
2 Select one of the following:
Slow-motion play • a picture
• the slide show option
1 During video play, press (SLOW)
• the menu option
repeatedly to select a slow play option.
• the next/previous page (if available)
» The sound is muted.
» To resume play at normal speed, press
3 Press OK to:
• play the selected picture
.
• start slide show of all pictures
• enter the menu where each remote
Change the audio channel key function is explained
• turn to the next/previous page (if
available)
Note

• This feature is only available for VCD/DivX


play. Select a slide show play mode
1 During play, press ANGLE/PROG
1 During play, press AUDIO repeatedly to repeatedly to select a slide-show play
select an audio channel available on the mode.
disc:
• Mono Left
• Mono Right Rotate picture
• Stereo 1 During play, press / / / to rotate
the picture anti-clockwise/clockwise.

EN 21
[DIVX (R) VOD]
6 Adjust settings Display the DivX® registration code.

Tip
1 Press SYSTEM MENU.
• Enter this DivX registration code when you
2 Select a setup page. rent or purchase video from http://vod.divx.
com/. The DivX videos rented or purchased
3 Select an option and then press . through the DivX® VOD (Video On Demand)
4 Select a setting and then press OK / . service can be played only on the device to
which it is registered.
• To return to the previous menu,
press .
• To exit the menu, press SYSTEM
MENU.
Audio setup
On [Audio Setup Page], you can set the
General setup following options:
On [General Setup Page], you can set the [Digital Audio Setup] > [Digital Audio Setup
following options: Page] > [Digital Output]
Select audio formats supported by the
[TV Display] connected device.
The TV format determines the aspect ratio of • [Off] – Turn off the digital output.
display according to the type of TV you have • [All] – If the connected device supports
connected. multi-channel audio formats, select this
option.
• [PCM Only] – If the connected device
cannot decode multichannel audio, select
4:3 Pan Scan (PS) 4:3 Letter Box (LB) 16:9 (Wide Screen) this option.

• [4:3 Pan Scan] – For 4:3 screen TV: full- [Dolby Digital Setup] > [Dual Mono]
height display with the trimmed sides. Select audio signals output to speakers.
• [4:3 Letter Box] – For 4:3 screen TV: • [Stereo] – Output multichannel sound
wide-screen display with black bars on signals to both speakers.
the top and bottom of the screen. • [L-Mono] – Output left mono sound
• [16:9] – For wide-screen TV: display ratio signals to both speakers.
16:9. • [R-Mono] – Output right mono sound
signals to both speakers.
[OSD Language]
Select the preferred language for on-screen [3D] > [3D Processing Page] > [Reverb
display. Mode]
Select a virtual surround sound mode.
[Screen Saver]
The screen saver protects the TV screen [HDCD] > [HDCD Setup Page] > [Filter]
damage due to prolonged exposure to a static When you play a HDCD (High Definition
image. Compatible Digital) disc, select the audio
• [On] – Enable the screen saver. output cutoff frequency.
• [Off] – Disable the screen saver.

22 EN
[Night Mode] Preference setup
Make loud sound level softer and soft sound

English
level louder so that you can watch the DVD On [Preference Page], you can set the following
movies at a low volume, without disturbing options:
others.
• [On] – enjoy quiet viewing at night [TV Type]
(DVDs only). Change this setting if the video does not
• [Off] – enjoy surround sound with its full appear correctly. By default, this setting
dynamic range. matches the most common setting for TVs in
your country.
• [PAL] - For TV with PAL color system.
Video setup • [Multi] - For TV that is compatible with
both PAL and NTSC.
On [Video Setup Page], you can set the • [NTSC] - For TV with NTSC color
following options: system.

[Component] [Audio]
Set the video output according to the video Select the preferred audio language for disc
connection. If the composite connection is play.
used, this setting is not required.
[Subtitle]
• [S-Video] – If the S-Video connection is
Select the preferred subtitle language for disc
used, select this option.
play.
• [Pr/Cr Pb/Cb Y] – If the component
connection is used, select this option. [Disc Menu]
• [RGB] – If the SCART connection is used, Select the preferred disc menu language.
select this option.
Note
[Picture Setting] > [Picture Setting Setup]
Customize picture color settings. • If the language you have set is not available on
the disc, the disc uses its own default language.
[TV Mode] • For some discs, the subtitle/audio language can
only be changed from the disc menu.
Select the video output mode. To select the
progressive scan mode, ensure that you have
connected a progressive scan TV and set [Parental]
[Component] to [Pr/Cr Pb/Cb Y]. Restricts access to discs that are unsuitable
• [Progressive] – For progressive scan TV: for children. These types of discs must be
turn on the progressive scan mode. recorded with ratings.
• [Interlace] – For ordinary TV: turn on the
interlace mode. Press OK/ .
Select a rating level, then press OK/ .
Press the numeric keys to enter the
password.

EN 23
Note Note

• Rated discs above the level you set in • If you forget the password, enter ‘1234’ before
[Parental] require a password to be played. you set a new password.
• The ratings are country-dependent. To allow
all discs to play, select [8 Adult].
• Some discs have ratings printed on them but
are not recorded with ratings. This function
has no effect on such discs.

Tip
• You can set or change the password. (See
“Preference setup - Password setup”.)

[Default]
Resets all the settings of this unit to factory
default, except for the password and parental
settings.

[Password Setup] > [Password Setup Page] >


[Password Mode]
This setting allows you to enable/disable the
password for parental control. If the password
is enabled, when you play a prohibited disc,
this 4-digit password is required.
• [On] - Enable the password for parental
control.
• [Off] - Disable the password for parental
control.

[Password Setup] > [Password Setup Page] >


[Password]
You can change password here. The default
password is 1234.
• [Change]

1) Press the numeric keys to enter ‘1234’ or


your last set password at [Old Password]
field.
2) Enter the new password at [New
Password] field.
3) Enter the new password again at [Confirm
PWD] field.
4) Press OK/ to exit the menu.

24 EN
7 Tune to FM Program radio stations
manually

English
radio stations
Note
1 Ensure that you have connected and fully • You can program a maximum of 20 preset
extended the supplied FM antenna. radio stations.

2 Press TUNER.
1 Tune to a radio station.
3 Press and hold / .
2 Press ANGLE/PROG to activate
4 When the frequency indication starts to programming.
change, release the button.
» The FM tuner tunes to a station with
3 Press / to allocate a number from
1 to 20 to this radio station, then press
strong reception automatically.
ANGLE/PROG to confirm.
5 Repeat steps 3-4 to tune to more » The preset number and the frequency
stations. of the preset station are displayed.

To tune to a weak station: 4 Repeat the above steps to program other


Press / repeatedly until you find optimal stations.
reception.
Note

• To overwrite a programmed station, store


Program radio stations another station in its place.

automatically

Note Tune to a preset radio station


• You can program a maximum of 20 preset 1 Press / to select a preset number
radio stations.
that you want.
1 Press / to select a preset number to
start programing.
2 Press and hold ANGLE/PROG for Set RDS clock
2 seconds to activate automatic
programming. You can use time signal broadcast together
» [AUTO] (auto) is displayed briefly. with the RDS signal to set the clock of the unit
automatically.
» All available stations are programmed
in the order of waveband reception 1 Tune to a RDS radio station that
strength. transmits time signals.
» The unit reads the RDS time and sets
» The first programed radio station is the clock automatically.
broadcast automatically.

EN 25
Note

• The accuracy of the transmitted time depends


on the RDS station that transmits the time
signal.

Show RDS information


RDS (Radio Data System) is a service
that allows FM stations to show additional
information. If you tune to a RDS station, a RDS
icon and the station name are displayed.
When automatic programming is used, RDS
stations are programmed first.
1 Tune to a RDS station.
2 Press DISPLAY/RDS repeatedly to scroll
through the following information (if
available):
» Station name
» Program type such as [NEWS] (news),
[SPORT] (sport), [POP M] (pop
music)...
» Frequency

Note

• See “Product information - RDS program


types” for definitions of RDS program types.

26 EN
8 Adjust volume 1 To turn on automatic loudness control,
press LOUDNESS/DBB during play until

English
level and sound the loudness icon is displayed.
• To turn off automatic loudness
effect control, press LOUDNESS/DBB until
the loudness icon disappears.

Adjust volume level Mute sound


1 During play, press VOL +/- to increase/
1 During play, press MUTE to mute/unmute
decrease the volume level.
sound.

Select a sound effect Listen through headphone


Note 1 Plug a headphone into the socket on
the unit.
• You cannot use different sound effects at the
same time.

Select a preset sound effect


1 During play, press DSC repeatedly to
select:
• [ROCK] (rock)
• [JAZZ] (jazz)
• [POP] (pop)
• [CLASSIC] (classic)
• [FLAT] (flat)

Enhance bass
1 To turn on bass enhancement, press
LOUDNESS/DBB repeatedly during play
until the DBB logo is displayed.
• To turn off bass enhancement, press
LOUDNESS/DBB repeatedly until
the DBB logo disappears.

Select automatic loudness control


Automatic loudness control increases the
treble and bass effect at low volume levels
(the higher the volume, the lower the treble
and bass levels).

EN 27
9 Other features 6 To activate the wake-up timer, press +
VOL - to select [ON] (on) while [OFF]
(off) is blinking.
» A clock icon appears on the display.
Activate demonstration mode » The unit turns on automatically at
the set time and switches to the last
You can see an overview of all features.
selected source.
1 In the standby mode with clock display (if
» To deactivate the alarm timer, select
set), press on the main unit to activate
[OFF] (off) at step 6.
the demonstration mode.
» A demonstration of major available
features starts.
Set the sleep timer
To deactivate the demonstration mode:
1 Press on the main unit again. 1 When the unit is turned on, press SLEEP/
TIMER repeatedly to select a set period
of time (in minutes).
» The unit turns off automatically after
Adjust brightness of display the set period of time.
panel
1 In standby mode, press MODE/DIM
repeatedly to select different levels of Connect other devices
brightness for the display panel.
Listen to an audio player
You can listen to audio player with red/white
Set the alarm timer audio output sockets through this unit.
1 Connect a red/white audio cable (not
1 Ensure that you have set the clock supplied) to the AUX IN L/R sockets and
correctly. to the audio output sockets on the audio
2 In standby mode, press and hold SLEEP/ player.
TIMER. 2 Select the AUX source.
» The hour digits are displayed and begin
to blink. 3 Start play on the audio player.

3 Press + VOL - to set the hour, then press


SLEEP/TIMER again.
» The minute digits are displayed and
begin to blink.
4 Press + VOL - to set the minute.
5 Press SLEEP/TIMER to confirm.
» [OFF] (off) begins to blink.

28 EN
Record to a digital recorder
You can record audio from this unit to a digital

English
recorder.

1 Connect a coaxial cable (not supplied) to:


• the COAXIAL socket
• the digital input socket on the digital
recorder
2 Play audio to be recorded.
3 Begin to record on the digital recorder
(see the digital recorder user manual).

EN 29
10 Product Sensitivity - Mono, 26dB
S/N Ratio
<22 dBf

information Sensitivity - Stereo, 46dB


S/N Ratio
>43 dBf

Search Selectivity >28dBf


Total Harmonic <3%
Note Distortion
• Product information is subject to change Signal to Noise Ratio >55dB
without prior notice.

Speakers
Speaker Impedance 2X4ohm
Specifications Speaker Driver, Base 5”
Speaker Driver, 0.2”
Amplifier Tweeter
Rated Output Power 2X50W RMS Sensitivity >80dB/m/W±4dB/
Frequency Response 20 -20000 Hz, ±3dB m/W
Signal to Noise Ratio >65dB
Aux Input 500 mV RMS 20kohm
General information
AC power 220 - 230 V, 50 Hz
Disc Operation Power 52W
Laser Type Semiconductor Consumption
Disc Diameter 12cm/8cm Eco Standby Power <1W
Video Decoding MPEG-1 / MPEG-2 / Consumption
DivX Standby Power <4W
Video DAC 12Bits Consumption
Signal System PAL / NTSC Composite Video 1.0Vp-p, 75ohm
Video Format 4:3 / 16:9 Output
Video S/N >48dB Coaxial Output 0.5Vpp ± 0.1Vpp
Audio DAC 24Bits / 96kHz 75ohm
Total Harmonic <1% (1 kHz) Headphone Output 2X15mW 32ohm
Distortion USB Direct Version 2.0
Frequency 4Hz - 20kHz (44.1kHz) Dimensions
Response 4Hz - 22kHz (48kHz) - Main Unit
4Hz - 24kHz (96kHz) (W x H x D) 248 x 110 x 307mm
S/N Ratio >65dBA - Speaker Box
(W x H x D) 170 x 270 x 220 mm
Weight
- With Packing 11 kg
Tuner (FM) - Main Unit 2 kg
Tuning Range 87.5 - 108MHz - Speaker Box 2 x 2.8 kg
Tuning grid 50KHz

30 EN
Supported disc formats USB playability information

English
• Digital Video Discs (DVDs) Compatible USB devices:
• Video CDs (VCDs) • USB flash memory (USB 2.0 or USB1.1)
• Super Video CDs (SVCDs) • USB flash players (USB 2.0 or USB1.1)
• Digital Video Discs + Rewritable • memory cards (requires an additional
(DVD+RW) card reader to work with this apparatus)
• Compact Discs (CDs)
• Picture (Kodak, JPEG) files on CDR(W) Supported formats:
• DivX(R) disc on CD-R(W): • USB or memory file format FAT12,
• DivX 3.11, 4.x and 5.x FAT16, FAT32 (sector size: 512 bytes)
• WMA • MP3 bit rate (data rate): 32-320 Kbps and
variable bit rate
Supported MP3-CD formats: • WMA v9 or earlier
• ISO 9660 • Directory nesting up to a maximum of 8
• Max. title/album name: 12 characters levels
• Max. title number plus album: 255. • Number of albums/ folders: maximum 99
• Max. nested directory: 8 levels. • Number of tracks/titles: maximum 999
• Max. album number: 32. • ID3 tag v2.0 or later
• Max. MP3 track number: 999. • File name in Unicode UTF8 (maximum
• Supported sampling frequencies for MP3 length: 128 bytes)
disc: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
• Supported Bit-rates of MP3 disc are: 32, Unsupported formats:
64, 96, 128, 192, 256 (kbps). • Empty albums: an empty album is an
• The following formats are not supported: album that does not contain MP3/WMA
• Files like *.VMA, *.AAC, *.DLF, files, and is not be shown in the display.
*.M3U, • Unsupported file formats are skipped. For
• *.PLS, *.WAV example, Word documents (.doc) or MP3
• Non-English Album/Title name files with extension .dlf are ignored and
• Discs recorded in Joliet format not played.
• MP3 Pro and MP3 with ID3 tag • AAC, WAV, PCM audio files
• DRM protected WMA files (.wav, .m4a,
.m4p, .mp4, .aac)
• WMA files in Lossless format

EN 31
RDS program types
NO TYPE No RDS programme
type
NEWS News services
AFFAIRS Politics and current
affairs
INFO Special information
programs
SPORT Sports
EDUCATE Education and advanced
training
DRAMA Radio plays and
literature
CULTURE Culture, religion and
society
SCIENCE Science
VARIED Entertainment programs
POP M Pop music
ROCK M Rock music
MOR M Light music
LIGHT M Light classical music
CLASSICS Classical music
OTHER M Special music programs
WEATHER Weather
FINANCE Finance
CHILDREN Children’s programs
SOCIAL Social Affairs
RELIGION Religion
PHONE IN Phone In
TRAVEL Travel
LEISURE Leisure
JAZZ Jazz Music
COUNTRY Country Music
NATION M National Music
OLDIES Oldies Music
FOLK M Folk Music
DOCUMENT Documentary
TES Alarm Test
ALARM Alarm

32 EN
Black and white or distorted picture
11 Troubleshooting • The disc does not match the TV color

English
system standard (PAL/NTSC).
• Sometimes a slight picture distortion may
Caution
appear. This is not a malfunction.
• Clean the disc.
• Never remove the casing of this unit. • A distorted picture may appear during
progressive scan setup.
To keep the warranty valid, never try to repair
the system yourself. The aspect ratio of the TV screen cannot be
If you encounter problems when using this unit, changed even though you have set the TV
check the following points before requesting display format.
service. If the problem remains unsolved, go to • The aspect ratio is fixed on the loaded
the Philips web site (www.philips.com/support). DVD disc.
When you contact Philips, ensure that your • The aspect ratio may not be changed for
unit is nearby and the model number and serial some TV systems.
number are available.
No sound or poor sound
No power • Adjust the volume.
• Ensure that the AC cord of the apparatus • Disconnect the headphones.
is connected properly. • Check that the speakers are connected
• Ensure that there is power at the AC correctly.
outlet. • Check if the stripped speaker wires are
• As a power-saving feature, the system clamped.
switches off automatically 15 minutes
Remote control does not work
after track play reaches the end and no
• Before you press any function button,
control is operated.
first select the correct source with the
No disc detected remote control instead of the main unit.
• Insert a disc. • Reduce the distance between the remote
• Check if the disc is inserted upside down. control and the unit.
• Wait until the moisture condensation at • Insert the battery with its polarities (+/–
the lens has cleared. signs) aligned as indicated.
• Replace or clean the disc. • Replace the battery.
• Use a finalized CD or correct format disc. • Aim the remote control directly at the
sensor on the front of the unit.
No picture
• Check the video connection. Disc does not play
• Turn on the TV to the correct Video-In • Insert a readable disc and ensure that the
channel. label side faces up.
• Progressive scan is activated but the TV • Check the disc type, color system and
does not support progressive scan. regional code. Check for any scratches or
smudges on the disc.
• Press SYSTEM MENU to exit the system
setup menu.
• Disable the password for parental control
or change the rating level.

EN 33
• Moisture has condensed inside the
system. Remove the disc and leave the
system turned on for about an hour.
Disconnect and reconnect the AC power
plug, and then turn on the system again.
• As a power-saving feature, the system
turns off automatically 15 minutes after
disc play reaches the end and no control
is operated.

Poor radio reception


• Increase the distance between the unit
and your TV or VCR.
• Fully extend the FM antenna.
• Connect an outdoor FM antenna instead.

Unable to select Progressive Scan


• Ensure the video output mode is set to
[Pr/Cr Pb/Cb Y].

Audio or subtitle languages cannot be set


• The disc is not recorded with sound or
subtitles in multiple languages.
• The audio or subtitle language setting is
prohibited on the disc.

Cannot display some files in USB device


• The number of folders or files in the USB
device has exceeded a certain limit. This
phenomenon is not a malfunction.
• The formats of these files are not
supported.

USB device not supported


The USB device is incompatible with the unit.
Try another one.

Timer does not work


• Set the clock correctly.
• Switch on the timer.

Clock/timer setting erased


• Power has been interrupted or the power
cord has been disconnected.
• Reset the clock/timer.

34 EN
Indholdsfortegnelse 7 Find FM-radiostationer
Programmer radiostationer automatisk
24
24
Programmer radiostationer manuelt 24
Find en forudindstillet radiostation 24
1 Vigtigt 2 Indstil RDS-ur 24
Sikkerhed 2 Vis RDS-oplysninger 25
Meddelelse 4
8 Juster lydstyrke og lydeffekt 26

D a ns k
2 Dit DVD Micro Theater 6 Juster lydstyrken 26
Indledning 6 Vælg en lydeffekt 26
Hvad er der i kassen 6 Slå lyden fra 26
Oversigt over hovedenheden 7 Lyt via hovedtelefoner 26
Oversigt over fjernbetjeningen 8
9 Andre funktioner 27
3 Tilslutning 10 Aktiver demonstrationstilstand 27
Placering af enheden 10 Juster lysstyrken på displayet 27
Tilslut højttalere 10 Indstil alarm-timeren 27
Tilslut FM-antenne 10 Indstil sleep-timeren 27
Tilslut TV 11 Tilslut andre enheder 27
Tilslutning af strømmen 12
10 Produktinformation 28
4 Get started 13 Specifikationer 28
Gør fjernbetjeningen klar 13 Understøttede diskformater 29
Indstilling af ur 13 USB-afspilningsoplysninger 30
Tænd 13 RDS-programtyper 30
Sådan finder du den rigtige TV-kanal 14
Vælg det rigtige TV-system 14
Ændring af systemmenusprog 14
11 Fejlfinding 31
Aktiver progressiv scanning 14

5 Afspilning 16
Diskafspilning 16
Afspilning fra USB-enhed 17
Afspilning af DivX-video 17
Afspilning af MP3/WMA-filer og billedfiler
17
Afspilningsstyring 18
Afspilningstilstande 18
Indstillinger for visning af billeder 20

6 Justering af indstillinger 21
Generel opsætning 21
Lydindstilling 21
Videoindstilling 22
Opsætning af præferencer 22

DA 1
e Benyt ikke dette apparat i nærheden af
1 Vigtigt vand.
f Rengør kun produktet med en tør klud.
Sikkerhed g Ventilationsåbninger må ikke blokeres.
Installer apparatet i overensstemmelse
Lær disse sikkerhedssymboler at kende med producentens instruktioner.
h Installer ikke apparatet i nærheden
af varmekilder som f.eks. radiatorer,
varmeapparater, ovne eller andre
apparater (inkl. forstærkere), der
producerer varme.
i Sørg for, at netledningen ikke
trædes på, navnlig ved stikkene og
stikforbindelserne samt det sted, hvor
ledningen føres ud af apparatet.
j Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, der
er godkendt af producenten.
Symbolet med lynet indikerer, at uisoleret
materiale inde i enheden kan forårsage k Brug kun vogne, stativer, beslag og
elektrisk stød. For din egen og andres borde, der enten medfølger eller er
sikkerhed må produktets kabinet ikke fjernes. godkendt af producenten. Hvis du
Udråbstegnet betyder, at du skal være bruger en vogn, skal du passe på, at
opmærksom på funktioner, der kræver apparatet ikke vælter ned, når du flytter
omhyggelig læsning af den vedlagte vognen.
vejledning, så du forebygger drifts- og
vedligeholdelsesproblemer.
ADVARSEL: Med henblik på at reducere
risikoen for brand eller elektrisk stød må
apparatet ikke udsættes for regn og fugt, og
vandholdige genstande som f.eks. vaser må
ikke placeres oven på apparatet.
FORSIGTIG: Med henblik på at forebygge l Fjern apparatet fra stikkontakten under
elektrisk stød skal stikproppen passe til tordenvejr, eller hvis det ikke skal bruges
stikkontakten, og stikproppen skal sættes hele gennem længere tid.
vejen ind.
m Al servicering skal udføres af kvalificeret
personale. Apparatet skal serviceres,
Vigtige sikkerhedsinstruktioner hvis det er blevet beskadiget, f.eks.
hvis netledningen beskadiges, der er
a Læs disse instruktioner.
blevet spildt væske på apparatet, der
b Opbevar disse instruktioner. er kommet fremmedlegemer ind i
apparatet, apparatet er blevet udsat for
c Respekter alle advarsler.
regn eller fugt, eller hvis apparatet ikke
d Følg alle instruktioner. fungerer normalt eller er blevet tabt.

2 DA
n FORSIGTIG vedr. brug af batterier – Hvis strømstikket indeholder en sikring,
sådan forebygger du batterilækage, der skal den være på 5 A. Hvis der bruges
kan forårsage personskade, tingskade et stik uden en sikring, må sikringen i
eller produktskade: fordelingstavlen ikke overstige 5 A.
• Isæt alle batterier korrekt, og sørg Bemærk: Det fjernede stik skal
for, at + og - vender, som det er vist bortskaffes for at undgå fare for elektrisk
på enheden. stød, hvis stikket indsættes i en 13
• Bland ikke batterier (gamle og nye A-stikkontakt.

D a ns k
eller brunstens- og alkalinebatterier
osv.). Sådan tilsluttes et stik
• Fjern batterierne, hvis enheden ikke Ledningerne i strømkablet er forsynet med
skal bruges gennem længere tid. følgende farvekode: blå = neutral (N), brun =
strømførende (L).
o Apparatet må ikke udsættes for dryp Da disse farver muligvis ikke svarer til
eller sprøjt. farvemarkeringerne på tilslutningsklemmerne i
p Placer aldrig farlige genstande på dit stik, skal du gøre følgende:
apparatet (f.eks. væskefyldte genstande • Tilslut den blå ledning til den
eller tændte lys). tilslutningsklemme, der er markeret med
N eller farvet sort.
q Dette produkt kan indeholde bly • Tilslut den brune ledning til den
og kviksølv. Bortskaffelse af disse tilslutningsklemme, der er markeret med
materialer kan være reguleret i henhold L eller farvet rød.
til miljømæssige bestemmelser. Hvis du • Tilslut ikke nogen af ledningerne til
ønsker oplysninger om bortskaffelse jordingsklemmen i stikket, der er
eller genbrug, skal du kontakte de lokale markeret med E (eller ) eller farvet
myndigheder eller Electronic Industries grøn (eller grøn og gul).
Alliance: www.eiae.org. Før du sætter stikdækslet tilbage på plads, skal
du sørge for, at ledningsklemmen lukker om
Vigtige bemærkninger vedr. sikkerhed kablets kappe - ikke kun over de to ledninger.
for brugere i Storbritannien og Copyright i Storbritannien
Nordirland Optagelse og afspilning af materiale kan være
betinget af samtykke. Se Copyright Act 1956
Strømstik og The Performer’s Protection Acts 1958 to
Dette apparat er udstyret med et stik, der er 1972.
godkendt til 13 A. Sikringen i denne type stik
udskiftes på følgende måde: Advarsel

a Fjern sikringsdækslet og sikringen. • Benyttes betjening og indstillinger på anden


måde end anvist i denne brugsvejledning,
b Isæt en ny sikring, som skal være af er der risiko for, at du udsætter dig for farlig
typen BS1362 5 A, A.S.T.A. eller en BSI- bestråling og andre risici.
godkendt type.
c Sæt sikringsdækslet på igen. Advarsel
• Hvis netstikket eller et apparatstik bruges til at
Hvis det monterede stik ikke passer til afbryde enheden, skal disse kunne betjenes.
dine stikkontakter, skal det fjernes, og
udskiftes med et passende stik.

DA 3
• Sørg for, at du anvender apparatet med
Advarsel
måde, og hold passende pauser.
• Kabinettet bør aldrig tages af enheden.
• Forsøg aldrig at smøre nogen del på enheden. Overhold følgende retningslinjer, når du
• Placer enheden på en flad, hård og stabil flade. anvender dine hovedtelefoner.
• Placer aldrig enheden på andet elektrisk udstyr.
• Benyt kun enheden indendørs. Hold enheden • Lyt ved en fornuftig lydstyrke i kortere
på forsvarlig afstand af vand, fugt og genstande, tidsrum.
der indeholder vand. • Vær omhyggelig med ikke at justere på
• Udsæt ikke enheden for direkte sollys, åben ild
eller varmekilder. lydstyrken undervejs, efterhånden som
• Se aldrig på laserstrålen inde i enheden. din hørelse tilpasser sig lydniveauet.
• Undlad at skrue så højt op for lyden,
at du ikke kan høre, hvad der foregår
Høresikkerhed omkring dig.
• Du bør være ekstra forsigtig eller slukke
Lyt ved moderat lydstyrke. midlertidigt i potentielt farlige situationer.
• Brug af hovedtelefoner ved høj Brug ikke hovedtelefoner under kørsel
lydstyrke kan give høreskader. Dette af et motoriseret køretøj, på cykel, på
produkt kan frembringe lyd med skateboard etc. Det kan skabe en farlig
så høje decibelværdier, at det kan trafiksituation, og mange steder er det
forårsage høreskader for en normalt ulovligt.
hørende person, også selv om det
kun foregår i mindre end et minut. De
høje decibelværdier har til formål at Meddelelse
imødekomme de personer, der allerede
lider af nedsat hørelse.
• Lyd kan snyde. Efter et stykke tid vil dine
ører vænne sig til høj lyd og tilpasse sig en
mere kraftig lydstyrke. Så det, der efter Dette produkt overholder EU’s krav om
længere tids lytning forekommer normalt, radiointerferens.
kan faktisk være meget højt og skadeligt Enhver ændring af dette apparat, som ikke er
for hørelsen. For at sikre dig imod dette godkendt af Philips Consumer Lifestyle, kan
skal du indstille lydstyrken på et sikkert annullere brugerens ret til at betjene dette
niveau, før din hørelse vænner sig til udstyr.
niveauet, og undlade at skrue op.

Sådan indstilles lydstyrken til et fornuftigt


niveau:
Dit produkt er udviklet og fremstillet i
• Indstil lydstyrken til et lavt niveau.
materialer og komponenter af høj kvalitet,
• Øg langsomt lydstyrken, indtil du kan
som kan genbruges.
høre lyden klart og behageligt uden
forvrængning.

Undlad at lytte i for lange perioder ad


gangen:
• For lang tids udsættelse for lydpåvirkning, Når et produkt er forsynet med dette symbol
selv ved et fornuftigt niveau, kan også med en overkrydset affaldsspand på hjul,
forårsage hørenedsættelse. betyder det, at produktet er omfattet af EU-
direktiv 2002/96/EC.

4 DA
Undersøg reglerne for dit lokale
indsamlingssystem for elektriske og
elektroniske produkter.
Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine Fremstillet under licens fra Dolby
udtjente produkter sammen med almindeligt Laboratories. Dolby og dobbelt-D-symbolet
husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
udtjente produkter er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljø og helbred.

D a ns k
“DVD Video” er et varemærke tilhørende
DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Dit produkt indeholder batterier, som er
omfattet af EU-direktivet 2006/66/EC, og som Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
ikke må bortskaffes sammen med almindeligt når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
husholdningsaffald.Undersøg venligst de lokale Undgå utsættelse for stråling.
indsamlingsregler for batterier, da korrekt Bemærk: Netafbryderen er sekundært
bortskaffelse er med til at forhindre negativ indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
påvirkning af miljø og helbred. nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
Miljøoplysninger
sidder i stikkontakten.
Al unødvendig emballage er udeladt.
Emballagen er forenklet og består af tre Dette apparat bærer denne etiket:
materialer: Pap (kasse), polystyrenskum
(buffer) og polyethylen (poser, beskyttende
skumfolie).
Systemet består af materiale, der kan
genbruges, hvis det adskilles af et specialfirma.
Overhold de lokale regler angående
udsmidning af emballage, opbrugte batterier
og gammelt udstyr.
Bemærk

• Identifikationspladen findes i bunden af


apparatet.

Uautoriseret kopiering af kopibeskyttet


materiale, herunder computerprogrammer,
filer, udsendelser og lydindspilninger, kan være
i strid med reglerne om ophavsret og med
lovgivningen. Dette udstyr bør ikke bruges til
sådanne formål.

Officielt DivX® Certified-produkt Kan afspille


alle versioner af DivX®-video (inkl. DivX® 6)
med standardafspilning af DivX®-mediefiler.

DA 5
DVD-diske med følgende områdekoder kan
2 Dit DVD Micro afspilles:

Theater DVD-områdekode Lande


Europa

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!


Du kan få alle fordelene ved den support, som
Philips yder, ved at registrere dit produkt på
www.Philips.com/welcome.
Hvad er der i kassen
Indledning Kontroller og identificer indholdet af pakken:
• Hovedenhed
Med denne enhed kan du: • 2 højttalere (kabellængde: 1,5 m)
• se video fra DVD/VCD/SVCD eller USB- • Fjernbetjening med batteri
enheder • Composite video-kabel (gult)
• nyde lyd fra diske eller USB-enheder • FM-wireantenne
• se billeder fra diske eller USB-enheder • Brugervejledning
• Lyt til FM-radio • Lynvejledning

Du kan berige lyden med disse


lydindstillinger:
• DSC (Digital Sound Control)
• DBB (Dynamic Bass Boost)

Enheden understøtter følgende medie-/


diskformater:

Recordable

ReWritable

6 DA
Oversigt over hovedenheden
a b c d e f g h

D a ns k
n m l k j i

a STANDBY-ON/ECO POWER i
• Tænd apparatet, eller skift til Eco- • Stop afspilningen.
standbytilstand. • Slet et program.
• I demo-tilstand skal du aktivere eller
b Fjernbetjeningssensor
deaktivere demonstrationen.
c Skærmpanel
j VOLUME -/+
• Vis den aktuelle status.
• Juster lydstyrken.
d / • Indstil klokkeslæt.
• Gå til forrige/næste spor.
k
• Spring til forrige/næste titel eller
• Åbn eller luk diskskuffen.
kapitel.
• Find en radiostation. l Diskskuffe
e DSC m
• Vælg en forudindstillet lydindstilling. • Hovedtelefonstik.
f PRESET +/- n
• Vælg en forudindstillet radiostation. • USB-stik.
g SOURCE
• Vælg en kilde.
h
• Start, eller sæt afspilning på pause.

DA 7
Oversigt over c DISPLAY/RDS
• Få vist afspilningsoplysninger på et
fjernbetjeningen tilsluttet TV.
• For udvalgte FM-radiostationer: Få
vist RDS-oplysninger.
d CLOCK
a • Indstil uret.

b e SLEEP/TIMER
• Indstil sleep-timeren.
x c • Indstil alarm-timeren.

d
f /
w
• Søg inden for et spor.
v e
• Find en radiostation.
• For menuer: Naviger til venstre/
u højre.
f • Flyt et forstørret billede til venstre/
højre.
• Roter eller spejlvend billeder.
g
g SLOW/ ZOOM
t h • Naviger op/ned for menuer.
s • Roter eller spejlvend billeder.
• ( SLOW) Til video: Vælg en
r langsom afspilningstilstand.
i
• ( ZOOM) Til video: Zoom ind/ud.
h DISC MENU
q
• For DVD: Åbn eller luk diskmenuen.
j
• For videodiske med afspilningskontrol
k (PBC): Aktiver/deaktiver PBC.
p
l i VOL +/-
• Juster lydstyrken.
o m • Indstil klokkeslæt.
n
j DSC
• Vælg en forudindstillet lydindstilling.
k LOUDNESS/DBB
• Aktiver eller deaktiver automatisk
lydstyrkejustering.
• Tænd eller sluk for dynamisk
basforstærkning.
a
• Tænd apparatet, eller skift til Eco-
standbytilstand.
b Taster til valg af kilde
• Vælg en kilde.

8 DA
l AUDIO x MODE/DIM
• For VCD: Vælg stereo, mono-venstre • Vælg tilstande for gentaget afspilning.
eller mono-højre kanal. • Vælg tilstande for afspilning i vilkårlig
• For DVD/DivX-video: Vælg et rækkefølge.
lydsprog. • Vælg et lysstyrkeniveau for
displayskærmen.
m SUBTITLE
• Vælg et sprog til undertekster.
n GOTO

D a ns k
• Under diskafspilning skal du angive
en placering for at starte afspilning.
o ANGLE/PROG
• Vælg en DVD-kameravinkel.
• Programmer spor.
• Programtitler/-kapitler til DVD-
afspilning.
• Programmér radiostationer.
p Numerisk tastatur
• Vælg titel/kapitel/spor direkte.
q MUTE
• Deaktiver/aktiver lyden.
r /
• Gå til forrige/næste spor.
• Spring til forrige/næste titel eller
kapitel.
• Vælg en forudindstillet radiostation.
s
• Stop afspilningen.
• Slet et program.
t SYSTEM MENU
• Åbn eller luk
systemopsætningsmenuen.
u OK /
• Bekræft et valg.
• Start, eller sæt afspilning på pause.
v A-B
• Gentag en bestemt del af et
nummer/en disk.
w OPEN/CLOSE
• Åbn eller luk diskskuffen.

DA 9
3 Tilslutning 1 Hold stikdækslet nede.
2 Indsæt hele den afisolerede del af kablet.
• Tilslut kablerne til den højre højttaler
til “ R” og kablerne til den venstre
Placering af enheden højttaler til “ L”.
• Tilslut de røde kabler til “+” og de
sorte kabler til “-”.
3 Slip stikdækslet.

a b c

1 Placer enheden tæt på TV’et. Tilslut FM-antenne


2 Placer den venstre og højre højttaler
i samme afstand fra TV’et og i en
vinkel på cirka 45 grader i forhold til
lyttepositionen.

Bemærk

• Apparatet og højttalerne bør aldrig


placeres for tæt på enheder, der udsender
elektromagnetiske bølger, så interferens og
unødig radiostøj undgås.
• Enheden må aldrig anbringes i et lukket
kabinet.
• Apparatet bør placeres tæt på stikkontakten,
så det er nemt at slukke for strømmen. Tip
• For optimal modtagelse skal du trække
antennen helt ud og justere dens position.
• Du kan opnå bedre FM-stereomodtagelse
Tilslut højttalere ved at slutte en udendørs FM-antenne til FM
AERIAL-stikket.
• Denne enhed understøtter ikke MW-
radiomodtagelse.
Bemærk

• Sørg for, at farverne på højttalerkablerne og 1 Tilslut den medfølgende FM-wireantenne


terminalerne matcher. til FM AERIAL-stikket på enheden.
• Hvis du vil have optimal lyd, skal du kun
anvende de medfølgende højttalere.
• Tilslut kun højttalere med en impedans,
der er den samme som eller højere end
de medfølgende højttaleres. Se afsnittet
Specifikationer i denne manual.

10 DA
Tilslut TV Mulighed 2: Tilslutning via komponent-
video
Tilslutning af videokabler Tilslut et TV med progressiv scanning via
Med denne tilslutning kan du se video fra komponent-video for video i højere kvalitet.
enheden på TV-skærmen.
Du kan vælge den bedste videotilslutning, som
dit TV understøtter.

D a ns k
• Mulighed 1: Tilslutning via SCART (til et
standard-TV).
• Mulighed 2: Tilslutning via komponent-
video (til et standard-TV eller et TV med
progressiv scanning). TV
• Mulighed 3: Tilslutning via S-Video (til et
standard-TV). Pr/Cr Pb/Cb Y
• Mulighed 4: Tilslutning via composite COMPONENT VIDEO IN PUT

video (CVBS) (til et standard-TV).

Mulighed 1: Tilslutning via SCART

Bemærk
TV
• Den billedkvalitet, der kan opnås med
progressiv scanning er kun tilgængelig, når et
TV med progressiv scanning er tilsluttet.
• Hvis dit TV ikke understøtter progressiv
scanning, kan du ikke få vist billedet.
• Du kan se, hvordan du aktiverer progressiv
scanning på dit TV i brugervejledningen til
TV’et.

Tilslut et TV med progressiv scanning via


komponent-video for video i højere kvalitet.
1 Slut et SCART-kabel (medfølger ikke) til:
• SCART-stikket på denne enhed. 1 Tilslut komponent-videokabler (rød/blå/
• SCART-stikket på TV’et. grøn - medfølger ikke) til:
• stikkene VIDEO OUT (Pr/Cr Pb/Cb
Y) på denne enhed.
• komponent-indgangsstikkene på
TV’et.

DA 11
Mulighed 3: Tilslutning via S-Video Tilslutning af lydkabler

TV TV
L AUDIO OUT R
S-VIDEO IN

1 Slut et S-Video-kabel (medfølger ikke) til:


• S-Video-stikket på denne enhed. 1 For at afspille lyd fra TV’et gennem denne
• S-Video-stikket på TV’et. enhed skal du tilslutte lydkablerne (rød/
hvid - medfølger ikke) til:
Mulighed 4: Tilslutning via composite • AUX IN L/R-stikkene på denne
enhed.
video
• lydudgangsstikkene på TV’et.
8

Tilslutning af strømmen

TV

1 Tilslut det medfølgende composite- Advarsel


videokabel til:
• Risiko for produktskade! Kontroller, at
• stikket VIDEO OUT på denne forsyningsspændingen svarer til den spænding,
enhed. der er trykt på undersiden af enheden.
• videoindgangsstikket på TV’et. • Før du tilslutter netledningen, skal du sørge for
at have udført alle andre tilslutninger.

1 Tilslut netledningen til stikkontakten.

12 DA
4 Get started Indstilling af ur
1 I Eco-standbytilstand skal du holde
CLOCK nede for at aktivere tilstanden
Advarsel for indstilling af uret.
» Timecifrene vises og begynder at
• Benyttes betjening og indstillinger på anden
måde end anvist i denne brugsvejledning, blinke.
er der risiko for, at du udsætter dig for farlig
2 Tryk på + VOL - for at indstille timetal, og

D a ns k
bestråling og andre risici.
tryk derefter på CLOCK igen.
Always follow the instructions in this chapter in » Minutcifrene vises, og de begynder at
sequence. blinke.
Hvis du kontakter Philips, vil du blive bedt om 3 Tryk på + VOL - for at indstille
apparatets modelnummer og serienummer. minuttallet.
Modelnummeret og serienummeret står på
undersiden af apparatet. Skriv numrene her: 4 Tryk på CLOCK for at bekræfte
Modelnr. __________________________ urindstillinger.
Serienr. ___________________________

Tænd
Gør fjernbetjeningen klar
1 Tryk på .
» Enheden skifter til den sidst valgte kilde.
Advarsel
• Risiko for eksplosion! Opbevar ikke batterier Skift til Eco-standbytilstand
i nærheden af varmekilder, sollys eller ild. Kast
aldrig batterier i ild. 1 Tryk på for at sætte enheden i Eco-
standbytilstand.
Første gang, du anvender apparatet: » Baggrundsbelysningen på displayet
slukkes.
1 Fjern beskyttelsen for at aktivere
fjernbetjeningens batteri. » Den blå Eco-indikator tændes.

Sådan udskiftes batterier i fjernbetjeningen: Tip


1 Åbn batterirummet. • I Eco Power-tilstand kan du trykke på CLOCK
2 Indsæt et litium CR2025-batteri med for at skifte til standbytilstand og få vist uret
(hvis det er indstillet).
korrekt polaritet (+/-) som angivet. • Når systemet har været i standbytilstand i
3 Luk batterirummet. mere end 90 sekunder, skifter det automatisk
til Eco Power-tilstand.
Bemærk

• Før du trykker på fjernbetjeningens


funktionsknapper, skal du vælge den korrekte
kilde vha. fjernbetjeningen.
• Batteriet skal tages ud, hvis fjernbetjeningen
ikke skal bruges i længere tid.

DA 13
Sådan finder du den rigtige Ændring af systemmenusprog
TV-kanal
1 Tryk på SYSTEM MENU.
1 Tryk på for at tænde for enheden. 2 Vælg [Generel opsætning].
2 Tryk på DISC for at skifte til disk-tilstand. 3 Vælg [Osd sprog], og tryk derefter på .
3 Tænd for TV’et, og skift til den rigtige 4 Vælg en indstilling, og tryk derefter på OK
videokanal på en af følgende måder: / .
• Gå til den sidste kanal på TV’et, og 5 Tryk på SYSTEM MENU for at forlade
tryk derefter på knappen Channel menuen.
Down (Kanal ned), indtil du ser
Philips-skærmen.
• Tryk gentagne gange på kildeknappen
på fjernbetjeningen til TV’et.
Aktiver progressiv scanning
Tip Progressiv scanning viser dobbelt så mange
billeder pr. sekund som interlaced scanning
• Videoindgangskanalen ligger mellem de (almindeligt TV-system). Progressiv scanning
nederste og øverste kanaler og kan hedde
FRONT, A/V IN, VIDEO osv. Se, hvordan giver højere billedopløsning og -kvalitet pga. det
du vælger den rigtige indgang på TV’et i næsten to gange så høje antal linjer.
brugervejledningen. Før du aktiverer denne funktion, skal du
kontrollere, at:
• TV’et understøtter progressiv scanning-
signaler.
Vælg det rigtige TV-system • Du har tilsluttet enheden til TV’et via
komponent-video.
Skift denne indstilling, hvis videoen ikke vises 1 Tænd for TV’et.
korrekt. Som standard passer denne indstilling til
de mest almindelige TV-indstillinger i dit land.
2 Kontroller, at progressiv scanning
er deaktiveret for TV’et (se
1 Tryk på SYSTEM MENU. brugervejledningen til TV’et).
2 Vælg [Præferencer]. 3 Tænd for TV’et, og vælg den korrekte
3 Vælg [TV-type], og tryk derefter på . kanal til denne enhed.
4 Vælg en indstilling, og tryk derefter på OK 4 Tryk på DISC.
/ . 5 Tryk på SYSTEM MENU.
• [PAL] - Til TV med PAL-farvesystem.
• [Multi] - Til TV, der er kompatibelt
6 Tryk på / for at vælge [Opsætning af
videoside] i menuen, og tryk derefter på
med både PAL og NTSC.
.
• [NTSC] - Til TV med NTSC-
farvesystem. 7 Vælg [Komponent] > [Pr/Cr Pb/Cb Y],
og tryk på OK / .
5 Tryk på SYSTEM MENU for at forlade
menuen. 8 Vælg [TV Mode] > [Fremad], og tryk på
OK / .
» Der vises en advarselsmeddelelse.
9 Vælg [OK], og tryk på OK / for at
fortsætte.
» Den progressive indstilling er færdig.

14 DA
Bemærk

• Hvis der vises et tomt/forvrænget


skærmbillede, skal du vente i 15 sekunder på
automatisk gendannelse eller slå progressiv
scanning fra manuelt.

10 Aktiver progressiv scanning på TV’et.

D a ns k
Sluk for progressiv scanning manuelt
1 Sluk for progressiv scanning på TV’et.
2 Tryk på SYSTEM MENU for at lukke
menuen.
3 Tryk på DISC efterfulgt af den numeriske
tast “1” for at slukke for progressiv
scanning på enheden.
» Den blå Philips DVD-baggrundsskærm
vises.

Bemærk

• Hvis du trykker på DISC efterfulgt af den


numeriske tast “1” under normal afspilning
i progressiv tilstand, deaktiveres den
progressive scanning på enheden.

DA 15
Brug diskmenuen
5 Afspilning Når du ilægger en DVD/(S)VCD-disk, vises en
menu muligvis på TV-skærmen.

Bemærk Sådan åbnes eller forlades menuen manuelt:


• Afspilning kan være anderledes for visse disk-/ 1 Tryk på DISC MENU.
filtyper.
Til VCD’er med funktionen PBC
(afspilningskontrol) (kun version 2.0):
PBC-funktionen gør det muligt at afspille
VCD interaktivt i overensstemmelse med
Diskafspilning menuskærmbilledet.
1 Tryk på DISC MENU under afspilning for
Advarsel at aktivere/deaktivere PBC.
• Se aldrig på laserstrålen inde i enheden. » Når PBC er aktiveret, vises
• Risiko for produktskade! Afspil aldrig diske menuskærmbilledet.
med tilbehør som f.eks. diskstabiliseringsringe
eller diskbehandlingsark.
» Når PBC er deaktiveret, genoptages
• Læg aldrig andre objekter end diske i normal afspilning.
diskskuffen.

1 Tryk på DISC for at vælge kilden DISC. Valg af lydsprog


2 Tryk på OPEN/CLOSE. Du kan vælge et lydsprog på DVD’er eller
» Diskskuffen åbnes. DiVx-video.
3 Læg en disk i skuffen, og tryk på OPEN/ 1 Tryk på AUDIO under diskafspilning.
CLOSE. » Sprogindstillingerne vises. Hvis de
» Sørg for, at etiketten vender opad. valgte lydkanaler ikke er tilgængelige,
anvendes standardlydkanalen.
4 Afspilning starter automatisk.
• Tryk på for at afbryde afspilningen. Bemærk
• Tryk på OK / for at sætte
afspilning på pause eller genoptage • Nogle DVD’er kan kun få ændret sprog via
afspilning. diskmenuen. Tryk på DISC MENU for at åbne
menuen.
• Tryk på / for at gå til forrige eller
næste titel/kapitel/spor.

Hvis afspilning ikke starter automatisk: Valg af sprog til undertekster


• Vælg titel/kapitel/spor, og tryk derefter på
Du kan vælge undertekstsprog på DVD’er og
OK / .
DivX®-diske.
Tip • Tryk på SUBTITLE under afspilning.

• For at afspille en låst DVD skal du indtaste den Tip


4-cifrede adgangskode for børnesikring.
• Nogle DVD’er kan kun få ændret sprog via
diskmenuen. Tryk på DISC MENU for at åbne
menuen.

16 DA
Afspilning fra USB-enhed Afspilning af DivX-video
Du kan afspille DivX-filer kopieret til en CD-R/
Bemærk RW, skrivbar DVD eller USB-enhed.
• Kontroller, at USB-enheden indeholder musik, 1 Ilæg en disk, eller tilslut en USB-enhed.
billeder eller video, der kan afspilles.
2 Vælg en kilde:
• For diske, tryk på DISC.
1 Tilslut USB-enheden.
• For USB-enheder, tryk på USB.

D a ns k
3 Vælg en fil, der skal afspilles, og tryk på
OK / .
• Tryk på for at afbryde afspilningen.
• Tryk på OK / for at sætte
afspilning på pause eller genoptage
afspilning.
• For at ændre undertekstsprog, tryk
på SUBTITLE.

Bemærk

• Du kan kun afspille DivX-videoer, der er lejet


eller købt med samme DivX-registreringskode
som på denne enhed.
2 Tryk på USB for at vælge USB-kilden. • Undertekstfiler med følgende filtypenavne
(.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) understøttes, men
3 Tryk på / for at vælge en mappe, tryk vises ikke i filnavigeringsmenuen.
derefter på OK / for at bekræfte. • Undertekstens filnavn skal være det samme
som videoens filnavn.
4 Tryk på / for at vælge en fil fra
mappen.
5 Tryk på OK / for at starte
afspilningen. Afspilning af MP3/WMA-filer
• Tryk på for at afbryde afspilningen.
• Tryk på OK / for at sætte
og billedfiler
afspilning på pause eller genoptage
Du kan afspille MP3/WMA-filer samt billedfiler,
afspilning.
der er kopieret til en CD-R/RW, skrivbar DVD
• Tryk på / for at gå til den forrige/
eller USB-enhed.
næste fil.
• Tryk på DISC MENU for at gå tilbage 1 Ilæg en disk, eller tilslut en USB-enhed.
til øverste menulag, og tryk derefter 2 Vælg en kilde:
på OK for at bekræfte. • For diske, tryk på DISC.
• For USB-enheder, tryk på USB.
3 Tryk på / for at vælge en mappe, tryk
derefter på OK / for at bekræfte.
4 Tryk på / for at vælge en fil fra
mappen.
5 Tryk på OK / for at starte
afspilningen.

DA 17
• Tryk på for at afbryde afspilningen. Søgning fremad/tilbage
• Tryk på OK / for at sætte
afspilning på pause eller genoptage 1 Tryk gentagne gange på / under
afspilning. afspilning for at vælge en søgehastighed.
• Tryk på / for at gå til den forrige/ • Tryk på OK / for at genoptage
næste fil. afspilning ved normal hastighed.
• Tryk på DISC MENU for at gå tilbage
til øverste menulag, og tryk derefter Søg efter tid eller kapitel-/
på OK for at bekræfte. spornummer
1 Tryk på GOTO under video-/lydafspilning,
indtil et tidsfelt eller felt for kapitel/spor
Afspilningsstyring vises.
• For tidsfeltet skal du indtaste
Vælg funktionerne gentaget afspilning/ afspilningspositionen i timer, minutter
afspilning i vilkårlig rækkefølge og sekunder.
• For feltet kapitel/spor skal du
1 Tryk gentagne gange på MODE/
indtaste kapitlet/sporet.
DIM under afspilning for at vælge en
• Afspilningen starter automatisk ved
gentagelsesindstilling eller afspilning i
det valgte punkt.
vilkårlig rækkefølge.
• For at genoptage almindelig afspilning
skal du trykke gentagne gange på Genoptagelse af videoafspilning, hvor
MODE/DIM, indtil ingen indstilling der senest blev stoppet
vises.
Bemærk
Gentag A-B (DVD/VCD/CD/MP3/ • Denne funktion er kun tilgængelig for afspilning
WMA) af DVD/VCD.
1 Tryk på A-B ved startpunktet for
1 Tryk på OK / i stop-tilstand, og når
afspilning af musik eller video.
disken ikke er blevet fjernet.
2 Tryk på A-B ved slutpunktet.
» Den valgte sektion afspilles gentagne Sådan annullerer du genoptagelsestilstand og
gange. stopper afspilning helt:
• Tryk på A-B igen for at afslutte 1 Tryk på i stop-tilstand.
gentagen afspilning.

Bemærk
Afspilningstilstande
• Sektion A og B kan kun indstilles inden for
samme spor/titel.
Få vist afspilningsoplysninger
1 Under afspilning skal du trykke på
DISPLAY/RDS gentagne gange for at få
vist afspilningsoplysninger.

18 DA
Program Afspilning i langsom gengivelse
1 Tryk gentagne gange på (SLOW)
Bemærk under afspilning for at vælge en langsom
• Du kan ikke programmere billedfiler/-diske. afspilningsindstilling.
» Lyden slås fra.
» Tryk på for at genoptage afspilning
For videodiske/lyd-CD’er: ved normal hastighed.
1

D a ns k
Tryk på ANGLE/PROG i stop-tilstand for
at få adgang til programmenuen.
Skift af lydkanal
2 Indtast de spor/kapitler, der skal tilføjes til
programmet.
Bemærk
3 Gentag trin 2, indtil programmeringen er
fuldført. • Denne funktion er kun tilgængelig for afspilning
af VCD/DivX.
4 Vælg [Start], og tryk derefter på OK /
for at afspille programmet. 1 Tryk gentagne gange på AUDIO under
For Divx/MP3/WMA-filer: afspilning for at vælge en lydkanal, der er
tilgængelig på disken:
1 Vælg en fil, og tryk på ANGLE/PROG for • Mono Left
at tilføje filen til programlisten. • Mono Right
2 Gentag trin 1, indtil programmeringen er • Stereo
fuldført.
3 Tryk på DISC MENU i stop-tilstand, indtil Vælg en kameravinkel.
programlisten vises.
4 Tryk på OK / for at afspille Bemærk
programmeringen.
• Denne funktion er kun tilgængelig for DVD’er,
Sletning af en fil fra [Program List]: der er optaget med flere kameravinkler.

1 Tryk på DISC MENU, indtil programlisten


1 Tryk gentagne gange på ANGLE/
vises.
PROG under afspilning for at vælge en
2 Vælg en fil, og tryk på ANGLE/PROG for kameravinkel.
at slette filen fra programlisten.

Zoom ind på/ud af billedet


1 Tryk gentagne gange på ( ZOOM)
under afspilning af video for at zoome ind
på/ud af billedet.
• Når du har zoomet ind på billedet,
kan du trykke på / for at
panorere hen over det.

DA 19
Indstillinger for visning af
billeder
Eksempelvisning af billeder
1 Tryk på under afspilning.
» Der vises 12 miniaturebilleder.
2 Vælg blandt følgende:
• et billede
• funktionen diasshow
• funktionen menu
• den næste/forrige side (hvis den er
tilgængelig)
3 Tryk på OK for at:
• afspille det valgte billede
• starte et diasshow med alle billeder
• åbne menuen, hvor hver tast på
fjernbetjeningens funktion er
beskrevet
• gå til den næste/forrige side (hvis den
er tilgængelig)

Vælg en afspilningstilstand for


diasshow
1 Tryk gentagne gange på ANGLE/
PROG under afspilning for at vælge en
afspilningstilstand for diasshow.

Roter billede
1 Tryk på / / / under afspilning for at
rotere billedet mod eller med uret.

20 DA
• [On] – Slå pauseskærmen til.
6 Justering af • [Slk] – Slå pauseskærmen fra.

indstillinger [DIVX (R) VOD]


Vis DivX®-registreringskoden.

1 Tryk på SYSTEM MENU. Tip


2 Vælg en konfigurationsside. • Indtast afspillerens DivX-registreringskode,

D a ns k
når du lejer eller køber en video fra http://
3 Vælg et menupunkt, og tryk derefter på vod.divx.com/. DivX-videoer, der er lejet eller
. købt via DivX® VOD-tjenesten (Video On
Demand), kan kun afspilles på den enhed, hvor
4 Vælg en indstilling, og tryk derefter på OK de er registreret.
/ .
• Tryk på for at komme tilbage til den
forrige menu.
• Tryk på SYSTEM MENU for at forlade
menuen.
Lydindstilling
På [Ops. af lyd] kan du angive følgende
indstillinger:
Generel opsætning
[Digital Audio Setup] > [Ops. af dig lyd] >
På [Generel opsætning] kan du angive følgende [Digital output]
indstillinger: Vælg lydformater, der understøttes af den
tilsluttede enhed.
[TV-skærm] • [Slk] – Slå den digitale udgang fra.
Indstillingen bestemmer formatforholdet på • [All] – Vælg denne indstilling, hvis
skærmen efter den TV-type, der er tilsluttet. det tilsluttede udstyr understøtter
multikanallyd.
• [Kun PCM] – Vælg denne indstilling, hvis
det tilsluttede udstyr ikke kan afkode
4:3 Pan Scan (PS) 4:3 Letter Box (LB) 16:9 Wide Screen multikanallyd.

[Ops. Dolby Digital] > [Dobb Mono]


• [4:3 Pan Scan] – Til 4:3-skærm: vises i fuld
Vælg lydudgangssignaler til højttalere.
højde med beskæring af begge sider.
• [Stereo] – Send multikanallydsignaler til
• [4:3 Letter Box] – Til 4:3-skærm: visning i
begge højttalere.
bredformat med sorte bjælker øverst og
• [V-MONO] – Send lydsignaler fra venstre
nederst på skærmen.
mono til begge højttalere.
• [16:9] – Til widescreen-TV: skærmformat
• [H-MONO] – Send lydsignaler fra højre
16:9.
mono til begge højttalere.
[Osd sprog]
[3D] > [3D-behandling] > [Ekkofunk]
Vælg det ønskede displaysprog.
Vælg en tilstand med virtuel surround-lyd.
[Pauseskærm]
[HDCD] > [HDCD Setup Page] > [Filter]
Pauseskærmen tjener til at beskytte TV-
Når du afspiller en HDCD-disk (High
skærmen mod skade pga. eksponering til et
Definition Compatible Digital), skal du vælge
statisk billede i længere tid.
sikkerhedsspærringsfrekvens for lydudgang.

DA 21
[Natmodus] [TV-type]
Gør højt lydniveau blødere og lavt lydniveau Skift denne indstilling, hvis videoen ikke vises
højere, så du kan se DVD-film ved lav korrekt. Som standard passer denne indstilling
lydstyrke uden at forstyrre andre. til de mest almindelige TV-indstillinger i dit
• [On] – nyd dæmpet visning om natten land.
(kun DVD’er). • [PAL] - Til TV med PAL-farvesystem.
• [Slk] - nyd surroundlyd med hele dens • [Multi] - Til TV, der er kompatibelt med
dynamiske spektrum. både PAL og NTSC.
• [NTSC] - Til TV med NTSC-farvesystem.

[Lyd]
Videoindstilling Vælg det fortrukne lydsprog til diskafspilning.
På [Opsætning af videoside] kan du angive [Undertxt]
følgende indstillinger: Vælg det fortrukne undertekstsprog til
diskafspilning.
[Komponent]
Indstil videoudgangen, så den svarer [CD-menu]
til videoforbindelsen. Hvis composite- Vælg det foretrukne sprog for diskmenuen.
tilslutningen anvendes, behøves denne
indstilling ikke. Bemærk
• [S-Video] – Vælg denne funktion, hvis
S-Video-tilslutningen anvendes. • Hvis det sprog, du har angivet, ikke er
tilgængeligt på disken, bruger disken sit eget
• [Pr/Cr Pb/Cb Y] – Vælg denne funktion, standardsprog.
hvis komponent-tilslutningen anvendes. • Nogle diske kan kun få ændret sprog for
• [RGB] – Vælg denne funktion, hvis undertekster/lyd via diskmenuen.
SCART-tilslutningen anvendes.
[Ophav]
[BILLEDINDSTL] > [OPS VIDEOKVALITET]
Begrænser adgangen til diske, der er uegnede
Definer billedfarveindstillinger.
for børn. Disse typer diske skal være optaget
[TV Mode] med vurderingsniveauer.
Vælg videoudgangstilstanden. Hvis du vil
Tryk på OK/ .
vælge progressiv scanning, skal du sørge for
Vælg et vurderingsniveau, og tryk derefter på
at tilslutte et TV med progressiv scanning og
OK/ .
indstille [Komponent] til [Pr/Cr Pb/Cb Y].
Tryk på taltasterne for at indtaste
• [Fremad] – For TV med progressiv
adgangskoden.
scanning: Slå den progressive scanning til.
• [Interlace] – For almindeligt TV: Slå
interlace til. Bemærk

• Hvis en disk har et vurderingsniveau over det,


du har angivet i [Ophav], skal der bruges en
adgangskode for at afspille den.
Opsætning af præferencer • Vurderingsniveauerne er landeafhængige. Vælg
[8 Voksn] for at give tilladelse til at afspille alle
På [Preference Page] kan du angive følgende diske.
• Nogle diske har påtrykte vurderingsniveauer
indstillinger: uden at være optaget med niveauer. Denne
funktion har ingen effekt på sådanne diske.

22 DA
Tip
• Du kan angive eller ændre adgangskoden.
(Se “Opsætning af præferencer - Indstilling af
adgangskode”.)

[Normal]
Nulstiller alle indstillinger på denne enhed til

D a ns k
fabriksindstillinger, undtagen adgangskoden og
indstillinger for børnesikring.

[Ops adg.kode] > [Ops. af adg.kode] > [Adg.


kode funk]
Denne indstilling gør det muligt at aktivere/
deaktivere adgangskoden til børnesikring. Hvis
adgangskoden er aktiveret, når du afspiller en
spærret disk, skal du bruge denne 4-cifrede
adgangskode.
• [On] - Aktiver adgangskoden til
børnesikring.
• [Slk] - Deaktiver adgangskoden til
børnesikring.

[Ops adg.kode] > [Ops. af adg.kode] > [Adg.


kode]
Du kan skifte adgangskode her.
Standardadgangskoden er 1234.
• [Skift]

1) Brug de numeriske taster til at indtaste


“1234” eller din sidst indstillede adgangskode
i feltet [Gml adg.kode].
2) Indtast den nye adgangskode i feltet [Ny
adg.kode].
3) Indtast den nye adgangskode en gang til i
feltet [Bekræf adgk].
4) Tryk på OK/ for at forlade menuen.

Bemærk

• Hvis du glemmer adgangskoden, skal


du indtaste “1234”, før du angiver en ny
adgangskode.

DA 23
7 Find FM- Programmer radiostationer
manuelt
radiostationer
Bemærk
1 Sørg for, at du har tilsluttet den • Du kan maksimalt programmere 20
medfølgende FM-antenne og trukket den forudindstillede radiostationer.
helt ud.
2 Tryk på TUNER.
1 Find en radiostation.

3 Tryk på / , og hold den nede.


2 Tryk på ANGLE/PROG for at aktivere
programmering.
4 Slip knappen, når frekvensindikatoren
3 Tryk på / for at tilknytte et tal mellem
begynder at skifte.
1 og 20 til denne radiostation, og tryk
» FM-tuneren stiller automatisk ind på en
derefter på ANGLE/PROG for at
station med stærkt signal.
bekræfte.
5 Gentag trin 3-4 for at finde flere » Det forudindstillede nummer og
stationer. frekvensen på den forudindstillede
station vises.
Sådan finder du en station med svagt signal:
Tryk gentagne gange på / , indtil du finder 4 Gentag ovenstående trin for at
det bedste signal. programmere flere stationer.

Bemærk

Programmer radiostationer • Hvis du vil overskrive en programmeret


station, skal du gemme en anden station på
automatisk dens plads.

Bemærk

• Du kan maksimalt programmere 20 Find en forudindstillet


forudindstillede radiostationer.
radiostation
1 Tryk på / for at vælge et forudindstillet
1 Tryk på / for at vælge det
nummer, som du vil starte med at
forudindstillede nummer, du vil finde.
programmere.
2 Tryk på ANGLE/PROG, og hold den
nede i 2 sekunder for at aktivere
automatisk programmering. Indstil RDS-ur
» [AUTO] (automatisk) vises kortvarigt.
Du kan bruge udsendelse af tidssignal sammen
» Alle tilgængelige stationer bliver
med RDS-signalet til at indstille uret på enheden
programmeret i rækkefølge efter
automatisk.
bølgebåndsmodtagelsens styrke.
» Den først programmerede radiostation
1 Find en RDS-radiostation, der overfører
tidssignaler.
afspilles automatisk.
» Enheden indlæser RDS-tiden og
indstiller uret automatisk.

24 DA
Bemærk

• Nøjagtigheden af den overførte tid afhænger


af den RDS-station, der sender tidssignalet.

Vis RDS-oplysninger

D a ns k
RDS (Radio Data System) er en tjeneste,
der giver FM-stationer mulighed for at vise
yderligere oplysninger. Hvis du stiller ind
på en RDS-station, vises et RDS-ikon og
stationsnavnet.
Når du bruger automatisk programmering,
bliver RDS-stationer programmeret først.
1 Find en RDS-station.
2 Tryk på DISPLAY/RDS flere gange for at
rulle gennem følgende oplysninger (hvis
de er tilgængelige):
» Stationsnavn
» Programtype, f.eks. [NEWS]
(nyheder), [SPORT] (sport), [POP M]
(popmusik)...
» Frekvens

Bemærk

• Se “Produktoplysninger - RDS-programtyper”
for at se definitioner på RDS-programtyper.

DA 25
8 Juster lydstyrke 1 For at slå den automatiske
lydstyrkekontrol til skal du trykke på
og lydeffekt LOUDNESS/DBB under afspilning, indtil
lydstyrkeikonet vises.
• For at slå den automatiske
lydstyrkekontrol fra skal du trykke
Juster lydstyrken på LOUDNESS/DBB, indtil
lydstyrkeikonet forsvinder.
1 Under afspilning skal du trykke på
VOL +/- for at skrue op eller ned for
lydstyrken.
Slå lyden fra
1 Under afspilning skal du trykke på MUTE
Vælg en lydeffekt for at slå lyden fra/til.

Bemærk
Lyt via hovedtelefoner
• Du kan ikke bruge forskellige lydeffekter
samtidig.
1 Slut en hovedtelefon til -stikket på
enheden.

Vælg en forudindstillet lydeffekt


1 Under afspilning skal du trykke på DSC
gentagne gange for at vælge:
• [ROCK] (rock)
• [JAZZ] (jazz)
• [POP] (pop)
• [CLASSIC] (klassisk)
• [FLAT] (flad)

Basforbedring
1 Tryk gentagne gange på
LOUDNESS/DBB under afspilning, indtil
DBB-logoet vises, for at slå basforbedring
til.
• Tryk gentagne gange på
LOUDNESS/DBB, indtil DBB-logoet
forsvinder, for at slå basforbedring
fra.

Vælg automatisk lydstyrkekontrol


Automatisk lydstyrkekontrol øger diskanten og
bassen ved lav lydstyrke (jo højere lydstyrke,
jo lavere diskant- og basniveau)

26 DA
9 Andre 6 Hvis du vil aktivere timeren til vækkeuret
+ VOL - for at vælge [ON] (til), mens
funktioner [OFF] (fra) blinker.
» Der vises et urikon på displayet.
» Enheden tænder automatisk på det
indstillede tidspunkt og skifter til den
Aktiver senest valgte kilde.
demonstrationstilstand » Hvis du vil deaktivere alarm-timeren,

D a ns k
skal du vælge [OFF] (fra) i trin 6.
Du kan få vist en oversigt over alle funktionerne.
1 I standbytilstand, mens uret vises (hvis
det er indstillet), skal du trykke på
på hovedenheden for at aktivere Indstil sleep-timeren
demonstrationstilstanden.
» En demonstration af de primære 1 Mens enheden er tændt, skal du trykke
funktioner går i gang. flere gange på SLEEP/TIMER for at vælge
et fast tidsinterval (i minutter).
Sådan deaktiveres demonstrationstilstand: » Enheden slukker automatisk efter det
angivne tidsinterval.
1 Tryk på på hovedenheden igen.

Juster lysstyrken på displayet Tilslut andre enheder


1 Tryk gentagne gange på MODE/DIM i Lyt til en lydafspiller
standbytilstand for at vælge forskellige
Du kan lytte til en lydafspiller med røde/hvide
lysstyrkeniveauer for displayet.
lydudgangsstik via denne enhed.
1 Tilslut et rødt/hvidt lydkabel (medfølger
ikke) til AUX IN L/R-stikkene og til
Indstil alarm-timeren lydudgangsstikkene på lydafspilleren.

1 Kontroller, at du har indstillet uret 2 Vælg kilden AUX.


korrekt. 3 Start afspilning på lydafspilleren.
2 I standbytilstand skal du trykke på og
holde SLEEP/TIMER nede.
» Timecifrene vises og begynder at
blinke.
3 Tryk på + VOL - for at indstille timetal, og
tryk derefter på SLEEP/TIMER igen.
» Minutcifrene vises, og de begynder at
blinke.
4 Tryk på + VOL - for at indstille
minuttallet.
5 Tryk på SLEEP/TIMER for at bekræfte.
» [OFF] (fra) begynder at blinke.

DA 27
Optag til en digital optager
Du kan optage lyd fra denne enhed til en
10 Produktinforma-
digital optager. tion
Bemærk

• Produktoplysninger kan ændres uden varsel.

Specifikationer
Forstærker
Vurderet effekt 2 x 50 W RMS
Frekvensgang 20 -20000 Hz, ± 3dB
1 Slut et koaksialkabel (medfølger ikke) til: Signal-/støjforhold > 65 dB
• COAXIAL-stikket Aux-indgang 500 mV RMS 20 k ohm
• det digitale indgangsstik på den
digitale optager
2 Afspil lyd, der skal optages. Disk
3 Start optagelse på den digitale optager Lasertype Halvleder
(se brugervejledningen til den digitale Diskdiameter 12 cm/8 cm
optager). Videoafkodning MPEG-1/MPEG-2/DivX
Video DAC 12 bit
Signalsystem PAL/NTSC
Videoformat 4:3/16:9
Video S/N >48 dB
Audio DAC 24 bit/96 kHz
Samlet harmonisk <1% (1 kHz)
forvrængning
Frekvensgang 4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
4 Hz - 24 kHz (96 kHz)
S/N ratio > 65 dBA

Tuner (FM)
Indstillingsområde 87,5 - 108 MHz
Indstilling af gitter 50 KHz
Følsomhed – Mono, 26 <22 dBf
dB S/N ratio

28 DA
Følsomhed – Mono, 46 >43 dBf Understøttede diskformater
dB S/N ratio
Søgeselektivitet >28 dBf • DVD (Digital Video Disc)
Samlet harmonisk < 3% • VCD (Video CD)
forvrængning • SVCD (Super Video CD)
Signal-/støjforhold > 55 dB • DVD+RW (Digital Video Disc +
Rewritable)
• CD (Compact Disc)

D a ns k
• Billedfiler (Kodak, JPEG) på CDR(W)
Højttalere • DivX(R)-disk på CD-R(W):
Højttalerimpedans 2 x 4 ohm • DivX 3.11-, 4.x- og 5.x-filer
Højttalerdriver, base 5” • WMA
Højttalerdriver, 0,2”
diskantenhed Understøttede MP3-CD-formater:
• ISO 9660
Sensitivitet > 80 dB/m/W ±4
• Maks. titel/albumnavn: 12 tegn
dB/m/W
• Maks. titelnummer plus album: 255.
• Maks. indlejrede mapper: 8 niveauer.
• Maks. antal album: 32.
Generelle oplysninger • Maks. antal MP3-spor: 999.
Vekselstrøm 220 - 230 V, 50 Hz • Understøttede samplingsfrekvenser for
Strømforbrug ved 52 W MP3-diske: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
drift • Understøttede bithastigheder for MP3-
Strømforbrug ved <1W diske: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Eco-standby • Følgende formater understøttes ikke:
Strømforbrug ved <4 W • Filer som *.VMA, *.AAC, *.DLF,
standby *.M3U,
• *.PLS, *.WAV
Composite video- 1,0 Vp-p, 75 ohm
• Ikke-engelske albumnavne/titler
output
• Diske optaget i Joliet-format
Koaksialt output 0,5 Vpp ± 0,1 Vpp 75
• MP3 Pro og MP3 med ID3-mærke
ohm
Hovedtelefonstik 2 x 15 mW 32 ohm
Direkte USB Version 2.0
Mål
- Hovedenhed
(B x H x D) 248 x 110 x 307 mm
– Højttalerkabinet
(B x H x D) 170 x 270 x 220 mm
Vægt
- Med emballage 11 kg
- Hovedenhed 2 kg
- Højttalerkabinet 2 x 2,8 kg

DA 29
USB-afspilningsoplysninger RDS-programtyper
Kompatible USB-enheder: NO TYPE Ingen RDS-programtype
• USB-flash-hukommelse (USB 2.0 eller NEWS Nyhedstjenester
USB 1.1) AFFAIRS Politik og aktuelle
• USB-flash-afspillere (USB 2.0 eller USB begivenheder
1.1) INFO Særlige
• hukommelseskort (kræver en ekstra oplysningsprogrammer
kortlæser for at fungere sammen med SPORT Sport
dette apparat)
EDUCATE Udannelse og avanceret
Understøttede formater: undervisning
• USB- eller hukommelsesfilformat FAT12, DRAMA Hørespil og litteratur
FAT16, FAT32 (sektorstørrelse: 512 byte) CULTURE Kultur, religion og samfund
• MP3-bithastighed (datahastighed): 32 - SCIENCE Videnskab
320 Kbps og variabel bithastighed VARIED Underholdningsprogrammer
• WMA v9 eller ældre POP M Popmusik
• Mappen har op til 8 niveauer indlejret ROCK M Rockmusik
• Antal album/mapper: maksimalt 99
MAINSTREAM Let musik
• Antal spor/titler: maksimalt 999
M
• ID3-mærke v2.0 eller nyere
LIGHT M Let klassisk musik
• Filnavn i Unicode UTF8 (maksimal længde:
128 byte) CLASSICS Klassisk musik
OTHER M Særlige musikprogrammer
Ikke-understøttede formater: WEATHER Vejrudsigter
• Tomme album: Et tomt album er et FINANCE Økonomi
album, der ikke indeholder MP3-/WMA- CHILDREN Børneprogrammer
filer, og det vil ikke blive vist på displayet.
SOCIAL Samfundsmæssige forhold
• Ikke-understøttede filformater springes
RELIGION Religion
over. Eksempelvis bliver Word-
dokumenter (.doc) og MP3-filer med PHONE IN Ring ind
filtypenavnet .dlf ignoreret, og de afspilles TRAVEL Rejser
ikke. LEISURE Fritid
• AAC-, WAV-, PCM-lydfiler JAZZ Jazzmusik
• DRM-beskyttede WMA-filer (.wav, .m4a, COUNTRY Countrymusik
.m4p, .mp4, .aac) NATION M National musik
• WMA-filer i Lossless-format OLDIES Gamle hits
FOLK M Folk-musik
DOCUMENT Dokumentar
TES Alarmtest
ALARM Alarm

30 DA
Billedet er i sort/hvid eller er forvrænget
11 Fejlfinding • Disken er ikke kompatibel med TV’ets
farvesystem-standard (PAL/NTSC).
• Somme tider forekommer der en smule
Advarsel
forvrængning af billedet. Dette er ikke en
funktionsfejl.
• Kabinettet bør aldrig tages af enheden. • Rengør disken.
• Et forvrænget billede kan forekomme

D a ns k
Prøv aldrig selv at reparere systemet, da under opsætning af progressiv scanning.
garantien i så fald bortfalder.
Hvis der forekommer fejl på enheden, bør du Formatet for TV-skærmen kan ikke ændres,
kontrollere følgende punkter, inden du bestiller selv om du har indstillet TV’ets visningsformat.
reparation. Hvis der fortsat er problemer, skal • Formatet er fast på den indlæste DVD-
du gå til Philips’ websted (www.philips.com/ disk.
support). Hav enheden samt modelnummer • Formatet kan ikke ændres for visse TV-
og serienummer ved hånden, når du kontakter systemer.
Philips.
Ingen lyd eller dårlig lyd
Ingen strøm • Juster lydstyrken.
• Kontroller, at apparatets strømkabel er • Fjern hovedtelefonerne.
korrekt tilsluttet. • Kontroller, at højttalerne er tilsluttet
• Kontroller, at der er strøm i stikkontakten. korrekt.
• Som en strømbesparende funktion • Kontroller, at den blottede del af
slukker systemet automatisk 15 minutter højttalerledningen er korrekt placeret i
efter, at afspilningen af spor er slut, hvis ledningsklemmen.
der ikke i mellemtiden er blevet betjent
Fjernbetjeningen virker ikke
nogen knapper.
• Inden du trykker på en funktionsknap,
Der blev ikke fundet nogen disk skal du først vælge den korrekte kilde
• Indsæt en disk. med fjernbetjeningen i stedet for på
• Kontroller, om disken er indsat med den hovedenheden.
forkerte side op. • Prøv at formindske afstanden mellem
• Vent, indtil den kondenserede fugt på fjernbetjeningen og enheden.
linsen er fordampet. • Isæt batteriet således, at dets poler (+/–)
• Udskift eller rengør disken. vender som vist.
• Brug en færdiggjort CD eller en disk i det • Udskift batteriet.
korrekte format. • Peg fjernbetjeningen direkte mod
sensoren på forsiden af enheden.
Intet billede
• Kontroller videoforbindelsen. Disken afspilles ikke
• Tænd for dit TV for at skifte til den • Indsæt en læsbar disk, og sørg for, at
korrekte videoindgangskanal. etiketsiden vender opad.
• Progressiv scanning er aktiveret, men • Kontroller disktypen, farvesystemet og
TV’et understøtter ikke progressiv regionskoden. Undersøg disken for ridser
scanning. og snavs.
• Tryk på SYSTEM MENU for at afslutte
systemopsætningsmenuen.

DA 31
• Deaktiver adgangskoden til børnesikring, Ur-/timerindstillingen er blevet slettet
eller skift vurderingsniveau. • Strømmen er blevet afbrudt, eller
• Der er kondenseret fugt i systemet. Fjern strømkablet er blevet frakoblet.
disken, og lad systemet være tændt i ca. • Nulstil uret/timeren.
en time. Fjern strømkablet, og tilslut det
igen, og tænd derefter for systemet igen.
• Som en strømbesparende funktion
slukker enheden automatisk 15 minutter
efter, at afspilningen af en disk er slut, hvis
der ikke i mellemtiden er blevet betjent
nogen knapper.

Dårlig radiomodtagelse
• Øg afstanden mellem enheden og dit TV
eller din VCR.
• Træk FM-antennen helt ud.
• Tilslut en udendørs FM-antenne i stedet
for.

Kan ikke vælge progressiv scanning


• Sørg for, at videoudgangstilstanden er sat
til [Pr/Cr Pb/Cb Y].

Lydsprog eller undertekstsprog kan ikke


indstilles
• Disken er ikke optaget med lyd eller
undertekster på flere sprog.
• Indstilling af lydsprog eller
undertekstsprog er forbudt på disken.

Kan ikke få vist bestemte filer på USB-


enheden
• Antallet af mapper eller filer på USB-
enheden overskrider en bestemt grænse.
Dette er ikke en funktionsfejl.
• Disse filers format understøttes ikke.

USB-enheden understøttes ikke


USB-enheden er ikke kompatibel med
enheden. Prøv en anden.

Timeren fungerer ikke


• Indstil uret korrekt.
• Aktiver timeren.

32 DA
7 Einstellen eines UKW-Radiosenders 26
Inhaltsangabe Automatisches Programmieren von
Radiosendern 26
Radiosender manuell programmieren 26
1 Wichtig 2 Auswählen eines voreingestellten
Sicherheit 2 Radiosenders 26
Hinweis 5 Einstellen der RDS-Uhrzeit 27
Anzeigen von RDS-Informationen 27
2 Ihr DVD-Microsystem 7
Einführung 7 8 Einstellen von Lautstärke und
Lieferumfang 7 Soundeffekten 28
Geräteübersicht 8 Einstellen der Lautstärke 28
Übersicht über die Fernbedienung 9 Auswählen eines Soundeffekts 28
Stummschalten 28

D euts ch
3 Anschließen 11 Verwenden von Kopfhörern 28
Aufstellen des Geräts 11
Anschließen der Lautsprecher 11 9 Weitere Funktionen 29
Anschließen der UKW-Antenne 12 Aktivieren des Demo-Modus 29
Anschließen an ein Fernsehgerät 12 Einstellen der Helligkeit des Anzeigefelds 29
Anschließen an die Stromversorgung 14 Einstellen des Alarm-Timers 29
Einstellen des Sleep-Timers 29
4 Get started 15 Anschließen anderer Geräte 29
Vorbereiten der Fernbedienung 15
Einstellen der Uhr 15 10 Produktinformationen 30
Einschalten 15 Technische Daten 30
Suchen des richtigen Anzeigekanals 16 Unterstützte Disc-Formate 31
Auswählen des richtigen TV-Systems 16 Informationen zur USB-
Ändern der Menüsprache 16 Wiedergabefähigkeit 32
Aktivieren von Progressive Scan 17 RDS-Programmtypen 32

5 Wiedergabe 18 11 Fehlerbehebung 33
Disc-Wiedergabe 18
Wiedergeben von USB 19
Wiedergeben von DivX-Videos 19
Wiedergeben von MP3-/WMA-/Bild-
Dateien 20
Wiedergabesteuerung 20
Wiedergabeoptionen 21
Optionen für die Bildwiedergabe 22

6 Anpassen von Einstellungen 23


Allgemeine Einstellungen 23
Audioeinstellungen 23
Videoeinstellungen 24
Vorzugseinstellungen 24

DE 1
e Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
1 Wichtig Nähe von Wasser.
f Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
trockenen Tuch.
Sicherheit
g Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen.
Beachten Sie diese Sicherheitssymbole Stellen Sie das Gerät gemäß den
Vorschriften des Herstellers auf.
h Platzieren Sie das Gerät nicht neben
Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern,
Öfen oder anderen Geräten (darunter
auch Verstärker), die Wärme erzeugen.
i Schützen Sie das Netzkabel, damit
niemand auf das Kabel tritt oder
es geknickt wird. Insbesondere
darf dies nicht an den Steckern, an
den Steckdosen oder an der Stelle
geschehen, an der die Kabel das Gerät
Dieser Blitz weist darauf hin, dass nicht verlassen.
isoliertes Material im Geräteinneren zu einem
j Verwenden Sie nur vom Hersteller
elektrischen Schlag führen kann. Entfernen
empfohlenes Zubehör.
Sie zur Sicherheit der im Haushalt lebenden
Personen niemals das Gerätegehäuse. k Verwenden Sie nur vom Hersteller
Das Ausrufezeichen weist auf Punkte hin, zu empfohlene oder im Lieferumfang
denen Sie unbedingt die beiliegende Anleitung enthaltene Wagen, Ständer, Stative,
aufmerksam lesen sollten, um Betriebs- und Montagehalterungen oder Tische.
Wartungsprobleme zu vermeiden. Verschieben Sie einen Wagen vorsichtig,
WARNUNG: Um die Gefahr eines Brands um Verletzungen durch Umfallen
oder Stromschlags zu vermeiden, darf dieses des Geräts und/oder des Wagens zu
Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit vermeiden.
ausgesetzt werden. Mit Flüssigkeiten gefüllte
Behältnisse wie z. B. Vasen dürfen nicht auf
das Gerät gestellt werden.
ACHTUNG: Um einen Stromschlag zu
vermeiden, stecken Sie den breiten Kontakt
des Steckers vollständig in den breiten Schlitz.

l Ziehen Sie bei Gewittern oder bei


Wichtige Sicherheitshinweise
längerer Nichtverwendung des Geräts
a Lesen Sie diese Anweisungen durch. den Netzstecker.
b Bewahren Sie diese Anweisungen auf. m Lassen Sie sämtliche Reparaturen
ausschließlich von qualifiziertem
c Beachten Sie alle Warnhinweise.
Servicepersonal durchführen.
d Befolgen Sie alle Anweisungen. Reparaturen sind notwendig, wenn das
Gerät beschädigt wurde, z. B. wenn

2 DE
das Netzkabel oder der Netzstecker Wichtige Sicherheitshinweise für
beschädigt wurden, Gegenstände in Benutzer in Großbritannien
das Gerät gefallen sind, Flüssigkeit
über das Gerät geschüttet wurde, Netzstecker
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit Dieses Gerät ist mit einem zugelassenen
ausgesetzt wurde oder das Gerät nicht 13-Ampere-Stecker ausgerüstet. Um eine
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen Sicherung in einem Stecker dieser Art
gelassen wurde. auszutauschen, gehen Sie wie folgt vor:
n VORSICHTSHINWEIS zur a Entfernen Sie die Sicherungsabdeckung
Batteriehandhabung: Achten Sie auf und die Sicherung.
folgende Punkte, um ein Auslaufen
der Batterien zu verhindern, was b Setzen Sie die neue Sicherung ein. Typ:
zu Verletzungen, Sachschäden oder BS1362 (5 A), von A.S.T.A. oder BSI
Schäden am Gerät führen kann: zugelassen.

D euts ch
• Setzen Sie alle Batterien korrekt c Setzen Sie die Sicherungsabdeckung
gemäß den Markierungen + und - in wieder auf.
das Gerät ein.
• Verwenden Sie niemals zugleich alte Wenn der werkseitig angebrachte Stecker
und neue Batterien oder Batterien nicht für die vorhandenen Steckdosen
unterschiedlichen Typs (z. B. Zink- geeignet ist, trennen Sie diesen ab, und
Kohle- und Alkali-Batterien). ersetzen Sie ihn durch einen passenden
• Nehmen Sie die Batterien heraus, Stecker.
wenn das Gerät über einen längeren Wenn der Netzstecker über eine
Zeitraum nicht verwendet wird. Sicherung verfügt, sollte diese einen
o Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten Wert von 5 A haben. Wird ein Stecker
benetzt oder bespritzt werden. ohne Sicherung verwendet, sollte der
Wert der Sicherung bei der Verteilung
p Auf das Gerät dürfen keine möglichen nicht über 5 A liegen.
Gefahrenquellen gestellt werden Hinweis: Der abgetrennte Stecker muss
(z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte entsorgt werden, da ein Stromschlagrisiko
Gegenstände, brennende Kerzen). besteht, falls er in eine 13-Ampere-
q Dieses Gerät kann Blei und Quecksilber Steckdose gesteckt wird.
enthalten. Für die Entsorgung dieser
Materialien bestehen aufgrund von Anbringen eines Steckers
ökologischen Gesichtspunkten gesetzlich Die Drähte im Netzkabel sind farblich
Vorgaben. Weitere Informationen zu gekennzeichnet: blau = neutral (N), braun =
Entsorgung und Recycling erhalten Sie stromführend (L).
von den zuständigen Behörden oder Da diese Farbmarkierung möglicherweise nicht
der Electronic Industries Alliance unter: mit den Farben im Stecker übereinstimmt,
www.eiae.org. gehen Sie wie folgt vor:
• Verbinden Sie den blauen Draht mit
dem Anschluss, der mit einem N
gekennzeichnet oder schwarz markiert
ist.

DE 3
• Verbinden Sie den braunen Draht Gehörschutz
mit dem Anschluss, der mit einem L
gekennzeichnet oder rot markiert ist.
Wählen Sie eine moderate Lautstärke:
• Verbinden Sie keinen der Drähte mit dem
• Das Verwenden von Kopfhörern bei
Erdungsanschluss des Steckers, der mit
hoher Lautstärke kann Ihrem Gehör
einem E (oder ) gekennzeichnet (oder
schaden. Dieses Produkt kann Töne in
grün-gelb markiert) ist.
einem Dezibelbereich wiedergeben, der
Bevor Sie die Steckerabdeckung wieder
bei einem gesunden Menschen bereits
anbringen, vergewissern Sie sich, dass die
nach weniger als einer Minute zum
Zugentlastung über der Kabelummantelung
Gehörverlust führen kann. Der höhere
befestigt ist, nicht über den beiden Drähten
Dezibelbereich ist für Personen gedacht,
selbst.
die bereits unter einer Beeinträchtigung
Copyright in Großbritannien ihres Hörvermögens leiden.
Für Aufnahme und Wiedergabe ist ggf. • Die Lautstärke kann täuschen. Die als
eine Genehmigung notwendig. Weitere “angenehm” empfundene Lautstärke
Informationen finden Sie im Copyright erhöht sich mit der Zeit. Deswegen
Act 1956 und in den Performer’s Protection kann es vorkommen, dass nach längerem
Acts 1958 bis 1972. Zuhören als “normal” empfunden wird,
was in Wirklichkeit sehr laut und für Ihr
Achtung Gehör schädlich ist. Um diesen Effekt zu
vermeiden, sollten Sie die Lautstärke vor
• Die Verwendung von Steuerelementen, der Eingewöhnung auf einen sicheren
Einstellungen oder Vorgehensweisen, die
von dieser Darstellung abweichen, können Lautstärkepegel einstellen und diese
zu gefährlichen Strahlenbelastungen oder Einstellung nicht mehr verändern.
anderen Sicherheitsrisiken führen.
So finden Sie Ihren sicheren Lautstärkepegel:
• Stellen Sie den Lautstärkeregler auf eine
Warnung geringe Lautstärke.
• Wenn der Netzstecker bzw. Gerätekuppler als • Erhöhen Sie langsam die Lautstärke, bis
Trennvorrichtung verwendet wird, muss die der Ton klar und deutlich zu hören ist.
Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben.
Hören Sie nur eine angemessene Zeit:
• Bei sehr intensiver Nutzung kann
Warnung
auch eine “sichere” Lautstärke zu
• Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gehörschäden führen.
Geräts. • Verwenden Sie deshalb Ihre Geräte in
• Fetten Sie niemals Teile dieses Geräts ein.
• Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene, feste vernünftiger Weise, und pausieren Sie in
und stabile Oberfläche. angemessenen Zeitabständen.
• Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere
elektrische Geräte.
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Halten Sie das Gerät von Wasser und anderen
Flüssigkeiten fern, und setzen Sie es keiner
Feuchtigkeit aus.
• Setzen Sie dieses Gerät nicht direktem
Sonnenlicht, offenem Feuer oder Wärme aus.
• Blicken Sie niemals in den Laserstrahl im
Innern des Geräts.

4 DE
Beachten Sie bei der Verwendung von
Kopfhörern folgende Richtlinien.
• Hören Sie nur bei angemessener
Lautstärke und nur eine angemessene
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene
Zeit lang.
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät,
• Achten Sie darauf, dass Sie den
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Lautstärkepegel auch nach der
Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Eingewöhnungsphase unverändert lassen.
Informieren Sie sich über die örtlichen
• Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch
Bestimmungen zur getrennten Sammlung
ein, dass Sie Umgebungsgeräusche noch
elektrischer und elektronischer Geräte.
wahrnehmen können.
Richten Sie sich nach den örtlichen
• In potenziell gefährlichen Situationen
Bestimmungen und entsorgen Sie Altgeräte
sollten Sie sehr vorsichtig sein oder die
nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte
Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt

D euts ch
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht,
und Menschen vor möglichen negativen Folgen
während Sie ein motorisiertes Fahrzeug
geschützt.
führen, Fahrrad oder Skateboard fahren
usw. Dies könnte für den Straßenverkehr
gefährlich sein und ist in vielen Ländern
verboten.
Ihr Produkt enthält Batterien, die der
Europäischen Richtlinie 2006/66/EG
Hinweis unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte
informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung
von Batterien, da durch die korrekte
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Entsorgung Umwelt und Menschen vor
Europäischen Union zu Funkstörungen. möglichen negativen Folgen geschützt werden.
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts,
die nicht ausdrücklich von Philips Consumer Umweltinformationen
Lifestyle genehmigt wurden, können zum Auf überflüssige Verpackung wurde
Erlöschen der Betriebserlaubnis führen. verzichtet. Die Verpackung kann leicht
in drei Materialtypen getrennt werden:
Pappe (Karton), Styropor (Polsterung) und
Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die
Ihr Gerät wurde unter Verwendung wiederverwendet werden können, wenn das
hochwertiger Materialien und Komponenten Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
entwickelt und hergestellt, die recycelt und demontiert wird. Bitte beachten Sie die
wiederverwendet werden können. örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien
und Altgeräten.

DE 5
Das unbefugte Kopieren von
kopiergeschütztem Material wie z. B.
Computerprogrammen, Dateien,
Sendungen und Tonaufnahmen kann eine
Urheberrechtsverletzung und somit eine
Straftat darstellen. Dieses Gerät darf für
solche Zwecke nicht verwendet werden.

Offizielles DivX® Certified-Produkt. Gibt alle


Versionen von DivX®-Video (einschließlich
DivX® 6) mit Standardwiedergabe von DivX®-
Mediendateien wieder.

Hergestellt unter der Lizenz von Dolby


Laboratories. Dolby und das Doppel-D-
Symbol sind Marken von Dolby Laboratories.

“DVD Video” ist eine eingetragene Marke der


DVD Format/Logo Licensing Corporation.

Dieses Gerät ist mit diesem Etikett versehen:

Hinweis

• Das Typenschild befindet sich auf der


Geräteunterseite.

6 DE
Sie können DVDs mit folgenden Region-Codes
2 Ihr DVD- wiedergeben:

Microsystem DVD-Regional-Code Länder


Europa

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf


und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig
nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.Philips.com/welcome registrieren. Lieferumfang
Prüfen Sie zunächst den Verpackungsinhalt:
Einführung • Hauptgerät

D euts ch
• 2 Lautsprecher (Kabellänge: 1,5 m)
Mit diesem Gerät können Sie: • Fernbedienung mit Batterie
• Videos von DVD-/VCD-/SVCD- oder • Composite-Videokabel (gelb)
USB-Geräten wiedergeben • UKW-Drahtantenne
• Audioinhalte von Discs oder USB- • Betriebsanleitung
Geräten wiedergeben • Kurzanleitung
• Bilder von Discs oder USB-Geräten
anzeigen
• UKW-Radiosender wiedergeben

Sie können die Tonwiedergabe mit diesen


Soundeffekten verbessern:
• Digital Sound Control (DSC)
• Dynamic Bass Boost (DBB)

Das Gerät unterstützt folgende Medien-/


Disc-Formate:

Recordable

ReWritable

DE 7
Geräteübersicht
a b c d e f g h

n m l k j i

a STANDBY-ON/ECO POWER h
• Einschalten des Geräts oder • Starten oder Anhalten der
Wechseln in den Eco Power Wiedergabe
Standby-Modus
i
b Fernbedienungssensor • Stoppen der Wiedergabe
• Löschen eines Programms
c Anzeigefeld • Aktivieren oder Deaktivieren der
• Aktuellen Status anzeigen. Präsentation im Demomodus
d 139/ j VOLUME -/+
• Springen zum vorhergehenden / • Einstellen der Lautstärke
nächsten Track • Einstellen der Uhrzeit
• Springen zum nächsten Titel oder
Kapitel k
• Einstellen eines Radiosenders • Öffnen oder Schließen des Disc-
Fachs
e DSC
• Auswählen einer Soundeinstellung l Disc-Fach
für Filme
m
f PRESET +/- • Kopfhörerbuchse
• Auswählen eines voreingestellten
Radiosenders n
• USB-Buchse
g SOURCE
• Auswählen einer Quelle

8 DE
Übersicht über die b Tasten zum Auswählen der Quelle
• Auswählen einer Quelle
Fernbedienung
c DISPLAY/RDS
• Anzeigen von
Wiedergabeinformationen auf einem
angeschlossenen Fernsehgerät.
a • Anzeigen der RDS-Informationen für
ausgewählte UKW-Radiosender
b
d CLOCK
x c • Einstellen der Uhr

d
e SLEEP/TIMER
w
• Einstellen des Sleep-Timers
v e

D euts ch
• Einstellen des Alarm-Timers.

u f 139/
• Suche innerhalb eines Titels
f
• Einstellen eines Radiosenders
• Menüs: Navigieren nach rechts/links
g • Verschieben eines vergrößerten Bilds
nach rechts/links
t h • Drehen oder Umkehren von Bildern
s g SLOW/ ZOOM
• Menüs: Navigieren nach unten/oben
r i • Drehen oder Umkehren von Bildern
• ( SLOW) Video: Auswählen der
Wiedergabe im Zeitlupenmodus
q
• ( ZOOM) Video: Vergrößern/
j
Verkleinern
k h DISC MENU
p
l • Video-Discs: Aufrufen oder
Verlassen des Disc-Menüs
o m • Video-Discs mit
n Wiedergabesteuerung (PBC,
Playback Control): Ein-/Ausschalten
von PBC
i VOL +/-
• Einstellen der Lautstärke
• Einstellen der Uhrzeit
j DSC
a
• Auswählen einer Soundeinstellung
• Einschalten des Geräts oder
für Filme
Wechseln in den Eco Power
Standby-Modus

DE 9
k LOUDNESS139/DBB u OK /
• Ein-/Ausschalten der automatischen • Bestätigen einer Auswahl
Lautstärkeeinstellung • Starten oder Anhalten der
• Aktivieren/Deaktivieren der Wiedergabe
dynamischen Bassverstärkung
v A-B
l AUDIO • Wiederholen eines bestimmten
• VDC: Auswählen des Stereo- bzw. Titel- bzw. Disc-Abschnitts
des linken oder rechten Monokanals
w OPEN/CLOSE
• Auswählen der Audiosprache im
• Öffnen oder Schließen des Disc-
DVD/DivX-Betrieb
Fachs
m SUBTITLE
x MODE/DIM
• Auswählen der Untertitelsprache
• Auswählen der
n GOTO Wiedergabewiederholungsmodi
• Angeben einer Position zum Starten • Auswählen der
der Disc-Wiedergabe Zufallswiedergabemodi
• Auswählen einer Helligkeitsstufe für
o ANGLE/PROG
den Anzeigebildschirm
• Auswählen eines DVD-
Kamerawinkels
• Programmieren von Titeln
• Programmieren von Titeln/Kapiteln
zur DVD-Wiedergabe
• Programmieren von Radiosendern
p Zifferntasten
• Direkte Auswahl von Titeln, Kapiteln
oder Tracks
q MUTE
• Stummschalten oder erneutes
Einschalten des Tons
r 139/
• Springen zum vorhergehenden /
nächsten Track
• Springen zum nächsten Titel oder
Kapitel
• Auswählen eines voreingestellten
Radiosenders
s
• Stoppen der Wiedergabe
• Löschen eines Programms
t SYSTEM MENU
• Auf das Systemeinrichtungsmenü
zugreifen oder es verlassen

10 DE
3 Anschließen Anschließen der Lautsprecher

Hinweis
Aufstellen des Geräts • Stellen Sie sicher, dass die Farben der
Lautsprecherkabel mit den Farben der
Anschlüsse übereinstimmen.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten
Lautsprecher, um eine optimale
Klangwiedergabe zu gewährleisten.
• Schließen Sie keine Lautsprecher an,
die eine niedrigere Impedanz aufweisen
als die mitgelieferten Lautsprecher.
Weitere Informationen finden Sie im
Abschnitt “Technische Daten” dieser
Bedienungsanleitung.

D euts ch
1 Halten Sie die Klappe gedrückt.
2 Führen Sie den abisolierten Teil des
Kabels vollständig ein.
• Stecken Sie die rechten
1 Stellen Sie das Gerät in der Nähe des
Lautsprecherkabel in den Anschluss
Fernsehgeräts auf.
“R” und die linken Lautsprecherkabel
2 Stellen Sie den linken und rechten in den Anschluss “ L” ein.
Lautsprecher im gleichen Abstand zum • Stecken Sie die roten Kabel in den
Fernsehgerät und in einem Winkel von Anschluss “+” und die schwarzen
ca. 45° zur Hörerposition auf. Kabel in den Anschluss “-”.

Hinweis
3 Lassen Sie die Klappe los.

• Um magnetische Interferenzen oder


unerwünschte Störgeräusche zu vermeiden,
dürfen das Gerät und die Lautsprecher
nicht zu nah an Strahlungsquellen aufgestellt
werden.
• Stellen Sie das Gerät niemals in ein a b c
geschlossenes Gehäuse.
• Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer
Steckdose auf, und achten Sie darauf, dass der
Stecker leicht zugänglich ist.

DE 11
Anschließen der UKW- • Option 4: Anschluss über
Composite-Video (CVBS) (bei
Antenne Standardfernsehgeräten)

Option 1: Anschluss über SCART

TV

Tipp
• Für den optimalen Empfang ziehen Sie die
Antenne vollständig aus, und richten sie aus.
• Schließen Sie für einen besseren UKW-
Stereoempfang eine UKW-Außenantenne an 1 Verbinden Sie ein Scart-Kabel (nicht im
die FM AERIAL-Buchse an. Lieferumfang enthalten) mit:
• Das Gerät unterstützt nicht den Empfang von • der SCART-Buchse an diesem Gerät.
MW-Sendern • der SCART-Buchse am Fernsehgerät.

1 Schließen Sie die mitgelieferte UKW-


Drahtantenne an der FM AERIAL-Buchse Option 2: Anschluss über
des Geräts an. Component-Video
Schließen Sie ein Fernsehgerät mit Progressive
Scan für eine bessere Videoqualität über
Anschließen an ein Component-Video an.
Fernsehgerät
Anschließen der Videokabel
Mit dieser Verbindung können Sie Videos über
das Gerät auf dem Fernsehbildschirm ansehen.
Wählen Sie die beste von Ihrem Fernsehgerät
unterstützte Videoverbindung aus.
• Option 1: Anschluss über SCART (bei
TV
Standardfernsehgeräten)
• Option 2: Anschluss über Component- Pr/Cr Pb/Cb Y
COMPONENT VIDEO IN PUT

Video (bei Standardfernsehgeräten oder


Fernsehgeräten mit Progressive Scan)
• Option 3: Anschluss über S-Video (bei
Standardfernsehgeräten)

12 DE
Hinweis
Option 4: Anschluss über Composite-
Video
• Die Progressive Scan-Videoqualität ist nur
bei Anschluss eines Fernsehgeräts mit dieser 8

Funktion verfügbar.
• Ist Ihr Fernsehgerät nicht mit Progressive Scan
ausgestattet, können Sie das Bild nicht sehen.
• Hinweise zur Aktivierung von Progressive
Scan finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres
Fernsehgeräts.
TV
Schließen Sie ein Fernsehgerät mit Progressive
Scan für eine bessere Videoqualität über
Component-Video an.
1 Verbinden Sie die Component-
Videokabel (rot/blau/grün – nicht im

D euts ch
Lieferumfang enthalten) mit:
• den VIDEO OUT-Buchsen (Pr/Cr
Pb/Cb Y) an diesem Gerät.
• den Component-Eingangsbuchsen
am Fernsehgerät. 1 Verbinden Sie das mitgelieferte
Composite-Videokabel mit:
• der VIDEO OUT-Buchse an diesem
Option 3: Anschluss über S-Video
Gerät.
• der Videoeingangsbuchse am
Fernsehgerät.

Anschließen der Audiokabel

TV
S-VIDEO IN

TV
L AUDIO OUT R
1 Verbinden Sie ein S-Video-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit:
• der S-Video-Buchse an diesem
Gerät.
• der S-Video-Buchse am
Fernsehgerät.

DE 13
1 Um den Sound des Fernsehgeräts
über das Gerät abzuspielen, verbinden
Sie die Audiokabel (rot/weiß, nicht im
Lieferumfang enthalten) mit:
• den AUX IN L/R-Buchsen an diesem
Gerät.
• den Audio-Ausgangsbuchsen am
Fernsehgerät.

Anschließen an die
Stromversorgung

Achtung
• Möglicher Produktschaden! Stellen Sie sicher,
dass die Spannung der Stromversorgung mit
der Spannung übereinstimmt, die auf der Rück-
oder Unterseite des Geräts angegeben ist.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen
des Netzkabels, dass alle anderen
Verbindungen hergestellt wurden.

1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer


Steckdose.

14 DE
4 Get started Hinweis

• Wählen Sie zunächst die passende Quelle


über die Fernbedienung aus, bevor Sie
eine Funktionstaste auf der Fernbedienung
Achtung betätigen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
• Die Verwendung von Steuerelementen, verwenden, sollten Sie die Batterie entfernen.
Einstellungen oder Vorgehensweisen, die
von dieser Darstellung abweichen, können
zu gefährlichen Strahlenbelastungen oder
anderen Sicherheitsrisiken führen.
Einstellen der Uhr
Always follow the instructions in this chapter in
sequence. 1 Halten Sie im Eco Power Standby-Modus
Wenn Sie mit Philips Kontakt aufnehmen, die Taste CLOCK gedrückt, um den

D euts ch
werden Sie nach der Modell- und Einstellungsmodus für die Uhr aufzurufen.
Seriennummer Ihres Geräts gefragt. Sie » Die Ziffern für die Stundenanzeige
finden die Modell- und Seriennummer auf werden angezeigt und blinken.
der Unterseite des Geräts. Notieren Sie die
Nummern: 2 Drücken Sie + VOL -, um die Stunden
Modell-Nr. __________________________ einzustellen, und drücken Sie dann erneut
Serien-Nr. ___________________________ CLOCK.
» Die Ziffern für die Minutenanzeige
werden angezeigt und blinken.
Vorbereiten der 3 Drücken Sie die Taste + VOL -, um die
Fernbedienung Minuten einzustellen.
4 Drücken Sie CLOCK, um die
Einstellungen der Uhr zu bestätigen.
Achtung
• Explosionsgefahr! Halten Sie den Akku von
Hitze, Sonnenlicht und Feuer fern. Werfen Sie
die Akkus niemals ins Feuer. Einschalten
1 Drücken Sie die Taste .
Beim erstmaligen Gebrauch: » Das Gerät wechselt zu der zuletzt
1 Entfernen Sie den Schutzstreifen, um die gewählten Quelle.
Batterie der Fernbedienung in Betrieb zu
nehmen.
Wechseln in den Eco Power Standby-
So tauschen Sie die Batterien in der Modus
Fernbedienung aus:
1 Drücken Sie die Taste , um den Eco
1 Öffnen Sie das Batteriefach. Power Standby-Modus für das Gerät zu
2 Setzen Sie wie abgebildet eine Lithium aktivieren.
CR2025-Batterie mit der korrekten » Die Hintergrundbeleuchtung im
Polarität (+/-) ein. Anzeigefeld wird ausgeschaltet.
3 Schließen Sie das Batteriefach. » Die blaue Eco Power-Anzeige leuchtet
auf.

DE 15
Tipp Auswählen des richtigen TV-
• Drücken Sie im Eco Power Standby-Modus Systems
die Taste CLOCK, um in den Standby-Modus
zu wechseln und die Uhr anzuzeigen (sofern Ändern Sie diese Einstellung, wenn das Video
eingerichtet). nicht ordnungsgemäß angezeigt wird. Diese
• Wenn sich das Gerät länger als 90 Sekunden
im Standby-Modus befindet, wechselt es Einstellung entspricht standardmäßig der
automatisch in den EcoPower-Modus. gängigen Einstellung für Fernsehgeräte in Ihrem
Land.
1 Drücken Sie die Taste SYSTEM MENU.

Suchen des richtigen 2 Wählen Sie [Vorzugseinstell.].

Anzeigekanals 3 Wählen Sie [TV-Typ], und drücken Sie


dann die Taste .
1 Drücken Sie , um das Gerät 4 Wählen Sie eine Einstellung, und drücken
einzuschalten. Sie anschließend die Taste OK / .
• [PAL] - Für Fernsehgeräte mit PAL-
2 Drücken Sie die Taste DISC, um in den Farbsystem.
Disc-Modus zu wechseln. • [Multi] - Für Fernsehgeräte,
3 Schalten Sie das Fernsehgerät die sowohl PAL als auch NTSC
ein, und stellen Sie über eine der verarbeiten können.
folgenden Möglichkeiten den richtigen • [NTSC] - Für Fernsehgeräte mit
Videoeingangskanal ein: NTSC-Farbsystem.
• Rufen Sie an Ihrem Fernsehgerät den 5 Drücken Sie zum Verlassen des Menüs
niedrigsten Kanal auf, und drücken auf SYSTEM MENU.
Sie anschließend wiederholt die
Kanal-Abwärts-Taste, bis der Philips
Begrüßungsbildschirm angezeigt wird.
• Drücken Sie auf der Fernbedienung Ändern der Menüsprache
Ihres Fernsehgeräts wiederholt die
Taste für die entsprechende Quelle. 1 Drücken Sie die Taste SYSTEM MENU.
2 Wählen Sie [Allgemeines Setup-Menü].
Tipp
3 Wählen Sie [OSD Sprache], und drücken
• Der Videoeingangskanal befindet sich in der Sie dann die Taste .
Regel zwischen dem niedrigsten und dem
höchsten Kanal und wird als FRONT, A/V 4 Wählen Sie eine Einstellung, und drücken
IN, VIDEO usw. bezeichnet. Hinweise zum Sie anschließend die Taste OK / .
Einstellen des richtigen Eingangs finden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres Fernsehgeräts.
5 Drücken Sie zum Verlassen des Menüs
auf SYSTEM MENU.

16 DE
Aktivieren von Progressive Hinweis
Scan • Ist der Bildschirm leer oder verzerrt, warten
Sie 15 Sekunden auf die automatische
Progressive Scan verfügt über eine doppelt so Systemwiederherstellung, oder deaktivieren
hohe Bildwiederholfrequenz wie Interlaced Sie die Progressive Scan-Funktion manuell.
Scanning bei herkömmlichen TV-Systemen. Mit
einer beinahe doppelt so hohen Zeilenanzahl 10 Aktivieren Sie den Progressive Scan-
bietet Progressive Scan eine höhere Bildqualität Modus am Fernsehgerät.
und Bildauflösung.
Bevor Sie diese Funktion aktivieren, stellen Sie Manuelles Deaktivieren von
sicher, dass:
Progressive Scan
• das Fernsehgerät Progressive Scan-Signale
unterstützt. 1 Deaktivieren Sie den Progressive Scan-

D euts ch
• Sie dieses Gerät über die Component- Modus am Fernsehgerät.
Video-Buchse mit dem Fernsehgerät 2 Drücken Sie SYSTEM MENU, um das
verbunden haben. Menü zu verlassen.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 3 Drücken Sie DISC und anschließend
2 Stellen Sie sicher, dass der die Zifferntaste “1”, um den
Progressive Scan-Modus deaktiviert ist Progressive Scan-Modus am Gerät zu
(weitere Informationen finden Sie im deaktivieren.
Benutzerhandbuch des Fernsehgeräts). » Das blaue DVD-Hintergrundbild von
3 Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Philips wird angezeigt.
richtigen Anzeigekanal für dieses Gerät
ein. Hinweis
4 Drücken Sie die Taste DISC. • Wenn Sie im Progressive Scan-Modus
5 Drücken Sie die Taste SYSTEM MENU. während der normalen Wiedergabe DISC
und anschließend die Zifferntaste “1” drücken,
6 Drücken Sie / , um im Menü [Video- wird der Progressive Scan-Modus am Gerät
Setup-Menü] auszuwählen, und drücken deaktiviert.
Sie dann .
7 Wählen Sie [Component] >[Pr/Cr Pb/Cb
Y], und drücken Sie dann die Taste OK /
.
8 Wählen Sie [TV Mode] >[Progressive],
und drücken Sie dann die Taste OK / .
» Es wird eine Warnmeldung angezeigt.
9 Wählen Sie zum Fortfahren [Ok], und
drücken Sie anschließend auf OK / .
» Die Einrichtung der Progressive Scan-
Funktion ist abgeschlossen.

DE 17
5 Wiedergabe Tipp
• Um eine gesperrte DVD wiederzugeben,
geben Sie das vierstellige Passwort für die
Kindersicherung ein.
Hinweis

• Bei einigen Disc- und Dateitypen kann die


Wiedergabe abweichen. Verwenden des Disc-Menüs
Beim Einlegen einer DVD/(S)VCD wird
unter Umständen ein Menü auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Disc-Wiedergabe
So können Sie das Menü manuell öffnen oder
verlassen:
Achtung
1 Drücken Sie die Taste DISC MENU.
• Blicken Sie niemals in den Laserstrahl im
Innern des Geräts. Für VCDs (nur Version 2.0) mit PBC-
• Möglicher Produktschaden! Vor dem Abspielen
einer Disc müssen Sie auf jeden Fall Zubehör Funktion (Playback Control):
wie Stabilisatorringe oder Schutzhüllen Mit der PBC-Funktion können Sie mithilfe
entfernen. des Menübildschirms eine VCD interaktiv
• Legen Sie keine anderen Gegenstände außer
Discs in das Disc-Fach.
wiedergeben.
1 Drücken Sie während der
1 Drücken Sie DISC, um die Disc-Quelle Wiedergabe DISC MENU, um PBC zu
auszuwählen. aktivieren/deaktivieren.
» Bei aktivierter PBC-Funktion wird der
2 Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE.
Menübildschirm angezeigt.
» Das Disc-Fach wird geöffnet.
» Bei deaktivierter PBC-Funktion wird
3 Legen Sie die Disc in das Fach, und die normale Wiedergabe fortgesetzt.
drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE.
» Stellen Sie sicher, dass die bedruckte
Seite nach oben zeigt. Auswählen einer Audiosprache
4 Die Wiedergabe startet automatisch. Für DVDs oder DivX-Video können Sie eine
• Drücken Sie die Taste , um die Audiosprache auswählen.
Wiedergabe anzuhalten. 1 Drücken Sie während der
• Um die Wiedergabe anzuhalten oder Wiedergabe AUDIO.
fortzusetzen, drücken Sie die Taste » Die Sprachoptionen werden angezeigt.
OK / . Ist der gewählte Audiokanal nicht
• Um zum vorherigen/nächsten Titel/ verfügbar, wird der standardmäßige
Kapitel/Track zu springen, drücken Audiokanal für Discs verwendet.
Sie / .

Wenn die Wiedergabe nicht automatisch Hinweis


beginnt: • Bei manchen DVDs kann die Sprache nur über
• Wählen Sie einen Titel, ein Kapitel oder das Disc-Menü geändert werden. Drücken
einen Track aus, und drücken Sie OK / Sie DISC MENU, um das Menü zu öffnen.
.

18 DE
Auswählen einer Untertitelsprache • Drücken Sie die Taste , um die
Wiedergabe anzuhalten.
Sie können die Untertitelsprache auf DVDs • Um die Wiedergabe anzuhalten oder
oder DivX®-Discs auswählen. fortzusetzen, drücken Sie die Taste
• Drücken Sie während der OK / .
Wiedergabe SUBTITLE. • Um zur vorherigen/nächsten Datei
zu springen, drücken Sie / .
Tipp
• Um zum nächsthöheren Menüpunkt
• Bei manchen DVDs kann die Sprache nur über zurückzukehren, drücken Sie DISC
das Disc-Menü geändert werden. Drücken MENU, und bestätigen Sie mit OK.
Sie DISC MENU, um das Menü zu öffnen.

Wiedergeben von DivX-


Wiedergeben von USB Videos

D euts ch
Sie können die DivX-Dateien wiedergeben,
Hinweis die Sie auf eine CD-R/RW, eine beschreibbare
• Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät DVD oder ein USB-Gerät kopiert haben.
Musik, Bilder oder Videos in einem Format
enthält, das wiedergegeben werden kann.
1 Legen Sie eine Disc ein, oder schließen
Sie ein USB-Gerät an.
1 Schließen Sie das USB-Gerät an. 2 Wählen Sie eine Quelle aus:
• Bei Discs: Drücken Sie auf DISC.
• Bei USB-Geräten: Drücken Sie auf
USB.
3 Wählen Sie eine Datei für die
Wiedergabe aus, und drücken Sie OK /
.
• Drücken Sie die Taste , um die
Wiedergabe anzuhalten.
• Um die Wiedergabe anzuhalten oder
fortzusetzen, drücken Sie die Taste
OK / .
• Drücken Sie zum Ändern
der Untertitelsprache die
Taste SUBTITLE.
2 Drücken Sie auf USB, um USB als Quelle
auszuwählen. Hinweis
3 Drücken Sie / , um einen • Sie können nur DivX-Videos wiedergeben, die
Ordner auszuwählen. Drücken Sie mit dem DivX-Registrierungscode von diesem
anschließend OK / , um die Auswahl Gerät ausgeliehen oder gekauft wurden.
zu bestätigen. • Untertiteldateien mit den folgenden
Dateierweiterungen (.srt, .smi, .sub, .ssa,
4 Drücken Sie / , um eine Datei aus dem .ass) werden unterstützt, jedoch nicht im
Ordner auszuwählen. Dateinavigationsmenü angezeigt.
• Der Dateiname für die Untertitel muss mit
5 Drücken Sie die Taste OK / , um die dem Dateinamen des Videos übereinstimmen.
Wiedergabe zu starten.

DE 19
Wiedergeben von MP3-/ • Um zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie
WMA-/Bild-Dateien wiederholt auf MODE/DIM, bis
keine Option mehr angezeigt wird.
Sie können die MP3-/WMA-/Bild-Dateien
wiedergeben, die Sie auf eine CD-R/RW, eine
beschreibbare DVD oder ein USB-Gerät A-B wiederholen (DVD/VCD/CD/
kopiert haben. MP3/WMA)
1 Legen Sie eine Disc ein, oder schließen 1 Drücken Sie während der Musik- oder
Sie ein USB-Gerät an. Video-Wiedergabe die Taste A-B, um
2 Wählen Sie eine Quelle aus: den Anfangspunkt festzulegen.
• Bei Discs: Drücken Sie auf DISC. 2 Drücken Sie am Endpunkt A-B.
• Bei USB-Geräten: Drücken Sie auf » Der ausgewählte Abschnitt wird
USB. wiederholt wiedergegeben.
3 Drücken Sie / , um einen • Wenn Sie die
Ordner auszuwählen. Drücken Sie Wiedergabewiederholung beenden
anschließend OK / , um die Auswahl möchten, drücken Sie erneut
zu bestätigen. auf A-B.
4 Drücken Sie / , um eine Datei aus dem
Ordner auszuwählen. Hinweis
5 Drücken Sie die Taste OK / , um die • Der Abschnitt zwischen A und B kann nur
Wiedergabe zu starten. innerhalb des gleichen Tracks/Titels festgelegt
• Drücken Sie die Taste , um die werden.
Wiedergabe anzuhalten.
• Um die Wiedergabe anzuhalten oder
fortzusetzen, drücken Sie die Taste Vorwärts-/Rückwärtssuche
OK / .
• Um zur vorherigen/nächsten Datei
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt / , um eine
zu springen, drücken Sie / .
Suchgeschwindigkeit auszuwählen.
• Um zum nächsthöheren Menüpunkt
• Um zur normalen
zurückzukehren, drücken Sie DISC
Wiedergabegeschwindigkeit
MENU, und bestätigen Sie mit OK.
zurückzukehren, drücken Sie OK /
.

Wiedergabesteuerung
Suche nach Zeit oder Kapitel-/
Auswählen der Optionen für Titelnummer
Wiedergabewiederholung/ 1 Drücken Sie während der Video-/
Zufallswiedergabe Audiowiedergabe GOTO, bis ein
Uhrzeitfeld oder ein Kapitel-/Titel-Feld
1 Drücken Sie während der Wiedergabe angezeigt wird.
wiederholt auf MODE/DIM, um • Geben Sie in das Zeitfeld eine
eine Wiederholungsoption oder den Wiedergabeposition in Stunden,
Zufallswiedergabemodus auszuwählen. Minuten und Sekunden ein.

20 DE
• Geben Sie im Kapitel-/Titel-Feld ein 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis die
Kapitel bzw. einen Titel an. Programmierung vollständig ist.
• Die Wiedergabe startet automatisch
an der von Ihnen ausgewählten
4 Wählen Sie [Start], und drücken Sie
dann OK / , um das Programm
Stelle.
wiederzugeben.

Fortsetzen der Videowiedergabe ab Für Divx-/MP3-/WMA-Dateien:


dem Punkt des letzten Abbruchs 1 Wählen Sie eine Datei aus, und drücken
Sie dann ANGLE/PROG, um die Datei
Hinweis zur Programmliste hinzuzufügen.

• Diese Funktion ist nur für DVD/VCD


2 Wiederholen Sie Schritt 1, bis die
verfügbar. Programmierung vollständig ist.
3 Drücken Sie im Stopp-Modus DISC

D euts ch
1 Wenn die Disc noch nicht MENU, bis die Programmliste angezeigt
herausgenommen wurde, drücken Sie im wird.
Stopp-Modus die Taste OK / . 4 Drücken Sie OK / , um das Programm
wiederzugeben.
So brechen Sie den Fortsetzungsmodus ab
und halten die Wiedergabe komplett an: So löschen Sie eine Datei aus der [Program
1 Drücken Sie im Stopp-Modus . List]:
1 Drücken Sie DISC MENU, bis die
Programmliste angezeigt wird.
Wiedergabeoptionen 2 Wählen Sie eine Datei aus, und drücken
Sie dann ANGLE/PROG, um die Datei
Anzeigen von aus der Programmliste zu löschen.
Wiedergabeinformationen
1 Drücken Sie während der Wiedergabe Vergrößern oder Verkleinern des
wiederholt die Taste DISPLAY/RDS, um Bildes
Wiedergabeinformationen anzuzeigen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe
eines Videos mehrmals die Taste
Programmieren (ZOOM), um die Bildanzeige zu
vergrößern oder zu verkleinern.
Hinweis • Ein vergrößertes Bild können Sie
durch Drücken der Tasten /
• Bilddateien oder -CDs können nicht verschieben.
programmiert werden.

Zeitlupenwiedergabe
Für Video-Discs/Audio-CDs:
1 Drücken Sie im Stopp-Modus
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt (SLOW), um eine
auf ANGLE/PROG, um das
Option für die Zeitlupenwiedergabe
Programmmenü aufzurufen.
auszuwählen.
2 Geben Sie die Tracks/Kapitel ein, die Sie » Der Ton wird ausgeschaltet.
dem Programm hinzufügen möchten.

DE 21
» Um zur normalen • die nächste/vorherige Seite (sofern
Wiedergabegeschwindigkeit verfügbar)
zurückzukehren, drücken Sie . 3 Drücken Sie OK, um:
• das ausgewählte Bild wiederzugeben
• eine Diashow aller Bilder zu starten
Ändern des Audiokanals
• das Menü zu öffnen, in
dem die Funktionen aller
Hinweis Fernbedienungstasten erklärt
• Diese Funktion ist nur für VCD/DivX werden
verfügbar. • zur nächsten/vorherigen Seite (sofern
verfügbar) zu wechseln
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt auf AUDIO, um einen
Auswählen eines Diashow-
verfügbaren Audiokanal der Disc
auszuwählen: Wiedergabemodus
• Mono links 1 Drücken Sie während der Wiedergabe
• Mono rechts wiederholt ANGLE/PROG, um
• Stereo einen Diashow-Wiedergabemodus
auszuwählen.
Auswählen eines Kamerawinkels
Drehen von Bildern
Hinweis
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
• Diese Funktion ist nur für DVDs verfügbar, auf / / / , um das Bild gegen den
die mit verschiedenen Kamerawinkeln Uhrzeigersinn/im Uhrzeigersinn zu
aufgenommen wurden.
drehen.

1 Drücken Sie während der Wiedergabe


wiederholt ANGLE/PROG, um einen
Kamerawinkel auszuwählen.

Optionen für die


Bildwiedergabe
Vorschau von Bildern
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
.
» Es werden Miniaturansichten von
12 Bildern angezeigt.
2 Wählen Sie eines der folgenden Elemente
aus:
• ein Bild
• die Diashowoption
• die Menüoption

22 DE
[Bilds.schoner]
6 Anpassen von Der Bildschirmschoner schützt den Bildschirm
vor Schäden, die durch das Einbrennen von
Einstellungen Standbildern entstehen können.
• [Ein] – Aktivieren des Bildschirmschoners
• [Aus] – Deaktivieren des
1 Drücken Sie die Taste SYSTEM MENU. Bildschirmschoners
2 Wählen Sie ein Setup-Menü aus.
[DIVX (R) VOD]
3 Wählen Sie eine Option aus, und drücken
Anzeigen des DivX®-Registrierungscodes
Sie die Taste .
4 Wählen Sie eine Einstellung, und drücken Tipp
Sie anschließend die Taste OK / .
• Geben Sie diesen DivX-Registrierungscode
• Um zum vorherigen Menü ein, wenn Sie unter http://vod.divx.com/ ein

D euts ch
zurückzukehren, drücken Sie auf . Video ausleihen oder kaufen. Die über den
• Drücken Sie zum Verlassen des DivX® VOD-Service (Video On Demand)
ausgeliehenen oder gekauften DivX-Videos
Menüs auf SYSTEM MENU. können nur auf dem dafür registrierten Gerät
wiedergegeben werden.

Allgemeine Einstellungen
Auf [Allgemeines Setup-Menü] können Sie Audioeinstellungen
folgende Optionen einstellen:
Auf [Audio-Setup-Menü] können Sie folgende
[TV-Bildsch.] Optionen einstellen:
Das Fernsehformat bestimmt das
Bildformat der Anzeige in Abhängigkeit vom [Digital Audio Setup] > [Dig Audio Setup-
angeschlossenen Gerätetyp. Menü] > [Digitalausgang]
Wählen Sie Audioformate, die vom
angeschlossenen Gerät unterstützt werden.
• [Aus] – Schalten Sie den Digitalausgang
aus.
4:3 Pan Scan (PS) 4:3 Letterbox (LB) 16:9 Breitbild
• [Alle] – Wählen Sie diese Option, wenn
das Gerät Mehrkanal-Audioformate
• [4:3 Pan Scan] – Für Fernsehgeräte mit
unterstützt.
Bildschirm im Format 4:3: Bilddarstellung
• [Nur PCM] – Wählen Sie diese Option,
in voller Höhe und abgeschnittenen
wenn das Gerät keine Mehrkanal-
Seiten.
Audiosignale decodieren kann.
• [4:3 Letterbox] – Für Fernsehgeräte mit
Bildschirm im Format 4:3: Breitbildanzeige [Setup Dolby Digital] > [Dual Mono]
mit schwarzen Balken am oberen und Auswählen der Audiosignalausgabe an die
unteren Bildrand. Lautsprecher
• [16:9] – Für Breitbild-Fernsehgeräte: • [Stereo] – Ausgabe von Mehrkanal-
Anzeigeformat 16:9. Soundsignalen an beide Lautsprecher.
• [L-MONO] – Ausgabe von Mono-
[OSD Sprache]
Soundsignalen (links) an beide
Wählen Sie die bevorzugte Sprache für die
Lautsprecher.
Bildschirmanzeige aus.

DE 23
• [R-MONO] – Ausgabe von Mono- [BILDEINSTELL.] > [VIDEO-QUALITÄT
Soundsignalen (rechts) an beide SETUP]
Lautsprecher. Passen Sie die Einstellungen für die Bildfarbe
Ihren Wünschen an.
[3D] > [3d-Prozessor-Menü] > [Hallmodus]
Auswählen eines Modus für Virtual Surround [TV Mode]
Sound Wählen Sie den Video-Ausgangsmodus.
Stellen Sie beim Progressive Scan-
[HDCD] > [HDCD Setup Page] > [Filter] Modus sicher, dass ein Fernsehgerät mit
Auswählen der Grenzfrequenz für den Audio- Progressive Scan angeschlossen ist und
Ausgang bei Wiedergabe einer HDCD-Disc dass [Component] auf [Pr/Cr Pb/Cb Y]
(High Definition Compatible Digital) gestellt ist.
• [Progressive] – Für Fernsehgeräte mit
[Nachtmodus]
Progressive Scan: Aktivieren Sie den
Reduzieren lauter Geräusche und Verstärken
Progressive Scan-Modus.
leiser Geräusche für die Wiedergabe der
• [Interlace] – Für herkömmliche
DVDs bei geringer Lautstärke, damit niemand
Fernsehgeräte: Aktivieren Sie den
anderes gestört wird
Interlaced-Modus.
• [Ein] – Leise Wiedergabe in der Nacht
(nur DVDs)
• [Aus] – Wiedergeben von Surround-
Sound in seinem gesamten Vorzugseinstellungen
Dynamikbereich
Auf [Preference Page] können Sie folgende
Optionen einstellen:
Videoeinstellungen [TV-Typ]
Ändern Sie diese Einstellung, wenn das Video
Auf [Video-Setup-Menü] können Sie folgende nicht ordnungsgemäß angezeigt wird. Diese
Optionen einstellen: Einstellung entspricht standardmäßig der
gängigen Einstellung für Fernsehgeräte in
[Component]
Ihrem Land.
Stellen Sie den Video-Ausgang entsprechend
• [PAL] - Für Fernsehgeräte mit PAL-
der Videoverbindung ein. Wenn die
Farbsystem.
Composite-Verbindung verwendet wird, ist
• [Multi] - Für Fernsehgeräte, die sowohl
diese Einstellung nicht notwendig.
PAL als auch NTSC verarbeiten können.
• [S-Video] – Wählen Sie diese Option,
• [NTSC] - Für Fernsehgeräte mit NTSC-
wenn die S-Video-Verbindung verwendet
Farbsystem.
wird.
• [Pr/Cr Pb/Cb Y] – Wählen [Audio]
Sie diese Option, wenn die Wählen Sie die gewünschte Audiosprache für
Komponentenverbindung verwendet die Disc-Wiedergabe aus.
wird.
• [RGB] – Wählen Sie diese Option, wenn [Untertitel]
die SCART-Verbindung verwendet wird. Wählen Sie die gewünschte Untertitelsprache
für die Disc-Wiedergabe aus.

24 DE
[Disk-Menü] [Setup Passwort] > [Passwort-Setup-Menü]
Wählen Sie die gewünschte Diskmenüsprache > [Passwortmodus]
aus. Mit dieser Einstellung können Sie das
Passwort für die Kindersicherung aktivieren/
Hinweis deaktivieren. Wenn das Passwort aktiviert
ist, benötigen Sie für die Wiedergabe einer
• Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc
nicht verfügbar ist, wird die Standardsprache gesperrten Disc dieses vierstellige Passwort.
der Disc verwendet. • [Ein] – Aktivieren des Passworts für die
• Bei manchen Discs können Untertitel- und Kindersicherung
Audiosprache nur über das Disc-Menü
geändert werden. • [Aus] – Deaktivieren des Passworts für
die Kindersicherung

[Ki.sicherung] [Setup Passwort] > [Passwort-Setup-Menü]


Einschränken des Zugriffs auf Discs, die für > [Passwort]

D euts ch
Kinder nicht geeignet sind. Diese Discs müssen Hier können Sie das Passwort ändern. Das
mit Altersfreigaben aufgenommen werden. voreingestellte Passwort lautet “1234”.
• [Ändern]
Drücken Sie OK/ .
Geben Sie die gewünschte Sicherungsstufe 1) Verwenden Sie die Zifferntasten, um
ein, und drücken Sie dann auf OK/ . “1234” oder das zuletzt festgelegte Passwort
Geben Sie mit den Zifferntasten das in das Feld [Altes Passw.] einzugeben.
Passwort ein. 2) Geben Sie das neue Passwort in das Feld
[Neues Passw.] ein.
Hinweis 3) Geben Sie das neue Passwort erneut in
das Feld [Pw bestät.] ein.
• Bei Discs, die Altersfreigaben über dem von 4) Drücken Sie die Taste OK/ , um das
Ihnen unter [Ki.sicherung] festgelegten Wert Menü zu verlassen.
aufweisen, ist für die Wiedergabe ein Passwort
erforderlich.
• Die Einstufung ist länderabhängig. Um die Hinweis
Wiedergabe aller Discs zuzulassen, wählen
Sie [8 Erwach.]. • Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben,
• Auf manche Discs sind zwar Altersfreigaben geben Sie “1234” ein, bevor Sie ein neues
aufgedruckt, sie wurden aber nicht damit Passwort festlegen.
aufgenommen. Bei diesen Discs können Sie
diese Funktion nicht verwenden.

Tipp
• Sie können das Passwort festlegen und ändern.
(Siehe Kapitel “Vorzugseinstellungen” –
“Passwort-Einrichtung”.)

[Grundeinst.]
Zurücksetzen aller Geräteeinstellungen auf
die Werkseinstellungen, mit Ausnahme des
Passworts und der Kindersicherung

DE 25
» Alle verfügbaren Sender werden
7 Einstellen nacheinander je nach Wellenband-
Empfangsstärke programmiert.
eines UKW- » Der erste gespeicherte Radiosender
Radiosenders wir automatisch wiedergegeben.

1 Stellen Sie sicher, dass Sie die im Radiosender manuell


Lieferumgang enthaltene UKW- programmieren
Antenne angeschlossen und vollständig
herausgezogen haben.
2 Drücken Sie die Taste TUNER. Hinweis
3 Halten Sie / gedrückt. • Sie können maximal 20 voreingestellte
Radiosender programmieren.
4 Lassen Sie die Taste los, wenn die
Frequenzanzeige sich ändert.
» Der UKW-Tuner wechselt automatisch 1 Einstellen eines Radiosenders
zu einem Sender mit hoher 2 Drücken Sie ANGLE/PROG, um den
Signalstärke. Programmiervorgang zu aktivieren.

5 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um 3 Drücken Sie / , um diesem


mehr Sender einzustellen. Radiosender eine Nummer zwischen 1
und 20 zuzuweisen, und bestätigen Sie
So wählen Sie einen Sender mit schwacher dies mit ANGLE/PROG.
Signalstärke aus: » Die Voreinstellungsnummer und die
Drücken Sie wiederholt / , bis Sie einen Frequenz des voreingestellten Senders
optimalen Empfang haben. werden angezeigt.
4 Wiederholen Sie die obigen Schritte zum
Programmieren weiterer Sender.
Automatisches
Programmieren von Hinweis

Radiosendern • Soll ein programmierter Sender überschrieben


werden, speichern Sie einen anderen Sender
an seiner Stelle.
Hinweis

• Sie können maximal 20 voreingestellte


Radiosender programmieren.
Auswählen eines
1 Drücken Sie / , um eine voreingestellte voreingestellten Radiosenders
Nummer auszuwählen und mit der
Programmierung zu beginnen. 1 Drücken Sie / , um die gewünschte
voreingestellte Nummer auszuwählen.
2 Drücken Sie ANGLE/PROG, und halten
Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt,
um die automatische Programmierung zu
aktivieren.
» [AUTO] (autom.) wird kurz angezeigt.

26 DE
Einstellen der RDS-Uhrzeit
Sie können das Zeitsignal zusammen mit dem
RDS-Signal verwenden, um die Uhr des Geräts
automatisch einzustellen.
1 Stellen Sie einen RDS-Radiosender ein,
der Zeitsignale überträgt.
» Das Gerät liest die RDS-Zeit und stellt
die Uhr automatisch ein.

Hinweis

• Die Genauigkeit der übermittelten Zeit hängt


von dem RDS-Sender ab, der das Zeitsignal

D euts ch
aussendet.

Anzeigen von RDS-


Informationen
Bei RDS (Radio Data System) handelt es
sich um einen Dienst, der es UKW-Sendern
ermöglicht, zusätzliche Informationen zu
übermitteln. Wenn Sie einen RDS-Sender
einstellen, werden das RDS-Symbol und der
Name des Senders angezeigt.
Bei der automatischen Programmierung werden
RDS-Sender zuerst programmiert.
1 Stellen Sie einen RDS-Sender ein.
2 Drücken Sie wiederholt auf DISPLAY/
RDS, um folgende Informationen
aufzurufen (sofern verfügbar):
» Sendername
» Programmart, zum Beispiel [NEWS]
(Nachrichten), [SPORT] (Sport), [POP
M] (Popmusik) usw.
» Frequenz

Hinweis

• Die Definitionen der einzelnen RDS-


Programmtypen finden Sie unter
“Produktinformationen - RDS-
Programmtypen”.

DE 27
Auswählen der automatischen
8 Einstellen von Lautstärkenkontrolle
Lautstärke und Die automatische Lautstärkenkontrolle
verstärkt die Höhen- und Basseffekte
Soundeffekten bei niedrigen Lautstärken (je höher die
Lautstärke, desto niedriger die Höhen- und
Basspegel).
Einstellen der Lautstärke 1 Um die automatische
Lautstärkenkontrolle zu aktivieren,
1 Drücken Sie während der Wiedergabe drücken Sie während der
die Taste VOL +/-, um die Lautstärke zu Wiedergabe LOUDNESS/DBB, bis das
erhöhen bzw. zu verringern. Symbol für die Lautstärke angezeigt wird.
• Um die automatische
Lautstärkenkontrolle auszuschalten,
Auswählen eines Soundeffekts drücken Sie LOUDNESS/DBB,
bis das Symbol für die Lautstärke
ausgeblendet wird.
Hinweis

• Sie können nicht mehrere Soundeffekte


gleichzeitig verwenden. Stummschalten
1 Drücken Sie während der
Auswählen eines vordefinierten Wiedergabe MUTE, um die
Stummschaltung zu aktivieren/
Sound-Effekts
deaktivieren.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt die Taste DSC, um Folgendes
einzustellen: Verwenden von Kopfhörern
• [ROCK] (Rock)
• [JAZZ] (Jazz) 1 Schließen Sie einen Kopfhörer an die
• [POP] (Pop) -Buchse des Geräts an.
• [CLASSIC] (Klassik)
• [FLAT] (Gedämpft)

Bass verstärken
1 Um die Bassverstärkung zu aktivieren,
drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt LOUDNESS/DBB, bis das
DBB-Logo angezeigt wird.
• Um die Bassverstärkung zu
deaktivieren, drücken Sie
wiederholt LOUDNESS/DBB, bis
das DBB-Logo ausgeblendet wird.

28 DE
» Die Ziffern für die Minutenanzeige
9 Weitere werden angezeigt und blinken.

Funktionen 4 Drücken Sie die Taste + VOL -, um die


Minuten einzustellen.
5 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
Aktivieren des Demo-Modus SLEEP/TIMER.
» [OFF] (Aus) beginnt zu blinken.
Sie können eine Übersicht über alle Funktionen 6 Um den Weck-Timer zu aktivieren,
anzeigen. drücken Sie während [OFF] (Aus)
1 Drücken Sie im Standby-Modus mit aufblinkt auf + VOL -, um [ON] (Ein)
angezeigter Uhr (falls eingestellt) auf dem auszuwählen.
Hauptgerät , um den Demo-Modus zu » Auf dem Display wird ein
aktivieren. Uhrensymbol angezeigt.

D euts ch
» Es wird eine Präsentation der » Das Gerät wird automatisch zur
wichtigsten verfügbaren Funktionen festgelegten Zeit eingeschaltet. Dabei
gestartet. ist die zuletzt gewählte Quelle aktiv.
» Wählen Sie zum Deaktivieren des
So deaktivieren Sie den Demo-Modus: Weck-Timers in Schritt 6 [OFF] (aus).
1 Drücken Sie am Hauptgerät erneut die
Taste .

Einstellen des Sleep-Timers


Einstellen der Helligkeit des 1 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät
Anzeigefelds wiederholt auf SLEEP/TIMER, um einen
Zeitraum (in Minuten) auszuwählen.
1 Drücken Sie im Standby-Modus » Das Gerät wird nach Ablauf des
wiederholt die Taste MODE/DIM, um Zeitraums automatisch ausgeschaltet.
unterschiedliche Helligkeitsstufen für das
Anzeigefeld auszuwählen.

Anschließen anderer Geräte


Einstellen des Alarm-Timers Wiedergabe von einem Audio-Player
1 Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt Mit diesem Gerät können Sie Inhalte von
eingestellt ist. Audiogeräten mit Audioausgangsbuchsen (rot/
2 Halten Sie im Standby-Modus die Taste weiß) wiedergeben.
SLEEP/TIMER gedrückt. 1 Verbinden Sie ein Audiokabel (rot/
» Die Ziffern für die Stundenanzeige weiß, nicht im Lieferumfang enthalten)
werden angezeigt und blinken. mit den AUX IN L/R-Buchsen und den
Audioausgangsbuchsen des Audio-
3 Drücken Sie + VOL -, um die Stunden
Players.
einzustellen, und drücken Sie dann erneut
SLEEP/TIMER. 2 Wählen Sie AUX als Quelle.

DE 29
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
10 Produktinforma-
Audio-Player.
tionen
Aufnehmen mit einem Digital-
Recorder
Sie können die Audiowiedergabe dieses Hinweis
Geräts mit einem Digital-Recorder
• Die Produktinformationen können ohne
aufnehmen. vorherige Ankündigung geändert werden.

Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung 2 x 50 W RMS
Frequenzgang 20 – 20.000 Hz, ± 3 dB
Signal/Rausch- > 65 dB
Verhältnis
Aux-Eingang 500 mV RMS
20 Kiloohm

1 Verbinden Sie ein Koaxialkabel (nicht im


Lieferumfang enthalten) mit: Disc
• der COAXIAL-Buchse Lasertyp Halbleiter
• der digitalen Eingangsbuchse am Disc- 12 cm/8 cm
Digital-Recorder Durchmesser
2 Spielen Sie die aufzunehmende Video- MPEG-1/MPEG-2/DivX
Audiodatei ab. Dekodierung
3 Beginnen Sie die Aufnahme mit dem Video-DAC 12 Bits
Digital-Recorder (Weitere Informationen Signalsystem PAL/NTSC
finden Sie im Benutzerhandbuch im Videoformat 4:3/16:9
Lieferumfang Ihres Digital-Recorders). Video-Signal-/ > 48 dB
Rauschverhältnis
Audio-DAC 24 Bits/96 kHz
Klirrfaktor < 1 % (1 kHz)
Frequenzgang 4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
4 Hz - 24 kHz (96 kHz)
S/N Ratio >65 dBA

30 DE
Tuner (UKW) Gewicht
Empfangsbereich 87,5 bis 108 MHz - Inklusive Verpackung 11 kg
Abstimmungsbereich 50 KHz - Hauptgerät 2 kg
- Lautsprecher 2 x 2,8 kg
Empfindlichkeit – Mono, <22 dBf
26 dB S/N Ratio
Empfindlichkeit – Stereo, >43 dBf
46 dB S/N Ratio
Suchempfindlichkeit >28 dBf
Unterstützte Disc-Formate
Klirrfaktor <3% • Digital Video Discs (DVDs)
Signal/Rausch-Verhältnis >55 dB • Video CDs (VCDs)
• Super Video CDs (SVCDs)
• Digital Video Discs +
Lautsprecher wiederbeschreibbare Discs (DVD+RW)

D euts ch
Lautsprecherimpedanz 2 x 4 Ohm • Compact Discs (CDs)
• Bilddateien (Kodak, JPEG) auf CDR(W)
Lautsprechertreiber, 5”
• DivX(R)-Disc auf CD-R(W):
Basis
• DivX 3.11, 4.x und 5.x
Lautsprechertreiber, 0,2”
• WMA
Hochtöner
Empfindlichkeit >80 dB/ Unterstützte Formate für MP3-CDs:
m/W ± 4 dB/m/W • ISO 9660
• Max. Titel-/Albumname: 12 Zeichen
• Max. Titelanzahl plus Album: 255
Allgemeine Informationen • Max. Verzeichnisverschachtelung: 8 Stufen
• Max. Anzahl von Alben: 32
Netzspannung 220–230 V, 50 Hz
• Max. Anzahl MP3-Titel: 999
Betriebs- 52 W • Unterstützte Abtastfrequenzen bei MP3-
Stromverbrauch Discs: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Eco-Standby- <1 W • Unterstützte Bitraten von MP3-Discs: 32,
Stromverbrauch 64, 96, 128, 192, 256 (KBit/s)
Standby- <4 W • Folgende Formate werden nicht
Stromverbrauch unterstützt:
Composite-Video- 1,0 Vp-p, 75 Ohm • Dateien wie *.VMA, *.AAC, *.DLF,
Ausgang *.M3U,
Koaxialer Ausgang 0,5 Vpp ± 0,1 Vpp; • *.PLS, *.WAV
75 Ohm • Nicht-englische Album-/Titelnamen
Kopfhörerausgang 2 x 15 mW, 32 Ohm • Im Joliet-Format aufgenommene
USB Direct Version 2.0 Discs
Abmessungen • MP3 Pro und MP3 mit ID3-Tag
- Hauptgerät
(B x H x T) 248 x 110 x 307 mm
Lautsprecher
(B x H x T) 170 x 270 x 220 mm

DE 31
Informationen zur USB- RDS-Programmtypen
Wiedergabefähigkeit NO TYPE Kein RDS-Programmtyp
Kompatible USB-Geräte: NEWS Nachrichten
• USB-Flash-Speicher (USB 2.0 oder AFFAIRS Politik und Aktuelles
USB 1.1) INFO Spezielle
• USB-Flash-Player (USB 2.0 oder USB 1.1) Informationsprogramme
• Speicherkarten (zusätzliches SPORT Sport
Kartenlesegerät erforderlich, damit die EDUCATE Bildung und
Daten von diesem Gerät gelesen werden Weiterbildung
können) DRAMA Hörspiele und Literatur
CULTURE Kultur, Religion und
Unterstützte Formate:
Gesellschaft
• USB- oder Speicher-Dateiformat
FAT12, FAT16, FAT32 (Abschnittsgröße: SCIENCE Wissenschaft
512 Byte) VARIED Unterhaltungsprogramme
• MP3-Bitrate POP M Popmusik
(Übertragungsgeschwindigkeit): 32 – ROCK M Rockmusik
320 Kbit/s und variable Bitrate MOR M Unterhaltungsmusik
• WMA Version 9 oder ältere Versionen LIGHT M Leichte Klassik
• Die Verschachtelung von Verzeichnissen CLASSICS Klassische Musik
ist auf maximal 8 Ebenen beschränkt.
OTHER M Spezielle
• Anzahl der Alben/Ordner: maximal 99
Musikprogramme
• Anzahl der Tracks/Titel: maximal 999
WEATHER Wetter
• ID3-Tag (Version 2.0 oder höher)
• Dateiname in Unicode UTF8 (maximale FINANCE Finanzen
Länge: 128 Byte) CHILDREN Kinderprogramme
SOCIAL Gesellschaftsnachrichten
Nicht unterstützte Formate: RELIGION Religion
• Leere Alben: Ein leeres Album ist ein PHONE IN Anrufsendungen
Album, das keine MP3-/WMA-Dateien
TRAVEL Reiseprogramme
enthält und im Display nicht angezeigt
wird. LEISURE Freizeit
• Nicht unterstützte Dateiformate werden JAZZ Jazzmusik
übersprungen. So werden z. B. Word- COUNTRY Countrymusik
Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit NATION M Einheimische Musik
der Erweiterung “.dlf” ignoriert und nicht OLDIES Oldies
wiedergegeben. FOLK M Folkmusik
• AAC-, WAV-, PCM-Audiodateien DOCUMENT Dokumentation
• DRM-geschützte WMA-Dateien (.wav, TES Wecktest
.m4a, .m4p, .mp4, .aac)
ALARM Wecker
• WMA-Dateien im Lossless-Format

32 DE
• Der Progressive Scan-Modus wurde
11 Fehlerbehebung aktiviert, obwohl das Fernsehgerät kein
Progressive Scan unterstützt.

Schwarzweißes oder verzerrtes Bild


Achtung • Die Disc stimmt nicht mit dem
• Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Farbsystemstandard des Fernsehgeräts
Geräts. überein (PAL/NTSC).
• Manchmal ist das Bild leicht verzerrt. Dies
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt ist keine Fehlfunktion.
die Garantie. • Reinigen Sie die Disc.
Wenn Sie bei der Verwendung dieses Geräts • Beim Einrichten von Progressive Scan
Probleme feststellen, prüfen Sie bitte die kann es vorkommen, dass ein verzerrtes
folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen Bild angezeigt wird.
anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin,

D euts ch
besuchen Sie die Philips Website unter Das Seitenverhältnis des Fernsehbildschirms
www.philips.com/support. Wenn Sie Philips kann nicht geändert werden, obwohl das TV-
kontaktieren, stellen Sie sicher, dass sich das Anzeigeformat konfiguriert wurde.
Gerät in der Nähe befindet und die Modell- • Das Seitenverhältnis ist auf der
und Seriennummer verfügbar sind. eingelegten DVD festgelegt.
• Bei manchen TV-Systemen kann das
Keine Stromversorgung Seitenverhältnis nicht geändert werden.
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel des Geräts
ordnungsgemäß angeschlossen wurde. Kein Ton oder schlechte Tonqualität
• Stellen Sie sicher, dass die Steckdose an • Stellen Sie die Lautstärke ein.
das Stromnetz angeschlossen ist. • Stecken Sie die Kopfhörer aus.
• Die Energiesparfunktion schaltet das • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher
System automatisch aus, wenn Sie korrekt angeschlossen sind.
innerhalb von 15 Minuten nach der • Überprüfen Sie, ob die abisolierten
Titelwiedergabe keine Taste betätigt Lautsprecherkabel eingeklemmt sind.
haben.
Fernbedienung funktioniert nicht.
Keine Disc erkannt • Wählen Sie die passende Quelle
• Legen Sie eine Disc ein. zunächst über die Fernbedienung statt
• Überprüfen Sie, ob die Disc vielleicht über das Hauptgerät aus, bevor Sie eine
mit der Oberseite nach unten eingelegt Funktionstaste betätigen.
wurde. • Verringern Sie den Abstand zwischen der
• Warten Sie, bis die Kondensfeuchtigkeit Fernbedienung und dem Gerät.
auf der Linse verschwunden ist. • Achten Sie beim Einsetzen der
• Reinigen oder ersetzen Sie die CD. Batterie auf die korrekte Lage der Pole
• Verwenden Sie eine finalisierte CD bzw. (“+/–”-Zeichen) gemäß Angabe.
eine Disc mit dem korrekten Format. • Tauschen Sie die Batterie aus.
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf
Es wird kein Bild angezeigt. den Sensor, der sich auf der Vorderseite
• Überprüfen Sie die Videoverbindung. des Geräts befindet.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf den
richtigen Videoeingangskanal ein.

DE 33
Die Disc wird nicht wiedergegeben Einige Dateien auf dem USB-Gerät können
• Legen Sie eine lesbare Disc so ein, dass nicht angezeigt werden.
die bedruckte Seite nach oben zeigt. • Die Anzahl der Ordner oder Dateien auf
• Prüfen Sie den Disc-Typ, das Farbsystem dem USB-Gerät hat einen bestimmten
und den Regional-Code. Überprüfen Grenzwert überschritten. Dies ist keine
Sie die Disc auf Kratzer oder Fehlfunktion.
Verschmutzungen. • Die Formate dieser Dateien werden nicht
• Drücken Sie die Taste SYSTEM MENU, unterstützt.
um das Systemeinrichtungsmenü zu
verlassen. USB-Gerät wird nicht unterstützt
• Deaktivieren Sie das Passwort für die Das USB-Gerät ist nicht mit dem Gerät
Kindersicherung, oder ändern Sie die kompatibel. Versuchen Sie, ein anderes Gerät
Sicherungsstufe. anzuschließen.
• Im Innern des Geräts ist Feuchtigkeit
Timer funktioniert nicht
kondensiert. Entnehmen Sie die Disc,
• Stellen Sie die Uhrzeit korrekt ein.
und lassen Sie das System etwa eine
• Schalten Sie den Timer ein.
Stunde lang ausgeschaltet. Ziehen Sie den
Netzstecker, und schließen Sie ihn wieder Einstellung für Uhrzeit/Timer gelöscht
an. Schalten Sie anschließend das System • Entweder wurde das Netzkabel aus
erneut ein. der Steckdose gezogen, oder die
• Die Energiesparfunktion schaltet das Stromversorgung wurde unterbrochen.
System automatisch aus, wenn Sie • Stellen Sie die Uhrzeit bzw. den Timer
innerhalb von 15 Minuten nach der Disc- erneut ein.
Wiedergabe keine Taste betätigt haben.

Schlechter Radioempfang
• Erhöhen Sie den Abstand vom Gerät zu
Fernsehgeräten oder Videorecordern.
• Ziehen Sie die UKW-Antenne ganz
heraus.
• Schließen Sie stattdessen eine UKW-
Außenantenne an.

Progressive Scan kann nicht ausgewählt


werden
• Stellen Sie sicher, dass der
Videoausgangsmodus auf [Pr/Cr Pb/Cb
Y] eingestellt ist.

Audio- oder Untertitelsprachen können nicht


eingestellt werden
• Die Disc wurde ohne Ton bzw. ohne
Untertitel in mehreren Sprachen
aufgenommen.
• Die Einstellung der Audio- bzw.
Untertitelsprache ist auf der Disc nicht
zugelassen.

34 DE
Configuración de vídeo 24
Contenido Configuración de preferencias 24

7 Sintonización de emisoras de radio


1 Importante 2
Seguridad 2
FM 26
Programación automática de emisoras de
Aviso 5
radio 26
Programación manual de emisoras de radio
2 Su microcine con DVD 7 26
Introducción 7 Sintonización de una emisora de radio
Contenido de la caja 7 presintonizada 26
Descripción de la unidad principal 8 Ajuste del reloj a través de RDS 27
Descripción del mando a distancia 9 Cómo mostrar la información RDS 27

3 Conexión 11 8 Ajuste del nivel de volumen y del


Colocación de la unidad 11 efecto de sonido 28
Conexión de los altavoces 11 Ajuste del nivel de volumen 28
Conexión de la antena FM 11 Selección de un efecto de sonido 28
Conexión del televisor 12 Silenciamiento del sonido 28
Conexión de corriente 13

Es pa ño l
Cómo escuchar a través de los auriculares
28
4 Get started 15
Preparación del control remoto 15 9 Otras funciones 29
Ajuste del reloj 15 Cómo activar el modo de demostración 29
Encendido 15 Ajuste del brillo del panel de visualización 29
Búsqueda del canal de visualización Ajuste del temporizador de alarma 29
correcto 16 Ajuste del temporizador de desconexión
Selección del sistema de televisión correcto automática 29
16 Conexión de otros dispositivos 29
Cambio de idioma del menú del sistema 16
Activación de la exploración progresiva 16
10 Información del producto 30
Especificaciones 30
5 Reproducción 18 Formatos de disco compatibles 31
Reproducción de un disco 18 Información sobre reproducción de USB 32
Reproducción desde un dispositivo USB 19 Tipos de programas RDS 32
Reproducción de vídeo DivX 19
Reproducción de archivos MP3/WMA/
imágenes 20 11 Solución de problemas 33
Control de la reproducción 20
Opciones de reproducción 21
Opciones de visualización de imágenes 22

6 Ajustes de configuración 23
Configuración general 23
Configuración de audio 23

ES 1
d Siga todas las instrucciones.
1 Importante e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
Seguridad limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Atención a estos símbolos de seguridad
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
El símbolo del rayo indica que los j Use exclusivamente los dispositivos/
componentes sin aislamiento dentro de la accesorios indicados por el fabricante.
unidad pueden generar una descarga eléctrica.
k Use únicamente el carrito, soporte,
Para seguridad de todas las personas de su
trípode o mesa indicados por el
hogar, no quite la cubierta del producto.
fabricante o que se incluya con el
El signo de exclamación indica características
aparato. Cuando use un carrito, tenga
importantes cuya información debe leer en los
cuidado al mover juntos el carrito y el
manuales adjuntos a fin de evitar problemas
aparato para evitar lesiones, ya que se
en el funcionamiento y en el mantenimiento.
puede volcar.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia o humedad ni
se deben colocar sobre aquél objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
l Desenchufe el aparato durante las
conexión y el enchufe debe insertarse por
tormentas eléctricas o cuando no lo
completo.
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
Instrucciones de seguridad
m El servicio técnico debe realizarlo
importantes siempre personal cualificado. Se
a Lea estas instrucciones. requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
b Guarde estas instrucciones. daño como, por ejemplo, que el cable de
c Preste atención a todas las advertencias. alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan

2 ES
caído objetos dentro del aparato, que Este aparato cuenta con un enchufe aprobado
éste se haya expuesto a la lluvia o de 13 amperios. Para cambiar un fusible de
humedad, que no funcione normalmente este tipo de enchufe, proceda del siguiente
o que se haya caído. modo:
n ATENCIÓN con el uso de las pilas. a Quite la cubierta del fusible y el fusible.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
b Coloque un nuevo fusible, que debe ser
causar lesiones corporales, daños en la
un BS1362 5 amperios, A.S.T.A. o del
propiedad o a la unidad:
tipo aprobado BSI.
• Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los c Vuelva a colocar la cubierta del fusible.
polos + y - de la unidad.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o Si el enchufe instalado no fuese apto
de carbón y alcalinas, etc.). para sus tomas de corriente, éste se
• Quite las pilas cuando no use la debe quitar y sustituir por un enchufe
unidad durante un periodo largo de adecuado.
tiempo. Si la toma de alimentación contiene un
fusible, éste debe ser de 5 amperios. Si
o No exponga el aparato a goteos ni
se utiliza un enchufe sin fusible, el fusible
salpicaduras.
del cuadro de distribución no debe ser de
p No coloque sobre el aparato objetos más de 5 amperios.

Es pa ño l
que puedan suponer un peligro (por Nota: El enchufe descartado debe
ejemplo, objetos que contengan líquido desecharse para evitar posibles riesgos de
o velas encendidas). descarga si se insertara en otra toma de
13 amperios.
q Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que la Cómo conectar un enchufe
eliminación de estos materiales se Los cables de la red siguen el siguiente código
encuentre bajo regulación debido a de colores: azul = neutro (N), marrón =
causas medioambientales. Para obtener cargado (L).
información sobre la eliminación o el Dado que estos colores pueden no
reciclaje, póngase en contacto con las corresponderse con las marcas de color
autoridades locales o con Electronic que identifican los terminales de su enchufe,
Industries Alliance: www.eiae.org. proceda del siguiente modo:
r No permita que los niños utilicen sin • Conecte el cable azul al terminal marcado
vigilancia aparatos eléctricos. con una N o de color negro.
No permita que los niños o adultos • Conecte el cable marrón al terminal
con capacidades físicas, sensoriales o marcado con una L o de color rojo.
mentales reducidas o personas con falta • No conecte ningún cable al terminal
de experiencia/ conocimiento, utilicen de tierra del enchufe, marcado con una
aparatos eléctricos sin vigilancia. E (o ) o de color verde (o verde y
amarillo).
Antes de volver a colocar la cubierta del
Notas importantes de seguridad para
enchufe, asegúrese de que la mordaza del
usuarios del Reino Unido cable esté sujeta sobre el revestimiento del
cable, y no únicamente sobre los dos cables.
Enchufe de alimentación
Copyright en el Reino Unido

ES 3
La grabación o reproducción de material • El nivel de sonido puede ser engañoso.
puede exigir una autorización. Consulte la Con el paso del tiempo, el “nivel de
Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956 comodidad” de escucha se adapta a los
y The Performer’s Protection Acts (leyes de niveles de sonido más elevados. Por lo
protección de los intérpretes) de 1958 a 1972. tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
Precaución en realidad de tono elevado y perjudicial
• El uso de controles, los ajustes o el para el oído. Para protegerse contra
funcionamiento distintos a los aquí descritos esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
pueden producir exposición a la radiación u seguro antes de que su oído se adapte y
otras situaciones de peligro. manténgalo así.

Para establecer un nivel de sonido seguro:


Advertencia
• Fije el control de volumen en un ajuste
• Si usa el enchufe de alimentación o un bajo.
adaptador para desconectar el aparato, éstos • Aumente poco a poco el sonido hasta
deberán estar siempre a mano.
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Advertencia
Escuche durante períodos de tiempo
• No retire nunca la carcasa de esta unidad. razonables:
• No lubrique ninguna pieza de esta unidad. • La exposición prolongada al sonido,
• Coloque la unidad sobre una superficie plana,
sólida y estable. incluso a niveles “seguros”, también
• No coloque nunca esta unidad sobre otro puede provocar una pérdida auditiva.
equipo eléctrico. • Asegúrese de utilizar su equipo de
• Use la unidad únicamente en interiores.
Mantenga esta unidad alejada del agua, la forma razonable y realice los descansos
humedad y objetos que contengan líquidos. oportunos.
• No exponga la unidad a la luz solar directa, al
calor o a las llamas. Asegúrese de respetar las siguientes pautas
• No mire nunca al haz de láser que está dentro cuando use los auriculares.
de la unidad.
• Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
• Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
Seguridad auditiva sonido mientras se adapta su oído.
• No suba el nivel de sonido hasta tal
Utilice un nivel de sonido moderado. punto que no pueda escuchar lo que le
• El uso de los auriculares a un nivel de rodea.
sonido elevado puede dañar el oído. Este • En situaciones posiblemente peligrosas,
producto produce sonidos con rangos debe tener precaución o interrumpir
de decibelios que pueden provocar una temporalmente el uso. No utilice los
pérdida auditiva a una persona con un auriculares cuando conduzca un vehículo
nivel auditivo normal, incluso en el caso motorizado, ni cuando practique ciclismo,
de una exposición inferior a un minuto. skateboard, etc., ya que podría suponer
Los rangos de decibelios más elevados un riesgo para el tráfico y es ilegal en
se ofrecen para aquellas personas que muchas zonas.
tengan cierta deficiencia auditiva.

4 ES
Aviso Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
Este producto cumple los requisitos de (bolsas, lámina de espuma protectora).
interferencias de radio de la Comunidad El sistema se compone de materiales que
Europea. se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
Cualquier cambio o modificación que se desmonta una empresa especializada. Siga
realice en este dispositivo que no esté la normativa local acerca del desecho de
aprobada expresamente por Philips Consumer materiales de embalaje, pilas agotadas y
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario equipos antiguos.
para utilizar el equipo.

El producto ha sido diseñado y fabricado con La copia no autorizada de material


materiales y componentes de alta calidad que protegido contra copia, incluidos programas
pueden reciclarse y reutilizarse. informáticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de

Es pa ño l
copyright y constituir un delito. Este equipo no
se debe utilizar para tales fines.

Cuando este símbolo de contenedor de


ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea Producto oficial DivX® Certified. Reproduce
2002/96/EC. todas las versiones de vídeo DivX® (incluido
Infórmese sobre el sistema de recolección de DivX® 6) con reproducción estándar de
productos eléctricos y electrónicos. archivos multimedia DivX®.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
evitar posibles consecuencias negativas para el Dolby y el símbolo de doble D son marcas
medioambiente y la salud humana. comerciales de Dolby Laboratories.

El producto contiene pilas cubiertas por la


Directiva europea 2006/66/EC, que no se ‘DVD Video’ es una marca comercial de DVD
pueden eliminar con la basura doméstica Format/Logo Licensing Corporation.
normal. Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.

ES 5
Este aparato incluye esta etiqueta:

Nota

• La placa de identificación está situada en la


parte inferior del dispositivo.

6 ES
Puede reproducir DVD con los siguientes
2 Su microcine códigos de región:

con DVD Código de región del DVD Países


Europa

Ha adquirido un producto Philips. Para


beneficiarse totalmente de la asistencia que
ofrece Philips, registre su producto en www.
Philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Introducción Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
Con esta unidad podrá: • Unidad principal
• ver vídeos desde dispositivos DVD/VDC/ • 2 altavoces (longitud del cable: 1,5 m)
SVCD o USB • Mando a distancia con una pila
• reproducir sonido desde discos o • Cable de vídeo compuesto (amarillo)
dispositivos USB • Cable de antena FM
• ver imágenes desde discos o dispositivos • Manual de usuario

Es pa ño l
USB • Guía de configuración rápida
• Cómo escuchar la radio FM

Puede mejorar la salida de sonido con los


siguientes efectos de sonido:
• Control digital del sonido (DSC)
• Refuerzo dinámico de graves (DBB)

La unidad admite los siguientes formatos de


disco y reproducción:

Recordable

ReWritable

ES 7
Descripción de la unidad
principal
a b c d e f g h

n m l k j i

a STANDBY-ON/ECO POWER h
• Enciende el aparato o cambia al • Inicia la reproducción del disco o
modo de espera de bajo consumo. hace una pausa.
b Sensor del mando a distancia i
• Detiene la reproducción.
c Display • Borra un programa.
• Muestra el estado actual. • En el modo de demostración, activa
d / o desactiva la demostración.
• Salta a la pista anterior o siguiente. j VOLUME -/+
• Salta al título o al capítulo anterior o • Ajusta el volumen.
siguiente. • Ajusta la hora.
• Sintoniza una emisora de radio.
k
e DSC • Abre o cierra la bandeja de discos.
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido. l Compartimento de discos
f PRESET +/- m
• Selecciona una emisora de radio • Toma de auriculares.
presintonizada.
n
g SOURCE • Toma USB.
• Selecciona una fuente.

8 ES
Descripción del mando a c DISPLAY/RDS
• Muestra información sobre la
distancia reproducción en un televisor
conectado.
• Para determinadas emisoras de radio
FM: muestra información RDS
a d CLOCK
• Ajusta el reloj.
b
e SLEEP/TIMER
x c • Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
w d • Ajusta el temporizador de la alarma.
v e
f /
• Busca dentro de una pista.
u • Sintoniza una emisora de radio.
f • Para menús, navega hacia la izquierda
o la derecha.
• Desplaza una imagen ampliada a la
g izquierda o a la derecha.

Es pa ño l
• Gira o invierte las imágenes.
t h
s g SLOW/ ZOOM
• Para menús: navega hacia arriba o
r hacia abajo.
i
• Gira o invierte las imágenes.
• ( SLOW) Para vídeo: selecciona un
q modo de reproducción lenta.
j • ( ZOOM) Para vídeo: acerca o aleja
la imagen.
k
p h DISC MENU
l • Para discos de vídeo: permite
o m acceder al menú del disco o salir del
n
mismo.
• Para discos de vídeo con control
de reproducción (PBC): activa o
desactiva la función PBC.
i VOL +/-
• Ajusta el volumen.
• Ajusta la hora.
a j DSC
• Enciende el aparato o cambia al • Selecciona un ajuste de sonido
modo de espera de bajo consumo. preestablecido.
b Botones de selección de fuente
• Selecciona una fuente.

ES 9
k LOUDNESS/DBB u OK /
• Activa o desactiva el ajuste de • Confirmar una selección.
volumen automático. • Inicia la reproducción del disco o
• Activa o desactiva la mejora hace una pausa.
dinámica de graves.
v A-B
l AUDIO • Repite una sección específica de una
• Para VCD: selecciona la salida pista o un disco.
estéreo, mono izquierdo o mono
w OPEN/CLOSE
derecho.
• Abre o cierra la bandeja de discos.
• Para un vídeo DVD/DivX, selecciona
un idioma de audio. x MODE/DIM
• Selecciona los modos de repetición
m SUBTITLE
de la reproducción.
• Selecciona el idioma de los
• Selecciona los modos de
subtítulos.
reproducción aleatoria.
n GOTO • Selecciona el nivel de brillo de la
• Durante la reproducción de un disco, pantalla de visualización.
determina una posición desde que la
que comenzará la reproducción.
o ANGLE/PROG
• Selecciona un ángulo de cámara del
DVD.
• Programa las pistas.
• Para programar títulos o capítulos en
la reproducción de DVD.
• Programa las emisoras de radio.
p Teclado numérico
• Selecciona directamente un título, un
capítulo o una pista.
q MUTE
• Silencia o restaura el nivel de sonido.
r /
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Salta al título o al capítulo anterior o
siguiente.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
s
• Detiene la reproducción.
• Borra un programa.
t SYSTEM MENU
• Accede al menú de configuración del
sistema o sale del mismo.

10 ES
3 Conexión Conexión de los altavoces

Nota
Colocación de la unidad • Asegúrese de que los colores de los cables del
altavoz y los terminales coinciden.
• Para obtener un sonido óptimo, utilice
únicamente los altavoces suministrados.
• Sólo debe conectar altavoces con un nivel
de impedancia igual o superior al de los
altavoces suministrados. Consulte la sección de
especificaciones de este manual.

1 Presione hacia abajo la pestaña de la


toma.
2 Inserte la parte desnuda del cable por
completo.
• Inserte los cables del altavoz derecho
en “ R” y los del altavoz izquierdo en
“L”.
1 Coloque la unidad cerca del televisor. • Inserte los cables rojos en “+” y los

Es pa ño l
2 Coloque los altavoces izquierdo y cables negros en “-”.
derecho a la misma distancia del televisor 3 Suelte la pestaña de la toma.
y en un ángulo de unos 45 grados con
respecto a la posición de escucha.

Nota

• Para evitar interferencias magnéticas o ruido


no deseado, no coloque nunca el dispositivo a b c
demasiado cerca de cualquier otro dispositivo
que emita radiación.
• No coloque nunca esta unidad en un armario
cerrado.
• Instale esta unidad cerca de una toma de
CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de
alimentación de CA.
Conexión de la antena FM

ES 11
Consejo 1 Conecte un cable euroconector (no
incluido) a:
• Para una recepción óptima, extienda por • la toma SCART de esta unidad.
completo la antena y ajuste su posición.
• Para una mejor recepción FM estéreo, conecte • la toma SCART del televisor.
una antena FM exterior a la toma FM AERIAL.
• La unidad no admite la recepción de radio
MW. Opción 2: conexión mediante un
cable de vídeo por componentes
1 Conecte la antena FM suministrada a la
Conecte un televisor con exploración
toma FM AERIAL de la unidad.
progresiva a través del vídeo por
componentes para disfrutar de mayor calidad.

Conexión del televisor


Conexión de los cables de vídeo
Con esta conexión, puede ver vídeos en la
pantalla del televisor desde la unidad.
Puede seleccionar la mejor conexión de vídeo
que admita el televisor. TV
• Opción 1: conexión a la toma SCART
(para un televisor estándar). Pr/Cr Pb/Cb Y
COMPONENT VIDEO IN PUT
• Opción 2: conexión a la toma de vídeo
por componentes (para un televisor
estándar o con función de escaneado
progresivo).
• Opción 3: conexión a la toma S-Video
(para un televisor estándar).
• Opción 4: conexión mediante cable de
vídeo por componentes (CVBS) (para un Nota
televisor estándar).
• La calidad de vídeo con exploración progresiva
sólo está disponible cuando se conecta
un televisor con función de exploración
Opción 1: conexión mediante progresiva.
euroconector • Si su televisor no es compatible con la
exploración progresiva, no podrá ver la
imagen.
• Para ver cómo activar la función de
exploración progresiva en su televisor,
consulte el manual de usuario del mismo.
TV
Conecte un televisor con exploración
progresiva a través del vídeo por
componentes para disfrutar de mayor calidad.
1 Conecte los cables de vídeo por
componentes (rojo/azul/verde; no
incluidos) a:

12 ES
• las tomas VIDEO OUT (Pr/Cr Pb/ 1 Conecte el cable de vídeo compuesto
Cb Y) de esta unidad. suministrado a:
• las tomas de entrada de vídeo por • la toma VIDEO OUT de esta unidad.
componentes del televisor. • la toma de vídeo del televisor.

Opción 3: conexión mediante un Conexión de los cables de audio


cable de S-vídeo

TV
TV
L AUDIO OUT R

S-VIDEO IN

Es pa ño l
1 Conecte un cable de S-vídeo (no 1 Para reproducir sonido desde el televisor
incluido) a: mediante esta unidad, conecte los cables
• la toma S-Video de la unidad. de audio (rojo/blanco, no suministrados)
• la toma S-Video del televisor. a:
• las tomas AUX IN L/R de esta
Opción 4: conexión mediante cables unidad.
de vídeo por componentes • las tomas de salida de audio del
televisor.
8

Conexión de corriente

TV

ES 13
Precaución
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior de la unidad.
• Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.

1 Conecte el cable de alimentación de CA


a la toma de alimentación.

14 ES
4 Get started Nota

• Antes de pulsar cualquier botón de función


del mando a distancia, seleccione la fuente
correcta con el mismo.
Precaución • Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite la pila.
• El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Ajuste del reloj
Always follow the instructions in this chapter in
sequence. 1 En el modo de espera de bajo consumo,
Si se pone en contacto con Philips, se le mantenga pulsado CLOCK para activar el
preguntará el número de serie y de modelo modo de ajuste del reloj.
del aparato. El número de modelo y el número » Aparecerán los dígitos de la hora y
de serie están en la parte inferior del aparato. empezarán a parpadear.
Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________ 2 Pulse + VOL - para ajustar la hora y, a
Número de serie _______________________ continuación, vuelva a pulsar CLOCK.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y

Es pa ño l
empezarán a parpadear.
Preparación del control 3 Pulse + VOL - para ajustar los minutos.
remoto 4 Pulse CLOCK para confirmar el ajuste
del reloj.
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Encendido
Nunca tire las pilas al fuego.
1 Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
Cuando utilice el equipo por primera vez: seleccionada.
1 Quite la pestaña protectora para activar
la pila del mando a distancia.
Cambio al modo de espera de bajo
Para cambiar las pilas del mando a distancia: consumo
1 Abra el compartimento de las pilas. 1 Pulse para cambiar la unidad al modo
2 Inserte una pila CR2025 de litio con la de espera de bajo consumo.
polaridad correcta (+/-) tal y como se » Se apagará la retroiluminación del
indica. panel de visualización.
3 Cierre el compartimento de las pilas. » Se encenderá el indicador azul del
modo de bajo consumo.

ES 15
Consejo 2 Seleccione [Página preferencias].
• En el modo de bajo consumo, puede pulsar 3 Seleccione [Tipo TV] y pulse .
CLOCK para cambiar al modo de espera y 4 Seleccione un ajuste y pulse OK / .
visualizar el reloj (si está ajustado). • [PAL] - Para televisores con sistema
• Si este sistema permanece en el modo de
espera durante más de 90 segundos, el de color PAL.
sistema cambia al modo de bajo consumo • [Multi] - Para televisores compatibles
automáticamente. tanto con PAL como con NTSC.
• [NTSC] - Para televisores con
sistema de color NTSC.

Búsqueda del canal de 5 Para salir del menú, pulse SYSTEM


MENU.
visualización correcto
1 Pulse para encender la unidad.
Cambio de idioma del menú
2 Pulse DISC para cambiar al modo de
del sistema
disco.
3 Encienda el televisor y seleccione el canal 1 Pulse SYSTEM MENU.
de entrada de vídeo correcto de una de
estas formas:
2 Seleccione [Página configuración
general].
• Seleccione el canal más bajo del
televisor y, a continuación, pulse el 3 Seleccione [Idioma menús] y pulse .
botón de disminución de canal del 4 Seleccione un ajuste y pulse OK / .
control remoto del televisor hasta 5 Para salir del menú, pulse SYSTEM
ver la pantalla de Philips. MENU.
• Pulse repetidamente el botón fuente
del control remoto del televisor.

Consejo Activación de la exploración


• El canal de entrada de vídeo se encuentra
progresiva
entre los más bajos y más altos, y es posible
que tenga el nombre FRONT, A/V IN, La exploración progresiva presenta el doble
VIDEO, etc. Consulte el manual de usuario de fotogramas por segundo que la exploración
del televisor para obtener información sobre
cómo seleccionar la entrada correcta del entrelazada (sistema de televisión normal). La
televisor. exploración progresiva utiliza casi el doble de
líneas para ofrecer una resolución de imagen y
una calidad mayores.
Antes de activar esta función, asegúrese de que:
Selección del sistema de • El televisor admite las señales de la
exploración progresiva.
televisión correcto • Ha conectado esta unidad al televisor
mediante cables de vídeo por
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve
componentes.
correctamente. De forma predeterminada,
este ajuste se corresponde con el ajuste más 1 Encienda el televisor.
habitual de los televisores de su país.
1 Pulse SYSTEM MENU.

16 ES
2 Asegúrese de que el modo de Nota
exploración progresiva esté activado
(consulte el manual de usuario del • En el modo progresivo, si pulsa DISC y, a
continuación, “1” durante la reproducción
televisor). normal, se desactivará en la unidad el modo de
3 Cambie el televisor al canal de exploración progresiva.
visualización correspondiente a la unidad.
4 Pulse DISC.
5 Pulse SYSTEM MENU.
6 Pulse / para seleccionar [Pág. conf.
vídeo] en el menú y, a continuación, pulse
.
7 Seleccione [Componente] >[Pr/Cr Pb/
Cb Y] y, a continuación, pulse OK / .
8 Seleccione [TV Mode] >[Progresivo] y, a
continuación, pulse OK / .
» Aparece un mensaje de advertencia.
9 Para continuar, seleccione [Ok] y, a
continuación, pulse OK / .

Es pa ño l
» La función de exploración progresiva
está activada.

Nota

• Si la pantalla aparece en blanco o


distorsionada, espere 15 segundos para que
se recupere automáticamente o desactive
manualmente la exploración progresiva.

10 Active el modo de exploración progresiva


en el televisor.

Desactive manualmente la
exploración progresiva
1 Desactive el modo de exploración
progresiva en el televisor.
2 Pulse SYSTEM MENU para salir del
menú.
3 Pulse DISC y, a continuación, el botón
numérico “1” para desactivar el modo de
exploración progresiva en la unidad.
» Se muestra la pantalla con fondo azul
del DVD Philips.

ES 17
5 Reproducción Consejo
• Para reproducir un DVD bloqueado,
introduzca los 4 dígitos de la contraseña del
control parental.
Nota

• Con algunos tipos de discos o archivos, la


reproducción puede variar. Utilización del menú del disco
Cuando cargue un disco DVD/(S)VCD, puede
que aparezca un menú en la pantalla del
televisor.
Reproducción de un disco
Para acceder al menú o salir del mismo:
Precaución 1 Pulse DISC MENU.

• No mire nunca al haz de láser que está dentro Para discos VCD con la función de control de
de la unidad. reproducción (PBC; sólo para la versión 2.0):
• Riesgo de daños en el dispositivo. No
reproduzca discos con accesorios tales La función PBC permite reproducir discos
como anillos de estabilización o cubiertas VCD de forma interactiva de acuerdo con la
protectoras de discos. pantalla del menú.
• No coloque nunca ningún objeto que no sea
un disco en el compartimento de discos. 1 Durante la reproducción, pulse DISC
MENU para activar/desactivar la función
1 Pulse DISC para seleccionar el disco PBC.
como fuente. » Si la función PBC está activada,
aparecerá la pantalla del menú.
2 Pulse OPEN/CLOSE.
» Se abre la bandeja de discos. » Si la función PBC está desactivada, se
iniciará la reproducción normal.
3 Coloque un disco en la bandeja y pulse
OPEN/CLOSE.
» Asegúrese de que la etiqueta está Selección de un idioma de audio
hacia arriba.
Puede seleccionar un idioma de audio en
4 La reproducción se inicia discos DVD o DivX.
automáticamente. 1 Durante la reproducción del disco, pulse
• Para detener la reproducción, pulse AUDIO.
. » Aparecen las opciones de idioma. Si
• Para hacer una pausa o reanudar la el canal de audio no está disponible,
reproducción, pulse OK / . se utilizará el canal de audio
• Para saltar al título, capítulo o pista predeterminado del disco.
anterior/siguiente, pulse / .

Si la reproducción no se inicia Nota


automáticamente: • Para algunos discos DVD, el idioma se puede
• Seleccione un título, un capítulo o una cambiar únicamente a través del menú del
pista y pulse OK / . disco. Pulse DISC MENU para acceder al
menú.

18 ES
Selección del idioma de los subtítulos 5 Pulse OK / para iniciar la
Puede seleccionar el idioma de los subtítulos reproducción.
en discos DVD o DivX®. • Para detener la reproducción, pulse
• Durante la reproducción, pulse .
SUBTITLE. • Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse OK / .
Consejo • Para saltar al archivo anterior/
siguiente, pulse / .
• Para algunos discos DVD, el idioma se puede • Para retroceder al menú superior,
cambiar únicamente a través del menú del
disco. Pulse DISC MENU para acceder al pulse DISC MENU, y, a continuación,
menú. pulse OK para confirmar.

Reproducción de vídeo DivX


Reproducción desde un
dispositivo USB Puede reproducir archivos DivX copiados en un
CD-R/RW, DVD grabable o en un dispositivo
USB.
Nota
1 Inserte un disco o conecte un dispositivo

Es pa ño l
• Asegúrese de que el dispositivo USB contenga USB.
archivos de música, imágenes o vídeo
reproducibles. 2 Seleccione una fuente:
• Para los discos, pulse DISC.
1 Inserte el dispositivo USB. • Para los dispositivos USB, pulse USB.
3 Seleccione el archivo que desee
reproducir y pulse OK / .
• Para detener la reproducción, pulse
.
• Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse OK / .
• Para cambiar el idioma de los
subtítulos, pulse SUBTITLE.

Nota

• Solamente puede reproducir vídeos DivX que


se hayan alquilado o adquirido mediante el
código de registro DivX de esta unidad.
• Se admiten los archivos de subtítulos con las
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo siguientes extensiones de nombre de archivo
(.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass), pero no aparecen en
USB como fuente. el menú de navegación de archivos.
3 Pulse / para seleccionar una carpeta • El nombre del archivo de subtítulos debe ser el
mismo que el nombre del archivo de vídeo.
y, a continuación, pulse OK / para
confirmar.
4 Pulse / para seleccionar un archivo de
la carpeta.

ES 19
Reproducción de archivos Repetición A-B (DVD/VCD/CD/MP3/
MP3/WMA/imágenes WMA)
1 Durante la reproducción de música o
Puede reproducir archivos MP3/WMA/ vídeo, pulse A-B en el punto de inicio.
imágenes copiados en un CD-R/RW, DVD
grabable o en un dispositivo USB.
2 Pulse A-B en el punto final.
» La sección seleccionada comienza a
1 Inserte un disco o conecte un dispositivo reproducirse una y otra vez.
USB.
• Para cancelar la repetición de la
2 Seleccione una fuente: reproducción, pulse A-B otra vez.
• Para los discos, pulse DISC.
• Para los dispositivos USB, pulse USB. Nota
3 Pulse / para seleccionar una carpeta
• La sección comprendida entre los puntos A
y, a continuación, pulse OK / para y B sólo se puede ajustar dentro de la misma
confirmar. pista o título.
4 Pulse / para seleccionar un archivo de
la carpeta.
5 Pulse OK / para iniciar la Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
reproducción. 1 Durante la reproducción, pulse
• Para detener la reproducción, pulse / varias veces para seleccionar una
. velocidad de búsqueda.
• Para hacer una pausa o reanudar la • Para reanudar la reproducción a
reproducción, pulse OK / . velocidad normal, pulse OK / .
• Para saltar al archivo anterior/
siguiente, pulse / .
• Para retroceder al menú superior, Búsqueda por tiempo o por número
pulse DISC MENU, y, a continuación, de capítulo/pista
pulse OK para confirmar. 1 Durante la reproducción de audio o de
vídeo, pulse GOTO hasta que se muestre
el campo de tiempo o el campo de
Control de la reproducción capítulo o pista.
• Introduzca la posición de
Selección de las opciones de reproducción en horas, minutos y
repetición y reproducción aleatoria segundos en el campo de tiempo.
• Introduzca el capítulo o la pista en el
1 Durante la reproducción, pulse MODE/ campo de capítulo o pista.
DIM varias veces para seleccionar una • La reproducción se inicia
opción de repetición o el modo de automáticamente en el punto
reproducción aleatoria. seleccionado.
• Para reanudar la reproducción
normal, pulse MODE/DIM varias
veces hasta que no aparezca ninguna
opción.

20 ES
Reanudación de la reproducción 1 Seleccione un archivo y, a continuación,
de vídeo desde el último punto de pulse ANGLE/PROG para añadir el
detención archivo a la lista de programas.
2 Repita el paso 1 hasta que el programa
Nota esté completo.

• Esta función sólo está disponible para la


3 En el modo de parada, pulse DISC
reproducción de DVD/VCD. MENU hasta que se muestre la lista de
programas.
1 En el modo de parada y cuando no se ha 4 Pulse OK / para reproducir el
extraído el disco, pulse OK / . programa.

Para cancelar el modo de reanudación y Para eliminar un archivo de la [Lista prog.]:


detener la reproducción completamente: 1 Pulse DISC MENU hasta que se muestre
1 En modo de parada, pulse . la lista de programas.
2 Seleccione un archivo y, a continuación,
pulse ANGLE/PROG para eliminar el
Opciones de reproducción archivo de la lista de programas.

Cómo mostrar la información de

Es pa ño l
Cómo acercar/alejar la imagen
reproducción
1 Durante la reproducción de un vídeo,
1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY/ pulse ( ZOOM) varias veces para
RDS varias veces para mostrar la acercar o alejar la imagen.
información de reproducción. • Cuando la imagen esté ampliada,
puede pulsar / para desplazarse
por ella.
Programación

Nota Reproducción a cámara lenta


• No puede programar discos o archivos de 1 Durante la reproducción de vídeo, pulse
imágenes. (SLOW) varias veces para seleccionar
una opción de reproducción lenta.
» Se silencia el sonido.
Para discos de vídeo o CD de audio:
» Para reanudar la reproducción a
1 En el modo de parada, pulse ANGLE/
velocidad normal, pulse .
PROG para acceder al menú de
programa.
2 Introduzca las pistas/capítulos que desea Cambio del canal de audio
agregar al programa.
3 Repita el paso 2 hasta que el programa Nota
esté completo.
• Esta función sólo está disponible para la
4 Seleccione [Iniciar] y pulse OK / para reproducción de VCD/DivX.
reproducir el programa.

Para archivos Divx/MP3/WMA:

ES 21
1 Durante la reproducción, pulse AUDIO Selección de un modo de
varias veces para seleccionar un canal de reproducción de la secuencia de
audio disponible en el disco: diapositivas
• Mono izquierdo
• Mono derecho 1 Durante la reproducción, pulse ANGLE/
• Estéreo PROG varias veces para seleccionar un
modo de reproducción de la secuencia de
diapositivas.
Selección de un ángulo de cámara

Nota
Rotación de la imagen

• Esta función sólo está disponible para los DVD


1 Durante la reproducción, pulse /
grabados con varios ángulos de cámara. / / para girar la imagen en el sentido
de las agujas del reloj o en el sentido
1 Durante la reproducción, pulse ANGLE/ contrario.
PROG varias veces para seleccionar un
ángulo de la cámara.

Opciones de visualización de
imágenes
Previsualización de imágenes
1 Durante la reproducción, pulse .
» Aparecen las miniaturas de 12
imágenes.
2 Seleccione una de las siguientes opciones:
• una imagen
• la opción de secuencia de
diapositivas
• la opción de menú
• la página siguiente o anterior (si está
disponible)
3 Pulse OK para:
• reproducir la imagen seleccionada
• iniciar la secuencia de diapositivas de
todas las imágenes
• acceder al menú donde se explican
todas las funciones de los botones
del mando a distancia
• ir a la página siguiente o anterior (si
está disponible)

22 ES
[Prot. pant.]
6 Ajustes de El protector de pantalla protege la pantalla
del televisor de daños debido a la exposición
configuración a una imagen estática durante un periodo
prolongado.
• [Activar]: activa el protector de pantalla.
1 Pulse SYSTEM MENU. • [Desactivar]: desactiva el protector de
2 Seleccione una página de configuración. pantalla.
3 Seleccione una opción y pulse .
[DIVX (R) VOD]
4 Seleccione un ajuste y pulse OK / . Visualización del código de registro DivX®.
• Para volver al menú anterior, pulse
. Consejo
• Para salir del menú, pulse SYSTEM
• Introduzca el código de registro de DivX
MENU. cuando alquile o compre vídeos desde http://
vod.divx.com/. Los vídeos DivX alquilados
o comprados a través del servicio DivX®
VOD (vídeo a petición) pueden reproducirse
Configuración general únicamente en el dispositivo en el que están
registrados.
En [Página configuración general], puede

Es pa ño l
configurar las siguientes opciones:

[Pantalla TV] Configuración de audio


El formato de televisión determina la relación
de aspecto de la visualización según el tipo de En [Página configuración audio], puede
televisor que tenga conectado. configurar las siguientes opciones:

[Digital Audio Setup] > [Pág config audio dig]


> [Salida digital]
Seleccione formatos de audio compatibles con
4:3 panorámico (PS) 4:3 buzón (LB) 16:9 Wide Screen
el dispositivo conectado.
• [Desactivar]: desactiva la salida digital.
• [4:3 panorámico]: Para televisores
• [Todo]: seleccione esta opción si el
con pantalla 4:3: una pantalla de altura
dispositivo conectado admite formatos
completamente ajustada y extremos
de audio multicanal.
laterales recortados.
• [PCM sólo]: seleccione esta opción
• [4:3 buzón]: Para televisores con
si el dispositivo conectado no puede
pantalla 4:3: una pantalla ancha con barras
decodificar el audio multicanal.
negras en las partes superior e inferior.
• [16:9]: Para televisores panorámicos: [Configuración Dolby Digital] > [Mono dual]
relación de aspecto de 16:9. Seleccione la salida de las señales de audio en
los altavoces.
[Idioma menús]
• [Estéreo]: salida de señales de sonido
Selecciona el idioma preferido para los
multicanal en ambos altavoces.
mensajes de visualización en pantalla.
• [I-MONO]: salida de señales de sonido
mono izquierdo en ambos altavoces.

ES 23
• [D-MONO]: salida de señales de sonido [AJUSTE IMAGEN] > [CONFIG. CALIDAD
mono derecho en ambos altavoces. IMAGEN]
Personaliza la configuración de color de la
[3D] > [Página procesamiento 3D] > [Modo imagen.
reson.]
Seleccione el modo de sonido Virtual [TV Mode]
Surround. Selecciona el modo de salida de vídeo.
Para seleccionar el modo de exploración
[HDCD] > [Página configuración HDCD] > progresiva, asegúrese de que ha conectado un
[Filtro] televisor con exploración progresiva y ajuste
Cuando reproduzca un disco HDCD (del [Componente] en [Pr/Cr Pb/Cb Y].
inglés, High Definition Compatible Digital), • [Progresivo]: para televisores con función
seleccione la frecuencia de corte de salida de de exploración progresiva, activa el modo
audio. de exploración progresiva.
• [Entrelazar]: para televisores normales,
[Modo nocturno]
activa el modo entrelazado.
Suaviza el nivel de sonido alto y aumenta
el sonido bajo de forma que pueda ver las
películas de DVD a un nivel de volumen bajo
sin molestar a los demás. Configuración de preferencias
• [Activar]: para ver películas de forma
silenciosa por la noche (sólo DVD). En [Preference Page], puede configurar las
• [Desactivar]: para disfrutar del sonido siguientes opciones:
Surround con su rango dinámico
completo. [Tipo TV]
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve
correctamente. De forma predeterminada,
este ajuste se corresponde con el ajuste más
Configuración de vídeo habitual de los televisores de su país.
• [PAL] - Para televisores con sistema de
En [Pág. conf. vídeo], puede configurar las color PAL.
siguientes opciones: • [Multi] - Para televisores compatibles
tanto con PAL como con NTSC.
[Componente]
• [NTSC] - Para televisores con sistema de
Ajusta la salida de vídeo de acuerdo a su
color NTSC.
conexión de vídeo. Si se usa la conexión de
vídeo compuesto, este ajuste no es necesario. [Audio]
• [S-Vídeo]: seleccione esta opción si se usa Selecciona el idioma de audio preferido para
la conexión de S-vídeo. la reproducción de disco.
• [Pr/Cr Pb/Cb Y]: seleccione esta opción
si se usa la conexión de vídeo por [Subtítulos]
componentes. Selecciona el idioma de subtítulos preferido
• [RGB]: seleccione esta opción si se usa la para la reproducción de disco.
conexión de euroconector.
[Menú de disco]
Selecciona el idioma preferido del menú de
disco.

24 ES
[Conf. contrsñ.] > [Pág. configurac.
Nota
contraseña] > [Modo contrsñ.]
• Si el idioma que ha establecido no está Este ajuste permite activar y desactivar la
disponible en el disco, éste utiliza su propio contraseña para el control paterno. Si está
idioma predeterminado.
• En algunos discos, el idioma de los subtítulos o
activada la contraseña, cuando reproduzca
del audio se puede cambiar únicamente en el un disco será necesaria esta contraseña de 4
menú del disco. dígitos.
• [Activar]: activa la contraseña para el
control paterno.
[Parental]
• [Desactivar]: desactiva la contraseña para
Restringe el acceso a los discos que no sean
el control paterno.
aptos para los niños. Estos tipos de discos
deben grabarse con clasificación. [Conf. contrsñ.] > [Pág. configurac.
contraseña] > [Contraseña]
Pulse OK/ .
Puede cambiar la contraseña con esta opción.
Seleccione un nivel de clasificación y, a
La contraseña predeterminada es 1234.
continuación, pulse OK/ .
• [Cambiar]
Pulse los botones numéricos para introducir
la contraseña. 1) Pulse los botones numéricos para
introducir “1234” o la contraseña que
Nota estableció por última vez en el campo

Es pa ño l
[Contrsñ ant.].
• Los discos con una clasificación superior al
nivel establecido en [Parental] requieren una 2) Introduzca la nueva contraseña en el
contraseña para poder reproducirse. campo [Nueva contrsñ].
• Los niveles de calificación dependen de cada 3) Vuelva a introducir la nueva contraseña en
país. Para poder reproducir todos los discos,
seleccione [8 Adultos]. el campo [Confirmar].
• Algunos discos tienen clasificaciones impresas 4) Pulse OK/ para salir del menú.
en los mismos, pero no están grabados con
ellas. Esta función no tiene efecto alguno sobre
dichos discos. Nota

• Si ha olvidado la contraseña, introduzca “1234”


antes de establecer la nueva contraseña.
Consejo
• Puede establecer o cambiar la contraseña.
(Consulte “Configuración de preferencias -
Configuración de contraseña”.)

[Predetermin.]
Restablece todos los ajustes de este
dispositivo a los valores de configuración de
fábrica salvo la contraseña y los ajustes de
control paterno.

ES 25
» Todas las emisoras disponibles se
7 Sintonización programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
de emisoras de » La primera emisora de radio
radio FM programada se retransmite
automáticamente.

1 Asegúrese de que ha conectado la


antena FM suministrada y extiéndala por Programación manual de
completo. emisoras de radio
2 Pulse TUNER.
3 Mantenga pulsado / .
Nota
4 Cuando la indicación de la frecuencia
comience a cambiar, suelte el botón. • Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
» El sintonizador FM sintoniza
automáticamente una emisora de
recepción fuerte. 1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse ANGLE/PROG para activar la
5 Repita los pasos 3 y 4 para sintonizar más programación.
emisoras.
3 Pulse / para asignar un número
Para sintonizar una emisora de recepción del 1 al 20 a esta emisora de radio; a
débil: continuación, pulse ANGLE/PROG para
Pulse ( / ) varias veces hasta encontrar la confirmar.
recepción óptima. » Aparecen el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
Programación automática de 4 Repita los pasos anteriores para
emisoras de radio programar otras emisoras.

Nota
Nota
• Para sobrescribir una emisora programada,
• Puede programar un máximo de 20 emisoras guarde otra emisora en su lugar.
de radio presintonizadas.

1 Pulse / para seleccionar un número


de presintonía para comenzar la Sintonización de una emisora
programación. de radio presintonizada
2 Mantenga pulsado ANGLE/PROG
durante 2 segundos para activar la 1 Pulse / para seleccionar el número de
programación automática. presintonía que desee.
» [AUTO] (automático) aparece
brevemente.

26 ES
Ajuste del reloj a través de
RDS
Puede usar la transmisión de la señal
horaria junto con la señal RDS para ajustar
automáticamente el reloj de la unidad.
1 Sintonice con una emisora de radio RDS
que transmita señales horarias.
» La unidad lee la hora RDS y ajusta el
reloj automáticamente.

Nota

• La precisión de la hora transmitida depende de


la emisora RDS que transmite la señal horaria.

Cómo mostrar la información


RDS

Es pa ño l
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza una emisora RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la
emisora.
Cuando se usa la programación automática, las
emisoras RDS se programan primero.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse DISPLAY/RDS varias veces para
desplazarse por la siguiente información
(si está disponible):
» Nombre de la emisora
» Tipo de programa, por ejemplo,
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
» Frecuencia

Nota

• Consulte “Información del producto - Tipos


de programas RDS” para ver las definiciones
de los tipos de programas RDS.

ES 27
• Para desactivar la mejora de graves,
8 Ajuste del nivel pulse LOUDNESS/DBB varias
veces hasta que el logotipo de DBB
de volumen y desaparezca.

del efecto de Selección del control automático de


sonido balance
El control automático de balance aumenta
el efecto de graves y agudos en niveles
Ajuste del nivel de volumen de volumen bajos (cuanto más alto sea el
volumen, menor será el nivel de los graves y
1 Durante la reproducción, pulse VOL agudos).
+/- para aumentar o disminuir el nivel de 1 Para activar el control automático de
volumen. balance, pulse LOUDNESS/DBB durante
la reproducción hasta que se muestre el
icono de balance.
Selección de un efecto de • Para desactivar el control automático
sonido de balance, pulse LOUDNESS/DBB
hasta que el icono de balance
desaparezca.
Nota

• No puede utilizar diferentes efectos de sonido


a la vez. Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE
Selección de un efecto de sonido para activar o desactivar la función de
preestablecido silencio.

1 Durante la reproducción, pulse DSC


varias veces para seleccionar:
• [ROCK] (rock)
Cómo escuchar a través de
• [JAZZ] (jazz) los auriculares
• [POP] (pop)
• [CLASSIC] (clásica) 1 Enchufe los auriculares en la toma de la
• [FLAT] (sin efectos) unidad.

Mejora de graves
1 Para activar la mejora de graves, pulse
LOUDNESS/DBB varias veces durante
la reproducción hasta que aparezca el
logotipo de DBB.

28 ES
9 Otras funciones 4 Pulse + VOL - para ajustar los minutos.
5 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
» [OFF] (desactivado) empieza a
parpadear.
Cómo activar el modo de
demostración 6 Para activar el temporizador despertador,
pulse + VOL - para seleccionar [ON]
Puede ver una descripción general de todas las (activado) mientras [OFF] (desactivado)
funciones. está parpadeando.
» Aparecerá en la pantalla el icono de
1 En el modo de espera con la pantalla
un reloj.
del reloj (si está ajustado), pulse en la
unidad principal para activar el modo de » La unidad se encenderá
demostración. automáticamente a la hora
» Comenzará una demostración de las especificada y cambiará a la última
funciones principales. fuente seleccionada.
» Para desactivar el temporizador de
Para desactivar el modo de demostración: alarma, seleccione [OFF] (desactivar)
1 Vuelva a pulsar en la unidad principal. en el paso 6.

Es pa ño l
Ajuste del brillo del panel de Ajuste del temporizador de
visualización desconexión automática
1 En el modo de espera, pulse MODE/ 1 Cuando la unidad esté encendida,
DIM repetidamente para seleccionar los pulse SLEEP/TIMER varias veces para
distintos niveles de brillo del panel de seleccionar un periodo de tiempo
visualización. establecido (en minutos).
» La unidad se apagará automáticamente
transcurrido el periodo de tiempo
establecido.
Ajuste del temporizador de
alarma
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj Conexión de otros
correctamente. dispositivos
2 En el modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER. Cómo escuchar un reproductor de
» Aparecerán los dígitos de la hora y audio
empezarán a parpadear.
Puede escuchar otros reproductores mediante
3 Pulse + VOL - para ajustar la hora y, a las tomas de salida de audio roja/blanca de
continuación, vuelva a pulsar SLEEP/ esta unidad.
TIMER.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.

ES 29
1 Conecte un cable de audio rojo/blanco
10 Información del
(no incluido) a las tomas AUX IN L/R
y a las tomas de salida de audio del
reproductor de audio.
producto
2 Seleccione AUX como fuente.
3 Inicie la reproducción en el reproductor
de audio. Nota

• La información del producto puede cambiar


sin previo aviso.
Grabación en un grabador digital
Puede grabar audio desde esta unidad a un
grabador digital.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida 2 de 50 W RMS
Respuesta de 20-20000 Hz, ± 3 dB
frecuencia
Relación señal/ruido >65 dB
Entrada auxiliar 500 mv RMS,
20 kohmios

Disco
Tipo de láser Semiconductor
1 Conecte un cable coaxial (no incluido) a: Diámetro del disco 12 cm/8 cm
• la toma COAXIAL Decodificación de MPEG-1 / MPEG-2 /
• la toma de entrada digital del vídeo DivX
grabador digital DAC de vídeo 12 bits
2 Reproduzca el audio que desea grabar. Sistema de señal PAL / NTSC
3 Comience a grabar en el grabador Formato de vídeo 4:3 / 16:9
digital (consulte el manual de usuario del S/N de vídeo >48 dB
grabador digital). DAC de audio 24 bits / 96 kHz
Distorsión <1% (1 kHz)
armónica total
Respuesta de 4 Hz - 20 kHz
frecuencia (44,1 kHz)
4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
4 Hz - 24 kHz (96 kHz)
Relación S/R >65 dBA

30 ES
Sintonizador (FM) Dimensiones
Rango de sintonización 87,5 - 108 – Unidad principal
MHz (ancho x alto x
Intervalo de sintonización 50 KHz profundo) 248 x 110 x 307 mm
– Altavoz (ancho x
Sensibilidad - Mono, relación <22 dBf
alto x profundo) 170 x 270 x 220 mm
S/R 26 dB
Peso
Sensibilidad - Estéreo, >43 dBf
- Con embalaje 11 kg
relación S/R 46 dB
- Unidad principal 2 kg
Selección de búsqueda >28 dBf
- Altavoz 2 de 2,8 kg
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >55 dB

Formatos de disco
Altavoces compatibles
Impedancia del altavoz 2 X 4 ohmios
Controlador de altavoz, 5” • Discos de vídeo digitales (DVD)
base • CD de vídeo (VCD)
Controlador de altavoz, 0,2” • Super Video CD (SVCD)
• Discos de vídeo digitales regrabables

Es pa ño l
tweeter
(DVD+RW)
Sensibilidad >80 dB/m/ • Discos compactos (CD)
W±4 dB/m/W • Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en
CD-R(W)
• Discos DivX(R) en CD-R(W):
Información general • DivX 3.11, 4.x y 5.x
• WMA
Alimentación de CA 220 - 230 V, 50 Hz
Consumo de energía 52 W Formatos de disco MP3 compatibles:
en funcionamiento • ISO 9660
• Máximo nombre del título/álbum: 12
Consumo de energía <1 W caracteres
en modo de espera de • Máximo nombre del título más álbum:
bajo consumo 255.
Consumo de energía <4 W • Máximo directorio anidado: 8 niveles.
en modo de espera • Máximo de álbumes: 32.
Salida de vídeo 1 V p-p, 75 ohmios • Máximo de pistas MP3: 999.
compuesto • Frecuencias de muestreo compatibles
para discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz,
Salida coaxial 0,5 V pp ± 0,1 V pp 48 kHz.
75 ohmios • Velocidades de bits de discos MP3
Salida de auriculares 2 de 15 mW compatibles: 32, 64, 96, 128, 192, 256
32 ohmios (kbps).
USB directo Versión 2.0 • Los siguientes formatos no son
compatibles:
• Archivos del tipo *.VMA, *.AAC,
*.DLF, *.M3U,
• *.PLS, *.WAV

ES 31
• Nombre del título o álbum en Tipos de programas RDS
caracteres no ingleses
• Discos grabados en formato Joliet NO TYPE No es un tipo de
• MP3 Pro y MP3 con etiqueta ID3 programa RDS
NEWS Servicios de noticias
AFFAIRS Política y asuntos
Información sobre exteriores
reproducción de USB INFO Programas de
información especiales
Dispositivos USB compatibles: SPORT Deportes
• Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1) EDUCATE Educación y formación
• Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB superior
1.1)
• Tarjetas de memoria (requieren un lector DRAMA Obras radiofónicas y
de tarjetas adicional para funcionar en literatura
este dispositivo). CULTURE Cultura, religión y
sociedad
Formatos compatibles: SCIENCE Ciencia
• USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector: VARIED Programas de
512 bytes) entretenimiento
• Velocidad de bits (velocidad de datos) POP M Música pop
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits ROCK M Música rock
variable MOR M Música ligera
• WMA v9 o anterior
• Directorios anidados hasta un máximo de LIGHT M Música clásica ligera
8 niveles CLASSICS Música clásica
• Número de álbumes/carpetas: 99 como OTHER M Programas musicales
máximo especiales
• Número de pistas/títulos: 999 como WEATHER Meteorología
máximo
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior FINANCE Finanzas
• Nombre de archivo en Unicode UTF8 CHILDREN Programas infantiles
(longitud máxima: 128 bytes) SOCIAL Temas sociales
RELIGION Religión
Formatos no compatibles:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel PHONE IN Tertulia radiofónica
que no contiene archivos MP3 o WMA y TRAVEL Viajes
que no se mostrará en la pantalla. LEISURE Ocio
• Los formatos de archivo no compatibles JAZZ Música jazz
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3 COUNTRY Música country
con la extensión .dlf se omiten y no se NATION M Música nacional
reproducen. OLDIES Grandes clásicos
• Archivos de audio AAC, WAV y PCM. FOLK M Música folk
• Archivos WMA con protección DRM
DOCUMENT Documentales
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
• Archivos WMA con formato sin pérdidas TES Prueba de alarma
ALARM Alarma

32 ES
No hay imagen.
11 Solución de • Compruebe la conexión de vídeo.
• Encienda el televisor y seleccione el canal
problemas de entrada de vídeo correcto.
• La exploración progresiva está activada
pero el televisor no es compatible con
Precaución
dicha función.

• No retire nunca la carcasa de esta unidad. Imagen distorsionada o en blanco y negro.


• El disco no se corresponde con el
Para que la garantía mantenga su validez, no estándar del sistema de color del televisor
trate nunca de reparar el sistema usted mismo. (PAL/NTSC).
Si tiene problemas al usar esta unidad, • Es posible que a veces aparezca una
compruebe los siguientes puntos antes de pequeña distorsión de la imagen. Este
llamar al servicio técnico. Si no consigue hecho no indica un mal funcionamiento.
resolver el problema, vaya al sitio Web de • Limpie el disco.
Philips (www.philips.com/support). Cuando se • Puede aparecer una pequeña distorsión
ponga en contacto con Philips, asegúrese de de la imagen durante la configuración de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano la exploración progresiva.
el número de modelo y el número de serie.
La relación de aspecto de la pantalla del

Es pa ño l
No hay alimentación televisor no se puede modificar aunque
• Asegúrese de que el cable de haya ajustado el formato de visualización del
alimentación de CA del dispositivo esté televisor.
bien conectado. • La relación de aspecto está fija en el disco
• Asegúrese de que haya corriente en la DVD cargado.
toma de CA. • No se puede cambiar la relación de
• Como característica de ahorro aspecto en algunos sistemas de televisión.
de energía, el sistema se apaga
No hay sonido o éste tiene baja calidad
automáticamente 15 minutos después
• Ajuste el volumen.
de llegar a la última pista, si no se utiliza
• Desconecte los auriculares.
ningún control.
• Compruebe que los altavoces están
No se detecta el disco conectados correctamente.
• Inserte un disco. • Compruebe que las partes desnudas de
• Compruebe si el disco se ha insertado al los cables están bien insertadas en los
revés. conectores.
• Espere hasta que la condensación de
El mando a distancia no funciona
humedad en la lente haya desaparecido.
• Antes de pulsar cualquier botón de
• Sustituya o limpie el disco.
función, seleccione la fuente correcta con
• Use un CD que esté finalizado o un disco
el control remoto en lugar de hacerlo con
con el formato correcto.
la unidad principal.
• Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
• Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.

ES 33
• Sustituya la pila. No se pueden mostrar algunos archivos en el
• Apunte con el control remoto dispositivo USB
directamente al sensor situado en la • El número de carpetas o archivos
parte frontal de la unidad. del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
No se reproduce el disco un mal funcionamiento.
• Introduzca un disco legible y asegúrese de • Los formatos de estos archivos no son
que la etiqueta está en la parte de arriba. compatibles.
• Compruebe el tipo de disco, el
sistema de color y el código de región. El dispositivo USB no es compatible
Compruebe si hay arañazos o manchas El dispositivo USB no es compatible con la
en el disco. unidad. Pruebe con otro.
• Pulse SYSTEM MENU para salir del menú
de configuración del sistema. El temporizador no funciona
• Desactive la contraseña de control • Ajuste el reloj correctamente.
paterno o cambie el nivel de clasificación. • Active el temporizador.
• Se ha producido una condensación de
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
humedad dentro del sistema. Extraiga el
temporizador
disco y deje el sistema encendido durante
• Se ha interrumpido la corriente eléctrica
una hora aproximadamente. Desconecte
o se ha desconectado el cable de
y vuelva a conectar el enchufe de
alimentación.
alimentación de CA; a continuación,
• Restablezca el reloj/temporizador.
encienda de nuevo el sistema.
• Como característica de ahorro
de energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar al final del disco, si no se utiliza
ningún control.

La recepción de radio es débil


• Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
• Extienda por completo la antena FM.
• Conecte una antena FM exterior.

No se puede seleccionar la exploración


progresiva
• Asegúrese que el modo de salida de
vídeo está configurado como [Pr/Cr Pb/
Cb Y].

No se pueden establecer los idiomas de los


subtítulos o del audio
• El disco no se ha grabado con sonido o
subtítulos en varios idiomas.
• La selección del idioma de los subtítulos o
del sonido no está permitida en el disco.

34 ES
7 Réglage des stations de radio FM
Table des matières Programmation automatique des stations
25

de radio 25
Programmation manuelle des stations de
1 Important 2 radio 25
Sécurité 2 Réglage d’une station de radio
Avertissement 5 présélectionnée 25
Réglage de l’horloge par RDS 25
2 Votre microchaîne DVD 7 Affichage des informations RDS 26
Introduction 7
Contenu de l’emballage 7 8 Réglage du volume et des effets
Présentation de l’unité principale 8 sonores 27
Présentation de la télécommande 9 Réglage du volume sonore 27
Sélection d’un effet sonore 27
3 Connexion 11 Désactivation du son 27
Installation de l’appareil 11 Utilisation du casque 27
Connexion des enceintes 11
Connexion de l’antenne FM 11 9 Autres fonctions 28
Connexion du téléviseur 12 Activation du mode de démonstration 28
Alimentation 13 Réglage de la luminosité de l’afficheur 28
Réglage de la minuterie de l’alarme 28
4 Get started 14 Réglage de l’arrêt programmé 28
Préparation de la télécommande 14 Connexion d’autres appareils 28
Réglage de l’horloge 14
Mise sous tension 14 10 Informations sur le produit 30

F ra nça is
Recherche du canal vidéo adéquat 15 Caractéristiques techniques 30
Sélection du système TV approprié 15 Formats de disque pris en charge 31
Modification de la langue du menu Informations de compatibilité USB 31
système 15 Types de programme RDS 32
Activation du balayage progressif 15
11 Dépannage 33
5 Lecture 17
Lecture d’un disque 17
Lecture à partir d’un périphérique USB 18
Lecture de vidéos au format DivX 18
Lecture de fichiers MP3/WMA/photo 19
Commande de lecture 19
Options de lecture 20
Options d’affichage de photos 21

6 Réglage des paramètres 22


Réglages généraux 22
Configuration audio 22
Réglages vidéo 23
Configuration des préférences 23

FR 1
c Tenez compte de tous les
1 Important avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
Sécurité e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
Apprenez la signification de ces symboles de
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
sécurité
uniquement.
g N’obstruez pas les orifices de
ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du
fabricant.
h N’installez pas l’appareil à proximité
de sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplificateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
Ce symbole éclair signifie que les composants d’alimentation ou de le pincer,
non-isolés de votre appareil peuvent notamment au niveau des fiches, des
provoquer une décharge électrique. Pour la prises de courant et de son point de
sécurité de votre entourage, ne retirez pas le sortie sur l’appareil.
couvercle du produit.
j Utilisez uniquement les pièces de
Le point d’exclamation signale des points
fixation/accessoires spécifié(e)s par le
importants et vous invite à consulter
fabricant.
la documentation fournie afin d’éviter
tout problème de fonctionnement et de k Utilisez uniquement l’appareil avec le
maintenance. chariot, le socle, le trépied, le support
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques ou la table spécifié(e) par le fabricant ou
d’incendie ou de décharge électrique, cet vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
ou de l’humidité. Aucun objet rempli de le faire basculer avec l’appareil lorsque
liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit vous le déplacez. Vous risqueriez de
être placé sur l’appareil. vous blesser.
ATTENTION : pour éviter tout risque
de décharge électrique, veillez à aligner la
broche large de la fiche sur l’encoche large
correspondante, en l’insérant au maximum.

Consignes de sécurité importantes


a Lisez attentivement ces consignes. l Débranchez cet appareil en cas d’orage
ou pendant les longues périodes
b Conservez soigneusement ces consignes.
d’inutilisation.

2 FR
m Confiez toutes les tâches de Remarques de sécurité importantes
maintenance à un personnel qualifié. Des à l’attention des utilisateurs au
travaux de maintenance sont nécessaires
Royaume-Uni.
en cas d’endommagement de l’appareil :
par exemple, endommagement du
Prise secteur
cordon d’alimentation ou de la fiche,
Cet appareil est équipé d’une fiche certifiée
déversement de liquide ou chute
13 Amp. Pour remplacer un fusible sur ce type
d’objets à l’intérieur de l’appareil,
de fiche, procédez comme suit :
exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, dysfonctionnement ou chute a Retirez le couvercle du fusible et le
de l’appareil. fusible.
n Utilisation des piles ATTENTION – b Placez le nouveau fusible certifié de type
Pour éviter les fuites de piles pouvant BS1362 5 Amp, A.S.T.A ou BSI.
endommager l’appareil ou entraîner
c Repositionnez le couvercle du fusible.
des blessures corporelles ou des dégâts
matériels, respectez les consignes
Si la fiche incorporée n’est pas adaptée
suivantes :
à vos prises électriques, coupez-la et
• Installez correctement toutes les
remplacez-la par une fiche appropriée.
piles, en prenant garde aux sens +
Si la prise secteur comprend un fusible,
et - indiqués sur l’appareil.
celui-ci doit être marqué 5 Amp. Si une
• Ne mélangez pas les piles (neuves et
prise sans fusible est utilisée, l’intensité du
anciennes, au carbone et alcalines,
fusible du tableau de distribution ne doit
etc.).
pas dépasser 5 Amp.
• Retirez les piles du compartiment si
Remarque : la fiche endommagée doit
vous n’utilisez pas l’appareil pendant
être mise au rebut, afin d’éviter qu’un
une longue période.

F ra nça is
choc électrique dangereux ne se produise
o Votre appareil ne doit pas être exposé si cette dernière était insérée dans une
aux fuites goutte à goutte ou aux prise de 13 Amp.
éclaboussures.
Branchement d’une fiche
p Ne placez pas d’objets susceptibles Les fils du cordon d’alimentation (secteur)
d’endommager votre appareil à sont de couleurs différentes : bleu = neutre
proximité de celui-ci (par exemple, (N) et marron = phase (L).
objets remplis de liquide ou bougies Ces couleurs ne correspondant pas
allumées). nécessairement au codage couleur identifiant
q Ce produit peut contenir du plomb et les terminaux de votre fiche, procédez comme
du mercure. La mise au rebut de ces suit :
substances peut être réglementée afin • Connectez le fil bleu au terminal signalé
de préserver l’environnement. Pour par la lettre N ou de couleur noire.
plus d’informations sur le traitement • Connectez le fil marron au terminal
ou le recyclage des produits, veuillez signalé par la lettre L ou de couleur
contacter les autorités locales ou rouge.
l’Electronic Industries Alliance à • Ne connectez aucun de ces fils à la borne
l’adresse www.eiae.org. de terre de la prise, signalée par la lettre
E (ou ) ou de couleur verte (ou verte
et jaune).

FR 3
Avant de replacer le couvercle du fusible, Sécurité d’écoute
vérifiez que la bride de cordon est pincée sur
la gaine du cordon et pas simplement sur les Écoutez à un volume modéré.
deux fils. • L’utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
Droits d’auteur au Royaume-Uni auditives. Ce produit peut générer un
L’enregistrement et la reproduction de tout volume sonore capable de détériorer
élément peuvent être soumis à un accord les fonctions auditives d’un individu
préalable. Reportez-vous au Copyright Act aux facultés normales, même en cas
1956 (Loi de 1956 sur les droits d’auteurs) et d’exposition inférieure à une minute. Les
aux Performer’s Protection Acts 1958 to 1972 niveaux sonores élevés sont destinés aux
(Loi sur la protection des auteurs de 1958 à personnes ayant déjà subi une diminution
1972) pour plus d’informations. de leurs capacités auditives.
• Le son peut être trompeur. Au fil du
Attention temps, votre niveau de confort auditif
• L’utilisation de commandes ou de réglages, s’adapte à des volumes plus élevés. Après
ou de toute autre procédure que celles une écoute prolongée, un niveau sonore
données dans ce document risque d’exposer élevé et nuisible à vos capacités auditives
l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses. pourra vous sembler normal. Pour éviter
cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre
Avertissement ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
• Si la prise d’alimentation ou un coupleur Pour définir un volume non nuisible :
d’appareil est utilisé(e) comme dispositif de
découplage, celui-ci doit rester facilement • Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
accessible. • Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. Limitez les périodes d’écoute :
• Ne graissez jamais aucun composant de cet • Une exposition prolongée au son, même
appareil. à des niveaux normaux et non nuisibles,
• Placez l’appareil sur une surface plane, rigide peut entraîner des pertes auditives.
et stable.
• Ne posez jamais l’appareil sur un autre • Veillez à utiliser votre équipement de
équipement électrique. façon raisonnable et à interrompre
• Utilisez cet appareil uniquement en intérieur. l’écoute de temps en temps.
Éloignez l’appareil des sources d’eau ou
d’humidité, ou d’objets remplis de liquide.
• Conservez l’appareil à l’abri des rayons du Veillez à respecter les recommandations
soleil, des flammes nues et de toute source de suivantes lors de l’utilisation de vos
chaleur. écouteurs.
• Ne regardez jamais le rayon laser émis par
l’appareil. • Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
• Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d’adaptation.
• Ne montez pas le volume de sorte
que vous n’entendiez plus les sons
environnants.

4 FR
• Faites preuve de prudence dans
l’utilisation des écouteurs ou arrêtez
l’utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses. N’utilisez Votre produit contient des piles relevant
pas les écouteurs lorsque vous conduisez de la directive européenne 2006/66/
ou que vous êtes en vélo, sur un skate, EC, qui ne peuvent être jetées avec les
etc. : cette utilisation peut s’avérer ordures ménagères. Renseignez-vous sur les
dangereuse sur la route et est illégale dispositions en vigueur dans votre région
dans de nombreuses régions. concernant la collecte séparée des piles car la
mise au rebut correcte permet de préserver
l’environnement et la santé.
Avertissement Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
Ce produit est conforme aux spécifications matériaux : carton (boîte), polystyrène
d’interférence radio de la Communauté moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
Européenne. (sacs, feuille protectrice en mousse).
Toute modification apportée à cet appareil Votre appareil se compose de matériaux
qui ne serait pas approuvée expressément recyclables et réutilisables à condition d’être
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider démontés par une entreprise spécialisée.
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.

F ra nça is
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés. La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment
de programmes informatiques, fichiers,
diffusions et enregistrement sonores, peut
représenter une violation de droits d’auteur et
La présence du symbole de poubelle barrée une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en
sur un produit indique que ce dernier est aucun cas être utilisé à de telles fins.
conforme à la directive européenne 2002/96/
EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système
de gestion des déchets d’équipements
Produit DivX® Certified officiel. Prend en
électriques et électroniques.
charge toutes les versions de DivX® video (y
Veuillez respecter la réglementation locale
compris DivX® 6) avec lecture standard des
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
fichiers multimédias DivX®.
ordures ménagères courantes. La mise au
rebut correcte de l’ancien produit permet de
préserver l’environnement et la santé.

FR 5
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories.
« Dolby » et le symbole du double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.

« DVD Video » est une marque déposée de


DVD Format/Logo Licensing Corporation.

Cet appareil présente l’étiquette suivante :

Remarque

• La plaque signalétique est située sous l’appareil.

6 FR
L’unité prend en charge les formats
2 Votre multimédias et formats de disque suivants :

microchaîne
DVD Recordable

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans


le monde de Philips ! Pour profiter pleinement ReWritable
de l’assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse suivante : www.Philips.
com/welcome.

Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
• regarder des vidéos à partir de DVD/
VCD/SVCD ou périphériques USB ; Vous pouvez lire des DVD présentant les codes
• diffuser de la musique à partir de disques de zone suivants :
ou de périphériques USB ;
Code de zone DVD Pays
• afficher des photos à partir de disques ou
de périphériques USB ; Europe
• Écoute de stations de radio FM

F ra nça is
Vous pouvez améliorer la qualité du son
diffusé grâce aux effets sonores suivants :
• Digital Sound Control (DSC, contrôle du
son numérique) Contenu de l’emballage
• Amplification dynamique des basses
(DBB) Vérifiez et identifiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
• Unité principale
• 2 enceintes (longueur du câble : 1,5 m)
• Télécommande avec pile
• Câble vidéo composite (jaune)
• Antenne filaire FM
• Mode d’emploi
• Guide de démarrage rapide

FR 7
Présentation de l’unité
principale
a b c d e f g h

n m l k j i

a STANDBY-ON/ECO POWER g SOURCE


• Permet de mettre l’appareil sous • Permet de sélectionner une source.
tension ou de passer en mode veille h
Éco. • Permet de démarrer ou de
b Capteur de la télécommande suspendre la lecture.

c Afficheur i
• Permet d’afficher l’état actuel. • Permet d’arrêter la lecture.
• Permet d’effacer un programme.
d / • En mode démo, permet d’activer ou
• Permet de passer à la piste de désactiver la démonstration.
précédente/suivante.
• Permet de passer au titre ou au j VOLUME -/+
chapitre précédent/suivant. • Permet de régler le volume.
• Réglez une station de radio. • Permet de régler l’heure.

e DSC k
• Permet de sélectionner un réglage • Permet d’ouvrir ou de fermer le
sonore prédéfini. logement du disque.

f PRESET +/- l Compartiment du disque


• Permet de choisir une présélection
radio.

8 FR
m a
• Prise casque. • Permet de mettre l’appareil sous
tension ou de passer en mode veille
n
Éco.
• Prise USB.
b Touches de sélection de la source
• Permet de sélectionner une source.
Présentation de la c DISPLAY/RDS
télécommande • Permet d’afficher les informations de
lecture sur un téléviseur connecté.
• Pour les stations de radio FM
sélectionnées : permet d’afficher les
informations RDS.
a
d CLOCK
• Permet de régler l’horloge.
b
e SLEEP/TIMER
x c • Permet de régler l’arrêt programmé.
• Permet de régler la minuterie de
w d
l’alarme.
v e
f /
u • Permet d’effectuer une recherche
dans une piste.
f
• Réglez une station de radio.
• Pour les menus : permet de naviguer

F ra nça is
g vers la gauche et la droite.
• Permet de déplacer une image
t h agrandie vers la gauche ou la droite.
s • Permet de faire pivoter ou d’inverser
des photos.
r i g SLOW/ ZOOM
• Pour les menus : permet de naviguer
vers le haut et le bas.
q
• Permet de faire pivoter ou d’inverser
j
des photos.
k • ( SLOW) Pour les vidéos : permet
p de sélectionner un mode de lecture
l au ralenti.
m
• ( ZOOM) Pour les vidéos : permet
o
d’effectuer un zoom avant/arrière.
n

FR 9
h DISC MENU p Pavé numérique
• Pour les disques vidéo : permet • Permet de sélectionner directement
d’accéder au menu du disque ou de un titre, un chapitre ou une piste.
le quitter.
q MUTE
• Pour les disques vidéo munis du
• Permet de couper et de rétablir le
contrôle de lecture (PBC) : permet
son.
d’activer ou de désactiver le PBC.
r /
i VOL +/-
• Permet de passer à la piste
• Permet de régler le volume.
précédente/suivante.
• Permet de régler l’heure.
• Permet de passer au titre ou au
j DSC chapitre précédent/suivant.
• Permet de sélectionner un réglage • Permet de choisir une présélection
sonore prédéfini. radio.
k LOUDNESS/DBB s
• Permet d’activer ou de désactiver • Permet d’arrêter la lecture.
le réglage automatique du niveau • Permet d’effacer un programme.
sonore.
t SYSTEM MENU
• Permet d’activer ou de désactiver le
• Permet d’accéder au menu de
renforcement dynamique des basses.
configuration du système et de le
l AUDIO quitter.
• Pour les VCD, permet de
u OK /
sélectionner le canal stéréo, mono-
• Permet de confirmer une sélection.
gauche ou mono-droit.
• Permet de démarrer ou de
• Pour les vidéos DVD/DivX, permet
suspendre la lecture.
de sélectionner une langue audio.
v A-B
m SUBTITLE
• Permet de répéter une section
• Permet de sélectionner une langue
particulière dans une piste ou un
de sous-titrage.
disque.
n GOTO
w OPEN/CLOSE
• Pendant la lecture du disque, permet
• Permet d’ouvrir ou de fermer le
de spécifier une position pour
logement du disque.
commencer la lecture.
x MODE/DIM
o ANGLE/PROG
• Permet de sélectionner les modes de
• Permet de sélectionner un angle de
répétition.
vue pour un DVD.
• Permet de sélectionner les modes de
• Permet de programmer des pistes.
lecture aléatoire.
• Permet de programmer des titres
• Permet de sélectionner un niveau de
ou des chapitres pour la lecture du
luminosité pour l’écran.
DVD.
• Permet de programmer des stations
de radio.

10 FR
3 Connexion Connexion des enceintes

Remarque
Installation de l’appareil • Vérifiez que la couleur des câbles d’enceinte et
celle des prises correspondent.
• Pour obtenir une qualité sonore optimale,
utilisez uniquement les enceintes fournies.
• Connectez uniquement des enceintes dont
l’impédance est supérieure ou égale à celle
des enceintes fournies. Reportez-vous à la
section Caractéristiques techniques du présent
manuel.

1 Maintenez le volet de la prise enfoncé.


2 Insérez complètement la partie dénudée
du câble.
• Insérez les câbles de l’enceinte de
droite dans « R », ceux de l’enceinte
de gauche dans « L ».
1 Placez l’appareil près du téléviseur. • Insérez les câbles rouges dans « + »,
2 Disposez les enceintes gauche et droite les noirs dans « - ».
à égale distance du téléviseur et à un 3 Relâchez le volet de la prise.
angle d’environ 45 degrés par rapport à la
position d’écoute.

Remarque

F ra nça is
• Pour éviter les interférences magnétiques a b c
ou les bruits indésirables, ne placez jamais
l’appareil ou les enceintes trop près d’un
appareil émettant des radiations.
• Ne placez pas l’appareil dans un conteneur
fermé.
• Installez l’appareil à proximité d’une prise
secteur facilement accessible. Connexion de l’antenne FM

FR 11
Conseil 1 Connectez un câble péritel (non fourni) :
• à la prise SCART de cette unité.
• Pour une réception optimale, déployez • à la prise SCART du téléviseur.
entièrement l’antenne FM et modifiez-en la
position.
• Pour une meilleure réception stéréo des
stations FM, connectez une antenne FM Option 2 : connexion vidéo
externe à la prise FM AERIAL. composantes
• L’appareil ne prend pas en charge la réception
de la radio MW. Connectez un téléviseur à balayage progressif
via un câble vidéo composantes pour une
1 Connectez l’antenne filaire FM fournie à meilleure qualité vidéo.
la prise FM AERIAL située sur l’unité.

Connexion du téléviseur
Connexion des câbles vidéo
Cette connexion vous permet d’afficher à
l’écran du téléviseur le signal vidéo provenant
TV
de l’unité.
Pr/Cr Pb/Cb Y
Vous pouvez sélectionner la meilleure COMPONENT VIDEO IN PUT

connexion vidéo prise en charge par votre


téléviseur.
• Option 1 : connexion péritel (pour un
téléviseur standard)
• Option 2 : connexion vidéo composantes
(pour un téléviseur standard ou à
balayage progressif)
Remarque
• Option 3 : connexion S-Video (pour un
téléviseur standard) • La qualité vidéo en balayage progressif
• Option 4 : connexion vidéo composite nécessite la connexion d’un téléviseur à
balayage progressif.
(CVBS - pour un téléviseur classique) • Si votre téléviseur n’accepte pas le balayage
progressif, vous ne pouvez pas visionner cette
image.
Option 1 : connexion péritel • Pour savoir comment activer le balayage
progressif sur votre téléviseur, consultez son
manuel d’utilisation.

Connectez un téléviseur à balayage progressif


TV via un câble vidéo composantes pour une
meilleure qualité vidéo.
1 Connectez les câbles vidéo composantes
(rouge/bleu/vert - non fournis) :
• aux prises VIDEO OUT (Pr/Cr Pb/
Cb Y) de cette unité.
• aux entrées composantes du
téléviseur.

12 FR
Option 3 : connexion S-Video Connexion des câbles audio

TV TV
L AUDIO OUT R
S-VIDEO IN

1 Connectez un câble S-Video (non


fourni) : 1 Pour que l’appareil diffuse le son
• à la prise S-Video de cet appareil ; provenant du téléviseur, connectez les
• à la prise S-Video du téléviseur. câbles audio (rouge/blanc - non fournis) :
• aux prises AUX IN L/R situées sur
l’appareil ;
Option 4 : connexion vidéo • aux sorties audio du téléviseur.
composantes
8

Alimentation

F ra nça is
TV

Attention
1 Connectez le câble vidéo composite • Risque d’endommagement du produit !
fourni : Vérifiez que la tension d’alimentation
• à la prise VIDEO OUT de cette correspond à la valeur de tension imprimée
sous ou au dos de l’appareil.
unité. • Avant de brancher le cordon d’alimentation,
• à l’entrée vidéo du téléviseur. vérifiez que vous avez effectué toutes les
autres connexions.

1 Branchez le cordon d’alimentation CA sur


la prise murale.
FR 13
4 Get started Remarque

• Avant d’appuyer sur une touche de fonction,


sélectionnez la source adéquate sur la
télécommande.
Attention • Retirez la pile si vous pensez ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps.
• L’utilisation de commandes ou de réglages,
ou de toute autre procédure que celles
données dans ce document risque d’exposer
l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses. Réglage de l’horloge
Always follow the instructions in this chapter in
sequence.
1 En mode veille Éco, maintenez la touche
CLOCK enfoncée pour activer le mode
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les
de réglage de l’horloge.
numéros de modèle et de série de cet appareil.
» Les chiffres des heures s’affichent et se
Les numéros de série et de modèle sont
mettent à clignoter.
indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________ 2 Appuyez sur + VOL - pour régler les
N° de série ___________________________ heures, puis sur CLOCK à nouveau.
» Les chiffres des minutes s’affichent et
se mettent à clignoter.
Préparation de la 3 Appuyez sur + VOL - pour régler les
télécommande minutes.
4 Appuyez sur CLOCK pour confirmer le
Attention
réglage de l’horloge.

• Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri


de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries Mise sous tension
dans le feu.
1 Appuyez sur .
Avant la première utilisation : » L’appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
1 Retirez la languette de protection de
la pile de la télécommande pour lui
permettre de fonctionner. Passage en mode veille d’économie
d’énergie
Pour remplacer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles. 1 Appuyez sur pour faire basculer
l’appareil en mode veille d’économie
2 Insérez une pile CR2025 au lithium en
d’énergie.
respectant la polarité (+/-) indiquée.
» Le rétroéclairage de l’afficheur s’éteint.
3 Fermez le compartiment à piles.
» Le voyant bleu d’économie d’énergie
s’allume.

14 FR
Conseil 2 Sélectionnez [Page Préférences].
• En mode veille Éco, appuyez sur CLOCK pour 3 Sélectionnez [Type TV], puis appuyez sur
passer en mode veille et afficher l’horloge (si .
elle a été réglée).
• Au bout de 90 secondes en mode veille, le
4 Sélectionnez un réglage, puis appuyez sur
système passe automatiquement en mode OK / .
veille Éco. • [PAL] - Pour un téléviseur doté du
système de couleur PAL.
• [Multi] - Pour un téléviseur
compatible PAL et NTSC.
Recherche du canal vidéo • [NTSC] - Pour un téléviseur doté du
adéquat système de couleur NTSC.
5 Pour quitter le menu, appuyez sur
1 Appuyez sur pour allumer l’appareil. SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur DISC pour passer en mode
disque.
3 Allumez le téléviseur, puis réglez-le sur le Modification de la langue du
canal d’entrée vidéo adéquat de l’une des menu système
manières suivantes :
• Sélectionnez le premier canal de 1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
votre téléviseur, puis appuyez sur 2 Sélectionnez [Page Réglages généraux].
la touche bas de sélection des
chaînes jusqu’à ce que l’écran Philips
3 Sélectionnez [Langue OSD], puis appuyez
sur .
apparaisse.
• Appuyez à plusieurs reprises 4 Sélectionnez un réglage, puis appuyez sur
OK / .

F ra nça is
sur la touche de source de la
télécommande du téléviseur. 5 Pour quitter le menu, appuyez sur
SYSTEM MENU.
Conseil
• Le canal d’entrée vidéo se situe entre le
premier et le dernier canal ; il peut s’appeler
FRONT, A/V IN, VIDEO etc. Pour savoir
Activation du balayage
comment sélectionner l’entrée correcte, progressif
reportez-vous au manuel d’utilisation de votre
téléviseur.
Le balayage progressif permet d’afficher deux
fois plus d’images par seconde que le balayage
entrelacé (téléviseurs classiques). Avec près du
double de lignes, le balayage progressif offre une
Sélection du système TV résolution et une qualité d’image supérieures.
approprié Avant d’activer cette fonction, assurez-vous
que :
Modifiez ce paramètre si la vidéo ne s’affiche • le téléviseur prend en charge les signaux
pas correctement. Le réglage par défaut de balayage progressif ;
correspond aux caractéristiques les plus • vous avez connecté l’appareil au téléviseur
répandues des téléviseurs de votre pays. via un câble vidéo composantes.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU. 1 Allumez le téléviseur.

FR 15
2 Assurez-vous que le mode de balayage Remarque
progressif de votre téléviseur est
désactivé (reportez-vous au manuel • En mode progressif, si vous appuyez sur DISC
puis sur la touche numérique « 1 » en lecture
d’utilisation). normale, le mode de balayage progressif de
3 Réglez le téléviseur sur la chaîne l’appareil se désactive.
correspondant à cet appareil.
4 Appuyez sur DISC.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
6 Appuyez sur / pour sélectionner
[Page Réglages vidéo] dans le menu, puis
appuyez sur .
7 Sélectionnez [Composantes] > [Pr/Cr
Pb/Cb Y], puis appuyez sur OK / .
8 Sélectionnez [TV Mode] > [Progressif],
puis appuyez sur OK / .
» Un message d’avertissement s’affiche
à l’écran.
9 Pour continuer, sélectionnez [Ok], puis
appuyez sur OK / .
» Le balayage progressif est configuré.

Remarque

• Si un écran vierge ou une image déformée


s’affiche, patientez 15 secondes jusqu’à
l’activation de la restauration automatique
ou désactivez manuellement le balayage
progressif.

10 Activez le mode de balayage progressif


sur votre téléviseur.

Désactivation manuelle du balayage


progressif
1 Désactivez le mode de balayage
progressif sur votre téléviseur.
2 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU
pour quitter le menu.
3 Appuyez sur DISC puis sur la touche
numérique « 1 » pour désactiver le mode
de balayage progressif de l’appareil.
» Le fond d’écran Philips DVD bleu
s’affiche.

16 FR
5 Lecture Conseil
• Pour lire un DVD verrouillé, entrez le code de
contrôle parental à 4 chiffres.

Remarque

• La lecture peut être différente pour certains Utilisation du menu du disque


types de disque/fichier.
Lorsque vous insérez un DVD, un disque VCD
ou S-VCD, il se peut qu’un menu s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Lecture d’un disque Pour accéder au menu ou pour le quitter
manuellement :
Attention 1 Appuyez sur DISC MENU.
• Ne regardez jamais le rayon laser émis par Pour les VCD dotés de la fonction
l’appareil.
• Risque d’endommagement du produit ! PBC (Contrôle de lecture - version 2.0
N’effectuez jamais de lecture de disques uniquement) :
comportant des accessoires, tels que des La fonction PBC vous permet de lire les
disques de protection en papier.
• N’insérez jamais d’objets autres que des disques VCD de manière interactive par le
disques dans le logement. biais du menu affiché à l’écran.
1 Pendant la lecture, appuyez sur DISC
1 Appuyez sur DISC pour sélectionner la MENU pour activer/désactiver le contrôle
source DISC. de lecture (PBC).
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE. » Lorsque la fonction PBC est activée,
» Le tiroir-disque s’ouvre. l’écran du menu s’affiche.

F ra nça is
» Lorsque la fonction PBC est désactivée,
3 Placez un disque dans le tiroir, puis
le mode de lecture normale reprend.
appuyez sur OPEN/CLOSE.
» Veillez à orienter la face imprimée vers
le haut. Sélection d’une langue audio
4 La lecture démarre automatiquement. Il est possible de choisir la langue audio des
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur DVD ou des vidéos DiVx.
.
• Pour suspendre/reprendre la lecture,
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur
AUDIO.
appuyez sur OK / .
» Les options de langues s’affichent à
• Appuyez sur / pour passer
l’écran. Si le canal audio sélectionné
au titre, au chapitre ou à la plage
n’est pas disponible, le canal audio par
précédent(e)/suivant(e).
défaut du disque sera utilisé.
Si la lecture ne démarre pas
automatiquement : Remarque
• Sélectionnez un titre, un chapitre ou une
• Pour certains DVD, la langue ne peut être
piste, puis appuyez sur OK / . modifiée qu’à partir du menu du disque.
Appuyez sur DISC MENU pour accéder au
menu.

FR 17
Sélection d’une langue de sous-titrage • Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
Vous pouvez sélectionner la langue de sous- • Pour suspendre/reprendre la lecture,
titrage sur les DVD ou les disques DivX®. appuyez sur OK / .
• Au cours de la lecture, appuyez sur • Pour ignorer le fichier précédent/
SUBTITLE. suivant, appuyez sur / .
• Pour revenir au menu de niveau
Conseil
supérieur, appuyez sur DISC MENU,
• Pour certains DVD, la langue ne peut être puis sur OK pour confirmer.
modifiée qu’à partir du menu du disque.
Appuyez sur DISC MENU pour accéder au
menu.
Lecture de vidéos au format
DivX
Lecture à partir d’un Vous pouvez lire des fichiers DivX copiés
périphérique USB sur un CD-R/RW, un DVD inscriptible ou un
périphérique USB.

Remarque
1 insérez un disque ou connectez un
périphérique USB.
• Assurez-vous que le périphérique USB
contient de la musique, des photos ou des
2 Sélectionnez une source :
vidéos. • Pour les disques, appuyez sur DISC.
• Pour les périphériques USB, appuyez
1 Insérez le périphérique USB. sur USB.
3 Sélectionnez un fichier à lire, puis
appuyez sur OK / .
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
• Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur OK / .
• Pour modifier la langue de sous-
titrage, appuyez sur SUBTITLE.

Remarque

• Vous ne pouvez lire que les vidéos DivX


louées ou achetées en utilisant le code
d’enregistrement DivX de cet appareil.
• Les fichiers de sous-titres portant les
2 Appuyez sur USB pour sélectionner la extensions .srt, .smi, .sub, .ssa et .ass sont
pris en charge mais n’apparaissent pas dans le
source USB. menu de navigation des fichiers.
3 Appuyez sur / pour sélectionner un • Le nom du fichier de sous-titres doit être
identique au nom de fichier du film.
dossier, puis sur OK / pour confirmer.
4 Appuyez sur / pour sélectionner un
fichier dans le dossier.
5 Appuyez sur OK / pour commencer
la lecture.

18 FR
Lecture de fichiers MP3/ Répétition d’un passage A-B (DVD/
WMA/photo VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pendant la lecture d’un fichier musical ou
Vous pouvez lire des fichiers MP3/WMA/photo d’une vidéo, appuyez sur A-B au point de
copiés sur un CD-R/RW, un DVD inscriptible départ.
ou un périphérique USB.
2 Appuyez sur A-B au point final.
1 insérez un disque ou connectez un » Le passage sélectionné est lu en
périphérique USB. boucle.
2 Sélectionnez une source : • Pour annuler la lecture en boucle,
• Pour les disques, appuyez sur DISC. appuyez de nouveau sur A-B.
• Pour les périphériques USB, appuyez
sur USB. Remarque
3 Appuyez sur / pour sélectionner un
• Les points A et B peuvent uniquement être
dossier, puis sur OK / pour confirmer. définis au sein d’un même chapitre ou d’une
4 Appuyez sur / pour sélectionner un même piste.
fichier dans le dossier.
5 Appuyez sur OK / pour commencer
la lecture. Recherche avant/arrière
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
. sur / pour sélectionner une vitesse
• Pour suspendre/reprendre la lecture, de recherche.
appuyez sur OK / . • Pour reprendre une vitesse de
• Pour ignorer le fichier précédent/ lecture normale, appuyez sur OK /
suivant, appuyez sur / . .

F ra nça is
• Pour revenir au menu de niveau
supérieur, appuyez sur DISC MENU,
puis sur OK pour confirmer. Recherche par heure ou par numéro
de chapitre/piste
1 En cours de lecture vidéo/audio, appuyez
Commande de lecture sur GOTO jusqu’à ce qu’un champ heure
ou chapitre/piste s’affiche.
Sélection des options de répétition/ • Dans le champ heure, entrez la
lecture aléatoire position de lecture en heures, en
minutes et en secondes.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs • Dans le champ chapitre/piste, entrez
fois sur MODE/DIM pour sélectionner le chapitre/la piste.
une option de répétition ou le mode de • La lecture commence
lecture aléatoire. automatiquement à partir du point
• Pour reprendre le mode de lecture que vous avez sélectionné.
normale, appuyez plusieurs fois sur
MODE/DIM jusqu’à ce que l’option
disparaisse.

FR 19
Reprise de la lecture vidéo au dernier Pour les fichiers Divx/MP3/WMA :
point d’interruption 1 Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur
ANGLE/PROG pour l’ajouter à la liste de
Remarque programmation.

• Cette fonctionnalité est uniquement disponible


2 Reprenez l’étape 1 jusqu’à ce que la
pour la lecture de DVD/VCD. programmation soit terminée.
3 En mode d’arrêt, appuyez sur DISC
1 En mode d’arrêt et lorsque le disque n’a MENU jusqu’à ce que la liste de
pas été retiré, appuyez sur OK / . programmation s’affiche.

Pour annuler le mode de reprise et arrêter


4 Appuyez sur OK / pour lire la
programmation.
la lecture :
1 En mode d’arrêt, appuyez sur . Pour supprimer un fichier de la [Liste progr]:
1 Appuyez sur DISC MENU jusqu’à ce que
la liste de programmation s’affiche.
Options de lecture 2 Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur
ANGLE/PROG pour le supprimer de la
Affichage des informations de lecture liste de programmation.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs
fois sur DISPLAY/RDS pour afficher les Agrandissement ou réduction de
informations de lecture. l’image
1 Pendant la lecture de vidéo, appuyez
Programmation plusieurs fois sur ( ZOOM) pour
agrandir/réduire l’image.
Remarque • Quand l’image est agrandie, vous
pouvez appuyer sur / pour vous
• Il est impossible de programmer des fichiers/ déplacer à l’intérieur de celle-ci.
disques photo.

Lecture au ralenti
Pour les disques vidéo/CD audio :
1 En mode d’arrêt, appuyez sur ANGLE/ 1 Pendant la lecture vidéo, appuyez
PROG pour accéder au menu de plusieurs fois sur (SLOW) pour
programmation. sélectionner l’option de lecture au ralenti.
» Le son est coupé.
2 Entrez les pistes ou les chapitres à ajouter
à la programmation. » Pour reprendre une vitesse de lecture
normale, appuyez sur .
3 Reprenez l’étape 2 jusqu’à ce que la
programmation soit terminée.
4 Sélectionnez [Start], puis appuyez sur OK
/ pour lire la programmation.

20 FR
Modification du canal audio • accéder au menu dans lequel est
expliquée la fonction de chaque
Remarque touche de la télécommande ;
• passer à la page suivante/précédente
• Cette fonctionnalité est uniquement disponible (le cas échéant).
pour la lecture de VCD/DivX.

1 Pendant la lecture, appuyez à plusieurs Sélection d’un mode de lecture en


reprises sur AUDIO pour sélectionner un diaporama
canal audio disponible sur le disque :
• Mono gauche
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur ANGLE/PROG pour sélectionner un
• Mono droite
mode de lecture en diaporama.
• Stéréo

Permet de sélectionner un angle de Rotation d’une photo


vue. 1 Pendant la lecture, appuyez sur /
/ / pour faire pivoter la photo dans le
Remarque sens des aiguilles d’une montre ou dans le
sens inverse.
• Cette fonctionnalité est uniquement
disponible pour la lecture de DVD enregistrés
avec plusieurs angles de vue.

1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois


sur ANGLE/PROG pour sélectionner un
angle de vue.

F ra nça is
Options d’affichage de photos
Prévisualisation des photos
1 Au cours de la lecture, appuyez sur .
» Les miniatures de 12 photos s’affichent.
2 Sélectionnez l’une des options suivantes :
• une photo ;
• l’option diaporama ;
• l’option de menu ;
• la page suivante/précédente (le cas
échéant).
3 Appuyez sur OK pour :
• lire l’image sélectionnée ;
• lancer un diaporama de toutes les
photos ;

FR 21
[Économ écran]
6 Réglage des L’économiseur d’écran protège l’écran d’une
détérioration due à une exposition prolongée
paramètres à une image fixe.
• [Activé] - Activation de l’économiseur
d’écran.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU. • [Désactivé] - Désactivation de
2 Sélectionnez une page de réglages. l’économiseur d’écran.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[DIVX (R) VOD]
.
Permet d’afficher le code d’enregistrement
4 Sélectionnez un réglage, puis appuyez sur DivX®.
OK / .
• Pour revenir au menu précédent, Conseil
appuyez sur .
• Saisissez le code d’enregistrement DivX
• Pour quitter le menu, appuyez sur lorsque vous louez ou achetez une vidéo à
SYSTEM MENU. partir du site Web http://vod.divx.com/. Les
vidéos DivX louées ou achetées via le service
DivX® VOD (Video on Demand, vidéo à la
demande) peuvent être lues uniquement
Réglages généraux sur le périphérique sur lequel elles ont été
enregistrées.
La [Page Réglages généraux] vous permet de
définir les options suivantes :

[Affichage TV] Configuration audio


Le format TV détermine le format d’image à
l’écran en fonction du type de téléviseur que La [Page Réglages audio] vous permet de
vous avez connecté. définir les options suivantes :

[Digital Audio Setup] > [Page régl audio


numér] > [Sortie numér]
Permet de sélectionner les formats audio pris
4:3 Pan Scan (PS) 4:3 Letter Box (LB) 16:9 Écran large
en charge par l’appareil connecté.
• [Désactivé] – Désactivez la sortie
• [4:3 Pan Scan] – Pour les téléviseurs 4:3 : numérique.
affichage plein écran et bords de l’image • [Tous] – Sélectionnez cette option si
coupés. l’appareil connecté prend en charge les
• [4:3 Letter Box] – Pour les téléviseurs formats audio multicanaux.
4:3 : affichage écran large avec des bandes • [PCM seulement] – Sélectionnez cette
noires en haut et en bas de l’écran. option si l’appareil connecté ne peut pas
• [16:9] – Pour les téléviseurs écran large : décoder le format audio multicanal.
affichage en 16/9.
[Régl Dolby Digital] > [Mono dble]
[Langue OSD] Permet de sélectionner la sortie audio pour
Sélectionnez la langue d’affichage à l’écran. les enceintes.
• [Stéréo] – Signaux de sortie audio
multicanaux vers les deux enceintes.

22 FR
• [MONO G] – Signaux de sortie audio [TV Mode]
mono gauche vers les deux enceintes. Permet de sélectionner le mode de sortie
• [MONO D] – Signaux de sortie audio vidéo. Pour sélectionner le mode de balayage
mono droite vers les deux enceintes. progressif, assurez-vous que vous avez
connecté un téléviseur à balayage progressif
[3D] > [Page Traitement 3D] > [Mode et que le réglage de [Composantes] est défini
Réverb] sur [Pr/Cr Pb/Cb Y].
Sélection d’un mode de son Surround virtuel • [Progressif] – Pour un téléviseur à
balayage progressif : activez le mode de
[HDCD] > [Page Réglages HDCD] > [Filtre]
balayage progressif.
Lorsque vous lisez un disque HDCD (High
• [Entrelacé] – Pour un téléviseur
Definition Compatible Digital), sélectionnez la
ordinaire : activez le mode entrelacé.
fréquence de coupure de la sortie audio.

[Mode Nuit]
Permet de réduire le volume des passages Configuration des
forts et d’augmenter le volume des passages préférences
bas afin de pouvoir regarder un film sans
déranger les autres. La [Preference Page] vous permet de définir les
• [Activé] – pour profi ter d’un visionnage options suivantes :
discret le soir (pour les DVD
uniquement). [Type TV]
• [Désactivé] – pour profi ter d’un son Modifiez ce paramètre si la vidéo ne s’affiche
Surround et de l’intégralité de la plage pas correctement. Le réglage par défaut
dynamique du son. correspond aux caractéristiques les plus
répandues des téléviseurs de votre pays.
• [PAL] - Pour un téléviseur doté du

F ra nça is
Réglages vidéo système de couleur PAL.
• [Multi] - Pour un téléviseur compatible
La [Page Réglages vidéo] vous permet de PAL et NTSC.
définir les options suivantes : • [NTSC] - Pour un téléviseur doté du
système de couleur NTSC.
[Composantes]
Permet de régler la sortie vidéo suivant la [Audio]
connexion vidéo. Si vous utilisez la connexion Sélectionnez la langue audio préférée pour la
composite, ce réglage n’est pas nécessaire. lecture d’un disque.
• [S-Vidéo] - Si vous utilisez la connexion
[S-Titres]
S-Vidéo, sélectionnez cette option.
Sélectionnez la langue de sous-titrage préférée
• [Pr/Cr Pb/Cb Y] - Si vous utilisez
pour la lecture d’un disque.
la connexion vidéo composantes,
sélectionnez cette option. [Menu Disque]
• [RGB] - Si vous utilisez la connexion Sélectionnez la langue du menu du disque
péritel, sélectionnez cette option. préférée.
[RÉGLAGES COUL.] > [RÉGLAGES
QUALITÉ VIDÉO]
Permet de personnaliser le réglage des
couleurs.

FR 23
[Réglages mot de passe] > [Page Réglages
Remarque
mot passe] > [Mode mot passe]
• Si la langue définie n’est pas disponible sur le Ce réglage vous permet d’activer/de
disque, le disque utilise sa propre langue par désactiver le mot de passe du contrôle
défaut.
• Pour certains disques, la langue audio ou de
parental. Si le mot de passe est activé et que
sous-titrage ne peut être modifiée qu’à partir vous souhaitez lire un disque verrouillé, un
du menu du disque. mot de passe à 4 chiffres vous est demandé.
• [Activé] - Activation du mot de passe du
contrôle parental.
[Parental]
• [Désactivé] - Désactivation du mot de
Permet de restreindre l’accès aux DVD
passe du contrôle parental.
déconseillés aux enfants. L’enregistrement de
ces disques doit contenir leur classification. [Réglages mot de passe] > [Page Réglages
mot passe] > [Mot de passe]
Appuyez sur OK/ .
Vous pouvez modifier le mot de passe dans ce
Sélectionnez le niveau de contrôle de votre
champ. Le mot de passe par défaut est 1234.
choix, puis appuyez sur OK/ .
• [Changer]
Appuyez sur les touches numériques pour
saisir le mot de passe. 1) À l’aide des touches numériques, entrez le
code « 1234 » ou votre dernier mot de passe
Remarque défini dans le champ [Ancien mot p.] .
2) Saisissez le nouveau mot de passe dans le
• La lecture des disques dont le niveau de
contrôle est supérieur au niveau que vous avez champ [Nouv. mot p.].
défini avec l’option [Parental] nécessite un mot 3) Saisissez encore une fois le nouveau mot
de passe. de passe dans le champ [Confir.mot p.].
• La classification dépend des pays. Pour
autoriser la lecture de tous les disques, 4) Appuyez sur OK/ pour quitter le
sélectionnez [8 Adulte]. menu.
• Il peut arriver que la classification soit indiquée
sur certains disques sans être enregistrée avec
le contenu. L’option ne fonctionne pas avec ce Remarque
type de disque.
• Si vous avez oublié les 4 chiffres de votre mot
de passe, saisissez « 1234 » avant d’entrer un
nouveau mot de passe.
Conseil
• Vous pouvez définir ou modifier le mot de
passe. (voir « Configuration des préférences -
Configuration du mot de passe ».)

[Par Défaut]
Permet de rétablir tous les réglages par défaut
de cet appareil, à l’exception du mot de passe
et des paramètres de contrôle parental.

24 FR
» La première station de radio
7 Réglage des programmée est diffusée
automatiquement.
stations de
radio FM Programmation manuelle des
stations de radio
1 Vérifiez que vous avez connecté et
déployé entièrement l’antenne FM
fournie. Remarque
2 Appuyez sur TUNER. • Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées.
3 Maintenez la touche / enfoncée.
4 Lorsque la fréquence affichée change, 1 Réglez une station de radio.
relâchez la touche.
» Le tuner FM se règle automatiquement 2 Appuyez sur ANGLE/PROG pour activer
sur une station présentant un signal la programmation.
puissant. 3 Appuyez sur / pour attribuer un
numéro entre 1 et 20 à la station de
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler radio en cours, puis appuyez sur ANGLE/
d’autres stations. PROG pour confirmer.
» Le numéro de présélection et la
Pour régler une station présentant un signal
fréquence de la station présélectionnée
faible, procédez comme suit :
s’affichent.
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à
obtention de la réception optimale. 4 Répétez les étapes ci-dessus pour

F ra nça is
programmer d’autres stations.

Programmation automatique Remarque

des stations de radio • Pour remplacer une station présélectionnée,


mémorisez une autre station à sa place.

Remarque

• Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations


de radio présélectionnées. Réglage d’une station de
radio présélectionnée
1 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de présélection et démarrer la 1 Appuyez sur / pour sélectionner le
programmation. numéro de présélection de votre choix.
2 Maintenez ANGLE/PROG enfoncé
pendant 2 secondes pour activer la
programmation automatique. Réglage de l’horloge par RDS
» [AUTO] (auto) s’affiche brièvement.
» Toutes les stations disponibles sont L’utilisation simultanée du signal horaire et du
programmées dans l’ordre de qualité signal RDS permet de régler automatiquement
de réception des fréquences. l’horloge de l’appareil.

FR 25
1 Réglez la radio sur une station RDS qui
transmet les signaux horaires.
» L’appareil lit l’heure RDS et règle
l’horloge automatiquement.

Remarque

• La précision de l’heure transmise dépend de la


station RDS qui transmet le signal horaire.

Affichage des informations


RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
service qui permet aux stations FM d’afficher
des informations supplémentaires. Lorsque vous
sélectionnez une station RDS, une icône RDS et
le nom de la station s’affichent.
Si vous utilisez la programmation automatique,
les stations RDS sont programmées en premier.
1 Sélectionnez une station RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/RDS
pour parcourir les informations suivantes
(si disponibles) :
» Nom de la station
» Type de programme tel que [NEWS]
(actualités), [SPORT] (sport), [POP M]
(musique pop)...
» Fréquence

Remarque

• Pour connaître les définitions des types


de programme RDS, consultez la section
Information sur le produit - Types de
programme RDS.

26 FR
Sélection du contrôle automatique de
8 Réglage du l’intensité
volume et des Le contrôle automatique de l’intensité permet
d’augmenter le niveau des aigus et des graves à
effets sonores faible volume (plus le volume est élevé, moins
le niveau des aigus et des graves augmente).
1 Pour activer le contrôle automatique de
Réglage du volume sonore l’intensité, appuyez sur LOUDNESS/DBB
pendant la lecture jusqu’à ce que l’icône
1 Pendant la lecture, appuyez sur VOL +/- d’intensité s’affiche.
pour augmenter/diminuer le volume. • Pour désactiver le contrôle
automatique de l’intensité, appuyez
sur LOUDNESS/DBB jusqu’à ce que
Sélection d’un effet sonore l’icône d’intensité disparaisse.

Remarque Désactivation du son


• Vous ne pouvez pas utiliser simultanément
différents effets sonores. 1 Pendant la lecture, appuyez sur MUTE
pour couper/rétablir le son.

Sélection d’un effet sonore prédéfini


1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
Utilisation du casque
sur DSC pour sélectionner :
1

F ra nça is
Branchez un casque sur la prise de
• [ROCK] (rock)
l’appareil.
• [JAZZ] (jazz)
• [POP] (pop)
• [CLASSIC] (classique)
• [FLAT] (neutre)

Renforcement des basses


1 Pour activer le renforcement des
basses, appuyez plusieurs fois sur
LOUDNESS/DBB pendant la lecture
jusqu’à ce que le logo DBB s’affiche.
• Pour désactiver le renforcement des
basses, appuyez plusieurs fois sur
LOUDNESS/DBB jusqu’à ce que le
logo DBB disparaisse.

FR 27
9 Autres fonctions 4 Appuyez sur + VOL - pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour
confirmer.
Activation du mode de » [OFF] (désactivé) se met à clignoter.
démonstration
6 Pour activer le réveil programmable,
Vous pouvez lancer une présentation de toutes appuyez sur + VOL - pour sélectionner
les fonctionnalités. [ON] (activé) quand [OFF] (désactivé)
clignote.
1 En mode veille avec affichage de l’horloge
» L’icône d’une horloge apparaît sur
(si elle a été réglée), appuyez sur sur
l’afficheur.
l’unité principale pour activer le mode de
démonstration. » L’appareil s’allume automatiquement
» Une démonstration des fonctionnalités à l’heure définie et bascule sur la
principales disponibles démarre. dernière source sélectionnée.
» Pour désactiver l’alarme, sélectionnez
Pour désactiver le mode de démonstration : [OFF] (désactivé) à l’étape 6.
1 Appuyez à nouveau sur sur l’unité
principale.
Réglage de l’arrêt programmé
Réglage de la luminosité de 1 Lorsque l’appareil est sous tension,
l’afficheur appuyez plusieurs fois sur SLEEP/
TIMER pour sélectionner une durée (en
1 En mode veille, appuyez plusieurs fois sur minutes).
MODE/DIM pour sélectionner différents » L’appareil s’éteint automatiquement au
niveaux de luminosité pour l’afficheur. terme de la durée définie.

Réglage de la minuterie de Connexion d’autres appareils


l’alarme
Écoute de la musique à partir d’un
1 Vérifiez que vous avez correctement lecteur audio
réglé l’horloge.
Grâce à cet appareil, vous pouvez écouter de
2 En mode veille, maintenez la touche la musique à partir d’un baladeur audio équipé
SLEEP/TIMER enfoncée. de prises de sortie audio rouge/blanche.
» Les chiffres des heures s’affichent et se
mettent à clignoter.
1 Branchez un câble audio rouge/blanc
(non fourni) sur les prises AUX IN L/R et
3 Appuyez sur + VOL - pour régler les sur les prises de sortie audio du lecteur
heures, puis sur SLEEP/TIMER à nouveau. audio.
» Les chiffres des minutes s’affichent et 2 Sélectionnez la source AUX.
se mettent à clignoter.
3 Lancez la lecture sur le lecteur audio.

28 FR
Enregistrement sur un enregistreur
numérique
Vous pouvez enregistrer des contenus audio
de l’unité vers un enregistreur numérique.

1 Connectez un câble coaxial (non fourni) :


• sur la prise COAXIAL ;
• sur l’entrée numérique de
l’enregistreur numérique.
2 Lancez la lecture du contenu audio à
enregistrer.

F ra nça is
3 Lancez l’enregistrement sur l’enregistreur
numérique (reportez-vous au manuel
d’utilisation de l’enregistreur numérique).

FR 29
Tuner (FM)
10 Informations sur Gamme de fréquences 87,5 -
le produit Grille de syntonisation
108 MHz
50 KHz
Sensibilité - Mono, rapport < 22 dBf
signal/bruit 26 dB
Remarque Sensibilité - Stéréo, rapport > 43 dBf
• Les informations sur le produit sont sujettes à signal/bruit 46 dB
modifications sans notification préalable. Sélectivité de recherche > 28 dBf
Distorsion harmonique totale <3%
Rapport signal/bruit > 55 dB

Caractéristiques techniques
Enceintes
Amplificateur
Impédance 2 X 4 ohm
Puissance de sortie 2 x 50 W RMS Enceinte, base 5”
nominale
Enceinte, tweeter 0,2”
Réponse en 20 - 20 000 Hz,
Sensibilité > 80 dB/m/W ±4 dB/
fréquence ±3 dB
m/W
Rapport signal/bruit > 65 dB
Entrée AUX 500 mV RMS,
20 kohms
Informations générales
Alimentation CA 220 - 230 V, 50 Hz
Disque Consommation 52 W
électrique en mode de
Type de laser Semi-conducteur fonctionnement
Diamètre du 12 cm/8 cm Consommation <1W
disque électrique en mode
Décodage vidéo MPEG-1 / MPEG-2 / veille d’économie
DivX d’énergie
CNA vidéo 12 bits Consommation <4W
Système de signal PAL / NTSC électrique en mode
Format vidéo 4:3 / 16:9 veille
Signal/bruit vidéo > 48 dB Sortie vidéo 1.0 Vcàc, 75 ohms
CNA audio 24 bits / 96 kHz composite
Distorsion < 1 % (1 kHz) Sortie coaxiale 0,5 Vcàc ±0,1 Vcàc
harmonique totale 75 ohms
Réponse en 4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz) Sortie casque 2 x 15 mW, 32 ohms
fréquence 4 Hz - 22 kHz (48 kHz) USB Direct Version 2.0
4 Hz - 24 kHz (96 kHz)
Rapport signal/ > 65 dBA
bruit

30 FR
Dimensions • Nom d’album/de titre non anglais
- Unité principale • Disques enregistrés au format Joliet
(l x H x P) 248 x 110 x 307 mm • MP3 Pro et MP3 avec ID3-Tag
- Enceinte
(l x H x P) 170 x 270 x 220 mm
Poids Informations de compatibilité
- Avec emballage 11 kg USB
- Unité principale 2 kg
- Enceinte 2 x 2,8 kg Périphériques USB compatibles :
• Mémoires flash USB (USB 2.0 ou
USB 1.1)
• Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
Formats de disque pris en • Cartes mémoire (lecteur de carte
charge supplémentaire requis pour cet appareil)

• DVD (Digital Video Disc) Formats pris en charge :


• CD vidéo (VCD) • USB ou format de fichier mémoire FAT12,
• Super CD vidéo (SVCD) FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)
• DVD réinscriptibles (DVD+RW) • Débit binaire MP3 (taux de données) :
• CD (CD audio) 32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
• Fichiers photo (Kodak, JPEG) sur • WMA version 9 ou ultérieure
CD+R(W) • Imbrication de répertoires jusqu’à
• DivX(R) sur CD-R(W) : 8 niveaux
• DivX 3.11/4.x/5.x • Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum
• WMA • Nombre de pistes/titres : 999 maximum
• ID3 tag version 2.0 ou ultérieure

F ra nça is
Formats CD-MP3 pris en charge : • Nom de fichier dans Unicode UTF8
• ISO 9660. (longueur maximale : 128 octets)
• Nom de titre/album (max.) :
12 caractères. Formats non pris en charge :
• Nombre de titres et d’albums (max.) : • Albums vides : un album vide est un
255. album ne contenant pas de fichiers MP3/
• Imbrication de répertoires (max.) : WMA. Il n’apparaît pas sur l’afficheur.
8 niveaux. • Les formats de fichiers non pris en charge
• Nombre d’albums (max.) : 32. sont ignorés. Par exemple, les documents
• Nombre de pistes MP3 (max.) : 999. Word (.doc) ou les fichiers MP3 dont
• Fréquences d’échantillonnage prises en l’extension est .dlf sont ignorés et ne sont
charge pour un disque MP3 : 32 kHz, pas lus.
44,1 kHz et 48 kHz. • Fichiers audio AAC, WAV et PCM
• Débits pris en charge pour un disque • Fichiers WMA protégés contre la copie
MP3 : 32, 64, 96, 128, 192 et 256 (Kbit/s). (DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
• Les formats suivants ne sont pas pris en • Fichiers WMA au format Lossless
charge :
• Fichiers avec extension *.VMA,
*.AAC, *.DLF, *.M3U,
• *.PLS, *.WAV

FR 31
Types de programme RDS
NO TYPE Aucun type de
programme RDS
NEWS Actualités
AFFAIRS Politique et questions
d’actualité
INFO Programmes
d’information spécialisés
SPORT Sports
EDUCATE Éducation et formation
avancée
DRAMA Littérature et théâtre
radio
CULTURE Culture, religion et
société
SCIENCE Sciences
VARIED Programmes de
divertissement
POP M Musique pop
ROCK M Musique rock
MOR M Musique légère
LIGHT M Musique classique légère
CLASSICS Musique classique
OTHER M Programmes musicaux
spécialisés
WEATHER Temps
FINANCE Finances
CHILDREN Programmes pour la
jeunesse
SOCIAL Affaires sociales
RELIGION Religion
PHONE IN Émissions à ligne ouverte
TRAVEL Voyage
LEISURE Loisirs
JAZZ Musique jazz
COUNTRY Musique country
NATION M Musique nationale
OLDIES Anciens succès musicaux
FOLK M Musique folk
DOCUMENT Documentaires
TES Test d’alarme
ALARM Réveil

32 FR
• Le balayage progressif est activé mais le
11 Dépannage téléviseur ne prend pas en charge cette
fonction.

Image en noir et blanc ou déformée


Attention • Le disque n’est pas compatible avec le
• Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. système couleur du téléviseur (PAL/
NTSC).
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez • Il est possible que l’image apparaisse
jamais de réparer le système vous-même. parfois légèrement déformée. Il ne s’agit
En cas de problème lors de l’utilisation de cet pas d’un défaut de l’appareil.
appareil, vérifiez les points suivants avant de • Nettoyez le disque.
faire appel au service d’assistance. Si aucune • L’image peut apparaître déformée
solution à votre problème n’a été trouvée, pendant la configuration du balayage
rendez-vous sur le site Web Philips (www. progressif.
philips.com/support). Lorsque vous contactez
Le format de l’écran du téléviseur ne peut pas
Philips, assurez-vous que votre appareil est à
être modifié une fois le format d’affichage du
portée de main et conservez les numéros de
téléviseur défini.
modèle et de série à disposition.
• Le format d’image est défini sur le DVD
Pas d’alimentation inséré.
• Assurez-vous que le cordon • Certains téléviseurs ne permettent pas
d’alimentation de l’appareil est de changer le format d’image.
correctement branché.
Pas de son ou son faible
• Assurez-vous que la prise secteur est
• Réglez le volume.
alimentée.
• Débranchez les écouteurs.

F ra nça is
• L’appareil dispose d’une fonction
• Vérifiez que les enceintes sont bien
d’économie d’énergie. Par conséquent,
connectées.
le système s’éteint automatiquement
• Vérifiez si les câbles d’enceinte dénudés
15 minutes après la fin de la lecture de
sont fixés.
la piste lorsqu’aucune commande n’a été
utilisée. La télécommande ne fonctionne pas
• Avant d’appuyer sur une touche de
Aucun disque détecté
fonction, commencez par sélectionner
• Insérez un disque.
la source appropriée à l’aide de la
• Vérifiez que le disque n’a pas été inséré à
télécommande (au lieu de passer par
l’envers.
l’unité principale).
• Attendez que la condensation sur la
• Rapprochez la télécommande de
lentille se soit évaporée.
l’appareil.
• Remplacez ou nettoyez le disque.
• Insérez la pile en respectant la polarité
• Utilisez un CD finalisé ou un disque dont
(signes +/–) conformément aux
le format est compatible.
indications.
Absence d’image • Remplacez la pile.
• Vérifiez la connexion vidéo. • Dirigez la télécommande directement
• Allumez le téléviseur sur le canal d’entrée vers le capteur situé à l’avant de l’appareil.
vidéo adéquat.

FR 33
Impossible de lire le disque Impossible d’afficher certains fichiers du
• Insérez un disque lisible avec la face périphérique USB
imprimée orientée vers le haut. • Le nombre de dossiers ou de fichiers
• Vérifiez le type de disque, le système du périphérique USB dépasse une
couleur et le code de région. Vérifiez que certaine limite. Il ne s’agit pas d’un
le disque ne présente pas de rayures ou dysfonctionnement de l’appareil.
de traces. • Le format de ces fichiers n’est pas pris en
• Appuyez sur SYSTEM MENU pour charge.
quitter le menu de configuration système.
• Désactivez le mot de passe du contrôle Périphérique USB non pris en charge
parental ou changez le niveau de Le périphérique USB est incompatible avec
contrôle. l’appareil. Essayez un autre périphérique.
• De la condensation s’est formée à
Le programmateur ne fonctionne pas.
l’intérieur de l’appareil. Retirez le disque
• Réglez correctement l’horloge.
et laissez l’appareil allumé pendant une
• Activez le programmateur.
heure environ. Débranchez et rebranchez
la prise d’alimentation secteur, puis Les réglages de l’horloge/du programmateur
mettez à nouveau le système sous sont effacés.
tension. • Une coupure de courant s’est produite
• Le système dispose d’une fonction ou le cordon d’alimentation a été
d’économie d’énergie qui le fait s’éteindre débranché.
automatiquement 15 minutes après la • Réglez à nouveau l’horloge/le
fin de la lecture du disque lorsqu’aucune programmateur.
commande n’est utilisée.

Mauvaise qualité de la réception radio


• Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou
magnétoscope.
• Déployez entièrement l’antenne FM.
• Branchez plutôt une antenne FM
extérieure.

Impossible de sélectionner le balayage


progressif
• Assurez-vous que le mode de sortie
vidéo est défini sur [Pr/Cr Pb/Cb Y].

Les langues audio ou de sous-titrage ne


peuvent pas être réglées
• Le disque n’est pas enregistré avec une
bande son ou des sous-titres multilingues.
• Le paramètre langue audio ou de sous-
titrage est interdit sur le disque.

34 FR
7 Sintonizzazione delle stazioni radio
Sommario FM 26
Programmazione automatica delle stazioni
radio 26
1 Importante 2 Programmazione manuale delle stazioni
Sicurezza 2 radio 26
Avviso 5 Sintonizzazione su una stazione radio
preimpostata 26
2 DVD Micro Theater 7 Impostazione dell’orologio RDS 27
Introduzione 7 Visualizzazione delle informazioni RDS 27
Contenuto della confezione 7
Panoramica dell’unità principale 8 8 Regolazione del livello del volume e
Panoramica del telecomando 9 dell’effetto sonoro 28
Regolazione del livello del volume 28
3 Collegamento 12 Scelta di un effetto sonoro 28
Posizionamento dell’unità 12 Disattivazione dell’audio 28
Collegamento degli altoparlanti 12 Ascolto tramite le cuffie 28
Collegamento dell’antenna FM 12
Collegamento TV 13 9 Altre funzioni 29
Collegamento dell’alimentazione 14 Attivazione della modalità demo 29
Regolazione della luminosità del display 29
4 Get started 15 Impostazione della sveglia 29
Preparazione del telecomando 15 Impostazione del timer di spegnimento 29
Impostazione dell’orologio 15 Collegamento degli altri dispositivi 29
Accensione 15
Ricerca del canale di visualizzazione 10 Informazioni sul prodotto 30
corretto 16 Specifiche 30
Scelta del sistema TV corretto 16 Formati dei dischi supportati 31
Modifica della lingua del menu di sistema 16 Informazioni sulla riproducibilità USB 32
Attivazione della scansione progressiva 16 Tipi di programma RDS 32

I t ali a no
5 Riproduzione 18 11 Risoluzione dei problemi 33
Riproduzione di un disco 18
Riproduzione USB 19
Riproduzione di video DivX 19
Riproduzione di file MP3/WMA/immagini 19
Controllo della riproduzione 20
Opzioni di riproduzione 21
Opzioni di visualizzazione delle immagini 22

6 Regolazione delle impostazioni 23


Impostazioni generali 23
Impostazioni audio 23
Impostazioni video 24
Impostazione delle preferenze 24

IT 1
d Seguire tutte le istruzioni.
1 Importante e Non utilizzare l’apparecchio vicino
all’acqua.
Sicurezza f Pulire solo con un panno asciutto.
g Non ostruire le aperture per la
Simboli sulla sicurezza
ventilazione. Eseguire l’installazione
seguendo le istruzioni del produttore.
h Non installare vicino a fonti di calore
come radiatori, termoregolatori, stufe o
altri apparecchi (inclusi gli amplificatori)
che producono calore.
i Proteggere il cavo di alimentazione per
evitare di calpestarlo o stringerlo, in
particolare vicino a prese standard o
multiple oppure nel punto in cui esce
dall’apparecchio.
Il “fulmine” indica che il materiale non isolato j Utilizzare solo collegamenti/accessori
nell’unità potrebbe causare una scossa specificati dal produttore.
elettrica. Per la sicurezza di tutti nell’ambiente
k Utilizzare solo il carrello, il supporto,
domestico, non rimuovere la protezione dal
il cavalletto, la staffa o il tavolino
prodotto.
specificati dal produttore o venduti con
Il “punto esclamativo” richiama l’attenzione
l’apparecchio. Durante l’utilizzo di un
sulle funzioni per le quali è necessario leggere
carrello, prestare attenzione quando
attentamente la documentazione allegata
si sposta la combinazione carrello/
per evitare problemi di funzionamento e
apparecchio per evitare di ferirsi a causa
manutenzione.
di un eventuale ribaltamento.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
incendio o scossa elettrica, l’apparecchio non
deve essere esposto alla pioggia o umidità e
non devono essere posizionati sull’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, come i vasi, ad
esempio.
ATTENZIONE: per evitare una scossa
elettrica, far corrispondere la lama grande
l Scollegare l’apparecchio durante i
della presa all’alloggiamento maggiore,
temporali o se non viene utilizzato per
inserendola completamente.
lunghi periodi di tempo.

Importanti istruzioni sulla sicurezza


a Leggere le istruzioni.
b Conservare le istruzioni.
c Fare attenzione a tutte le avvertenze.

2 IT
m Per eventuali controlli, contattare il Note importanti sulla sicurezza degli
personale per l’assistenza qualificato. utenti nel Regno Unito
Un controllo è necessario quando
l’apparecchio è stato in qualche Spina per la rete
modo danneggiato: ad esempio, L’apparecchio è dotato di una spina 13 Amp
il cavo di alimentazione o la spina idonea. Per cambiare un fusibile in questo tipo
sono danneggiati, è stato versato del di spina procedere nel modo seguente:
liquido o sono caduti degli oggetti
sull’apparecchio, l’apparecchio è stato a Rimuovere la protezione del fusibile e il
esposto a pioggia o umidità, non fusibile.
funziona regolarmente o è stato fatto b Posizionare il nuovo fusibile (modello
cadere. BS1362, 5 A, A.S.T.A.) o del tipo
n ATTENZIONE: per evitare perdite di approvato BSI.
liquido dalla batteria che potrebbero c Riposizionare la protezione del fusibile.
causare danni alle persone, alle cose o
danni all’apparecchio: Se la nuova spina non è adatta alle prese,
• Installare tutte le batterie dovrebbe essere rimossa e sostituita con
correttamente, con i poli + e - come una appropriata.
indicato sull’apparecchio. Se la spina per la rete contiene un fusibile,
• Non utilizzare combinazioni di deve essere del valore di 5 Amp. Se si
batterie diverse (vecchie e nuove, al utilizza una spina senza fusibile, il fusibile
carbonio e alcaline, ecc.). disponibile nella distribuzione non deve
• Rimuovere le batterie quando essere superiore a 5 Amp.
l’apparecchio non viene utilizzato per La spina staccata deve essere smaltita per
un lungo periodo di tempo. evitare una possibile scossa elettrica se
o Non esporre l’apparecchio a gocce o fosse inserita in una presa da 13 Amp.
schizzi.
Come collegare una spina
p Non appoggiare sull’apparecchio oggetti I fili del cavetto per la rete sono colorati con
potenzialmente pericolosi (ad esempio il codice: blu = neutro (N), marrone = sotto
oggetti che contengono del liquido o tensione (L).
candele accese). Poiché i colori potrebbero non corrispondere

I t ali a no
ai colori che identificano i terminali della presa,
q Il prodotto potrebbe contenere piombo
procedere nel modo seguente:
e mercurio. Lo smaltimento di questi
• Collegare il cavo blu al terminale
materiali potrebbe essere soggetto a
contrassegnato N o di colore nero.
normative per il rispetto ambientale.
• Collegare il cavo marrone al terminale
Per informazioni sullo smaltimento o sul
contrassegnato L o di colore rosso.
riciclaggio, contattare le autorità locali o
• Non collegare i cavi al terminale a terra
Electronic Industries Alliance: www.eiae.
della presa contrassegnato dalla lettera E
org.
(o ) o di colore verde (o verde e giallo).
Prima di sostituire la protezione della spina,
assicurarsi che il cavo sia stretto sulla guaina,
non semplicemente sui due fili.

IT 3
Copyright nel Regno Unito • La percezione dei suoni può essere
Per la registrazione o riproduzione del ingannevole. Con il passare del tempo,
materiale potrebbe essere necessaria l’orecchio si abitua a volumi di ascolto
l’autorizzazione. Vedere il Copyright Act 1956 sempre più elevati. Per questa ragione,
e i Performer’s Protection Acts dal 1958 al in caso di ascolto prolungato, i suoni
1972. avvertiti come “normali” potrebbero
essere alti e dannosi per l’udito. Al fine
Attenzione di evitare questo problema, impostare il
• L’uso dei comandi o delle impostazioni o volume a un livello di sicurezza, prima che
l’esecuzione delle procedure in modo diverso l’orecchio si abitui, e non alzarlo.
da quanto indicato nel presente documento
potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni Per impostare un livello sicuro del volume:
pericolose o altri funzionamenti nocivi. • Impostare il volume a un livello basso.
• Aumentarlo lentamente fino a quando il
Avvertenza suono non risulta piacevole, chiaro e non
distorto.
• Se si usa la spina di alimentazione o un
accoppiatore per scollegare il dispositivo, Non ascoltare per periodi di tempo
assicurarsi che la spina e l’accoppiatore siano
facilmente accessibili. prolungati:
• L’esposizione prolungata ai suoni, anche
se a livelli normalmente “sicuri”, può
Avvertenza causare la perdita dell’udito.
• Utilizzare l’apparecchio senza eccedere e
• Non rimuovere il rivestimento dell’unità per
nessun motivo. interrompere l’ascolto di tanto in tanto.
• Non lubrificare mai alcuna parte dell’unità.
• Posizionare questa unità su una superficie Quando si utilizzano le cuffie, attenersi alle
piana, rigida e stabile. indicazioni seguenti.
• Non posizionare mai l’unità su un’altra
apparecchiatura elettrica. • La riproduzione deve avvenire a un
• Utilizzare l’unità solo in interni. Tenere lontana volume ragionevole e per periodi di
l’unità da acqua, umidità e oggetti contenenti tempo non eccessivamente lunghi.
liquido.
• Tenere lontana l’unità dalla luce diretta del
• Non regolare il volume dopo che
sole, fiamme vive o fonti di calore. l’orecchio si è abituato.
• Evitare di guardare direttamente il raggio laser • Non alzare il volume a un livello tale da
all’interno dell’unità. non sentire i suoni circostanti.
• Nelle situazioni pericolose è necessario
prestare attenzione o interrompere
Sicurezza per l’udito temporaneamente l’ascolto. Non
utilizzare le cuffie quando si è alla guida di
Ascoltare a volume moderato. veicoli motorizzati, biciclette, skateboard,
• L’utilizzo delle cuffie a volume elevato può ecc., al fine di evitare pericoli per il
danneggiare l’udito. Questo prodotto è traffico. In numerose località l’utilizzo
in grado di riprodurre suoni a un livello delle cuffie non è consentito.
di decibel che può provocare la perdita
dell’udito in persone normali, anche in
caso di esposizioni inferiori a 1 minuto.
I livelli di decibel maggiori sono previsti
per persone che hanno già subito danni
all’udito.

4 IT
Avviso Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario
è stato evitato. Si è cercato, inoltre, di
semplificare la raccolta differenziata, usando
per l’imballaggio tre materiali: cartone
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle (scatola), polistirene espanso (materiale di
interferenze radio della Comunità Europea. separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma
Qualsiasi modifica o intervento su questo protettiva).
dispositivo che non sia espressamente Il sistema è composto da materiali che
consentita da Philips Consumer Lifestyle possono essere riciclati e riutilizzati purché
può invalidare il diritto dell’utente all’uso il disassemblaggio venga effettuato da
dell’apparecchio. aziende specializzate. Attenersi alle norme
locali in materia di riciclaggio di materiali per
l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature
obsolete.
Questo prodotto è stato progettato e
realizzato con materiali e componenti di
alta qualità, che possono essere riciclati e
riutilizzati.
La copia non autorizzata di materiale protetto
da copia, inclusi programmi per computer,
file, trasmissioni e registrazioni audio, può
rappresentare una violazione della legge sul
Quando su un prodotto si trova il simbolo copyright e costituire un reato penale. Questo
del bidone dei rifiuti con una croce, significa apparecchio non deve essere utilizzato a tale
che tale prodotto è soggetto alla Direttiva scopo.
Europea 2002/96/CE.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata
in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici.
Attenersi alle normative locali per lo Prodotto con certificazione ufficiale DivX®
smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi Certified. Il dispositivo riproduce qualsiasi
prodotti nei normali rifiuti domestici. Il versione di video DivX® (inclusa la versione

I t ali a no
corretto smaltimento dei prodotti non più DivX® 6) tramite riproduzione standard di file
utilizzabili aiuta a prevenire l’inquinamento multimediali DivX®.
ambientale e possibili danni alla salute.

Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.


Dolby e il simbolo con la doppia D sono
Il prodotto funziona con batterie che
marchi di Dolby Laboratories.
rientrano nella Direttiva Europea 2006/66/
CE e che non possono essere smaltite
con i normali rifiuti domestici. Informarsi
sulle normative locali relative alla raccolta
differenziata delle batterie: un corretto
smaltimento permette di evitare conseguenze “DVD Video” è un marchio di DVD Format/
negative per l’ambiente e la salute. Logo Licensing Corporation.

IT 5
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD712
Philips risponde alle prescrizioni dell’art.
2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands

Questo apparecchio è dotato della seguente


etichetta:

Nota

• La targhetta del modello è situata sul retro


dell’apparecchio.

6 IT
L’unità è in grado di riprodurre dischi che
2 DVD Micro riportano i seguenti codici regionali.

Theater Codice regionale DVD Paesi


Europa

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti


in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza fornita da Philips, registrare il
proprio prodotto sul sito: www.Philips.com/
welcome. Contenuto della confezione
Controllare e identificare i seguenti contenuti
Introduzione della confezione:
• Unità principale
Grazie a questa unità, è possibile: • 2 altoparlanti (lunghezza del cavo: 1,5 m)
• Guardare video su supporti DVD/VCD/ • Telecomando con batteria
SVCD o tramite dispositivi USB • Cavo Composite Video (giallo)
• Ascoltare file audio da dischi o dispositivi • Antenna FM
USB • Manuale dell’utente
• visualizzare immagini da dischi o • Guida di avvio rapido
dispositivi USB
• Ascolto della radio FM

È possibile migliorare l’audio con i seguenti


effetti sonori:
• Digital Sound Control (DSC)
• Dynamic Bass Boost (DBB)

L’unità supporta i seguenti formati


multimediali/dischi:

I t ali a no
Recordable

ReWritable

IT 7
Panoramica dell’unità
principale
a b c d e f g h

n m l k j i

a STANDBY-ON/ECO POWER f PRESET +/-


• Consente di accendere l’unità o di • Consentono di selezionare una
passare alla modalità standby Eco stazione radio preimpostata.
Power.
g SOURCE
b Sensore del telecomando • Consentono di selezionare una
sorgente.
c Display
• Consente di visualizzare lo stato h
corrente. • Consente di avviare o mettere in
pausa la riproduzione.
d /
• Consentono di passare al brano i
precedente/successivo. • Consente di interrompere la
• Consentono di passare al titolo o riproduzione.
capitolo precedente o successivo. • Consente di cancellare un
• Consente di sintonizzarsi su una programma.
stazione radio. • In modalità demo, consente
di attivare o disattivare la
e DSC
dimostrazione.
• Consente di selezionare
un’impostazione sonora predefinita.

8 IT
j VOLUME -/+ Panoramica del telecomando
• Consente di regolare il volume.
• Consente di regolare l’ora.
k
• Consente di aprire o chiudere il
a
vassoio del disco.
l Vassoio del disco b
m
x c
• Presa per cuffia.
w d
n
• Presa USB. v e

u
f

t h
s

r i

q
j

k
p
l

o m

I t ali a no
n

a
• Consente di accendere l’unità o di
passare alla modalità standby Eco
Power.

IT 9
b Tasti di selezione della sorgente h DISC MENU
• Consentono di selezionare una • Per i dischi video: consente di
sorgente. accedere o di uscire dal menu del
disco.
c DISPLAY/RDS
• Per i dischi video con controllo della
• Consente di visualizzare le
riproduzione (PBC): consente di
informazioni di riproduzione su un
attivare/disattivare la modalità PBC.
televisore collegato.
• Per le stazioni radio FM selezionate: i VOL +/-
consente di visualizzare le • Consente di regolare il volume.
informazioni RDS. • Consente di regolare l’ora.
d CLOCK j DSC
• Consente di impostare l’orologio. • Consente di selezionare
un’impostazione sonora predefinita.
e SLEEP/TIMER
• Consente di impostare il timer di k LOUDNESS/DBB
spegnimento. • Consente di attivare/disattivare la
• Consente di impostare la sveglia. regolazione automatica del volume.
• Consente di attivare/disattivare la
f /
funzione di ottimizzazione dinamica
• Consentono di effettuare ricerche
dei bassi.
all’interno di un brano.
• Consente di sintonizzarsi su una l AUDIO
stazione radio. • Per i VCD, selezionare il canale
• Per i menu: consentono di spostarsi a stereo, mono sinistra o mono destra.
sinistra/a destra. • Per i video DVD/DivX, consente di
• Consentono di spostarsi verso selezionare la lingua dell’audio.
sinistra/destra in un’immagine
m SUBTITLE
ingrandita.
• Consente di selezionare la lingua per
• Consentono di ruotare o invertire le
i sottotitoli.
immagini.
n GOTO
g SLOW/ ZOOM
• Durante la riproduzione del disco,
• Per i menu, consentono di spostarsi
specificare una posizione per l’avvio.
su/giù.
• Consentono di ruotare o invertire le o ANGLE/PROG
immagini. • Consente di selezionare l’angolo di
• ( SLOW) Per i video: consente ripresa del DVD.
di selezionare la modalità di • Consente di programmare i brani.
riproduzione lenta. • Consente di programmare la
• ( ZOOM) Per i video: consente di riproduzione dei titoli/capitoli di un
ingrandire/ridurre l’immagine. DVD.
• Consente di programmare le stazioni
radio.

10 IT
p Tastierino numerico
• Consente di selezionare
direttamente un titolo/capitolo/
brano.
q MUTE
• Consente di disattivare o ripristinare
il volume.
r /
• Consentono di passare al brano
precedente/successivo.
• Consentono di passare al titolo o
capitolo precedente o successivo.
• Consentono di selezionare una
stazione radio preimpostata.
s
• Consente di interrompere la
riproduzione.
• Consente di cancellare un
programma.
t SYSTEM MENU
• Consente di accedere o uscire dal
menu di impostazione del sistema.
u OK /
• Consente di confermare una
selezione.
• Consente di avviare o mettere in
pausa la riproduzione.
v A-B
• Consente di ripetere una sezione

I t ali a no
specifica all’interno di un brano/disco.
w OPEN/CLOSE
• Consente di aprire o chiudere il
vassoio del disco.
x MODE/DIM
• Consente di selezionare le modalità
di riproduzione continua.
• Consente di selezionare le modalità
di riproduzione casuale.
• Consente di selezionare un livello di
luminosità per lo schermo.

IT 11
3 Collegamento 1 Tenere premuta l’aletta della presa.
2 Inserire interamente la parte scoperta del
filo.
• Inserire i fili dell’altoparlante destro
Posizionamento dell’unità in “ R”, quelli dell’altoparlante sinistro
in “ L”.
• Inserire i fili rossi in “+”, quelli neri
in “-”.
3 Rilasciare l’aletta della presa.

a b c

1 Posizionare l’unità vicino al televisore.


2 Posizionare gli altoparlanti destro e
Collegamento dell’antenna
sinistro a uguale distanza dal televisore e FM
a circa 45° dalla posizione di ascolto.

Nota

• Per evitare interferenze magnetiche o rumori


indesiderati, non posizionare l’apparecchio
vicino a eventuali dispositivi di irradiamento.
• Non posizionare l’unità all’interno di un mobile
chiuso.
• Installare il sistema accanto a una presa di
corrente CA in una posizione che consenta di
raggiungerla facilmente.

Collegamento degli Suggerimento

altoparlanti • Per una ricezione ottimale, allungare e regolare


la posizione dell’antenna.
• Per una migliore ricezione stereo FM, collegare
un’antenna FM esterna al jack FM AERIAL.
Nota • L’unità non supporta la ricezione radio MW.
• Assicurarsi che i colori dei cavi degli
altoparlanti corrispondano a quelli dei 1 Collegare l’antenna FM fornita, alla presa
terminali. FM AERIAL sull’unità.
• Per ottenere prestazioni audio ottimali,
utilizzare solo gli altoparlanti in dotazione.
• Collegare solo altoparlanti la cui impedenza
è uguale o maggiore rispetto a quella degli
altoparlanti in dotazione. Fare riferimento alla
sezione Specifiche del presente manuale.

12 IT
Collegamento TV
Collegamento dei cavi video
Questo collegamento permette di riprodurre
i filmati con l’unità e vederli sullo schermo del
televisore.
È possibile selezionare la connessione video TV
ottimale supportata dal televisore.
• Opzione 1: collegamento tramite SCART Pr/Cr Pb/Cb Y
COMPONENT VIDEO IN PUT
(per televisori standard).
• Opzione 2: collegamento tramite
Component Video (per televisori
standard o a scansione progressiva).
• Opzione 3: collegamento tramite S-Video
(per televisori standard).
• Opzione 4: collegamento tramite CVBS
(per televisori standard). Nota

• La qualità video della scansione progressiva è


Opzione 1: collegamento tramite disponibile solo nel caso in cui venga utilizzato
un televisore compatibile.
SCART • Se il televisore in uso non supporta la
scansione progressiva, non è possibile
visualizzare le immagini.
• Per attivare la scansione progressiva sul
televisore, fare riferimento al relativo manuale
TV dell’utente.

Collegare un TV dotato di scansione


progressiva attraverso un cavo Component
Video per una qualità video superiore.
1 Collegare i cavi Component Video(rosso/
blu/verde - non in dotazione forniti):

I t ali a no
• alle prese VIDEO OUT (Pr/Cr Pb/
Cb Y) sull’unità.
• Alle prese di ingresso Component
1 Collegare un cavo SCART (non in sul televisore.
dotazione fornito):
• alla presa SCART sull’unità.
• alla presa SCART sul TV.

Opzione 2: collegamento tramite


Component Video
Collegare un TV dotato di scansione
progressiva attraverso un cavo Component
Video per una qualità video superiore.

IT 13
Opzione 3: collegamento tramite Collegamento dei cavi audio
S-Video

TV
TV
L AUDIO OUT R

S-VIDEO IN

1 Collegare un cavo S-Video (non fornito): 1 Per riprodurre l’audio del televisore
• Alla presa S-Video sull’unità. mediante l’unità, collegare i cavi audio
• alla presa S-Video sul TV. (rosso/bianco - non forniti):
• alle prese AUX L/R sull’unità.
• alle prese di uscita audio sul TV.
Opzione 4: collegamento tramite
CVBS
8

Collegamento
dell’alimentazione

TV

Attenzione
1 Collegare il cavo Composite Video in
• Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che
dotazione: la tensione dell’alimentazione corrisponda a
• alla presa VIDEO OUT sull’unità. quella indicata sul retro o sul fondo dell’unità.
• alla presa di ingresso video sul • Prima di collegare il cavo di alimentazione
televisore. CA, accertarsi di aver eseguito tutti gli altri
collegamenti.

1 Collegare il cavo di alimentazione CA alla


presa di corrente.
14 IT
4 Get started Nota

• Prima di premere i tasti funzione sul


telecomando, selezionare la sorgente corretta
con il telecomando.
Attenzione • Se non si deve utilizzare il telecomando per
lunghi periodi, rimuovere le batterie.
• L’uso dei comandi o delle impostazioni o
l’esecuzione delle procedure in modo diverso
da quanto indicato nel presente documento
potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni
pericolose o altri funzionamenti nocivi. Impostazione dell’orologio
Always follow the instructions in this chapter in
sequence.
1 In modalità Eco Power, tenere premuto
CLOCK per attivare la modalità di
Quando si contatta Philips, verrà richiesto
impostazione dell’ora.
il numero del modello e il numero di serie
» Le cifre dell’ora iniziano a lampeggiare.
dell’apparecchio. Il numero di modello e
il numero di serie si trovano sulla base 2 Premere + VOL - per impostare l’ora,
dell’apparecchio. Annotare i numeri qui: quindi premere nuovamente CLOCK.
N° modello __________________________ » Le cifre dei minuti iniziano a
N° di serie ___________________________ lampeggiare.
3 Premere+ VOL - per impostare i minuti.

Preparazione del 4 Premere CLOCK per confermare


l’impostazione dell’ora.
telecomando

Attenzione Accensione
• Rischio di esplosione! Tenere lontane le
batterie da fonti di calore, dai raggi solari e dal 1 Premere .
fuoco. Non gettare mai le batterie nel fuoco. » L’unità passa all’ultima sorgente
selezionata.
Primo utilizzo

I t ali a no
1 Rimuovere la linguetta protettiva per Passaggio alla modalità Standby Eco
attivare le batterie del telecomando. Power
Sostituzione delle batterie del telecomando 1 Premere per passare alla modalità
Standby Eco Power dell’unità.
1 Aprire il coperchio del vano batteria.
» Viene disattivata la retroilluminazione
2 Inserire una batteria CR2025 al litio sul display.
rispettando la polarità (+/-) come
» L’indicatore Eco Power blu si accende.
indicato.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria.

IT 15
Suggerimento 2 Selezionare [Pagina Preferenze].
• In modalità Eco Power, è possibile premere 3 Selezionare [Tipo TV], quindi premere
CLOCK per passare alla modalità standby e .
visualizzare l’orologio (se impostato).
• Se il sistema resta in modalità standby per più
4 Selezionare un’impostazione, quindi
di 90 secondi, passerà automaticamente alla premere OK / .
modalità Eco Power. • [PAL] - Per i televisori con il sistema
colore PAL.
• [Multi] - Per televisori compatibili
con entrambi i formati PAL e NTSC.
Ricerca del canale di • [NTSC] - Per i televisori con il
visualizzazione corretto sistema colore NTSC.
5 Per uscire dal menu, premere SYSTEM
1 Premere per accendere l’unità. MENU.
2 Premere DISC per passare alla modalità
disco.
3 Accendere il televisore e selezionare il Modifica della lingua del menu
canale di ingresso video corretto in uno di sistema
dei modi descritti di seguito:
• È possibile passare al canale con il 1 Premere SYSTEM MENU.
numero più basso sul televisore, 2 Selezionare [Pagina Impostazioni
quindi premere il tasto di scelta Generali].
canale precedente fino a che non
compare la schermata Philips.
3 Selezionare [Lingua OSD], quindi
premere .
• Premere più volte il tasto SOURCE
sul telecomando del televisore. 4 Selezionare un’impostazione, quindi
premere OK / .
Suggerimento 5 Per uscire dal menu, premere SYSTEM
• Il canale di ingresso video è compreso tra MENU.
quello con il numero più basso e quello con
il numero più alto e può essere denominato
FRONT, A/V IN, VIDEO ecc. Per informazioni
su come selezionare l’ingresso corretto, Attivazione della scansione
consultare il manuale dell’utente del televisore.
progressiva
La scansione progressiva visualizza un numero
due volte superiore di fotogrammi al secondo
Scelta del sistema TV rispetto alla scansione interlacciata (sistema
corretto TV standard). Grazie a un numero di linee
praticamente raddoppiato, la scansione
Se il video non viene visualizzato correttamente, progressiva offre una qualità e una risoluzione
modificare questa impostazione. Per dell’immagine superiore.
impostazione predefinita, questa opzione è Prima di attivare questa funzione, assicurarsi che:
impostata sul valore più comune per il paese di • Il TV supporti segnali a scansione
appartenenza. progressiva.
1 Premere SYSTEM MENU. • L’unità sia stata collegata al TV tramite
collegamento Component Video.

16 IT
1 Accendere il televisore. Nota
2 Assicurarsi che la modalità di scansione
• Nella modalità progressiva, se si preme
progressiva sia disattivata (vedere il DISC seguito dal tasto numerico “1” durante
manuale dell’utente del TV). la riproduzione normale, la modalità della
scansione progressiva viene disattivata
3 Sintonizzare il televisore sul canale di sull’unità.
visualizzazione appropriato per l’unità.
4 Premere DISC.
5 Premere SYSTEM MENU.
6 Premere / per selezionare [Pag
Impost Video] nel menu, quindi premere
.
7 Selezionare [Componente] > [Pr/Cr Pb/
Cb Y], quindi premere OK / .
8 Selezionare [TV Mode] > [Progressivo],
quindi premere OK / .
» Viene visualizzato un messaggio di
avviso.
9 Per continuare, selezionare [Ok] e
premere OK / .
» La configurazione della scansione
progressiva è completata.

Nota

• Se viene visualizzata una schermata vuota/


distorta, attendere 15 secondi per il ripristino
automatico oppure disattivare manualmente la
scansione progressiva.

10 Attivare la modalità di scansione

I t ali a no
progressiva sul TV.

Disattivare la scansione progressiva


manualmente
1 Disattivare la modalità di scansione
progressiva sul TV.
2 Premere SYSTEM MENU per uscire dal
menu.
3 Premere DISC quindi il tasto numerico
“1” per disattivare la modalità della
scansione progressiva sull’unità.
» Viene visualizzato lo sfondo blu del
DVD di Philips.

IT 17
Utilizzo del menu del disco
5 Riproduzione Quando si inserisce un disco DVD/(S)VCD,
sullo schermo del televisore, potrebbe venire
visualizzato un menu.
Nota
Per accedere o uscire dal menu in modalità
• La riproduzione potrebbe variare a seconda
del tipo di disco/file.
manuale:
1 Premere DISC MENU.

Per un disco VCD dotato della funzione


PBC (Playback Control, controllo della
Riproduzione di un disco riproduzione) (solo versione 2.0):
La funzione PBC consente di riprodurre in
Attenzione maniera interattiva i dischi VCD a seconda del
tipo di menu su schermo.
• Evitare di guardare direttamente il raggio laser
all’interno dell’unità. 1 Durante la riproduzione, premere DISC
• Rischio di danni al prodotto! Non riprodurre MENU per attivare o disattivare la
mai dischi con accessori quali anelli di funzione PBC.
stabilizzazione o rivestimenti particolari.
• Non inserire altri oggetti nel vassoio del disco. » Quando la funzione PBC è attiva, la
schermata del menu viene visualizzata.
1 Premere DISC per selezionare la » Quando la funzione PBC non è attiva,
modalità disco. viene avviata la riproduzione normale.
2 Premere OPEN/CLOSE.
» Il vassoio del disco si apre.
Selezione di una lingua per la
3 Inserire un disco nel vassoio e premere riproduzione audio
OPEN/CLOSE.
» Assicurarsi che l’etichetta sia rivolta È possibile selezionare una lingua per l’audio di
verso l’alto. DVD o DivX.

4 La riproduzione si avvia automaticamente.


1 Durante la riproduzione del disco,
premere AUDIO.
• Per interrompere la riproduzione,
» Vengono visualizzate le opzioni della
premere .
lingua. Se il canale audio selezionato
• Per mettere in pausa/riprendere la
non è disponibile, viene utilizzato
riproduzione, premere OK / .
quello predefinito del disco.
• Per passare al titolo/capitolo/brano
precedente/successivo, premere
Nota
/ .
• Per alcuni DVD, è possibile modificare la lingua
Se la riproduzione non inizia solo tramite il menu del disco. Premere DISC
automaticamente: MENU per accedere al menu.
• Selezionare un titolo/capitolo/brano e
premere OK / .
Selezione della lingua per i sottotitoli
Suggerimento
È possibile selezionare la lingua dei sottotitoli
• Per riprodurre un DVD bloccato, inserire la sui dischi DVD o DivX®.
password a 4 cifre del controllo genitori.

18 IT
• Durante la riproduzione, premere • Per tornare al menu di livello
SUBTITLE. superiore, premere DISC MENU,
quindi premere OK per confermare.
Suggerimento
• Per alcuni DVD, è possibile modificare la lingua
solo tramite il menu del disco. Premere DISC
MENU per accedere al menu.
Riproduzione di video DivX
È possibile riprodurre file DivX copiati su
un supporto CD-R/RW, DVD registrabile o
dispositivo USB.
Riproduzione USB 1 Inserire un disco o collegare un
dispositivo USB.
Nota 2 Selezionare una sorgente:
• Assicurarsi che il dispositivo USB contenga file • Per i dischi, premere DISC.
musicali, immagini e video riproducibili. • Per i dispositivi USB, premere USB.
3 Selezionare un file da riprodurre e
1 Inserire il dispositivo USB. premere OK / .
• Per interrompere la riproduzione,
premere .
• Per mettere in pausa/riprendere la
riproduzione, premere OK / .
• Per modificare la lingua dei
sottotitoli, premere SUBTITLE.

Nota

• È possibile riprodurre solo video DivX


noleggiati o acquistati con il codice di
registrazione DivX dell’unità.
• Sono supportati i file dei sottotitoli con le
seguenti estensioni: .srt, .smi, .sub, .ssa, .ass,
che, tuttavia, non vengono visualizzati nel
menu di navigazione del file.
2
I t ali a no
Premere USB per selezionare la sorgente • Il nome del file dei sottotitoli deve essere lo
USB. stesso del file del film.
3 Premere / per selezionare una
cartella, quindi OK / per confermare.
4 Premere / per selezionare un file nella
Riproduzione di file MP3/
cartella.
5 Premere OK / per avviare la
WMA/immagini
riproduzione.
• Per interrompere la riproduzione, È possibile riprodurre file MP3/WMA/immagini
premere . copiati su supporto CD-R/RW, DVD registrabile
• Per mettere in pausa/riprendere la o dispositivo USB.
riproduzione, premere OK / . 1 Inserire un disco o collegare un
• Per passare al file precedente/ dispositivo USB.
successivo, premere / . 2 Selezionare una sorgente:

IT 19
• Per i dischi, premere DISC.
Nota
• Per i dispositivi USB, premere USB.
3 Premere / per selezionare una • È possibile impostare la sezione A e B solo
all’interno dello stesso titolo/brano.
cartella, quindi OK / per confermare.
4 Premere / per selezionare un file nella
cartella.
Ricerche in avanti/indietro
5 Premere OK / per avviare la
riproduzione. 1 Durante la riproduzione, premere più
• Per interrompere la riproduzione, volte / per selezionare la velocità di
premere . ricerca.
• Per mettere in pausa/riprendere la • Per ripristinare la riproduzione a
riproduzione, premere OK / . velocità normale, premere OK / .
• Per passare al file precedente/
successivo, premere / . Ricerca per orario o numero di
• Per tornare al menu di livello
superiore, premere DISC MENU,
capitolo/brano
quindi premere OK per confermare. 1 Durante la riproduzione di audio o
video, premere GOTO finché non viene
visualizzato il campo dell’orario o del
Controllo della riproduzione capitolo/brano.
• Per il campo dell’orario, inserire la
posizione di riproduzione in ore,
Selezione delle opzioni di ripetizione/ minuti e secondi.
riproduzione casuale • Per il campo capitolo/brano, inserire
1 Durante la riproduzione, premere più il numero di capitolo/brano.
volte MODE/DIM per selezionare • La riproduzione si avvia in modo
l’opzione di ripetizione o la modalità di automatico dal punto selezionato.
riproduzione casuale.
• Per tornare alla riproduzione Ripresa della riproduzione dall’ultimo
normale, premere più volte MODE/
punto di arresto
DIM fino a quando non viene
visualizzata alcuna opzione.
Nota

Ripetizione A-B (DVD/VCD/CD/MP3/ • Questa funzione è disponibile soltanto per la


riproduzione DVD/VCD.
WMA)
1 Durante la riproduzione di file musicali o 1 In modalità di arresto e quando il disco è
video, premere A-B sul punto di inizio. stato rimosso, premere OK / .
2 Premere A-B sul punto finale. Per annullare la modalità di ripristino e
» La sezione selezionata verrà riprodotta arrestare la riproduzione completamente:
in modo continuo.
1 In modalità di arresto, premere .
• Per interrompere la riproduzione
continua, premere nuovamente A-B.

20 IT
Opzioni di riproduzione 2 Selezionare un file, quindi premere
ANGLE/PROG per eliminare il file
Visualizzazione delle informazioni dall’elenco di programmazione.
sulla riproduzione
1 Durante la riproduzione, premere più
Ingrandimento/riduzione
volte DISPLAY/RDS per selezionare le dell’immagine
informazioni sulla riproduzione. 1 Durante la riproduzione di un video,
premere più volte ( ZOOM) per
Programma ingrandire/ridurre l’immagine.
• Quando l’immagine è ingrandita,
Nota è possibile premere / per
scorrere all’interno di essa.
• Non è possibile effettuare la programmazione
di file/dischi.
Riproduzione al rallentatore
Per CD audio/dischi video: 1 Durante la riproduzione di un video,
premere più volte (SLOW) per
1 In modalità di arresto, premere ANGLE/
selezionare un’opzione di riproduzione al
PROG per accedere al menu di
rallentatore.
programmazione.
» L’audio viene disattivato.
2 Inserire i brani/capitoli da aggiungere alla
» Per ripristinare la riproduzione a
programmazione.
velocità normale, premere .
3 Ripetere il passaggio 2 fino a quando la
programmazione non è stata completata.
4 Selezionare [Start], quindi premere OK Modifica del canale audio
/ per eseguire la programmazione
impostata. Nota

Per file Divx/MP3/WMA: • Questa funzione è disponibile soltanto per la


riproduzione VCD/DivX.
1 Selezionare un file, quindi premere
1
I t ali a no
ANGLE/PROG per aggiungere il file Durante la riproduzione, premere più
all’elenco di programmazione. volte AUDIO per selezionare il canale
2 Ripetere il passaggio 1 fino a quando la audio disponibile sul disco:
programmazione non è stata completata. • Mono canale sinistro
3 In modalità di arresto, premere DISC • Mono canale destro
MENU finché non viene visualizzato • Stereo
l’elenco dei programmi.
4 Premere OK / per riprodurre la Selezione dell’angolazione di ripresa
programmazione.
Nota
Per eliminare un file da [Elenco Progr]:
• Questa funzione è disponibile solo per DVD
1 Premere DISC MENU finché non viene registrati con più angolazioni di ripresa.
visualizzato l’elenco di programmazione.

IT 21
1 Durante la riproduzione, premere più
volte ANGLE/PROG per selezionare
un’angolazione di ripresa.

Opzioni di visualizzazione
delle immagini
Anteprima delle immagini
1 Durante la riproduzione, premere .
» Vengono visualizzate le miniature di 12
immagini.
2 Selezionare una delle seguenti opzioni:
• un’immagine
• l’opzione di presentazione
• l’opzione menu
• la pagina precedente/successiva (se
disponibile)
3 Premere OK per:
• visualizzare l’immagine selezionata
• avviare una presentazione di tutte le
immagini
• accedere al menu che spiega la
funzione di ciascun tasto
• andare alla pagina precedente/
successiva (se disponibile)

Selezione di una modalità di


riproduzione delle presentazioni
1 Durante la riproduzione, premere più
volte ANGLE/PROG per selezionare
una modalità di riproduzione delle
presentazioni.

Rotazione delle immagini


1 Durante la riproduzione, premere
/ / / per ruotare l’immagine in senso
antiorario/orario.

22 IT
[Screen Saver]
6 Regolazione Lo screen saver protegge lo schermo del
televisore da danni causati da un’esposizione
delle troppo lunga a un’immagine statica.
• [Attivo] – Consente di attivare lo screen
impostazioni saver.
• [Disattivo] – Consente di disattivare lo
screen saver.
1 Premere SYSTEM MENU.
2 Selezionare la pagina di configurazione [DIVX (R) VOD]
desiderata. Consente di visualizzare il codice di
registrazione DivX®.
3 Selezionare un’opzione, quindi premere
. Suggerimento
4 Selezionare un’impostazione, quindi
• Consente di immettere il codice di
premere OK / . registrazione DivX quando si acquistano o
• Per tornare al menu precedente, noleggiano video da http://vod.divx.com/. I
premere . video DivX noleggiati o acquistati tramite il
servizio DivX® VOD (Video On Demand)
• Per uscire dal menu, premere possono essere riprodotti solo sul dispositivo
SYSTEM MENU. su cui sono registrati.

Impostazioni generali
Impostazioni audio
In [Pagina Impostazioni Generali], è possibile
configurare le seguenti opzioni: In [Pagina Impostazioni Audio], è possibile
configurare le seguenti opzioni:
[Visualizz TV]
Il formato TV determina il formato dello [Digital Audio Setup] > [Pag Impostaz Mod
schermo in base al tipo di TV collegato. Audio] > [Uscita Digital]
Consente di selezionare i formati audio
supportati dal dispositivo collegato.
• [Disattivo] – Consente di disattivare

I t ali a no
l’uscita digitale.
4:3 Pan Scan (PS) 4:3 Letter Box (LB) Wide Screen da 16:9
• [Tutti] – Selezionare questa opzione se
il dispositivo collegato supporta i formati
• [4:3 Pan Scan] – Per i televisori con
audio multicanale.
schermo 4:3: display a tutto schermo con
• [Solo PCM] – Selezionare questa opzione
lati tagliati.
se il dispositivo collegato non è in grado
• [4:3 Letter Box] – Per i televisori con
di decodificare l’audio multicanale.
schermo 4:3: display “maxi-schermo” con
barre nere sopra e sotto. [Impostazioni Dolby Digital] > [Dual Mono]
• [16:9] – Per i televisori “maxi-schermo”: Consente di selezionare l’audio in uscita sugli
formato 16:9. altoparlanti.
• [Stereo] – Consente di produrre
[Lingua OSD]
segnali audio multicanale da entrambi gli
Consente di selezionare la lingua del display
altoparlanti.
OSD.

IT 23
• [MONO S] – Consente di produrre [IMP. IMMAGINE] > [IMPOS. QUALITA’
segnali audio mono sinistra da entrambi VIDEO]
gli altoparlanti. Consente di personalizzare le impostazioni del
• [MONO D] – Consente di produrre colore.
segnali audio mono destra da entrambi gli
altoparlanti. [TV Mode]
Consente di selezionare la modalità di uscita
[3D] > [Pagina Elaborazione 3D] > [Mod video. Per selezionare la modalità di scansione
Riverbero] progressiva, accertarsi di aver collegato un
Consente di selezionare una modalità Virtual televisore che supporti tale modalità e che
Surround. [Componente] sia impostato su [Pr/Cr Pb/
Cb Y].
[HDCD] > [Pagina Impostazioni HDCD] > • [Progressivo] – Per i televisori a
[Filtro] scansione progressiva: consente di
Consente di selezionare la frequenza di attivare la modalità di scansione
cutoff dell’audio quando si riproduce un disco progressiva.
HDCD (High Definition Compatible Digital). • [Interlacciata] – Per i televisori normali:
consente di attivare la modalità di
[Modalita Notte]
interlacciamento.
Consente di attutire i suoni più forti e
schiarire i suoni bassi per guardare DVD a
basso volume, senza disturbare gli altri.
• [Attivo] – per la visualizzazione a basso Impostazione delle preferenze
volume di notte (solo DVD).
• [Disattivo]- per un audio surround In [Preference Page], è possibile configurare le
nell’intera gamma dinamica. seguenti opzioni:

[Tipo TV]
Se il video non viene visualizzato
Impostazioni video correttamente, modificare questa
impostazione. Per impostazione predefinita,
In [Pag Impost Video], è possibile configurare le questa opzione è impostata sul valore più
seguenti opzioni: comune per il paese di appartenenza.
• [PAL] - Per i televisori con il sistema
[Componente]
colore PAL.
Consente di impostare l’uscita video a
• [Multi] - Per televisori compatibili con
seconda del collegamento video. Se si utilizza
entrambi i formati PAL e NTSC.
il collegamento di tipo Composite, questa
• [NTSC] - Per i televisori con il sistema
impostazione non è necessaria.
colore NTSC.
• [S-Video] - Se è in uso il collegamento di
tipo S-Video, selezionare questa opzione. [Audio]
• [Pr/Cr Pb/Cb Y] - Se è in uso il Consente di selezionare la lingua dell’audio
collegamento di tipo Component, preferita per la riproduzione del disco.
selezionare questa opzione.
• [RGB] - Se è in uso il collegamento di [Sottotit]
tipo SCART, selezionare questa opzione. Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
preferita per la riproduzione del disco.

24 IT
[Menu Disco] [Impost Password] > [Pag. Impost.
Consente di modificare la lingua preferita per Password] > [Mod Password]
il menu del disco. Consente di attivare/disattivare la password
per il controllo genitori. Se la funzione è attiva,
Nota quando si riproduce un disco non consentito è
necessario digitare una password di 4 cifre.
• Se la lingua selezionata non è disponibile sul
disco, viene utilizzata la lingua predefinita. • [Attivo] - Consente di attivare la
• Per alcuni dischi, è possibile modificare la lingua password per il controllo genitori.
dei sottotitoli e dell’audio solo tramite il menu • [Disattivo] - Consente di disattivare la
del disco.
password per il controllo genitori.

[Cont Genitori] [Impost Password] > [Pag. Impost.


Consente di limitare l’accesso ai dischi inadatti Password] > [Password]
ai bambini. I dischi di questo tipo devono Consente di modificare la password. La
essere stati registrati in base a una scala di password predefinita è 1234.
valutazioni. • [Cambia]

Premere OK/ . 1) Premere i tasti numerici per immettere le


Selezionare il livello di classificazione cifre “1234” oppure la password corrente nel
desiderato, quindi premere OK/ . campo [Vecc Password].
Premere i tasti numerici per immettere la 2) Immettere la password nel campo [Nuov
password. Password].
3) Immettere nuovamente la password nel
campo [Conferm PSW].
Nota
4) Premere OK/ per uscire dal menu.
• I dischi a cui è stato assegnato un livello
superiore a quello selezionato in [Cont Nota
Genitori] vengono riprodotti soltanto se si
immette la password. • Se non si ricorda la password, immettere
• La classificazione dei contenuti è regolata dalle “1234” prima di impostare una nuova
norme vigenti nei vari Paesi. Per consentire la password.
riproduzione di tutti i dischi, selezionare [8 X
Adulti].
• Alcuni dischi riportano una classificazione,
ma questa non è registrata sul supporto

I t ali a no
e, pertanto, non ha alcun effetto sulla
riproduzione.

Suggerimento
• La password può essere impostata o
modificata. Vedere “Impostazione delle
preferenze - Impostazione della password”.

[Default]
Consente di ripristinare tutte le impostazioni
dell’unità ai valori predefiniti di fabbrica, ad
eccezione della password e delle impostazioni
per il controllo genitori.

IT 25
» Viene trasmessa automaticamente la
7 Sintonizzazione prima stazione radio programmata.

delle stazioni
radio FM Programmazione manuale
delle stazioni radio
1 Accertarsi che l’antenna FM in dotazione
sia completamente allungata e collegata. Nota
2 Premere TUNER. • È possibile programmare un massimo di 20
stazioni radio preimpostate.
3 Tenere premuto / .
4 Quando l’indicazione della frequenza 1 Consente di sintonizzarsi su una stazione
inizia a cambiare, rilasciare il pulsante. radio.
» Il sintonizzatore FM si sintonizza
automaticamente su una stazione con 2 Premere ANGLE/PROG per attivare la
un segnale forte. programmazione.
3 Premere / per assegnare alla stazione
5 Per sintonizzarsi su altre stazioni, ripetere radio un numero da 1 a 20, quindi
i passaggi 3-4. premere ANGLE/PROG per confermare.
» Vengono visualizzati il numero e la
Per sintonizzarsi su una stazione con un
frequenza della stazione preimpostata.
segnale debole:
Premere più volte / fino a che non si 4 Ripetere i passaggi sopra descritti per
ottiene una ricezione ottimale. programmare altre stazioni.

Nota
Programmazione automatica • Per sovrascrivere una stazione programmata,
delle stazioni radio memorizzare un’altra stazione al suo posto.

Nota

• È possibile programmare un massimo di 20


Sintonizzazione su una
stazioni radio preimpostate. stazione radio preimpostata
1 Premere / per selezionare un 1 Premere / per selezionare il numero
numero predefinito per avviare la della stazione preimpostata desiderata.
programmazione.
2 Tenere premuto ANGLE/PROG per 2
secondi per attivare la programmazione
automatica.
» Per alcuni istanti viene visualizzato
[AUTO] (auto).
» Tutte le stazioni disponibili vengono
programmate in base alla capacità di
ricezione della banda.

26 IT
Impostazione dell’orologio
RDS
È possibile utilizzare il segnale di trasmissione
oraria unitamente al segnale RDS per impostare
automaticamente l’orologio dell’unità.
1 Sintonizzarsi su una stazione radio RDS
che trasmette segnali orari.
» L’unità rileva l’ora RDS e imposta
automaticamente l’orologio.

Nota

• L’accuratezza dell’ora trasmessa dipende dalla


stazione RDS che trasmette il segnale orario.

Visualizzazione delle
informazioni RDS
RDS (Radio Data System, Sistema Dati Radio),
è un servizio che consente alle stazioni FM
di visualizzare ulteriori informazioni. Se si è
sintonizzati su una stazione RDS, vengono
visualizzati l’icona RDS e il nome della stazione.
Se viene utilizzata la programmazione
automatica, le stazioni RDS vengono
programmate per prime.
1 Sintonizzarsi su una stazione RDS.
2 Premere ripetutamente DISPLAY/RDS

I t ali a no
per scorrere le informazioni seguenti (se
disponibili):
» Nome della stazione
» Tipo di programma, ad esempio
[NEWS] (notizie), [SPORT] (sport),
[POP M] (musica pop)...
» Frequenza

Nota

• Per le definizioni dei tipi di programma RDS,


vedere “Informazioni sul prodotto - Tipi di
programma RDS”.

IT 27
• Per disattivare l’ottimizzazione
8 Regolazione dei bassi, premere più volte
LOUDNESS/DBB finché il logo DBB
del livello scompare.

del volume Selezione del controllo automatico


e dell’effetto del volume

sonoro Il controllo automatico del volume consente


di aumentare l’effetto degli alti e bassi a livelli
di volume ridotti (all’aumentare del volume si
riducono gli effetti degli alti e dei bassi).
Regolazione del livello del 1 Per attivare il controllo automatico del
volume volume, premere LOUDNESS/DBB
durante la riproduzione finché non viene
1 Durante la riproduzione, premere VOL visualizzata l’icona del volume.
+/- per aumentare/ridurre il livello del • Per disattivare il controllo
volume. automatico del volume, premere
LOUDNESS/DBB finché l’icona del
volume scompare.
Scelta di un effetto sonoro
Disattivazione dell’audio
Nota

• Non è possibile utilizzare effetti sonori diversi 1 Durante la riproduzione, premere MUTE
contemporaneamente. per attivare/disattivare l’audio.

Selezione di un effetto sonoro Ascolto tramite le cuffie


predefinito
1 Durante la riproduzione, premere
1 Collegare un paio di cuffie alla presa
dell’unità.
ripetutamente DSC per selezionare:
• [ROCK] (Rock)
• [JAZZ] (Jazz)
• [POP] (Pop)
• [CLASSIC] (Classica)
• [FLAT] (piano)

Ottimizzazione dei bassi


1 Per attivare l’ottimizzazione dei bassi,
premere più volte LOUDNESS/DBB
durante la riproduzione finché non viene
visualizzato il logo DBB.

28 IT
» [OFF] (off) inizia a lampeggiare.
9 Altre funzioni 6 Per attivare la sveglia, premere + VOL -
per selezionare [ON] (on) mentre [OFF]
(off) lampeggia.
Attivazione della modalità » Sul display verrà visualizzata l’icona di
demo un orologio.
» Il sistema si accende automaticamente
È possibile avere una panoramica di tutte le all’ora impostata e passa all’ultima
funzioni. sorgente selezionata.
1 In modalità standby con visualizzazione » Per disattivare la sveglia, selezionare
dell’orologio (se impostato), premere [OFF] (off) seguendo la stessa
sull’unità principale per attivare la procedura descritta nel passaggio 6.
modalità demo.
» Ha inizio una dimostrazione di tutte le
principali funzioni disponibili.
Impostazione del timer di
Per disattivare la modalità di dimostrazione: spegnimento
1 Premere nuovamente sull’unità
principale. 1 Quando l’unità è accesa, premere
ripetutamente SLEEP/TIMER per
selezionare un determinato periodo di
Regolazione della luminosità tempo (in minuti).
» L’unità si spegne automaticamente
del display dopo il periodo di tempo impostato.

1 In modalità standby, premere più volte


MODE/DIM per selezionare il livello di
luminosità del display. Collegamento degli altri
dispositivi
Impostazione della sveglia Riproduzione da un lettore audio

I t ali a no
Attraverso questa unità è possibile riprodurre
1 Verificare di aver impostato
l’audio di un lettore dotato di uscite audio
correttamente l’orologio.
rossa/bianca.
2 In modalità standby, tenere premuto
1 Collegare un cavo audio rosso/bianco
SLEEP/TIMER.
(non fornito) alle prese AUX IN L/R e
» Le cifre dell’ora iniziano a lampeggiare.
alle prese di uscita audio sul lettore audio.
3 Premere + VOL - per impostare l’ora, 2 Selezionare la sorgente AUX.
quindi premere nuovamente SLEEP/
TIMER.
3 Iniziare la riproduzione sul lettore audio
collegato.
» Le cifre dei minuti iniziano a
lampeggiare.
4 Premere+ VOL - per impostare i minuti.
5 Premere SLEEP/TIMER per confermare.

IT 29
Registrazione su un registratore
digitale
10 Informazioni sul
È possibile registrare audio da questa unità su prodotto
un registratore digitale.

Nota

• Le informazioni relative al prodotto sono


soggette a modifiche senza preavviso.

Specifiche
Amplificatore
Potenza nominale in 2 X 50 W RMS
uscita
Risposta di frequenza 20-20000 Hz, ±
1 Collegare un cavo coassiale (non fornito): 3dB
• presa COAXIAL Rapporto segnale/ > 65 dB
• presa di ingresso digitale sul rumore
registratore digitale Ingresso Aux 500 mV RMS 20
2 Riprodurre l’audio che si desidera kohm
registrare.
3 Iniziare la registrazione sul registratore
digitale (vedere il manuale utente in Disco
dotazione con il registratore). Tipo laser Semiconduttore
Diametro disco 12 cm/8 cm
Codifica video MPEG-1 / MPEG-2 /
DivX
Video DAC 12 Bit
Sistema segnale PAL / NTSC
Formato video 4:3 / 16:9
Video S/N > 48 dB
Audio DAC 24 Bit / 96 kHz
Distorsione totale < 1% (1 kHz)
armonica
Risposta di 4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
frequenza 4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
4 Hz - 24 kHz (96 kHz)
Rapporto segnale/ > 65 dBA
rumore

30 IT
Sintonizzatore (FM) Peso
Gamma di sintonizzazione 87,5 - 108 - Con imballo 11 kg
MHz - Unità principale 2 kg
Griglia di sintonizzazione 50 KHz - Cassa altoparlanti 2 x 2,8 kg
Sensibilità - Mono, rapporto < 22 dBf
segnale/rumore 26 dB
Sensibilità – Stereo, rapporto > 43 dBf
segnale/rumore 46 dB
Formati dei dischi supportati
Selettività di ricerca > 28 dBf
• DVD (Digital Video Disc)
Distorsione totale armonica < 3% • CD Video (VCD)
Rapporto segnale/rumore > 55 dB • Super Video CD (SVCD)
• Digital Video Disc + riscrivibili
(DVD+RW)
Altoparlanti • Compact Disc (CD)
Impedenza altoparlanti 2 X 4 ohm • File immagini (Kodak, JPEG) su CDR(W)
• Disco DivX(R) su CD-R(W)
Driver altoparlanti, base 5”
• DivX 3.11, 4.x e 5.x
Driver altoparlanti, 0,2
• WMA
tweeter
Sensibilità > 80 dB/m/W ± Formati dei CD MP3 supportati
4 dB/m/W • ISO 9660
• Numero max. titolo/nome album: 12
caratteri
Informazioni generali • Numero max. di titoli più album: 255.
• Numero max. di livelli di directory: 8.
Alimentazione CA 220 - 230 V, 50 Hz
• Numero max. di album: 32.
Consumo 52 W • Numero max. di brani MP3: 999.
energetico durante il • Frequenze di campionamento supportate
funzionamento per i dischi MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48
Consumo energetico <1W kHz.
in modalità Standby • Velocità di trasferimento supportate per

I t ali a no
Eco Power i dischi MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256
Consumo energetico <4W (kbps).
in standby • I seguenti formati non sono supportati:
Uscita Composite 1,0 Vp-p, 75 ohm • *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U,
Video • *.PLS, *.WAV
Uscita coassiale 0,5 Vpp ± 0,1 Vpp • Nome album/titolo non in inglese
75 ohm • Dischi registrati in formato Joliet
Uscita cuffie 2 X 15 mW, 32 ohm • MP3 Pro e MP3 con tag ID3
USB Direct Versione 2.0
Dimensioni
- Unità principale
(L x A x P) 248 x 110 x 307 mm
– Cassa altoparlanti
(L x A x P) 170 x 270 x 220 mm

IT 31
Informazioni sulla Tipi di programma RDS
riproducibilità USB NO TYPE Nessun tipo di
programma RDS
Dispositivi USB compatibili:
• Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1) NEWS (Notizie) Notiziari
• Lettori USB Flash (USB 2.0 o USB 1.1). AFFAIRS Politica e attualità
• Schede di memoria (per il funzionamento INFO Programmi speciali di
con questo apparecchio, è richiesto un carattere divulgativo
lettore di schede supplementare) SPORT Sport
EDUCATE Istruzione e formazione
Formati supportati: avanzata
• Formato file memoria o USB FAT12,
DRAMA Letteratura e commedie
FAT16, FAT32 (dimensioni settore: 512
radiofoniche
byte)
CULTURE Cultura, religione e
• Velocità di trasferimento dati MP3:
società
32-320 Kbps e velocità di trasferimento
variabile SCIENCE Scienza
• WMA v9 o versioni precedenti VARIED Programmi di
• Directory nidificata fino a un massimo di intrattenimento
8 livelli POP M Musica pop
• Numero di album/cartelle: massimo 99 ROCK M Musica rock
• Numero di brani/titoli: massimo 999 MOR M Musica leggera
• Tag ID3 versione 2.0 o successiva LIGHT M Musica classica leggera
• Nome file in Unicode UTF8 (lunghezza CLASSICS Musica classica
massima: 128 byte)
OTHER M Programmi musicali
Formati non supportati: speciali
• Album vuoti: album che non contengono WEATHER Previsioni del tempo
file MP3/WMA e che, pertanto, non FINANCE Finanza
vengono visualizzati sul display. CHILDREN Programmi per bambini
• I formati di file non supportati vengono SOCIAL Programmi di carattere
ignorati. Ad esempio, i documenti sociale
Word (.doc) o i file MP3 con estensione RELIGION Religione
.dlf vengono ignorati e non saranno PHONE IN Programmi con telefonate
riprodotti. in diretta
• File audio in formato AAC, WAV, PCM
TRAVEL Viaggi
• File WMA protetti da codifica DRM (.wav,
.m4a, .m4p, .mp4, .aac) LEISURE Divertimento
• File WMA in formato senza perdita JAZZ Musica jazz
COUNTRY Musica country
NATION M Musica folkloristica
OLDIES Musica revival
FOLK M Musica folk
DOCUMENT Documentari
TES Prova sveglia
ALARM Sveglia

32 IT
Immagine assente
11 Risoluzione dei • Controllare il collegamento video.
• Accendere il televisore e impostare il
problemi canale di ingresso video appropriato.
• La scansione progressiva viene attivata
ma il televisore non la supporta.
Attenzione Immagine in bianco e nero o distorta
• Non rimuovere il rivestimento dell’unità per • Il disco non corrisponde al sistema
nessun motivo. standard del televisore a colori (PAL/
NTSC).
Al fine di mantenere valida la garanzia, non • A volte l’immagine può essere
provare a riparare il sistema. leggermente distorta. Ciò non costituisce
Se si verificano problemi quando si utilizza un malfunzionamento del dispositivo.
l’unità, consultare l’elenco riportato di seguito • Pulire il disco.
prima di richiedere assistenza. Se il problema • Durante l’impostazione della scansione
persiste, consultare il sito Web di Philips (www. progressiva può comparire un’immagine
philips.com/support). Quando si contatta Philips, distorta.
assicurarsi che l’unità si trovi nelle vicinanze e
che il numero di modello e il numero di serie Il formato dello schermo non può essere
siano disponibili. modificato nonostante sia stata impostata la
visualizzazione TV.
Assenza di alimentazione • Il formato è fisso sul disco DVD.
• Verificare che il cavo di alimentazione • In alcuni sistemi TV il formato non può
CA dell’apparecchio sia collegato essere modificato.
correttamente.
• Assicurarsi che venga erogata corrente Assenza di audio o audio scarso
dalla presa CA. • Regolare il volume.
• Il sistema è dotato di una funzione di • Scollegare le cuffie.
risparmio energetico, grazie alla quale • Verificare che gli altoparlanti siano
si spegne automaticamente 15 minuti collegati correttamente.
dopo il termine della riproduzione di • Verificare che il cavo dell’altoparlante sia
un brano se non viene effettuata alcuna stretto.

I t ali a no
operazione.
Il telecomando non funziona
Disco assente • Prima di premere i tasti funzione,
• Inserire un disco. selezionare la fonte corretta con il
• Verificare che il disco non sia inserito telecomando anziché dall’unità principale.
capovolto. • Ridurre la distanza tra il telecomando e
• Attendere che la condensa dell’umidità l’unità.
presente sulla lente sia scomparsa. • Inserire la batteria con le polarità (segni
• Sostituire o pulire il disco. +/–) allineate come indicato.
• Utilizzare un CD finalizzato o il formato • Sostituire la batteria.
disco corretto. • Puntare il telecomando in direzione del
sensore sulla parte anteriore dell’unità.

IT 33
Il disco non viene riprodotto Impossibile visualizzare alcuni file nel
• Inserire un disco leggibile e assicurarsi che dispositivo USB
l’etichetta sia rivolta verso l’alto. • Il numero di cartelle o file contenuti nel
• Verificare il tipo di disco, il sistema colore dispositivo USB supera il limite massimo
e il codice regionale. Verificare che il disco consentito. Ciò non costituisce un
non sia sporco o graffiato. malfunzionamento del dispositivo.
• Premere SYSTEM MENU per uscire dal • I formati di questi file non sono
menu di impostazione del sistema. supportati.
• Disabilitare la password per il controllo
genitori o modificare il livello di Dispositivo USB non supportato
protezione. Il dispositivo USB non è compatibile con
• Si è creata della condensa all’interno l’unità. Provare a collegare un altro dispositivo.
del sistema. Rimuovere il disco e
Il timer non funziona
lasciare acceso il sistema per circa
• Impostare correttamente l’ora.
un’ora. Scollegare e ricollegare la spina
• Attivare il timer.
di alimentazione CA e accendere
nuovamente il sistema. L’impostazione orologio/timer si è cancellata
• Il sistema è dotato di una funzione di • Si è verificata un’interruzione di
risparmio energetico, grazie alla quale alimentazione o il cavo di alimentazione è
si spegne automaticamente 15 minuti stato scollegato.
dopo il termine della riproduzione di • Ripristinare l’orologio/timer.
un brano se non viene effettuata alcuna
operazione.

Scarsa ricezione radio


• Aumentare la distanza tra l’unità e il
televisore o il videoregistratore.
• Estendere completamente l’antenna FM.
• Collegare un’antenna FM esterna.

Impossibile selezionare la scansione


progressiva
• Assicurarsi che la modalità di uscita video
sia impostata su [Pr/Cr Pb/Cb Y].

Impossibile impostare la lingua dell’audio o dei


sottotitoli
• Il disco non è stato registrato con audio o
sottotitoli in più lingue.
• L’impostazione della lingua dell’audio o
dei sottotitoli non è consentita sul disco.

34 IT
7 Op FM-radiozenders afstemmen
Inhoudsopgave Radiozenders automatisch
25

programmeren 25
Radiozenders handmatig programmeren 25
1 Belangrijk 2 Afstemmen op een voorkeuzezender 25
Veiligheid 2 De RDS-klok instellen 26
Kennisgeving 5 RDS-informatie weergeven 26

2 Uw DVD Micro Theatre 7 8 Het volumeniveau en geluidseffect


Inleiding 7 aanpassen 27
Wat zit er in de doos? 7 Hiermee past u het volumeniveau aan 27
Overzicht van het apparaat 8 Een geluidseffect selecteren 27
Overzicht van de afstandsbediening 9 Geluid uitschakelen 27
Luisteren via een hoofdtelefoon 27
3 Aansluiten 11
Het apparaat plaatsen 11 9 Andere functies 28
De luidsprekers aansluiten 11 De demonstratiemodus activeren 28
De FM-antenne aansluiten 11 De helderheid van het display aanpassen 28
Een TV aansluiten 12 De alarmtimer instellen 28
Stroom aansluiten 13 De sleeptimer instellen 28
Andere apparaten aansluiten 28
4 Get started 14
De afstandsbediening voorbereiden 14 10 Productinformatie 30
De klok instellen 14 Specificaties 30
Inschakelen 14 Ondersteunde discformaten 31
Het juiste weergavekanaal zoeken 15 Compat. USB-apparaten en -bestanden 31
Het juiste TV-systeem selecteren 15 Soorten RDS-programma’s 32
De taal voor het systeemmenu wijzigen 15
Progressive Scan inschakelen 15
11 Problemen oplossen 33

5 Afspelen 17
Een disc afspelen 17
Afspelen vanaf USB 18
DivX-video afspelen 18
MP3-/WMA-/afbeeldingsbestanden
afspelen 19
N ed e rlan d s

Afspelen 19
Afspeelopties 20
Opties voor weergave van afbeeldingen 21

6 Instellingen aanpassen 22
Algemene instellingen 22
Audio-instellingen 22
Video-instellingen 23
Voorkeuren instellen 23

NL 1
d Volg alle instructies.
1 Belangrijk e Plaats dit apparaat niet nabij water.
f Reinig alleen met een droge doek.
Veiligheid g Dek de ventilatieopeningen niet af.
Installeer dit apparaat volgens de
Weet wat deze veiligheidssymbolen betekenen
instructies van de fabrikant.
h Niet installeren in de nabijheid van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmeluchtroosters, kachels of andere
apparaten (zoals versterkers) die
warmte produceren.
i Plaats het netsnoer zodanig dat
niemand erop trapt en het niet wordt
afgeklemd, in het bijzonder bij stekkers,
stopcontacten en het punt waar het
netsnoer uit het apparaat komt.
Deze ‘bliksemschicht’ waarschuwt voor j Gebruik uitsluitend door de fabrikant
ongeïsoleerd materiaal in het apparaat dat een gespecificeerde toebehoren/accessoires.
elektrische schok kan veroorzaken. Voor uw
k Uitsluitend te gebruiken met de door
eigen veiligheid en die van anderen is het van
de fabrikant gespecificeerde of bij het
belang dat u het apparaat niet opent.
apparaat verkochte wagen, standaard,
Het ‘uitroepteken’ waarschuwt voor
statief, beugel of onderstel. Bij gebruik
kenmerken waarvoor u de bijgesloten
van een wagen dient u de combinatie
documentatie aandachtig dient te lezen om
wagen/apparaat voorzichtig te
bedienings- en onderhoudsproblemen te
verplaatsen om te voorkomen dat deze
voorkomen.
omvalt.
WAARSCHUWING: om het risico van brand
of een elektrische schok zo veel mogelijk
te beperken mag dit apparaat niet worden
blootgesteld aan regen of vocht en mogen er
geen vloeistofhoudende voorwerpen, zoals
vazen, op dit apparaat worden geplaatst.
VOORZICHTIG: om het risico van brand
of een elektrische schok zo veel mogelijk te
l Haal de stekker bij onweer en wanneer
beperken dient u de brede pin van de stekker
het apparaat langere tijd niet wordt
te passen op de brede opening van het
gebruikt, uit het stopcontact.
contact en volledig in te brengen.

Belangrijke veiligheidsinstructies
a Lees deze instructies.
b Bewaar deze instructies.
c Let op waarschuwingen.

2 NL
m Laat al het onderhoud verrichten a Verwijder het deksel van de zekering en
door erkend onderhoudspersoneel. de zekering zelf.
Onderhoud is vereist wanneer het
b Plaats een nieuwe zekering van het
apparaat, het netsnoer of de stekker is
goedgekeurde type BS1362, 5 ampère,
beschadigd, wanneer er vloeistof in het
A.S.T.A. of BSI.
apparaat is gekomen of er een voorwerp
op het apparaat is gevallen, wanneer het c Plaats het deksel terug.
apparaat is blootgesteld aan regen of
vocht, wanneer het apparaat niet goed Als de stekker niet geschikt is voor uw
functioneert of wanneer het is gevallen. stopcontacten, kunt u hem afknippen en
in plaats daarvan een passende stekker
n WAARSCHUWING batterijgebruik –
monteren.
Om te voorkomen dat batterijen gaan
Als de stekker een zekering bevat, dient
lekken, wat kan leiden tot lichamelijk
de waarde daarvan 5 ampère te zijn. Bij
letsel of beschadiging van eigendommen
gebruik van een stekker zonder zekering
of het apparaat:
mag de zekering in de meterkast niet
• Plaats alle batterijen met + en - zoals
groter zijn dan 5 ampère.
staat aangegeven op het apparaat.
Opmerking: gooi de afgeknipte stekker
• Plaats geen oude en nieuwe of
weg om het gevaar van een elektrische
verschillende typen batterijen in het
schok te voorkomen wanneer die elders
apparaat.
in een stopcontact van 13 ampère zou
• Verwijder de batterijen wanneer
worden gestoken.
u het apparaat langere tijd niet
gebruikt. Een stekker aansluiten
o Stel het apparaat niet bloot aan vocht. De draden in het netsnoer hebben de
volgende kleurcode: blauw = nul (N), bruin =
p Plaats niets op het apparaat dat gevaar fase (L).
kan opleveren, zoals een glas water of Als deze kleuren niet overeenkomen met de
een brandende kaars. kleurmarkeringen voor de polen in de stekker
q Dit product kan lood en kwik bevatten. gaat u als volgt te werk:
Voor het weggooien van deze materialen • Sluit de blauwe draad aan op de zwarte
zijn milieuvoorschriften van toepassing. of met een N gemarkeerde pool.
Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerker • Sluit de bruine draad aan op de rode of
of de Electronic Industries Alliance: met een L gemarkeerde pool.
www.eiae.org. • Sluit deze draden niet aan op het groene
(of groen-gele) of met een E (of )
gemarkeerde aardcontact in de stekker.
Veiligheid - Belangrijke opmerkingen Bevestig de trekontlasting over de mantel
N ed e rlan d s

voor gebruikers in het Verenigd van het netsnoer - niet slechts over de twee
Koninkrijk draden - en sluit de stekker.

Stekker Copyright in het Verenigd Koninkrijk


Dit apparaat heeft een stekker die is Voor het opnemen en afspelen van materiaal
goedgekeurd voor 13 ampère. In dit type kan toestemming nodig zijn. Raadpleeg de
stekker vervangt u de zekering als volgt: Copyright Act van 1956 en de Performer’s
Protection Acts van 1958 tot en met 1972.

NL 3
• Geluid kan misleidend zijn. Na verloop
Let op
van tijd raken uw oren gewend aan
• Gebruik van dit product dat niet overeenkomt hogere volumes. Als u dus gedurende
met de beschrijving in deze handleiding of langere tijd luistert, kan geluid dat u
het maken van aanpassingen kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke straling of een normaal in de oren klinkt, eigenlijk te luid
anderszins onveilige werking van dit product. en schadelijk voor uw gehoor zijn. Om
u hiertegen te beschermen, dient u het
volume op een veilig niveau te zetten
Waarschuwing voordat uw oren aan het geluid gewend
• Als u het netsnoer of de aansluiting op het raken en het vervolgens niet hoger te
apparaat gebruikt om het apparaat uit te zetten.
schakelen, dient u ervoor te zorgen dat deze
goed toegankelijk zijn. Een veilig geluidsniveau instellen:
• Zet de volumeregeling op een lage stand.
Waarschuwing • Verhoog langzaam het volume totdat het
aangenaam en duidelijk klinkt, zonder
• Verwijder de behuizing van het apparaat nooit. storingen.
• Geen enkel onderdeel van dit apparaat hoeft
ooit te worden gesmeerd.
• Plaats het apparaat op een vlakke, harde en Gedurende langere tijd luisteren:
stabiele ondergrond. • Langdurige blootstelling aan geluid,
• Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische zelfs op normale, ‘veilige’ niveaus, kan
apparatuur. gehoorbeschadiging veroorzaken.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend binnenshuis.
Houd het apparaat uit de buurt van water, • Gebruik uw apparatuur met zorg en
vocht en vloeistofhoudende voorwerpen. neem een pauze op zijn tijd.
• Houd dit apparaat uit de buurt van direct
zonlicht, open vuur of warmte. Volg de volgende richtlijnen bij het gebruik
• Kijk nooit recht in de laserstraal in het
apparaat. van uw hoofdtelefoon.
• Luister op redelijke volumes gedurende
redelijke perioden.
• Let erop dat u niet het volume aanpast
Gehoorbescherming wanneer uw oren aan het geluid gewend
raken.
Zet het volume niet te hard. • Zet het volume niet zo hoog dat u uw
• Als u het volume van uw hoofdtelefoon te omgeving niet meer hoort.
hard zet, kan dit uw gehoor beschadigen. • Wees voorzichtig en gebruik de
Dit product kan geluiden produceren met hoofdtelefoon niet in mogelijk gevaarlijke
een decibelbereik dat het gehoor kan situaties. Gebruik geen hoofdtelefoon
beschadigen, zelfs als u minder dan een tijdens het besturen van een
minuut aan het geluid wordt blootgesteld. motorvoertuig, fiets, skateboard enz. Dit
Het hogere decibelbereik is bedoeld voor levert mogelijk gevaren op in het verkeer
mensen die al slechter horen. en is in veel gebieden niet toegestaan.

4 NL
Kennisgeving

Uw product bevat batterijen die,


overeenkomstig de Europese richtlijn 2006/66/
Dit product voldoet aan de vereisten met EG, niet bij het gewone huishoudelijke afval
betrekking tot radiostoring van de Europese mogen worden weggegooid. Informeer u
Unie. over de lokale regels inzake de gescheiden
Eventuele wijzigingen of modificaties aan ophaling van gebruikte batterijen. Een goede
het apparaat die niet uitdrukkelijk zijn afvalverwerking draagt bij aan het voorkomen
goedgekeurd door Philips Consumer Lifestyle van schadelijke gevolgen voor het milieu en de
kunnen tot gevolg hebben dat gebruikers het volksgezondheid.
recht verliezen het apparaat te gebruiken.
Milieu-informatie
Er is geen overbodig verpakkingsmateriaal
gebruikt. We hebben ervoor gezorgd dat
de verpakking gemakkelijk kan worden
Uw product is vervaardigd van kwalitatief gescheiden in drie materialen: karton (de
hoogwaardige materialen en onderdelen doos), polystyreen (buffer) en polyethyleen
die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen (zakken en afdekking).
worden. Het systeem bestaat uit materialen die
kunnen worden gerecycled en opnieuw
kunnen worden gebruikt wanneer het wordt
gedemonteerd door een gespecialiseerd
bedrijf. Houd u aan de plaatselijke
Als u op uw product een symbool met een regelgeving inzake het weggooien van
doorgekruiste afvalcontainer ziet, betekent verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude
dit dat het product valt onder de EU-richtlijn apparatuur.
2002/96/EG.
Informeer naar het plaatselijke systeem voor
de gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische producten.
Houd u aan de plaatselijke regels en gooi U mag geen kopieën maken van tegen
uw oude producten niet samen met uw kopiëren beveiligd materiaal, inclusief
gewone, huishoudelijke afval weg. Een goede computerprogramma’s, bestanden,
afvalverwerking van uw oude product uitzendingen en geluidsopnamen. Als u dit
draagt bij aan het voorkomen van mogelijke doet, overtreedt u het auteursrecht en
schadelijke gevolgen voor het milieu en de pleegt u zodoende een misdrijf. Dit apparaat
N ed e rlan d s

volksgezondheid. mag niet voor dergelijke doeleinden worden


gebruikt.

NL 5
Officieel DivX®-gecertificeerd product. Speelt
alle versies van DivX®-video af (inclusief DivX®
6), met standaardweergave van DivX®-
mediabestanden.

Geproduceerd onder licentie van Dolby


Laboratories. Dolby en het dubbel-D-symbool
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.

‘DVD Video’ is een handelsmerk van DVD


Format/Logo Licensing Corporation.

Dit apparaat beschikt over dit label:

Opmerking

• Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant


van het apparaat.

6 NL
U kunt DVD-discs met de volgende regiocodes
2 Uw DVD Micro afspelen:

Theatre DVD-regiocode Landen


Europa

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom


bij Philips! Registreer uw product op www.
Philips.com/welcome om optimaal gebruik te
kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning. Wat zit er in de doos?
Controleer de inhoud van het pakket:
Inleiding • Apparaat
• 2 luidsprekers (kabellengte: 1,5 m)
Met dit apparaat kunt u: • Afstandsbediening met batterij
• Video op DVD’s, VCD’s, SVCD’s of USB- • Composite Video-kabel (geel)
apparaten bekijken • FM-draadantenne
• Muziek op discs of USB-apparaten • Gebruikershandleiding
beluisteren • Snelstartgids
• Afbeeldingen op discs of USB-apparaten
weergeven
• Naar FM-radio luisteren

U kunt het geluid met deze geluidseffecten


verbeteren:
• Digital Sound Control (DSC)
• Dynamic Bass Boost (DBB)

Het apparaat ondersteunt de volgende


media-/discformaten:

Recordable
N ed e rlan d s

ReWritable

NL 7
Overzicht van het apparaat
a b c d e f g h

n m l k j i

a STANDBY-ON/ECO POWER • Hiermee selecteert u een


• Hiermee schakelt u het apparaat voorkeuzezender.
in of zet u het apparaat in de
g SOURCE
energiebesparende stand-bymodus.
• Hiermee selecteert u een bron.
b Sensor voor de afstandsbediening
h
c Weergavescherm • Hiermee start of onderbreekt u het
• Hier kunt u de huidige status afspelen.
bekijken.
i
d / • Hiermee stopt u het afspelen.
• Hiermee gaat u naar de vorige/ • Hiermee wist u een programma.
volgende track. • In de demomodus activeert
• Hiermee gaat u naar de vorige/ of deactiveert u hiermee een
volgende titel of het vorige/volgende demonstratie.
hoofdstuk.
j VOLUME -/+
• Hiermee stemt u af op een
• Hiermee past u het volume aan.
radiozender.
• Hiermee past u de tijd aan.
e DSC
k
• Hiermee selecteert u een vooraf
• Hiermee opent of sluit u het
ingestelde geluidsinstelling.
discstation.
f PRESET +/-
l Discstation

8 NL
m a
• Hoofdtelefoonaansluiting. • Hiermee schakelt u het apparaat
in of zet u het apparaat in de
n
energiebesparende stand-bymodus.
• USB-poort.
b Brontoetsen
• Hiermee selecteert u een bron.
Overzicht van de c DISPLAY/RDS
afstandsbediening • Hiermee geeft u informatie over een
aangesloten TV weer.
• Bij bepaalde FM-radiozenders geeft u
hiermee RDS-informatie weer.

a d CLOCK
• Hiermee stelt u de klok in.
b e SLEEP/TIMER
• Hiermee stelt u de sleeptimer in.
x c • Hiermee stelt u de wektimer in.
w d f /
v e • Hiermee zoekt u binnen een track.
• Hiermee stemt u af op een
u radiozender.
• In menu’s navigeert u hiermee naar
f
links/rechts.
• Hiermee verplaatst u een vergroot
g beeld naar links/rechts.
• Hiermee kunt u afbeeldingen draaien
t h of omkeren.
s g SLOW/ ZOOM
• In menu’s navigeert u hiermee
r i omhoog/omlaag.
• Hiermee kunt u afbeeldingen draaien
of omkeren.
q
• ( SLOW) Bij video’s selecteert u
j
hiermee een modus voor vertraagd
k afspelen.
p
N ed e rlan d s

• ( ZOOM) Bij video’s selecteert u


l hiermee inzoomen/uitzoomen.
o m h DISC MENU
n • Bij videodiscs opent of sluit u
hiermee het discmenu.
• Bij videodiscs met Playback Control
(PBC) schakelt u PBC hiermee in of
uit.

NL 9
i VOL +/- r /
• Hiermee past u het volume aan. • Hiermee gaat u naar de vorige/
• Hiermee past u de tijd aan. volgende track.
• Hiermee gaat u naar de vorige/
j DSC
volgende titel of het vorige/volgende
• Hiermee selecteert u een vooraf
hoofdstuk.
ingestelde geluidsinstelling.
• Hiermee selecteert u een
k LOUDNESS/DBB voorkeuzezender.
• Hiermee schakelt u automatische
s
volume-aanpassing in of uit.
• Hiermee stopt u het afspelen.
• Hiermee schakelt u dynamische
• Hiermee wist u een programma.
basversterking in of uit.
t SYSTEM MENU
l AUDIO
• Hiermee opent of sluit u het menu
• Bij VCD’s selecteert u hiermee
met systeeminstellingen.
stereo, mono-links of mono-rechts
als kanaal. u OK /
• Bij DVD/DivX-video selecteert u • Hiermee bevestigt u een selectie.
hiermee een audiotaal. • Hiermee start of onderbreekt u het
afspelen.
m SUBTITLE
• Hiermee kunt u de taal van de v A-B
ondertiteling selecteren. • Hiermee herhaalt u een specifiek
gedeelte binnen een track/disc.
n GOTO
• Tijdens het afspelen van een disc w OPEN/CLOSE
geeft u hiermee een beginpositie op. • Hiermee opent of sluit u het
discstation.
o ANGLE/PROG
• Hiermee selecteert u een DVD- x MODE/DIM
camerahoek. • Hiermee selecteert u herhaalmodi.
• Hiermee programmeert u tracks. • Hiermee selecteert u modi voor
• Hiermee programmeert u titels/ willekeurig afspelen.
hoofdstukken voor DVD-weergave. • Hiermee selecteert u een
• Hiermee programmeert u helderheidsniveau voor het display.
radiozenders.
p Numeriek toetsenblok
• Hiermee selecteert u rechtstreeks
een titel/hoofdstuk/track.
q MUTE
• Hiermee schakelt u het geluid uit of
in.

10 NL
3 Aansluiten 1 Houd het klepje van de aansluiting
ingedrukt.
2 Duw het gedeelte van de draad zonder
isolatie helemaal naar binnen.
Het apparaat plaatsen • Sluit de draden van de
rechterluidspreker aan op “ R” en
de draden van de linkerluidspreker
op “ L”.
• Sluit de rode draden aan op “+” en
de zwarte draden op “-”.
3 Laat het klepje voor de aansluiting los.

a b c

1 Plaats het apparaat in de buurt van de TV.


2 Plaats de linker- en rechterluidspreker op
gelijke afstand van de TV onder een hoek
van ongeveer 45 graden ten opzichte van
De FM-antenne aansluiten
de luisterpositie.

Opmerking

• Om magnetische storing en ongewenste


ruis te voorkomen, dient u het apparaat
en de luidsprekers niet te dicht bij een
stralingsapparaat te plaatsen.
• Plaats het apparaat nooit in een afgesloten
kast.
• Plaats het apparaat in de buurt van een
stopcontact en op een plaats waar u
gemakkelijk bij de stekker kunt.

Tip
De luidsprekers aansluiten • Trek voor een optimale ontvangst de antenne
N ed e rlan d s

volledig uit en pas de positie van de antenne


aan tot u het sterkste signaal hebt gevonden.
Opmerking • Sluit voor een betere FM-stereo-ontvangst
een externe FM-antenne aan op de FM
• Zorg ervoor dat de kleuren van de AERIAL-aansluiting.
luidsprekerdraden en de aansluitingen • Het apparaat biedt geen ondersteuning voor
overeenkomen. de ontvangst van MW-radiosignalen.
• Gebruik voor een optimaal geluid de
meegeleverde luidsprekers.
• Sluit alleen luidsprekers aan waarvan de 1 Sluit de meegeleverde FM-draadantenne
impedantie gelijk is aan of hoger is dan die van aan op de FM AERIAL-aansluiting op het
de meegeleverde luidsprekers. Raadpleeg de
specificaties verderop in deze handleiding. apparaat.

NL 11
Een TV aansluiten
Videokabels aansluiten
Via deze aansluiting kunt u video van het
apparaat op het TV-scherm bekijken.
Kies de beste videoaansluiting voor uw TV.
• Optie 1: SCART-aansluiting (voor een TV
standaard-TV).
• Optie 2: Component Video-aansluiting Pr/Cr Pb/Cb Y
COMPONENT VIDEO IN PUT
(voor een standaard-TV of een TV met
Progressive Scan).
• Optie 3: S-Video-aansluiting (voor een
standaard-TV).
• Optie 4: Composite Video-aansluiting
(CVBS) (voor een standaard-TV).

Opmerking
Optie 1: SCART-aansluiting
• Progressive Scan-videokwaliteit is alleen
beschikbaar wanneer een TV met Progressive
Scan wordt aangesloten.
• Als uw TV geen Progressive Scan ondersteunt,
TV kunt u het beeld niet weergeven.
• Voor informatie over het inschakelen van
Progressive Scan op uw TV raadpleegt u de
gebruikershandleiding van uw TV.

Sluit een TV met Progressive Scan aan via een


Component Video-kabel voor video met een
hogere beeldkwaliteit.
1 Sluit Component Video-kabels (rood/
blauw/groen - niet meegeleverd) aan op:
• de VIDEO OUT-aansluitingen (Pr/Cr
1 Sluit een scart-kabel (niet meegeleverd)
Pb/Cb Y) van dit apparaat;
aan op:
• de Component-ingangen van de TV.
• de SCART-aansluiting van dit
apparaat;
• de SCART-aansluiting van de TV.

Optie 2: Component Video-aansluiting


Sluit een TV met Progressive Scan aan via een
Component Video-kabel voor video met een
hogere beeldkwaliteit.

12 NL
Optie 3: S-Video-aansluiting Audiokabels aansluiten

TV TV
L AUDIO OUT R
S-VIDEO IN

1 Sluit een S-Video-kabel (niet


meegeleverd) aan op: 1 Als u het geluid van de TV via dit
• de S-Video-aansluiting van dit apparaat wilt afspelen, sluit u de
apparaat; audiokabels (rood/wit, niet meegeleverd)
• de S-Video-aansluiting van de TV. aan op:
• de AUX IN L/R-aansluitingen van dit
apparaat;
Optie 4: Composite Video-aansluiting • de audio-uitgangen van de TV.
8

Stroom aansluiten

TV

N ed e rlan d s

Let op
1 Sluit de meegeleverde Composite Video- • Het product kan beschadigd raken! Controleer
kabel aan op: of het netspanningsvoltage overeenkomt met
• de VIDEO OUT-aansluiting van dit het voltage dat staat vermeld op de achter- of
onderzijde van het apparaat.
apparaat; • Zorg ervoor dat u alle andere aansluitingen
• de video-ingang van de TV. hebt uitgevoerd voordat u het netsnoer op het
stopcontact aansluit.

1 Sluit het netsnoer aan op een


stopcontact.
NL 13
4 Get started Opmerking

• Voordat u op een van de functieknoppen


op de afstandsbediening drukt, moet u eerst
de juiste bron selecteren met behulp van de
Let op afstandsbediening.
• Verwijder de batterij als u de
• Gebruik van dit product dat niet overeenkomt afstandsbediening langere tijd niet gaat
met de beschrijving in deze handleiding of gebruiken.
het maken van aanpassingen kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke straling of een
anderszins onveilige werking van dit product.

Always follow the instructions in this chapter in De klok instellen


sequence.
Als u contact opneemt met Philips, wordt u 1 Houd in de energiebesparende stand-
gevraagd om het model- en serienummer bymodus CLOCK ingedrukt om de
van dit apparaat. Het model- en serienummer modus voor het instellen van de klok te
bevinden zich aan de onderkant van het activeren.
apparaat. Noteer de nummers hier: » De cijfers voor het uur worden
Modelnummer ________________________ weergegeven en gaan knipperen.
Serienummer _________________________
2 Druk op + VOL - om het uur in te stellen
en druk vervolgens opnieuw op CLOCK.
» De minuten worden weergegeven en
De afstandsbediening gaan knipperen.
voorbereiden 3 Druk op + VOL - om de minuten in te
stellen.
Let op 4 Druk nogmaals op CLOCK om de
• Ontploffingsgevaar! Houd batterijen uit klokinstellingen te bevestigen.
de buurt van hitte, zonlicht of vuur. Werp
batterijen nooit in het vuur.
Inschakelen
Voor het eerste gebruik:
1 Verwijder het beschermlipje om de 1 Druk op .
batterij van de afstandsbediening te » Het apparaat schakelt over naar de
activeren. laatst geselecteerde bron.

De batterijen van de afstandsbediening


vervangen: De energiebesparende stand-
1 Open het klepje van het batterijvak.
bymodus inschakelen
2 Plaats één CR2025-lithiumbatterij met de 1 Druk op om het apparaat in de
juiste polariteit (+/-) zoals aangegeven. energiebesparende stand-bymodus te
zetten.
3 Sluit het klepje van het
» De achtergrondverlichting van het
batterijcompartiment.
display wordt uitgeschakeld.
» Het blauwe energiebesparingslampje
gaat branden.

14 NL
Tip 2 Selecteer [Pagina Voorkeuren].
• In de energiebesparende stand-bymodus kunt 3 Selecteer [TV-type] en druk vervolgens
u op CLOCK drukken om naar de stand- op .
bymodus te schakelen en de klok weer te
geven (indien deze is ingesteld).
4 Selecteer een instelling en druk
• Als het systeem langer dan 90 seconden in de vervolgens op OK / .
stand-bymodus staat, schakelt het automatisch • [PAL]: Voor TV’s met PAL-
over naar de energiebesparende stand- kleurensysteem.
bymodus.
• [Multi]: Voor TV’s die compatibel
zijn met PAL en NTSC.
• [NTSC]: Voor TV’s met NTSC-
kleurensysteem.
Het juiste weergavekanaal 5 Als u het menu wilt afsluiten, drukt u op
zoeken SYSTEM MENU.

1 Druk op om het apparaat in te


schakelen.
2 Druk op DISC als u wilt overschakelen
De taal voor het
naar de discmodus. systeemmenu wijzigen
3 Schakel de TV in en zet deze op een van
1 Druk op SYSTEM MENU.
de onderstaande manieren op het juiste
video-ingangskanaal: 2 Selecteer [Alg. instellingspagina].
• Ga naar het laagste kanaal van de TV 3 Selecteer [OSD-taal] en druk vervolgens
en druk vervolgens op de ‘omlaag’- op .
knop totdat u het Philips-scherm ziet. 4 Selecteer een instelling en druk
• Druk herhaaldelijk op de knop voor vervolgens op OK / .
bronselectie op de afstandsbediening
van de TV.
5 Als u het menu wilt afsluiten, drukt u op
SYSTEM MENU.
Tip
• Het video-ingangskanaal bevindt zich tussen
het laagste en het hoogste kanaal en wordt Progressive Scan inschakelen
FRONT, A/V IN, VIDEO o.i.d. genoemd.
Raadpleeg de gebruikershandleiding bij uw TV Bij Progressive Scan worden tweemaal zoveel
voor informatie over het selecteren van de
juiste ingang op de TV.
frames per seconde weergegeven als bij
geïnterlinieerd scannen (normaal TV-systeem).
Met bijna het dubbele aantal lijnen biedt
N ed e rlan d s

Progressive Scan een hogere beeldresolutie en


-kwaliteit.
Het juiste TV-systeem Voordat u deze functie inschakelt, dient u te
selecteren controleren of:
• De TV Progressive Scan-signalen
Wijzig deze instelling als de video niet goed ondersteunt.
wordt weergegeven. Standaard komt deze • U dit apparaat via Component Video op
instelling overeen met de meest gebruikelijke de TV hebt aangesloten.
instelling voor TV’s in uw land.
1 Schakel de TV in.
1 Druk op SYSTEM MENU.

NL 15
2 Controleer of de Progressive Scan- Opmerking
modus van de TV is uitgeschakeld (zie de
gebruikershandleiding van de TV). • Als u tijdens het afspelen in de Progressive
Scan-modus op DISC drukt en vervolgens op
3 Zet de TV op het juiste weergavekanaal de numerieke toets “1”, wordt de Progressive
voor dit apparaat. Scan-modus op het apparaat uitgeschakeld.
4 Druk op DISC.
5 Druk op SYSTEM MENU.
6 Druk op / om [Instelpag. Video]
in het menu te selecteren en druk
vervolgens op .
7 Selecteer [Component] > [Pr/Cr Pb/Cb
Y] en druk vervolgens op OK / .
8 Selecteer [TV Mode] > [Progressief] en
druk vervolgens op OK / .
» Er wordt een waarschuwingsbericht
weergegeven.
9 Selecteer [Ok] en druk op OK / om
door te gaan.
» Het instellen van Progressive Scan is
voltooid

Opmerking

• Als het scherm leeg blijft of als het beeld


vervormd is, wacht u 15 seconden zodat het
systeem zich automatisch kan herstellen of
schakelt u Progressive Scan handmatig uit.

10 Schakel de Progressive Scan-modus op de


TV in.

Progressive Scan handmatig


uitschakelen
1 Schakel de Progressive Scan-modus op de
TV uit.
2 Druk op SYSTEM MENU om het menu af
te sluiten.
3 Druk op DISC en vervolgens op de
numerieke toets “1” om de Progressive
Scan-modus op het apparaat uit te
schakelen.
» Het blauwe Philips DVD-
achtergrondscherm wordt
weergegeven.

16 NL
5 Afspelen Tip
• Als u een vergrendelde DVD wilt afspelen,
voert u het viercijferige wachtwoord voor het
kinderslot in.
Opmerking

• Bij sommige typen discs/bestanden kan het


afspelen anders werken. Het discmenu gebruiken
Als u een DVD/(S)VCD-disc plaatst, wordt
mogelijk een menu op het scherm van de TV
weergegeven.
Een disc afspelen
Het menu handmatig openen of sluiten
Let op 1 Druk op DISC MENU.

• Kijk nooit recht in de laserstraal binnen in het Voor VCD’s met Playback Control (PBC)
apparaat. (alleen versie 2.0):
• Het product kan beschadigd raken! Speel discs
niet af in combinatie met accessoires zoals Met de PBC-functie kunt u VCD’s interactief
stabilisatieringen of beschermingsvellen. afspelen volgens het menuscherm.
• Plaats alleen discs in het discstation.
1 Druk tijdens het afspelen op DISC
MENU om PBC in of uit te schakelen.
1 Druk op DISC om DISC als bron te » Wanneer PBC wordt ingeschakeld,
selecteren. wordt het menuscherm weergegeven.
2 Druk op OPEN/CLOSE. » Wanneer PBC wordt uitgeschakeld,
» De disclade gaat open. wordt het afspelen hervat.
3 Plaats een disc in de lade en druk op
OPEN/CLOSE.
» Zorg ervoor dat het etiket naar boven Een audiotaal selecteren
is gericht. U kunt een audiotaal selecteren voor DVD’s
4 Het afspelen wordt automatisch gestart. of DiVx-video’s.
• Druk op om het afspelen te 1 Druk tijdens het afspelen van de disc op
stoppen. AUDIO.
• Druk op OK / om het afspelen » De taalopties worden weergegeven.
te onderbreken of te hervatten. Als het geselecteerde audiokanaal
• Druk op / om naar een vorige/ niet beschikbaar is, wordt het
volgende titel of track of een vorig/ standaardaudiokanaal van de disc
gebruikt.
N ed e rlan d s

volgend hoofdstuk te gaan.

Als het afspelen niet automatisch wordt Opmerking


gestart:
• Selecteer een titel/hoofdstuk/track en • Bij sommige DVD’s kan alleen via het discmenu
een andere gesproken taal of taal voor de
druk op OK / . ondertiteling worden gekozen. Druk op DISC
MENU om het menu te openen.

NL 17
Een ondertitelingstaal selecteren • Druk op om het afspelen te
stoppen.
U kunt de ondertitelingstaal op DVD’s of • Druk op OK / om het afspelen
DivX®-discs selecteren. te onderbreken of te hervatten.
• Druk tijdens het afspelen op • Druk op / om naar het vorige/
SUBTITLE. volgende bestand te gaan.
• Als u naar het bovenliggende
Tip
menuniveau wilt terugkeren, drukt
• Bij sommige DVD’s kan alleen via het discmenu u op DISC MENU en vervolgens op
een andere gesproken taal of taal voor de OK om te bevestigen.
ondertiteling worden gekozen. Druk op DISC
MENU om het menu te openen.

DivX-video afspelen
Afspelen vanaf USB U kunt DivX-bestanden afspelen die naar een
CD-R/RW, opneembare DVD of USB-apparaat
zijn gekopieerd.
Opmerking
1 Plaats een disc of sluit een USB-apparaat
• Controleer of het USB-apparaat afspeelbare aan.
muziek, afbeeldingen of video bevat.
2 Selecteer een bron:
• Voor discs: druk op DISC.
1 Sluit het USB-apparaat aan.
• Voor USB-apparaten: druk op USB.
3 Selecteer een bestand om af te spelen en
druk op OK / .
• Druk op om het afspelen te
stoppen.
• Druk op OK / om het afspelen
te onderbreken of te hervatten.
• Druk op SUBTITLE om een
ondertitelingstaal te wijzigen.

Opmerking

• U kunt alleen DivX-video’s afspelen die


zijn gehuurd of gekocht met de DivX-
registratiecode van dit apparaat.
2 Druk op USB om de USB-bron te • Ondertitelingsbestanden met de extensies
.SRT, .SMI, .SUB, .SSA en .ASS worden
selecteren. ondersteund, maar deze worden niet
3 Druk op / om een map te selecteren weergegeven in het navigatiemenu.
• De naam van het ondertitelingsbestand moet
en druk vervolgens op OK / om uw dezelfde zijn als die van het videobestand.
keuze te bevestigen.
4 Druk op / om een bestand in de map
te selecteren.
5 Druk op OK / om het afspelen te
starten.

18 NL
MP3-/WMA-/ A-B herhalen (DVD/VCD/CD/MP3/
afbeeldingsbestanden afspelen WMA)
1 Druk tijdens het afspelen van muziek of
U kunt MP3-/WMA-/afbeeldingsbestanden video bij het beginpunt op A-B.
afspelen die naar een CD-R/RW, opneembare
DVD of USB-apparaat zijn gekopieerd.
2 Druk bij het eindpunt op A-B.
» De geselecteerde sectie wordt
1 Plaats een disc of sluit een USB-apparaat herhaald afgespeeld.
aan.
• Druk nogmaals op A-B om het
2 Selecteer een bron: herhaald afspelen te annuleren.
• Voor discs: druk op DISC.
• Voor USB-apparaten: druk op USB. Opmerking
3 Druk op / om een map te selecteren
• De sectie A-B kan alleen binnen dezelfde
en druk vervolgens op OK / om uw track/titel worden ingesteld.
keuze te bevestigen.
4 Druk op / om een bestand in de map
te selecteren. Vooruit- en achteruitspoelen
5 Druk op OK / om het afspelen te
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk
starten.
op / om een zoeksnelheid te
• Druk op om het afspelen te
selecteren.
stoppen.
• Druk op OK / om het afspelen
• Druk op OK / om het afspelen
met normale snelheid te hervatten.
te onderbreken of te hervatten.
• Druk op / om naar het vorige/
volgende bestand te gaan. Zoeken op tijd of hoofdstuk-/
• Als u naar het bovenliggende tracknummer
menuniveau wilt terugkeren, drukt
u op DISC MENU en vervolgens op 1 Druk tijdens het afspelen van audio/video
OK om te bevestigen. op GOTO tot er een veld voor de tijd
of voor het hoofdstuk/de track wordt
weergegeven.
• Voor het veld voor de tijd: geef de
Afspelen afspeelpositie in uren, minuten en
seconden op.
Opties voor herhalen/in willekeurige • Voor het veld voor een hoofdstuk/
volgorde afspelen selecteren track: geef het hoofdstuk of de track
op.
1
N ed e rlan d s

Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op • Het afspelen begint automatisch op


MODE/DIM om een optie voor herhalen het door u geselecteerde punt.
of de modus voor afspelen in willekeurige
volgorde te selecteren.
• Druk herhaaldelijk op MODE/
DIM tot er geen optie wordt
weergegeven om weer normaal af te
spelen.

NL 19
Afspelen van video hervatten vanaf 2 Herhaal stap 1 tot het programma klaar
het laatste stoppunt is.
3 Druk in de stopmodus op DISC MENU
Opmerking tot de lijst met programma’s wordt
weergegeven.
• Deze functie is alleen beschikbaar voor het
afspelen van DVD/VCD. 4 Druk op OK / om het programma af
te spelen.
1 Druk in de stopmodus en wanneer de
disc niet is verwijderd op OK / . Een bestand verwijderen uit de [Program
List]:
De hervattingsmodus annuleren en het 1 Druk op DISC MENU tot de
afspelen volledig stoppen: programmalijst wordt weergegeven.
1 Druk in de stopmodus op . 2 Selecteer een bestand en druk vervolgens
op ANGLE/PROG om het bestand uit de
programmalijst te verwijderen.
Afspeelopties
Het beeld in-/uitzoomen
Afspeelinformatie weergeven
1 Druk tijdens het afspelen van video
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op herhaaldelijk op ( ZOOM) om het
DISPLAY/RDS om afspeelinformatie weer beeld in of uit te zoomen.
te geven. • Wanneer het beeld is ingezoomd,
kunt u op / drukken om door
Programmeren het beeld te schuiven.

Opmerking In slowmotion afspelen


• U kunt geen afbeeldingsbestanden of Picture- 1 Druk tijdens het afspelen van video
discs programmeren. herhaaldelijk op (SLOW) om een
langzame afspeeloptie te selecteren.
Voor videodiscs/audio-CD’s: » Het geluid wordt gedempt.

1 Druk in de stopmodus op ANGLE/PROG » Druk op om het afspelen met


om het programmeermenu te openen. normale snelheid te hervatten.

2 Geef de tracks/hoofdstukken op die u aan


het programma wilt toevoegen. Het audiokanaal wijzigen
3 Herhaal stap 2 tot het programma klaar
is. Opmerking
4 Selecteer [Start] en druk op OK / • Deze functie is alleen beschikbaar voor het
om het programma af te spelen. afspelen van VCD/DivX.

Voor Divx-/MP3-/WMA-bestanden: 1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op


1 Selecteer een bestand en druk vervolgens AUDIO om een beschikbaar audiokanaal
op ANGLE/PROG om het bestand aan op de disc te selecteren:
de programmalijst toe te voegen. • Mono links

20 NL
• Mono rechts Een afspeelmodus voor
• Stereo diapresentaties selecteren
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op
Een camerahoek selecteren ANGLE/PROG om een afspeelmodus
voor diapresentaties te selecteren.
Opmerking

• Deze functie is alleen beschikbaar voor Een afbeelding draaien


DVD’s die met meerdere camerahoeken zijn
opgenomen. 1 Druk tijdens de weergave op / /
/ om de afbeelding links- of rechtsom te
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op draaien.
ANGLE/PROG om een camerahoek te
selecteren.

Opties voor weergave van


afbeeldingen
Voorbeeldfoto’s
1 Druk tijdens het afspelen op .
» De miniaturen van 12 afbeeldingen
worden weergegeven.
2 Selecteer een van de volgende
mogelijkheden:
• een foto
• de optie voor diapresentaties
• de menuoptie
• de volgende/vorige pagina (indien
beschikbaar)
3 Druk op OK om:
• de geselecteerde foto weer te geven
• een diapresentatie van alle foto’s te
starten
• het menu te openen waarin de
functies van de knoppen op de
N ed e rlan d s

afstandsbediening worden uitgelegd


• naar de volgende/vorige pagina te
gaan (indien beschikbaar)

NL 21
De schermbeveiliging beschermt het TV-
6 Instellingen scherm tegen schade door langdurige
blootstelling aan stilstaand beeld.
aanpassen • [Aan]: hiermee wordt de
schermbeveiliging ingeschakeld.
• [Uit]: hiermee wordt de
1 Druk op SYSTEM MENU. schermbeveiliging uitgeschakeld.
2 Selecteer een instellingenpagina.
[DIVX (R) VOD]
3 Selecteer een optie en druk vervolgens
Hiermee geeft u de DivX®-registratiecode
op .
weer.
4 Selecteer een instelling en druk
vervolgens op OK / . Tip
• Druk op om terug te gaan naar
• Voer deze DivX-registratiecode in wanneer u
het vorige menu. een video huurt of koopt op http://vod.divx.
• Als u het menu wilt afsluiten, drukt u com. De DivX-video’s die u huurt of koopt via
op SYSTEM MENU. de DivX® VOD-service (Video On Demand)
kunt u alleen afspelen op het apparaat waarop
ze zijn geregistreerd.

Algemene instellingen
In [Alg. instellingspagina] kunt u de volgende Audio-instellingen
opties instellen:
In [Instellingspagina Audio] kunt u de volgende
[TV-scherm] opties instellen:
Het TV-formaat bepaalt de beeldverhouding
van het scherm op basis van het type TV dat u [Digital Audio Setup] > [Inst.pag. Digit.
hebt aangesloten. audio] > [Digit. uitgang]
Hiermee selecteert u audio-indelingen die
door het aangesloten apparaat worden
ondersteund.
4:3 Pan Scan (PS) 4:3 Letter Box (LB) 16:9-breedbeeld • [Uit]: hiermee schakelt u de digitale
uitvoer uit.
• [4:3 Pan Scan]: Voor 4:3-beeld. Een • [All]: selecteer deze optie als het
volledig beeld waarvan de zijkanten zijn aangesloten apparaat meerkanaals
afgekapt. audioformaten ondersteunt.
• [4:3 Letter Box]: Voor 4:3-beeld. • [Alleen PCM]: selecteer deze
Breedbeeldweergave met zwarte balken optie als het aangesloten apparaat
boven- en onderaan in beeld. meerkanaalsgeluid niet kan decoderen.
• [16:9]: Voor breedbeeld-TV’s.
[Dolby Digital instellen] > [Dual Mono]
Beeldverhouding 16:9.
Hiermee selecteert u de uitvoer van
[OSD-taal] audiosignalen naar de luidsprekers.
Hiermee selecteert u de taal voor de tekst op • [Stereo]: uitvoer geluidssignalen
het scherm. vanaf meerdere kanalen naar beide
luidsprekers.
[Screensaver]

22 NL
• [L-MONO]: uitvoer monogeluidssignalen [BEELDINSTELLING] > [BEELDKWAL.
naar beide luidsprekers. INSTEL.]
• [R-MONO]: uitvoer monogeluidssignalen Hiermee kunt u de kleurinstellingen voor
aan de rechterzijde naar beide foto’s aanpassen.
luidsprekers.
[TV Mode]
[3D] > [3D-bewerkingspagina] > [Galm- Hiermee selecteert u de video-uitvoermodus.
modus] Als u de Progressive Scan-modus wilt
Hiermee selecteert u een virtuele Surround selecteren, controleer dan of u een TV
Sound-modus. met Progressive Scan hebt aangesloten en
[Component] op [Pr/Cr Pb/Cb Y] hebt
[HDCD] > [HDCD Setup Page] > [Filter] ingesteld.
Hiermee selecteert u het afkapfrequentiepunt • [Progressief]: voor een TV met
voor audio-uitvoer wanneer u een HDCD- Progressive Scan: schakel de Progressive
disc (High Definition Compatible Digital) Scan-modus in.
afspeelt. • [Interlace]: voor een gewone TV: schakel
de interlace-modus in.
[Nachtstand]
Hiermee maakt u harde geluiden zachter en
zachte geluiden harder zodat u de DVD-films
met een laag volume kunt bekijken, zonder Voorkeuren instellen
anderen te storen.
• [Aan] – hiermee kunt u ‘s nachts stil In [Preference Page] kunt u de volgende opties
kijken (alleen DVD’s). instellen:
• [Uit] – hiermee geniet u van het
dynamische Surround-geluid. [TV-type]
Wijzig deze instelling als de video niet goed
wordt weergegeven. Standaard komt deze
instelling overeen met de meest gebruikelijke
Video-instellingen instelling voor TV’s in uw land.
• [PAL]: Voor TV’s met PAL-
In [Instelpag.Video] kunt u de volgende opties kleurensysteem.
instellen: • [Multi]: Voor TV’s die compatibel zijn
met PAL en NTSC.
[Component]
• [NTSC]: Voor TV’s met NTSC-
Hiermee stelt u de video-uitvoer in op basis
kleurensysteem.
van de videoaansluiting. Als de Component
Video-aansluiting wordt gebruikt, is deze [Audio]
instelling niet vereist. Hiermee selecteert u de gewenste gesproken
N ed e rlan d s

• [S-Video]: selecteer deze optie als de taal voor het afspelen van discs.
S-Video-aansluiting wordt gebruikt.
• [Pr/Cr Pb/Cb Y]: selecteer deze optie als [Ondertit]
de Component Video-aansluiting wordt Hiermee selecteert u de gewenste
gebruikt. ondertitelingstaal voor het afspelen van discs.
• [RGB]: selecteer deze optie als de
SCART-aansluiting wordt gebruikt. [Diskmenu]
Hier selecteert u de gewenste taal voor het
discmenu.

NL 23
Met deze instelling kunt u het wachtwoord
Opmerking
voor ouderlijk toezicht in- of uitschakelen. Als
• Als de taal die u hebt ingesteld niet het wachtwoord is ingeschakeld, dient u een
beschikbaar is op de disc, wordt de viercijferig wachtwoord op te geven wanneer
standaardtaal op de disc gebruikt.
• Bij sommige discs kan alleen via het discmenu
u een vergrendelde disc wilt afspelen.
een andere gesproken taal of taal voor de • [Aan]: hiermee schakelt u het
ondertiteling worden gekozen. wachtwoord voor ouderlijk toezicht in.
• [Uit]: hiermee schakelt u het wachtwoord
voor ouderlijk toezicht uit.
[Ouderlijk]
Hiermee beperkt u de toegang tot discs die [Ww instellen] > [Wachtwoord
ongeschikt zijn voor kinderen. Dit type discs instellingspagina] > [Wachtwrd]
moet zijn opgenomen met beveiligingsniveaus. U kunt hier uw wachtwoord wijzigen. Het
standaardwachtwoord is 1234.
Druk op OK/ .
• [Wijzig]
Selecteer een beveiligingsniveau en druk
vervolgens op OK/ . 1) Gebruik de numerieke toetsen om ‘1234’
Voer met de numerieke toetsen het of het laatst ingestelde wachtwoord in het
wachtwoord in. veld [Oud wachtwrd] in te voeren.
2) Voer het nieuwe wachtwoord in het veld
Opmerking [Nieuw wchtw.] in.
3) Voer het nieuwe wachtwoord nogmaals in
• Voor discs met een hoger beveiligingsniveau
dan u in [Ouderlijk] hebt ingesteld, hebt u het veld [Bevestig ww] in.
een wachtwoord nodig om deze te kunnen 4) Druk op OK/ om het menu af te
afspelen. sluiten.
• Beveiligingsniveaus kunnen per land verschillen.
Als u het afspelen van alle discs wilt toestaan,
selecteert u [8 Adult]. Opmerking
• Op sommige discs staan de beveiligingsniveaus
afgedrukt, hoewel ze niet met deze niveaus zijn • Als u het wachtwoord vergeet, voert u ‘1234’
opgenomen. Deze functie heeft geen effect op in voordat u een nieuw wachtwoord instelt.
dergelijke discs.

Tip
• U kunt het wachtwoord instellen of
wijzigen. (Zie “Voorkeuren instellen -
Wachtwoordinstellingen”.)

[Standaard]
Hiermee kunt u alle instellingen
van het apparaat herstellen naar de
fabrieksinstellingen. Dit geldt niet voor de
opties Wachtwrd en Ouderlijk.

[Ww instellen] > [Wachtwoord


instellingspagina] > [Wachtw-modus]

24 NL
» [AUTO] (automatisch) wordt kort
7 Op FM- weergegeven.

radiozenders » Alle beschikbare zenders worden


geprogrammeerd op volgorde van de
afstemmen signaalsterkte van de band.
» De radiozender die het eerst wordt
geprogrammeerd, wordt automatisch
1 Controleer of u de meegeleverde FM- afgespeeld.
antenne hebt aangesloten en volledig
hebt uitgetrokken.
2 Druk op TUNER. Radiozenders handmatig
3 Houd / ingedrukt. programmeren
4 Laat de knop los zodra de frequentie
begint te lopen.
Opmerking
» De FM-tuner wordt automatisch
afgestemd op een zender met een • U kunt maximaal 20 voorkeuzezenders
sterk ontvangstsignaal. programmeren.

5 Herhaal stap 3 en 4 om op meer zenders 1 Hiermee stemt u af op een radiozender.


af te stemmen.
2 Druk op ANGLE/PROG om het
Afstemmen op een zender met een zwak programmeren te activeren.
ontvangstsignaal: 3 Druk op / om een nummer van 1 t/m
Druk herhaaldelijk op / tot de ontvangst 20 toe te wijzen aan deze radiozender, en
optimaal is. druk vervolgens op ANGLE/PROG om
deze keuze te bevestigen.
» Het voorkeuzenummer en de
Radiozenders automatisch frequentie van de voorkeuzezender
worden weergegeven.
programmeren
4 Herhaal de bovenstaande stappen om
meer zenders te programmeren.
Opmerking

• U kunt maximaal 20 voorkeuzezenders Opmerking


programmeren.
• U kunt een geprogrammeerde zender
overschrijven door een andere zender onder
1 Druk op / om een voorkeuzenummer het nummer op te slaan.
N ed e rlan d s

te selecteren en het programmeren te


starten.
2 Druk op ANGLE/PROG en houd deze
knop 2 seconden ingedrukt om het Afstemmen op een
automatisch programmeren te activeren. voorkeuzezender
1 Druk op / om het gewenste
voorkeuzenummer te selecteren.

NL 25
De RDS-klok instellen
Het is mogelijk de klok van het apparaat
automatisch in te stellen met een tijdsignaal
dat samen met het RDS-signaal wordt
doorgestuurd.
1 Stem af op een RDS-radiozender die een
tijdsignaal uitzendt.
» Het apparaat leest de RDS-tijd en stelt
de klok automatisch in.

Opmerking

• De nauwkeurigheid van het uitgezonden


tijdsignaal is afhankelijk van de RDS-zender die
het uitzendt.

RDS-informatie weergeven
RDS (Radio Data System) is een service
waarmee FM-zenders extra informatie kunnen
weergeven. Als u afstemt op een RDS-zender,
worden een RDS-pictogram en de naam van de
zender weergegeven.
Als u automatisch programmeren gebruikt,
worden de RDS-zenders het eerst
geprogrammeerd.
1 Stem af op een RDS-zender.
2 Druk herhaaldelijk op DISPLAY/RDS om
de volgende informatie te doorlopen
(indien beschikbaar):
» Zendernaam
» Soort programma, zoals [NEWS]
(nieuws), [SPORT] (sport), [POP M]
(popmuziek)...
» Frequentie

Opmerking

• Zie “Productinformatie - Soorten RDS-


programma’s” voor de definities van de
soorten RDS-programma’s.

26 NL
Automatische regeling van luidheid
8 Het selecteren
volumeniveau Automatische regeling van luidheid vergroot
het geluidseffect van hoge en lage tonen bij
en geluidseffect een laag volume (hoe hoger het volume, hoe
lager het niveau van de hoge en lage tonen).
aanpassen 1 Als u de automatische regeling van
luidheid wilt inschakelen, drukt u tijdens
het afspelen op LOUDNESS/DBB
Hiermee past u het totdat het luidheidpictogram wordt
volumeniveau aan weergegeven.
• Als u de automatische regeling van
1 Druk tijdens het afspelen op VOL +/- om luidheid wilt uitschakelen, drukt u
het volume te verhogen of te verlagen. op LOUDNESS/DBB totdat het
luidheidpictogram verdwijnt.

Een geluidseffect selecteren


Geluid uitschakelen
Opmerking 1 Druk tijdens het afspelen op MUTE om
het geluid in of uit te schakelen.
• Het is niet mogelijk verschillende
geluidseffecten tegelijkertijd te gebruiken.

Luisteren via een


Een voorgeprogrammeerd hoofdtelefoon
geluidseffect selecteren
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op
1 Steek een hoofdtelefoon in de
-aansluiting van het apparaat.
DSC om het volgende te selecteren:
• [ROCK] (rock)
• [JAZZ] (jazz)
• [POP] (pop)
• [CLASSIC] (klassiek)
• [FLAT] (vlak)

Basversterking inschakelen
N ed e rlan d s

1 Als u de basversterking wilt inschakelen,


drukt u tijdens het afspelen herhaaldelijk
op LOUDNESS/DBB totdat het DBB-
logo wordt weergegeven.
• Als u de basversterking wilt
uitschakelen, drukt u herhaaldelijk op
LOUDNESS/DBB totdat het DBB-
logo verdwijnt.

NL 27
9 Andere functies 4 Druk op + VOL - om de minuten in te
stellen.
5 Druk op SLEEP/TIMER om te bevestigen.
» [OFF] (uit) begint te knipperen.
De demonstratiemodus
activeren 6 Om de wektimer te activeren drukt u op
+ VOL - om [ON] (aan) te selecteren
In de demonstratiemodus wordt een overzicht terwijl [OFF] (uit) knippert.
van alle functies gegeven. » Er wordt een klokpictogram op het
scherm weergegeven.
1 Druk in de stand-bymodus met
klokweergave (indien ingesteld) op op » Het apparaat wordt op het ingestelde
het apparaat om de demonstratiemodus tijdstip automatisch ingeschakeld
te activeren. en overgeschakeld naar de laatst
» Er wordt een demonstratie van de geselecteerde bron.
belangrijkste beschikbare functies » Als u de wektimer weer wilt
gestart. uitschakelen, selecteert u [OFF] (Uit)
bij stap 6.
De demonstratiemodus deactiveren
1 Druk nogmaals op op het apparaat.
De sleeptimer instellen
De helderheid van het display 1 Wanneer het apparaat is ingeschakeld,
aanpassen drukt u herhaaldelijk op SLEEP/TIMER
om een bepaalde tijdsduur (in minuten) in
1 Druk in de stand-bymodus herhaaldelijk te stellen.
op MODE/DIM om verschillende » Het apparaat wordt automatisch
helderheidsniveaus voor het display te uitgeschakeld wanneer de ingestelde
selecteren. tijdsduur is verstreken.

De alarmtimer instellen Andere apparaten aansluiten


1 Controleer of u de systeemklok correct Naar een audiospeler luisteren
hebt ingesteld.
U kunt via dit apparaat naar de audiospeler
2 Houd in de stand-bymodus SLEEP/ luisteren via de rode/witte audio-uitgangen.
TIMER ingedrukt.
» De cijfers voor het uur worden 1 Sluit een rode/witte audiokabel (niet
weergegeven en gaan knipperen. meegeleverd) aan op de AUX IN L/R-
aansluitingen en op de audio-uitgangen
3 Druk op + VOL - om het uur in te stellen van de audiospeler.
en druk vervolgens opnieuw op SLEEP/ 2 Selecteer de AUX-bron.
TIMER.
» De minuten worden weergegeven en 3 Start het afspelen op de audiospeler.
gaan knipperen.

28 NL
Opnemen naar een digitale recorder
U kunt audio van dit apparaat opnemen naar
een digitale recorder.

1 Sluit een coaxkabel (niet meegeleverd)


aan op:
• de COAXIAL-aansluiting
• de digitale ingang van de digitale
recorder
2 Speel de audio af die u wilt opnemen.
3 Begin met opnemen op de digitale
recorder (zie de gebruikershandleiding
van de digitale recorder).

N ed e rlan d s

NL 29
Tuner (FM)
10 Productinforma- Frequentiebereik 87,5 - 108
tie Frequentierooster
MHz
50 KHz
Gevoeligheid – mono, < 22 dBf
signaal-ruisverhouding 26 dB
Opmerking Gevoeligheid – stereo, > 43 dBf
• Productinformatie kan zonder voorafgaande signaal-ruisverhouding 46 dB
kennisgeving worden gewijzigd. Zoekgevoeligheid > 28 dBf
Harmonische vervorming < 3%
Signaal-ruisverhouding > 55 dB

Specificaties
Luidsprekers
Versterker
Luidsprekerimpedantie 2 x 4 ohm
Nominaal 2 x 50 W RMS Luidsprekerdriver, basis 5 inch
uitgangsvermogen
Luidsprekerdriver, 0,2 inch
Frequentierespons 20 - 20.000 Hz, ±3 tweeter
dB
Gevoeligheid > 80 dB/m/W ±4
Signaal- > 65 dB dB/m/W
ruisverhouding
AUX-invoer 500 mV RMS, 20.000
ohm
Algemene informatie
Netspanning 220 - 230 V, 50 Hz
Disc Stroomverbruik in 52 W
werking
Lasertype Halfgeleider
Stroomverbruik in <1W
Discdoorsnede 12 cm/8 cm energiebesparende
Videodecodering MPEG-1/MPEG-2/DivX stand-bystand
Video DAC 12-bits Stroomverbruik in <4W
Signaalsysteem PAL/NTSC stand-by
Videoformaat 4:3/16:9 Composite Video- 1,0 Vpp, 75 ohm
Video S/N > 48 dB uitgang
Audio DAC 24-bits/96 kHz Coaxiale uitgang 0,5 Vpp ± 0,1 Vpp
Harmonische < 1% (1 kHz) 75 ohm
vervorming 2 x 15 mW, 32 ohm
Frequentierespons 4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz) USB Direct Versie 2.0
4 Hz - 22 kHz (48 kHz) Afmetingen
4 Hz - 24 kHz (96 kHz) - Apparaat
Signaal- > 65 dBA (b x h x d) 248 x 110 x 307 mm
ruisverhouding - Luidsprekerbox
(b x h x d) 170 x 270 x 220 mm

30 NL
Gewicht Compat. USB-apparaten en
- Inclusief verpakking 11 kg -bestanden
- Apparaat 2 kg
- Luidsprekerbox 2 x 0,8 kg Compatibele USB-apparaten:
• USB-flashgeheugen (USB 2.0 of USB 1.1)
• USB-flashspelers (USB 2.0 of USB 1.1)
• geheugenkaarten (een aanvullende
Ondersteunde discformaten kaartlezer is vereist voor gebruik in
combinatie met dit apparaat)
• Digital Video Discs (DVD’s)
• Video-CD’s (VCD’s) Ondersteunde bestandsindelingen:
• Super Video-CD’s (SVCD’s) • USB of bestandsindeling van geheugen
• Digital Video Discs + Rewritable FAT12, FAT16, FAT32 (sectorformaat: 512
(DVD+RW’s) bytes).
• Compact Discs (CD’s) • MP3-bitsnelheid (gegevenssnelheid): 32 -
• Beeldbestanden (Kodak, JPEG) op CD- 320 kbps en variabele bitsnelheid
R(W) • WMA versie 9 of eerder
• DivX(R)-discs op CD-R(W): • Mappen met maximaal 8 niveaus
• DivX 3.11, 4.x en 5.x • Aantal albums/mappen: maximaal 99
• WMA • Aantal tracks/titels: maximaal 999
• ID3-tag versie 2.0 of later
Ondersteunde MP3-CD-formaten: • Bestandsnaam in Unicode UTF8
• ISO 9660 (maximumlengte: 128 bytes).
• Max. titel/albumnaam: 12 tekens
• Max. aantal titels plus album: 255 Niet-ondersteunde bestandsindelingen:
• Max. geneste directory: 8 niveaus • Lege albums: een leeg album is een album
• Max. aantal albums: 32 dat geen MP3- of WMA-bestanden
• Max. aantal MP3-tracks: 999 bevat. Lege albums worden niet op het
• Ondersteunde samplefrequenties voor display weergegeven.
MP3-discs: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. • Niet-ondersteunde bestandsindelingen
• Ondersteunde bit-rates van MP3-discs: worden overgeslagen. Zo worden
32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps). bijvoorbeeld Word-documenten (.doc)
• De volgende formaten worden niet of MP3-bestanden met de extensie .dlf
ondersteund: genegeerd en niet afgespeeld.
• Bestanden zoals *.VMA, *.AAC, • AAC-, WAV- en PCM-audiobestanden
*.DLF, *.M3U, • WMA-bestanden die beveiligd zijn met
• *.PLS en *.WAV DRM (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
N ed e rlan d s

• Niet-Engelse album-/titelnaam • WMA-bestanden in ‘lossless’-indeling


• Discs die zijn opgenomen in Joliet-
formaat
• MP3 Pro en MP3 met ID3-tag

NL 31
Soorten RDS-programma’s
NO TYPE Geen RDS-
programmasoort
NEWS Nieuwsdiensten
AFFAIRS Politiek en actualiteiten
INFO Speciale informatieve
programma’s
SPORT Sport
EDUCATE Educatieve programma’s
DRAMA Hoorspelen en literatuur
CULTURE Cultuur, religie en
maatschappelijke kwesties
SCIENCE Wetenschap
VARIED Entertainmentprogramma’s
POP M Popmuziek
ROCK M Rockmuziek
MOR M Lichte muziek
LIGHT M Lichte klassieke muziek
CLASSICS Klassieke muziek
OTHER M Speciale
muziekprogramma’s
WEATHER Weer
FINANCE Financiële programma’s
CHILDREN Kinderprogramma’s
SOCIAL Sociale onderwerpen
RELIGION Godsdienst
PHONE IN Inbelprogramma’s
TRAVEL Reisprogramma’s
LEISURE Vrije tijd
JAZZ Jazzmuziek
COUNTRY Countrymuziek
NATION M Nederlandstalige muziek
OLDIES Klassiekers
FOLK M Folkmuziek
DOCUMENT Documentaires
TES Alarmtest
ALARM Alarm

32 NL
Geen beeld
11 Problemen • Controleer de videoaansluiting.
• Zet de TV aan en selecteer het juiste
oplossen videokanaal.
• Progressive Scan is ingeschakeld, maar
de TV biedt geen ondersteuning voor
Let op
Progressive Scan.

• Verwijder de behuizing van het apparaat nooit. Zwart-witbeeld of vervormd beeld


• De disc komt niet overeen met het
Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. kleurensysteem van de TV (PAL/NTSC).
Hierdoor wordt de garantie ongeldig. • Soms is het beeld enigszins vervormd. Dit
Als u problemen ondervindt bij het gebruik is geen defect.
van dit apparaat, controleer dan het volgende • Reinig de disc.
voordat u om service vraagt. Als het probleem • Het beeld kan vervormd zijn tijdens het
onopgelost blijft, gaat u naar de website van instellen van Progressive Scan.
Philips (www.philips.com/support). Als u
Het beeldformaat van het TV-scherm kan
contact opneemt met Philips, zorg er dan voor
niet worden gewijzigd, hoewel het TV-
dat u uw apparaat, het modelnummer en het
weergaveformaat wel is ingesteld.
serienummer bij de hand hebt.
• De beeldverhouding is vastgelegd op de
Geen stroom DVD.
• Controleer of het netsnoer van het • De beeldverhouding kan op sommige
apparaat goed is aangesloten. TV-systemen niet worden gewijzigd.
• Zorg ervoor dat er stroom op het
Geen geluid of matig geluid
stopcontact staat.
• Pas het volume aan.
• Om energie te besparen, schakelt het
• Verwijder de hoofdtelefoon.
systeem zichzelf automatisch uit als u 15
• Controleer of de luidsprekers goed zijn
minuten nadat het afspelen is gestopt,
aangesloten.
niet op een knop hebt gedrukt.
• Controleer of de luidsprekerdraden
Geen disc gevonden zonder isolatie goed zijn vastgeklemd.
• Plaats een disc.
De afstandsbediening werkt niet
• Controleer of de disc misschien
• Voordat u op een van de functieknoppen
ondersteboven is geplaatst.
drukt, moet u eerst de juiste bron
• Wacht tot de condens van de lens is
selecteren met behulp van de
verdwenen.
afstandsbediening in plaats van het
• Plaats de disc opnieuw of maak de disc
apparaat.
N ed e rlan d s

schoon.
• Houd de afstandsbediening dichter bij het
• Gebruik een gefinaliseerde CD of
apparaat.
geschikte discindeling.
• Plaats de batterij met de polariteiten (te
herkennen aan een plus- of minteken) in
de aangegeven positie.
• Vervang de batterij.
• Richt de afstandsbediening rechtstreeks
op de sensor aan de voorkant van het
apparaat.

NL 33
De disc wordt niet afgespeeld Sommige bestanden op het USB-apparaat
• Plaats een leesbare disc en zorg ervoor kunnen niet worden weergegeven
dat het etiket naar boven is gericht. • Het aantal mappen of bestanden op het
• Controleer het type disc, het USB-apparaat heeft een bepaalde limiet
kleurensysteem en de regiocode. overschreden. Dit verschijnsel is geen
Controleer of er krassen of vlekken op defect.
de disc zitten. • De indelingen van deze bestanden
• Druk op SYSTEM MENU om het menu worden niet ondersteund.
met systeeminstellingen te sluiten.
• Schakel het wachtwoord voor USB-apparaat niet ondersteund
het kinderslot uit of wijzig het Het USB-apparaat is niet compatibel met het
beveiligingsniveau. apparaat. Probeer ander app.
• Er heeft zich condens gevormd in het
De timer werkt niet
systeem. Verwijder de disc en laat het
• Stel de juiste kloktijd in.
systeem een uur aanstaan. Haal de
• Schakel de timer in.
stekker uit het stopcontact en steek
deze er weer in. Schakel het systeem De ingestelde tijd op de klok/timer is
vervolgens opnieuw in. verdwenen
• Om energie te besparen, schakelt het • Er is een stroomstoring geweest of het
systeem zichzelf automatisch uit als u 15 netsnoer is eruit geweest.
minuten nadat het afspelen is gestopt niet • Stel de klok/timer opnieuw in.
op een knop hebt gedrukt.

Slechte radio-ontvangst
• Vergroot de afstand tussen het apparaat
en uw TV of videorecorder.
• Trek de FM-antenne volledig uit.
• Sluit in plaats daarvan een FM-
buitenantenne aan.

Progressive Scan kan niet worden


geselecteerd
• Controleer of de videomodus is ingesteld
op [Pr/Cr Pb/Cb Y].

De gesproken taal of de taal voor


ondertiteling kan niet worden ingesteld
• De disc is niet opgenomen met spraak of
ondertiteling in meerdere talen.
• De disc is beveiligd tegen instellen van de
taal voor audio en ondertiteling.

34 NL
Innehållsförteckning 7 Ställa in FM-radiokanaler
Programmera radiokanaler automatiskt
24
24
Programmera radiokanaler manuellt 24
Ställa in en snabbvalskanal 24
1 Viktigt! 2 Ställa in RDS-klockan 24
Säkerhet 2 Visa RDS-information 25
Obs! 4
8 Justera volymnivån och ljudeffekten 26
2 Ditt mikrosystem med DVD-spelare 6 Justera volymnivån 26
Introduktion 6 Välj en ljudeffekt 26
Förpackningens innehåll 6 Ljud av 26
Översikt över huvudenheten 7 Lyssna genom hörlurar 26
Översikt över fjärrkontrollen 8
9 Övriga funktioner 27
3 Ansluta 10 Aktivera demonstrationsläge 27
Placera enheten 10 Justera ljusstyrkan i teckenfönstret 27
Ansluta högtalarna 10 Ställa in larmtid 27
Ansluta FM-antennen 10 Ställa in insomningstimern 27
Ansluta en TV 11 Ansluta andra enheter 27
Ansluta strömmen 12
10 Produktinformation 29
4 Get started 13 Specifikationer 29
Förbereda fjärrkontrollen 13 Skivformat som kan användas 30
Ställa in klockan 13 USB-uppspelningsinformation 30
Slå på 13 RDS-programtyper 31
Söka efter rätt visningskanal 14
Välja rätt TV-system 14
Byta systemmenyspråk 14
11 Felsökning 32
Starta progressiv avsökning 14

5 Spela upp 16
Spela upp en skiva 16
Spela upp från USB 17
Spela upp DivX-video 17
Spela MP3-/WMA-/bildfiler 17
Uppspelningskontroll 18
Alternativ för uppspelning 18
Bildvisningsalternativ 19

6 Justera inställningar 21
Allmän inställning 21
Ljudinställning 21
Sven ska

Videoinställning 22
Egna inställningar 22

SV 1
f Rengör endast med torr trasa.
1 Viktigt! g Blockera inte ventilationsöppningar.
Installera apparaten i enlighet med
tillverkarens instruktioner.
Säkerhet
h Installera den inte i närheten av någon
Lär dig de här säkerhetssymbolerna värmekälla, som element, varmluftsintag,
spis eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
i Skydda elkabeln så att den inte blir
trampad på eller kommer i kläm, särskilt
intill kontakter, extrauttag och precis vid
apparathöljet.
j Använd endast kringutrustning
och tillbehör som är godkända av
leverantören.
k Använd endast apparaten tillsammans
med den vagn eller det ställ, stativ, fäste
Blixten anger att det finns oisolerat material i
eller bord som anges av leverantören
enheten som kan ge en elektrisk stöt. För allas
eller som säljs tillsammans med
säkerhet bör du inte ta bort det skyddande
apparaten. När du använder vagnen
höljet på produkten.
bör du vara försiktig när du flyttar den,
Utropstecknet betyder att det finns funktioner
så att den inte välter och det uppstår
som du bör läsa mer om i den handbok
skador på apparaten.
som medföljer, för att undvika problem vid
användning och underhåll.
VARNING! För att minska risken för brand
och elektriska stötar bör du inte utsätta
apparaten för regn eller fukt och du bör inte
heller placera kärl med vatten, exempelvis
blomvaser, ovanpå apparaten.
VARNING! För att minska risken för elektriska
l Dra ur kontakten till apparaten vid
stötar bör du se till att sätta i kontakten på
åskväder samt när den inte ska användas
rätt sätt och trycka in den ända in i uttaget.
på länge.
m Överlåt allt underhåll till kvalificerad
Viktiga säkerhetsinstruktioner
servicepersonal. Service är nödvändig
a Läs de här instruktionerna. när apparaten har skadats på något sätt,
till exempel om en elkabel eller kontakt
b Behåll de här instruktionerna.
är skadad, vätska eller främmande
c Läs och ta till dig varningstexten. föremål har kommit in i apparaten,
apparaten har utsatts för regn eller fukt,
d Följ samtliga instruktioner.
inte fungerar som den ska eller om den
e Använd inte apparaten i närheten av har fallit i golvet.
vatten.

2 SV
n VARNING! Batterianvändning – Undvik Om nätkontakten innehåller en säkring
batteriläckage, som kan ge upphov till ska den vara på 5 A. Om du använder
personskada, skada på egendom eller en kontakt utan säkring ska säkringen på
skada på apparaten: fördelningstavlan inte vara på mer än 5 A.
• Installera alla batterier på rätt Obs! Kassera den borttagna kontakten
sätt och placera + och - enligt för att på så sätt undvika att någon sätter
markeringarna i apparaten. i den i ett 13 A-uttag någon annanstans
• Blanda inte batterier (t.ex. gamla och och får en elektrisk stöt.
nya eller kol och alkaliska).
• Ta ur batterierna när apparaten inte Ansluta kontakten
ska användas på länge. Trådarna i nätsladden har följande färgkoder:
blå = neutral (N), brun = spänningsförande
o Apparaten får inte utsättas för (L).
vattendroppar eller vattenstrålar. Det är inte säkert att de här färgerna
p Placera inga potentiellt skadliga föremål överensstämmer med färgmarkeringarna på
på enheten (t.ex. vattenfyllda kärl eller uttagen på kontakten. Gör därför så här:
levande ljus). • Anslut den blå tråden till det uttag som är
svart eller markerat med bokstaven N.
q Den här produkten kan innehålla bly • Anslut den bruna tråden till det
och kvicksilver. Avyttring av dessa uttag som är rött eller markerat med
material kan vara reglerad av hänsyn till bokstaven L.
miljön. Information om avyttring och • Anslut inte någon av trådarna till
återvinning kan du få genom att kontakta jorduttaget, som är grönt (grönt och gult)
lokala myndigheter eller Electronic eller markerat med bokstaven E (eller
Industries Alliance på www.eiae.org. ).
Innan du sätter tillbaka kontaktens skyddshölje
Säkerhet-Viktig information för bör du kontrollera att sladdklämman är
fastklämd över trådhöljet och inte enbart över
användare i Storbritannien
de två trådarna.
Nätkontakt Upphovsrätt i Storbritannien
Den här apparaten har en godkänd 13 Det kan krävas tillstånd för inspelning och
A-kontakt. Gör så här för att byta en säkring i uppspelning av material. Mer information
den här typen av kontakt: finns i Copyright Act 1956 och Performers’
a Ta bort säkringens hölje och själva Protection Acts 1958 till 1972.
säkringen.
Var försiktig
b Sätt i en ny säkring av typen BS1362 5 A,
• Genom att använda kontrollerna eller justera
A.S.T.A. eller en BSI-godkänd säkring. funktionerna på något sätt som inte beskrivs i
den här handboken kan du utsätta dig för farlig
c Sätt tillbaka höljet. strålning eller annan osäker användning.

Om den ursprungliga kontakten inte


passar ditt uttag bör du skära loss den Varning
och ersätta den med en kontakt som
• Om MAINS-kontakten eller ett kontaktdon
Sven ska

passar. används som frånkopplingsenhet ska den vara


lätt att komma åt.

SV 3
Observera följande riktlinjer när du använder
Varning
hörlurarna.
• Ta aldrig bort höljet från enheten. • Lyssna på rimliga ljudnivåer under rimlig
• Smörj aldrig någon del av enheten. tid.
• Placera enheten på en plan, hård och stabil yta.
• Placera aldrig enheten ovanpå någon annan • Justera inte volymen allteftersom din
elektrisk utrustning. hörsel anpassar sig.
• Använd alltid enheten inomhus. Skydda • Höj inte volymen så mycket att du inte
enheten mot vatten, fukt och vattenfyllda kärl.
• Skydda enheten mot direkt solljus, öppna lågor kan höra din omgivning.
och värme. • Du bör vara försiktig eller tillfälligt sluta
• Titta aldrig på laserstrålen i enheten. använda hörlurarna i potentiellt farliga
situationer. Använd inte hörlurarna när du
kör motorfordon, cyklar, åker skateboard
Skydda hörseln osv. Det kan utgöra en trafikfara och är
förbjudet på många platser.
Lyssna med måttlig volym.
• Om du använder hörlurar och lyssnar
med hög volym kan din hörsel skadas. Obs!
Den här produkten kan generera ljud
med decibelnivåer som kan orsaka
nedsatt hörsel hos en normal person,
även om exponeringen är kortare än en
minut. De högre decibelområdena är Användning av den här produkten
till för personer som redan har nedsatt överensstämmer med EU:s förordningar om
hörsel. radiostörningar.
• Ljud kan vara vilseledande. Med tiden Eventuella förändringar av den här enheten
kan din “komfortnivå” anpassas till allt som inte uttryckligen har godkänts av Philips
högre volymer. Så efter en längre tids Consumer Lifestyle kan frånta användaren
lyssnande kan ljud som låter “normalt” rätten att använda utrustningen.
i verkligheten vara högt och skadligt för
din hörsel. För att skydda dig mot detta
bör du ställa in volymen på en säker nivå
innan hörseln anpassat sig, och lämna
Produkten är utvecklad och tillverkad av
volymen på den nivån.
högkvalitativa material och komponenter som
Upprätta en säker ljudnivå: både kan återvinnas och återanvändas.
• Ställ in volymkontrollen på en låg nivå.
• Öka den sedan tills ljudet hörs bekvämt
och klart, utan distorsion.

Lyssna under rimlig tid: När den här symbolen med en överkryssad
• Långvarig exponering för ljud, även på papperskorg visas på produkten innebär det
normalt “säkra” nivåer, kan förorsaka att produkten omfattas av det europeiska
hörselskador. direktivet 2002/96/EG.
• Använd utrustningen på ett förnuftigt sätt Ta reda på var du kan hitta närmaste
och ta en paus då och då. återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter.

4 SV
Följ den lokala lagstiftningen och släng
inte dina gamla produkter i det vanliga
hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla
produkter på rätt sätt kan du bidra till att Tillverkat på licens från Dolby Laboratories.
minska eventuella negativa effekter på miljö Dolby och dubbel-D-symbolen är varumärken
och hälsa. som tillhör Dolby Laboratories.

Din produkt innehåller batterier som omfattas


“DVD Video” är ett varumärke som tillhör
av EU-direktiv 2006/66/EC, som inte får
DVD Format/Logo Licensing Corporation.
kasseras som vanliga hushållssopor.Ta reda
på vilka lokala regler som gäller för separat Klass 1 laseraparat
insamling av batterier eftersom korrekt Varning! Om apparaten används på annat sätt
kassering bidrar till att förhindra negativ än i denna bruksanvisning specificerats, kan
påverkan på miljö och hälsa. användaren utsättas för osynlig laserstrålning,
som överskrider gränsen för laserklass 1.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits Observera! Stömbrytaren är sekundärt
bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att kopplad och bryter inte strömmen från
dela upp i tre olika material: kartong (lådan), nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar, ansluten till elnätet så länge stickproppen
skyddande skumskiva). sitter i vägguttaget.
Systemet består av material som kan
återvinnas och återanvändas om det Den här apparaten har följande etikett:
monteras isär av ett specialiserat företag.
Följ de lokala föreskrifterna för kassering av
förpackningsmaterial, använda batterier och
gammal utrustning.

Kommentar
Tillverkningen av otillåtna kopior av
kopieringsskyddat material, bl.a. datorprogram, • Typplattan sitter på baksidan av apparaten.
filer, sändningar och ljudinspelningar, kan
innebära ett brott mot copyright-lagstiftningen
och därmed vara straffbart. Den här
utrustningen bör inte användas i sådana syften.

Offical DivX® Certified-produkt. Spelar alla


versioner av DivX®-video (inklusive DivX® 6)
Sven ska

med standarduppspelning av DivX®-mediefiler.

SV 5
Enheten fungerar med följande medie-/
2 Ditt skivformat:

mikrosystem
med DVD- Recordable
spelare
ReWritable
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig
välkommen till Philips! Genom att registrera din
produkt på www.Philips.com/welcome kan du
dra full nytta av Philips support.

Introduktion
Med den här enheten kan du:
• titta på video från DVD-/VCD-/SVCD- Du kan spela upp DVD-skivor med följande
eller USB-enheter regionkoder:
• lyssna på ljud från skivor eller USB-
DVD-regionkod Länder
enheter
• titta på bilder från skivor eller USB- Europa
enheter
• Lyssna på FM-radio

Du kan förbättra ljudet med följande


ljudeffekter:
• Digital Sound Control (DSC) Förpackningens innehåll
• DBB (Dynamic Bass Boost)
Kontrollera och identifiera innehållet i
förpackningen:
• Huvudenhet
• 2 högtalare (kabellängd: 1,5 m)
• Fjärrkontroll med batteri
• Kompositvideokabel (gul)
• FM-trådantenn
• Användarhandbok
• Snabbstartguide

6 SV
Översikt över huvudenheten
a b c d e f g h

n m l k j i

a STANDBY-ON/ECO POWER i
• Slå på apparaten eller växla till Eco • Stoppa uppspelning.
Power-standbyläge. • Radera en programmering.
• Aktivera eller avaktivera
b Fjärrkontrollens sensor
demonstrationen i demoläge.
c Bildskärm
j VOLUME -/+
• Visa aktuell status.
• Justera volymen.
d / • Justera tiden.
• Hoppa till föregående/nästa spår.
k
• Hoppa till föregående/nästa titel eller
• Öppna eller stäng skivfacket.
kapitel.
• Ställ in en radiokanal. l Skivfack
e DSC m
• Välj en snabbvalsinställning. • Hörlursuttag.
f PRESET +/- n
• Välj en snabbvalskanal. • USB-uttag.
g SOURCE
• Välj en källa.
Sven ska

h
• Starta eller pausa skivuppspelning.

SV 7
Översikt över fjärrkontrollen c DISPLAY/RDS
• Visa uppspelningsinformation på en
ansluten TV.
• För valda FM-radiokanaler: visa RDS-
information.
a
d CLOCK
• Ställ in klockan.
b
e SLEEP/TIMER
x c • Ställ in insomningstimern.
• Ställ in larmtid.
w d
v e f /
• Sökning inom ett spår.
• Ställ in en radiokanal.
u
• För menyer: Navigera åt vänster/
f höger.
• Flytta en förstorad bild åt vänster/
höger.
g
• Rotera eller vänd bilder.
t h g SLOW/ ZOOM
s • För menyer: Navigera uppåt/nedåt.
• Rotera eller vänd bilder.
r i • ( SLOW) För video: Välj ett
långsamt uppspelningsläge.
• ( ZOOM) För video: Zooma in/ut.
q
j h DISC MENU
• För videoskivor: öppna eller stäng
k skivmenyn.
p • För videoskivor med
l
uppspelningskontroll (PBC): slå på/
o m av PBC.
n
i VOL +/-
• Justera volymen.
• Justera tiden.
j DSC
• Välj en snabbvalsinställning.
k LOUDNESS/DBB
a • Aktivera eller avaktivera automatisk
• Slå på apparaten eller växla till Eco loudnessjustering.
Power-standbyläge. • Aktivera/avaktivera DBE (dynamisk
basförbättring).
b Knappar för ingångskälla
• Välj en källa.

8 SV
l AUDIO x MODE/DIM
• Välj stereo-, mono vänster- eller • Välj repeterande uppspelningslägen.
mono höger-kanal för VCD. • Välj slumpmässiga uppspelningslägen.
• Välj ljudspråk för DVD/DivX-video. • Välj ljusstyrkenivå för teckenfönstret.
m SUBTITLE
• Välj ett språk för undertexten.
n GOTO
• Ange en plats för att starta
uppspelningen vid skivuppspelning.
o ANGLE/PROG
• Välj DVD-kameravinkel.
• Programmera spår.
• Programmera titlar/kapitel för DVD-
uppspelning.
• Programmera radiokanaler.
p Numerisk knappsats
• Välj titel/kapitel/spår direkt.
q MUTE
• Stäng av ljudet eller återställ
volymen.
r /
• Hoppa till föregående/nästa spår.
• Hoppa till föregående/nästa titel eller
kapitel.
• Välj en snabbvalskanal.
s
• Stoppa uppspelning.
• Radera en programmering.
t SYSTEM MENU
• Visa och stäng
systeminställningsmenyn.
u OK /
• Bekräfta ett val.
• Starta eller pausa skivuppspelning.
v A-B
• Repetera ett viss avsnitt i ett spår/på
en skiva.
w OPEN/CLOSE
Sven ska

• Öppna eller stäng skivfacket.

SV 9
3 Ansluta 2 Sätt in hela den avisolerade delen av
kabeln.
• Sätt in de högra högtalarkablarna i
“R” och de vänstra i “ L”.
Placera enheten • Sätt in de röda kablarna i “+” och de
svarta i “-”.
3 Släpp uttagsspärren.

a b c

Ansluta FM-antennen
1 Placera enheten i närheten av TV:n.
2 Placera den vänstra och högra högtalaren
på samma avstånd från TV:n och i ungefär
45 graders vinkel från lyssningsplatsen.

Kommentar

• Undvik magnetiska störningar och brus genom


att aldrig placera apparaten och högtalarna för
nära någon enhet som avger strålning.
• Placera aldrig enheten i ett stängt skåp.
• Placera enheten nära ett eluttag där
elkontakten lätt kan anslutas.
Tips
• Dra ut och justera antennens placering för
bästa möjliga mottagning.
Ansluta högtalarna • För bättre FM-stereomottagning ansluter du
en extern FM-antenn till FM AERIAL-uttaget.
• Enheten kan inte hantera MW-
Kommentar radiomottagning.

• Se till att färgerna på högtalarkablarna och 1 Anslut den medföljande FM-trådantennen


anslutningarna överensstämmer.
• Använd de medföljande högtalarna så att du till FM AERIAL-uttaget på enheten.
får optimalt ljud.
• Anslut bara högtalare med den impedans
som är samma eller högre än de medföljande
högtalarnas. Läs avsnittet Specifikationer i den
här handboken.

1 Håll ned uttagsspärren.

10 SV
Ansluta en TV
Ansluta videokablar
Med den här anslutningen kan du titta på
video från enheten på TV-skärmen.
Du kan välja den bästa videoanslutningen som
TV:n har funktioner för. TV
• Alternativ 1: Ansluta via SCART (för
standard-TV). Pr/Cr Pb/Cb Y
COMPONENT VIDEO IN PUT
• Alternativ 2: Ansluta via komponentvideo
(standard-TV eller TV med progressiv
avsökning).
• Alternativ 3: Ansluta via S-Video (för en
standard-TV).
• Alternativ 4: Ansluta via kompositvideo
(CVBS) (för en standard-TV).
Kommentar
Alternativ 1: Ansluta via SCART • Videokvaliteten för progressiv avsökning är
endast tillgänglig när en TV med progressiv
avsökning är ansluten.
• Om TV:n inte har funktioner för progressiv
avsökning kan du inte se bilden.
• Läs i användarhandboken till TV:n om hur du
TV aktiverar progressiv avsökning på TV:n.

Anslut en TV med progressiv avsökning via


komponentvideo för video av högre kvalitet.
1 Anslut komponentvideokablar (röd/blå/
grön – medföljer inte) till:
• VIDEO OUT-uttagen på enheten
(Pr/Cr Pb/Cb Y).
• komponentingångarna på TV:n.
1 Anslut en SCART-kabel (medföljer inte)
till:
• SCART-uttaget på enheten.
• SCART-uttaget på TV:n.

Alternativ 2: Ansluta via


komponentvideo
Anslut en TV med progressiv avsökning via
komponentvideo för video av högre kvalitet.
Sven ska

SV 11
Alternativ 3: Ansluta via S-Video Ansluta ljudkablar

TV TV
L AUDIO OUT R
S-VIDEO IN

1 Anslut en S-video-kabel (medföljer inte)


till: 1 Om du vill spela upp ljud från TV:n
• S-Video-uttaget på enheten. genom den här enheten ansluter du
• S-Video-uttaget på TV:n. ljudkabeln (röd/vit, medföljer inte) till:
• AUX IN L/R-uttagen på enheten.
Alternativ 4: Ansluta via • ljudutgångarna på TV:n.
kompositvideo
8

Ansluta strömmen

TV

Var försiktig
• Risk för produktskada! Kontrollera att
1 Anslut den medföljande nätspänningen motsvarar den spänning som är
kompositvideokabeln till: tryckt på bak- eller undersidan av enheten.
• VIDEO OUT-uttaget på enheten. • Innan du ansluter nätkabeln ser du till att alla
andra anslutningar har gjorts.
• videoingången på TV:n.

1 Anslut strömkabeln till vägguttaget.

12 SV
4 Get started Kommentar

• Innan du trycker på någon av knapparna på


fjärrkontrollen väljer du först rätt källa med
fjärrkontrollen.
Var försiktig • Om du inte tänker använda fjärrkontrollen på
länge tar du ur batteriet.
• Genom att använda kontrollerna eller justera
funktionerna på något sätt som inte beskrivs i
den här handboken kan du utsätta dig för farlig
strålning eller annan osäker användning.
Ställa in klockan
Always follow the instructions in this chapter in
sequence. 1 I Eco Power-standbyläge håller
Om du kontaktar Phillips behöver du ange du ned CLOCK för att aktivera
modell- och serienumret till apparaten. Modell- klockinställningsläget.
och serienumret finns på apparatens undersida. » Timsiffrorna visas och börjar blinka.
Skriv numren här:
Modellnummer _____________________ 2 Ställ in timme genom att trycka på + VOL
Serienr ___________________________ - och på CLOCK igen.
» Minutsiffrorna visas och börjar blinka.
3 Tryck på + VOL - för att ställa in
Förbereda fjärrkontrollen minuterna.
4 Tryck på CLOCK för att bekräfta
Var försiktig klockinställningen.

• Risk för explosion! Håll batterierna borta från


värme, solljus och eld. Lägg aldrig batterierna
i eld. Slå på

Vid första användningen:


1 Tryck på .
» Enheten byter till senast valda källa.
1 Ta bort skyddsfliken för att aktivera
batteriet till fjärrkontrollen.
Växla till Eco Power-standbyläge
Så här byter du ut batterierna till
fjärrkontrollen: 1 Växla enheten till Eco Power-standbyläge
genom att trycka på .
1 Öppna batterifacket. » Belysningen i teckenfönstret släcks.
2 Sätt i ett litiumbatteri (CR2025) » Den blå Eco Power-indikatorn tänds.
med polerna (+/-) åt rätt håll enligt
markeringen.
Tips
3 Stäng batterifacket.
• I Eco Power-läget kan du växla till standbyläget
och visa klockan (om den är inställd) genom
att trycka på CLOCK.
• Om systemet är i standbyläge i mer än 90
sekunder växlar systemet automatiskt till Eco
Sven ska

Power-läge.

SV 13
Söka efter rätt visningskanal Byta systemmenyspråk
1 Tryck på om du vill slå på enheten. 1 Tryck på SYSTEM MENU.
2 Tryck på DISC om du vill växla till 2 Välj [Allmänna inställningar].
skivläge. 3 Välj [OSD-språk] och tryck sedan på .
3 Slå på TV:n och växla till rätt videokanal 4 Välj en inställning och tryck på OK / .
på ett av följande sätt:
• Gå till den lägsta kanalen på TV:n och
5 Stäng menyn genom att trycka på
SYSTEM MENU.
tryck sedan på knappen för kanalval
nedåt tills Philips-skärmen visas.
• Tryck flera gånger på knappen för
källan på TV:ns fjärrkontroll. Starta progressiv avsökning
Tips Med progressiv avsökning visas dubbelt
så många bildrutor per sekund som med
• Videokanalen finns mellan den lägsta och
högsta kanalen och kan heta FRONT, A/V IN, linjesprångsavsökning (vanligt TV-system)
VIDEO osv. I TV:ns användarhandbok finns Eftersom antalet linjer nästan fördubblas ger
information om hur du väljer rätt ingång på progressiv avsökning högre bildupplösning och
TV:n.
bättre bildkvalitet.
Innan du aktiverar den här funktionen ska du
kontrollera att:
• TV:n stöder signaler för progressiv
Välja rätt TV-system avsökning
• Du har anslutit enheten till TV:n via
Ändra den här inställningen om bilden inte komponentvideo.
visas korrekt. Som standard matchar den här
inställningen den vanligaste TV-inställningen i ditt
1 Slå på TV:n.
land. 2 Kontrollera att TV:ns läge för progressiv
avsökning är avaktiverat (se TV:ns
1 Tryck på SYSTEM MENU.
användarhandbok).
2 Välj [Egna inställningar].
3 Ställ in rätt visningskanal för enheten på
3 Välj [TV-typ] och tryck sedan på . TV:n.
4 Välj en inställning och tryck på OK / . 4 Tryck på DISC.
• [PAL] - För TV med PAL-färgsystem.
• [Multi] - För TV-apparater som
5 Tryck på SYSTEM MENU.
är kompatibla med både PAL och 6 Tryck på / för att välja
NTSC. [Videoinställning] på menyn och tryck
• [NTSC] - För TV med NTSC- sedan på .
färgsystem. 7 Välj [Komponent] > [Pr/Cr Pb/Cb Y] och
5 Stäng menyn genom att trycka på tryck sedan på OK / .
SYSTEM MENU. 8 Välj [TV Mode] > [Prog Scan] och tryck
sedan på OK / .
» Ett varningsmeddelande visas.
9 Fortsätt genom att välja [Ok] och trycka
på OK / .

14 SV
» Den progressiva inställningen har
slutförts.

Kommentar

• Om en tom eller förvrängd bild visas väntar


du i 15 sekunder tills den automatiska
återställningen sker eller stänger av progressiv
avsökning manuellt.

10 Aktivera progressiv avsökning på TV:n.


Avaktivera progressiv avsökning
manuellt
1 Avaktivera progressiv avsökning på TV:n.
2 Stäng menyn genom att trycka på
SYSTEM MENU.
3 Tryck på DISC följt av den numeriska
knappen “1” så avaktiveras det
progressiva avsökningsläget på enheten.
» Den blå Philips DVD-bakgrundsbilden
visas.

Kommentar

• Om du trycker på DISC följt av den numeriska


knappen “1” vid normal uppspelning i det
progressiva avsökningsläget avaktiveras läget
för progressiv avsökning på enheten.

Sven ska

SV 15
Använda skivmenyn
5 Spela upp När du sätter i en DVD/(S)VCD-skiva kan en
meny visas på TV:n.

Kommentar Så här öppnar och stänger du menyn


manuellt:
• Uppspelningen kan vara annorlunda med vissa
skiv-/filtyper. 1 Tryck på DISC MENU.

För VCD-skivor med PBC-funktion


(uppspelningskontroll) (endast version 2.0):
Med PBC-funktionen kan du spela upp VCD-
Spela upp en skiva skivor interaktivt enligt menyskärmen.
1 Tryck på DISC MENU under uppspelning
Var försiktig för att aktivera/avaktivera PBC.
• Titta aldrig på laserstrålen i enheten. » När PBC är aktiverat visas
• Risk för produktskada! Spela aldrig upp skivor menyskärmen.
med tillbehör som skivstabiliseringsringar eller
skivbehandlingsplattor.
» När PBC är avaktiverat återupptas
• Sätt inte andra föremål än skivor i skivfacket. normal uppspelning.

1 Välj DISC (skiva) som källa genom att


Välja ett ljudspråk
trycka på DISC.
2 Tryck på OPEN/CLOSE. Du kan välja ljudspråk på DVD- eller DivX-
» Skivfacket öppnas. videoskivor.

3 Placera en skiva i facket och tryck på


1 Tryck på AUDIO under uppspelning av
en skiva.
OPEN/CLOSE.
» Språkalternativen visas. Om de valda
» Kontrollera att etiketten är riktad
ljudkanalerna inte är tillgängliga används
uppåt.
standardljudkanalen.
4 Uppspelningen startar automatiskt.
• Stoppa uppspelningen genom att Kommentar
trycka på .
• Tryck på OK / om du vill pausa • För vissa DVD-skivor kan språket endast
ändras på skivans meny. Öppna menyn genom
eller återuppta uppspelningen. att trycka på DISC MENU.
• Om du vill hoppa till föregående/
nästa titel/kapitel/spår trycker du på
/ .
Välja språk för undertexten
Om uppspelningen inte startar automatiskt: Du kan välja textningsspråk för DVD-skivor
• Välj en titel, ett kapitel eller ett spår och och DivX®-skivor.
tryck sedan på OK / . • Tryck på SUBTITLE under
uppspelning.
Tips
• Om du vill spela upp en låst DVD-skiva Tips
anger du det fyrsiffriga lösenordet för
föräldrakontroll. • För vissa DVD-skivor kan språket endast
ändras på skivans meny. Öppna menyn genom
att trycka på DISC MENU.

16 SV
Spela upp från USB 1 Sätt i en skiva eller anslut en USB-enhet.
2 Välj en källa:
• Tryck på DISC för skivor.
Kommentar
• Tryck på USB för USB-enheter.
• Kontrollera att USB-enheten innehåller spelbar
musik, bilder eller video.
3 Välj en fil som du vill spela upp och tryck
på OK / .
• Stoppa uppspelningen genom att
1 Sätt i en USB-enhet.
trycka på .
• Tryck på OK / om du vill pausa
eller återuppta uppspelningen.
• Tryck på SUBTITLE om du vill ändra
textningsspråk.

Kommentar

• Du kan endast spela upp DivX-video


som du har hyrt eller köpt med DivX-
registreringskoden till enheten.
• Textningsfiler med följande filtillägg (.srt, .smi,
.sub, .ssa eller .ass) kan användas men visas inte
på filnavigeringsmenyn.
• Namnet på filen med textningen måste vara
samma som videons filnamn.
2 Tryck på USB och välj USB-källa.
3 Tryck på / och välj en mapp. Bekräfta
sedan genom att trycka på OK / .
Spela MP3-/WMA-/bildfiler
4 Tryck på / och välj en fil från mappen.
5 Tryck på OK / när du vill starta Du kan spela upp MP3-/WMA-/bildfiler
uppspelningen. som kopierats till en CD-R/RW-skiva, en
• Stoppa uppspelningen genom att inspelningsbar DVD-skiva eller till en USB-enhet.
trycka på . 1 Sätt i en skiva eller anslut en USB-enhet.
• Tryck på OK / om du vill pausa
eller återuppta uppspelningen.
2 Välj en källa:
• Tryck på DISC för skivor.
• Hoppa till föregående/nästa fil
• Tryck på USB för USB-enheter.
genom att trycka på / .
• Återgå till menyn på den högre nivån 3 Tryck på / och välj en mapp. Bekräfta
genom att trycka på DISC MENU sedan genom att trycka på OK / .
och bekräfta sedan genom att trycka 4 Tryck på / och välj en fil från mappen.
på OK. 5 Tryck på OK / när du vill starta
uppspelningen.
• Stoppa uppspelningen genom att
Spela upp DivX-video trycka på .
• Tryck på OK / om du vill pausa
Du kan spela upp DivX-filer som kopierats till eller återuppta uppspelningen.
Sven ska

en CD-R/RW-skiva, en inspelningsbar DVD- • Hoppa till föregående/nästa fil


skiva eller till en USB-enhet. genom att trycka på / .

SV 17
• Återgå till menyn på den högre nivån Söka efter tid eller kapitel-/
genom att trycka på DISC MENU spårnummer
och bekräfta sedan genom att trycka
på OK. 1 Tryck på GOTO under uppspelning av
video/ljud tills ett tidsfält eller kapitel-/
spårfält visas.
• I det andra tidsfältet anger du
Uppspelningskontroll uppspelningspositionen i timmar,
minuter och sekunder.
Välja alternativ för repetering/ • I kapitel-/spårfältet anger du kapitel/
slumpvis uppspelning spår.
• Uppspelningen startar automatiskt
1 Tryck på MODE/DIM upprepade
vid valt ställe.
gånger under uppspelning för att välja
ett repetitionsalternativ eller slumpvis
uppspelning. Återuppta videouppspelningen från
• Återgå till normal uppspelning genom det ställe den senast stoppades
att trycka på MODE/DIM upprepade
gånger tills inga alternativ visas. Kommentar

• Funktionen är bara tillgänglig för DVD-/VCD-


Repetera A-B (DVD/VCD/CD/MP3/ uppspelning.
WMA)
1 Under musik- eller videouppspelning 1 I stoppläget och när skivan inte har tagits
trycker du på A-B vid startpunkten. ut trycker du på OK / .

2 Tryck på A-B vid slutpunkten. Avbryt återuppspelningsläget och stoppa


» Det valda avsnittet börjar spelas upp uppspelningen helt:
flera gånger. 1 I stoppläge trycker du på .
• Om du vill avbryta den repeterade
uppspelningen trycker du på A-B
igen.
Alternativ för uppspelning
Kommentar
Visa uppspelningsinformation
• Punkt A och B kan bara ställas in inom samma
spår/titel. 1 Du kan visa uppspelningsinformation
under uppspelning genom att upprepade
gånger trycka på DISPLAY/RDS.
Söka framåt/bakåt
1 Tryck på / upprepade gånger under Programmering
uppspelning för att välja en sökhastighet.
• Återgå till uppspelning i normal Kommentar
hastighet genom att trycka på OK / • Du kan inte programmera bildfiler/-skivor.
.

18 SV
För videoskivor/ljud-CD-skivor: Ändra ljudkanal
1 I stoppläge trycker du på ANGLE/PROG
för att öppna programmenyn. Kommentar
2 Ange de kapitel/spår du vill lägga till • Funktionen är bara tillgänglig för VCD-/DivX-
programmeringen. uppspelning.
3 Upprepa steg 2 tills programmeringen är
slutförd. 1 Under uppspelning trycker du på AUDIO
4 Välj [Start] och tryck sedan på OK / flera gånger för att välja en ljudkanal som
för att spela upp programmeringen. finns tillgänglig på skivan:
• Mono vänster
För DivX-/MP3-/WMA-filer: • Mono höger
1 Välj en fil och tryck sedan på • Stereo
ANGLE/PROG för att lägga till filen i
programlistan. Välja en kameravinkel
2 Upprepa steg 1 tills programmeringen är
slutförd. Kommentar
3 I stoppläge trycker du på DISC MENU • Den här funktionen finns endast tillgänglig
tills programlistan visas. för DVD-skivor som har spelats in med flera
kameravinklar.
4 Tryck på OK / för att spela upp
programmeringen.
1 Tryck på ANGLE/PROG upprepade
Så här tar du bort en fil från [Program List]: gånger under uppspelning och välj en
kameravinkel.
1 Tryck på DISC MENU tills programlistan
visas.
2 Välj en fil och tryck sedan på ANGLE/
PROG för att ta bort filen från Bildvisningsalternativ
programlistan.
Granska bilder
Zooma in/ut i bild 1 Tryck på under uppspelning.
» Miniatyrbilder av de 12 bilderna visas.
1 Under videovisning trycker du på
(ZOOM) upprepade gånger om du vill 2 Välj något av nedanstående:
zooma in/ut i bilden. • en bild
• När bilden är inzoomad kan du • bildspelsalternativet
panorera den genom att trycka på • menyalternativet
/ . • nästa/föregående sida (om sådan är
tillgänglig)
Uppspelning i slow motion 3 Tryck på OK för att:
• spela upp vald bild
1 Under videovisning trycker du på • starta bildspel med alla bilder
(SLOW) upprepade gånger och väljer ett • öppna menyn där alla
alternativ för långsam uppspelning. fjärrknappsfunktioner finns
Sven ska

» Ljudet är avstängt. förklarade


» Återgå till uppspelning i normal • gå till nästa/föregående sida (om
hastighet genom att trycka på . sådan är tillgänglig).

SV 19
Välja ett uppspelningsläge för bildspel
1 Tryck på ANGLE/PROG upprepade
gånger under uppspelning och välj ett
uppspelningsläge för bildspel.

Rotera bild
1 Under uppspelning trycker du på /
/ / för att rotera bilden mot-/medurs.

20 SV
• [På] – Aktivera skärmsläckaren.
6 Justera • [Av] – Avaktivera skärmsläckaren.

inställningar [DIVX (R) VOD]


Visa DivX®-registreringskoden.

1 Tryck på SYSTEM MENU. Tips


2 Välj en inställningssida. • Ange DivX-registreringskoden när du hyr eller
köper film från http://vod.divx.com/. DivX-
3 Välj ett alternativ och tryck sedan på . filmer som hyrs eller köps via tjänsten DivX®
4 Välj en inställning och tryck på OK / . VOD (Video On Demand) kan endast spelas
upp på den enhet som de har registrerats för.
• Återgå till föregående meny genom
att trycka på .
• Stäng menyn genom att trycka på
SYSTEM MENU.
Ljudinställning
På [Ljudinställning] kan du ställa in följande
Allmän inställning alternativ:
På [Allmänna inställningar] kan du ställa in [Digital Audio Setup] > [Dig Audio-
följande alternativ: inställning] > [Digital utgång]
Välj ljudformat som kan hanteras av den
[TV-skärm] anslutna enheten.
TV-formatet avgör visningens höjd/bredd- • [Av] – Stäng av den digitala utgången.
förhållande i enlighet med den anslutna TV:n. • [Alla] – Välj det här alternativet om den
anslutna enheten har funktioner för
flerkanaligt ljudformat.
• [Endast PCM] – Välj det här alternativet
4:3 Pan Scan (PS) 4:3 Letter Box (LB) 16:9-bredbildsskärm om den anslutna enheten inte saknar
funktioner för avkodning av flerkanaligt
• [4:3 Pan Scan] – För TV med ljud.
skärmförhållandet 4:3: skärmbild med full
höjd och beskurna sidor. [Dolby Digital-inst] > [Dubbel Mono]
• [4:3 Letter Box] – För TV med Välj ljudsignaler som ska skickas till högtalarna.
skärmförhållandet 4:3: bredbildsvisning • [Stereo] – flerkanalsljud i båda
med svarta fält längst upp och längst ned högtalarna.
på skärmen. • [V MONO] – vänster monoljud i båda
• [16:9] – För widescreen-TV: högtalarna.
visningsförhållande 16:9. • [H-MONO] – höger monoljud i båda
högtalarna.
[OSD-språk]
Välj det språk som ska visas på skärmen. [3D] > [3d-behandling] > [Reverb-läge]
Välj ett VSS-läge (Virtual Surround Sound).
[Skärmsläckare]
Sven ska

Skärmsläckaren skyddar TV-skärmen mot


skador genom att förhindra att en stillbild visas
på skärmen under lång tid.

SV 21
[HDCD] > [HDCD Setup Page] > [Filter] Egna inställningar
När du spelar upp en HDCD-skiva (High
Definition Compatible Digital) väljer du På [Preference Page] kan du ställa in följande
gränsfrekvens för ljudutgång. alternativ:
[Nattläge] [TV-typ]
Höga ljud dämpas och låga ljud förstärks så att Ändra den här inställningen om bilden inte
du kan titta på DVD-film med låg volym utan visas korrekt. Som standard matchar den här
att störa de andra i huset. inställningen den vanligaste TV-inställningen i
• [På] – dämpad visning på kvällen (endast ditt land.
DVD-skivor). • [PAL] - För TV med PAL-färgsystem.
• [Av] – njut av surroundljud med fullt • [Multi] - För TV-apparater som är
dynamiskt omfång. kompatibla med både PAL och NTSC.
• [NTSC] - För TV med NTSC-färgsystem.

Videoinställning [Ljud]
Välj ljudspråk för skivuppspelning.
På [Videoinställning] kan du ställa in följande
[Textrems]
alternativ:
Välj textningsspråk för skivuppspelning.
[Komponent]
[Skivmeny]
Ställ in videoutgången i enlighet med
Välj skivmenyspråk.
videoanslutningen. Om kompositanslutning
används behövs inte den här inställningen.
Kommentar
• [S-video] – Välj det här alternativet om
S-Video-anslutningen används. • Om språket som du ställer in inte finns på
• [Pr/Cr Pb/Cb Y] – Välj det här skivan används skivans standardspråk.
• För vissa skivor kan textnings-/ljudspråk endast
alternativet om komponentanslutningen ändras på skivans meny.
används.
• [RGB]– Välj det här alternativet om
SCART-anslutningen används. [Föräldrainst]
Begränsa åtkomst till skivor som inte är
[BILDINSTÄLLNING] > lämpliga för barn. Den här typen av skivor
[FÄRGINSTÄLLNING] måste ha klassificeringsnivåer.
Anpassa färgbildsinställningar.
Tryck på OK/ .
[TV Mode] Välj en klassificeringsnivå och tryck på
Välj videoutgångsläget. När du väljer läget för OK/ .
progressiv avsökning kontrollerar du att du har Ange lösenordet med hjälp av
anslutit en TV med progressiv avsökning och sifferknapparna.
ställt in [Komponent] på [Pr/Cr Pb/Cb Y].
• [Prog Scan] – För TV-apparater med
progressiv avsökning: aktivera läget för
progressiv avsökning.
• [Interlace] – För vanliga TV-apparater:
aktivera linjesprångsläget.

22 SV
Kommentar Kommentar

• Det krävs lösenord för att spela upp skivor • Om du har glömt lösenordet anger du 1234
som klassificerats över den nivå som angetts i innan du anger ett nytt lösenord.
[Föräldrainst].
• Klassificeringarna varierar mellan olika länder.
Om du vill tillåta uppspelning för alla skivor
väljer du [8 Vuxen].
• På vissa skivor finns det information om
klassificering men de har inte spelats in med
klassificeringsnivåer. Sådana skivor påverkas
inte av den här funktionen.

Tips
• Du kan ställa in eller ändra lösenordet. (Se
Egna inställningar - Lösenordsinställning.)

[Standard]
Återställ alla inställningar för enheten till
fabriksinställningarna, utom inställningarna för
lösenord och föräldrakontroll.

[Lösenordsinst] > [Lösenordsinställning] >


[Lösenordsläge]
Med den här inställningen kan du aktivera/
avaktivera lösenordet för föräldrakontroll.
Om lösenordet är aktiverat och du spelar
en förbjuden skiva krävs det här fyrsiffriga
lösenordet.
• [På] - Aktivera lösenordet för
föräldrakontroll.
• [Av] - Avaktivera lösenordet för
föräldrakontroll.

[Lösenordsinst] > [Lösenordsinställning] >


[Lösenord]
Här kan du ändra lösenord.
Standardlösenordet är 1234.
• [Ändra]

1) Använd sifferknapparna och ange 1234


eller det senast valda lösenordet i fältet
[Gam. lösenord].
2) Ange det nya lösenordet i fältet [Nytt
lösenord] .
Sven ska

3) Ange det nya lösenordet igen i fältet [Bekr


lösenord].
4) Stäng menyn genom att trycka på OK/ .

SV 23
7 Ställa in FM- Programmera radiokanaler
manuellt
radiokanaler
Kommentar
1 Kontrollera att du har anslutit och dragit • Du kan programmera högst 20
ut den medföljande antennen helt. snabbvalskanaler.

2 Tryck på TUNER.
1 Ställ in en radiokanal.
3 Håll ned / .
2 Tryck på ANGLE/PROG och aktivera
4 När frekvensvisaren ändras släpper du programmering.
knappen.
» FM-radion ställer automatiskt in en
3 Tryck på / för att tilldela den här
kanalen ett nummer från 1 till 20 och
station med bra mottagning.
tryck därefter på ANGLE/PROG för att
5 Upprepa steg 3–4 för att ställa in fler bekräfta.
stationer. » Snabbvalsnumret och frekvensen för
snabbvalskanalen visas.
Så här ställer du in en svag station:
Tryck på / upprepade gånger tills du hittar 4 Upprepa stegen ovan och programmera
optimal mottagning. andra kanaler.

Kommentar

Programmera radiokanaler • Om du vill skriver över en programmerad


kanal lagrar du en annan kanal på dess ställe.
automatiskt

Kommentar
Ställa in en snabbvalskanal
• Du kan programmera högst 20
snabbvalskanaler.
1 Tryck på / och välj ett
snabbvalsnummer .
1 Tryck på / och välj ett
snabbvalsnummer för att påbörja
programmeringen.
2 Håll ned ANGLE/PROG under två Ställa in RDS-klockan
sekunder för att aktivera automatisk
programmering. Du kan använda tidssignalssändning tillsammans
» [AUTO] (auto) visas kort. med RDS-signalen för att ställa in klockan på
enheten automatiskt.
» Alla tillgängliga kanaler programmeras
efter signalstyrka. 1 Ställ in en RDS-radiokanal som överför
tidssignaler.
» Den första programmerade » Enheten läser RDS-tiden och ställer in
radiokanalen sänds automatiskt. klockan automatiskt.

24 SV
Kommentar

• Precisionen hos den överförda tiden beror på


RDS-kanalen som överför tidssignalen.

Visa RDS-information
RDS (Radio Data System) är en tjänst som gör
det möjligt för FM-radiokanaler att visa extra
information. Om du ställer in en RDS-kanal visas
en RDS-ikon och kanalnamnet.
När automatisk programmering används
programmeras RDS-kanaler först.
1 Ställa in en RDS-radiokanal
2 Tryck på DISPLAY/RDS upprepade
gånger och bläddra igenom följande
information (om tillgänglig):
» Kanalnamn
» Programtyp som [NEWS] (nyheter),
[SPORT] (sport), [POP M]
(popmusik)...
» Frekvens

Kommentar

• Se “Produktinformation - RDS-programtyper”
för definitioner av RDS-programtyper.

Sven ska

SV 25
Välja automatiskt loudness-kontroll
8 Justera Automatisk loudness-kontroll ökar diskant-
volymnivån och och baseffekten vid låga volymnivåer (ju högre
volym, desto lägre diskant- och basnivåer).
ljudeffekten 1 Du aktiverar den automatiska loudness-
kontrollen genom att trycka på
LOUDNESS/DBB under uppspelning tills
Justera volymnivån loudness-ikonen visas.
• Du avaktiverar den automatiska
1 Under uppspelning trycker du på VOL +/- loudness-kontrollen genom att trycka
för att öka/sänka ljudnivån. på LOUDNESS/DBB tills loudness-
ikonen försvinner.

Välj en ljudeffekt
Ljud av
Kommentar 1 Under uppspelning trycker du på MUTE
för att stänga av ljudet/sätta på ljudet.
• Du kan inte använda olika ljudeffekter
samtidigt.

Lyssna genom hörlurar


Välj en förinställd ljudeffekt.
1 Under uppspelning trycker du på DSC
1 Anslut ett par hörlurar till -uttaget på
enheten.
upprepade gånger för att välja:
• [ROCK] (rock)
• [JAZZ] (jazz)
• [POP] (pop)
• [CLASSIC] (klassiskt)
• [FLAT] (platt)

Förstärka basen
1 Du aktiverar basförstärkningen genom att
trycka på LOUDNESS/DBB upprepade
gånger under uppspelning tills DBB-
logotypen visas.
• Du avaktivera basförstärkningen
genom att trycka på
LOUDNESS/DBB upprepade gånger
tills DBB-logotypen försvinner.

26 SV
9 Övriga 6 Aktivera väckningsfunktionen: Tryck på
+ VOL - för att välja [ON] (på) medan
funktioner [OFF] (av) blinkar.
» En klockikon visas i fönstret.
» Enheten aktiveras automatiskt vid
angiven tid och byter till senast valda
Aktivera demonstrationsläge källa.
Du kan se en översikt över alla funktioner. » Om du vill avaktivera larmtimern väljer
du [OFF] (av) i steg 6.
1 I standbyläge med klockvisning (om
det är inställt), trycker du på
på huvudenheten för att aktivera
demonstrationsläget. Ställa in insomningstimern
» En demonstration av de viktigaste
funktionerna startar. 1 När enheten är aktiverad trycker du på
SLEEP/TIMER upprepade gånger för att
Avaktivera demonstrationsläget: välja tidsperiod (i minuter).
1 Tryck på på huvudenheten igen. » Enheten stängs av automatiskt efter
angiven tidsperiod.

Justera ljusstyrkan i
teckenfönstret Ansluta andra enheter
1 I standbyläge trycker du på MODE/ Lyssna på en ljudspelare
DIM upprepade gånger för att välja olika
Du kan lyssna på ljudspelare med röda och
ljusstyrkenivåer för teckenfönstret.
vita ljuduttag via den här enheten.
1 Anslut en röd och vit ljudkabel (medföljer
inte) till AUX IN L/R-uttagen och till
Ställa in larmtid ljuduttagen på ljudspelaren.

1 Kontrollera att klockan går rätt. 2 Välj källan AUX.

2 Håll SLEEP/TIMER nedtryckt i 3 Starta uppspelningen på ljuspelaren.


standbyläge.
» Timsiffrorna visas och börjar blinka. Spela in på en digital inspelningsenhet.
3 Ställ in timme genom att trycka på + VOL Du kan spela in ljud från enheten till en digital
- och på SLEEP/TIMER igen. inspelningsenhet.
» Minutsiffrorna visas och börjar blinka.
4 Tryck på + VOL - för att ställa in
minuterna.
5 Bekräfta genom att trycka på SLEEP/
TIMER.
Sven ska

» [OFF] (av) börjar blinka.

SV 27
1 Anslut en koaxialkabel (medföljer inte) till:
• COAXIAL-uttaget
• den digitala ingången på den digitala
inspelningsenheten
2 Spela upp ljud som ska spelas in.
3 Starta inspelningen på den
digitala inspelningsenheten (se
användarhandboken för den digitala
inspelningsenheten).

28 SV
Tuner (FM)
10 Produktinforma- Mottagningsområde 87,5 – 108 MHz
tion Inställningsområde 50 kHz
Känslighet – mono, 26 dB < 22 dBf
S/N-förhållande
Känslighet – stereo, 46 dB > 43 dBf
Kommentar S/N-förhållande
• Produktinformationen kan komma att ändras Sökselektivitet > 28 dBf
utan föregående meddelande. Total harmonisk distorsion <3%
Signal/brusförhållande > 55 dB

Specifikationer Högtalare
Förstärkare Högtalarimpedans 2 x 4 ohm
Högtalarelement, bas 5 tum
Nominell uteffekt. 2 x 50 W RMS
Högtalarelement, 0,2 tum
Frekvensomfång 20 -20 000 Hz, ±3 dB tweeter
Signal/ > 65 dB Känslighet > 80 dB/m/W±4 dB/
brusförhållande m/W
Aux-ingång 500 mV RMS 20 kohm

Allmän information
Skiva
Nätström 220 - 230 V, 50 Hz
Lasertyp Halvledare Effektförbrukning vid 52 W
Skivdiameter 12 cm/8 cm användning
Videoavkodning MPEG-1/MPEG-2/DivX Effektförbrukning <1W
Video DAC 12 bitar i Eco Power-
Signalsystem PAL/NTSC standbyläge
Videoformat 4:3/16:9 Effektförbrukning i <4W
Video S/N > 48 dB standbyläge
Audio DAC 24 bitar/96 kHz Kompositvideoutgång 1,0 Vp-p, 75 ohm
Total harmonisk < 1 % (1 kHz) Koaxialutgång 0,5 Vpp ± 0,1 Vpp
distorsion 75 ohm
Frekvensomfång 4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz) Hörlursuttag 2 X 15 mW 32 ohm
4 Hz - 22 kHz (48 kHz) USB Direct Version 2.0
4 Hz - 24 kHz (96 kHz) Storlek
S/N-förhållande >65 dBA – Huvudenhet
(B x H x D) 248 x 110 x 307 mm
– Högtalarlåda
(B x H x D) 170 x 270 x 220 mm
Sven ska

SV 29
Vikt USB-uppspelningsinformation
- Med förpackning 11 kg
- Huvudenhet 2 kg Kompatibla USB-enheter:
- Högtalarlåda 2 x 2,8 kg • USB-flashminne (USB 2.0 eller USB 1.1)
• USB-flashspelare (USB 2.0 eller USB 1.1)
• minneskort (kräver ytterligare en
kortläsare för att fungera med apparaten)
Skivformat som kan användas
Format som kan användas:
• DVD-skivor (Digital Video Disc) • USB- eller minnesfilformat FAT12, FAT16,
• VCD-skivor (Video CD) FAT32 (sektorstorlek: 512 byte)
• SVCD-skivor (Super Video CD) • MP3-bithastighet
• DVD+RW-skivor (Digital Video Disc + (dataöverföringshastighet): 32–320 kbit/s
Rewritable) och variabel bithastighet
• CD-skivor (Compact Disc) • WMA v9 eller tidigare
• Bildfiler (Kodak, JPEG) på CDR(W) • Kapslade kataloger upp till max. 8 nivåer
• DivX(R)-skivor på CD-R(W): • Antal album/mappar: max. 99
• DivX 3.11, 4.x och 5.x • Antal spår/titlar: max. 999
• WMA • ID3 tag v2.0 eller senare
• Filnamn i Unicode UTF8 (maximal längd:
MP3-CD-format som kan användas: 128 byte)
• ISO 9660
• Högsta titel/albumnamn: 12 tecken Format som inte kan hanteras:
• Högsta antal titlar samt album: 255. • Tomma album: ett tomt album är
• Högsta gräns för kapslad katalog: 8 nivåer. ett album som inte innehåller MP3-/
• Högsta antal album: 32. WMA-filer och som därför inte visas i
• Högsta antal MP3-spår: 999. teckenfönstret.
• Samplingsfrekvenser som kan användas • Format som inte kan hanteras hoppas
för MP3-skivor: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. över. Word-dokument (.doc) och MP3-
• Bithastigheter som kan användas för filer med filnamnstillägget .dlf ignoreras
MP3-skivor: 32, 64, 96, 128, 192, 256 och spelas inte upp.
(kbit/s). • AAC-, WAV-, PCM-ljudfiler
• Följande format kan inte användas: • DRM-skyddade WMA-filer (.wav, .m4a,
• Filer som *.VMA, *.AAC, *.DLF, .m4p, .mp4, .aac)
*.M3U, • WMA-filer i förlustfria format
• *.PLS, *.WAV
• Album-/titelnamn som inte är på
engelska
• Skivor inspelade i Joliet-format
• MP3 Pro och MP3 med ID3-etikett

30 SV
RDS-programtyper
NO TYPE Ingen RDS-programtyp
NEWS Nyhetstjänster
AFFAIRS Politik och aktuella
händelser
INFO Speciella
informationsprogram
SPORT Sport
EDUCATE Utbildning och
avancerad utbildning
DRAMA Radioteater och
litteratur
CULTURE Kultur, religion och
samhälle
SCIENCE Vetenskap
VARIED Underhållningsprogram
POP M Popmusik
ROCK M Rockmusik
MOR M Lätt musik
LIGHT M Lätt klassisk musik
CLASSICS Klassisk musik
OTHER M Speciella musikprogram
WEATHER Väder
FINANCE Ekonomi
CHILDREN Barnprogram
SOCIAL Sociala frågor
RELIGION Religion
PHONE IN Ring in
TRAVEL Resor
LEISURE Fritid
JAZZ Jazzmusik
COUNTRY Countrymusik
NATION M Nationell musik
OLDIES Gamla godingar
FOLK M Folkmusik
DOCUMENT Dokumentär
TES Larmtest
ALARM Larm
Sven ska

SV 31
• Ibland kan bilden förvrängas något. Detta
11 Felsökning är inte ett fel.
• Rengör skivan.
• Bilden kan bli förvrängd under inställning
Var försiktig
av progressiv avsökning.

• Ta aldrig bort höljet från enheten. Höjd/breddförhållandet för TV-skärmen


kan inte ändras trots att du har ställt in
Försök aldrig reparera systemet själv. Om du visningsformatet för TV:n.
gör det gäller inte garantin. • Höjd/breddförhållandet är fastställt på
Om du får problem när du använder enheten den isatta DVD-skivan.
ska du kontrollera följande innan du begär • Höjd/breddförhållandet kan inte ändras
service. Om problemet kvarstår går du till för vissa TV-system.
Philips webbplats (www.philips.com/support).
Inget ljud eller förvrängt ljud
När du kontaktar Philips bör du ha både
• Justera volymen.
enheten samt modell- och serienumret till
• Koppla från hörlurarna.
hands.
• Kontrollera att högtalarna är anslutna på
Ingen ström rätt sätt.
• Kontrollera att strömkabeln på apparaten • Kontrollera om de avisolerade
är korrekt ansluten. högtalarkablarna är klämda.
• Kontrollera att det finns ström i
Fjärrkontrollen fungerar inte
nätuttaget.
• Innan du trycker på någon av
• Energisparfunktionen gör att systemet
funktionsknapparna väljer du först rätt
stängs av automatiskt 15 minuter efter
källa med fjärrkontrollen i stället för
att uppspelningen har avslutats och inga
huvudenheten.
reglage har använts.
• Minska avståndet mellan fjärrkontrollen
Ingen skiva identifierad och enheten.
• Sätt i en skiva. • Sätt i batteriet med polerna (+/–) åt rätt
• Kontrollera om skivan är isatt upp-och- håll.
ned. • Byt batteri.
• Vänta tills kondensen på linsen torkat. • Rikta fjärrkontrollen direkt mot sensorn
• Byt ut eller torka av skivan. på framsidan av enheten.
• Använd en färdigställd CD eller en skiva
Skivan spelas inte upp
av rätt format.
• Sätt i en läsbar skiva med etiketten vänd
Ingen bild uppåt.
• Kontrollera videoanslutningen. • Kontrollera skivtypen, färgsystemet och
• Sätt på TV:n och ställ in rätt videokanal. regionkoden. Se till att skivan inte är
• Progressiv avsökning är aktiverat men repad eller fläckig.
TV:n har inte funktioner för det. • Tryck på SYSTEM MENU så stängs
systeminställningsmenyn.
Svartvit eller förvrängd bild • Avaktivera lösenordet för föräldrakontroll
• Skivan har inte samma eller ändra klassificeringsnivån.
färgsystemsstandard som TV:n (PAL/
NTSC).

32 SV
• Fukt har kondenserats inuti systemet. Ta
ur skivan och låt systemet vara påslaget
i ungefär en timme. Koppla från och
återanslut nätkontakten och slå sedan på
systemet igen.
• Energisparfunktionen gör att systemet
stängs av automatiskt 15 minuter efter att
skivuppspelningen har avslutats och inga
reglage har använts.

Dålig radiomottagning
• Öka avståndet mellan enheten och TV:n
eller videon.
• Dra ut FM-antennen helt.
• Anslut en FM-antenn för utomhusbruk i
stället.

Det går inte att aktivera progressiv avsökning


• Se till att videoutgångsläget är inställt på
[Pr/Cr Pb/Cb Y].

Ljud- eller textningsspråk kan inte ställas in


• Skivan är inte inspelad med ljud eller
undertext på flera språk.
• Inställningen för ljud- eller textningsspråk
är inte tillåten på skivan.

Kan inte visa vissa filer i USB-enheten


• Antalet mappar eller filer i USB-enheten
har överskridit angiven gräns. Detta är
inte ett fel.
• Filernas format kan inte hanteras.

USB-enheten kan inte hanteras


USB-enheten är inte kompatibel med enheten.
Försök med en annan.

Timern fungerar inte


• Ställ in klockan rätt.
• Slå på timern.

Klock-/timerinställningen har raderats


• Strömmen har stängts av eller så har
nätsladden kopplats från.
• Återställ klockan/timern.
Sven ska

SV 33
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: MCD712_12_UM_V3.1

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy