The Secret Jews
The Secret Jews
The Secret Jews
^M
"The story of the Marranos is a melancholy
chapter in the history of the Jewish people, a
chapter about which I knew nothing. I am
grateful to Dr. Prinz for enlightening me. His
researches obviously moved him and he has
written a moving account of what he found."
—Joseph Lash
JOACHIM PRINZ
R A N D O M H O U S E N E W Y O R K
LIBRARY OF CONGRESS CATALOGING IN PUBLICATION DATA
Prinz, Joachim, 1902-
The secret Jews.
Bibliography: p.
1. Maranos. 2. Sephardim. I. Title.
DS124.P74 910'.039'24 73-5024
ISBN 0-394-47204-7
Manufactured in the United States of America
FIRST EDITION
For my grandchildren
Adam, Barak, Jesse, Jim,
Nancy, Tammy and Tom
"It is of no use to Your Majesty to pour Holy water on
the Jews and call them Peter or Paul, while they adhere
to their religion like Akiba or Tarphon. There is no
advantage in their baptism except to make them over-
weening against true Christians and without fear, since
outwardly they are accepted as Christians. The royal
tribute which they used to pay when they were Jews
they pay no more. Know, Sire, that Judaism is no doubt
one of the incurable diseases."
thou liest down and when thou risest up." The Jews pray
only three times a day; the jadidim evidently do not mind
adding two more prayers.
They fast during the holy weeks of Ramadan and also on
Yom Kippur, the Jewish Day of Atonement. They cele-
brate all the Jewish as well as the Mohammedan holidays,
but economic necessity forces them to keep their shops
open on the Jewish Sabbath. So they have developed a
unique way of doing business without violating the Sabbath
commandment. They put a young boy, not yet thirteen,
not yet a bar mitzvah, and therefore exempt from observ-
ing the Jewish law, in charge of the shop. If one asks for
the proprietor the boy will answer, as if by rote: "This is
the Sabbath. My father is sick. He is always sick on the
Sabbath."
Almost a hundred years after their incomplete con-
version the jadidim retain a dual allegiance to the law of the
Koran and that of the Torah which poses neither a religious
nor a psychological problem for them. They bury their
dead in the Mohammedan cemetery, but they wash the
body in accordance with Jewish customs, say prayers for
the dead and observe the prescribed seven days of mourn-
ing. Their weddings are performed by the Mohammedan
cadi, but as soon as the ceremony is over they return to
the home of the bridegroom's parents and recite the ancient
Hebrew blessings. Since the Mohammedans, like the Jews,
abstain from eating pork, the jadidim have only a few
dietary restrictions to add; and although the rabbinic pro-
hibition against mixing meat with milk is now forgotten,
the rudiments of the Jewish dietary laws are among the
many Jewish customs still observed by these strange, only
partly hidden Jews.
Another group of Mohammedan Jews are the daggatus,
8 / Joachim Prinz
But the history of the Jew in Spain predates not only the
word but the contempt that it clearly expresses. No
Jewish community in the world—outside of Palestine—was
older than that of the Iberian Peninsula. Long before Spain
existed as a political entity, Jews lived there. When the
prophet Jonah undertook his foolish flight from God in the
fourth century B.C., he boarded "a ship that was going to
Tarshish." Nor did he take just any boat. The Bible says
that "Jonah rose up to flee to Tarshish." The ancient
Tarshish has been identified as the Spanish harbor town of
Cadiz, at the estuary of the river Guadalquivir in Andalusia.
Jonah would hardly have planned to travel to Tarshish, so
far from home, had he not known that he would find people
there who spoke his language and worshiped the God of
Israel.
It is due to the antiquity of the Spanish Jewish commu-
nity that the Sephardim, as the Spanish Jews are called, con-
sidered themselves the aristocracy of the Jewish people. The
Jew's long history in Spain is probably the reason for his
affluence, his creativity and his impact on the country. It
may also account for his identification with Spain, his al-
most total acculturation and, subsequently, his weakness.
Unlike the Jew of Eastern Europe, who spoke Yiddish in
his ghetto, the Spanish Jew spoke Arabic under Arab rule
and every Spanish dialect when he lived under the rule and
protection of the Christian kings. While the Jews in Spain
always lived in their own quarters, these juderías more
closely resembled the American Jewish neighborhood than
the degrading walled ghetto of medieval Europe or the Pale
of Settlement in which Jews were forced to live under the
czars. The houses of the Spanish Jews were frequently large
and comfortable, and they were usually in close proximity
19/The Secret Jews
munity under the reign of the Muslims, and later under the
Christian kings, made for laxity and indifference toward
their Jewish heritage. Jews ate at the tables of the Spanish
grandees without thinking of the dietary restrictions. Al-
though intermarriage was out of the question, close and in-
timate relationships between Jews and Christian Spaniards
were not rare. Only after the bitter experience of the mas-
sacres of 1391 did the rabbis remember to admonish the
Jewish community and to remind them that the ancient
laws must be observed. The conversos were lost to their
faith, but the little remnant of believing Jews who lived in
the rebuilt juderías had to be brought closer to the "foun-
tain of faith." All those who disobeyed the Jewish ritual
were to be punished. Nonobservance became a criminal
offense. In the minds of those who had resisted the tempta-
tion of conversion there was the deep belief that it was a
lack of Jewish tradition which had brought about the dis-
grace of the conversos.
But these rabbinical admonitions came too late for the
majority of the Jewish community. If they had been issued
a century earlier, such disciplinary cautions might have
served to protect the Jews from conversion. In retrospect,
they were only a remarkable documentation of the causes
for the downfall of Spanish Jewry:
Considering that everything depends on the worship of the
Creator, that the evil decrees came upon the world because of
the sins of the generation and that the preservation of the com-
munities depends upon their good deeds—this has been true in
the case of all past generations and is doubly so in that of our
generation, when on account of our sins, we have remained
but a few in lieu of many—we need to mend our ways and to
set up fences and regulations concerning the service of the
36 / Joachim Prinz
penitent, one of the charges was that, in her former trial she
had not confessed that, some fifteen years before, a kid had
been killed at her house by cutting its throat.
How slander was the evidence requisite for prosecution is
manifested in the trials of a whole family in Valladolid. When
Dr. Jorge Enriques, physician to the Duke of Alva, died, the
body was soiled, requiring washing, followed by a clean shirt.
A number of witnesses thereupon deposed that it was prepared
for sepulture according to Jewish rites . . . So in 1625, Manuel
de Azvedo, a shoemaker of Salamanca, was denounced because
he had removed a lump of fat from the leg of mutton which
he took to a baker to be roasted. . . . Azvedo said he was ig-
norant of this being a Jewish custom but had been told that a
leg of mutton roasted better with the fat cut out.... he proved
he was an Old Christian on all sides; he was not acquitted but
the case was suspended. . . . In another case one of the charges
was that the accused in slicing bread held the knife with the
edge turned away and not towards his breast as was customary
with Christians. Trivial as all this may seem, one occasionally
meets a case showing that the Inquisition did not always spend
its energies in vain following up the slenderest evidence. In sev-
eral cases in Valladolid, the chief evidence was that the meat
before cooking was soaked in water to remove blood and
grease. This led to the discovery and punishment as Judaizers
of a group of some fifteen or twenty Benavente, who appeared
in the auto-da-fé. As soon as one was brought in, he implicated
others and the net was spread which captured them all. The
fact, however, that torture was freely used casts an unpleasant
doubt over the justice of the result.
clear proof that their trust in the king's friendship was jus-
tified.
Like his predecessors on the throne of Spain, Ferdinand
surrounded himself with intimate Jewish advisers. Riba
Altes was his personal physician; Luis de Santanal was one
of the richest and most powerful men in the country; and
Abraham Senior, who was also the official head of the
Spanish-Jewish community, was the king's most trusted
councillor of state. This was not all. Practically the whole
royal household was of Jewish descent, many of them just
one generation removed from their Jewish origins, known
as Marranos to everyone in the realm. Isabella had selected
as her confessor Herando de Talavera, although she knew
that his mother was a Jew. Also, Pedro de la Caballería, a
very recent converso, had arranged the wedding of the two
monarchs. When the arrangements were completed, Abra-
ham Senior and Don Solomon of Aragon presented Isabella
with a magnificent golden necklace bought with money
that had been raised by Jews. Many years later when the
queen died, it was the Marquesa de Moya, a member of a
converso family and wife of the king's private chamberlain,
who closed the queen's eyes.
But the best proof of the Jews' security was the appear-
ance in 1484 of the most outstanding Jew of his time, Don
Isaac Abravanel, whose father had already held the highest
position in his native Portugal as financier of Prince Fer-
nando, son of King Joao. His grandfather and great-grand-
father had also been treasurers and financiers of the royal
household of Portugal. Don Isaac had inherited many mil-
lions of maravidas from his family and had added many
more himself. Yet he was not merely a millionaire and a
financial genius, he was a Jewish scholar of note and a dis-
51/ The Secret Jews
Spinoza was not in the synagogue when the ban was read,
nor did he attempt a reconciliation with the congregation.
89 / The Secret Jews
Some sold all their worldly goods—their house and all that
belonged to it—and hoped every day that they would be de-
livered. My father-in-law, peace be with him, lived in Hameln
and he gave up his home there and left behind his house and
court and furnishings, and many good things, and moved to the
city of Hildesheim, to reside there. And he sent to us, here
in Hamburg, two large barrels with all kinds of linens. And
inside there was every sort of food, such as peas, beans, dried
meat, and many other things to eat, plum preserves for in-
stance, and all manner of foods that keep. For the good man,
peace be with him, thought that it was quite simple to go from
Hamburg straight to the Holy Land. These barrels remained
in my house for over a year. Finally they grew afraid that the
meat and the other things might spoil, so they wrote us to open
the barrels and take out whatever there was to eat, lest the
linen rot. And so it stood for about three years, and he always
thought he would use it for his journey, but such was not the
will of the Most High.
We know very well that it was promised to us by the Most
High, and if we are completely devout, from the very depths
of our hearts, and not so wicked, I am certain that the Omni-
present would have mercy upon us. If we only kept the com-
mandment to love our neighbors as ourselves! But merciful
God, how ill we keep it! The envy and senseless hatred that
are betwixt us! These can make for nothing good. And yet,
dear God, what you have promised us, that you will give us,
in kingliness and grace. Though it delays so long in coming,
because of our sins, we shall surely have it when the appointed
time is come. And on this we will set our hopes, and pray to
you, almighty God, that you may at last gladden us with
perfect redemption.
tan. Realizing that this was not merely a threat to his own
people but to the whole world, since he thought Shabtai
was talented and reckless enough to start a revolution, Co-
hen transmitted his thoughts first to the grand vizier and
then to the sultan. The judgment of both of them was that
Shabtai deserved to be put to death.
All this happened in 1666, which was to have been the
year of Messianic redemption. Shabtai was taken to Adria-
nople to face the sultan, but first he met the sultan's physi-
cian, a Jew who had converted to Islam. The physician ad-
vised him to do likewise; and when Shabtai appeared before
the sultan he informed the mighty ruler of his sincere desire
to embrace the religion of the Prophet Mohammed and to
pray to Allah instead of to the Jehovah whose name he had
so solemnly, so recklessly and so effectively proclaimed
only fifteen years before. The delighted sultan gave him
the name of Mehmed Effendi and the honorary title of the
Sultan's Doorkeeper. All thoughts of execution were ap-
parently forgotten. Sarah and the entire entourage, blind
believers in their leader's wisdom and infallibility, followed
his example and also became Mohammedans. Then they all
moved to Dulcingno, a seaport of what was then Montene-
gro (now Yugoslavia), not far from the Albanian border.
There they lived as Mohammedans, but whenever possible
they attended services at the local synagogue. The ambi-
tions of the king of the Jews were forgotten, and in the
hills surrounding Dulcingno, Shabtai Zvi, the Messiah of
Smyrna, died at the age of fifty.
Even in death his influence did not abate. Many of his
followers in Mohammedan countries converted to Islam in
the belief that their master had done so only to "liberate
the impure sparks inherent in Islam from their spiritual
118 / Joachim Prinz
They had come there from Holland and built stately houses
in Recife. They were all traders which were of great con-
sequence to Dutch Brazil."
Others settled in the West Indian archipelago and be-
came deeply involved in the newly developing sugar trade.
In the seventeenth century the European settlers, on the
island of Barbados, were mainly Marranos who had emi-
grated from Holland after converting to Judaism. It was
these new immigrants who introduced an improved method
of refining the sugar cane which saved the island's faltering
sugar industry and resulted in a prosperous market for what
eventually became its main export.
In British Jamaica, the Jews were active in the cultivation
and refining of sugar, and they were so valuable to the
economy that when some Christian merchants asked the
governor in 1681 to exclude the Jews, their petition was
rejected with these unequivocal words: "I am of the opin-
ion that His Majesty could not have more profitable sub-
jects than the Jews and the Hollanders." By the eighteenth
century the Jews were paying most of the taxes on the
island of Jamaica, and both industry and international trade
were in their hands.
The Marranos also settled in the Dutch island of Surinam
and in the French possessions of Martinique, Guadeloupe
and Santo Domingo, where they quickly became important
members of the commercial establishments.
These successes in their business ventures had a far-
reaching effect, for after a time, when nations began to
understand the almost unlimited possibilities which the new
markets opened, emigration of Marranos, who were known
to be efficient and experienced in international commerce,
was encouraged and enthusiastically welcomed. The French
129 / The Secret Jews
this dream, but now things were different. All that was
needed was time to prepare her flight to Constantinople
without the loss of too much of her fortune.
The trip was planned with all the care and secrecy of a
conspiracy, and all precautions were taken to conceal the
plan. To the outside world Dona Beatrice, lady-in-waiting
to the queen, remained the same. She never missed a mass
and her contributions to the Church continued to be lavish.
But in the inner circle of the family and with the help of
some of the oldest and most trustworthy of her servants
(some of whom were also Marranos), arrangements were
being carefully made over a long period of time. The first
stopover on the journey was to be Venice.
But things did not go according to plan. Just as large
trunks and cases filled with money and jewels were being
loaded onto ships, government officers intervened and three
large coffers containing immense quantities of pearls,
diamonds and gold bullion were confiscated. A charge was
brought against Beatrice for Judaizing and smuggling.
However, she could not be found. The house, still elegantly
furnished with hangings and paintings on the walls and
Persian rugs on the floors, was empty. Not a single servant
had been left to watch over the property.
As it transpired, Beatrice and her servants had left An-
twerp allegedly to take the cure in Aix-la-Chapelle. From
there the servants, more than twenty in number, all of them
Portuguese, departed one by one, and in the end, Beatrice
and her daughter Reyna were on their way to Venice.
Upon their arrival, in 1544, they were immediately arrested
as Jews, and the portion of the fortune they brought with
them was confiscated.
One can be fairly certain that Beatrice did not spend the
138 / Joachim Prinz
were dead or had fled the city. The house of Mendes closed
the doors of its offices in the harbor city. No ship of the
famous bank ever made port in Ancona again—but others
did. The rabbis of Ancona pleaded on behalf of the remain-
ing Jewish (non-Marrano) community, which was bound
to suffer from the boycott. The Turkish rabbis wavered in
their support of Dona Gracia. After a few months the boy-
cott had to be called off.
Both in the planning stage and its stipulated goals, the
Ancona affair was the antithesis of what is sometimes con-
sidered the traditional Jewish resignation to their fate as a
persecuted minority. Had it succeeded, it might have served
as a model for future generations. But the design came from
the Jewish aristocrats whose great wealth and political
power made them impervious to reprisals or persecutions.
The majority of the Jews still lived with memories of past
persecutions which were too powerful for them to forget,
and with the actual threat of future tortures if they dared
to take action against the authorities. It was not until the
establishment of the State of Israel that Jews really felt that
they had mastery over their fate. Until then Jews, with
some notable exceptions like that of the defenders of the
Warsaw ghetto, continued to meet their fate stoically and
with the kind of resignation that met the pleas of Joseph
Nasi and Dona Gracia.
During the years following the Ancona affair, Joseph
Nasi became increasingly involved in Suleiman's family.
Although it is not known what role Joseph Nasi played in
the royal family's tragedies, there are some who claim that
he had financed Selim, the sultan's son, in a struggle for
power in which he eliminated his brothers. There is little
proof of this charge. What is known is that Joseph Nasi was
eager to maintain a close relationship with the royal court.
147 / The Secret Jews
pasha had the two leaders of the Arab workers arrested and
executed. The strike was broken and the building was con-
cluded. According to Joseph Ha-Kohen, a contemporary of
Nasi who included the whole story in his book Vale of
Tears, the circumference of Tiberias was fifteen hundred
cubits when the work was finished in late November 1564.
The next step was the planting of hundreds of mulberry
trees, for Nasi had developed a detailed plan for the pro-
spective settlers of Tiberias. They were to raise silkworms
and establish an industry which would rival that of the city
of Venice. Thus, in addition to its Zionist goal, the settle-
ment of Tiberias would discomfit that city so hated by the
Mendes family.
Joseph Nasi's plan for the Holy Land was remarkable
because it had all the features of twentieth-century social
planning: freedom, security and a self-sufficient, prosperous
economy to support the people. But in 1564 Joseph Nasi
was just a visionary. The Marranos did not respond. They
evidently preferred urban life, however dangerous or ten-
uous, to life in isolated Tiberias. The city reverted to ruins;
the houses which had been erected remained empty. The
mulberry trees were never cultivated, and in time, withered
and died.
Joseph Nasi had understood that the plight of the Mar-
ranos of Ancona and the repeated exile of his people into
other parts of the world were a warning that the Jews
needed a homeland of their own. It was not until three hun-
dred years later that Theodor Herzl translated the same
urgency that Joseph Nasi had felt into the reality of mod-
ern Zionism.
Suleiman the Magnificent, who had ruled the Ottoman
Empire for forty years and had made it into the most
149 / The Secret Jews
taken out and the rabbi, who kisses the Torah which he
holds in his arms, turns to the congregation and says the
prayer which admonishes the Jews to adhere to the ancient
faith: "Hear O Israel, the Lord our God is One." In order
to emphasize the singleness of God, the word "One" is
spoken with great fervor and is drawn out so that no
breath is left in the rabbi's body to utter another word.
This was the moment which Barros Basto had waited for.
He left his seat, a soldier in uniform, acting as though he
were attacking an enemy position. He stormed the pulpit,
seized the scroll, kissed it, and with great passion pro-
nounced the only Hebrew he knew, "Shema Yisrael"—
Hear O Israel. He quickly added, in Portuguese, "Your
God, who is One, is my God. From the world of the
Trinity I am returning to the kingdom of one God, the
God of Israel, the creator of the world. I am one of your
people. Your people is my people. I am a Marrano. I wish to
be accepted into the Jewish brotherhood."
They asked him to return to his seat. The rabbi agreed to
meet him after the service, which, one can imagine, was
concluded in some haste. Still, no member of the congrega-
tion spoke to Basto. After the service the rabbi and the
elders of the synagogue received him. He told them about
his grandfather, about his Marranic background, his new
belief, his deep conviction which urged him to return to
Judaism. He asked for admission into the Jewish community
and offered to submit to circumcision. But the reaction of
the leaders of the congregation was disheartening. They
rejected his plea.
Basto did not realize that he was facing one of the most
frightened and timid Jewish communities in the world. The
Jews of Portugal had their own haunting memories. Since
154 / Joachim Prinz
It was very dark now, the bells from St. Eulalia no longer
tolled. The mass had ended. People who had left the church
were coming back, stopped at the door of the shop, and they
all entered. They gathered around the table in the corner of
the room, in front of the kitchen. They were eager to listen
and I told them: "There is a town in this world. Its name is
Warsaw in a country called Poland. There are a thousand
synagogues there. A hundred times a thousand Israelites. To-
day is Dia Puro, the Pure Day of Forgiveness. The town is
empty, the market is dead, the gardens will not be attended.
Everybody will have left for the synagogue, for one of the
thousand synagogues. There the Jews pray and cry to God,
and God listens."
The chuetas opened their eyes widely, turned toward me,
their faces burning, and now they asked me as though they
did not believe me, "A hundred times a thousand Israelites?"
I said, "There is Zion, a fortress on a hill, surrounded by
mountains. Jews come from all over, Moscow, Rome, London,
and they go up to the mountain and bow down, all of them
bow down."
There was silence. The people bowed their heads as
though they were in church while Carlebach continued to
read the prayer of Yom Kippur: "Grande Deus de Israel.
Because we have not thought of the poor and the orphans,
evil times have come to us and scattered us to all corners of
the world. I pray thee, Grande Deus Adonai, listen to me,
according to thy will, but forsake me not, so that the na-
tions may not say, 'Where is your God?,' for I know that
God is in heaven. It is He who gives you good and evil."
While he was reading, something was happening. The
two old people and the young ones rose, and suddenly there
was an echo in the room as the chuetas repeated, "Grande
Deus de Israel, Adonai." The ice had been broken.
175 / The Secret Jews
PAGE
8. "The Jews of the Sahara Desert. . ." Nahum Slouschz,
Travels in North Africa.
20. "These Jews, who were for the most part rich . . ."
Valeriu Marcu, The Expulsion of the Jews from Spain.
21. "The impetus of those who directed . . ." Quoted, ibid.
22. "Jews are a people .. . any medicine or cathartic made by
a Jew. . . ." These portions are taken from the Seven Part
Code quoted in Jacob R. Marcus, The Jew in the Medieval
World.
28. "If I were to tell you here . . ." Rabbi Crescas letter
quoted in Yitzchak Baer, A History of the Jews in
Christian Spain.
30. "They came forward demanding baptism . . ." Henry
Kamen, The Spanish Inquisition.
32. Heinrich Heine, Hebraische Melodien.
33. "They simply assimilate . . ." From the prayer Alenu:
"Make us not like the other nations of the world."
38. "At the end of the fifteenth century ..." Kamen, op. cit.
40. "These heretics avoid baptizing ..." Quoted in Baer, op.
cit., Vol. I.
198 / Source References
PAGE
41. "Raise your eyes and see.. . ." Solomon Ibn Verga, The
Tribe of Judah.
45. "Changing the body linen . . . the justice of the result."
Henry C. Lea, Inquisition of Spain.
54. "Trusting in the vain hopes . . ." Quoted in Madariaga,
Christopher Columbus.
56. "eccentric traveller..." Ibid.
56. He "looked and sounded..." Ibid.
56. "After the Spanish monarchs had expelled . . ." Ibid.
56. "at the great auto-da-fé at Tarragona . . ." Ibid.
60. Re "purity of blood." Kamen, op. cit.
63. "A Spanish cleric . . ." Lea, op. cit.
65. "Memorial for the Coming Generations." Carl Gebhart,
ed., Die Schriften des Uriel da Costa (author's trans.).
65. Rabbi Uri Halevi's account, ibid.
73. ... these Marranos "who have left the idolatry ..." Ibid.
74. "There is another group that returns ..." Ibid.
76. "I was born in Portugal..." and all quotes in this chapter
by Uriel da Costa, ibid.
87. "The leaders of the Jewish community . . . published or
written by him." Quoted in Jacob Freudenthal, Die
Lebensgeschichte Spinozas (author's trans.).
89. Spinoza was of "medium size . . ." Johannes Colerus,
Levensbeschryving van Benedictus de Spinoza (author's
trans.).
90. "Spinoza learned daily . . ." Jacob Freudenthal, Spinoza,
Leben und Lehre (author's trans.).
97. "When, in 1672, French armies .. ." Ibid.
102. "Esperanza is the Jewish characteristic ..." Yosef Hayim
Yerushalmi, From Spanish Court to Italian Ghetto.
102. "When the Messiah comes to Spain . . ." Ibid.
102. Abraham Cardoso quote, ibid.
seh ben Israel.
107. Fernandez Caravajal quote, in Cecil Roth, A Life of Menas-
199 / Source References
PAGE
107. Burton quote, ibid.
108. "These are the boons and the favor . . ." Quoted in
Marcus, op. cit.
109. Cromwell's edict, ibid.
109. "Religious toleration challenged all the beliefs ..." Win-
ston S. Churchill, A History of the English-Speaking Peo-
ples,Vol. II.
115. "Some sold all their worldly goods . . ." M. Lowenthal
(trans.), Memoirs of Glueckel or Hameln.
119. The ten commandments of the doenmehs. Gershom Scho-
lem, Doenmeh's Prayer Service.
126. "A contemporary source . . ." Quoted in Baer, op. cit.
127. "Among the free inhabitants . . ." Werner Sombart, Die
Juden und das Wirtschaftsleben (author's trans.).
128. Governor of Jamaica, quoted ibid.
129. King Henry H's proclamation; a report to Charles V; in-
structions for Bordeaux. Ibid.
131. Quotes re Joseph Nasi, in Cecil Roth, The House of Nasi.
134. Royal decree of 1537, in Marcus, op. cit.
135. Message to Thomas Cromwell, in Roth, The House of Nasi.
136. "The accused is not quite guilty . . ." Ibid.
138. "not in the neighborhood . .." Marcus, op. cit.
139. "had impoverished Spain ..." Roth, op. cit.
140. "betrayed his faith . . ." S. M. Dubnow, Weltgeschichte
des judischen Volkes (author's trans.).
145. Suleiman's letter to the pope, quoted in Roth, op. cit.
147. "It is your destiny . . ." Ibid.
147. The story of Rabbi Joseph ben Ardut, from Joseph Ha-
Kohen's The Vale of Tears, quoted in Marcus, op. cit.
156. The customs of the Jews in Beira Baixa and Monsanto, in
Samuel Schwarz, Os Cristaos-Novos em Portugal no seculo
XX (author's trans.).
157. "This is the case of Juan Mendez ..." Quoted in Lucien
Wolf, Jews in the Canary Islands.
200 / Source References
PAGE
158. "I arrived in Braganza..." Quoted in Cecil Roth, L'Apô
tre des marranes (author's trans.).
159. Prayer of Marrano women in Braganza, quoted in Schwarz,
op. cit.
161. Schwarz's experiences in Belmonte, ibid.
168. The material regarding the Marranos in Palma de Majorca
is based on Ezriel Carlebach, Exotische Juden (author's
trans.).
Bibliography