Mex GS820BT
Mex GS820BT
Mex GS820BT
Manual de ES
instrucciones
Инструкция по RU
эксплуатации
MEX-GS820BT
For safety, be sure to install this unit in the
Notice for customers: the following
dashboard of the car as the left side of the information is only applicable to
unit becomes hot during use. equipment sold in countries applying
For details, see “Connection/Installation” EU Directives
(page 35). This product has been manufactured by or
on behalf of Sony Corporation.
Made in Thailand EU Importer: Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or related to
Laser Diode Properties product compliance in Europe should be
Emission Duration: Continuous sent to the manufacturer’s authorized
Laser Output: Less than 53.3 μW representative, Sony Belgium, bijkantoor
(This output is the value measurement at a van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
distance of 200 mm from the objective lens 1935 Zaventem, Belgium.
surface on the Optical Pick-up Block with 7
mm aperture.) Disposal of waste batteries
and electrical and electronic
The nameplate indicating operating voltage, equipment (applicable in
etc., is located on the bottom of the chassis. the European Union and
other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or
Hereby, Sony Corporation, declares that this on the packaging indicates that the product
equipment is in compliance with Directive and the battery shall not be treated as
2014/53/EU. household waste.
The full text of the EU declaration of On certain batteries this symbol might be
conformity is available at the following used in combination with a chemical
internet address: symbol. The chemical symbols for mercury
http://www.compliance.sony.de/ (Hg) or lead (Pb) are added if the battery
contains more than 0.0005% mercury or
This equipment is intended to be used with 0.004% lead.
the approved version(s) of software that are By ensuring these products and batteries
indicated in the EU Declaration of are disposed of correctly, you will help
Conformity. prevent potentially negative consequences
The software loaded on this equipment is for the environment and human health
verified to comply with the essential which could otherwise be caused by
requirements of the Directive 2014/53/EU. inappropriate waste handling. The recycling
Software version: 1_ of the materials will help to conserve natural
The software version can be checked in the resources.
firmware setup item of the general setup In case of products that for safety,
menu. performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery and the electrical
and electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at end-
of-life to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic
equipment.
2GB
For all other batteries, please view the
section on how to remove the battery from Important notice
the product safely. Hand the battery over to
the applicable collection point for the
Caution
recycling of waste batteries. IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR
For more detailed information about ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
recycling of this product or battery, please CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER
contact your local Civic Office, your DAMAGES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product or REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF
battery. THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S
CAUTION TIME RELATED TO OR ARISING OUT OF THE
The following frequency 65 – 74 MHz range USE OF THIS PRODUCT, ITS HARDWARE
is not allocated to sound broadcasting in the AND/OR ITS SOFTWARE.
European Common Allocations table and Dear customer, this product includes a radio
cannot be used in Europe. transmitter.
According to UNECE Regulation no. 10, a
Warning if your car’s ignition has no vehicle manufacturers may impose specific
ACC position conditions for installation of radio
Be sure to set the AUTO OFF function transmitters into vehicles.
(page 20). The unit will shut off Please check your vehicle operation manual
completely and automatically in the set or contact the manufacturer of your vehicle
time after the unit is turned off, which or your vehicle dealer, before you install this
prevents battery drain. If you do not set product into your vehicle.
the AUTO OFF function, press and hold
OFF until the display disappears each Emergency calls
time you turn the ignition off. This BLUETOOTH car handsfree and the
electronic device connected to the
Disclaimer regarding services offered handsfree operate using radio signals,
by third parties cellular, and landline networks as well as
user-programmed function, which cannot
Services offered by third parties may be
guarantee connection under all conditions.
changed, suspended, or terminated without
Therefore do not rely solely upon any
prior notice. Sony does not bear any
electronic device for essential
responsibility in these sorts of situations.
communications (such as medical
emergencies).
3GB
On BLUETOOTH communication
Microwaves emitting from a BLUETOOTH
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
unit and other BLUETOOTH devices in the
following locations, as it may cause an
accident.
– where inflammable gas is present, in a
hospital, train, airplane, or petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to
provide a secure connection when the
BLUETOOTH wireless technology is used,
but security may not be enough
depending on the setting. Be careful when
communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
We do not take any responsibility for the
leakage of information during BLUETOOTH
communication.
4GB
Table of Contents Settings
Canceling the DEMO Mode . . . . . . . . . . . . 19
Guide to Parts and Controls. . . . . . . . . . . . . 6
Basic Setting Operation . . . . . . . . . . . . . . . 19
General Setup (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . 20
Getting Started Sound Setup (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Detaching the Front Panel . . . . . . . . . . . . . . 7 Display Setup (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . 23
Resetting the Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 BLUETOOTH Setup (BLUETOOTH) . . . . . . . 23
Setting the Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sony | Music Center Setup
Checking the Battery Voltage . . . . . . . . . . . 8 (SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Preparing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . 9
Connecting a USB Device. . . . . . . . . . . . . . . 11 Additional Information
Connecting Other Portable Audio Updating the Firmware . . . . . . . . . . . . . . . 24
Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Listening to the Radio Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Using Radio Data System (RDS). . . . . . . . . 12 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Playback Connection/Installation
Playing a Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Playing a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Parts List for Installation . . . . . . . . . . . . . . 35
Playing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . . 14 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Searching and Playing Tracks . . . . . . . . . . 14 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Useful Functions
Sony | Music Center with iPhone/Android
smartphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Using Voice Recognition (Android
smartphone only) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Using Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5GB
Guide to Parts and Controls
Main unit
Front panel removed (inner panel) VOICE (page 16, 18, 19)
Press and hold for more than 2 seconds
to activate voice dial, voice recognition
(Android™ smartphone only), or the Siri
function (iPhone only).
N-Mark
Touch the control dial with Android
smartphone to make BLUETOOTH
connection.
Front panel release button Disc slot
SRC (source) Display window
Turn on the power.
Change the source. / (SEEK –/+)
Tune in radio stations automatically.
OFF
Press and hold to tune manually.
Press and hold for 1 second to turn the
source off and display the clock. / (prev/next)
Press and hold for more than 2 seconds / (fast-reverse/fast-forward)
to turn off the power and the display. (disc eject)
Control dial PTY (program type)
Rotate to adjust the volume. Select PTY in RDS.
PUSH ENTER
(browse) (page 15)
Enter the selected item.
Enter the browse mode during playback.
Press SRC, rotate then press to change
(Not available when a USB device in
the source (timeout in 2 seconds).
Android mode or iPod is connected.)
MENU
Open the setup menu. CALL
Enter the call menu. Receive/end a call.
Press and hold for more than 2 seconds
to switch the BLUETOOTH signal.
6GB
(back)
Return to the previous display.
MODE (page 12, 17) Getting Started
Receptor for the remote commander
Number buttons (1 to 6) Detaching the Front Panel
Receive stored radio stations. Press and You can detach the front panel of this unit to
hold to store stations. prevent theft.
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and
1 Press and hold OFF until the unit
turns off, press the front panel
hold to skip albums continuously.
release button , then pull the panel
(Not available when a USB device in
towards you to remove.
Android mode or iPod is connected.)
(repeat)
(Not available when a USB device in
Android mode is connected.)
(shuffle)
(Not available when a USB device in
Android mode is connected.)
MIC (page 17)
(play/pause) Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
EXTRA BASS position without detaching the front panel,
Reinforce bass sound in synchronization the caution alarm will sound for a few
with the volume level. Press to change seconds. The alarm will only sound if the
the EXTRA BASS setting: [1], [2], [OFF]. built-in amplifier is used.
AUX input jack Serial numbers
DSPL (display) Make sure the serial numbers on the bottom
Change display items. of the unit and the back of the front panel
SCRL (scroll) are matched correctly. Otherwise you cannot
Press and hold to scroll a display item. make BLUETOOTH pairing, connection and
disconnection by NFC.
USB port
RESET (inner panel) (page 8)
Attaching the front panel
7GB
Resetting the Unit Setting the Clock
Before operating the unit for the first time, 1 Press MENU, rotate the control dial to
or after replacing the car battery or select [GENERAL], then press it.
changing connections, you must reset the
unit. 2 Rotate the control dial to select [SET
Press RESET on the inner panel with a ball- CLOCK-ADJ], then press it.
point pen, etc., after detaching the front The hour indication flashes.
panel. 3 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press
/ (SEEK –/+).
4 After setting the minute, press MENU.
The setup is complete and the clock
Note
Resetting the unit will erase the clock setting and
starts.
some stored contents.
To display the clock
Press DSPL.
Setting the area/region
After resetting the unit, the area/region
setting display appears.
1 Press ENTER while [SET AREA] is
Checking the Battery
displayed. Voltage
The area/region currently set appears.
You can check the current battery voltage.
2 Rotate the control dial to select (Not available while the source is off and the
[EUROPE] or [RUSSIA], then press it. clock is displayed.)
3 Rotate the control dial to select [YES] 1 Press DSPL repeatedly until the
or [NO], then press it. battery voltage display appears.
If the setting area/region is changed, the
unit is reset, then the clock is displayed.
8GB
2 Touch the N-Mark part of the unit
Preparing a BLUETOOTH with the N-Mark part of the
smartphone.
Device
You can enjoy music, or perform handsfree
calling depending on the BLUETOOTH
compatible device such as a smartphone,
cellular phone and audio device (hereafter
“BLUETOOTH device” if not otherwise
specified). For details on connecting, refer to
the operating instructions supplied with the
Make sure that lights up on the display
device.
of the unit.
Before connecting the device, turn down the
volume of this unit; otherwise, loud sound To disconnect using NFC
may result. Touch the N-Mark part of the unit with the
N-Mark part of the smartphone again.
9GB
4 Rotate the control dial to select [SET To disconnect the paired device
DEVICE 1]* or [SET DEVICE 2]*, then Perform steps 2 to 4 to disconnect after this
press it. unit and the BLUETOOTH device are paired.
flashes while the unit is in pairing
standby mode.
* [SET DEVICE 1] or [SET DEVICE 2] will be Connecting with a paired
changed to the paired device name after
pairing is complete.
BLUETOOTH device
5 Perform pairing on the BLUETOOTH To use a paired device, connection with this
device so it detects this unit. unit is required. Some paired devices will
connect automatically.
6 Select [MEX-GS820BT] (your model
name) shown in the display of the
BLUETOOTH device.
If your model name does not appear,
repeat from step 2.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [BLUETOOTH], then press it.
MEX-GS820BT
2 Rotate the control dial to select [SET
BT SIGNL], then press it.
Make sure that lights up.
3 Activate the BLUETOOTH function on
the BLUETOOTH device.
7 If passkey* input is required on the
BLUETOOTH device, input [0000]. 4 Operate the BLUETOOTH device to
connect to this unit.
* Passkey may be called “Passcode,” “PIN code,”
“PIN number” or “Password,” etc., depending or lights up.
on the device.
Icons in the display:
10GB
Tip
With BLUETOOTH signal on: when the ignition is
turned to on, this unit reconnects automatically to Connecting a USB Device
the last-connected cellular phone.
1 Turn down the volume on the unit.
To install the microphone 2 Connect the USB device to the unit.
For details, see “Installing the microphone”
To connect an iPod/iPhone, use the USB
(page 39).
connection cable for iPod (not supplied).
11GB
Using Radio Data System
Listening to the Radio
(RDS)
Listening to the Radio
To listen to the radio, press SRC to select Setting alternative frequencies
[TUNER]. (AF) and traffic announcement (TA)
AF continuously retunes the station to the
Storing automatically (BTM) strongest signal in a network, and TA
provides current traffic information or traffic
1 Press MODE to change the band (FM1, programs (TP) if received.
FM2, FM3, MW or LW).
1 Press MENU, rotate the control dial to
2 Press MENU, rotate the control dial to select [GENERAL], then press it.
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
3 Rotate the control dial to select [SET AF/TA], then press it.
BTM], then press it.
The unit stores stations in order of
3 Rotate the control dial to select [SET
AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON]
frequency on the number buttons.
or [SET AF/TA-OFF], then press it.
To store RDS stations with the AF and
Tuning TA setting
You can preset RDS stations along with an
1 Press MODE to change the band (FM1,
AF/TA setting. Set AF/TA, then store the
FM2, FM3, MW or LW).
station with BTM or manually. If you preset
2 Perform tuning. manually, you can also preset non-RDS
To tune manually stations.
Press and hold / (SEEK –/+) to
locate the approximate frequency, then To receive emergency announcements
press / (SEEK –/+) repeatedly to With AF or TA on, emergency
finely adjust to the desired frequency. announcements will automatically interrupt
the currently selected source.
To tune automatically
Press / (SEEK –/+). To adjust the volume level during a
Scanning stops when the unit receives a traffic announcement
station. Level will be stored into memory for
subsequent traffic announcements,
independently from the regular volume
Storing manually level.
1 While receiving the station that you To stay with one regional program
want to store, press and hold a (REGIONAL)
number button (1 to 6) until [MEM] When the AF and REGIONAL functions are
appears. on, you will not be switched to another
regional station with a stronger frequency. If
you leave this regional program’s reception
Receiving the stored stations area, set [SET REGIONAL] in [GENERAL] to
1 Select the band, then press a number [SET REG-OFF] during FM reception
button (1 to 6). (page 20).
This function does not work in the UK and
some other areas.
12GB
Local Link function (UK only)
This function enables you to select other
local stations in the area, even if they are not Playback
stored on your number buttons.
During FM reception, press a number button
(1 to 6) on which a local station is stored. Playing a Disc
Within 5 seconds, press again a number
button of the local station. Repeat this 1 Insert the disc (label side up).
procedure until the local station is received.
13GB
• Playback of the following files is not supported. 3 Operate the audio device to start
MP3/WMA/AAC/FLAC: playback.
– copyright-protected files
– DRM (Digital Rights Management) files 4 Adjust the volume on this unit.
– Multi-channel audio files
MP3/WMA/AAC: Notes
– lossless compression files • Depending on the audio device, information such
WAV: as title, track number/time and playback status
– Multi-channel audio files may not be displayed on this unit.
• Even if the source is changed on this unit,
Before making a connection, select the USB playback of the audio device does not stop.
• [BT AUDIO] does not appear in the display while
mode (Android mode or MSC/MTP mode)
running the “Sony | Music Center” application via
depending on the USB device (page 20). the BLUETOOTH function.
1 Connect a USB device to the USB port To match the volume level of the
(page 11).
BLUETOOTH device to other sources
Playback starts. Start playback of the BLUETOOTH audio
If a device is already connected, to start device at a moderate volume, and set your
playback, press SRC to select [USB] ([IPD] usual listening volume on the unit.
appears in the display when the iPod is Press MENU, then select [SOUND] [SET BTA
recognized).
VOL] (page 22).
2 Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Press and hold OFF for 1 second. Searching and Playing
To remove the device Tracks
Stop playback, then remove the device.
14GB
Searching a track by name (Quick-
BrowZer™) Handsfree Calling (via
Not available when a USB device in Android BLUETOOTH only)
mode or iPod is connected.
1 During CD, USB or BT AUDIO*1 To use a cellular phone, connect it with this
playback, press (browse)*2 to unit. You can connect two cellular phones to
display the list of search categories. the unit. For details, see “Preparing a
When the track list appears, press BLUETOOTH Device” (page 9).
(back) repeatedly to display the desired
search category.
*1 Available only for audio devices supporting
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.4 or above.
*2 During USB playback, press (browse) for
more than 2 seconds to directly return to the
beginning of the category list.
Receiving a Call
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it 1 Press CALL when a call is received
to confirm. with a ringtone.
The phone call starts.
3 Repeat step 2 to search the desired
track. Note
The ringtone and talker’s voice are output only from
Playback starts. the front speakers.
To exit the Quick-BrowZer mode To reject the call
Press (browse). Press and hold OFF for 1 second.
15GB
3 Rotate the control dial to select an
initial from the initial list, then press By redial
it.
1 Press CALL.
4 Rotate the control dial to select a When two cellular phones are connected
name from the name list, then press to the unit, rotate the control dial to
it. select either phone, then press it.
5 Rotate the control dial to select a 2 Rotate the control dial to select
number from the number list, then [REDIAL], then press it.
press it. The phone call starts.
The phone call starts.
By voice tags
From the call history
You can make a call by saying the voice tag
1 Press CALL. stored in a connected cellular phone that
When two cellular phones are connected has a voice dialing function.
to the unit, rotate the control dial to
select either phone, then press it.
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected
2 Rotate the control dial to select to the unit, rotate the control dial to
[RECENT CALL], then press it. select either phone, then press it.
A list of the call history appears.
2 Rotate the control dial to select
3 Rotate the control dial to select a [VOICE DIAL], then press it.
name or phone number from the call Alternatively, press and hold VOICE for
history, then press it. more than 2 seconds.
The phone call starts.
3 Say the voice tag stored on the
cellular phone.
By phone number input Your voice is recognized, and the call is
made.
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected
To cancel voice dialing
to the unit, rotate the control dial to Press VOICE.
select either phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select [DIAL
NUMBER], then press it.
3 Rotate the control dial to enter the
phone number, and lastly select [ ]
(space), then press ENTER*.
The phone call starts.
* To move the digital indication, press /
(SEEK –/+).
Note
[_] appears instead of [#] on the display.
16GB
Available Operations during
Useful Functions
Call
To adjust the ringtone volume Sony | Music Center with
Rotate the control dial while receiving a call.
iPhone/Android
To adjust the talker’s voice volume
Rotate the control dial during a call. smartphone
Downloading the latest version of “Sony |
To adjust the volume for the other party Music Center” application is required from
(Mic gain adjustment) the App Store for iPhone or from Google
Press MIC. Play for Android smartphone.
Adjustable volume levels: [MIC-LOW], [MIC-
MID], [MIC-HI]. Notes
• For your safety, follow your local traffic laws and
To reduce echo and noise (Echo regulations, and do not operate the application
while driving.
Canceler/Noise Canceler Mode) • “Sony | Music Center” is an app for controlling
Press and hold MIC. Sony audio devices which are compatible with
Settable mode: [EC/NC-1], [EC/NC-2]. “Sony | Music Center”, by your iPhone/Android
smartphone.
To switch between handsfree mode • What you can control with “Sony | Music Center”
varies depending on the connected device.
and handheld mode • To make use of “Sony | Music Center” features,
During a call, press MODE to switch the see the details on your iPhone/Android
phone call audio between the unit and smartphone.
cellular phone. • For further details on “Sony | Music Center,” visit
the following URL: http://www.sony.net/smcqa/
Note • Visit the website below and check the compatible
Depending on the cellular phone, this operation iPhone/Android smartphone models.
may not be available. For iPhone: visit the App Store
For Android smartphone: visit Google Play
17GB
If the device number appears Making sound and display settings
Make sure that the number is displayed
You can adjust the settings relating to sound
(e.g., 123456), then select [Yes] on the
and display via iPhone/Android
iPhone/Android smartphone.
smartphone.
To terminate connection
For details on settings, refer to the help of
1 Press MENU, rotate the control dial to select the application.
[SONY APP], then press it.
2 Rotate the control dial to select [CONNECT],
then press it.
Using Voice Recognition
Selecting the source or application (Android smartphone only)
You can operate to select the desired source
or application on iPhone/Android 1 Press and hold VOICE to activate
smartphone. voice recognition.
18GB
2 Press and hold VOICE for more than
2 seconds.
The voice command display appears. Settings
3 After the iPhone beeps, speak into
the microphone.
The iPhone beeps again, then Siri starts
Canceling the DEMO Mode
responding. You can cancel the demonstration display
which appears when the source is off and
To deactivate Siri Eyes Free the clock is displayed.
Press VOICE.
1 Press MENU, rotate the control dial to
Notes select [GENERAL], then press it.
• The iPhone may not recognize your voice
depending on usage conditions. (For example, if 2 Rotate the control dial to select [SET
you are in a moving car.) DEMO], then press it.
• Siri Eyes Free may not function properly, or the
response time may lag in locations where iPhone 3 Rotate the control dial to select [SET
signals are difficult to receive. DEMO-OFF], then press it.
• Depending on the iPhone’s operating condition, The setting is complete.
Siri Eyes Free may not function properly, or may
quit. 4 Press (back) twice.
• If you play a track with an iPhone using the
BLUETOOTH audio connection, when the track The display returns to normal reception/
starts playback via BLUETOOTH, Siri Eyes Free play mode.
automatically quits and the unit switches to the
BLUETOOTH audio source.
• When Siri Eyes Free is activated during audio
playback, the unit may switch to the BLUETOOTH
audio source even if you do not specify a track to
Basic Setting Operation
play. You can set items in the following setup
• When connecting the iPhone to the USB port, Siri categories:
Eyes Free may not function properly, or may quit.
General setup (GENERAL), Sound setup
• When connecting the iPhone to the unit via USB,
do not activate Siri with the iPhone. Siri Eyes Free (SOUND), Display setup (DISPLAY),
may not function properly, or may quit. BLUETOOTH setup (BLUETOOTH), Sony |
• There is no audio sound while Siri Eyes Free is Music Center setup (SONY APP)
activated.
1 Press MENU.
2 Rotate the control dial to select the
setup category, then press it.
The items that can be set differ
depending on the source and settings.
3 Rotate the control dial to select the
options, then press it.
To return to the previous display
Press (back).
19GB
EDIT CUSTOM (edit custom)
General Setup (GENERAL) Registers the functions (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF
AREA (area) HOOK) to the steering wheel remote
Specifies the area/region to use this unit: control:
[EUROPE], [RUSSIA]. Rotate the control dial to select the
If the area/region currently set is function you want to assign to the
changed, this unit is reset, then the clock steering wheel remote control, then
is displayed. press it.
(Available only while the source is off and While [REGISTER] is blinking, press and
the clock is displayed.) hold the button on the steering wheel
remote control you want to assign the
DEMO (demonstration) function to. When registration is
Activates the demonstration: [ON], [OFF]. complete, [REGISTERED] is displayed.
To register other functions, repeat
CLOCK-ADJ (clock adjust) (page 8) steps and .
(Available only when [STR CONTROL] is
CAUT ALM (caution alarm) set to [CUSTOM].)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF] RESET CUSTOM (reset custom)
(page 7). Resets the setting of the steering wheel
(Available only while the source is off and remote control: [YES], [NO].
the clock is displayed.) (Available only when [STR CONTROL] is
set to [CUSTOM].)
BEEP (beep)
Activates the beep sound: [ON], [OFF]. Notes
• While making settings, only button operation
AUTO OFF (auto off) on the unit is available. For safety, park your car
Shuts off automatically after a certain before making this setting.
• If an error occurs while registering, all the
time when the unit is turned off: [ON]
previously-registered information remains.
(30 minutes), [OFF]. Restart registration from the function where
the error occurred.
STEERING (steering) • This function may not be available on some
Registers/resets the setting of the vehicles. For details on the compatibility of
steering wheel remote control. your vehicle, visit the support site on the back
cover.
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.) USB MODE (USB mode)
STR CONTROL (steering control) Changes the USB mode: [ANDROID],
Selects the input mode of the connected [MSC/MTP].
remote control. To prevent a malfunction, (Available only when the USB source is
be sure to match the input mode with the selected.)
connected remote control before use.
CUSTOM (custom) CT (clock time)
Input mode for the steering wheel Activates the CT function: [ON], [OFF].
remote control
PRESET (preset) AF/TA (alternative frequencies/traffic
Input mode for the wired remote announcement)
control excluding the steering wheel Selects the alternative frequencies (AF)
remote control and traffic announcement (TA) setting:
[AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-
OFF].
REGIONAL (regional)
Restricts reception to a specific region:
[ON], [OFF].
(Available only when FM is received.)
20GB
BTM (best tuning memory) (page 12) EQ10 CUSTOM (EQ10 custom)
(Available only when the tuner is Sets [CUSTOM] of EQ10.
selected.) Selects the equalizer curve: [BAND1] 32
Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
FIRMWARE (firmware) [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz,
(Available only while the source is off and [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4
the clock is displayed.) kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Checks/updates the firmware version. For The volume level is adjustable in 1 dB
details, visit the support site on the back steps, from -6 dB to +6 dB.
cover.
FW VERSION (firmware version) POSITION (listening position)
Displays current firmware version.
FW UPDATE (firmware update)
Enters firmware update process: [YES],
[NO].
Updating the firmware takes a few
minutes to complete. During the update,
do not turn the ignition to the OFF
position, nor remove the USB device.
F/R POS (front/rear position)
Simulates a natural sound field by
delaying the sound output from speakers
Sound Setup (SOUND) to suit your position:
[FRONT L] (front left),
This setup menu is not available when the [FRONT R] (front right),
source is off and the clock is displayed. [FRONT] (center front),
[ALL] (center of your car),
C.AUDIO+ (ClearAudio+)
[CUSTOM] (position set by the advanced
Reproduces sound by optimizing the
car audio settings on “Sony | Music
digital signal with the Sony
Center”)
recommended sound settings: [ON],
[OFF] (no position set)
[OFF].
ADJ POSITION (adjust position)
(Automatically sets to [OFF] when [EQ10
Fine-tunes the listening position setting:
PRESET] is changed and/or [EXTRA BASS]
[+3] – [CENTER] – [-3].
is set to [1] or [2] and/or [DSO] is set to
(Available only when [F/R POS] is not set
[LOW], [MID] or [HIGH].)
to [OFF] or [CUSTOM].)
EQ10 PRESET (EQ10 preset) SW POS (subwoofer position)
Selects an equalizer curve from 10 [NEAR] (near),
equalizer curves or off: [NORMAL] (normal),
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [FAR] (far)
[EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], (Available only when [F/R POS] is set to
[KARAOKE]*, [CUSTOM]. other than [OFF].)
The equalizer curve setting can be
DSO (dynamic stage organizer)
memorized for each source.
Creates a more ambient sound as if there
* [KARAOKE] reduces the vocal sound but
cannot fully remove it during playback. Also,
were speakers in the dashboard: [OFF],
using a microphone is not supported. [LOW], [MID], [HIGH].
(Automatically sets to [OFF] when
[C.AUDIO+] is set to [ON].)
BALANCE (balance)
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
21GB
LPF FREQ (low pass filter frequency)
FADER (fader)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
Adjusts the relative level: [FRONT-15] –
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
[CENTER] – [REAR-15].
LPF SLOP (low pass filter slope)
DSEE (digital sound enhancement engine) Selects the LPF slope: [1], [2], [3].
Improves digitally compressed sound by
S.WOOFER (subwoofer)
restoring high frequencies lost in the
SW LEVEL (subwoofer level)
compression process: [ON], [OFF].
Adjusts the subwoofer volume level:
This setting can be memorized for each
[+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
source other than the tuner.
([ATT] is displayed at the lowest setting.)
AAV (advanced auto volume) SW PHASE (subwoofer phase)
Adjusts the playback volume level of all Selects the subwoofer phase: [NORM],
playback sources to the optimum level: [REV].
[ON], [OFF]. SW POS (subwoofer position)
Selects the subwoofer position: [NEAR],
RB ENH (rear bass enhancer) [NORMAL], [FAR].
Enhances the bass sound by applying a (Available only when [F/R POS] is not set
low pass filter setting to the rear to [OFF].)
speakers. This function allows the rear LPF FREQ (low pass filter frequency)
speakers to work as a subwoofer if one is Selects the subwoofer cut-off frequency:
not connected. [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
(Available only when [SW DIREC] is set to LPF SLOP (low pass filter slope)
[OFF].) Selects the LPF slope: [1], [2], [3].
RBE MODE (rear bass enhancer mode)
Selects the rear bass enhancer mode: [1], HPF (high pass filter)
[2], [3], [OFF]. HPF FREQ (high pass filter frequency)
LPF FREQ (low pass filter frequency) Selects the front/rear speaker cut-off
Selects the subwoofer cut-off frequency: frequency: [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (low pass filter slope) HPF SLOP (high pass filter slope)
Selects the LPF slope: [1], [2], [3]. Selects the HPF slope (effective only when
[HPF FREQ] is set to other than [OFF]): [1],
SW DIREC (subwoofer direct connection) [2], [3].
Adjusts the settings for the subwoofer
connected to the rear speaker lead AUX VOL (AUX volume)
without a power amplifier. Adjusts the volume level for each
(Available only when [RBE MODE] is set to connected auxiliary device: [+18 dB] –
[OFF].) [0 dB] – [-8 dB].
Be sure to connect a 4 Ω – 8 Ω subwoofer This setting negates the need to adjust
to either of the rear speaker leads. Do not the volume level between sources.
connect a speaker to the other rear (Available only when the AUX is selected.)
speaker lead.
BTA VOL (BLUETOOTH audio volume)
SW MODE (subwoofer mode)
Adjusts the volume level for each
Selects the subwoofer mode: [1], [2], [3],
connected BLUETOOTH device: [+6 dB] –
[OFF].
[0 dB] – [-6 dB].
SW PHASE (subwoofer phase)
This setting negates the need to adjust
Selects the subwoofer phase: [NORM],
the volume level between sources.
[REV].
(Available only when the BT audio or
SW POS (subwoofer position)
application is selected.)
Selects the subwoofer position: [NEAR],
[NORMAL], [FAR].
(Available only when [F/R POS] is set to
other than [OFF].)
22GB
CUSTOM-C (custom color)
MAX VOLUME (maximum volume)
Registers a customized color for the
Sets the maximum volume level of the
display.
unit: [30] – [50].
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Adjustable color range: [0] – [32] ([0]
cannot be set for all color ranges).
23GB
BT INIT (BLUETOOTH initialize)
Initializes all the BLUETOOTH related
settings (pairing information, device Additional Information
information, etc.): [YES], [NO].
When disposing the unit, initialize all the
settings.
Updating the Firmware
(Available only while the source is off and To update the firmware, visit the support site
the clock is displayed.) on the back cover, then follow the online
instructions.
Notes
• Using a USB device (not supplied) is required for
Sony | Music Center Setup updating the firmware. Store the updater in the
USB device, and connect the device to the USB
(SONY APP) port, then perform the update operation.
• Updating the firmware takes a few minutes to
complete. During the update, do not turn the
AUTO LAUNCH (auto launch) ignition to the OFF position, nor remove the USB
Activates the “Sony | Music Center” auto device.
launch: [ON], [OFF].
When [ON] is selected, “Sony | Music
Center” will automatically connect after
the BLUETOOTH connection is complete. Precautions
• Cool off the unit beforehand if your car has
CONNECT (connect) (page 17) been parked in direct sunlight.
Establish and terminate “Sony | Music • Do not leave the front panel or audio
Center” function (connection). devices brought in inside the car, or it may
cause malfunction due to high
temperature in direct sunlight.
• Power antenna (aerial) extends
automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about
an hour for it to dry out; otherwise the unit
will not operate properly.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or
heat sources such as hot air ducts, nor
leave it in a car parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe
the discs with a
cleaning cloth from the
center out. Do not use
solvents such as
benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
24GB
• This unit is designed to play discs that
conform to the Compact Disc (CD) About iPod
standard. DualDiscs and some of the music
• You can connect to the following iPod
discs encoded with copyright protection
models. Update your iPod devices to the
technologies do not conform to the
latest software before use.
Compact Disc (CD) standard, therefore,
these discs may not be playable by this Compatible iPhone/iPod models
unit.
• Discs that this unit CANNOT play Compatible
Bluetooth® USB
– Discs with labels, stickers, or sticky tape Model
or paper attached. Doing so may cause a iPhone 7
malfunction, or may ruin the disc.
iPhone 7 Plus
– Discs with non-standard shapes (e.g.,
heart, square, star). Attempting to do so iPhone SE
may damage the unit. iPhone 6s
– 8 cm (3 1/4 in) discs.
iPhone 6s Plus
Notes on CD-R/CD-RW discs iPhone 6
• If the multi-session disc begins with a CD-
iPhone 6 Plus
DA session, it is recognized as a CD-DA
disc, and other sessions are not played. iPhone 5s
• Discs that this unit CANNOT play iPhone 5c
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
iPhone 5
– CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device. iPhone 4s
– CD-R/CD-RW which is finalized iPod touch
incorrectly.
(6th generation)
– CD-R/CD-RW other than those recorded
iPod touch
in music CD format or MP3 format
(5th generation)
conforming to ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet/Romeo or multi-session. iPod nano
(7th generation)
Playback order of audio files • Use of the Made for Apple badge means
that an accessory has been designed to
Folder (album) connect specifically to the Apple product(s)
identified in the badge, and has been
Audio file (track)
certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with an Apple product
may affect wireless performance.
25GB
MW/LW
Maintenance Tuning range:
MW: 531 kHz – 1,602 kHz
Cleaning the connectors LW: 153 kHz – 279 kHz
The unit may not function properly if the Antenna (aerial) terminal:
connectors between the unit and the front External antenna (aerial) connector
panel are not clean. In order to prevent this, Sensitivity: MW: 26 μV, LW: 50 μV
detach the front panel (page 7) and clean
the connectors with a cotton swab. Do not CD Player section
apply too much force. Otherwise, the Signal-to-noise ratio: 120 dB
connectors may be damaged. Frequency response: 10 Hz – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Maximum number*1 of:
Folders (albums)*2: 150
Files (tracks) and folders*3: 300
Displayable characters for a folder/file
name:
Notes 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
Corresponding codec: MP3 (.mp3), WMA
connectors, and remove the key from the ignition
switch. (.wma) and AAC (.m4a)
• Never touch the connectors directly with your *1 CD-R/CD-RW only
fingers or with any metal device. *2 including the root folder
*3 may be less than the measured value if folder/
file names contain many characters
26GB
Wireless Communication AUX input jack (stereo mini jack)
Communication System: USB port
BLUETOOTH Standard version 3.0 Power requirements: 12 V DC car battery
Output: (negative ground (earth))
BLUETOOTH Standard Power Class 2 Rated current consumption: 10 A
(radiated +1 dBm) Dimensions:
Maximum communication range*1: Approx. 178 mm × 50 mm × 178 mm
Line of sight approx. 10 m (33 ft) (7 1/8 in × 2 in × 7 1/8 in) (w/h/d)
Frequency band: Mounting dimensions:
2.4 GHz band Approx. 182 mm × 53 mm × 161 mm
(2.4000 GHz – 2.4835 GHz) (7 1/4 in × 2 1/8 in × 6 3/8 in) (w/h/d)
Modulation method: FHSS Mass: Approx. 1.3 kg (2 lb 14 oz)
Compatible BLUETOOTH Profiles*2: Package contents:
A2DP (Advanced Audio Distribution Main unit (1)
Profile) 1.3 Microphone (1)
AVRCP (Audio Video Remote Control Parts for installation and connections
Profile) 1.5 (1 set)
HFP (Handsfree Profile) 1.6
Your dealer may not handle some of the
PBAP (Phone Book Access Profile)
above listed accessories. Please ask the
SPP (Serial Port Profile)
dealer for detailed information.
MAP (Message Access Profile)
HID (Human Interface Device Profile) Design and specifications are subject to
Corresponding codec: change without notice.
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 The actual range will vary depending on factors
such as obstacles between devices, magnetic Copyrights
fields around a microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, antenna (aerial)’s The Bluetooth® word mark and logos are
performance, operating system, software registered trademarks owned by the
application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
purpose of BLUETOOTH communication between marks by Sony Corporation is under license.
devices. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
NFC Communication
Frequency band and maximum power spec The N-Mark is a trademark or registered
NFC: 13.56 MHz < 60 dBμA/m at 10 m trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
Power amplifier section
Windows Media is either a registered
Output: Speaker outputs trademark or trademark of Microsoft
Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω Corporation in the United States and/or
Maximum power output: 100 W × 4 (at 4 Ω) other countries.
27GB
IOS is a trademark or registered trademark
of Cisco in the U.S. and other countries and
is used under license.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
Google, Google Play and Android are problems you may encounter with your unit.
trademarks of Google LLC. Before going through the checklist below,
check the connection and operating
libFLAC procedures.
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson For details on using the fuse and removing
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation the unit from the dashboard, see
“Connection/Installation” (page 35).
Redistribution and use in source and binary
If the problem is not solved, visit the support
forms, with or without modification, are
site on the back cover.
permitted provided that the following
conditions are met:
– Redistributions of source code must retain
General
the above copyright notice, this list of The unit is turned off when playing at a
conditions and the following disclaimer. high volume.
– Redistributions in binary form must The power from the power supply lead of
reproduce the above copyright notice, this the car may not be sufficient.
list of conditions and the following – Check the power connection. If no
disclaimer in the documentation and/or problem is found in the connection,
other materials provided with the make the power connection to the
distribution. battery directly.
If the situation does not improve,
– Neither the name of the Xiph.org consult your nearest dealer.
Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or No sound or the sound is very low.
promote products derived from this The position of the fader control [FADER]
software without specific prior written is not set for a 2-speaker system.
permission. The volume of the unit and/or connected
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE device is very low.
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS – Increase the volume of the unit and
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED connected device.
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF No beep sound.
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A An optional power amplifier is connected
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN and you are not using the built-in
NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR amplifier.
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, The contents of the memory have been
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES erased.
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, The reset button has been pressed.
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR – Store again into the memory.
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; The power supply lead or battery has
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER been disconnected or not connected
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, properly.
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
28GB
Stored stations and correct time are 65 MHz to 74 MHz in FM3 cannot be tuned
erased. in.
The fuse has blown. [AREA] is set to [EUROPE].
Makes a noise when the position of the – Set [AREA] to [RUSSIA] (page 20).
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with
the car’s accessory power connector.
RDS
RDS services cannot be received (when
During playback or reception, the [AREA] is set to [RUSSIA]).
demonstration mode starts. FM3 is selected.
If no operation is performed for 5 minutes – Select FM1 or FM2.
with [DEMO-ON] set, the demonstration RDS services are unavailable in the current
mode starts. region.
– Set [DEMO-OFF] (page 20).
The SEEK starts after a few seconds of
The display disappears from/does not listening.
appear in the display window. The station is non-TP or has weak signal.
The dimmer is set to [DIM-ON] (page 23). – Deactivate TA (page 12).
The display disappears if you press and
hold OFF. No traffic announcements.
– Press OFF on the unit until the display Activate TA (page 12).
appears. The station does not broadcast any traffic
The connectors are dirty (page 26). announcements despite being TP.
– Tune in another station.
The display/illumination flashes.
The power supply is not sufficient. PTY displays [- - - - - - - -].
– Check that the car battery supplies The current station is not an RDS station.
enough power to the unit. (The power RDS data has not been received.
requirement is 12 V DC.) The station does not specify the program
type.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject. Program service name flashes.
The connection is not correct. There is no alternative frequency for the
– Check the connection of the unit. current station.
If the situation does not improve, press – Press / (SEEK –/+) while the
the reset button (page 8). The contents program service name is flashing. [PI
stored in memory are erased. SEEK] appears and the unit starts
For your safety, do not reset the unit searching for another frequency with
while you are driving. the same PI (program identification)
data.
Radio reception
Stations cannot be received.
CD playback
The sound is hampered by noises. The disc does not play.
The connection is not correct. Defective or dirty disc.
– Check the connection of the car antenna The CD-R/CD-RW is not for audio use
(aerial). (page 25).
– If the auto antenna (aerial) will not
extend, check the connection of the MP3/WMA/AAC files cannot be played.
power antenna (aerial) control lead. The disc is incompatible with the MP3/
WMA/AAC format and version. For details
Preset tuning is not possible. on playable discs and formats, visit the
The broadcast signal is too weak. support site on the back cover.
29GB
MP3/WMA/AAC files take longer to play The sound cannot be output during
than others. playback in Android mode.
The following discs take a longer time to While the unit is in Android mode, the
start playback. sound outputs only from the Android
– A disc recorded with a complicated tree smartphone.
structure. – Check the status of the audio playback
– A disc recorded in Multi Session. application on the Android smartphone.
– A disc to which data can be added. – Playback may not perform properly
depending on the Android smartphone.
The sound skips.
Defective or dirty disc.
NFC function
USB device playback One-touch connection (NFC) is not
possible.
You cannot play items via a USB hub. If the smartphone does not respond to the
This unit cannot recognize USB devices via touching.
a USB hub. – Check that the NFC function of the
smartphone is turned on.
A USB device takes longer to play. – Move the N-Mark part of the
The USB device contains files with a smartphone closer to the N-Mark part
complicated tree structure. on this unit.
– If the smartphone is in a case, remove it.
The sound is intermittent. NFC receiving sensitivity depends on the
The sound may be intermittent at a high- device.
bit-rate. If One-touch connection with the
DRM (Digital Rights Management) files smartphone fails several times, make
may not be playable in some cases. BLUETOOTH connection manually.
30GB
The name of the detected device does not The phone sound quality is poor.
appear. Phone sound quality depends on
Depending on the status of the other reception conditions of cellular phone.
device, it may not be possible to obtain – Move your car to a place where you can
the name. enhance the cellular phone’s signal if
the reception is poor.
No ringtone.
Adjust the volume by rotating the control The volume of the connected audio device
dial while receiving a call. is low (high).
Depending on the connecting device, the Volume level will differ depending on the
ringtone may not be sent properly. audio device.
– Set [RINGTONE] to [1] (page 23). – Adjust the volume of the connected
The front speakers are not connected to audio device or this unit (page 22).
the unit.
– Connect the front speakers to the unit. The sound skips during playback of a
The ringtone is output only from the BLUETOOTH audio device.
front speakers. Reduce the distance between the unit and
the BLUETOOTH audio device.
The talker’s voice cannot be heard. If the BLUETOOTH audio device is stored in
The front speakers are not connected to a case which interrupts the signal, remove
the unit. the audio device from the case during use.
– Connect the front speakers to the unit. Several BLUETOOTH devices or other
The talker’s voice is output only from the devices which emit radio waves are in use
front speakers. nearby.
– Turn off the other devices.
A call partner says that the volume is too – Increase the distance from the other
low or high. devices.
Adjust the volume accordingly using Mic The playback sound stops momentarily
gain adjustment (page 17). when the connection between this unit
and the cellular phone is being made. This
Echo or noise occurs in phone call is not a malfunction.
conversations.
Lower the volume. The connected BLUETOOTH audio device
Set EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2] cannot be controlled.
(page 17). Check that the connected BLUETOOTH
If the ambient noise other than the phone audio device supports AVRCP.
call sound is loud, try reducing this noise.
E.g.: If a window is open and road noise, Some functions do not work.
etc., is loud, shut the window. If an air Check if the connecting device supports
conditioner is loud, lower the air the functions in question.
conditioner.
A call is answered unintentionally.
The phone is not connected. The connecting phone is set to answer a
When BLUETOOTH audio is played, the call automatically.
phone is not connected even if you press
CALL. Pairing failed due to a timeout.
– Connect from the phone. Depending on the connecting device, the
time limit for pairing may be short.
– Try completing the pairing within the
time.
31GB
Cannot pair. The “Sony | Music Center” connection is
The unit may not be able to pair with a automatically disconnected when the USB
previously paired BLUETOOTH device after mode of the unit is changed to
initializing the unit if the pairing [ANDROID].
information of the unit is on the The Android smartphone is not
BLUETOOTH device. In this case, delete supporting playback in Android mode.
the pairing information of the unit from – Set the USB mode of the unit to [MSC/
the BLUETOOTH device, and then pair MTP], then establish the “Sony | Music
them again. Center” connection (page 17).
Siri Eyes Free is not activated. OUTPUT ERROR: There may be an internal
Perform the handsfree registration for an malfunction.
iPhone that supports Siri Eyes Free. Check the connection. If the error
Set the Siri function on the iPhone to on. message still remains on in the display,
Cancel the BLUETOOTH connection with consult your nearest Sony dealer.
the iPhone and the unit, and reconnect.
READ: Now reading information.
Sony | Music Center operation Wait until reading is complete and
playback starts automatically. This may
Application name is mismatched with the take some time depending on the file
actual application in “Sony | Music organization.
Center”.
Launch the application again from the TEMP CAUTION: The thermal protector is
“Sony | Music Center” application. activated.
Reduce the volume.
While running the “Sony | Music Center”
application via BLUETOOTH, the display (underscore): The character cannot be
automatically switches to [BT AUDIO]. displayed.
The “Sony | Music Center” application or
BLUETOOTH function has failed.
Run the application again. For CD playback:
The “Sony | Music Center” application is CD ERROR: The disc cannot be played. The
automatically disconnected when the disc will be ejected automatically.
display switches to [IPD]. Clean or insert the disc correctly, or make
The “Sony | Music Center” application on sure the disc is not blank or defective.
iPhone/iPod does not support iPod
playback. CD NO DISC: There is no disc.
– Change the source of the unit to other Insert a disc containing playable files
than [IPD], then establish the “Sony | (page 26).
Music Center” connection (page 17).
32GB
CD NO MUSIC: There is no playable file. The USB OVERLOAD: The USB device is
disc will be ejected automatically. overloaded.
Insert a disc containing playable files Disconnect the USB device, then press SRC
(page 26). to select another source.
The USB device has a fault, or an
CD PUSH EJT: The disc could not be ejected unsupported device is connected.
properly.
Press (eject).
For RDS operation:
or : The beginning or the end
of the disc has been reached. NO AF: No alternative frequencies.
Press / (SEEK –/+) while the
program service name is flashing. The unit
For USB device playback: starts searching for another frequency
with the same PI (program identification)
HUB NO SUPRT: USB hubs are not data ([PI SEEK] appears).
supported.
NO PI: No program identification. The
IPD STOP: iPod playback has finished. selected station has no PI (program
Operate your iPod/iPhone to start identification) data.
playback. Select another station.
33GB
UNKNOWN: A name or phone number For steering wheel remote control
cannot be displayed. operation:
WITHHELD: The phone number is hidden by ERROR: An error occurred during the
the caller. function registration.
Register again from the function where
the error occurred (page 20).
For Sony | Music Center operation:
TIMEOUT: The function registration failed
APP --------: A connection with the due to a timeout.
application is not established. Try completing the registration while
Make the “Sony | Music Center” [REGISTER] is blinking (about 6 seconds)
connection again (page 17). (page 20).
34GB
Parts List for Installation
Connection/Installation
Cautions
• Run all ground (earth) leads to a
common ground (earth) point. ×2
• Do not get the leads trapped under a
screw, or caught in moving parts (e.g., seat
railing).
• Before making connections, turn the car
ignition off to avoid short circuits.
• Connect the power supply lead to the
unit and speakers before connecting it to
the auxiliary power connector.
• Be sure to insulate any loose unconnected
leads with electrical tape for safety.
Precautions
• Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperature, such as in direct sunlight or
near heater ducts.
• Use only the supplied mounting hardware • This parts list does not include all the
for a safe and secure installation. package contents.
Note on the power supply lead (yellow) • The bracket and the protection collar
When connecting this unit in combination with are attached to the unit before shipping.
other stereo components, the amperage rating of Before mounting the unit, use the release
the car circuit to which the unit is connected must keys to remove the bracket from the
be higher than the sum of each component’s fuse
unit. For details, see “Removing the
amperage rating.
protection collar and the bracket”
Mounting angle adjustment (page 39).
Adjust the mounting angle to less than 45°. • Keep the release keys for future use as
they are also necessary if you remove the
unit from your car.
35GB
Connection
Subwoofer*1
*3
*3
*3
Power amplifier*1
*5*6
*2*8
Yellow
36GB
*1 Not supplied To the car’s power connector
*2 Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω × 4
*3 RCA pin cord (not supplied)
*4 Depending on the type of car, use an adaptor
for a wired remote control (not supplied). For
details on using the wired remote control, see
“Using the wired remote control” (page 39).
*5 Whether in use or not, route the microphone
input cord such that it does not interfere with
driving operations. Secure the cord with a continuous power
12 Yellow
clamp, etc., if it is installed around your feet. supply
*6 For details on installing the microphone, see
power antenna
“Installing the microphone” (page 39).
*7 Depending on the type of car, use an adaptor (aerial) /power Blue/white
13
(not supplied) if the antenna (aerial) connector amplifier control (REM striped
does not fit. OUT)
*8 Use speakers with 50W RMS or higher power
switched illumination Orange/white
input capacity. Using Sony XB series full range 14
speakers is recommended. power supply striped
*9 When the amperage rating of the fuse used on switched power
your car is 10 A, make the power connection to 15 Red
supply
the battery directly to avoid short circuits.
*10 Before connection, arranging the yellow and 16 ground (earth) Black
black leads of the power connector is required.
When connecting to the battery directly
When the amperage rating of the fuse used
Making connections on your car is 10 A, make the power
connection to the battery directly to avoid
If you have a power antenna (aerial) without short circuits.
a relay box, connecting this unit with the
to a metal point of car
supplied power supply lead may damage
the antenna (aerial). to the positive battery terminal
To the car’s speaker connector Notes
• Despite connecting to the power supply lead of
the car, the unit may not fully provide its
performance due to insufficient power. In this
case, make the power connection to the battery
directly.
• All power wires connected to the positive battery
post should be fused within 450 mm (18 in) of the
battery post, and before they pass through any
metal.
1 Purple • Make sure that the car’s battery wires connected
Rear speaker
Purple/black to the car (ground (earth) to chassis)* are of a wire
2 (right) gauge at least equal to that of the main power
striped
wire connected from the battery to the head unit.
3 Gray • During full-power operation, a current of more
Front speaker
Gray/black than 15 A will run through the system. Therefore,
4 (right) make sure that the wires to be connected to the
striped
+12 V and GND terminals of this unit are at least
5 White 14-Gauge (AWG14) or have a sectional area of
Front speaker more than 2mm² (3/32 in).
White/black
6 (left)
striped Less than 450 mm (18 in)
7 Green
Rear speaker
Green/black
8 (left) *
striped Fuse (15 A)
37GB
Subwoofer Easy Connection Common connection
You can use a subwoofer without a power Red Red
amplifier when it is connected to a rear
speaker cord.
Front speaker
Yellow Yellow
continuous power
Subwoofer 12 Yellow
supply
15 switched power supply Red
Notes
• Preparation of the rear speaker leads is required. When the positions of the red and
• Use a subwoofer with an impedance of 4 Ω to 8 Ω,
and with adequate power handling capacities to yellow leads are inverted
avoid damage. Red Red
38GB
Installing the microphone Installation
To capture your voice during handsfree
calling, you need to install the microphone
. Removing the protection collar
and the bracket
Before installing the unit, remove the
protection collar and the bracket from
the unit.
1 Pinch both edges of the protection
collar , then pull it out.
Clip (not supplied)
Cautions
• It is extremely dangerous if the cord
becomes wound around the steering
column or gearstick. Be sure to keep it and
other parts from interfering with your
driving operations. Face the hook inwards.
• If airbags or any other shock-absorbing
equipment is in your car, contact the store
where you purchased this unit, or the car
dealer, before installation.
Note
Before attaching the double-sided tape , clean
the surface of the dashboard with a dry cloth.
39GB
Mounting the unit in the Detaching and attaching the front
dashboard panel
Before installing, make sure the catches on For details, see “Detaching the Front Panel”
both sides of the bracket are bent (page 7).
inwards 2 mm (3/32 in).
Notes
• If the catches are straight or bent outwards, the
unit will not be installed securely and may spring
out.
• Make sure the 4 catches on the protection collar
are properly engaged in the slots of the unit.
40GB
Für mögliche spätere Service-Anfragen, Hinweis für Kunden: Die folgenden
notieren Sie sich bitte vor der Installation Informationen gelten nur für Geräte,
Ihres Gerätes hier die Seriennummer: die in Ländern verkauft werden, in
S/N: ___________________________ denen EU-Richtlinien gelten
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Sie oben auf der Verpackung des Gerätes
Corporation hergestellt.
oder unten auf dem Gerät selber.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur
Installieren Sie das Gerät aus Produktkonformität auf Grundlage der
Sicherheitsgründen unbedingt im Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
Armaturenbrett des Fahrzeugs, denn die den Bevollmächtigten Sony Belgium,
linke Seite des Geräts erwärmt sich bei bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Betrieb. Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Erläuterungen dazu finden Sie unter
„Anschluss/Installation“ (Seite 42). Entsorgung von
gebrauchten Batterien und
Hergestellt in Thailand Akkus und gebrauchten
elektrischen und
Eigenschaften der Laserdiode elektronischen Geräten
Emissionsdauer: kontinuierlich (anzuwenden in den Ländern der
Laserausgangsleistung: weniger als
Europäischen Union und anderen
53,3 μW
europäischen Ländern mit einem
(Gemessen im Abstand von etwa 200 mm
von der Linsenoberfläche am optischen separaten Sammelsystem für diese
Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.) Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. Produkt oder der Verpackung weist darauf
befindet sich an der Geräteunterseite. hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
entspricht. dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
Der vollständige Text der EU- mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004%
Konformitätserklärung ist unter der Blei enthält.
folgenden Internetadresse verfügbar: Durch Ihren Beitrag zum korrekten
http://www.compliance.sony.de/ Entsorgen des Produktes und der Batterie
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Dieses Gerät ist auf den Gebrauch mit der/ Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
den zulässigen Softwareversion(en) werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
ausgelegt, die in der EU- Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Konformitätserklärung angegeben ist/sind. Rohstoffen zu verringern.
Die Software, mit der dieses Gerät Bei Produkten, die auf Grund ihrer
ausgestattet ist, entspricht den Sicherheit, der Funktionalität oder als
grundlegenden Anforderungen der Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Richtlinie 2014/53/EU. Verbindung zur eingebauten Batterie
Softwareversion: 1_ benötigen, sollte die Batterie nur durch
Die Softwareversion kann unter dem Punkt qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
Firmware-Konfiguration des Menüs werden.
Allgemeine Einstellungen überprüft werden.
2DE
Um sicherzustellen, dass das Produkt und Haftungsausschluss für von Dritten
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben angebotene Dienste
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Von Dritten angebotene Dienste können
Annahmestelle für das Recycling von ohne vorherige Ankündigung geändert,
elektrischen und elektronischen Geräten ab. ausgesetzt oder eingestellt werden. Sony
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie übernimmt in diesen Fällen keine Haftung.
die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer Wichtiger Hinweis
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Vorsicht
Weitere Informationen über das Recycling UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT
dieses Produkts oder der Batterie erhalten SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN-,
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen FOLGE- ODER SONSTIGE SCHÄDEN. DIESER
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE
in dem Sie das Produkt gekauft haben. EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN
GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN,
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES
Sie nur entladene Batterien an den PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE,
Sammelstellen ab. Wegen AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die KÄUFERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG DIESES
Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie PRODUKTS, DER HARDWARE UND/ODER
erkennen Lithiumbatterien an den SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN ODER IN
Abkürzungen Li oder CR. VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
3DE
BLUETOOTH-Kommunikation
Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
elektronischen medizinischen Geräten
beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät
und andere BLUETOOTH-Geräte an
folgenden Orten aus. Andernfalls besteht
Unfallgefahr.
– An Orten mit entzündlichen Gasen, in
einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder
an einer Tankstelle
– In der Nähe von automatischen Türen
oder Feuermeldern
Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
Standard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die
Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je
nach Einstellung bieten diese jedoch
möglicherweise keinen ausreichenden
Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
mit BLUETOOTH-Funktechnologie also
vorsichtig.
Für Sicherheitslücken bei der Übertragung
von Informationen während der
BLUETOOTH-Kommunikation kann keine
Haftung übernommen werden.
4DE
Inhalt Einstellungen
Beenden des DEMO-Modus . . . . . . . . . . . 23
Lage und Funktion der Teile und
Grundlegende Einstellschritte . . . . . . . . . 23
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Allgemeine Einstellungen (GENERAL) . . . 23
Klangeinstellungen (SOUND) . . . . . . . . . . 25
Vorbereitungen Anzeigeeinstellungen (DISPLAY) . . . . . . . 27
Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . 8 BLUETOOTH-Einstellungen
Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . 8 (BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sony | Music Center-Einstellungen
Überprüfen der Batteriespannung . . . . . . . 9 (SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts . . . . 9
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . 12 Weitere Informationen
Anschließen eines anderen tragbaren Aktualisieren der Firmware . . . . . . . . . . . . 29
Audiogeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . 29
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Radioempfang Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Radioempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Das Radiodatensystem (RDS) . . . . . . . . . . 14 Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Wiedergabe Anschluss/Installation
Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . 15 Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Wiedergabe mit einem USB-Gerät . . . . . . 15 Teileliste für die Installation . . . . . . . . . . . 42
Wiedergabe mit einem Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
BLUETOOTH-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Suchen und Wiedergeben von Titeln . . . . 17
5DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hauptgerät
6DE
(Suchen) (Seite 17) USB-Anschluss
Wechseln in den Suchmodus während RESET (Innenblende) (Seite 8)
der Wiedergabe.
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus oder iPod angeschlossen
ist.)
CALL
Aufrufen des Anrufmenüs.
Entgegennehmen/Beenden eines
Anrufs.
Zum Umschalten des BLUETOOTH-Signals
halten Sie diese Taste länger als 2
Sekunden gedrückt.
(Zurück)
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.
MODE (Seite 13, 20)
Empfänger für die Fernbedienung
Zahlentasten (Stationstasten) (1 bis 6)
Einstellen gespeicherter Radiosender.
Zum Speichern von Sendern halten Sie
die Taste gedrückt.
ALBUM /
Überspringen eines Albums auf einem
Audiogerät. Zum Überspringen mehrerer
Alben halten Sie die Taste gedrückt.
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus oder iPod angeschlossen
ist.)
(Wiederholung)
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus angeschlossen ist.)
(Zufall)
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus angeschlossen ist.)
MIC (Seite 19)
(Wiedergabe/Pause)
EXTRA BASS
Verstärken von Bässen synchron mit dem
Lautstärkepegel. Ändern Sie mit dieser
Taste die EXTRA BASS-Einstellung: [1], [2],
[OFF].
AUX-Eingangsbuchse
DSPL (Anzeige)
Wechseln der Informationen im Display.
SCRL (Bildlauf)
Zum Durchlaufenlassen der
Informationen im Display halten Sie die
Taste gedrückt.
7DE
Zurücksetzen des Geräts
Vorbereitungen Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen oder wenn Sie die Autobatterie
Abnehmen der Frontplatte ausgetauscht oder Verbindungen
gewechselt haben, müssen Sie das Gerät
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen zurücksetzen.
wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken
1 Halten Sie OFF gedrückt, bis sich Sie RESET auf der Innenblende mit einem
das Gerät ausschaltet, drücken Sie die spitzen Gegenstand, wie z. B. einem
Taste zum Lösen der Frontplatte Kugelschreiber.
und ziehen Sie die Frontplatte auf
sich zu und heraus.
Hinweis
Wenn Sie das Gerät zurücksetzen, werden die
eingestellte Uhrzeit und einige weitere
gespeicherte Einstellungen gelöscht.
8DE
Einstellen der Uhr Vorbereiten eines
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den BLUETOOTH-Geräts
Steuerregler, um [GENERAL] Je nach dem BLUETOOTH-kompatiblen
auszuwählen, und drücken Sie Gerät, also z. B. Smartphone, Mobiltelefon
anschließend den Steuerregler.
oder Audiogerät (im Folgenden als
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET „BLUETOOTH-Gerät“ bezeichnet, sofern
CLOCK-ADJ] auszuwählen, und nicht anders angegeben), können Sie Musik
drücken Sie anschließend den wiedergeben oder Freisprechanrufe tätigen.
Steuerregler. Einzelheiten zum Herstellen der Verbindung
Die Stundenanzeige blinkt. schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zu dem anderen Gerät
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die nach.
Stunden und Minuten einzustellen. Drehen Sie vor dem Herstellen der
Drücken Sie / (SEEK –/+), um zur Verbindung die Lautstärke dieses Geräts
jeweils nächsten Ziffer in der herunter. Andernfalls wird u. U. der Ton mit
Digitalanzeige zu wechseln. hoher Lautstärke ausgegeben.
4 Drücken Sie MENU, nachdem Sie die
Minuten eingestellt haben.
Der Einstellvorgang ist damit
Herstellen einer
abgeschlossen und die Uhr beginnt zu Sofortverbindung mit einem
laufen.
Smartphone (NFC)
So lassen Sie die Uhrzeit anzeigen
Wenn Sie ein NFC*-kompatibles Smartphone
Drücken Sie DSPL.
an den Steuerregler dieses Geräts halten,
wird ein Pairing durchgeführt und dieses
Gerät wird automatisch mit dem
Überprüfen der Smartphone verbunden.
9DE
2 Halten Sie den Bereich mit dem 2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
N-Zeichen des Smartphones an den Steuerregler, um [BLUETOOTH]
Bereich mit dem N-Zeichen an auszuwählen, und drücken Sie
diesem Gerät. anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
PAIRING] auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
DEVICE 1]* oder [SET DEVICE 2]*
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Vergewissern Sie sich, dass im Display blinkt, wenn sich dieses Gerät im
dieses Geräts aufleuchtet. Bereitschaftsmodus für das Pairing
befindet.
So trennen Sie die Verbindung mit NFC
* Nachdem das Pairing abgeschlossen ist, wird
Halten Sie den Bereich mit dem N-Zeichen statt [SET DEVICE 1] oder [SET DEVICE 2] der
des Smartphones erneut an den Bereich mit Name des Geräts, mit dem ein Pairing
dem N-Zeichen an diesem Gerät. ausgeführt wurde, angezeigt.
Passwort eingeben
[0000]
10DE
8 Wählen Sie dieses Gerät an dem 3 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-
BLUETOOTH-Gerät, zu dem eine Funktion am BLUETOOTH-Gerät.
BLUETOOTH-Verbindung hergestellt
werden soll, aus.
4 Stellen Sie am BLUETOOTH-Gerät die
Verbindung mit diesem Gerät her.
oder leuchtet auf, wenn die
oder leuchtet auf.
Verbindung hergestellt wurde.
Hinweis Symbole im Display:
Während eine Verbindung zu einem BLUETOOTH-
Gerät besteht, kann dieses Gerät von keinem Leuchtet, wenn Freisprechanrufe
anderen Gerät erkannt werden. Damit dieses Gerät über HFP (Handsfree Profile)
erkannt werden kann, schalten Sie es in den möglich sind.
Pairing-Modus und lassen Sie dann vom anderen
Gerät aus nach diesem Gerät suchen. Leuchtet, wenn durch Aktivieren des
A2DP (Advanced Audio Distribution
So starten Sie die Wiedergabe Profile) die Wiedergabe mit dem
Erläuterungen dazu finden Sie unter Audiogerät möglich ist.
„Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Gerät“
(Seite 16).
So stellen Sie eine Verbindung zu dem
So trennen Sie die Verbindung zu zuletzt verbundenen Gerät von diesem
einem Gerät, mit dem bereits ein Gerät aus her
Pairing ausgeführt wurde Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion am
Gehen Sie zum Trennen der Verbindung wie BLUETOOTH-Gerät.
in Schritt 2 bis 4 erläutert vor, nachdem Zum Herstellen der Verbindung mit dem
zwischen diesem Gerät und dem Audiogerät drücken Sie SRC, um [BT AUDIO]
BLUETOOTH-Gerät das Pairing ausgeführt auszuwählen, und drücken dann
wurde. (Wiedergabe/Pause).
Zum Herstellen der Verbindung mit dem
Mobiltelefon drücken Sie CALL.
Herstellen einer Verbindung zu Hinweis
einem BLUETOOTH-Gerät, mit dem Beim Streaming von BLUETOOTH-Audiodaten
können Sie von diesem Gerät aus keine Verbindung
ein Pairing ausgeführt wurde zum Mobiltelefon herstellen. Stellen Sie die
Verbindung zu diesem Gerät stattdessen vom
Sie müssen zu dem Gerät, mit dem ein Mobiltelefon aus her.
Pairing ausgeführt wurde, eine Verbindung Tipp
herstellen, um es nutzen zu können. Bei Bei eingeschaltetem BLUETOOTH-Signal: Wenn die
einigen Geräten wird die Verbindung nach Zündung eingeschaltet wird, versucht dieses Gerät
dem Pairing automatisch hergestellt. automatisch, eine Verbindung zu dem Mobiltelefon
herzustellen, mit dem es zuletzt verbunden war.
11DE
Herstellen der Verbindung mit Anschließen eines USB-
einem iPhone/iPod (BLUETOOTH-
Pairingautomatik) Geräts
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Wenn ein iPhone/iPod mit installiertem iOS5 Gerät herunter.
oder höher an den USB-Anschluss
angeschlossen wird, wird automatisch ein 2 Schließen Sie das USB-Gerät an
Pairing mit diesem Gerät ausgeführt und die dieses Gerät an.
Verbindung zum iPhone/iPod wird Zum Anschließen eines iPod/iPhone
hergestellt. verwenden Sie das USB-
Zum Aktivieren der BLUETOOTH- Verbindungskabel für iPod (nicht
Pairingautomatik stellen Sie sicher, dass [SET mitgeliefert).
AUTOPAIR] unter [BLUETOOTH] auf [ON]
gesetzt ist (Seite 28).
1 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-
Funktion am iPhone/iPod.
2 Schließen Sie ein iPhone bzw. einen
iPod an den USB-Anschluss an.
12DE
So gleichen Sie den Lautstärkepegel
des angeschlossenen Geräts an andere
Tonquellen an Radioempfang
Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke und
stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an Radioempfang
diesem Gerät ein. Wenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie
Drücken Sie MENU und wählen Sie dann SRC, um [TUNER] auszuwählen.
[SOUND] [SET AUX VOL] (Seite 27).
Sendereinstellung
1 Drücken Sie MODE, um den
Frequenzbereich zu wechseln (FM1,
FM2, FM3, MW oder LW).
2 Stellen Sie Sender ein.
Manuelle Sendersuche
Halten Sie / (SEEK –/+) gedrückt,
bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und
drücken Sie / (SEEK –/+) dann so
oft, bis die gewünschte Frequenz genau
eingestellt ist.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie / (SEEK –/+).
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird.
13DE
So speichern Sie RDS-Sender
Manuelles Speichern von Sendern zusammen mit der AF- und TA-
1 Während des Empfangs des zu Einstellung
speichernden Senders halten Sie eine Sie können zusammen mit den RDS-Sendern
Stationstaste (1 bis 6) so lange eine AF/TA-Einstellung speichern. Stellen Sie
gedrückt, bis [MEM] angezeigt wird. AF/TA ein und speichern Sie die Sender
dann mit BTM oder manuell ab. Beim
manuellen Speichern können Sie auch Nicht-
Einstellen gespeicherter Sender RDS-Sender speichern.
14DE
Auswählen des Programmtyps
(PTY) Wiedergabe
1 Drücken Sie PTY während des
Empfangs eines UKW-Senders (FM). Wiedergeben von Discs
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis der 1 Legen Sie eine CD mit der
gewünschte Programmtyp angezeigt beschrifteten Seite nach oben ein.
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu
suchen, der den ausgewählten
Programmtyp ausstrahlt.
Programmtypen
15DE
Hinweise
• Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts
finden Sie auf der Support-Website, die auf der Wiedergabe mit einem
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
• Smartphones, auf denen das Android- BLUETOOTH-Gerät
Betriebssystem 4.1 oder höher installiert ist,
Sie können die Inhalte auf einem
unterstützen Android Open Accessory 2.0 (AOA
2.0). Jedoch unterstützen manche Smartphones verbundenen Gerät wiedergeben, das
AOA 2.0 möglicherweise nicht vollständig, auch BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
wenn das Android-Betriebssystem 4.1 oder höher Distribution Profile) unterstützt.
installiert ist.
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres Android-
Smartphones finden Sie auf der Support-Website,
die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
• Die Wiedergabe der folgenden Dateien wird nicht
unterstützt.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
– Kopiergeschützte Dateien
– DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung)
1 Stellen Sie eine BLUETOOTH-
– Mehrkanalaudiodateien
Verbindung zu dem Audiogerät her
MP3/WMA/AAC: (Seite 9).
– Dateien mit verlustfreier Komprimierung Zum Auswählen des Audiogeräts drücken
WAV: Sie MENU und wählen dann [BLUETOOTH]
– Mehrkanalaudiodateien
[SET AUDIODEV] (Seite 28).
Wählen Sie vor dem Herstellen einer 2 Drücken Sie SRC, um [BT AUDIO]
Verbindung je nach dem USB-Gerät den auszuwählen.
USB-Modus (Android-Modus oder MSC/
MTP-Modus) aus (Seite 24). 3 Starten Sie am Audiogerät die
Wiedergabe.
1 Schließen Sie ein USB-Gerät an den
USB-Anschluss an (Seite 12). 4 Stellen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät ein.
Die Wiedergabe beginnt.
Wenn bereits ein Gerät angeschlossen Hinweise
ist, drücken Sie zum Starten der • Bei manchen Audiogeräten werden Informationen
wie Titel, Titelnummer, verstrichene Spieldauer
Wiedergabe SRC, um [USB] auszuwählen
und Wiedergabestatus möglicherweise nicht an
([IPD] erscheint im Display, wenn der iPod diesem Gerät angezeigt.
erkannt wird). • Auch wenn die Tonquelle an diesem Gerät
gewechselt wird, stoppt die Wiedergabe am
2 Stellen Sie die Lautstärke an diesem Audiogerät nicht.
Gerät ein. • [BT AUDIO] erscheint nicht im Display, solange die
Anwendung „Sony | Music Center“ über die
So stoppen Sie die Wiedergabe BLUETOOTH-Funktion ausgeführt wird.
Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt.
So gleichen Sie den Lautstärkepegel
So trennen Sie die Verbindung zum des BLUETOOTH-Geräts an andere
Gerät Tonquellen an
Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie Starten Sie die Wiedergabe am BLUETOOTH-
dann das Gerät von diesem Gerät. Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke und
stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an
Vorsicht beim iPhone diesem Gerät ein.
Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, Drücken Sie MENU und wählen Sie dann
wird die Lautstärke beim Telefonieren über [SOUND] [SET BTA VOL] (Seite 27).
das iPhone, nicht das Gerät gesteuert.
Erhöhen Sie während eines Telefonats nicht
versehentlich die Lautstärke am Gerät.
Andernfalls erfolgt die Tonausgabe nach
Beendigung des Telefonats unvermittelt mit
hoher Lautstärke.
16DE
3 Gehen Sie zum Suchen des
Suchen und Wiedergeben gewünschten Titels wie in Schritt 2
erläutert vor.
von Titeln Die Wiedergabe beginnt.
17DE
Über das Telefonbuch
Freisprechanrufe (nur über 1 Drücken Sie CALL.
BLUETOOTH) Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem
Gerät verbunden sind, drehen Sie zum
Auswählen des gewünschten
Wenn Sie ein Mobiltelefon zusammen mit Mobiltelefons den Steuerregler und
diesem Gerät nutzen wollen, verbinden Sie drücken ihn dann.
es mit diesem Gerät. Sie können zwei
Mobiltelefone an dieses Gerät anschließen. 2 Drehen Sie den Steuerregler, um
Erläuterungen dazu finden Sie unter [PHONE BOOK] auszuwählen, und
„Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts“ drücken Sie anschließend den
(Seite 9). Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um
einen Anfangsbuchstaben aus der
Liste der Anfangsbuchstaben
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um
Entgegennehmen eines einen Namen aus der Liste der
Namen auszuwählen, und drücken
Anrufs Sie anschließend den Steuerregler.
1 Drücken Sie CALL, wenn das 5 Drehen Sie den Steuerregler, um eine
Rufzeichen für einen eingehenden Nummer aus der Liste der Nummern
Anruf ertönt. auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweis
Das Rufzeichen und die Stimme des
Gesprächsteilnehmers werden nur über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
Über die Rufliste
So weisen Sie einen Anruf zurück 1 Drücken Sie CALL.
Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt. Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem
Gerät verbunden sind, drehen Sie zum
So beenden Sie den Anruf Auswählen des gewünschten
Drücken Sie CALL erneut. Mobiltelefons den Steuerregler und
drücken ihn dann.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um
Tätigen eines Anrufs [RECENT CALL] auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Sie können einen Anruf über das
Steuerregler.
Telefonbuch oder die Rufliste tätigen, wenn
Eine Rufliste erscheint.
eine Verbindung zu einem Mobiltelefon
besteht, das PBAP (Phone Book Access 3 Drehen Sie den Steuerregler, um
Profile) unterstützt. einen Namen oder eine
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät Telefonnummer aus der Rufliste
verbunden sind, wählen Sie eines davon auszuwählen, und drücken Sie
aus. anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
18DE
Durch Eingabe der Mithilfe der Sprachwahl
Telefonnummer Wenn das verbundene Mobiltelefon über die
Sprachwahlfunktion verfügt, können Sie
1 Drücken Sie CALL.
einen Anruf tätigen, indem Sie den im
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem
Mobiltelefon gespeicherten Namen laut
Gerät verbunden sind, drehen Sie zum
aussprechen.
Auswählen des gewünschten
Mobiltelefons den Steuerregler und 1 Drücken Sie CALL.
drücken ihn dann. Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem
Gerät verbunden sind, drehen Sie zum
2 Drehen Sie den Steuerregler, um
Auswählen des gewünschten
[DIAL NUMBER] auszuwählen, und
Mobiltelefons den Steuerregler und
drücken Sie anschließend den
drücken ihn dann.
Steuerregler.
3 Drehen Sie zum Eingeben der 2 Drehen Sie den Steuerregler, um
Telefonnummer den Steuerregler, [VOICE DIAL] auszuwählen, und
wählen Sie schließlich [ ] drücken Sie anschließend den
(Leerzeichen) und drücken Sie Steuerregler.
anschließend ENTER*. Oder halten Sie VOICE mehr als 2
Sekunden lang gedrückt.
Das Telefongespräch beginnt.
* Drücken Sie / (SEEK –/+), um zur 3 Sprechen Sie den Namen des
jeweils nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu gewünschten Gesprächsteilnehmers
wechseln. laut aus, und zwar genauso, wie Sie
Hinweis ihn im Mobiltelefon gespeichert
Im Display erscheint [_] anstelle von [#]. haben.
Wenn Ihre Stimme erkannt wird, wird der
Anruf getätigt.
Über die Wahlwiederholung
So brechen Sie die Sprachwahl ab
1 Drücken Sie CALL. Drücken Sie VOICE.
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem
Gerät verbunden sind, drehen Sie zum
Auswählen des gewünschten
Mobiltelefons den Steuerregler und Während eines Anrufs
drücken ihn dann.
verfügbare Funktionen
2 Drehen Sie den Steuerregler, um
[REDIAL] auszuwählen, und drücken So stellen Sie die Lautstärke für das
Sie anschließend den Steuerregler. Rufzeichen ein
Das Telefongespräch beginnt. Drehen Sie den Steuerregler, während ein
Anruf eingeht.
19DE
So verringern Sie Echo und Rauschen
beim Telefonieren (Echo-/
Rauschunterdrückungsmodus) Weitere nützliche Funktionen
Halten Sie MIC gedrückt.
Einstellbare Modi: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Sony | Music Center mit
So wechseln Sie zwischen
Freisprechmodus und normalem iPhone/Android-
Telefonmodus
Drücken Sie während eines Anrufs MODE,
Smartphone
um zwischen dem Telefonieren über dieses Für ein iPhone müssen Sie die neueste
Gerät und über das Mobiltelefon zu Version der Anwendung „Sony | Music
wechseln. Center“ vom App Store herunterladen, für
ein Android-Smartphone von Google Play.
Hinweis
Diese Funktion ist je nach Mobiltelefon Hinweise
möglicherweise nicht verfügbar. • Befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die vor
Ort geltende Straßenverkehrsordnung und die
Verkehrsvorschriften und bedienen Sie die
Anwendung nicht beim Fahren.
• Mit der App „Sony | Music Center“ können Sie
Sony-Audiogeräte, die mit „Sony | Music Center“
kompatibel sind, über Ihr iPhone/Android-
Smartphone bedienen.
• Was Sie mit „Sony | Music Center“ steuern
können, hängt vom angeschlossenen Gerät ab.
• Näheres zur Verwendung der Funktionen von
„Sony | Music Center“ finden Sie in den
Erläuterungen zum iPhone/Android-Smartphone.
• Einzelheiten zu „Sony | Music Center“ finden Sie
unter folgender URL:
http://www.sony.net/smcqa/
• Auf der unten angegebenen Website finden Sie
Informationen zu kompatiblen iPhone-/Android-
Smartphone-Modellen.
Bei einem iPhone: Besuchen Sie den App Store
Bei einem Android-Smartphone: Besuchen Sie
Google Play
20DE
4 Drehen Sie den Steuerregler, um Beantworten einer SMS-Nachricht
[CONNECT] auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den (nur Android-Smartphone)
Steuerregler. Sie können eine Nachricht beantworten,
Die Verbindung zum iPhone/Android- indem Sie das Antwortsymbol berühren.
Smartphone wird hergestellt. 1 Aktivieren Sie die Anwendung „Sony | Music
Einzelheiten zu den Funktionen am Center“ und berühren Sie dann das Symbol
iPhone/Android-Smartphone finden Sie [Reply] (Antworten).
in der Hilfe zur Anwendung. Die Anzeige zum Eingeben einer Nachricht
erscheint in der Anwendung „Sony | Music
Wenn die Gerätenummer angezeigt Center“.
wird 2 Geben Sie mithilfe der Spracherkennung
Vergewissern Sie sich, dass die Nummer eine Antwortnachricht ein.
Eine Liste auswählbarer Nachrichten erscheint in
angezeigt wird (z. B. 123456), und wählen der Anwendung „Sony | Music Center“.
Sie dann [Ja] am iPhone/Android-
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Smartphone.
gewünschte Nachricht auszuwählen, und
So trennen Sie die Verbindung drücken Sie den Steuerregler.
Die Nachricht wird gesendet.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [SONY APP] auszuwählen,
und drücken Sie anschließend den
Vornehmen von Klang- und
Steuerregler. Anzeigeeinstellungen
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [CONNECT] Sie können Klang- und
auszuwählen, und drücken Sie anschließend Anzeigeeinstellungen über ein iPhone/
den Steuerregler. Android-Smartphone vornehmen.
21DE
• Wenn Sie einen Titel mit einem iPhone und einer
Verwenden von Siri Eyes BLUETOOTH-Audioverbindung wiedergeben
wollen und die Wiedergabe des Titels über
BLUETOOTH startet, wird Siri Eyes Free
Free automatisch beendet und dieses Gerät wechselt
zur BLUETOOTH-Tonquelle.
Mit Siri Eyes Free können Sie ein iPhone • Wenn Siri Eyes Free während der
freihändig nutzen, indem Sie einfach in das Audiowiedergabe aktiviert wird, wechselt dieses
Mikrofon sprechen. Für diese Funktion Gerät möglicherweise zur BLUETOOTH-Tonquelle,
müssen Sie ein iPhone über BLUETOOTH mit auch wenn Sie keinen Titel für die Wiedergabe
diesem Gerät verbinden. Die Funktion steht angegeben haben.
• Wenn Sie das iPhone an den USB-Anschluss
nur bei einem iPhone 4s oder höher zur anschließen, funktioniert Siri Eyes Free
Verfügung. Stellen Sie sicher, dass auf Ihrem möglicherweise nicht einwandfrei oder wird
iPhone die neueste iOS-Version läuft. beendet.
Sie müssen vorab die BLUETOOTH- • Wenn Sie das iPhone über USB an dieses Gerät
anschließen, aktivieren Sie Siri nicht mit dem
Registrierung und die Konfiguration der
iPhone. Siri Eyes Free funktioniert möglicherweise
Verbindung zwischen dem iPhone und nicht einwandfrei oder wird beendet.
diesem Gerät abgeschlossen haben. • Solange Siri Eyes Free aktiviert ist, ist der Ton von
Erläuterungen dazu finden Sie unter Tonquellen nicht zu hören.
„Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts“
(Seite 9). Zum Auswählen des iPhone
drücken Sie MENU und wählen dann
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (Seite 28).
1 Aktivieren Sie die Siri-Funktion am
iPhone.
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der
mit dem iPhone gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
2 Halten Sie VOICE mehr als
2 Sekunden lang gedrückt.
Die Sprachbefehlsanzeige erscheint.
3 Nachdem das iPhone einen Signalton
ausgegeben hat, sprechen Sie in das
Mikrofon.
Das iPhone gibt erneut einen Signalton
aus, dann beginnt Siri zu reagieren.
22DE
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Einstellungen auszuwählen, und
Einstellungen drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
23DE
Hinweise
STEERING (Lenkrad) • Beim Vornehmen der Einstellungen können nur
Zum Registrieren/Zurücksetzen der die Tasten an diesem Gerät verwendet werden.
Einstellungen für die Stellen Sie aus Sicherheitsgründen das
Lenkradfernbedienung. Fahrzeug ab, bevor Sie diese Einstellungen
vornehmen.
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle • Wenn beim Registrieren ein Fehler auftritt,
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit bleiben alle zuvor registrierten Informationen
angezeigt wird.) erhalten. Starten Sie die Registrierung ab der
STR CONTROL (Lenkradfernbedienung) Funktion neu, bei der der Fehler auftrat.
Zum Auswählen des Eingangsmodus für • Diese Funktion steht unter Umständen nicht
bei allen Fahrzeugen zur Verfügung.
die angeschlossene Fernbedienung. Um Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres Fahrzeugs
eine Fehlfunktion zu vermeiden, achten finden Sie auf der Support-Website, die auf der
Sie vor dem Gebrauch darauf, dass der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Eingangsmodus mit der angeschlossenen
Fernbedienung übereinstimmt. USB MODE (USB-Modus)
CUSTOM (Benutzerdefiniert) Zum Ändern des USB-Modus: [ANDROID],
Eingangsmodus für die [MSC/MTP].
Lenkradfernbedienung (Nur verfügbar, wenn die USB-
PRESET (Voreingestellt) Signalquelle ausgewählt ist.)
Eingangsmodus für die
CT (Uhrzeit)
Kabelfernbedienung, ausgenommen
Zum Einstellen der CT-Funktion: [ON],
die Lenkradfernbedienung
[OFF].
EDIT CUSTOM (Benutzerdefinierte
Einstellung bearbeiten) AF/TA (Alternativfrequenzen/
Zum Registrieren der Funktionen Verkehrsdurchsagen)
(SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, Zum Einstellen von Alternativfrequenzen
ON HOOK, OFF HOOK) für die (AF) und Verkehrsdurchsagen (TA):
Lenkradfernbedienung: [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON],
Wählen Sie durch Drehen des [AF/TA-OFF].
Steuerreglers eine Funktion aus, die
der Lenkradfernbedienung REGIONAL (Regional)
zugewiesen werden soll, und drücken Zum Beschränken des Empfangs auf eine
Sie dann den Steuerregler. bestimmte Region: [ON], [OFF].
Wenn [REGISTER] blinkt, halten Sie die (Nur bei UKW-Empfang (FM) verfügbar.)
Taste der Lenkradfernbedienung
gedrückt, der Sie die Funktion BTM (Speicherbelegungsautomatik)
zuweisen möchten. Nach Abschluss (Seite 13)
der Registrierung wird [REGISTERED] (Nur verfügbar, wenn der Tuner
angezeigt. ausgewählt ist.)
Registrieren Sie wie in Schritt und
erläutert weitere Funktionen. FIRMWARE (Firmware)
(Nur verfügbar, wenn [STR CONTROL] auf (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
[CUSTOM] gesetzt ist.) ausgeschaltet ist und die Uhrzeit
RESET CUSTOM (Benutzerdefinierte angezeigt wird.)
Einstellung zurücksetzen) Zum Anzeigen/Aktualisieren der
Zum Zurücksetzen der Einstellungen für Firmwareversion. Einzelheiten dazu
die Lenkradfernbedienung: [YES], [NO]. finden Sie auf der Support-Website, die
(Nur verfügbar, wenn [STR CONTROL] auf auf der hinteren Umschlagseite
[CUSTOM] gesetzt ist.) angegeben ist.
FW VERSION (Firmwareversion)
Die aktuelle Firmwareversion wird
angezeigt.
24DE
FW UPDATE (Firmwareaktualisierung)
EQ10 CUSTOM (EQ10 benutzerdefiniert)
Zum Starten der Firmwareaktualisierung:
Zum Einstellen von [CUSTOM] unter EQ10.
[YES], [NO].
Zum Auswählen der Equalizer-Kurve:
Es dauert einige Minuten, bis die
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3]
Firmwareaktualisierung abgeschlossen
125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz,
ist. Stellen Sie den Zündschlüssel
[BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8]
während der Aktualisierung nicht in die
4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Position OFF und entfernen Sie auch nicht
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von
das USB-Gerät.
1 dB auf einen Wert zwischen -6 dB und
+6 dB einstellen.
POSITION (Hörposition)
Klangeinstellungen
(SOUND)
Dieses Konfigurationsmenü ist nicht
verfügbar, wenn die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt
wird.
25DE
BALANCE (Balance) SW DIREC (Direktverbindung mit
Zum Einstellen der Balance: [RIGHT-15] – Tiefsttonlautsprecher)
[CENTER] – [LEFT-15]. Zum Einstellen eines
Tiefsttonlautsprechers ohne
FADER (Fader) Endverstärker, der an das
Zum Einstellen des relativen Pegels: Hecklautsprecherkabel angeschlossen ist.
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. (Nur verfügbar, wenn [RBE MODE] auf
[OFF] gesetzt ist.)
DSEE (Engine zur Verbesserung von Achten Sie darauf, einen
digitalem Klang) Tiefsttonlautsprecher mit 4 Ω – 8 Ω an
Zum Verbessern von digital eines der Hecklautsprecherkabel
komprimiertem Ton durch anzuschließen. Schließen Sie keinen
Wiederherstellung der hohen Lautsprecher an das andere
Frequenzen, die beim Hecklautsprecherkabel an.
Komprimierungsvorgang verloren gehen: SW MODE (Modus des
[ON], [OFF]. Tiefsttonlautsprechers)
Diese Einstellung kann für jede Tonquelle Zum Auswählen des
außer dem Tuner gespeichert werden. Tiefsttonlautsprechermodus: [1], [2], [3],
[OFF].
AAV (Lautstärkeautomatik plus)
SW PHASE (Phase des
Zum Einstellen der Wiedergabelautstärke
Tiefsttonlautsprechers)
aller Tonquellen auf den optimalen Pegel:
[ON], [OFF]. Zum Auswählen der Phase des
Tiefsttonlautsprechers: [NORM], [REV].
RB ENH (Verstärker für Bässe über SW POS (Position des
Hecklautsprecher) Tiefsttonlautsprechers)
Verstärkt die Bässe, indem ein Zum Auswählen der Position des
Niedrigpassfilter auf die Hecklautsprecher Tiefsttonlautsprechers: [NEAR],
angewendet wird. So können die [NORMAL], [FAR].
Hecklautsprecher als (Nur verfügbar, wenn [F/R POS] nicht auf
Tiefsttonlautsprecher genutzt werden, [OFF] gesetzt ist.)
wenn keiner angeschlossen ist. LPF FREQ (Frequenz des
(Nur verfügbar, wenn [SW DIREC] auf Niedrigpassfilters)
[OFF] gesetzt ist.) Zum Auswählen der Grenzfrequenz des
RBE MODE (Modus des Verstärkers für Tiefsttonlautsprechers: [50Hz], [60Hz],
Bässe über Hecklautsprecher) [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Zum Auswählen des Modus des LPF SLOP (Steilheit des Niedrigpassfilters)
Verstärkers für Bässe über Zum Auswählen der Steilheit des
Hecklautsprecher: [1], [2], [3], [OFF]. Niedrigpassfilters (LPF): [1], [2], [3].
LPF FREQ (Frequenz des
Niedrigpassfilters) S.WOOFER (Tiefsttonlautsprecher)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des SW LEVEL (Pegel des
Tiefsttonlautsprechers: [50Hz], [60Hz], Tiefsttonlautsprechers)
[80Hz], [100Hz], [120Hz]. Zum Einstellen der Lautstärke des
LPF SLOP (Steilheit des Niedrigpassfilters) Tiefsttonlautsprechers:
Zum Auswählen der Steilheit des [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
Niedrigpassfilters (LPF): [1], [2], [3]. ([ATT] wird bei der niedrigsten Einstellung
angezeigt.)
SW PHASE (Phase des
Tiefsttonlautsprechers)
Zum Auswählen der Phase des
Tiefsttonlautsprechers: [NORM], [REV].
26DE
SW POS (Position des
Tiefsttonlautsprechers)
Zum Auswählen der Position des
Anzeigeeinstellungen
Tiefsttonlautsprechers: [NEAR], (DISPLAY)
[NORMAL], [FAR].
(Nur verfügbar, wenn [F/R POS] nicht auf DIMMER (Dimmer)
[OFF] gesetzt ist.) Zum Wechseln der Helligkeit im Display:
LPF FREQ (Frequenz des [OFF], [ON], [AT] (Automatik), [CLK]
Niedrigpassfilters) (Uhrzeit).
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des ([AT] steht nur zur Verfügung, wenn die
Tiefsttonlautsprechers: [50Hz], [60Hz], Steuerleitung für die Beleuchtung
[80Hz], [100Hz], [120Hz]. angeschlossen ist und die Scheinwerfer
LPF SLOP (Steilheit des Niedrigpassfilters) eingeschaltet sind.)
Zum Auswählen der Steilheit des Um die Funktion so einzustellen, dass sie
Niedrigpassfilters (LPF): [1], [2], [3]. nur während der festgelegten Zeit aktiv
ist, wählen Sie [CLK] und stellen dann die
HPF (Hochpassfilter) Anfangs- und die Endezeit ein.
HPF FREQ (Frequenz des Hochpassfilters) – Einstellen der Helligkeit bei aktiviertem
Zum Auswählen der Grenzfrequenz der Dimmer:
Front-/Hecklautsprecher: [OFF], [50Hz], Setzen Sie [DIMMER] auf [ON] und
[60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. stellen Sie [BRIGHTNESS] ein.
HPF SLOP (Steilheit des Hochpassfilters) – Einstellen der Helligkeit bei
Zum Auswählen der Steilheit des deaktiviertem Dimmer:
Hochpassfilters (HPF) (nur wirksam, wenn Setzen Sie [DIMMER] auf [OFF] und
[HPF FREQ] nicht auf [OFF] gesetzt ist): [1], stellen Sie [BRIGHTNESS] ein.
[2], [3]. Die Helligkeitseinstellung wird
gespeichert und bei Aktivierung bzw.
AUX VOL (AUX-Lautstärke)
Deaktivierung des Dimmers angewendet.
Zum Einstellen der Lautstärke der
einzelnen angeschlossenen Zusatzgeräte: BRIGHTNESS (Helligkeit)
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Zum Einstellen der Helligkeit im Display.
Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen, Die Helligkeit lässt sich einstellen: [1] –
brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen [10].
Tonquellen nicht mehr einzustellen.
(Nur verfügbar, wenn AUX ausgewählt BUTTON-C (Tastenfarbe)
ist.) Zum Einstellen einer voreingestellten
oder benutzerdefinierten Farbe für die
BTA VOL (BLUETOOTH-Audio-Lautstärke) Tasten.
Zum Einstellen der Lautstärke der COLOR (Farben)
einzelnen angeschlossenen BLUETOOTH- Sie können aus 15 voreingestellten und
Geräte: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. 1 benutzerdefinierten Farbe auswählen.
Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen, CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe)
brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen Zum Speichern einer benutzerdefinierten
Tonquellen nicht mehr einzustellen. Farbe für die Tasten.
(Nur verfügbar, wenn BT-Audio oder eine RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Anwendung ausgewählt ist.) Einstellbarer Farbbereich: [0] – [32] ([0]
lässt sich nicht für alle Farbbereiche
MAX VOLUME (maximale Lautstärke)
einstellen).
Zum Einstellen des maximalen
Lautstärkepegels des Geräts: [30] – [50].
27DE
DSPL-C (Displayfarbe) AUTO ANS (Automatische
Zum Einstellen einer voreingestellten Anrufentgegennahme)
oder benutzerdefinierten Farbe für das Zum Einstellen dieses Geräts auf das
Display. automatische Entgegennehmen eines
COLOR (Farben) eingehenden Anrufs: [OFF], [1] (etwa
Sie können aus 15 voreingestellten und 3 Sekunden), [2] (etwa 10 Sekunden).
1 benutzerdefinierten Farbe auswählen.
CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe) AUTOPAIR (Pairingautomatik)
Zum Speichern einer benutzerdefinierten Zum automatischen Starten des
Farbe für das Display. BLUETOOTH-Pairing, wenn ein Gerät mit
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE iOS Version 5.0 oder höher über USB
Einstellbarer Farbbereich: [0] – [32] ([0] angeschlossen wird: [ON], [OFF].
lässt sich nicht für alle Farbbereiche
einstellen). BT SIGNL (BLUETOOTH-Signal) (Seite 11)
Zum Aktivieren/Deaktivieren der
SND SYNC (Sound-Synchronisation) BLUETOOTH-Funktion.
Zum Aktivieren der Synchronisierung der
Beleuchtung mit dem Ton: [ON], [OFF]. BT INIT (BLUETOOTH-Initialisierung)
Zum Initialisieren aller BLUETOOTH-
AUTO SCR (Automatischer Bildlauf) Einstellungen (Pairing-Informationen,
Zum Einstellen des automatischen Geräteinformationen usw.): [YES], [NO].
Bildlaufs für lange Informationen: [ON], Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen,
[OFF]. initialisieren Sie alle Einstellungen.
(Nicht verfügbar, wenn AUX oder der (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
Tuner ausgewählt ist.) ausgeschaltet ist und die Uhrzeit
angezeigt wird.)
BLUETOOTH-Einstellungen
Sony | Music Center-
(BLUETOOTH)
Einstellungen (SONY APP)
PAIRING (Pairing) (Seite 10)
Zum Herstellen einer Verbindung mit bis AUTO LAUNCH (Startautomatik)
zu zwei BLUETOOTH-Geräten: [DEVICE 1], Zum Aktivieren des automatischen Starts
[DEVICE 2]. von „Sony | Music Center“: [ON], [OFF].
Nachdem das Pairing abgeschlossen ist, Bei Auswahl von [ON] wird „Sony | Music
wird statt [DEVICE 1] oder [DEVICE 2] der Center“ nach Herstellung der
Name des Geräts angezeigt, mit dem ein BLUETOOTH-Verbindung automatisch
Pairing ausgeführt wurde. verbunden.
RINGTONE (Rufzeichen)
Zum Auswählen, ob das Rufzeichen
dieses Geräts oder des verbundenen
Mobiltelefons ertönen soll: [1] (dieses
Gerät), [2] (Mobiltelefon).
28DE
Hinweise zu Discs
Weitere Informationen • Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Aktualisieren der Firmware Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie
auch nicht in einem in der Sonne
Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die geparkten Auto liegen.
Support-Website auf, die auf der hinteren • Reinigen Sie Discs vor
Umschlagseite angegeben ist, und gehen dem Abspielen mit
nach den online angezeigten Anweisungen einem Reinigungstuch.
vor. Wischen Sie dabei von
der Mitte nach außen.
Hinweise
• Zum Aktualisieren der Firmware ist ein USB-Gerät Verwenden Sie keine
(nicht mitgeliefert) erforderlich. Speichern Sie die Lösungsmittel wie
Aktualisierungsdatei auf dem USB-Gerät, Benzin oder Verdünner
schließen Sie dieses an den USB-Anschluss an und und keine
führen Sie dann die Aktualisierung aus.
• Es dauert einige Minuten, bis die
handelsüblichen Reinigungsmittel.
Firmwareaktualisierung abgeschlossen ist. Stellen • Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von
Sie den Zündschlüssel während der Aktualisierung CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-
nicht in die Position OFF und entfernen Sie auch Standard (CD) entsprechen. DualDiscs und
nicht das USB-Gerät. manche Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
entsprechen nicht dem Compact Disc-
Sicherheitsmaßnahmen Standard (CD) und können daher mit
diesem Gerät nicht wiedergegeben
• Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb werden.
abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne • Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
geparkt war. – CDs mit Etiketten, Aufklebern, Klebeband
• Lassen Sie die Frontplatte oder oder aufgeklebtem Papier. Wenn Sie
Audiogeräte, die Sie ins Fahrzeug solche CDs verwenden, kann es zu einer
mitgebracht haben, nicht darin liegen. Fehlfunktion kommen oder die CD kann
Andernfalls kann es aufgrund hoher beschädigt werden.
Temperaturen durch direkte – CDs mit außergewöhnlichen Formen (z.
Sonneneinstrahlung zu Fehlfunktionen B. herzförmige, quadratische oder
kommen. sternförmige CDs). Falls Sie es doch
• Die Motorantenne wird automatisch versuchen, kann das Gerät beschädigt
ausgefahren. werden.
– 8-cm-Discs.
Feuchtigkeitskondensation
Sollte sich im Inneren des Geräts
Feuchtigkeit niederschlagen, nehmen Sie
die CD heraus und warten Sie etwa eine
Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Andernfalls funktioniert das Gerät nicht
einwandfrei.
29DE
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
• Wenn eine Multisession-CD mit einer CD- Der iPod
DA-Session beginnt, wird sie als CD-DA
• Folgende iPod-Modelle können
erkannt und andere Sessions werden nicht
angeschlossen werden. Aktualisieren Sie
wiedergegeben.
Ihr iPod-Modell vor dem Gebrauch anhand
• Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
der neuesten Software.
– CD-Rs/CD-RWs mit schlechter
Aufnahmequalität. Kompatible iPhone-/iPod-Modelle
– CD-Rs/CD-RWs, die mit einem
inkompatiblen Aufnahmegerät bespielt Kompatibles
Bluetooth® USB
wurden. Modell
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht richtig iPhone 7
abgeschlossen wurden.
iPhone 7 Plus
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-
Format oder im MP3-Format (ISO9660 iPhone SE
Level 1/Level 2, Joliet/Romeo oder iPhone 6s
Multisession) bespielt wurden.
iPhone 6s Plus
iPhone 6
Wiedergabereihenfolge von iPhone 6 Plus
Audiodateien iPhone 5s
iPhone 5c
Ordner (Album)
iPhone 5
Audiodatei (Titel)
iPhone 4s
iPod touch
(6. Generation)
iPod touch
(5. Generation)
iPod nano
(7. Generation)
30DE
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz
Wartung Signal-Rauschabstand: 73 dB
Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz
Reinigen der Anschlüsse Frequenzgang: 20 Hz – 15.000 Hz
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht MW/LW
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse Empfangsbereich:
zwischen dem Gerät und der Frontplatte MW: 531 kHz – 1.602 kHz
verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, LW: 153 kHz – 279 kHz
nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 8) und Antennenanschluss:
reinigen Sie die Anschlüsse mit einem Anschluss für Außenantenne
Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu Empfindlichkeit: MW: 26 μV, LW: 50 μV
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können
sie beschädigt werden. CD-Player
Signal-Rauschabstand: 120 dB
Frequenzgang: 10 Hz – 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen: unterhalb der
Messgrenze
Höchstzahl*1 an:
Hinweise Ordnern (Alben)*2: 150
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Dateien (Titeln) und Ordnern*3: 300
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und Anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss. Dateinamen:
• Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen
32 (Joliet)/64 (Romeo)
Umständen direkt mit den Händen oder einem
Metallgegenstand. Entsprechender Codec: MP3 (.mp3), WMA
(.wma) und AAC (.m4a)
*1 Nur CD-R/CD-RW
*2 Einschließlich Stammordner
Technische Daten *3 Gegebenenfalls weniger als angegeben, wenn
die Ordner-/Dateinamen viele Zeichen enthalten
Tuner
USB-Player
FM (UKW)
Schnittstelle: USB (High-Speed)
Empfangsbereich:
Maximale Stromstärke: 1,5 A
Wenn [AREA] auf [EUROPE] gesetzt ist:
Höchstzahl an erkennbaren Dateien (Titeln):
87,5 MHz – 108,0 MHz 10.000
Wenn [AREA] auf [RUSSIA] gesetzt ist: Kompatibles Android Open Accessory-
FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz Protokoll (AOA): 2.0
(in Schritten von 50 kHz) Entsprechender Codec:
FM3: 65 MHz – 74 MHz MP3 (.mp3)
(in Schritten von 30 kHz) Bitrate: 8 Kbps – 320 Kbps (Unterstützt
Antennenanschluss: VBR (variable Bitrate))
Anschluss für Außenantenne Abtastrate: 16 kHz – 48 kHz
Zwischenfrequenz: WMA (.wma)
Wenn [AREA] auf [EUROPE] gesetzt ist: Bitrate: 32 Kbps – 192 Kbps
FM CCIR: -1.956,5 kHz bis -487,3 kHz und (Unterstützt VBR (variable Bitrate))
+500,0 kHz bis +2.095,4 kHz Abtastrate: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Wenn [AREA] auf [RUSSIA] gesetzt ist: AAC (.m4a, .mp4)
FM CCIR: -1.956,5 kHz bis -487,3 kHz und Bitrate: 8 Kbps – 320 Kbps
+500,0 kHz bis +2.095,4 kHz Abtastrate: 11,025 kHz – 48 kHz
FM OIRT: -1.815,6 kHz bis -943,7 kHz und
+996,6 kHz bis +1.776,6 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 8 dBf
31DE
WAV (.wav) Allgemeines
Bittiefe: 16 Bit Ausgänge:
Abtastrate: 44,1 kHz, 48 kHz Audioausgangsanschluss:
FLAC (.flac) FRONT, REAR, SUB
Bittiefe: 16 Bit, 24 Bit Steueranschluss für Motorantenne/
Abtastrate: 44,1 kHz, 48 kHz Endverstärker (REM OUT)
Eingänge:
Drahtlose Kommunikation Fernbedienungseingang
Kommunikationssystem: Antenneneingang
BLUETOOTH-Standard Version 3.0 MIC-Eingang
Sendeleistung: AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2 USB-Anschluss
(abgestrahlt +1 dBm) Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom,
Maximale Kommunikationsreichweite*1: Autobatterie (negative Erdung)
Sichtlinie ca. 10 m Nennstromaufnahme: 10 A
Frequenzbereich: Abmessungen:
2,4-GHz-Frequenzbereich ca. 178 mm × 50 mm × 178 mm (B/H/T)
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Einbaumaße:
Modulationsverfahren: FHSS ca. 182 mm × 53 mm × 161 mm (B/H/T)
Kompatible BLUETOOTH-Profile*2: Gewicht: ca. 1,3 kg
A2DP (Advanced Audio Distribution Lieferumfang:
Profile) 1.3 Hauptgerät (1)
AVRCP (Audio Video Remote Control Mikrofon (1)
Profile) 1.5 Montageteile und Anschlusszubehör
HFP (Handsfree Profile) 1.6 (1 Satz)
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile) Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle
MAP (Message Access Profile) der oben genannten Zubehörteile. Fragen
HID (Human Interface Device Profile) Sie Ihren Händler nach ausführlichen
Entsprechender Codec: Informationen.
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
Änderungen, die dem technischen
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern
um einen Mikrowellenherd, statischer
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung Urheberrechte
der Antenne, Betriebssystem,
Softwareanwendung usw. Der Bluetooth®-Schriftzug und die
*2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck
der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den
Bluetooth-Logos sind eingetragene
Geräten an. Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth
SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die
NFC-Kommunikation Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere
Frequenzband und maximale Leistung: Markenzeichen und Produktnamen sind
NFC: 13,56 MHz < 60 dBμA/m bei 10 m Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
32DE
Dieses Produkt ist durch bestimmte DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN
gewerbliche Schutz- und Urheberrechte der URHEBERRECHTSINHABERN UND DEREN
Microsoft Corporation geschützt. Die PARTNERN OHNE GEWÄHR ZUR VERFÜGUNG
Verwendung oder der Vertrieb derartiger GESTELLT UND JEDWEDE AUSDRÜCKLICHE
Technologie außerhalb dieses Produkts ODER IMPLIZITE HAFTUNG WIE DIE HAFTUNG
ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer FÜR HANDELSÜBLICHE QUALITÄT UND DIE
autorisierten Microsoft-Niederlassung ist EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
untersagt. WERDEN AUSGESCHLOSSEN. UNTER KEINEN
UMSTÄNDEN HAFTEN DIE FOUNDATION
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch ODER DEREN PARTNER FÜR DIREKTE,
und Siri sind Markenzeichen der Apple Inc., INDIREKTE, SPEZIELLE, EXEMPLARISCHE,
die in den USA und anderen Ländern NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN
eingetragen sind. IRGENDWELCHER ART (U. A. BESCHAFFUNG
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von VON ERSATZARTIKELN ODER -SERVICES,
Apple Inc. NUTZUNGSAUSFALL, DATENVERLUST,
ENTGANGENEN GEWINN ODER
IOS ist ein Markenzeichen oder ein UNTERBRECHUNG DER
eingetragenes Markenzeichen von Cisco in GESCHÄFTSTÄTIGKEIT), UNABHÄNGIG VON
den USA und anderen Ländern und wird in DEREN URSACHE UND VON JEDER
Lizenz verwendet. HAFTUNGSTHEORIE, OB AUF EINEM
VERTRAG ODER GEFÄHRDUNGSHAFTUNG
Google, Google Play und Android sind
ODER EINER UNERLAUBTEN HANDLUNG (U.
Marken von Google LLC.
A. FAHRLÄSSIGKEIT) BERUHEND, DIE IN
libFLAC IRGENDEINER WEISE AUS DER
VERWENDUNG DIESER SOFTWARE
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
ENTSTEHEN, AUCH WENN SIE VON DER
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IN
Die Redistribution und Nutzung im Quell- KENNTNIS GESETZT WURDEN.
und Binärformat mit oder ohne
Modifikationen ist unter folgenden
Voraussetzungen zulässig:
– Redistributionen des Quellcodes müssen
den oben genannten
Urheberrechtsvermerk, diese Liste der
Voraussetzungen sowie den folgenden
Haftungsausschluss enthalten.
– Bei Redistributionen im Binärformat
müssen der oben genannte
Urheberrechtsvermerk, diese Liste der
Voraussetzungen sowie der folgende
Haftungsausschluss in der Dokumentation
und/oder in sonstigen mit der
Redistribution verbreiteten Materialien
enthalten sein.
– Der Name der Xiph.org Foundation und die
Namen deren Partner dürfen nicht ohne
vorherige schriftliche Genehmigung
verwendet werden, um für Produkte zu
werben oder Produkte zu befürworten, die
aus dieser Software abgeleitet sind.
33DE
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Störungsbehebung Die Rücksetztaste wurde gedrückt.
Anhand der folgenden Checkliste können – Speichern Sie die Einstellungen erneut.
Sie die meisten Probleme, die Das Stromversorgungskabel wurde gelöst,
möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, die Verbindung zur Batterie besteht nicht
selbst beheben. mehr oder das Kabel bzw. die Batterie ist
Bevor Sie die folgende Checkliste falsch angeschlossen.
durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst,
ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und Gespeicherte Sender und die korrekte
bedient haben. Uhrzeit werden gelöscht.
Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung Die Sicherung ist durchgebrannt.
und zum Ausbauen des Geräts aus dem Störgeräusche sind zu hören, wenn der
Armaturenbrett finden Sie unter „Anschluss/ Zündschlüssel gedreht wird.
Installation“ (Seite 42). Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Wenn das Problem sich nicht beheben lässt, Stromanschluss für Zubehörgeräte am
besuchen Sie die Support-Website, die auf Fahrzeug angeschlossen.
der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Das Gerät wechselt während der
Wiedergabe bzw. des Radioempfangs in
Allgemeines den Demo-Modus.
Wenn [DEMO-ON] eingestellt ist und 5
Das Gerät schaltet sich bei Wiedergabe
mit hoher Lautstärke aus. Minuten lang keine Funktion ausgeführt
wird, wechselt das Gerät in den Demo-
Das Gerät wird über die
Modus.
Stromversorgungsleitung des Fahrzeugs
– Stellen Sie [DEMO-OFF] ein (Seite 23).
möglicherweise nicht ausreichend mit
Strom versorgt.
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw.
– Überprüfen Sie den Stromanschluss.
erscheint nicht im Display.
Wenn am Stromanschluss kein Problem
Der Dimmer ist auf [DIM-ON] eingestellt
vorliegt, schließen Sie das Gerät direkt
(Seite 27).
an die Batterie an.
Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie
Wenn sich das Problem damit nicht
OFF gedrückt halten.
beheben lässt, wenden Sie sich bitte an
– Drücken Sie OFF am Gerät erneut, bis die
den nächsten Händler.
Anzeige eingeblendet wird.
Es ist gar kein Ton zu hören oder der Ton Die Anschlüsse sind verschmutzt
ist zu leise. (Seite 31).
Der Fader-Regler [FADER] ist nicht für ein
Das Display bzw. die Beleuchtung blinkt.
2-Lautsprecher-System eingestellt.
Das Gerät wird nicht ausreichend mit
Die Lautstärke dieses Geräts und/oder
Strom versorgt.
des verbundenen Geräts ist sehr niedrig.
– Überprüfen Sie, ob die Autobatterie das
– Erhöhen Sie die Lautstärke dieses Geräts
Gerät mit ausreichend Strom versorgt.
und des verbundenen Geräts.
(Die Betriebsspannung beträgt 12 V
Gleichstrom.)
Kein Signalton ertönt.
Ein gesondert erhältlicher Endverstärker
ist angeschlossen und Sie verwenden
nicht den integrierten Verstärker.
34DE
Die Funktionstasten funktionieren nicht. Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu
Die CD lässt sich nicht auswerfen. hören.
Die Verbindung wurde nicht richtig Aktivieren Sie TA (Seite 14).
hergestellt. Der Sender sendet keine
– Prüfen Sie die Verbindung dieses Geräts. Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um
Wenn das Problem weiterhin besteht, einen Verkehrsfunksender (TP) handelt.
drücken Sie die Rücksetztaste (Seite 8). – Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Der Speicherinhalt wird gelöscht.
Setzen Sie das Gerät aus Bei der PTY-Funktion wird [- - - - - - - -]
Sicherheitsgründen nicht beim Fahren angezeigt.
zurück. Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
Der Sender gibt den Programmtyp nicht
Radioempfang an.
Sender lassen sich nicht empfangen.
Der Ton ist stark gestört. Der Programmdienstname blinkt.
Die Verbindung wurde nicht richtig Für den aktuellen Sender gibt es keine
hergestellt. Alternativfrequenz.
– Prüfen Sie die Verbindung der – Drücken Sie / (SEEK –/+),
Autoantenne. solange der Programmdienstname
– Wenn die Motorantenne nicht blinkt. [PI SEEK] wird angezeigt und das
automatisch ausgefahren wird, prüfen Gerät beginnt dann mit der Suche nach
Sie die Verbindung der Motorantennen- einer Frequenz mit denselben PI-Daten
Steuerleitung. (Programmkennung).
35DE
Wiedergabe mit einem USB-Gerät Während der Wiedergabe im Android-
Modus kann kein Ton ausgegeben
Sie können über einen USB-Hub nichts werden.
wiedergeben lassen. Während sich das Gerät im Android-
Dieses Gerät kann keine USB-Geräte Modus befindet, wird der Ton nur über das
erkennen, die über einen USB-Hub Android-Smartphone ausgegeben.
angeschlossen sind. – Überprüfen Sie den Status der
Anwendung für die Audiowiedergabe
Es dauert länger, bis an einem USB-Gerät auf dem Android-Smartphone.
die Wiedergabe beginnt. – Je nach dem Android-Smartphone
Die Dateien auf dem USB-Gerät befinden erfolgt die Wiedergabe möglicherweise
sich in einer komplizierten Datei-/ nicht einwandfrei.
Ordnerstruktur.
36DE
Es kann keine Verbindung hergestellt Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder
werden. Rauschen zu hören.
Die Verbindungsherstellung kann nur von Verringern Sie die Lautstärke.
einem Gerät aus gesteuert werden Setzen Sie den EC/NC-Modus auf
(diesem Gerät oder dem BLUETOOTH- [EC/NC-1] oder [EC/NC-2] (Seite 20).
Gerät), aber nicht von beiden Geräten aus. Wenn Umgebungsgeräusche das
– Stellen Sie von einem BLUETOOTH-Gerät Telefongespräch überlagern, versuchen
aus eine Verbindung zu diesem Gerät Sie, diese Geräusche zu reduzieren.
her oder umgekehrt. Beispiel: Wenn das Fenster geöffnet ist
und Straßenlärm usw. hereindringt,
Der Name des erkannten Geräts wird nicht schließen Sie das Fenster. Wenn eine
angezeigt. Klimaanlage laut ist, drehen Sie diese
Je nach dem Status des anderen Geräts herunter.
wird der Name möglicherweise nicht
angezeigt. Es besteht keine Verbindung zum Telefon.
Während der BLUETOOTH-
Es ist kein Rufzeichen zu hören. Audiowiedergabe lässt sich auch durch
Stellen Sie, wenn ein Anruf eingeht, die Drücken von CALL keine Verbindung zum
Lautstärke durch Drehen des Mobiltelefon herstellen.
Steuerreglers ein. – Stellen Sie die Verbindung vom
Je nach dem verbundenen Gerät wird das Mobiltelefon aus her.
Rufzeichen möglicherweise nicht richtig
übertragen. Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht
– Setzen Sie [RINGTONE] auf [1] (Seite 28). gut.
Die Frontlautsprecher sind nicht an dieses Die Tonqualität beim Telefonieren hängt
Gerät angeschlossen. von den Empfangsbedingungen des
– Schließen Sie die Frontlautsprecher an Mobiltelefons ab.
dieses Gerät an. Das Rufzeichen wird nur – Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit
über die Frontlautsprecher ausgegeben. dem Auto an eine Stelle, an der der
Empfang für das Mobiltelefon besser ist.
Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist
nicht zu hören. Die Lautstärke des verbundenen
Die Frontlautsprecher sind nicht an dieses Audiogeräts ist zu niedrig (hoch).
Gerät angeschlossen. Der Lautstärkepegel variiert je nach
– Schließen Sie die Frontlautsprecher an Audiogerät.
dieses Gerät an. Die Stimme des – Stellen Sie am verbundenen Audiogerät
Gesprächsteilnehmers wird nur über die oder an diesem Gerät die Lautstärke ein
Frontlautsprecher ausgegeben. (Seite 27).
Ihr Gesprächspartner teilt Ihnen mit, dass Der Ton setzt während der Wiedergabe
die Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist. mit einem BLUETOOTH-Audiogerät aus.
Verringern oder erhöhen Sie die Verringern Sie den Abstand zwischen
Lautstärke, indem Sie die diesem Gerät und dem BLUETOOTH-
Mikrofonverstärkung einstellen (Seite 19). Audiogerät.
Wenn sich das BLUETOOTH-Audiogerät in
einem Etui befindet, das die
Signalübertragung stört, nehmen Sie das
Audiogerät während des Betriebs aus
dem Etui.
37DE
In der Nähe werden einige BLUETOOTH-
Bei einem Anruf über die
oder andere Geräte verwendet, die
Freisprecheinrichtung wird über die
Funkwellen ausstrahlen.
Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton
– Schalten Sie die anderen Geräte aus.
ausgegeben.
– Erhöhen Sie den Abstand zu den
Wenn der Ton über das Mobiltelefon
anderen Geräten.
ausgegeben wird, stellen Sie dieses so
Der Wiedergabeton setzt kurz aus, wenn
ein, dass der Ton über die Lautsprecher
die Verbindung zwischen diesem Gerät
des Fahrzeugs ausgegeben wird.
und dem Mobiltelefon hergestellt wird.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Siri Eyes Free ist nicht aktiviert.
Das verbundene BLUETOOTH-Audiogerät Registrieren Sie ein iPhone, das Siri Eyes
lässt sich nicht steuern. Free unterstützt, zur freihändigen
Verwendung.
Überprüfen Sie, ob das verbundene
Aktivieren Sie die Siri-Funktion am iPhone.
BLUETOOTH-Audiogerät das Profil AVRCP
Trennen Sie die BLUETOOTH-Verbindung
unterstützt.
zwischen dem iPhone und diesem Gerät
Einige Funktionen stehen nicht zur und stellen Sie sie wieder her.
Verfügung.
Vergewissern Sie sich, dass das Sony | Music Center-Bedienung
verbundene Gerät die betreffenden
Funktionen unterstützt. Der Name der Anwendung entspricht
nicht der tatsächlichen Anwendung in
Ein Anruf wird unbeabsichtigt „Sony | Music Center“.
entgegengenommen. Starten Sie die Anwendung von der
Das verbundene Telefon ist so eingestellt, Anwendung „Sony | Music Center“ aus
dass Anrufe automatisch erneut.
entgegengenommen werden.
Beim Ausführen der Anwendung „Sony |
Das Pairing ist aufgrund einer Music Center“ über BLUETOOTH wechselt
Zeitüberschreitung fehlgeschlagen. das Display automatisch zu [BT AUDIO].
Je nach dem verbundenen Gerät ist das Die Anwendung „Sony | Music Center“
Zeitlimit für das Pairing sehr kurz. oder die BLUETOOTH-Funktion ist
– Versuchen Sie, das Pairing in der fehlgeschlagen.
vorgegebenen Zeit abzuschließen. Führen Sie die Anwendung erneut aus.
38DE
Die Verbindung zu „Sony | Music Center“ Bei der CD-Wiedergabe:
wird automatisch getrennt, wenn der USB-
Modus des Geräts in [ANDROID] geändert CD ERROR: Die Disc kann nicht
wird. wiedergegeben werden. Die Disc wird
Das Android-Smartphone unterstützt die automatisch ausgeworfen.
Wiedergabe im Android-Modus nicht. Reinigen Sie die Disc, setzen Sie sie
– Setzen Sie den USB-Modus des Geräts korrekt ein und vergewissern Sie sich, dass
auf [MSC/MTP] und stellen Sie die sie nicht leer oder beschädigt ist.
Verbindung zu „Sony | Music Center“ her
(Seite 20). CD NO DISC: Es ist keine Disc eingelegt.
Legen Sie eine Disc ein, auf der sich
abspielbare Dateien befinden (Seite 31).
39DE
USB NO DEV: Es ist kein USB-Gerät BLUETOOTH-Funktion:
angeschlossen bzw. es wird nicht erkannt.
Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät BTA NO DEV: Es ist kein BLUETOOTH-Gerät
bzw. das USB-Kabel fest angeschlossen angeschlossen bzw. es wird nicht erkannt.
ist. Stellen Sie sicher, dass das BLUETOOTH-
Gerät richtig verbunden ist oder die
USB NO MUSIC: Es gibt keine abspielbare BLUETOOTH-Verbindung mit dem
Datei. BLUETOOTH-Gerät hergestellt wird.
Schließen Sie ein USB-Gerät an, auf dem
sich abspielbare Dateien befinden ERROR: Die ausgewählte Funktion konnte
(Seite 31). nicht ausgeführt werden.
Warten Sie eine Weile und versuchen Sie
USB NO SUPRT: Das USB-Gerät wird nicht es dann erneut.
unterstützt.
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB- NO DEVICE: Es besteht keine Verbindung zu
Geräts finden Sie auf der Support- dem BLUETOOTH-Gerät, das HFP (Handsfree
Website, die auf der hinteren Profile) unterstützt, oder es wird nicht
Umschlagseite angegeben ist. erkannt.
Vergewissern Sie sich, dass das
USB OVERLOAD: Das USB-Gerät ist BLUETOOTH-Gerät richtig verbunden ist
überlastet. oder dass eine HFP-Verbindung mit dem
Trennen Sie das USB-Gerät von diesem BLUETOOTH-Gerät besteht.
Gerät und wählen Sie mit SRC eine andere
Tonquelle aus. NO SUPPORT: Die ausgewählte Funktion ist
Am USB-Gerät liegt ein Fehler vor oder ein nicht zulässig oder wird nicht unterstützt.
nicht unterstütztes Gerät ist Stellen Sie sicher, dass das BLUETOOTH-
angeschlossen. Gerät HFP (Handsfree Profile) unterstützt.
40DE
APP LIST: Die Inhaltsliste der CD bzw. des Beim Aktualisieren der Firmware:
USB-Geräts/iPod ist geöffnet.
Schließen Sie die Liste, um die ERROR: Die Aktualisierungsdatei ist nicht
Tastenfunktion zu aktivieren. auf dem USB-Gerät gespeichert.
Speichern Sie die Aktualisierungsdatei auf
APP MENU: In der Anwendung ist eine dem USB-Gerät und versuchen Sie es
Einstellanzeige geöffnet. erneut (Seite 29).
Schließen Sie die Einstellanzeige der
Anwendung, um die Tastenfunktion zu NO DEVICE: Das USB-Gerät mit der
aktivieren. Aktualisierungsdatei ist nicht angeschlossen
bzw. wird nicht erkannt.
APP NO DEV: Es wurde keine Verbindung Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät
zum Gerät mit der installierten Anwendung fest angeschlossen ist.
hergestellt bzw. das Gerät wird nicht Lösen Sie das USB-Gerät und schließen
erkannt. Sie es wieder an.
Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung
her und stellen Sie erneut die Verbindung UPDATE ERROR - PRESS ENTER: Die
zu „Sony | Music Center“ her (Seite 20). Firmware-Aktualisierung wurde nicht
ordnungsgemäß abgeschlossen.
APP SOUND: In der Anwendung ist eine Drücken Sie ENTER, um die Meldung
Klangeinstellanzeige geöffnet. auszublenden, und versuchen Sie es dann
Schließen Sie die Klangeinstellanzeige der erneut.
Anwendung, um die Tastenfunktion zu Stellen Sie den Zündschlüssel während
aktivieren. der Aktualisierung nicht in die Position
OFF und entfernen Sie auch nicht das
OPEN APP: Die Anwendung „Sony | Music USB-Gerät (Seite 29).
Center“ wird nicht ausgeführt.
Starten Sie die Anwendung. Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt,
wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Beim Verwenden der Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung
bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur
Lenkradfernbedienung: bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit,
die eingelegt war, als das Problem zum
ERROR: Beim Registrieren der Funktion ist ersten Mal auftrat.
ein Fehler aufgetreten.
Starten Sie die Registrierung ab der
Funktion neu, bei der der Fehler auftrat
(Seite 24).
41DE
Teileliste für die Installation
Anschluss/Installation
Vorsichtsmaßnahmen
• Schließen Sie alle Masseleitungen an
einen gemeinsamen Massepunkt an. ×2
• Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht
unter einer Schraube oder zwischen
beweglichen Teilen, wie z. B. in einer
Sitzschiene, eingeklemmt werden.
• Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche
Anschlüsse vornehmen, die Zündung des
Fahrzeugs aus, um Kurzschlüsse zu
vermeiden.
• Schließen Sie die Stromversorgungsleitung
an dieses Gerät und die Lautsprecher
an, bevor Sie es an den
Hilfsstromanschluss anschließen.
• Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen,
nicht angeschlossenen Leitungen mit
Isolierband abgeklebt werden.
Sicherheitsmaßnahmen
• Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus,
dass das Gerät beim Fahren nicht
hinderlich ist. • In dieser Teileliste ist nicht der gesamte
• Installieren Sie das Gerät nicht an einer Inhalt der Packung aufgeführt.
Stelle, an der es Staub, Schmutz, • Die Halterung und die
übermäßigen Erschütterungen oder hohen Schutzumrandung werden vor der
Temperaturen ausgesetzt ist, wie z.B. in Auslieferung am Gerät angebracht. Vor
direktem Sonnenlicht oder in der Nähe der dem Montieren des Geräts entfernen Sie
Heizung. mit den Löseschlüsseln die Halterung
• Verwenden Sie ausschließlich die vom Gerät. Erläuterungen dazu finden Sie
mitgelieferten Montageteile. Nur mit unter „Abnehmen der Schutzumrandung
diesen Teilen lässt sich das Gerät sicher und der Halterung“ (Seite 47).
montieren. • Bewahren Sie die Löseschlüssel zur
Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb) späteren Verwendung auf. Sie benötigen
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen sie auch, wenn Sie das Gerät aus dem
Stereokomponenten anschließen, muss der Fahrzeug ausbauen wollen.
Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen
sind, einen höheren Ampere-Wert aufweisen als die
Summe der Ampere-Werte der Sicherungen an den
einzelnen Komponenten.
42DE
Anschluss
Tiefsttonlautsprecher*1
*3
*3
*3
Endverstärker*1
*5*6
*2*8
Gelb
43DE
*1 Nicht mitgeliefert
5 Weiß
*2 Lautsprecherimpedanz: 4 Ω – 8 Ω × 4 Frontlautsprecher
*3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert) Weiß-schwarz
*4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen
6 (links)
gestreift
Adapter für eine per Kabel angeschlossene
Fernbedienung (nicht mitgeliefert). Einzelheiten 7 Grün
Hecklautsprecher
zum Verwenden der Kabelfernbedienung finden Grün-schwarz
Sie unter „Verwenden der Kabelfernbedienung“ 8 (links)
gestreift
(Seite 46).
*5 Führen Sie das Mikrofoneingangskabel so, dass An den Stromanschluss des Fahrzeugs
es beim Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig
davon, ob es gerade in Gebrauch ist oder nicht.
Sichern Sie das Kabel mit einer Kabelklemme
usw., falls es durch den Fußraum geführt
werden müssen.
*6 Einzelheiten zum Installieren des Mikrofons
finden Sie unter „Installieren des Mikrofons“
(Seite 46).
*7 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Kontinuierliche
Adapter (nicht mitgeliefert), wenn der 12 Gelb
Stromversorgung
Antennenanschluss nicht passt.
*8 Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Steuerung für
Eingangskapazität von 50 W RMS-Leistung oder Motorantenne/ Blau-weiß
13
höher. Es empfiehlt sich, Breitbandlautsprecher Endverstärker (REM gestreift
der Serie XB von Sony zu verwenden. OUT)
*9 Wenn der Ampere-Wert der Sicherung im
Fahrzeug 10 A beträgt, nehmen Sie den Geschaltete
Orange-weiß
Stromanschluss direkt an der Batterie vor, um 14 Stromversorgung für
gestreift
Kurzschlüsse zu vermeiden. die Beleuchtung
*10 Vor dem Anschluss müssen die gelbe und die Geschaltete
schwarze Leitung des Stromanschlusses 15 Rot
Stromversorgung
vorbereitet werden.
16 Masse Schwarz
44DE
• Bei Betrieb mit voller Leistung liegt eine
Stromstärke von über 15 A im System an. Achten Stromanschlussdiagramm
Sie deshalb darauf, dass die an den +12-V-
Anschluss bzw. Masseanschluss (GND) dieses Stellen Sie die Position des
Geräts angeschlossenen Hilfsstromanschlusses bei Ihrem Fahrzeug
Stromversorgungsleitungen mindestens 14 Gauge
(AWG-14) aufweisen oder eine Schnittfläche von fest und nehmen Sie die Anschlüsse
mehr als 2 mm² haben. entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.
Weniger als 450 mm Hilfsstromanschluss
Sicherung (15 A) *
+12-V-Autobatterie
Sollten beim Anschluss Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler. Normaler Anschluss
Rot Rot
Einfaches Anschließen eines
Tiefsttonlautsprechers
Sie können einen Tiefsttonlautsprecher
ohne Endverstärker installieren, indem Sie
Gelb Gelb
ihn einfach an das Hecklautsprecherkabel
anschließen.
Kontinuierliche
12 Gelb
Stromversorgung
Frontlautsprecher
Geschaltete
15 Rot
Stromversorgung
Lautsprecheranschluss
• Schalten Sie das Gerät vor dem
Anschließen der Lautsprecher aus.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer
Impedanz zwischen 4 Ω und 8 Ω und mit
ausreichender Belastbarkeit, um Schäden
zu vermeiden.
45DE
Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss Vorsichtsmaßnahmen
ohne Zubehörposition ACC oder I • Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel
Rot Rot
um die Lenksäule oder den Schalthebel
wickelt. Achten Sie unbedingt darauf, dass
das Kabel und andere Teile beim Fahren
nicht hinderlich sind.
• Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen
Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist,
Gelb Gelb wenden Sie sich vor der Installation an den
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie Händler, bei dem Sie dieses Gerät
die geschalteten erworben haben, oder an den
Stromversorgungsleitungen richtig an und Autohändler.
verbinden Sie dann das Gerät mit der
Hinweis
Stromversorgung des Fahrzeugs. Sollten Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts
beim Anschließen des Geräts Probleme mit einem trockenen Tuch, bevor Sie das
auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf doppelseitige Klebeband anbringen.
die in dieser Anleitung nicht eingegangen
wird, wenden Sie sich bitte an den
Fahrzeughändler. Verwenden der
Kabelfernbedienung
Installieren des Mikrofons 1 Zum Aktivieren der
Kabelfernbedienung setzen Sie [STR
Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme CONTROL] unter [SET STEERING] auf
übertragen werden kann, müssen Sie das [PRESET] (Seite 24).
Mikrofon installieren.
46DE
Installation Montieren des Geräts im
Armaturenbrett
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
Abnehmen der Schutzumrandung die Verriegelungen an beiden Seiten der
und der Halterung Halterung um 2 mm nach innen gebogen
sind.
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts
die Schutzumrandung und die Halterung VORSICHT
vom Gerät ab. Berühren Sie nicht die linke Seite des
Geräts, wenn Sie es aus dem
1 Fassen Sie die Schutzumrandung
Armaturenbrett herausnehmen. Der
mit den Fingern an den Seitenkanten
Wärmeableiter auf der linken Seite des
und ziehen Sie sie heraus.
Geräts ist unmittelbar nach dem
Gebrauch noch heiß.
1 Platzieren Sie die Halterung im
Armaturenbrett und biegen Sie dann
die Klammern nach außen, um einen
sicheren Halt zu gewährleisten.
182 mm
53 mm
2 Führen Sie die beiden Löseschlüssel
ein, bis sie mit einem Klicken
einrasten. Ziehen Sie die Halterung
nach unten und das Gerät zum
Herausziehen nach oben.
Verriegelung
Hinweise
• Wenn die Verriegelungen gerade oder nach
außen gebogen sind, ist das Gerät nicht sicher
installiert und kann herausrutschen.
• Achten Sie darauf, dass die 4 Verriegelungen an
der Schutzumrandung fest in den Kerben am
Gerät sitzen.
47DE
Abnehmen und Anbringen der
Frontplatte
Erläuterungen dazu finden Sie unter
„Abnehmen der Frontplatte“ (Seite 8).
48DE
Pour votre sécurité, veuillez installer cet
Avis à l’attention des clients : les
appareil dans le tableau de bord de la informations suivantes s’appliquent
voiture en tenant compte du fait que le uniquement aux appareils vendus dans
côté gauche de l’appareil chauffe en cours des pays qui appliquent les directives
d’utilisation. de l’Union Européenne
Pour de plus amples détails, reportez- Ce produit a été fabriqué par ou pour le
vous à la section « Raccordement/ compte de Sony Corporation.
Installation » (page 41). Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation
Fabriqué en Thaïlande européenne pour l’importateur ou relatives
à la conformité des produits doivent être
Propriétés des diodes laser adressées au mandataire : Sony Belgium,
Durée d’émission : ininterrompue bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Puissance du laser : inférieure à 53,3 μW Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
(Cette puissance correspond à la valeur
mesurée à une distance de 200 mm de la Elimination des piles et
surface de la lentille de l’objectif du bloc de accumulateurs et des
saisie optique avec une ouverture de 7 mm.) Equipements Electriques et
Electroniques usagés
La plaque signalétique reprenant la tension
(Applicable dans les pays de
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous
l’Union Européenne et aux autres pays
du châssis.
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que
que le produit et les piles et accumulateurs
cet équipement est conforme à la Directive
fournis avec ce produit ne doivent pas être
2014/53/UE.
traités comme de simples déchets
Le texte complet de la déclaration UE de
ménagers.
conformité est disponible à l’adresse
Sur certains types de piles, ce symbole
internet suivante :
apparaît parfois combiné avec un symbole
http://www.compliance.sony.de/
chimique. Les symboles pour le mercure
Cet équipement est conçu pour être utilisé (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
avec la/les version(s) logicielle(s) ces piles contiennent plus de 0,0005% de
approuvée(s) qui sont mentionnées dans la mercure ou 0,004% de plomb.
déclaration UE de conformité. En vous assurant que les produits, piles et
La conformité aux exigences essentielles de accumulateurs sont mis au rebut de façon
la directive 2014/53/UE du logiciel chargé appropriée, vous participez activement à la
sur cet équipement a été vérifiée. prévention des conséquences négatives que
Version logicielle : 1_ leur mauvais traitement pourrait provoquer
Vous pouvez vérifier la version logicielle sur l’environnement et sur la santé humaine.
dans l’élément de configuration du Le recyclage des matériaux contribue par
microprogramme du menu de configuration ailleurs à la préservation des ressources
général. naturelles.
2FR
Pour les produits qui pour des raisons de Avis d’exclusion de responsabilité
sécurité, de performance ou d’intégrité de relatif aux services proposés par des
données nécessitent une connexion tiers
permanente à une pile ou à un Les services proposés par des tiers peuvent
accumulateur, il conviendra de vous être modifiés, suspendus ou clôturés sans
rapprocher d’un Service Technique qualifié avis préalable. Sony n’assume aucune
pour effectuer son remplacement. responsabilité dans ce genre de situation.
En rapportant votre appareil électrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous Remarque importante
assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité Attention
correctement. SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU
Pour tous les autres cas de figure et afin POUR RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE
d’enlever les piles ou accumulateurs en DOMMAGE ACCIDENTEL, INDIRECT OU
toute sécurité de votre appareil, reportez- ACCESSOIRE, OU DE TOUT AUTRE
vous au manuel d’utilisation. Rapportez les DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
piles et accumulateurs, et les équipements LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE
électriques et électroniques usagés au point REVENUS, DE DONNÉES, DE JOUISSANCE DU
de collecte approprié pour le recyclage. PRODUIT OU DE TOUT ÉQUIPEMENT
Pour toute information complémentaire au ASSOCIÉ, SON INDISPONIBILITÉ, ET LE TEMPS
sujet du recyclage de ce produit ou des piles PERDU PAR L’ACHETEUR, LIÉ À OU
et accumulateurs, vous pouvez contacter RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE
votre municipalité, votre déchetterie locale PRODUIT, DE SES COMPOSANTS MATÉRIELS
ou le point de vente où vous avez acheté ce ET/OU LOGICIELS.
produit.
Cher client, ce produit contient un émetteur
ATTENTION radio.
La plage de fréquences suivante 65 – 74 MHz Conformément au règlement UNECE nº 10,
n’est pas affectée à la diffusion du son dans un fabricant automobile peut imposer
la table des affectations communes certaines conditions particulières pour
européennes et ne peut pas être utilisée en l’installation d’émetteurs radio dans ses
Europe. véhicules.
Veuillez vérifier le manuel d’utilisation de
votre véhicule ou contactez le constructeur
Avertissement au cas où le contact de votre véhicule ou votre concessionnaire,
de votre voiture ne dispose pas avant d’installer ce produit dans votre
d’une position ACC véhicule.
Veillez à activer la fonction AUTO OFF
(page 23). L’appareil s’éteint alors Appels d’urgence
complètement et automatiquement à Le système BLUETOOTH mains libres
l’issue d’un délai défini une fois l’appareil embarqué et le dispositif électronique qui y
mis hors tension, afin d’éviter que la est connecté fonctionnent grâce aux
batterie ne se décharge. Si vous n’activez signaux radio, aux réseaux cellulaires et aux
pas la fonction AUTO OFF, appuyez sur lignes terrestres, tout comme la fonction de
OFF et maintenez enfoncé jusqu’à ce que programmation par l’utilisateur. La
l’affichage disparaisse chaque fois que connexion n’est donc pas garantie en toutes
vous coupez le contact. circonstances.
Par conséquent, ne vous reposez-pas
uniquement sur un dispositif électronique
pour vos communications importantes (tels
que les appels médicaux d’urgence).
3FR
Communication par BLUETOOTH
Les micro-ondes émises par un dispositif
BLUETOOTH peuvent perturber le
fonctionnement des dispositifs médicaux
électroniques. Dans les circonstances qui
suivent, mettez cet appareil, ainsi que les
autres dispositifs BLUETOOTH présents,
hors tension, car ils peuvent provoquer un
accident.
– En présence d’un gaz inflammable, dans
un hôpital, un train, un avion ou une
station-service
– À proximité de portes automatiques ou
d’un système de détection d’incendie
Cet appareil prend en charge les
fonctionnalités conformes à la norme
BLUETOOTH afin de fournir une connexion
sécurisée lorsque la technologie sans fil
BLUETOOTH est utilisée. Mais, en fonction
de l’environnement, la sécurité peut ne
pas être suffisante. Soyez donc prudent
lorsque vous communiquez en utilisant la
technologie sans fil BLUETOOTH.
Nous n’assumons aucune responsabilité
en cas de fuite d’informations au cours
d’une communication BLUETOOTH.
4FR
Table des matières Réglages
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . 22
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . 6
Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration générale (GENERAL). . . . . . 23
Préparation Configuration du son (SOUND) . . . . . . . . . 24
Retrait de la façade avant . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuration de l’affichage
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . 8 (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuration de BLUETOOTH
Contrôle de la tension de la batterie . . . . . 9 (BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Préparation d’un périphérique Configuration de Sony | Music Center
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 (SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . 12
Connexion d’un autre périphérique audio Informations complémentaires
portatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mise à jour du firmware. . . . . . . . . . . . . . . 28
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation de la radio Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation du système RDS (Système de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
radiocommunication de données) . . . 14 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture Raccordement/Installation
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Attention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . 15 Liste des pièces pour installation . . . . . . . 41
Lecture d’un périphérique Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recherche et lecture de plages. . . . . . . . . 17
Fonctions utiles
Sony | Music Center avec un iPhone/
smartphone Android . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation de la reconnaissance vocale
(smartphone Android
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation de Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . 21
5FR
Emplacement des commandes
Appareil principal
6FR
(Éjection du disque) DSPL (Affichage)
Appuyez pour changer les éléments
PTY (Type d’émission)
d’affichage.
Sélectionnez PTY dans RDS.
SCRL (Défilement)
(Recherche) (page 17) Maintenez enfoncé pour faire défiler un
Permet d’accéder au mode de recherche élément d’affichage.
pendant la lecture.
(Non disponible quand un périphérique Port USB
USB en mode Android ou un iPod est RESET (panneau interne) (page 8)
connecté.)
CALL
Permet d’accéder au menu des appels.
Recevoir/mettre fin à un appel.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour sélectionner le signal BLUETOOTH.
(Retour)
Permet de revenir à l’affichage
précédent.
MODE (page 13, 19)
Récepteur de la télécommande
Touches numériques (1 à 6)
Permettent de recevoir les stations radio
mémorisées. Maintenez enfoncé pour
mémoriser une station.
ALBUM /
Permettent de sauter un album pour le
périphérique audio. Maintenez enfoncé
pour sauter des albums en continu.
(Non disponible quand un périphérique
USB en mode Android ou un iPod est
connecté.)
(Répéter)
(Non disponible quand un périphérique
USB en mode Android est connecté.)
(Aléatoire)
(Non disponible quand un périphérique
USB en mode Android est connecté.)
MIC (page 19)
(Lecture/pause)
EXTRA BASS
Permet de renforcer les sons graves en
synchronisation avec le niveau de
volume. Appuyez pour modifier le
réglage EXTRA BASS : [1], [2], [OFF].
Prise d’entrée AUX
7FR
Réinitialisation de l’appareil
Préparation Avant la première mise en service de
l’appareil ou après avoir remplacé la batterie
Retrait de la façade avant du véhicule ou modifié les raccordements,
vous devez réinitialiser l’appareil.
Vous pouvez retirer la façade avant de cet Appuyez sur RESET sur le panneau interne
appareil pour le protéger du vol. avec un stylo à bille, par exemple, après
1 Appuyez sur OFF et maintenez avoir retiré la façade avant.
enfoncé jusqu’à ce que l’appareil se
mette hors tension, appuyez sur la
touche de déverrouillage de la façade
avant , puis tirez la façade avant
vers vous pour la retirer.
Remarque
La réinitialisation de l’appareil remet l’heure à zéro
et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de la zone/région
Après réinitialisation de l’appareil,
l’affichage du paramétrage de la zone/
région apparaît.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position 1 Appuyez sur ENTER pendant que [SET
OFF sans retirer la façade avant, l’alarme AREA] est affiché.
d’avertissement retentit pendant quelques La zone/région actuellement
secondes. L’alarme retentit uniquement sélectionnée s’affiche.
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé. 2 Tournez la molette de réglage pour
Numéros de série sélectionner [EUROPE] ou [RUSSIA],
puis appuyez dessus.
Assurez-vous que les numéros de série
figurant sur la base de l’appareil et au dos de 3 Tournez la molette de réglage pour
la façade avant correspondent parfaitement. sélectionner [YES] ou [NO], puis
Dans le cas contraire, vous ne pouvez pas appuyez dessus.
effectuer l’appairage, la connexion et la Si le réglage de la zone/région est
déconnexion BLUETOOTH à l’aide de la modifié, l’appareil est réinitialisé, puis
fonction NFC. l’horloge s’affiche.
8FR
Réglage de l’horloge Préparation d’un
1 Appuyez sur MENU, tournez la périphérique BLUETOOTH
molette de réglage pour sélectionner Selon le périphérique compatible
[GENERAL], puis appuyez dessus. BLUETOOTH utilisé, smartphone, téléphone
2 Tournez la molette de réglage pour portable et périphérique audio, vous pouvez
sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis écouter de la musique ou passer un appel
appuyez dessus. en mode mains libres (le terme
L’affichage de l’heure clignote. « périphérique BLUETOOTH » sera utilisé ci-
après sauf mention contraire). Pour plus de
3 Tournez la molette de réglage pour détails concernant les connexions, reportez-
régler l’heure et les minutes. vous au mode d’emploi fourni avec le
Appuyez sur / (SEEK –/+) pour périphérique.
modifier l’affichage numérique. Avant de connecter le périphérique, baissez
4 Une fois les minutes réglées, appuyez le niveau sonore de cet appareil, faute de
sur MENU. quoi le volume risque d’être trop élevé.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Connexion avec un smartphone à
Pour afficher l’horloge l’aide de la connexion One-Touch
Appuyez sur DSPL.
(NFC)
Lorsque vous établissez un contact entre la
Contrôle de la tension de la molette de réglage de l’appareil et un
smartphone compatible NFC*, l’appareil est
batterie appairé et connecté au smartphone
automatiquement.
Vous pouvez contrôler la tension de la
batterie courante. (Non disponible lorsque la * La technologie NFC (Near Field Communication -
source est désactivée et que l’horloge est Communication en champ proche) permet
d’établir une communication sans fil à courte
affichée.)
portée entre différents périphériques tels que des
1 Appuyez sur DSPL à plusieurs téléphones portables et des étiquettes IC. Grâce à
la fonction NFC, la communication des données
reprises jusqu’à ce que l’affichage de peut être effectuée facilement par simple contact
la tension de la batterie apparaisse. avec le symbole correspondant ou la zone
spécifiée sur les périphériques compatibles NFC.
9FR
2 Touchez le repère en forme de lettre 2 Appuyez sur MENU, tournez la
N de l’appareil avec le repère en molette de réglage pour sélectionner
forme de lettre N du smartphone. [BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET PAIRING], puis
appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEVICE 1]* ou [SET
DEVICE 2]*, puis appuyez dessus.
clignote lorsque l’appareil est en
Assurez-vous que s’allume sur mode de veille d’appairage.
l’affichage de l’appareil. * [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] prendra le
nom du périphérique appairé une fois
Déconnexion à l’aide de NFC l’appairage terminé.
Touchez de nouveau le repère en forme de
lettre N de l’appareil avec le repère en forme
5 Procédez à l’appairage sur le
périphérique BLUETOOTH afin qu’il
de lettre N du smartphone.
détecte cet appareil.
Remarques
• Lorsque vous établissez la connexion, manipulez 6 Sélectionnez [MEX-GS820BT] (nom de
le smartphone avec précaution pour éviter les votre modèle) sur l’affichage du
rayures. périphérique BLUETOOTH.
• Il n’est pas possible d’établir la connexion Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
One-Touch lorsque l’appareil est déjà connecté à
deux autres périphériques compatibles NFC. Si tel répétez la procédure à partir de l’étape 2.
est le cas, déconnectez l’un de ces deux
périphériques et établissez à nouveau la
connexion avec le smartphone.
MEX-GS820BT
10FR
Remarque Icônes apparaissant sur l’affichage :
Lorsque la connexion est en cours avec un
périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas S’allume lorsque la fonction appel
être détecté à partir d’un autre périphérique. Pour en mode mains libres est disponible
permettre sa détection, accédez au mode
grâce à l’activation du profil HFP
d’appairage et recherchez cet appareil à partir de
l’autre périphérique. (Profil mains libres).
11FR
Connexion d’un iPhone/iPod Connexion d’un
(appairage BLUETOOTH
automatique) périphérique USB
1 Baissez le volume sur le périphérique.
Lorsqu’un iPhone/iPod exécutant iOS5 ou
une version ultérieure est raccordé au port 2 Raccordez le périphérique USB à
USB, l’appareil est appairé et connecté à l’appareil.
l’iPhone/iPod automatiquement. Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez
Pour activer l’appairage automatique le câble de connexion USB pour iPod (non
BLUETOOTH, assurez-vous que [SET fourni).
AUTOPAIR] dans [BLUETOOTH] est réglé sur
[ON] (page 27).
1 Activez la fonction BLUETOOTH sur
l’iPhone/iPod.
2 Raccordez un iPhone/iPod au port
USB.
12FR
Adaptation du niveau de volume du
périphérique connecté aux autres
sources Utilisation de la radio
Démarrez la lecture sur le périphérique
audio portatif à un niveau de volume
modéré et réglez l’appareil sur votre volume Utilisation de la radio
d’écoute habituel. Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez de sélectionner [TUNER].
[SOUND] [SET AUX VOL] (page 26).
Syntonisation
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou
LW (GO)).
2 Procédez à la syntonisation.
Pour effectuer la syntonisation
manuellement
Appuyez sur / (SEEK –/+) et
maintenez enfoncé pour localiser la
fréquence approximativement, puis
appuyez plusieurs fois sur /
(SEEK –/+) pour régler la fréquence
souhaitée avec précision.
Pour effectuer la syntonisation
automatiquement
Appuyez sur / (SEEK –/+).
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station.
13FR
Mémorisation des stations RDS avec les
Mémorisation manuelle réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations
1 Lorsque vous recevez la station que
RDS avec un réglage AF/TA. Réglez AF/TA,
vous souhaitez mémoriser, appuyez
puis mémorisez la station à l’aide de la
sur une touche numérique (1 à 6) et
fonction BTM ou manuellement. Si vous
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
effectuez une présélection manuelle, vous
que [MEM] apparaisse.
pouvez également présélectionner des
stations non-RDS.
Réception des stations Réception de messages d’urgence
mémorisées Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez automatiquement la source sélectionnée en
sur une touche numérique (1 à 6). cours de diffusion.
14FR
Sélection de types d’émission
(PTY) Lecture
1 En cours de réception FM, appuyez
sur PTY. Lecture d’un disque
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à 1 Insérez le disque (étiquette vers le
ce que le type d’émission souhaité haut).
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Types d’émissions
15FR
Remarques
• Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance Lecture d’un périphérique
indiqué sur la couverture arrière.
• Les smartphones exécutant Android OS 4.1 ou BLUETOOTH
ultérieur prennent en charge Android Open
Vous pouvez lire du contenu sur un
Accessory 2.0 (AOA 2.0). Toutefois, certains
smartphones peuvent ne pas prendre périphérique connecté prenant en charge le
complètement en charge AOA 2.0 même s’ils profil BLUETOOTH A2DP (Profil de
exécutent Android OS 4.1 ou ultérieur. distribution audio avancée).
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
smartphone Android, visitez le site d’assistance
indiqué sur la couverture arrière.
• La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en
charge.
MP3/WMA/AAC/FLAC :
– fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
– fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
1 Établissez une connexion BLUETOOTH
– fichiers audio multicanaux
avec le périphérique audio connecté
MP3/WMA/AAC : (page 9).
– fichiers comprimés sans perte Pour sélectionner le périphérique audio,
WAV : appuyez sur MENU, puis sélectionnez
– fichiers audio multicanaux
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
Avant d’établir une connexion, sélectionnez (page 27).
le mode USB (mode Android ou mode MSC/ 2 Appuyez sur SRC pour sélectionner
MTP) en fonction du périphérique USB [BT AUDIO].
(page 23).
3 Utilisez le périphérique audio pour
1 Raccordez un périphérique USB au commencer la lecture.
port USB (page 12).
La lecture commence.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Si un périphérique est déjà raccordé, Remarques
pour démarrer la lecture, appuyez sur • Selon le périphérique audio utilisé, des
informations telles que le titre, le numéro/la durée
SRC pour sélectionner [USB] ([IPD]
de la plage et l’état de la lecture peuvent ne pas
apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est être affichées sur cet appareil.
reconnu). • Même si la source est modifiée sur cet appareil, la
lecture du périphérique audio ne s’interrompt pas.
2 Réglez le volume sur cet appareil. • [BT AUDIO] n’apparaît pas sur l’affichage de
l’appareil lorsque l’application « Sony | Music
Pour arrêter la lecture Center » est en cours d’utilisation via la fonction
Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé BLUETOOTH.
pendant 1 seconde.
Pour adapter le niveau de volume du
Pour retirer le périphérique périphérique BLUETOOTH aux autres
Arrêtez la lecture, puis retirez le sources
périphérique. Démarrez la lecture sur le périphérique
audio BLUETOOTH à un niveau de volume
Avertissement concernant l’iPhone modéré et réglez l’appareil sur votre volume
Lorsque vous connectez un iPhone par USB, d’écoute habituel.
le volume des appels téléphoniques est Appuyez sur MENU, puis sélectionnez
contrôlé par l’iPhone et non par l’appareil. [SOUND] [SET BTA VOL] (page 26).
Évitez d’augmenter le volume sur l’appareil
par inadvertance en cours d’appel, le niveau
sonore pouvant être brusquement élevé
lorsqu’il est mis fin à l’appel.
16FR
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Recherche et lecture de Appuyez sur (Recherche).
plages
Recherche d’éléments par saut
(Mode Saut)
Lecture répétée et aléatoire
Non disponible quand un périphérique USB
Non disponible quand un périphérique USB en mode Android ou un iPod est connecté.
en mode Android est connecté.
1 Appuyez sur (Recherche).
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (Répéter) ou 2 Appuyez sur (SEEK +).
(Aléatoire) pour sélectionner le 3 Tournez la molette de réglage pour
mode de lecture souhaité. sélectionner l’élément.
Le démarrage de la lecture dans le mode L’appareil effectue des sauts dans la liste
sélectionné peut prendre un certain par pas de 10 % du nombre total
temps. d’éléments.
Les modes de lecture disponibles diffèrent 4 Appuyez sur ENTER pour revenir au
selon la source audio sélectionnée. mode Quick-BrowZer.
L’élément sélectionné apparaît.
17FR
À partir du répertoire
Appel mains libres (via téléphonique
BLUETOOTH uniquement) 1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
Pour utiliser un téléphone portable, connectés à l’appareil, tournez la molette
connectez-le à cet appareil. Vous pouvez de réglage pour sélectionner l’un des
connecter deux téléphones portables à cet téléphones, puis appuyez dessus.
appareil. Pour de plus amples détails, 2 Tournez la molette de réglage pour
reportez-vous à la section « Préparation sélectionner [PHONE BOOK], puis
d’un périphérique BLUETOOTH » (page 9). appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la liste
des initiales, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom dans la liste des
noms, puis appuyez dessus.
Recevoir un appel 5 Tournez la molette de réglage pour
1 Appuyez sur CALL lorsqu’un appel est sélectionner un numéro dans la liste
reçu accompagné d’une sonnerie. des numéros, puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence. L’appel téléphonique commence.
Remarque
La sonnerie et la voix du correspondant sont
reproduites par les haut-parleurs avant
À partir de l’historique des appels
uniquement.
1 Appuyez sur CALL.
Pour rejeter l’appel Lorsque deux téléphones portables sont
Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé connectés à l’appareil, tournez la molette
pendant 1 seconde. de réglage pour sélectionner l’un des
téléphones, puis appuyez dessus.
Pour mettre fin à l’appel
Appuyez à nouveau sur CALL. 2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [RECENT CALL], puis
appuyez dessus.
L’historique des appels apparaît.
Passer un appel 3 Tournez la molette de réglage pour
Vous pouvez passer un appel à partir du sélectionner un nom ou un numéro
répertoire téléphonique ou de l’historique dans l’historique des appels, puis
des appels lorsqu’un téléphone portable appuyez dessus.
prenant en charge le profil PBAP (Profil L’appel téléphonique commence.
d’accès au répertoire téléphonique) est
connecté.
Lorsque deux téléphones portables sont Par saisie du numéro de
connectés à l’appareil, sélectionnez l’un ou
l’autre des téléphones.
téléphone
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette
de réglage pour sélectionner l’un des
téléphones, puis appuyez dessus.
18FR
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [DIAL NUMBER], puis Opérations disponibles en
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
cours d’appel
saisir le numéro de téléphone, et en
Réglage du volume de la sonnerie
dernier lieu sélectionnez [ ] (espace),
Tournez la molette de réglage lorsque vous
puis appuyez sur ENTER*.
recevez un appel.
L’appel téléphonique commence.
* Appuyez sur / (SEEK –/+) pour Réglage du volume de la voix du
modifier l’affichage numérique. correspondant
Remarque Tournez la molette de réglage lorsque
[_] apparaît au lieu de [#] sur l’affichage. l’appel est en cours.
19FR
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [CONNECT], puis
Fonctions utiles appuyez dessus.
La connexion à l’iPhone/au smartphone
Android commence.
Sony | Music Center avec un Pour de plus amples détails sur le
manière de procéder sur un iPhone/
iPhone/smartphone smartphone Android, consultez l’aide de
Android l’application.
20FR
Réponse à un message SMS
(smartphone Android uniquement) Utilisation de Siri Eyes Free
Vous pouvez répondre à un message en Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un
appuyant sur l’icône Répondre. iPhone en mode mains libres, en parlant
1 Activez l’application « Sony | Music Center », simplement dans le micro. Cette fonction
puis appuyez sur l’icône [Reply] (Répondre). nécessite de connecter un iPhone à
L’affichage d’entrée de message apparaît dans l’appareil via BLUETOOTH. Cette
l’application « Sony | Music Center ». fonctionnalité est disponible pour l’iPhone
2 Entrez un message de réponse grâce à la 4s et les versions ultérieures. Assurez-vous
reconnaissance vocale. que votre iPhone utilise la dernière version
La liste des messages candidats apparaît dans d’iOS.
l’application « Sony | Music Center ». Vous devez préalablement effectuer
3 Tournez la molette de réglage pour l’enregistrement et la configuration de la
sélectionner le message de votre choix, puis connexion BLUETOOTH de l’iPhone avec
appuyez dessus. l’appareil. Pour de plus amples détails,
Le message est envoyé. reportez-vous à la section « Préparation
d’un périphérique BLUETOOTH » (page 9).
Réglage du son et de l’affichage Pour sélectionner l’iPhone, appuyez sur
Vous pouvez effectuer les réglages du son et MENU, puis sélectionnez [BLUETOOTH]
de l’affichage par l’intermédiaire d’un [SET AUDIODEV] (page 27).
iPhone/smartphone Android.
1 Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
Pour plus de détails concernant les réglages, Pour plus d’informations, reportez-vous
consultez l’aide de l’application. au mode d’emploi fourni avec l’iPhone.
2 Appuyez sur VOICE et maintenez
enfoncé pendant plus de 2 secondes.
Utilisation de la L’écran de commande vocale apparaît.
21FR
• Lors du raccordement de l’iPhone au port USB, Siri
Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement,
voire même s’arrêter.
• Lorsque vous raccordez l’iPhone à l’appareil par Réglages
USB, n’activez pas Siri avec l’iPhone. Siri Eyes Free
peut ne pas fonctionner correctement, voire
même s’arrêter.
• Aucun son n’est diffusé lorsque Siri Eyes Free est
Désactivation du mode
activé. DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de
démonstration qui s’affiche lorsque la
source est désactivée et que l’horloge est
affichée.
1 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO], puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO-OFF], puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur (Retour).
L’affichage revient au mode de
réception/lecture normal.
Réglages de base
Vous pouvez régler des paramètres dans les
catégories de configuration suivantes :
Configuration générale (GENERAL),
Configuration du son (SOUND),
Configuration de l’affichage (DISPLAY),
Configuration de BLUETOOTH (BLUETOOTH),
Configuration de Sony | Music Center (SONY
APP)
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de
configuration, puis appuyez dessus.
Les paramètres qui peuvent être définis
varient selon la source et les réglages.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner les options, puis
appuyez dessus.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur (Retour).
22FR
CUSTOM (personnalisation)
Configuration générale Mode d’entrée de la télécommande au
volant
(GENERAL) PRESET (préréglage)
Mode d’entrée de la télécommande
AREA (zone) filaire, excluant la télécommande au
Spécifie la région dans laquelle cet volant
appareil est utilisé : [EUROPE], [RUSSIA]. EDIT CUSTOM (modifier personnalisation)
Si le réglage actuel de la zone/région est Permet d’enregistrer les fonctions
modifié, l’appareil est réinitialisé, puis (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE,
l’horloge s’affiche. ON HOOK, OFF HOOK) dans la
(Disponible uniquement lorsque la source télécommande au volant :
est désactivée et que l’horloge est Tournez la molette de réglage pour
affichée.) sélectionner la fonction que vous
voulez attribuer à la télécommande au
DEMO (démonstration) volant, puis appuyez dessus.
Permet d’activer la démonstration : [ON], Lorsque [REGISTER] clignote, appuyez
[OFF]. sur le bouton de la télécommande au
volant auquel vous souhaitez attribuer
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 9) la fonction et maintenez-le enfoncé.
Lorsque l’enregistrement est terminé,
CAUT ALM (alarme d’avertissement)
[REGISTERED] s’affiche.
Permet d’activer la fonction d’alarme
Pour enregistrer d’autres fonctions,
d’avertissement : [ON], [OFF] (page 8).
répétez les étapes et .
(Disponible uniquement lorsque la source
(Disponible uniquement lorsque [STR
est désactivée et que l’horloge est
CONTROL] est réglé sur [CUSTOM].)
affichée.)
RESET CUSTOM (réinitialiser
BEEP (signal sonore) personnalisation)
Permet d’activer le signal sonore : [ON], Permet de réinitialiser les paramètres de
[OFF]. la télécommande au volant : [YES], [NO].
(Disponible uniquement lorsque [STR
AUTO OFF (extinction automatique) CONTROL] est réglé sur [CUSTOM].)
Permet d’éteindre l’appareil
Remarques
automatiquement après un certain laps
• Lorsque vous réglez ces paramètres, seules les
de temps lorsque l’appareil est mis hors commandes par touches sur l’appareil sont
tension : [ON] (30 minutes), [OFF]. disponibles. Pour des raisons de sécurité, garez
votre voiture avant de régler ce paramètre.
STEERING (volant) • Si une erreur se produit lors de
Permet d’enregistrer/de réinitialiser les l’enregistrement, toutes les données
enregistrées sont préservées. Recommencez
paramètres de la télécommande au
l’enregistrement à partir de la fonction qui est à
volant. l’origine de l’erreur.
(Disponible uniquement lorsque la source • Il est possible que cette fonction ne soit pas
est désactivée et que l’horloge est disponible sur certains véhicules. Pour plus de
affichée.) détails sur la compatibilité de votre véhicule,
visitez le site d’assistance indiqué sur la
STR CONTROL (commande au volant) couverture arrière.
Permet de sélectionner le mode d’entrée
de la télécommande connectée. Pour USB MODE (mode USB)
éviter toute erreur de fonctionnement, Permet de modifier le mode USB :
vérifiez avant utilisation si le mode [ANDROID], [MSC/MTP].
d’entrée correspond à la télécommande (Disponible uniquement lorsque la source
connectée. USB est sélectionnée.)
23FR
CT (heure)
Permet d’activer la fonction CT : [ON], Configuration du son
[OFF]. (SOUND)
AF/TA (fréquences alternatives/messages Ce menu de configuration n’est pas
de radioguidage) disponible lorsque la source est désactivée
Permet de sélectionner le réglage des et que l’horloge est affichée.
fréquences alternatives (AF) et des
messages de radioguidage (TA) : [AF-ON], C.AUDIO+ (ClearAudio+)
[TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF]. Permet de reproduire le son en
optimisant le signal numérique à l’aide
REGIONAL (régional) des paramètres de son recommandés par
Permet de restreindre la réception à une Sony : [ON], [OFF].
région spécifique : [ON], [OFF]. (Réglé automatiquement sur [OFF]
(Disponible uniquement pendant la lorsque [EQ10 PRESET] est modifié et/ou
réception FM.) [EXTRA BASS] est réglé sur [1] ou [2] et/ou
[DSO] est réglé sur [LOW], [MID] ou
BTM (mémorisation des meilleurs accords) [HIGH].)
(page 13)
(Disponible uniquement lorsque le EQ10 PRESET (préréglage EQ10)
syntoniseur est sélectionné.) Sélectionnez une courbe d’égaliseur
parmi les 10 courbes disponibles ou
FIRMWARE (firmware) désactivez la fonction :
(Disponible uniquement lorsque la source [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
est désactivée et que l’horloge est [EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY],
affichée.) [KARAOKE]*, [CUSTOM].
Permet de vérifier/mettre à jour la version Il est possible de mémoriser le réglage de
du firmware. Pour plus d’informations, la courbe de l’égaliseur pour chaque
visitez le site d’assistance à l’adresse source.
mentionnée sur la couverture arrière.
* Le réglage [KARAOKE] réduit le son vocal, mais
FW VERSION (version du firmware) ne le supprime pas complètement pendant la
Affiche la version actuelle du firmware. lecture. En outre, il n’est pas possible d’utiliser
FW UPDATE (mise à jour du firmware) un micro.
Lance le processus de mise à jour du
firmware : [YES], [NO]. EQ10 CUSTOM (personnalisation EQ10)
La mise à jour du firmware dure quelques Permet de régler [CUSTOM] pour EQ10.
minutes. Pendant la mise à jour, ne Permet de sélectionner la courbe
tournez pas la clé de contact sur la d’égaliseur : [BAND1] 32 Hz, [BAND2]
position OFF et ne retirez pas le 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz,
périphérique USB. [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7]
2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
[BAND10] 16 kHz.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB.
24FR
POSITION (position d’écoute) DSEE (moteur d’optimisation du son
numérique)
Permet d’améliorer le son compressé
numériquement en restaurant les hautes
fréquences perdues dans le processus de
compression : [ON], [OFF].
Ce réglage peut être mémorisé pour
chaque source autre que le tuner.
25FR
SW POS (position du caisson de graves)
AUX VOL (volume AUX)
Permet de sélectionner la position du
Permet de régler le niveau de volume de
caisson de graves : [NEAR], [NORMAL],
chaque périphérique auxiliaire raccordé :
[FAR].
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
(Disponible uniquement lorsque [F/R
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de
POS] n’est pas réglé sur [OFF].)
volume entre les sources.
LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas)
(Disponible uniquement lorsque AUX est
Permet de sélectionner la fréquence de
sélectionné.)
coupure du caisson de graves : [50Hz],
[60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. BTA VOL (volume audio BLUETOOTH)
LPF SLOP (pente du filtre passe-bas) Permet de régler le niveau de volume de
Permet de sélectionner la pente du filtre chaque périphérique BLUETOOTH
passe-bas (LPF) : [1], [2], [3]. connecté : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de
S.WOOFER (caisson de graves)
volume entre les sources.
SW LEVEL (niveau du caisson de graves)
(Disponible uniquement lorsque l’audio
Permet de régler le niveau de volume du
ou une application BT est sélectionné.)
caisson de graves :
[+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB]. MAX VOLUME (volume maximum)
([ATT] est affiché au réglage inférieur.) Permet de régler le volume maximum de
SW PHASE (phase du caisson de graves) l’unité : [30] – [50].
Permet de sélectionner la phase du
caisson de graves : [NORM], [REV].
SW POS (position du caisson de graves)
Permet de sélectionner la position du
caisson de graves : [NEAR], [NORMAL],
Configuration de l’affichage
[FAR]. (DISPLAY)
(Disponible uniquement lorsque [F/R
POS] n’est pas réglé sur [OFF].) DIMMER (régulateur de luminosité)
LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas) Permet de modifier la luminosité de
Permet de sélectionner la fréquence de l’affichage :
coupure du caisson de graves : [50Hz], [OFF], [ON], [AT] (auto), [CLK] (horloge).
[60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. ([AT] est disponible uniquement lorsque
LPF SLOP (pente du filtre passe-bas) le câble de commande de l’illumination
Permet de sélectionner la pente du filtre est connecté et que les phares sont
passe-bas (LPF) : [1], [2], [3]. allumés.)
Pour activer cette fonction uniquement
HPF (filtre passe-haut)
pendant une durée définie, sélectionnez
HPF FREQ (fréquence du filtre passe-haut)
[CLK], puis définissez l’heure de début et
Permet de sélectionner la fréquence de
l’heure de fin.
coupure du haut-parleur avant/arrière :
– Pour définir la luminosité quand la
[OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz],
fonction du régulateur de luminosité est
[120Hz].
activée :
HPF SLOP (pente du filtre passe-haut)
réglez [DIMMER] sur [ON], puis ajustez
Permet de sélectionner la pente du filtre
[BRIGHTNESS].
passe-haut (effectif uniquement si [HPF
– Pour définir la luminosité quand la
FREQ] n’est pas réglé sur [OFF]) : [1], [2],
fonction du régulateur de luminosité est
[3].
désactivée :
réglez [DIMMER] sur [OFF], puis ajustez
[BRIGHTNESS].
26FR
Le réglage de luminosité est mémorisé et
appliqué lorsque la fonction du
régulateur de luminosité est activée ou
Configuration de
désactivée. BLUETOOTH (BLUETOOTH)
BRIGHTNESS (luminosité) PAIRING (appairage) (page 10)
Permet de régler la luminosité de Permet de connecter jusqu’à deux
l’affichage. Le niveau de luminosité est périphériques BLUETOOTH : [DEVICE 1],
réglable : de [1] à [10]. [DEVICE 2].
[DEVICE 1] ou [DEVICE 2] prendra le nom
BUTTON-C (couleur de touche)
du périphérique appairé une fois
Permet de sélectionner une couleur
l’appairage terminé.
prédéfinie ou personnalisée pour les
touches. AUDIODEV (périphérique audio)
COLOR (couleur) Permet de sélectionner le périphérique
Permet de choisir parmi 15 couleurs audio.
prédéfinies, 1 couleur personnalisée. [*] apparaît sur le périphérique appairé
CUSTOM-C (couleur personnalisée) avec le [DEVICE 1] ou le périphérique
Permet d’enregistrer une couleur audio compatible A2DP actuel.
personnalisée pour les touches.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE RINGTONE (sonnerie)
Gamme de couleurs réglables : [0] – Permet de choisir si la sonnerie sera
[32] ([0] ne peut pas être défini dans émise par cet appareil ou par le
toutes les gammes de couleurs). téléphone portable connecté : [1] (cet
appareil), [2] (téléphone portable).
DSPL-C (couleur d’affichage)
Permet de sélectionner une couleur AUTO ANS (réponse automatique)
prédéfinie ou personnalisée pour Permet de régler cet appareil pour qu’il
l’affichage. réponde automatiquement à un appel
COLOR (couleur) entrant : [OFF], [1] (après 3 secondes
Permet de choisir parmi 15 couleurs environ), [2] (après 10 secondes environ).
prédéfinies, 1 couleur personnalisée.
CUSTOM-C (couleur personnalisée) AUTOPAIR (appairage automatique)
Permet d’enregistrer une couleur Permet de démarrer l’appairage
personnalisée pour l’affichage. BLUETOOTH automatiquement lorsque le
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE périphérique iOS version 5.0 ou ultérieure
Gamme de couleurs réglables : [0] – est connecté par USB : [ON], [OFF].
[32] ([0] ne peut pas être défini dans
toutes les gammes de couleurs). BT SIGNL (signal BLUETOOTH) (page 11)
Permet d’activer/de désactiver la fonction
SND SYNC (synchronisation du son) BLUETOOTH.
Active la synchronisation de l’illumination
avec le son : [ON], [OFF]. BT INIT (initialisation du BLUETOOTH)
Permet d’initialiser tous les réglages
AUTO SCR (défilement automatique) BLUETOOTH (informations d’appairage,
Permet de faire défiler automatiquement informations relatives aux périphériques,
les rubriques longues : [ON], [OFF]. etc.) : [YES], [NO].
(Non disponible lorsque AUX ou le Lorsque vous mettez cet appareil au
syntoniseur est sélectionné.) rebut, initialisez tous les réglages.
(Disponible uniquement lorsque la source
est désactivée et que l’horloge est
affichée.)
27FR
Configuration de Sony |
Informations complémentaires
Music Center (SONY APP)
AUTO LAUNCH (lancement automatique) Mise à jour du firmware
Permet d’activer le lancement
Pour mettre à jour le firmware, consultez le
automatique de « Sony | Music Center » :
site d’assistance à l’adresse mentionnée sur
[ON], [OFF].
la couverture arrière, puis suivez les
Lorsque [ON] est sélectionné, « Sony |
instructions en ligne.
Music Center » est connecté
automatiquement une fois que la Remarques
connexion BLUETOOTH est établie. • La mise à jour du firmware nécessite l’utilisation
d’un périphérique USB (non fourni). Stockez le
programme de mise à jour sur le périphérique
CONNECT (connexion) (page 20)
USB, raccordez le périphérique au port USB, puis
Permet de lancer et de quitter la fonction exécutez l’opération de mise à jour.
« Sony | Music Center » (connexion). • La mise à jour du firmware dure quelques
minutes. Pendant la mise à jour, ne tournez pas la
clé de contact sur la position OFF et ne retirez pas
le périphérique USB.
Précautions
• Si votre véhicule est resté garé en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
• Ne laissez pas la façade avant ou des
périphériques audio à l’intérieur de la
voiture, au risque de provoquer un
dysfonctionnement en raison de la
température élevée de celle-ci en plein
soleil.
• L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
Condensation
Si de la condensation se produisait dans
l’appareil, retirez le disque et attendez
environ une heure que l’humidité se soit
évaporée. Sinon l’appareil ne fonctionnera
pas correctement.
28FR
• Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet
Remarques sur les disques appareil
– Les CD-R/CD-RW avec une qualité
• N’exposez pas les disques à la lumière
d’enregistrement médiocre.
directe du soleil ou à des sources de
– Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un
chaleur comme des conduits d’air chaud et
appareil d’enregistrement incompatible.
ne les laissez pas dans une voiture garée
– Les CD-R/CD-RW finalisés de façon
en plein soleil.
incorrecte.
• Avant la lecture,
– Les CD-R/CD-RW autres que ceux
nettoyez les disques
enregistrés au format de CD de musique
avec un chiffon de
ou au format MP3 conforme à la norme
nettoyage en partant
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou
du centre vers
multisession.
l’extérieur. N’utilisez
pas de solvants tels
que de l’essence, du Ordre de lecture des fichiers
diluant, des nettoyants
disponibles dans le commerce. audio
• Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact Dossier (album)
Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques
de musique encodés avec des Fichier audio (plage)
technologies de protection des droits
d’auteur ne sont pas conformes à la norme
Compact Disc (CD), par conséquent, ces
disques ne peuvent pas être lus avec cet
appareil.
• Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet
appareil
– Disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, de l’adhésif
ou du papier. La lecture de tels disques
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement ou endommager le
disque.
– Disques de forme non standard
(notamment en forme de cœur, de carré
ou d’étoile). Vous risquez d’endommager
votre appareil si vous essayez de les lire.
– Disques de 8 cm.
29FR
À propos de l’iPod Entretien
• Vous pouvez raccorder cet appareil aux
modèles d’iPod suivants. Mettez vos Nettoyage des connecteurs
périphériques iPod à jour avec le logiciel le L’appareil peut ne pas fonctionner
plus récent avant toute utilisation. correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade avant sont souillés.
Modèles d’iPhone/iPod compatibles Pour éviter cette situation, retirez la façade
avant (page 8) et nettoyez les connecteurs à
Modèle
Bluetooth® USB l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une
compatible
pression trop forte. Vous risqueriez
iPhone 7 d’endommager les connecteurs.
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
Remarques
iPhone 6 Plus • Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
iPhone 5s contact.
iPhone 5c • Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6ème
Spécifications
génération)
iPod touch (5ème
Radio
génération)
FM
iPod nano (7ème Plage de syntonisation :
génération)
Quand [AREA] est réglé sur [EUROPE] :
87,5 MHz – 108,0 MHz
• L’utilisation du badge Made for Apple Quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA] :
signifie qu’un accessoire a été conçu pour FM1/FM2 : 87,5 MHz – 108,0 MHz
être raccordé spécifiquement au produit ou (par pas de 50 kHz)
aux produits Apple identifiés dans le FM3 : 65 MHz – 74 MHz (par pas de
badge, et a été certifié par le constructeur 30 kHz)
pour satisfaire les normes de performance Borne d’antenne :
d’Apple. Apple n’est pas responsable du connecteur d’antenne externe
fonctionnement de cet appareil ni de sa Moyenne fréquence :
conformité avec les consignes et normes Quand [AREA] est réglé sur [EUROPE] :
de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation FM CCIR : -1 956,5 kHz à -487,3 kHz et
de cet accessoire avec un produit Apple +500,0 kHz à +2 095,4 kHz
peut avoir un effet adverse sur les Quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA] :
performances sans fil. FM CCIR : -1 956,5 kHz à -487,3 kHz et
+500,0 kHz à +2 095,4 kHz
Si vous avez des questions concernant cet
FM OIRT : -1 815,6 kHz à -943,7 kHz et
appareil ou si vous rencontrez des
+996,6 kHz à +1 776,6 kHz
problèmes qui ne sont pas abordés dans ce
Sensibilité utile : 8 dBf
mode d’emploi, contactez votre revendeur
Sony le plus proche. Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 73 dB
30FR
Séparation : 50 dB à 1 kHz AAC (.m4a, .mp4)
Réponse en fréquence : 20 Hz – 15 000 Hz Débit binaire : 8 kbits/s – 320 kbits/s
Taux d’échantillonnage : 11,025 kHz –
MW (PO)/LW (GO)
48 kHz
Plage de syntonisation :
WAV (.wav)
MW (PO) : 531 kHz – 1 602 kHz
Profondeur de bit : 16 bits
LW (GO) : 153 kHz – 279 kHz
Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz,
Borne d’antenne :
48 kHz
connecteur d’antenne externe
FLAC (.flac)
Sensibilité : MW (PO) : 26 μV, LW (GO) : Profondeur de bit : 16 bits, 24 bits
50 μV Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz,
48 kHz
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB Communication sans fil
Réponse en fréquence : 10 Hz – 20 000 Hz Système de communication :
Pleurage et scintillement : en dessous du Norme BLUETOOTH version 3.0
seuil mesurable Sortie :
Nombre maximum*1 de : Norme BLUETOOTH Classe de puissance 2
dossiers (albums)*2 : 150 (rayonnée +1 dBm)
fichiers (plages) et dossiers*3 : 300 Portée de communication maximale*1 :
caractères affichables pour un nom de Ligne de visée, 10 m environ
dossier/fichier :
Bande de fréquence :
32 (Joliet)/64 (Romeo)
Bande de 2,4 GHz
Codec correspondant : MP3 (.mp3), WMA (2,400 GHz - 2,4835 GHz)
(.wma) et AAC (.m4a)
Méthode de modulation : FHSS
*1 CD-R/CD-RW seulement Profils BLUETOOTH compatibles*2 :
*2 dossier racine inclus A2DP (Profil de distribution audio
*3 peut être inférieur à la valeur mesurée si les
noms de dossier/fichier contiennent beaucoup
avancée) 1.3
de caractères AVRCP (Profil de commande à distance
audio/vidéo) 1.5
Lecteur USB HFP (Profil mains libres) 1.6
Interface : USB (haute vitesse) PBAP (Profil d’accès au répertoire
Courant maximal : 1,5 A téléphonique)
SPP (Profil de port série)
Nombre maximum de fichiers susceptibles
MAP (Profil d’accès aux messages)
d’être reconnus (plages) : 10 000
HID (Profil HID)
Protocole AOA (Android Open Accessory)
Codec correspondant :
compatible : 2.0
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
Codec correspondant :
MP3 (.mp3) *1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
Débit binaire : 8 kbits/s – 320 kbits/s facteurs, tels que la présence d’obstacles entre
les périphériques, les champs magnétiques
(prise en charge de VBR (Variable autour des fours à micro-ondes, l’électricité
Bit Rate)) statique, la sensibilité de la réception, les
Taux d’échantillonnage : 16 kHz – performances de l’antenne, le système
48 kHz d’exploitation, les applications logicielles, etc.
WMA (.wma) *2 Les profils de la norme BLUETOOTH précisent
l’objet de la communication BLUETOOTH entre
Débit binaire : 32 kbits/s – 192 kbits/s les périphériques.
(prise en charge de VBR (Variable
Bit Rate)) Communication NFC
Taux d’échantillonnage : 32 kHz,
Bande de fréquence et puissance
44,1 kHz, 48 kHz
maximum :
NFC : 13,56 MHz < 60 dBμA/m à 10 m
31FR
Amplificateur de puissance
Copyrights
Sortie : sorties haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω Les logos et la marque verbale Bluetooth®
Puissance de sortie maximale : 100 W × 4 sont des marques déposées qui
(sous 4 Ω) appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et qui
sont utilisées par Sony Corporation sous
Généralités licence uniquement. Les autres marques
Sorties : commerciales et noms commerciaux
Borne de sorties audio : appartiennent à leurs propriétaires
FRONT, REAR, SUB respectifs.
Borne de commande de l’antenne
électrique/amplificateur de puissance Le repère en forme de lettre N est une
(REM OUT) marque commerciale ou une marque
Entrées : déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis
Borne d’entrée de commande à distance et dans d’autres pays.
Borne d’entrée de l’antenne
Windows Media est une marque ou une
Borne d’entrée MIC
marque déposée de Microsoft Corporation
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Port USB
Alimentation requise : batterie de véhicule Ce produit est protégé par des droits de
12 V CC (masse négative) propriété intellectuelle de Microsoft
Consommation nominale : 10 A Corporation. Toute utilisation ou diffusion de
Dimensions : la technologie décrite sortant du cadre de
environ 178 mm × 50 mm × 178 mm l’utilisation de ce produit est interdite sans
(l/h/p) licence accordée par Microsoft ou une filiale
Dimensions du support : autorisée de Microsoft.
environ 182 mm × 53 mm × 161 mm
(l/h/p) Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch
Poids : environ 1,3 kg et Siri sont des marques de Apple Inc.,
Contenu de l’emballage : déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
Appareil principal (1) pays/régions.
Microphone (1) App Store est une marque de service
Composants destinés à l’installation et au d’Apple Inc.
raccordement (1 jeu)
IOS est une marque commerciale ou une
Il est possible que votre revendeur ne marque déposée de Cisco aux États-Unis et
dispose pas de certains accessoires décrits dans d’autres pays et qui est utilisée sous
ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour licence.
tout renseignement complémentaire.
Google, Google Play et Android sont des
La conception et les spécifications sont marques de Google LLC.
sujettes à modification sans préavis.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribution et l’utilisation en formes
source et binaire, avec ou sans modification,
sont permises pourvu que les conditions
suivantes soient respectées :
32FR
– Toute redistribution de code source doit
être accompagnée de la mention du
copyright correspondant, de la liste de
Dépannage
conditions et de la clause de non- La liste de contrôles suivante vous aidera à
responsabilité ci-dessous. remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
– Les redistributions en forme binaire Avant de passer en revue la liste de
doivent reproduire l’avis de droits d’auteur contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures
ci-dessus, cette liste de conditions et la de raccordement et d’utilisation.
clause de non-responsabilité ci-dessous Pour plus de détails sur l’utilisation du
dans la documentation et/ou tout autre fusible et le retrait de l’appareil du tableau
matériel fourni avec la distribution. de bord, reportez-vous à la section
– Ni le nom de Xiph.org Foundation, ni celui « Raccordement/Installation » (page 41).
de ses contributeurs ne peut être utilisé Si le problème n’est pas résolu, visitez le site
pour soutenir ou promouvoir des produits d’assistance indiqué sur la couverture
dérivés de ce logiciel sans autorisation arrière.
spécifique écrite préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES Généralités
DETENTEURS DU COPYRIGHT ET SES
L’appareil s’éteint pendant la lecture à un
CONTRIBUTEURS « EN L’ETAT » SANS
niveau de volume élevé.
QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE
La puissance du fil d’alimentation du
OU IMPLICITE, INCLUANT MAIS SANS S’Y
véhicule n’est peut-être pas suffisante.
LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE
– Vérifiez le raccordement de
QUALITE MARCHANDE ET DE CONVENANCE
l’alimentation. Si la connexion ne pose
A UNE FIN PARTICULIERE. EN AUCUN CAS LA
pas de problème, raccordez
FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE
l’alimentation directement à la batterie.
PEUVENT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES
Si la situation ne s’améliore pas,
D’UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT,
consultez votre revendeur le plus
INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER,
proche.
EXEMPLAIRE OU CONSECUTIF (Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE
Absence de son ou son très faible.
PRODUITS OU SERVICES DE SUBSTITUTION ;
La position de la commande d’équilibre
LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNEES OU
avant-arrière [FADER] n’est pas réglée
DE BENEFICES ; OU LES PERTES
pour un système à 2 haut-parleurs.
D’EXPLOITATION) QUELLES QU’EN SOIENT
Le volume de l’appareil et/ou du
LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE
périphérique connecté est très faible.
RESPONSABILITE, CONTRACTUELLE, SANS
– Augmentez le volume de l’appareil et du
FAUTE OU FONDEE SUR UN DELIT CIVIL (Y
périphérique connecté.
COMPRIS PAR NEGLIGENCE OU POUR UNE
AUTRE CAUSE) RESULTANT D’UNE MANIERE
Aucun bip n’est émis.
OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE
Un amplificateur de puissance en option
LOGICIEL, MEME SI MENTION A ETE FAITE DE
est raccordé et vous n’utilisez pas
LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
l’amplificateur intégré.
33FR
Les stations mémorisées et l’heure sont Réception radio
effacées.
Le fusible a sauté. Impossible de capter des stations.
Émission de bruit lorsque la position de la Le son comporte des parasites.
clé de contact est modifiée. Le raccordement n’est pas correct.
Les câbles ne sont pas raccordés – Vérifiez le raccordement de l’antenne de
correctement au connecteur voiture.
d’alimentation destiné aux accessoires du – Si l’antenne automatique ne se déploie
véhicule. pas, vérifiez le raccordement du câble
de commande de l’antenne électrique.
En cours de lecture ou de réception, le
mode de démonstration démarre. Impossible de capter une présélection.
Si aucune opération n’est effectuée Le signal capté est trop faible.
pendant 5 minutes avec [DEMO-ON]
activé, le mode de démonstration Il est impossible de syntoniser les
démarre. fréquences comprises entre 65 MHz et
– Réglez [DEMO-OFF] (page 23). 74 MHz en FM3.
[AREA] est réglé sur [EUROPE].
L’affichage disparaît de la fenêtre – Réglez [AREA] sur [RUSSIA] (page 23).
d’affichage ou il n’apparaît pas.
Le régulateur de luminosité est réglé sur RDS
[DIM-ON] (page 26).
L’affichage est désactivé si vous Réception impossible des services RDS
maintenez OFF enfoncé. (quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA]).
– Maintenez OFF enfoncé sur l’appareil FM3 est sélectionné.
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. – Sélectionnez FM1 ou FM2.
Les connecteurs sont sales (page 30). Les services RDS ne sont pas disponibles
dans la région actuelle.
L’affichage/illumination clignote.
L’alimentation est insuffisante. Une recherche (SEEK) commence après
– Vérifiez que la batterie du véhicule quelques secondes d’écoute.
fournit une alimentation suffisante à La station ne diffuse pas de programmes
l’appareil. (L’alimentation requise est de de radioguidage (fonction TP désactivée)
12 V CC.) ou le signal capté est faible.
– Désactivez TA (page 14).
Les touches de commande sont
inopérantes. Aucun message de radioguidage.
Le disque ne s’éjecte pas. Activez TA (page 14).
Le raccordement n’est pas correct. La station n’émet pas de messages de
– Vérifiez le raccordement de l’appareil. radioguidage, malgré l’indication TP.
Si la situation ne s’améliore pas, – Réglez la fréquence pour capter une
appuyez sur le bouton de réinitialisation autre station.
(page 8). Le contenu stocké en mémoire
est effacé. PTY affiche [- - - - - - - -].
Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas La station actuellement captée n’est pas
l’appareil pendant que vous conduisez. une station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station ne spécifie pas le type
d’émission.
34FR
Le nom du service de l’émission clignote. La lecture sur un périphérique USB exige
Il n’existe aucune fréquence alternative un délai de démarrage plus long.
pour la station actuelle. Le périphérique USB contient des fichiers
– Appuyez sur / (SEEK –/+) comportant une hiérarchie de dossiers
pendant que le nom du service de complexe.
l’émission clignote. [PI SEEK] apparaît et
l’appareil commence à chercher une Le son est intermittent.
autre fréquence avec les mêmes Le son peut être intermittent à un haut
données PI (identification de débit binaire.
programme). Des fichiers DRM (Gestion des droits
numériques) ne peuvent pas être lus dans
certains cas.
Lecture de CD
La lecture du disque ne démarre pas. Impossible de lire le fichier audio.
Le disque est défectueux ou sale. Les périphériques USB formatés avec des
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à systèmes de fichiers autres que FAT16 ou
un usage audio (page 29). FAT32 ne sont pas pris en charge.*
* Cet appareil prend en charge FAT16 et FAT32, mais
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/ certains périphériques USB ne prennent pas
AAC. nécessairement en charge l’ensemble de ces FAT.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
Le disque n’est pas compatible avec le
d’emploi de chaque périphérique USB ou
format et la version MP3/WMA/AAC. Pour contactez son fabricant.
plus d’informations sur les disques et les
formats reconnus, visitez le site Les opérations de saut d’album, de saut
d’assistance à l’adresse mentionnée sur la d’éléments (Mode Saut) et de recherche
couverture arrière. de plage par nom (Quick-BrowZer) sont
impossibles à exécuter.
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent Ces opérations sont impossibles à
un délai plus long que d’autres avant le exécuter quand un périphérique USB en
début de la lecture. mode Android ou un iPod est connecté.
La lecture des types de disques suivants – Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP]
exige un délai de démarrage plus long. (page 23).
– Disques comportant une hiérarchie de – Déconnectez l’iPod.
dossiers complexe. Le mode USB du périphérique n’est pas
– Disques enregistrés en multisession. correctement réglé.
– Disques auxquels il est possible – Assurez-vous que le mode USB du
d’ajouter des données. périphérique est réglé sur le mode MSC/
MTP.
Le son saute.
Le disque est défectueux ou sale. Le son ne peut pas être reproduit pendant
la lecture en mode Android.
Lecture de périphériques USB Quand l’appareil est en mode Android, le
son est reproduit uniquement à partir du
Ce lecteur ne permet pas la lecture smartphone Android.
d’éléments via un concentrateur USB. – Vérifiez l’état de l’application de lecture
Cet appareil ne peut pas reconnaître les audio sur le smartphone Android.
périphériques USB raccordés via un – La lecture peut ne pas fonctionner
concentrateur USB. correctement en fonction du
smartphone Android utilisé.
35FR
Fonction NFC Aucune sonnerie.
Adaptez le volume en tournant la molette
La connexion One-Touch (NFC) n’est pas de réglage lorsque vous recevez un appel.
possible. Selon le périphérique connecté, la
Si le smartphone ne répond pas au sonnerie peut ne pas être transférée
contact. correctement.
– Vérifiez que la fonction NFC du – Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 27).
smartphone est activée. Les haut-parleurs avant ne sont pas
– Rapprochez le repère en forme de lettre raccordés à l’appareil.
N du smartphone du repère en forme de – Raccordez les haut-parleurs avant à
lettre N de cet appareil. l’appareil. La sonnerie est reproduite par
– Si le smartphone se trouve dans un étui, les haut-parleurs avant uniquement.
retirez-le.
La sensibilité de réception NFC dépend du La voix du correspondant est inaudible.
périphérique. Les haut-parleurs avant ne sont pas
Si la connexion One-Touch avec le raccordés à l’appareil.
smartphone échoue à plusieurs reprises, – Raccordez les haut-parleurs avant à
établissez la connexion BLUETOOTH l’appareil. La voix du correspondant est
manuellement. reproduite par les haut-parleurs avant
uniquement.
Fonction BLUETOOTH
Un correspondant signale que le volume
Le périphérique connecté ne détecte pas est trop faible ou trop élevé.
cet appareil. Réglez le volume en conséquence en
Avant de procéder à l’appairage, réglez cet utilisant le réglage du gain du micro
appareil sur le mode de veille d’appairage. (page 19).
Lorsqu’il est connecté à deux
périphériques BLUETOOTH, cet appareil ne Les conversations téléphoniques sont
peut pas être détecté par un autre parasitées par un écho ou par du bruit.
périphérique. Baissez le volume.
– Interrompez l’une de ces deux Réglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou
connexions et recherchez cet appareil à [EC/NC-2] (page 19).
partir d’un autre périphérique. Si les bruit environnants autres que ceux
Lorsque l’appairage avec ce périphérique associés à l’appel téléphonique sont
est effectué, activez la transmission du importants, essayez de les réduire.
signal BLUETOOTH (page 11). Par ex : si une fenêtre est ouverte et que le
bruit de la circulation est important, etc.,
Impossible d’établir la connexion. fermez la fenêtre. Si la climatisation
La connexion est contrôlée par l’un des produit beaucoup de bruit, réduisez son
périphériques (cet appareil ou le intensité.
périphérique BLUETOOTH), mais non par
les deux. Le téléphone n’est pas connecté.
– Établissez la connexion de cet appareil à Pendant la lecture d’un périphérique
partir du périphérique BLUETOOTH ou audio BLUETOOTH, le téléphone n’est pas
vice versa. connecté, même si vous appuyez sur
CALL.
Le nom du périphérique détecté ne – Établissez la connexion à partir du
s’affiche pas. téléphone.
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut
être impossible d’en obtenir le nom.
36FR
La qualité du son du téléphone est L’appairage a échoué, le temps alloué
mauvaise. ayant été dépassé.
La qualité du son du téléphone dépend Selon le périphérique connecté, le temps
des conditions de réception du téléphone alloué pour l’appairage peut être court.
portable. – Efforcez-vous de terminer l’appairage
– Si la réception est mauvaise, déplacez dans le temps alloué.
votre véhicule dans un endroit
permettant d’améliorer la réception du Appairage impossible.
signal. Il est possible que l’appareil ne puisse pas
être appairé à un périphérique
Le volume du périphérique audio BLUETOOTH déjà appairé après
connecté est faible (élevé). initialisation de l’appareil si les
Le niveau de volume diffère selon le informations d’appairage de l’appareil
périphérique audio utilisé. sont déjà stockées sur le périphérique
– Réglez le volume du périphérique audio BLUETOOTH. Dans ce cas, supprimez les
connecté ou de cet appareil (page 26). informations d’appairage de l’appareil sur
le périphérique BLUETOOTH, puis
Le son est saccadé pendant la lecture d’un appairez-les à nouveau.
périphérique audio BLUETOOTH.
Réduisez la distance entre l’appareil et le La fonction BLUETOOTH n’est pas
périphérique audio BLUETOOTH. utilisable.
Si le périphérique audio BLUETOOTH est Mettez l’appareil hors-tension en
rangé dans un étui qui interrompt le appuyant sur OFF pendant plus de
signal, sortez-le pendant la durée de son 2 secondes, puis remettez l’appareil sous
utilisation. tension.
Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou
autres, émettant des ondes radio, sont Aucun son n’est reproduit par les haut-
utilisés à proximité. parleurs du véhicule pendant un appel en
– Mettez ces périphériques hors tension. mode mains libres.
– Augmentez la distance qui sépare le Si le son est reproduit par le téléphone
périphérique lu de ces autres portable, configurez-le pour que le son
périphériques. soit reproduit par les haut-parleurs du
Le son s’interrompt momentanément en véhicule.
cours de lecture lorsque la connexion
entre cet appareil et le téléphone portable Siri Eyes Free n’est pas activé.
est établie. Il ne s’agit pas d’un problème Effectuez l’enregistrement du mode mains
de fonctionnement. libres pour un iPhone prenant en charge
Siri Eyes Free.
Le périphérique audio BLUETOOTH Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
connecté ne peut pas être commandé. Mettez fin à la connexion BLUETOOTH
Vérifiez que le périphérique audio avec l’iPhone et l’appareil, et rétablissez la
BLUETOOTH connecté prend en charge le connexion.
profil AVRCP.
37FR
Fonctionnement de Sony | Music Messages
Center Les messages suivants peuvent s’afficher ou
Le nom de l’application ne correspond pas clignoter pendant le fonctionnement.
à l’application originale dans « Sony |
Music Center ». INVALID
Relancez l’application à partir de L’opération sélectionnée n’est peut-être
l’application « Sony | Music Center ». pas valide.
[USB MODE] ne peut pas être modifié
Lorsque l’application « Sony | Music lorsque la lecture d’un iPod est en cours.
Center » est utilisée via BLUETOOTH,
l’affichage passe automatiquement sur OUTPUT ERROR : il y a peut-être un
[BT AUDIO]. dysfonctionnement interne.
L’application « Sony | Music Center » ou la Vérifiez le raccordement. Si le message
fonction BLUETOOTH n’a pas fonctionné d’erreur persiste sur l’affichage, consultez
correctement. votre revendeur Sony le plus proche.
Relancez l’application.
READ : lecture des informations en cours.
L’application « Sony | Music Center » est Attendez que la lecture des informations
automatiquement déconnectée lorsque soit terminée et la lecture commence
l’affichage passe sur [IPD]. automatiquement. Cela peut prendre un
L’application « Sony | Music Center » certain temps, en fonction de
installée sur l’iPhone/iPod ne prend pas l’organisation des fichiers.
en charge la lecture d’un iPod.
– Modifiez la source de l’appareil en TEMP CAUTION : le dispositif de protection
choisissant une option autre que [IPD], thermique est activé.
puis établissez la connexion « Sony | Diminuez le volume.
Music Center » (page 20).
(trait de soulignement) : impossible
La connexion « Sony | Music Center » est d’afficher le caractère.
automatiquement désactivée quand le
mode USB de l’appareil est réglé sur
[ANDROID]. Pour la lecture de CD :
Le smartphone Android ne prend pas en
charge la lecture en mode Android. CD ERROR : impossible de lire le disque. Le
– Réglez le mode USB de l’appareil sur disque sera éjecté automatiquement.
[MSC/MTP], puis établissez la connexion Nettoyez le disque ou insérez-le
« Sony | Music Center » (page 20). correctement. Vérifiez également s’il n’est
pas vierge ou défectueux.
38FR
ou : le début ou la fin du Pour la transmission RDS :
disque est atteint.
NO AF : aucune fréquence alternative.
Appuyez sur / (SEEK –/+) pendant
Pour la lecture de périphériques que le nom du service de l’émission
USB : clignote. L’appareil commence à
rechercher une autre fréquence avec les
mêmes données d’identification de
HUB NO SUPRT : les concentrateurs USB ne
programme (PI) (l’indication [PI SEEK]
sont pas pris en charge.
apparaît).
IPD STOP : la lecture de l’iPod est terminée.
NO PI : absence d’identification de
Utilisez votre iPod/iPhone pour
programme. La station sélectionnée ne
commencer la lecture.
comporte pas de données PI (identification
de programme).
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Sélectionnez une autre station.
Un périphérique USB ne prenant pas en
charge AOA (Android Open Accessory) 2.0
NO TP : aucun programme de radioguidage.
est connecté à l’appareil quand [USB
L’appareil continue à rechercher les
MODE] est réglé sur [ANDROID].
stations TP.
– Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP]
(page 23).
39FR
WITHHELD : le numéro de téléphone est Pour utiliser la télécommande au
masqué par l’appelant. volant :
ERROR : une erreur s’est produite lors de
Pour le fonctionnement de Sony | l’enregistrement de la fonction.
Music Center : Recommencez l’enregistrement à partir de
la fonction qui est à l’origine de l’erreur
APP -------- : aucune connexion n’est établie (page 23).
avec l’application.
Établissez à nouveau la connexion avec TIMEOUT : l’enregistrement de la fonction a
« Sony | Music Center » (page 20). échoué en raison d’un dépassement de
délai.
APP DISCNCT : l’application est Essayez de procéder à l’enregistrement
déconnectée. pendant que [REGISTER] clignote
Établissez la connexion avec « Sony | (pendant 6 secondes environ) (page 23).
Music Center » (page 20).
40FR
Liste des pièces pour
Raccordement/Installation
installation
Attention
Précautions
• Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation afin que l’appareil n’entrave
pas la conduite normale.
• Évitez d’installer l’appareil dans des
endroits soumis à la poussière, à la saleté,
à des vibrations excessives ou à des
températures élevées, notamment les • Cette liste des pièces ne comprend pas
rayons directs du soleil ou la proximité des tout le contenu de l’emballage.
conduites de chauffage. • Le support et le tour de protection
• Utilisez exclusivement le matériel de sont fixés à l’appareil en usine. Avant de
fixation fourni afin de garantir une monter l’appareil, utilisez les clés de
installation sûre. déblocage pour retirer le support de
l’appareil. Pour de plus amples détails,
Remarque sur le câble d’alimentation (jaune)
reportez-vous à la section « Retrait du tour
Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement
avec d’autres équipements stéréo, l’intensité de protection et du support » (page 45).
nominale du circuit du véhicule auquel l’appareil est • Conservez les clés de déblocage , car
raccordé doit être supérieure à la somme des vous en aurez besoin à l’avenir si vous
intensités nominales des fusibles de chaque décidez de retirer l’appareil de votre
composant.
véhicule.
Réglage de l’angle de fixation
Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit
inférieur à 45°.
41FR
Raccordement
Caisson de graves*1
*3
*3
*3
Amplificateur de puissance*1
*5*6
*2*8
Jaune
de l’antenne du véhicule*7
42FR
*1 Non fourni Vers le connecteur d’alimentation du
*2 Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω × 4 véhicule
*3 Cordon à broches RCA (non fourni)
*4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur
pour la télécommande filaire (non fournie). Pour
plus d’informations sur l’utilisation de la
télécommande filaire, voir « Utilisation de la
télécommande filaire » (page 45).
*5 Qu’il soit ou non utilisé, guidez le cordon
d’entrée du micro de manière à ce qu’il
n’entrave pas la conduite du véhicule. Fixez-le à alimentation
l’aide d’un serre-câbles, ou autre, s’il se trouve 12 Jaune
permanente
au niveau de vos pieds.
*6 Pour plus de détails concernant l’installation du antenne électrique/
Rayé bleu/
micro, reportez-vous à la section « Installation 13 amplificateur de
blanc
du micro » (page 45). puissance (REM OUT)
*7 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur
alimentation de
(non fourni) si vous ne parvenez pas à brancher Rayé orange/
le connecteur d’antenne. 14 l’illumination
blanc
*8 Utilisez des haut-parleurs possédant une commutée
capacité de puissance d’entrée de 50 W RMS ou alimentation
plus. Nous vous recommandons d’utiliser des 15 Rouge
commutée
haut-parleurs large bande Sony XB.
*9 Si l’intensité nominale du fusible utilisé sur votre 16 masse Noir
véhicule est de 10 A, raccordez l’alimentation
directement sur la batterie afin d’éviter des En cas de raccordement direct à la
courts-circuits.
batterie
*10 Avant d’effectuer le raccordement, il faut
organiser les fils jaune et noir du connecteur Si l’intensité nominale du fusible utilisé sur
d’alimentation. votre véhicule est de 10 A, raccordez
l’alimentation directement sur la batterie
afin d’éviter des courts-circuits.
Raccordements Vers un point métallique du véhicule
Si vous disposez d’une antenne électrique Vers la borne positive de la batterie
dépourvue de relais, vous risquez de Remarques
l’endommager si vous raccordez cet appareil • Malgré le raccordement du fil d’alimentation du
à l’aide du câble d’alimentation fourni . véhicule, il se peut qu’un manque de puissance
empêche l’appareil de fonctionner au maximum
Vers le connecteur des haut-parleurs de ses performances. Dans ce cas, raccordez
du véhicule l’alimentation directement à la batterie.
• Tous les fils d’alimentation raccordés au plot de
batterie positif doivent être protégés par fusible à
moins de 450 mm du plot de batterie et avant
d’être acheminés à travers du métal.
• Assurez-vous que les fils de batterie du véhicule
raccordés au véhicule (masse à châssis)* ont un
diamètre au moins égal à celui du fil
d’alimentation principal raccordé entre la batterie
1 Haut-parleur Violet et l’appareil principal.
• En fonctionnement à pleine puissance, un courant
2 arrière (droit) Rayé violet/noir de plus de 15 A circule dans le système. Assurez-
3 Haut-parleur Gris vous donc que les fils à raccorder aux bornes +12 V
et GND de cet appareil ont un diamètre minimum
4 avant (droit) Rayé gris/noir de 14 (AWG14) ou une section de plus de 2 mm².
5 Haut-parleur Blanc Moins de 450 mm
6 avant (gauche) Rayé blanc/noir
7 Haut-parleur Vert
8 arrière (gauche) Rayé vert/noir Fusible (15 A) *
43FR
En cas de questions ou de problèmes
concernant le raccordement, consultez votre Schéma de raccordement
revendeur pour plus de détails. électrique
Connexion aisée d’un caisson de Vérifiez le connecteur d’alimentation
auxiliaire de votre véhicule et faites
graves correspondre correctement les
Vous pouvez utiliser un caisson de graves raccordements en fonction du véhicule.
sans amplificateur de puissance pour autant Connecteur
qu’il soit raccordé à un cordon de haut- d’alimentation auxiliaire
parleur arrière.
Haut-parleur
avant
Caisson de
graves
Raccordement ordinaire
Remarques Rouge Rouge
• La préparation des fils de haut-parleurs arrière est
requise.
• Utilisez un caisson de graves dont l’impédance est
comprise entre 4 Ω et 8 Ω et dont la puissance
admissible est appropriée pour éviter qu’il soit
endommagé. Jaune Jaune
Jaune Jaune
44FR
Après avoir fait correspondre correctement
les raccordements et les câbles Utilisation de la télécommande
d’alimentation commutée, raccordez filaire
l’appareil à l’alimentation du véhicule. Si
vous avez des questions et si vous 1 Pour activer la télécommande filaire,
rencontrez des problèmes pour le réglez [STR CONTROL] sous [SET
raccordement de cet appareil qui ne sont STEERING] sur [PRESET] (page 23).
pas abordés dans ce mode d’emploi,
contactez votre concessionnaire automobile.
Installation
Installation du micro
Pour pouvoir capter votre voix lors d’un Retrait du tour de protection et du
appel en mode mains libres, vous devez
installer le micro .
support
Avant d’installer l’appareil, retirez son tour
de protection et son support .
1 Pincez les deux bords du tour de
protection , puis retirez-le.
Attention
45FR
Montage de l’appareil dans le Retrait et fixation de la façade
tableau de bord avant
Avant de procéder à l’installation, assurez- Pour de plus amples détails, reportez-vous à
vous que les languettes des deux côtés du la section « Retrait de la façade avant »
support sont inclinées de 2 mm vers (page 8).
l’intérieur.
Remarques
• Si les languettes sont droites ou si elles sont
inclinées vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas
être installé correctement et il risque d’être
expulsé.
• Assurez-vous que les 4 languettes du tour de
protection sont bien insérées dans les fentes de
l’appareil.
46FR
Per motivi di sicurezza, accertarsi di
Avviso per i clienti: le seguenti
installare questo apparecchio sul informazioni riguardano
cruscotto dell’auto perché la parte sinistra esclusivamente gli apparecchi venduti
dell’apparecchio si scalda durante in paesi in cui sono applicate le
l’utilizzo. direttive UE
Per ulteriori informazioni, consultare Questo prodotto è stato fabbricato da o per
“Collegamenti e installazione” (pagina 41). conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe Limited.
Fabbricato in Thailandia Richieste all’importatore UE o relative alla
conformità di prodotto in Europa devono
Proprietà diodo laser essere indirizzate al rappresentante
Durata emissione: Continua autorizzato del costruttore, Sony Belgium,
Uscita laser: Meno di 53,3 μW bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
(L’uscita corrisponde al valore misurato a Vincilaan 7-D1 1935 Zaventem, in Belgio.
una distanza di 200 mm dalla superficie
della lente dell’obiettivo sul blocco pick-up Smaltimento delle batterie
ottico con apertura di 7 mm.) (pile e accumulatori) esauste
e delle apparecchiature
La targhetta indicante la tensione operativa elettriche ed elettroniche a
e informazioni simili è situata nella parte
fine vita (applicabile in tutti i
inferiore del rivestimento.
Paesi dell’Unione Europea e negli altri
Paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o
Con la presente, Sony Corporation dichiara
imballo indica che gli stessi non devono
che questo apparecchio è conforme alla
essere trattati come normali rifiuti domestici.
Direttiva 2014/53/UE.
Su talune batterie questo simbolo può
Il testo completo della dichiarazione di
essere utilizzato in combinazione con un
conformità UE è disponibile al seguente
simbolo chimico. I simboli chimici del
indirizzo Internet:
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
http://www.compliance.sony.de/
aggiunti se la batteria contiene più dello
Questa apparecchiatura è destinata all’uso 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di
con versioni approvate del software, indicate piombo.
nella Dichiarazione di Conformità UE. Assicurandovi che questi prodotti e le
Il software caricato su questa batterie siano smaltiti correttamente,
apparecchiatura è stato verificato ed è contribuirete a prevenire potenziali
conforme ai requisiti essenziali della conseguenze negative per l’ambiente e per
Direttiva 2014/53/UE. la salute che potrebbero altrimenti essere
Versione software: 1_ causate dal trattamento inappropriato dei
La versione software può essere verificata medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei
nella voce di configurazione del firmware del materiali aiuterà a preservare le risorse
menu di configurazione generale. naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
richiedano una connessione permanente
con una batteria in essi incorporata, la stessa
dovrà essere sostituita esclusivamente da
personale qualificato.
2IT
Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i Avviso importante
prodotti a fine vita ad un idoneo centro di
raccolta per il riciclo di apparecchiature
Attenzione
elettriche ed elettroniche. IN NESSUN CASO SONY SI ASSUMERÀ
Per tutte le altre batterie, si prega di ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI
consultare la sezione relativa alla rimozione DANNI INCIDENTALI, INDIRETTI O
sicura della batteria dal prodotto. Si prega di CONSEQUENZIALI O DANNI DI ALTRO TIPO,
COMPRESI MA NON LIMITATI A PERDITA DI
consegnare le batterie ad un idoneo centro
di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. PROFITTO, PERDITA DI RICAVI, PERDITA DI
Per informazioni più dettagliate sul riciclo di DATI, PERDITA DELL’USO DEL PRODOTTO O
questi prodotti o batterie, si prega di DI QUALSIASI APPARECCHIATURA
contattare il vostro Comune, il servizio di ASSOCIATA, TEMPI DI FERMO E TEMPO
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita DELL’ACQUIRENTE IN RELAZIONE A O
CAUSATI DALL’USO DEL PRESENTE
presso il quale è stato acquistato il prodotto
o la batteria. PRODOTTO O DEI SUOI COMPONENTI
HARDWARE E/O SOFTWARE.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o Gentile cliente, il presente prodotto
di apparecchiature elettriche ed elettroniche comprende un trasmettitore radio.
potrebbero essere applicate le sanzioni In conformità alla norma UNECE n. 10, i
previste dalla normativa vigente (valido solo produttori di veicoli possono imporre
per l’Italia). specifiche condizioni per l’installazione di
trasmettitori radio sui veicoli.
ATTENZIONE Prima di installare questo prodotto sul
Il seguente intervallo di frequenza 65 – veicolo, consultare il manuale di istruzioni
74 MHz non è assegnato alla trasmissione del veicolo in uso o contattare il produttore o
audio secondo la tabella delle allocazioni il concessionario del veicolo.
comuni europee (ECA Table) e non può
essere utilizzato in Europa. Chiamate di emergenza
Questo impianto vivavoce BLUETOOTH per
Avvertenza relativa all’installazione automobile e il dispositivo elettronico
connesso all’impianto vivavoce funzionano
su un’auto sprovvista della posizione
utilizzando segnali radio, la rete cellulare e la
ACC (accessoria) sul blocchetto di rete di telefonia fissa, nonché funzioni
accensione programmate dall’utente, che non possono
Assicurarsi di impostare la funzione AUTO garantire la connessione in tutte le
OFF (pagina 22). L’apparecchio si spegne condizioni.
completamente e in modo automatico Si invita pertanto a non affidarsi
dopo l’intervallo di tempo impostato dal esclusivamente a un dispositivo elettronico
relativo spegnimento, per evitare lo per le comunicazioni essenziali (per esempio
scaricamento della batteria. Se non viene emergenze di carattere medico).
impostata la funzione AUTO OFF, tenere
premuto OFF fino alla disattivazione del
display ogni volta che si spegne il motore.
3IT
Informazioni sulle comunicazioni
BLUETOOTH
Le microonde emesse dai dispositivi
BLUETOOTH possono influire sul
funzionamento di dispositivi medici
elettronici. Spegnere questo apparecchio e
gli altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti
luoghi per prevenire il rischio di incidenti.
– In presenza di gas infiammabili, in
ospedale, su treni e aeroplani, nelle
stazioni di servizio
– Nelle vicinanze di porte automatiche o di
allarmi antincendio
Questo apparecchio supporta le funzioni
di sicurezza conformi allo standard
BLUETOOTH per fornire una connessione
sicura durante l’utilizzo della tecnologia
wireless BLUETOOTH, ma a seconda degli
ambienti tale sicurezza potrebbe rivelarsi
non sufficiente. Prestare attenzione
durante le comunicazioni tramite la
tecnologia wireless BLUETOOTH.
Non ci assumeremo alcuna responsabilità
per l’eventuale divulgazione accidentale di
informazioni durante le comunicazioni
tramite BLUETOOTH.
4IT
Indice Impostazioni
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . 21
Guida alle parti e ai comandi. . . . . . . . . . . . 6
Operazioni di base delle impostazioni. . . . 21
Impostazione generale (GENERAL) . . . . . 22
Operazioni preliminari Impostazione dell’audio (SOUND) . . . . . . 23
Rimozione del pannello anteriore. . . . . . . . 7 Impostazione del display (DISPLAY) . . . . . 25
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . 8 Impostazione della funzione BLUETOOTH
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . 8 (BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Controllo della tensione della batteria . . . . 8 Impostazione Sony | Music Center
Preparazione di un dispositivo (SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento di un dispositivo USB. . . . . 12 Informazioni aggiuntive
Collegamento di un altro dispositivo audio Aggiornamento del firmware . . . . . . . . . . 27
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ascolto della radio Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . 29
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . 32
Utilizzo del sistema RDS (sistema dati Messaggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamenti e installazione
Riproduzione Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . 14 Elenco dei componenti per
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . 14 l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Riproduzione di un dispositivo Connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . 16
Chiamate in vivavoce
(esclusivamente tramite
BLUETOOTH)
Ricevere una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inviare una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operazioni disponibili durante una
chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funzioni utili
Sony | Music Center con iPhone/
smartphone Android . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizzo del riconoscimento vocale (solo
smartphone Android). . . . . . . . . . . . . . 20
Utilizzo di Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . 20
5IT
Guida alle parti e ai comandi
Unità principale
6IT
CALL
Per accedere al menu delle chiamate. Per
ricevere/terminare una chiamata. Operazioni preliminari
Tenere premuto per più di 2 secondi per
commutare il segnale BLUETOOTH.
(indietro)
Rimozione del pannello
Per tornare al display precedente. anteriore
MODE (pagina 12, 18) Per evitare il furto dell’apparecchio, è
Ricettore del telecomando possibile rimuoverne il pannello anteriore.
Tasti numerici (da 1 a 6) 1 Tenere premuto OFF fino allo
Per ricevere le stazioni radio spegnimento dell’apparecchio,
memorizzate. Tenere premuto per quindi premere il tasto rilascio
memorizzare le stazioni. pannello anteriore , infine tirare il
ALBUM / pannello verso di sé per estrarlo.
Per saltare un album per un apparecchio
audio. Tenere premuto per saltare gli
album in modo continuo.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un
iPod.)
(ripeti)
(Non disponibile quando è collegato un
Segnale di avvertimento
dispositivo USB in modalità Android.)
Se la chiave di accensione viene impostata
(ordine casuale) sulla posizione OFF senza che il pannello
(Non disponibile quando è collegato un anteriore sia stato rimosso, viene emesso
dispositivo USB in modalità Android.) per alcuni secondi un segnale acustico di
MIC (pagina 18) avvertimento. Tale segnale viene emesso
(riproduzione/pausa) solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
EXTRA BASS Numeri di serie
Per rafforzare il suono dei bassi in Verificare che i numeri di serie sulla parte
sincronizzazione con il livello del volume. inferiore dell’apparecchio e sul retro del
Premere per cambiare l’impostazione anteriore corrispondano in modo corretto.
EXTRA BASS: [1], [2], [OFF]. Altrimenti non sarà possibile eseguire
Presa di ingresso AUX l’associazione BLUETOOTH, la connessione e
la disconnessione tramite NFC.
DSPL (display)
Per cambiare le voci sul display.
SCRL (scorrimento) Installazione del pannello
Tenere premuto per scorrere le voci del anteriore
display.
Porta USB
RESET (pannello interno) (pagina 8)
7IT
Azzeramento Impostazione dell’orologio
dell’apparecchio 1 Premere MENU, ruotare la manopola
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
di controllo per selezionare
volta, dopo la sostituzione della batteria
[GENERAL], quindi premere la
manopola.
dell’auto o dopo avere effettuato modifiche
ai collegamenti, è necessario azzerare 2 Ruotare la manopola di controllo per
l’apparecchio stesso. selezionare [SET CLOCK-ADJ], quindi
Premere RESET sul pannello interno con una premere la manopola.
penna a sfera o simili dopo la rimozione del L’indicazione dell’ora lampeggia.
pannello anteriore.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
/ (SEEK –/+).
8IT
2 Toccare l’area con il contrassegno N
Preparazione di un sull’apparecchio con l’area con il
contrassegno N dello smartphone.
dispositivo BLUETOOTH
È possibile ascoltare musica o eseguire
chiamate in vivavoce, a seconda del
dispositivo compatibile con BLUETOOTH in
uso, per esempio uno smartphone, un
telefono cellulare o un dispositivo audio (di
seguito indicato come “dispositivo
BLUETOOTH”, se non altrimenti specificato).
Verificare che il simbolo si illumini sul
Per informazioni dettagliate sulla
display dell’apparecchio.
connessione, consultare le istruzioni per
l’uso fornite con il dispositivo. Per disconnettere utilizzando NFC
Prima di collegare il dispositivo, abbassare il Toccare nuovamente l’area con il
volume dell’apparecchio per evitare il rischio contrassegno N sull’apparecchio con l’area
di suoni troppo forti. con il contrassegno N dello smartphone.
Note
• Quando si esegue la connessione, maneggiare lo
Connessione di uno smartphone smartphone con attenzione per evitare graffi.
utilizzando la connessione One- • Non è possibile eseguire la connessione
One-touch se l’apparecchio è già connesso ad altri
touch (NFC) due dispositivi compatibili con NFC. In tal caso,
disconnettere uno degli altri due dispositivi ed
Toccando la manopola di controllo eseguire nuovamente la connessione con lo
dell’apparecchio con uno smartphone smartphone.
compatibile con NFC*, l’apparecchio viene
associato e connesso allo smartphone
automaticamente.
Associazione e connessione con
* La tecnologia NFC (Near Field Communication)
un dispositivo BLUETOOTH
permette la comunicazione wireless a breve
raggio tra vari dispositivi, per esempio telefoni Quando si esegue la connessione a un
cellulari e tag IC. Grazie alla funzione NFC, è dispositivo BLUETOOTH per la prima volta è
possibile comunicare dati con facilità richiesta una registrazione reciproca
semplicemente toccando il relativo simbolo o il (denominata “associazione”). L’associazione
punto designato su dispositivi compatibili con
NFC.
consente all’apparecchio e agli altri
dispositivi di riconoscersi a vicenda.
Per gli smartphone con il sistema operativo L’apparecchio è in grado di connettersi a due
Android 4.0 o precedente, è necessario dispositivi BLUETOOTH (due telefoni
scaricare l’app “NFC Easy Connect” cellulari, o un telefono cellulare e un
disponibile su Google Play™. In certi paesi/ dispositivo audio).
regioni l’app potrebbe non essere
disponibile per il download.
1 Attivare la funzione NFC sullo
smartphone.
Per informazioni dettagliate consultare le
istruzioni per l’uso fornite con lo
smartphone.
9IT
1 Posizionare il dispositivo BLUETOOTH 7 Se sul dispositivo BLUETOOTH viene
entro 1 m di distanza richiesta l’immissione di un codice
dall’apparecchio. passkey*, immettere [0000].
* Il codice passkey può essere definito
2 Premere MENU, ruotare la manopola
“Passcode”, “codice PIN”, “numero PIN” o
di controllo per selezionare “Password” e così via, a seconda del
[BLUETOOTH], quindi premere la dispositivo.
manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET PAIRING], quindi
Immettere il codice passkey
premere la manopola.
[0000]
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEVICE 1]* o [SET
DEVICE 2]*, quindi premere la
manopola. Una volta completata l’associazione, il
simbolo rimane illuminato.
lampeggia quando l’apparecchio è in
modalità attesa di associazione. 8 Selezionare l’apparecchio sul
* Una volta completata l’associazione, [SET dispositivo BLUETOOTH per stabilire
DEVICE 1] o [SET DEVICE 2] viene sostituito dal una connessione BLUETOOTH.
nome del dispositivo associato.
o si illumina quando la
5 Eseguire l’associazione sul connessione è stata completata.
dispositivo BLUETOOTH affinché rilevi Nota
l’apparecchio. Durante la connessione a un dispositivo
BLUETOOTH l’apparecchio non può essere rilevato
6 Selezionare [MEX-GS820BT] (nome da un altro dispositivo. Per attivare il rilevamento,
del modello in uso) visualizzato sul accedere alla modalità di associazione e cercare
display del dispositivo BLUETOOTH. l’apparecchio da un altro dispositivo.
Se il nome del modello in uso non è
visualizzato, ripetere la procedura dal Per avviare la riproduzione
punto 2. Per ulteriori informazioni, consultare
“Riproduzione di un dispositivo
BLUETOOTH” (pagina 15).
10IT
Nota
Connessione a un dispositivo Durante la trasmissione di dati audio tramite
BLUETOOTH non è possibile stabilire una
BLUETOOTH associato connessione dall’apparecchio al telefono cellulare.
Stabilire la connessione dal telefono cellulare
Per utilizzare un dispositivo associato è all’apparecchio.
richiesta la connessione all’apparecchio.
Suggerimento
Alcuni dispositivi associati stabiliranno la Con segnale BLUETOOTH attivo: quando la
connessione automaticamente. chiavetta di accensione viene attivata, l’apparecchio
si riconnette automaticamente all’ultimo telefono
cellulare che è stato connesso.
11IT
Collegamento di un
Ascolto della radio
dispositivo USB
1 Abbassare il volume sull’apparecchio. Ascolto della radio
2 Collegare il dispositivo USB Per ascoltare la radio, premere SRC per
all’apparecchio. selezionare [TUNER].
Per collegare un iPod/iPhone, utilizzare il
cavo di collegamento USB per iPod (non
in dotazione). Memorizzazione automatica
(BTM)
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[GENERAL], quindi premere la
manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
Collegamento di un altro selezionare [SET BTM], quindi
premere la manopola.
dispositivo audio portatile L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
1 Spegnere il dispositivo audio
all’ordine delle frequenze.
portatile.
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.
3 Collegare il dispositivo audio portatile
Sintonizzazione
alla presa di ingresso AUX (minipresa 1 Premere MODE per cambiare banda
stereo) sull’apparecchio con un cavo (FM1, FM2, FM3, MW o LW).
di collegamento (non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta. 2 Eseguire la sintonizzazione.
Sintonizzazione manuale
Tenere premuto / (SEEK –/+) per
individuare la frequenza approssimativa,
quindi premere più volte /
(SEEK –/+) per sintonizzarsi con
precisione sulla frequenza desiderata.
Sintonizzazione automatica
Premere / (SEEK –/+).
La ricerca si arresta non appena
4 Premere SRC per selezionare [AUX]. l’apparecchio riceve una stazione.
12IT
Regolazione del livello del volume
Ricezione delle stazioni durante la ricezione di un notiziario sul
memorizzate traffico
Il livello del volume viene memorizzato
1 Selezionare la banda, quindi premere anche per i notiziari sul traffico successivi,
un tasto numerico (da 1 a 6). indipendentemente dal normale livello del
volume.
13IT
Tipi di programmi
14IT
Note
• Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza Riproduzione di un
riportato sulla retrocopertina.
• Gli smartphone con Android 4.1 o versioni dispositivo BLUETOOTH
successive supportano Android Open Accessory
È possibile riprodurre contenuti da un
2.0 (AOA 2.0). Ciononostante, alcuni smartphone
potrebbero non supportare completamente AOA dispositivo connesso compatibile con
2.0 pur avendo installato Android 4.1 o versioni BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
successive. Distribution Profile).
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità dello
smartphone Android in uso, visitare il sito di
assistenza riportato sulla retrocopertina.
• Non è supportata la riproduzione dei file riportati
di seguito.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
– file protetti da copyright
– file DRM (gestione dei diritti digitali)
– file audio multicanale
1 Eseguire la connessione BLUETOOTH
MP3/WMA/AAC:
con il dispositivo audio (pagina 9).
– file con compressione senza perdita di dati Per selezionare il dispositivo audio,
WAV: premere MENU, quindi selezionare
– file audio multicanale [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(pagina 26).
Prima di eseguire una connessione,
selezionare la modalità USB (modalità 2 Premere SRC per selezionare [BT
Android o modalità MSC/MTP) a seconda del AUDIO].
dispositivo USB (pagina 22).
3 Avviare la riproduzione dal
1 Collegare un dispositivo USB alla dispositivo audio.
porta USB (pagina 12).
4 Regolare il volume sul presente
Viene avviata la riproduzione. apparecchio.
Se un dispositivo è già collegato, per
avviare la riproduzione premere SRC per Note
• A seconda del dispositivo audio in uso, è possibile
selezionare [USB] (sul display viene
che informazioni quali titolo, numero/durata della
visualizzata la dicitura [IPD] quando l’iPod traccia e stato di riproduzione non siano
è stato riconosciuto). visualizzate sull’apparecchio.
• Anche se la sorgente viene modificata
2 Regolare il volume sul presente sull’apparecchio, la riproduzione del dispositivo
apparecchio. audio non si interrompe.
• [BT AUDIO] non viene visualizzato sul display
Per interrompere la riproduzione mentre l’applicazione “Sony | Music Center” è in
Tenere premuto OFF per 1 secondo. esecuzione tramite la funzione BLUETOOTH.
15IT
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Ricerca e riproduzione dei Premere (sfoglia).
brani
Ricerca mediante la modalità
salto delle voci (Modo Jump)
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un
Non disponibile quando è collegato un iPod.
dispositivo USB in modalità Android. 1 Premere (sfoglia).
1 Durante la riproduzione, premere più 2 Premere (SEEK +).
volte (ripeti) o (ordine casuale)
per selezionare il modo di 3 Ruotare la manopola di controllo per
riproduzione desiderato. selezionare la voce.
La riproduzione nel modo di riproduzione L’elenco viene saltato in incrementi pari al
selezionato potrebbe impiegare qualche 10% del numero totale di voci.
tempo ad avviarsi. 4 Premere ENTER per tornare al modo
Quick-BrowZer.
I modi di riproduzione disponibili variano a
Viene visualizzata la voce selezionata.
seconda della sorgente audio selezionata.
5 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
Ricerca di un brano in base al premere la manopola.
nome (Quick-BrowZer™) Viene avviata la riproduzione.
16IT
Dalla rubrica
Chiamate in vivavoce 1 Premere CALL.
(esclusivamente tramite Quando all’apparecchio sono collegati
due telefoni cellulari, ruotare la
BLUETOOTH) manopola di controllo per selezionare
uno dei telefoni, quindi premere la
Per utilizzare un telefono cellulare, manopola.
connetterlo all’apparecchio. All’apparecchio 2 Ruotare la manopola di controllo per
possono essere connessi due telefoni selezionare [PHONE BOOK], quindi
cellulari. Per ulteriori informazioni, premere la manopola.
consultare “Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH” (pagina 9). 3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un’iniziale dall’elenco
delle iniziali, quindi premere la
manopola.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un nome nell’elenco dei
nomi, quindi premere la manopola.
17IT
2 Ruotare la manopola di controllo per
Tramite composizione del numero selezionare [VOICE DIAL], quindi
premere la manopola.
1 Premere CALL.
In alternativa, tenere premuto VOICE per
Quando all’apparecchio sono collegati
più di 2 secondi.
due telefoni cellulari, ruotare la
manopola di controllo per selezionare 3 Pronunciare il comando vocale
uno dei telefoni, quindi premere la memorizzato sul telefono cellulare.
manopola. La voce viene riconosciuta e la chiamata
viene inviata.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [DIAL NUMBER], quindi Per annullare la composizione vocale
premere la manopola. Premere VOICE.
3 Ruotare la manopola di controllo per
immettere il numero telefonico,
quindi selezionare [ ] (spazio) e
premere ENTER*.
Operazioni disponibili
La chiamata telefonica ha inizio. durante una chiamata
* Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere / Per regolare il volume della suoneria
(SEEK –/+).
Ruotare la manopola di controllo mentre si
Nota riceve una chiamata.
Sul display viene visualizzato [_] anziché [#].
Per regolare il volume della voce del
chiamante
Tramite ricomposizione Ruotare la manopola di controllo durante la
chiamata.
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati Per regolare il volume per il chiamante
due telefoni cellulari, ruotare la (regolazione del guadagno del
manopola di controllo per selezionare microfono)
uno dei telefoni, quindi premere la Premere MIC.
manopola. Livelli di volume impostabili: [MIC-LOW],
2 Ruotare la manopola di controllo per [MIC-MID], [MIC-HI].
selezionare [REDIAL], quindi premere Per ridurre l’eco e il rumore (modo
la manopola.
annullamento eco/annullamento
La chiamata telefonica ha inizio.
rumore)
Tenere premuto MIC.
Tramite comando vocale Modi impostabili: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
18IT
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [CONNECT], quindi
Funzioni utili premere la manopola.
La connessione all’iPhone/smartphone
Android viene stabilita.
Sony | Music Center con Per informazioni dettagliate sulle
operazioni sull’iPhone/smartphone
iPhone/smartphone Android, consultare la guida
Android dell’applicazione.
19IT
Risposta a messaggi SMS (solo
smartphone Android) Utilizzo di Siri Eyes Free
È possibile rispondere a un messaggio Siri Eyes Free consente di utilizzare un
toccando l’icona per la Rispondi. iPhone senza usare le mani, semplicemente
1 Attivare l’applicazione “Sony | Music parlando nel microfono. La funzione
Center”, quindi toccare l’icona [Reply] richiede che l’iPhone sia connesso
(Rispondi). all’apparecchio tramite BLUETOOTH. La
Nell’applicazione “Sony | Music Center” viene disponibilità è limitata agli iPhone 4s e
visualizzata la schermata di immissione di modelli successivi. Verificare che sull’iPhone
messaggi. in uso sia installata la versione di iOS più
2 Immettere un messaggio di risposta per recente.
mezzo del riconoscimento vocale. Prima di utilizzare questa funzione è
Nell’applicazione “Sony | Music Center” viene necessario completare la registrazione
visualizzato un elenco di possibili messaggi di
risposta.
BLUETOOTH e le configurazioni della
connessione per l’iPhone. Per ulteriori
3 Ruotare la manopola di controllo per
informazioni, consultare “Preparazione di un
selezionare il messaggio di interesse, quindi
premere la manopola. dispositivo BLUETOOTH” (pagina 9). Per
Il messaggio viene inviato. selezionare l’iPhone, premere MENU, quindi
selezionare [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
Impostazioni di audio e (pagina 26).
20IT
• Quando Siri Eyes Free viene attivata durante la
riproduzione audio, è possibile che l’apparecchio
venga impostato automaticamente sulla sorgente
audio BLUETOOTH anche se non è stata specificata Impostazioni
la traccia da riprodurre.
• Quando l’iPhone viene collegato alla porta USB, è
possibile che Siri Eyes Free non funzioni
correttamente o si chiuda all’improvviso.
Disattivazione del modo
• Quando l’iPhone viene collegato all’apparecchio
tramite USB, non attivare Siri sull’iPhone. È
DEMO
possibile che Siri Eyes Free non funzioni È possibile disattivare il display di
correttamente o si chiuda all’improvviso. dimostrazione che viene visualizzato
• Mentre Siri Eyes Free è attiva, i suoni audio non
quando la sorgente è disattivata ed è
vengono emessi.
visualizzato l’orologio.
1 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[GENERAL], quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO], quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO-OFF], quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere due volte (indietro).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
21IT
Per tornare al display precedente CUSTOM (personalizzato)
Premere (indietro). Modo di immissione per il
telecomando da volante
PRESET (preselezione)
Modo di immissione per il
Impostazione generale telecomando cablato che esclude il
(GENERAL) telecomando da volante
EDIT CUSTOM (modifica
personalizzazioni)
AREA (area)
Consente di registrare le funzioni
Consente di specificare l’area/la regione
(SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE,
in cui utilizzare questo apparecchio:
ON HOOK, OFF HOOK) sul telecomando
[EUROPE], [RUSSIA].
da volante:
Se viene modificata l’area/la regione
Ruotare la manopola di controllo per
impostata, l’apparecchio si azzera e
selezionare la funzione che si desidera
quindi viene visualizzato l’orologio.
assegnare al telecomando da volante,
(Disponibile solo quando la sorgente è
quindi premere la manopola.
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
Mentre [REGISTER] lampeggia, tenere
DEMO (dimostrazione) premuto il tasto sul telecomando da
Consente di attivare/disattivare la volante che si desidera assegnare alla
dimostrazione: [ON], [OFF]. funzione. Una volta completata la
registrazione, viene visualizzato
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio) [REGISTERED].
(pagina 8) Per registrare altre funzioni, ripetere i
passi e .
CAUT ALM (segnale di avvertimento) (Disponibile solo se [STR CONTROL] è
Consente di attivare/disattivare il segnale impostato su [CUSTOM].)
di avvertimento: [ON], [OFF] (pagina 7). RESET CUSTOM (azzeramento
(Disponibile solo quando la sorgente è personalizzazioni)
disattivata ed è visualizzato l’orologio.) Consente di azzerare le impostazioni del
telecomando da volante: [YES], [NO].
BEEP (segnale acustico) (Disponibile solo se [STR CONTROL] è
Consente di attivare/disattivare il segnale impostato su [CUSTOM].)
acustico: [ON], [OFF].
Note
AUTO OFF (spegnimento automatico) • Durante la definizione delle impostazioni, sono
Consente di disattivare automaticamente disponibili soltanto i tasti sull’apparecchio. Per
ragioni di sicurezza, parcheggiare l’auto prima
l’apparecchio dopo un determinato
di definire queste impostazioni.
intervallo di tempo dalla disattivazione • Se si verifica un errore durante la registrazione,
dell’apparecchio stesso: [ON] (30 minuti), tutte le informazioni registrate in precedenza
[OFF]. rimangono memorizzate. Riavviare la
registrazione dalla funzione con cui si è
STEERING (telecomando da volante) verificato l’errore.
• Questa funzione potrebbe non essere
Consente di registrare/azzerare le
disponibile su alcuni veicoli. Per ulteriori
impostazioni del telecomando da volante. informazioni sulla compatibilità del veicolo in
(Disponibile solo quando la sorgente è uso, visitare il sito Web relativo all’assistenza
disattivata ed è visualizzato l’orologio.) riportato sulla retrocopertina.
STR CONTROL (controllo dallo sterzo)
Consente di selezionare il modo di USB MODE (modo USB)
Consente di modificare la modalità USB:
immissione del telecomando collegato.
Per prevenire problemi di funzionamento, [ANDROID], [MSC/MTP].
prima dell’uso accertarsi di fare (Disponibile solo se è selezionata la
corrispondere il modo di immissione con sorgente USB.)
il telecomando collegato.
22IT
CT (ora)
Consente di attivare/disattivare la Impostazione dell’audio
funzione CT: [ON], [OFF]. (SOUND)
AF/TA (frequenze alternative/notiziari sul Questo menu di impostazione non è
traffico) disponibile quando la sorgente è disattivata
Consente di selezionare l’impostazione ed è visualizzato l’orologio.
frequenze alternative (AF) e notiziari sul
traffico (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA- C.AUDIO+ (ClearAudio+)
ON], [AF/TA-OFF]. Consente di riprodurre l’audio
ottimizzando il segnale digitale con le
REGIONAL (regionale) impostazioni audio raccomandate da
Consente di limitare la ricezione a una Sony: [ON], [OFF].
regione specifica: [ON], [OFF]. (Impostato automaticamente su [OFF]
(Disponibile solo durante la ricezione FM.) quando viene modificato [EQ10 PRESET]
e/o quando [EXTRA BASS] è impostato su
BTM (memorizzazione automatica delle [1] o [2] e/o quando [DSO] è impostato su
emittenti con sintonia migliore) (pagina 12) [LOW], [MID] o [HIGH].)
(Disponibile solo se è selezionato il
sintonizzatore.) EQ10 PRESET (EQ10 preselezionato)
Consente di selezionare una curva
FIRMWARE (firmware) dell’equalizzatore scegliendo tra 10 curve
(Disponibile solo quando la sorgente è dell’equalizzatore oppure di disattivare la
disattivata ed è visualizzato l’orologio.) curva:
Consente di controllare/aggiornare la [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
versione del firmware. Per ulteriori [EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY],
informazioni, visitare il sito di assistenza [KARAOKE]*, [CUSTOM].
riportato sulla retrocopertina. È possibile memorizzare l’impostazione
FW VERSION (versione del firmware) della curva dell’equalizzatore per
Visualizza la versione del firmware ciascuna sorgente.
corrente.
* [KARAOKE] riduce l’audio vocale, ma non è in
FW UPDATE (aggiornamento del grado di rimuoverlo completamente durante la
firmware) riproduzione. Inoltre, l’uso di un microfono
Avvia la procedura di aggiornamento del non è supportato.
firmware: [YES], [NO].
L’aggiornamento del firmware necessita EQ10 CUSTOM (EQ10 personalizzato)
di alcuni minuti per essere completato. Consente di impostare [CUSTOM] di EQ10.
Durante l’aggiornamento, non impostare Consente di selezionare la curva
la chiave di accensione sulla posizione dell’equalizzatore: [BAND1] 32 Hz,
OFF e non rimuovere il dispositivo USB. [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4]
250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9]
8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Il livello del volume può essere regolato in
incrementi di 1 dB, da -6 dB a +6 dB.
23IT
POSITION (posizione di ascolto) DSEE (Digital Sound Enhancement Engine,
Sistema di ottimizzazione dell’audio digitale)
Consente di migliorare la qualità
dell’audio compresso digitalmente,
ripristinando le alte frequenze perse
durante la compressione: [ON], [OFF].
È possibile memorizzare
quest’impostazione per ciascuna
sorgente diversa dal sintonizzatore.
F/R POS (posizione anteriore/posteriore)
Consente di simulare un campo sonoro AAV (Advanced Auto Volume)
naturale ritardando l’emissione sonora dai Consente di regolare il volume della
diffusori in base alla posizione: riproduzione di tutte le sorgenti di
[FRONT L] (anteriore sinistro), riproduzione su un livello ottimale: [ON],
[FRONT R] (anteriore destro), [OFF].
[FRONT] (anteriore centrale),
RB ENH (Rear Bass Enhancer)
[ALL] (al centro dell’auto),
Consente di ottimizzare i suoni bassi
[CUSTOM] (posizione stabilita dalle
applicando un filtro passa basso ai
impostazioni audio avanzate dell’audio su
diffusori posteriori. Questa funzione
“Sony | Music Center”)
consente di utilizzare i diffusori posteriori
[OFF] (nessuna posizione impostata)
come subwoofer, se non è collegato un
ADJ POSITION (regolazione posizione)
subwoofer.
Consente di sintonizzare esattamente
(Disponibile solo se [SW DIREC] è
l’impostazione relativa alla posizione di
impostato su [OFF].)
ascolto: [+3] – [CENTER] – [-3].
RBE MODE (modo Rear Bass Enhancer)
(Disponibile soltanto quando [F/R POS]
Consente di selezionare il modo Rear Bass
non è impostato su [OFF] o [CUSTOM].)
Enhancer: [1], [2], [3], [OFF].
SW POS (posizione subwoofer)
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
[NEAR] (vicino),
Consente di selezionare la frequenza di
[NORMAL] (normale),
taglio del subwoofer: [50Hz], [60Hz],
[FAR] (lontano)
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
(Disponibile soltanto quando [F/R POS]
LPF SLOP (pendenza filtro passa basso)
non è impostato su [OFF].)
Consente di selezionare la pendenza del
DSO (Dynamic Stage Organizer) filtro LPF: [1], [2], [3].
Consente di creare un effetto audio più
SW DIREC (connessione diretta al
realistico, come se i diffusori fossero nel
subwoofer)
cruscotto: [OFF], [LOW], [MID], [HIGH].
Consente di regolare le impostazioni per il
(Impostato automaticamente su [OFF]
subwoofer collegato al cavo del diffusore
quando [C.AUDIO+] è impostato su [ON].)
posteriore senza un amplificatore di
BALANCE (bilanciamento) potenza.
Consente di regolare il bilanciamento (Disponibile solo se [RBE MODE] è
dell’audio: [RIGHT-15] – [CENTER] – impostato su [OFF].)
[LEFT-15]. Accertarsi di collegare un subwoofer da
4 Ω – 8 Ω a uno dei cavi del diffusore
FADER (attenuatore) posteriore. Non collegare un diffusore
Consente di regolare il livello relativo: all’altro cavo del diffusore posteriore.
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. SW MODE (modo subwoofer)
Consente di selezionare il modo
subwoofer: [1], [2], [3], [OFF].
SW PHASE (fase del subwoofer)
Consente di selezionare la fase del
subwoofer: [NORM], [REV].
24IT
SW POS (posizione subwoofer) Questa impostazione elimina la necessità
Consente di selezionare la posizione del di regolare il livello del volume tra
subwoofer: [NEAR], [NORMAL], [FAR]. sorgenti diverse.
(Disponibile soltanto quando [F/R POS] (Disponibile solo se è selezionato AUX.)
non è impostato su [OFF].)
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso) BTA VOL (volume dell’audio BLUETOOTH)
Consente di selezionare la frequenza di Consente di regolare il livello del volume
taglio del subwoofer: [50Hz], [60Hz], di ciascun dispositivo BLUETOOTH
[80Hz], [100Hz], [120Hz]. connesso: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
LPF SLOP (pendenza filtro passa basso) Questa impostazione elimina la necessità
Consente di selezionare la pendenza del di regolare il livello del volume tra
filtro LPF: [1], [2], [3]. sorgenti diverse.
(Disponibile solo quando è selezionato
S.WOOFER (subwoofer) l’audio BT o un’applicazione.)
SW LEVEL (livello subwoofer)
Consente di regolare il volume del MAX VOLUME (volume massimo)
subwoofer: Consente di impostare il livello massimo
[+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB]. del volume dell’apparecchio: [30] – [50].
([ATT] viene visualizzato con il valore
minimo.)
SW PHASE (fase del subwoofer)
Consente di selezionare la fase del Impostazione del display
subwoofer: [NORM], [REV].
SW POS (posizione subwoofer) (DISPLAY)
Consente di selezionare la posizione del
subwoofer: [NEAR], [NORMAL], [FAR]. DIMMER (attenuatore)
(Disponibile soltanto quando [F/R POS] Consente di modificare la luminosità del
non è impostato su [OFF].) display:
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso) [OFF], [ON], [AT] (auto), [CLK] (orologio).
Consente di selezionare la frequenza di ([AT] è disponibile solo quando il
taglio del subwoofer: [50Hz], [60Hz], conduttore di controllo dell’illuminazione
[80Hz], [100Hz], [120Hz]. è collegato e la luce dell’abitacolo è
LPF SLOP (pendenza filtro passa basso) accesa.)
Consente di selezionare la pendenza del Per impostare questa funzione in modo
filtro LPF: [1], [2], [3]. che sia attiva solo durante il periodo di
tempo impostato, selezionare [CLK],
HPF (filtro passa alto) quindi impostare l’ora di inizio e di fine.
HPF FREQ (frequenza filtro passa alto) – Per impostare la luminosità quando la
Consente di selezionare la frequenza di funzione di attenuazione di luminosità è
taglio del diffusore anteriore/posteriore: attivata:
[OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], Impostare [DIMMER] su [ON], quindi
[120Hz]. regolare [BRIGHTNESS].
HPF SLOP (pendenza filtro passa alto) – Per impostare la luminosità quando la
Consente di selezionare la pendenza del funzione di attenuazione di luminosità è
filtro HPF (disponibile soltanto se [HPF disattivata:
FREQ] non è impostato su [OFF]): [1], [2], Impostare [DIMMER] su [OFF], quindi
[3]. regolare [BRIGHTNESS].
L’impostazione della luminosità regolata
AUX VOL (volume AUX) è salvata e viene applicata quando la
Consente di regolare il livello del volume funzione di attenuazione della luminosità
di ciascun apparecchio ausiliario è attivata o disattivata.
collegato: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
25IT
BRIGHTNESS (luminosità)
Consente di regolare la luminosità del Impostazione della
display. Il livello di luminosità è
regolabile: [1] – [10].
funzione BLUETOOTH
BUTTON-C (colore dei pulsanti)
(BLUETOOTH)
Consente di impostare un colore PAIRING (associazione) (pagina 9)
predefinito o personalizzato per i Consente di connettere fino a due
pulsanti. dispositivi BLUETOOTH: [DEVICE 1],
COLOR (colore) [DEVICE 2].
Consente di selezionare uno dei 15 colori Una volta completata l’associazione,
preimpostati o 1 colore personalizzato. [DEVICE 1] o [DEVICE 2] viene sostituito dal
CUSTOM-C (colore personalizzato) nome del dispositivo associato.
Consente di registrare un colore
personalizzato per i pulsanti. AUDIODEV (dispositivo audio)
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Consente di selezionare il dispositivo
Gamma di regolazione dei colori: audio.
[0] – [32] ([0] non può essere impostato [*] viene visualizzato sul dispositivo
per tutte le gamme di colore). associato con [DEVICE 1] o sull’attuale
dispositivo audio compatibile con A2DP.
DSPL-C (colore del display)
Consente di impostare un colore RINGTONE (suoneria)
predefinito o personalizzato per il display. Consente di impostare lo squillo della
COLOR (colore) suoneria sull’apparecchio o sul telefono
Consente di selezionare uno dei 15 colori cellulare connesso: [1] (apparecchio),
preimpostati o 1 colore personalizzato. [2] (telefono cellulare).
CUSTOM-C (colore personalizzato)
Consente di registrare un colore AUTO ANS (risposta automatica)
personalizzato per il display. Consente di impostare la risposta
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE automatica a una chiamata in arrivo da
Gamma di regolazione dei colori: parte dell’apparecchio: [OFF], [1] (circa
[0] – [32] ([0] non può essere impostato 3 secondi), [2] (circa 10 secondi).
per tutte le gamme di colore).
AUTOPAIR (associazione automatica)
SND SYNC (sincronizzazione audio) Consente di avviare l’associazione
Consente di attivare la sincronizzazione BLUETOOTH automatica quando un
dell’illuminazione con l’audio: [ON], [OFF]. dispositivo con iOS 5.0 o versione
successiva viene collegato tramite USB:
AUTO SCR (scorrimento automatico) [ON], [OFF].
Consente di fare scorrere
automaticamente le voci composte da BT SIGNL (segnale BLUETOOTH) (pagina 11)
molti caratteri: [ON], [OFF]. Consente di attivare/disattivare la
(Non disponibile quando è selezionato funzione BLUETOOTH.
AUX o il sintonizzatore.)
26IT
BT INIT (inizializzazione di BLUETOOTH)
Consente di inizializzare tutte le
impostazioni relative alla funzione Informazioni aggiuntive
BLUETOOTH (informazioni di
associazione, informazioni sul dispositivo,
ecc.): [YES], [NO].
Aggiornamento del
Inizializzare tutte le impostazioni prima di firmware
gettare via l’apparecchio.
(Disponibile solo quando la sorgente è Per aggiornare il firmware, visitare il sito
disattivata ed è visualizzato l’orologio.) dedicato all’assistenza riportato sulla
retrocopertina e seguire le istruzioni online.
Note
• È necessario l’utilizzo di un dispositivo USB (non in
Impostazione Sony | Music dotazione) per l’aggiornamento del firmware.
Salvare l’aggiornatore nel dispositivo USB e
Center (SONY APP) collegare il dispositivo alla porta USB, quindi
eseguire l’aggiornamento.
• L’aggiornamento del firmware necessita di alcuni
AUTO LAUNCH (avvio automatico) minuti per essere completato. Durante
Consente di attivare l’avvio automatico di l’aggiornamento, non impostare la chiave di
accensione sulla posizione OFF e non rimuovere il
“Sony | Music Center”: [ON], [OFF]. dispositivo USB.
Se è selezionato [ON], “Sony | Music
Center” si collegherà automaticamente
una volta completata la connessione
BLUETOOTH. Precauzioni
CONNECT (connessione) (pagina 19) • Se l’auto è stata parcheggiata alla luce
Consente di attivare e terminare la solare diretta, attendere che l’apparecchio
funzione “Sony | Music Center” si raffreddi prima di utilizzarlo.
(connessione). • Non lasciare il pannello anteriore o
dispositivi audio all’interno dell’auto;
diversamente, a causa delle temperature
elevate che si sviluppano lasciando l’auto
alla luce solare diretta, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
• L’antenna elettrica si estende
automaticamente.
Formazione di condensa
Se all’interno dell’apparecchio si è formata
della condensa, rimuovere il disco e
attendere per circa un’ora fino a quando non
si asciuga. Diversamente, l’apparecchio non
funzionerà correttamente.
27IT
– CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati
Note sui dischi nel formato CD audio o nel formato MP3
conforme allo standard ISO9660 Level 1/
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta
Level 2, Joliet/Romeo o multisessione.
o a fonti di calore, quali condotti d’aria
calda, né lasciarli all’interno di un’auto
parcheggiata alla luce solare diretta. Ordine di riproduzione dei file
• Prima della
riproduzione, pulire i audio
dischi con un panno di
pulizia procedendo dal Cartella (album)
centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi File audio (brano)
quale benzene, trielina
o detergenti disponibili
in commercio.
• Questo apparecchio è stato progettato per
la riproduzione di dischi conformi allo
standard CD (Compact Disc). I DualDisc e
alcuni dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti d’autore
non sono conformi allo standard Compact
Disc (CD), pertanto potrebbe non essere
possibile riprodurli mediante il presente
apparecchio.
• Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
– Dischi su cui sono applicati etichette,
adesivi oppure nastro o carta adesivi.
Diversamente, potrebbe verificarsi un
problema di funzionamento oppure il
disco potrebbe venire danneggiato.
– Dischi dalla forma irregolare (ad esempio,
a forma di cuore, quadrato o stella).
Diversamente, è possibile causare
problemi di funzionamento
all’apparecchio.
– Dischi da 8 cm.
28IT
Informazioni sull’iPod Manutenzione
• È possibile effettuare il collegamento ai
modelli di iPod riportati di seguito. Prima Pulizia dei connettori
dell’uso, aggiornare i dispositivi iPod Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
all’ultima versione del software. anteriore sono sporchi, l’apparecchio
potrebbe non funzionare correttamente. Per
Modelli iPhone/iPod compatibili evitare questo problema, rimuovere il
pannello anteriore (pagina 7), quindi pulire i
Modello
Bluetooth® USB connettori con un cotton fioc. Non esercitare
compatibile
forza eccessiva. Diversamente, i connettori
iPhone 7 potrebbero venire danneggiati.
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
Note
iPhone 6 Plus • Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima
di pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
iPhone 5s blocchetto di accensione.
iPhone 5c • Non toccare mai direttamente i connettori con le
dita o con oggetti di metallo.
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch
Caratteristiche tecniche
(6ª generazione)
iPod touch
Sintonizzatore
(5ª generazione)
FM
iPod nano Gamma di frequenze:
(7ª generazione)
Quando [AREA] è impostato su [EUROPE]:
87,5 MHz – 108,0 MHz
• L’uso dell’adesivo Made for Apple indica Quando [AREA] è impostato su [RUSSIA]:
che un accessorio è stato progettato per FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
essere collegato specificatamente al (incrementi di 50 kHz)
prodotto Apple indicato ed è stato FM3: 65 MHz – 74 MHz (incrementi di
certificato dallo sviluppatore per soddisfare 30 kHz)
gli standard di prestazioni di Apple. Apple Terminale dell’antenna:
non si assume alcuna responsabilità in Connettore dell’antenna esterna
merito al funzionamento del dispositivo o Frequenza intermedia:
alla conformità con gli standard normativi e Quando [AREA] è impostato su [EUROPE]:
di sicurezza. Nota: l’uso dell’accessorio con FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e
un prodotto Apple può influire sulle +500,0 kHz a +2.095,4 kHz
prestazioni wireless. Quando [AREA] è impostato su [RUSSIA]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e
Per eventuali domande o problemi
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
riguardanti l’apparecchio non trattati nel
FM OIRT: -1.815,6 kHz a -943,7 kHz e
presente manuale, rivolgersi al più vicino +996,6 kHz a +1.776,6 kHz
rivenditore Sony.
Sensibilità utilizzabile: 8 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 73 dB
29IT
Separazione: 50 dB a 1 kHz AAC (.m4a, .mp4)
Risposta in frequenza: 20 Hz – 15.000 Hz Velocità di trasmissione: 8 kbps –
320 kbps
MW/LW
Frequenza di campionamento:
Gamma di frequenze:
11,025 kHz – 48 kHz
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
WAV (.wav)
LW: 153 kHz – 279 kHz
Profondità in bit: 16 bit
Terminale dell’antenna:
Frequenza di campionamento:
Connettore dell’antenna esterna
44,1 kHz, 48 kHz
Sensibilità: MW: 26 μV, LW: 50 μV FLAC (.flac)
Profondità in bit: 16 bit, 24 bit
Lettore CD Frequenza di campionamento:
Rapporto segnale-rumore: 120 dB 44,1 kHz, 48 kHz
Risposta in frequenza: 10 Hz – 20.000 Hz
Wow e flutter: al di sotto del limite Comunicazione wireless
misurabile Sistema di comunicazione:
Numero massimo*1 di: standard BLUETOOTH versione 3.0
Cartelle (album)*2: 150 Uscita:
File (brani) e cartelle*3: 300 standard BLUETOOTH classe di potenza 2
Caratteri visualizzabili per un nome di (+1 dBm irradiati)
cartella/file: Portata massima di comunicazione*1:
32 (Joliet)/64 (Romeo) circa 10 m senza ostacoli alla vista
Codec corrispondenti: MP3 (.mp3), Banda di frequenza:
WMA (.wma) e AAC (.m4a) 2,4 GHz
*1 solo CD-R/CD-RW (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
*2 inclusa la cartella principale Metodo di modulazione: FHSS
*3 il numero può essere inferiore se il nome di una
cartella/di un file contiene molti caratteri
Profili BLUETOOTH compatibili*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Lettore USB Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control
Interfaccia: USB (High-speed)
Profile) 1.5
Corrente massima: 1,5 A
HFP (Handsfree Profile) 1.6
Numero massimo di file (brani) riconoscibili: PBAP (Phone Book Access Profile)
10.000 SPP (Serial Port Profile)
Protocollo compatibile Android Open MAP (Message Access Profile)
Accessory (AOA): 2.0 HID (Human Interface Device Profile)
Codec corrispondenti: Codec corrispondenti:
MP3 (.mp3) SBC (.sbc), AAC (.m4a)
Velocità di trasmissione: 8 kbps –
320 kbps (Supporta VBR (Variable *1 La portata effettiva varia in base a fattori quali
ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici in
Bit Rate, velocità di trasmissione prossimità di un forno a microonde, elettricità
variabile)) statica, sensibilità di ricezione, prestazioni
Frequenza di campionamento: dell’antenna, sistema operativo, applicazioni
16 kHz – 48 kHz software e così via.
WMA (.wma) *2 I profili dello standard BLUETOOTH indicano lo
scopo della comunicazione BLUETOOTH tra
Velocità di trasmissione: 32 kbps – dispositivi.
192 kbps (Supporta VBR (Variable
Bit Rate, velocità di trasmissione Comunicazione NFC
variabile))
Specifiche banda di frequenza e potenza
Frequenza di campionamento: 32 kHz,
massima:
44,1 kHz, 48 kHz
NFC: 13,56 MHz < 60 dBμA/m a 10 m
30IT
Amplificatore di potenza
Informazioni su copyright
Uscita: uscite diffusori
Impedenza diffusori: 4 Ω – 8 Ω Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi di
Potenza di uscita massima: 100 W × 4 (a 4 Ω) fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in
Generali licenza a Sony Corporation. Tutti gli altri
Uscite: marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
Terminali di uscita audio: registrati sono di proprietà delle rispettive
FRONT, REAR, SUB aziende.
Antenna elettrica/terminale di controllo
dell’amplificatore di potenza (REM Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o
OUT) un marchio di fabbrica registrato di NFC
Ingressi: Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Terminale di ingresso del telecomando
Windows Media è un marchio di fabbrica
Terminale di ingresso dell’antenna
registrato o marchio di fabbrica di Microsoft
Terminale ingresso MIC
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)
paesi.
Porta USB
Requisiti di alimentazione: batteria auto da Questo prodotto è tutelato da specifici diritti
12 V CC (massa negativa) di proprietà intellettuale di Microsoft
Consumo di corrente nominale: 10 A Corporation. L’uso o la distribuzione della
Dimensioni: tecnologia in questione al di fuori del
circa 178 mm × 50 mm × 178 mm (l/a/p) presente prodotto sono vietati senza
Dimensioni di montaggio: apposita licenza concessa da Microsoft o da
circa 182 mm × 53 mm × 161 mm (l/a/p) una filiale Microsoft autorizzata.
Peso: circa 1,3 kg
Contenuto della confezione: Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch e
Unità principale (1) Siri sono marchi di Apple Inc., registrati negli
Microfono (1) U.S.A. e in altri paesi.
Elementi per l’installazione e i App Store è un marchio di servizio di Apple
collegamenti (1 set) Inc.
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni IOS è un marchio di fabbrica o un marchio di
degli accessori di cui sopra. Per ulteriori fabbrica registrato di Cisco negli Stati Uniti e
informazioni, rivolgersi al rivenditore. in altri paesi ed è utilizzato su licenza.
Il design e le caratteristiche tecniche sono Google, Google Play e Android sono marchi
soggetti a modifiche senza preavviso. di Google LLC.
31IT
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Guida alla soluzione dei
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
problemi
Sono permessi la ridistribuzione e l’utilizzo
in forma sorgente o binaria, con o senza Fare riferimento alla seguente lista di verifica
modifiche, solo se vengono rispettate le per risolvere la maggior parte dei problemi
seguenti condizioni: che si potrebbero verificare durante l’uso di
questo apparecchio.
– Le ridistribuzioni del codice sorgente Prima di esaminare l’elenco che segue,
devono mantenere la nota sul copyright verificare le procedure di collegamento e
riportata qui sopra, l’elenco delle d’uso dell’apparecchio.
condizioni e la dichiarazione di Per informazioni sull’utilizzo del fusibile e
responsabilità limitata che segue. sulla rimozione dell’apparecchio dal
– Le ridistribuzioni in forma binaria devono cruscotto, consultare “Collegamenti e
riprodurre la nota sul copyright riportata installazione” (pagina 41).
qui sopra, l’elenco delle condizioni e la Se il problema persiste, visitare il sito di
dichiarazione di responsabilità limitata che assistenza riportato sulla retrocopertina.
segue nella documentazione e/o nell’altro
materiale fornito con la distribuzione. Generali
– Il nome della Fondazione Xiph.org e i nomi
L’apparecchio si spegne durante la
dei relativi collaboratori non potranno
riproduzione a volume elevato.
essere utilizzati per sostenere o
L’energia proveniente dal cavo di
promuovere prodotti derivati da questo
alimentazione dell’auto potrebbe non
software, senza previa autorizzazione
essere sufficiente.
scritta.
– Verificare il collegamento
IL SOFTWARE È FORNITO DAI DETENTORI DEL dell’alimentazione. Se non vengono
COPYRIGHT E DAI COLLABORATORI “COSÌ riscontrati problemi nel collegamento,
COM’È” E NON SI RICONOSCE ALCUNA ALTRA effettuare il collegamento elettrico
GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE, direttamente alla batteria.
A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, GARANZIE Se la situazione non migliora, consultare
IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ il proprio rivenditore di fiducia.
PER UN FINE PARTICOLARE. IN NESSUN CASO
LA FONDAZIONE O I RELATIVI Non viene emesso alcun suono o il
COLLABORATORI POTRANNO ESSERE volume dell’audio è molto basso.
RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI, La posizione dell’attenuatore [FADER] non
INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI è appropriata per un sistema a 2 diffusori.
O CONSEQUENZIALI (INCLUSI, A TITOLO Il volume dell’apparecchio e/o del
ESEMPLIFICATIVO, DANNI DERIVANTI DALLA dispositivo collegato è molto basso.
NECESSITÀ DI SOSTITUIRE BENI E SERVIZI, – Aumentare il volume dell’apparecchio o
DANNI PER MANCATO UTILIZZO, PERDITA DI del dispositivo collegato.
DATI O MANCATO GUADAGNO,
INTERRUZIONE DELL’ATTIVITÀ), IMPUTABILI A Non viene emesso alcun segnale acustico.
QUALUNQUE CAUSA E INDIPENDENTEMENTE Un amplificatore di potenza opzionale è
DALLA TEORIA DELLA RESPONSABILITÀ, SIA collegato e l’amplificatore incorporato non
NELLE CONDIZIONI PREVISTE DAL viene utilizzato.
CONTRATTO CHE IN CASO DI “STRICT
LIABILITY”, ERRORI (INCLUSI NEGLIGENZA O
ALTRO), DERIVANTI O COMUNQUE
CORRELATI ALL’UTILIZZO DEL SOFTWARE,
ANCHE QUALORA SIANO STATI INFORMATI
DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI
DANNI.
32IT
Il contenuto della memoria è stato I tasti per le operazioni non funzionano.
cancellato. Il disco non viene espulso.
È stato premuto il pulsante di Il collegamento non è corretto.
azzeramento. – Verificare il collegamento
– Reinserire i dati in memoria. dell’apparecchio.
Il cavo di alimentazione o la batteria sono Se la situazione non migliora, premere il
stati rimossi o non sono collegati pulsante di azzeramento (pagina 8).
correttamente. Tutti i dati memorizzati saranno
cancellati.
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta Per tutelare la propria sicurezza, non
sono cancellate. azzerare l’apparecchio durante la guida.
Si è bruciato il fusibile.
Quando si cambia la posizione della
chiave di accensione, viene emesso un Ricezione radiofonica
disturbo. Non è possibile ricevere le stazioni.
I cavi non sono collegati correttamente al L’audio è disturbato.
connettore di alimentazione accessoria Il collegamento non è corretto.
dell’auto. – Verificare il collegamento dell’antenna
dell’auto.
Durante la riproduzione o la ricezione, – Se l’antenna automatica non si estende,
viene attivato il modo di dimostrazione. verificare il collegamento del cavo di
Se non viene eseguita alcuna operazione controllo dell’antenna elettrica.
per 5 minuti quando è impostata la
funzione [DEMO-ON], viene attivato il Non è possibile effettuare la
modo di dimostrazione. sintonizzazione preselezionata.
– Impostare [DEMO-OFF] (pagina 22). Il segnale di trasmissione è
eccessivamente debole.
Il display viene disattivato/non viene
visualizzato nella finestra del display. Non è possibile sintonizzare da 65 MHz a
L’attenuatore di luminosità è impostato su 74 MHz in FM3.
[DIM-ON] (pagina 25). [AREA] è impostato su [EUROPE].
Il display scompare tenendo premuto OFF. – Impostare [AREA] su [RUSSIA]
– Premere OFF sull’apparecchio fino a (pagina 22).
visualizzare il display.
I connettori sono sporchi (pagina 29).
RDS
Il display/l’illuminazione lampeggia.
Impossibile ricevere i servizi RDS (quando
L’alimentazione non è sufficiente. [AREA] è impostato su [RUSSIA]).
– Verificare che la batteria dell’auto
È selezionato FM3.
fornisca sufficiente alimentazione
– Selezionare FM1 o FM2.
all’apparecchio. (I requisiti di
I servizi RDS non sono disponibili nella
alimentazione sono 12 V CC.)
regione corrente.
33IT
Non viene trasmesso alcun notiziario sul L’audio salta.
traffico. Il disco è difettoso o sporco.
Attivare il modo TA (pagina 13).
La stazione non trasmette notiziari sul
traffico pur essendo una stazione TP. Riproduzione mediante un
– Sintonizzarsi su un’altra stazione. dispositivo USB
Il modo PTY visualizza [- - - - - - - -]. Non è possibile eseguire la riproduzione
La stazione corrente non è una stazione mediante un hub USB.
RDS. Il presente apparecchio non è in grado di
I dati RDS non vengono ricevuti. riconoscere i dispositivi USB mediante un
La stazione non specifica il tipo di hub USB.
programma.
Un dispositivo USB necessita di un tempo
Il nome del servizio programmi maggiore per avviare la riproduzione.
lampeggia. Il dispositivo USB contiene file con una
Non esiste alcuna frequenza alternativa struttura ad albero complessa.
per la stazione corrente.
– Premere / (SEEK –/+) durante il L’audio viene trasmesso a intermittenza.
lampeggiamento del nome del servizio A velocità di trasmissione elevate è
programmi. Viene visualizzato [PI SEEK] possibile che l’audio venga trasmesso a
e l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra intermittenza.
frequenza con gli stessi dati PI I file DRM (gestione dei diritti digitali)
(identificativo programma). potrebbero non essere riproducibili in
alcuni casi.
Riproduzione di CD Non è possibile riprodurre un file audio.
Il disco non viene riprodotto. I dispositivi USB formattati con file system
Il disco è difettoso o sporco. diversi da FAT16 o FAT32 non sono
I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio supportati.*
(pagina 28). * Questo apparecchio supporta FAT16 e FAT32,
tuttavia è possibile che alcuni dispositivi USB non
Non è possibile riprodurre file in formato supportino tutti questi FAT. Per ulteriori
MP3/WMA/AAC. informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
dispositivo USB o contattare il produttore.
Il disco non è compatibile con il formato e
la versione MP3/WMA/AAC. Per ulteriori Impossibile eseguire le operazioni per
informazioni sui dischi e sui formati saltare un album, saltare voci (Modo
riproducibili, visitare il sito di assistenza Jump) e cercare un brano in base al nome
riportato sulla retrocopertina. (Quick-BrowZer).
Queste operazioni non sono disponibili
I file MP3/WMA/AAC necessitano di un quando è collegato un dispositivo USB in
tempo maggiore prima di poter essere modalità Android o un iPod.
riprodotti. – Impostare [USB MODE] su [MSC/MTP]
Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della (pagina 22).
riproduzione necessita di un tempo – Rimuovere l’iPod.
maggiore. La modalità USB del dispositivo non è
– Dischi registrati con una struttura ad impostata in modo appropriato.
albero complessa. – Accertarsi che la modalità USB del
– Dischi registrati in multisessione. dispositivo sia impostata sulla modalità
– Dischi ai quali è possibile aggiungere MSC/MTP.
dati.
34IT
L’audio non viene emesso durante la Non è possibile stabilire una connessione.
riproduzione in modalità Android. La connessione è controllata da un lato
Quando l’apparecchio è in modalità (l’apparecchio o il dispositivo
Android, l’audio viene emesso soltanto BLUETOOTH), non da entrambi.
dallo smartphone Android. – Stabilire la connessione all’apparecchio
– Controllare lo stato dell’applicazione per da un dispositivo BLUETOOTH o
la riproduzione audio sullo smartphone viceversa.
Android.
– La riproduzione potrebbe non essere Il nome del dispositivo rilevato non viene
eseguita correttamente a seconda dello visualizzato.
smartphone Android in uso. A seconda dello stato dell’altro
dispositivo, può non essere possibile
ottenerne il nome.
Funzione NFC
Non è possibile stabilire la connessione La suoneria non viene emessa.
One-touch (NFC). Regolare il volume ruotando la manopola
Se lo smartphone non risponde al tocco. di controllo mentre si riceve una chiamata.
– Verificare che la funzione NFC sullo A seconda del dispositivo connesso, è
smartphone sia stata attivata. possibile che la suoneria non venga
– Avvicinare l’area con il contrassegno N inviata correttamente.
dello smartphone all’area con il – Impostare [RINGTONE] su [1] (pagina 26).
contrassegno N sull’apparecchio. I diffusori anteriori non sono collegati
– Se lo smartphone è dotato di custodia, all’apparecchio.
rimuoverla. – Collegare i diffusori anteriori
La sensibilità di ricezione NFC dipende dal all’apparecchio. La suoneria viene
dispositivo. emessa solo dai diffusori anteriori.
Se più tentativi di stabilire una
connessione One-touch con lo La voce del chiamante non si sente.
smartphone non vanno a buon fine, I diffusori anteriori non sono collegati
stabilire la connessione BLUETOOTH all’apparecchio.
manualmente. – Collegare i diffusori anteriori
all’apparecchio. La voce del chiamante
viene emessa solo dai diffusori anteriori.
Funzione BLUETOOTH
Il chiamante sostiene che il volume è
Il dispositivo da connettere non rileva
troppo basso o alto.
l’apparecchio.
Regolare il volume secondo necessità
Impostare l’apparecchio in modalità
utilizzando la regolazione del guadagno
attesa di associazione prima di eseguire
del microfono (pagina 18).
l’associazione.
Mentre è connesso a due dispositivi
Durante le conversazioni telefoniche si
BLUETOOTH l’apparecchio non può essere
verificano fenomeni di eco o disturbi.
rilevato da un altro dispositivo.
Abbassare il volume.
– Terminare una delle due connessioni ed
Impostare il modo EC/NC su [EC/NC-1] o
eseguire la ricerca dell’apparecchio da
[EC/NC-2] (pagina 18).
un altro dispositivo.
Se il livello di rumore ambientale diverso
Una volta che l’associazione al dispositivo
dal suono della chiamata è alto, tentare di
è stata completata, attivare l’uscita del
ridurre tale rumore.
segnale BLUETOOTH (pagina 11).
Per esempio, chiudere il finestrino se è
aperto e i rumori della strada sono troppo
alti. Se il condizionatore d’aria è rumoroso,
abbassare il condizionatore.
35IT
Il telefono non è connesso. Una chiamata viene risposta
Quando viene riprodotto audio tramite accidentalmente.
BLUETOOTH, il telefono non è connesso, Il telefono connesso è impostato per
neanche se si preme CALL. rispondere alle chiamate
– Stabilire una connessione dal telefono. automaticamente.
36IT
Funzionamento di Sony | Music
Messaggi
Center
Durante il funzionamento, i seguenti
Il nome dell’applicazione non corrisponde messaggi possono apparire o lampeggiare.
con l’applicazione inclusa in “Sony | Music
Center”. INVALID
Avviare nuovamente l’applicazione L’operazione selezionata potrebbe non
dall’applicazione “Sony | Music Center”. essere valida.
[USB MODE] non può essere modificato
Quando l’applicazione “Sony | Music durante la riproduzione di un iPod.
Center” è in esecuzione tramite
BLUETOOTH, il display passa OUTPUT ERROR: potrebbe essersi verificato
automaticamente a [BT AUDIO]. un problema interno.
L’applicazione “Sony | Music Center” o la Verificare il collegamento. Se il messaggio
funzione BLUETOOTH si sono bloccate. di errore rimane visualizzato sul display,
Avviare nuovamente l’applicazione. rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
37IT
CD PUSH EJT: impossibile espellere il disco USB OVERLOAD: il dispositivo USB è
correttamente. sovraccaricato.
Premere (espulsione). Scollegare il dispositivo USB, quindi
premere SRC per selezionare un’altra
o : è stato raggiunto l’inizio o sorgente.
la fine del disco. Il dispositivo USB è difettoso oppure è
stato collegato un dispositivo non
supportato.
Riproduzione mediante un
dispositivo USB:
Funzionamento RDS:
HUB NO SUPRT: gli hub USB non sono
supportati. NO AF: nessuna frequenza alternativa.
Premere / (SEEK –/+) durante il
IPD STOP: la riproduzione di un iPod è finita. lampeggiamento del nome del servizio
Avviare la riproduzione dall’iPod/iPhone. programmi. L’apparecchio avvia la ricerca
di un’altra frequenza con gli stessi dati PI
NOT SUPPORT - ANDROID MODE (identificativo programma) (viene
Un dispositivo USB che non supporta AOA visualizzato [PI SEEK]).
(Android Open Accessory) 2.0 è collegato
all’apparecchio mentre [USB MODE] è NO PI: nessun identificativo programma. La
impostato su [ANDROID]. stazione selezionata non dispone di dati PI
– Impostare [USB MODE] su [MSC/MTP] (identificativo programma).
(pagina 22). Selezionare un’altra stazione.
USB ERROR: non è possibile riprodurre il NO TP: nessun programma sul traffico.
dispositivo USB. L’apparecchio continua la ricerca di
Collegare nuovamente il dispositivo USB. stazioni TP disponibili.
USB NO SUPRT: il dispositivo USB non è ERROR: l’operazione selezionata non può
supportato. essere eseguita.
Per ulteriori informazioni sulla Attendere qualche minuto, quindi
compatibilità del dispositivo USB in uso, riprovare.
visitare il sito di assistenza riportato sulla
retrocopertina. NO DEVICE: il dispositivo BLUETOOTH che
supporta HFP (Handsfree Profile) non è
collegato o non è stato riconosciuto.
Verificare che il dispositivo BLUETOOTH sia
correttamente connesso, o che la
connessione HFP sia stata stabilita con il
dispositivo BLUETOOTH.
38IT
NO SUPPORT: l’operazione selezionata non OPEN APP: l’applicazione “Sony | Music
è consentita o non è supportata. Center” non è in esecuzione.
Accertarsi che il dispositivo BLUETOOTH Avviare l’applicazione.
supporti HFP (Handsfree Profile).
39IT
Se le soluzioni riportate non risolvono il
problema, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Se l’apparecchio viene portato in un centro
di assistenza a causa di un problema relativo
alla riproduzione di un CD, assicurarsi di
portare il disco utilizzato al momento in cui
si è verificato il problema.
40IT
Elenco dei componenti per
Collegamenti e installazione
l’installazione
Attenzione
Precauzioni
• Scegliere con attenzione la posizione per
l’installazione in modo che l’apparecchio
non interferisca con le operazioni di guida
del conducente.
• Evitare di installare l’apparecchio dove sia
soggetto ad alte temperature, come alla
luce solare diretta o al getto di aria calda • Questo elenco dei componenti non
dell’impianto di riscaldamento, o dove comprende tutto il contenuto della
possa essere soggetto a polvere, sporco e confezione.
vibrazioni eccessive. • La staffa e la cornice protettiva
• Usare solo il materiale di montaggio in vengono applicati all’apparecchio in
dotazione per un’installazione stabile e fabbrica. Prima di installare l’apparecchio,
sicura. utilizzare le chiavi di rilascio per
rimuovere la staffa dall’apparecchio. Per
Nota sul cavo di alimentazione (giallo)
ulteriori informazioni, consultare
Se questo apparecchio viene collegato in
combinazione con altri componenti stereo, la “Rimozione della staffa e della cornice
potenza nominale dei circuiti dell’automobile deve protettiva” (pagina 46).
essere superiore a quella prodotta dalla somma dei • Conservare le chiavi di rilascio per un
fusibili di ciascun componente. uso futuro in quanto sono necessarie per
Regolazione dell’angolo di montaggio rimuovere l’apparecchio dall’auto.
Regolare l’angolo di montaggio in modo che
sia inferiore a 45°.
41IT
Connessioni
Subwoofer*1
*3
*3
*3
Amplificatore di potenza*1
*5*6
*2*8
Giallo
da un telecomando cablato
(non in dotazione)*4
dall’antenna
dell’automobile*7
42IT
*1 Non in dotazione Al connettore di alimentazione
*2 Impedenza diffusori: 4 Ω – 8 Ω × 4 dell’auto
*3 Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*4 A seconda del tipo di auto, utilizzare un
adattatore per il telecomando cablato (non in
dotazione). Per ulteriori informazioni sull’uso del
telecomando cablato, consultare “Uso del
telecomando cablato” (pagina 45).
*5 A prescindere che venga utilizzato o meno,
disporre il cavo di ingresso del microfono in
modo che non interferisca con le operazioni di alimentazione
guida. Fissare il cavo con una fascetta o simili se 12 Giallo
continua
è installato in prossimità dei piedi del guidatore.
*6 Per informazioni dettagliate sull’installazione antenna elettrica/
del microfono, fare riferimento a “Installazione controllo A strisce blu/
del microfono” (pagina 45). 13
dell’amplificatore di bianco
*7 A seconda del tipo di auto, utilizzare un
potenza (REM OUT)
adattatore (non in dotazione) se il connettore
dell’antenna non può essere inserito. alimentazione A strisce
*8 Utilizzare diffusori con una potenza in ingresso 14 commutata arancione/
di 50W RMS o superiore. Si raccomanda l’uso dei dell’illuminazione bianco
diffusori Full Range della serie Sony XB.
*9 Quando l’amperaggio del fusibile utilizzato alimentazione
15 Rosso
sull’auto è 10 A, effettuare il collegamento commutata
elettrico direttamente con la batteria per evitare 16 terra Nero
corti circuiti.
*10 Prima di effettuare il collegamento, è necessario
preparare i cavi nero e giallo del connettore di Quando si collega direttamente alla
alimentazione. batteria
Quando l’amperaggio del fusibile utilizzato
sull’auto è 10 A, effettuare il collegamento
Collegamenti elettrico direttamente con la batteria per
evitare corti circuiti.
Quando si collega l’apparecchio con il cavo
di alimentazione in dotazione si potrebbe a un punto metallico dell’auto
danneggiare l’antenna elettrica, se questa al terminale positivo della batteria
non dispone di scatola a relè. Note
Al connettore del diffusore dell’auto • Nonostante il collegamento al cavo di
alimentazione dell’auto, l’apparecchio potrebbe
non offrire prestazioni ottimali a causa di una
potenza insufficiente. In questo caso, effettuare il
collegamento elettrico direttamente con la
batteria.
• I fusibili di tutti i cavi di alimentazione collegati al
polo positivo della batteria devono essere
collocati entro 450 mm dal polo stesso, e prima
che i cavi passino attraverso parti metalliche.
1 Diffusore Viola • Accertarsi che i cavi della batteria dell’auto
posteriore A strisce viola/ collegati al veicolo (terra a telaio)* abbiano calibro
2 (destro) minimo almeno pari a quello del cavo di
nero
alimentazione principale che collega la batteria
3 Diffusore Grigio all’unità principale.
anteriore A strisce grigio/
4 (destro)
nero
5 Diffusore Bianco
anteriore A strisce bianco/
6 (sinistro)
nero
7 Diffusore Verde
posteriore A strisce verde/
8 (sinistro)
nero
43IT
• Durante l’uso a piena potenza, il sistema viene
attraversato da una corrente di oltre 15 A. Di Diagramma dei collegamenti di
conseguenza, assicurarsi che i cavi da collegare ai
terminali +12 V e GND del presente apparecchio alimentazione
siano almeno 14 Gauge (AWG14) o abbiano una
sezione superiore a 2mm². Controllare il connettore di alimentazione
Meno di 450 mm ausiliaria dell’automobile e far corrispondere
correttamente i collegamenti dei cavi a
seconda dell’automobile.
* Connettore di alimentazione ausiliaria
Fusibile (15 A)
44IT
Se l’auto è sprovvista della posizione Attenzione
ACC (accessoria) • Può essere estremamente pericoloso se il
Rosso Rosso
cavo si avvolge attorno al piantone dello
sterzo o alla leva del cambio. Accertarsi che
il cavo e gli altri componenti non
interferiscano con le operazioni di guida.
• Se l’automobile è dotata di airbag o altre
attrezzature di ammortizzazione degli urti,
Giallo Giallo richiedere assistenza al negozio in cui è
Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti stato acquistato questo apparecchio o al
e aver commutato i cavi di alimentazione, concessionario dell’automobile prima
collegare l’apparecchio all’alimentazione dell’installazione.
dell’automobile. Per eventuali domande o
Nota
problemi riguardanti l’apparecchio non Prima di applicare il nastro biadesivo , pulire la
trattati nel presente manuale, rivolgersi superficie del cruscotto con un panno asciutto.
all’autoconcessionario.
Morsetto
(non in dotazione)
45IT
1 Inserire la staffa nel cruscotto,
Installazione quindi piegare verso l’esterno i
morsetti per un’installazione sicura.
182 mm
Rimozione della staffa e della 53 mm
cornice protettiva
Prima di installare l’apparecchio, rimuovere
la cornice protettiva e la staffa
dall’apparecchio.
1 Afferrare entrambe le estremità della
Fermo
cornice protettiva , quindi estrarla.
2 Montare l’apparecchio sulla staffa ,
quindi fissare la cornice protettiva .
2 Inserire entrambe le chiavi di rilascio
finché non scattano in posizione,
quindi abbassare la staffa , infine
sollevare l’apparecchio per estrarlo.
Note
• Se i fermi sono diritti o ripiegati verso l’esterno,
46IT
Sostituzione del fusibile
Per la sostituzione del Fusibile (15 A)
fusibile, assicurarsi di
utilizzare un fusibile dello
stesso amperaggio di
quello indicato
sull’originale. Se il fusibile
si brucia, controllare i
collegamenti dell’alimentazione e sostituire
il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si
brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un
problema interno. In tal caso, rivolgersi al
più vicino rivenditore Sony.
47IT
Por motivos de seguridad, asegúrese de
Aviso para los clientes: la información
instalar esta unidad en el salpicadero del siguiente resulta de aplicación solo a
automóvil, ya que la parte izquierda de la los equipos comercializados en países
misma se calienta durante su uso. afectados por las directivas de la UE
Para obtener más información, consulte Este producto ha sido fabricado por, o en
“Conexión/Instalación” (página 40). nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Fabricado en Tailandia Las consultas relacionadas con el
Importador a la UE o con la conformidad del
Propiedades del diodo láser producto en Europa deben dirigirse al
Duración de la emisión: continua representante autorizado por el fabricante,
Potencia de láser: menos de 53,3 μW Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
(Potencia de salida medida a una distancia Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
de 200 mm de la superficie de la lente del Bélgica.
objetivo, en el bloque de recogida óptica,
con una apertura de 7 mm.) Tratamiento de las baterías
y equipos eléctricos y
La placa de características que indica el electrónicos al final de su
voltaje de funcionamiento, etc., está situada vida útil (aplicable en la
en la parte inferior del chasis. Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o
Por la presente, Sony Corporation declara en el embalaje indica que el producto y la
que este equipo es conforme con la batería no pueden ser tratados como un
Directiva 2014/53/UE. residuo doméstico normal.
El texto completo de la declaración UE de En algunas baterías este símbolo puede
conformidad está disponible en la dirección utilizarse en combinación con un símbolo
Internet siguiente: químico. El símbolo químico del mercurio
http://www.compliance.sony.de/ (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del
Este equipo está diseñado para utilizarse
0,004% de plomo.
con la versión o versiones autorizadas de
Al asegurarse de que estos productos y
software que se indican en la declaración UE
baterías se desechan correctamente, usted
de conformidad.
ayuda a prevenir las consecuencias
El software cargado en este equipo ha sido
potencialmente negativas para el medio
verificado para cumplir con los requisitos
ambiente y la salud humana que podrían
esenciales de la Directiva 2014/53/EU.
derivarse de la incorrecta manipulación. El
Versión de software: 1_
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
Se puede comprobar la versión de software
recursos naturales.
en el elemento de configuración del
En el caso de productos que por razones de
firmware del menú de configuración
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
general.
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue estos
productos al final de su vida útil en un punto
de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
2ES
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del Aviso importante
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
Precaución
recogida para el reciclado de baterías. SONY NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
Para recibir información detallada sobre el CASO DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL,
reciclaje de este producto o de la batería, INDIRECTO, DERIVADO O DE CUALQUIER
póngase en contacto con el ayuntamiento, OTRO TIPO INCLUIDOS, DE FORMA NO
EXHAUSTIVA, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el PÉRDIDAS DE INGRESOS, PÉRDIDAS DE
producto o la batería. DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USAR EL
PRODUCTO O CUALQUIER EQUIPO
PRECAUCIÓN ASOCIADO, TIEMPOS DE INACTIVIDAD Y
El intervalo de frecuencias siguiente de 65 – TIEMPO DE LOS COMPRADORES
74 MHz no está destinado a la retransmisión RELACIONADO O DERIVADO DEL USO DE
de sonido según el cuadro de atribución de ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU
frecuencias común europeo y no puede SOFTWARE.
utilizarse en Europa.
Estimado cliente, este producto incluye un
transmisor de radio.
Advertencia: si el encendido del Según la normativa n.º 10 de UNECE, un
automóvil no dispone de una fabricante de un vehículo puede imponer
posición ACC condiciones específicas para la instalación
Asegúrese de seleccionar la función AUTO de transmisores de radio en vehículos.
OFF (página 22). La unidad se apagará Revise el manual de funcionamiento o
automáticamente y completamente en el póngase en contacto con el fabricante o el
tiempo definido después de apagar la concesionario de su vehículo antes de
unidad, para evitar consumir batería. Si no instalar este producto en el mismo.
ha seleccionado la función AUTO OFF,
mantenga pulsado OFF hasta que la Llamadas de emergencia
pantalla desaparezca cada vez que Este sistema de manos libres para vehículos
apague el contacto. con BLUETOOTH y el dispositivo electrónico
conectado al sistema funcionan mediante
Nota legal acerca de los servicios señales de radio, y redes móviles y
terrestres, así como con funciones
prestados por otros proveedores
programadas por el usuario, lo que no
Los servicios prestados por otros
permite garantizar la conexión en todas las
proveedores están sujetos a cambios,
condiciones.
anulaciones o interrupciones sin previo
Así pues, no debe fiarse exclusivamente de
aviso. Sony no asume responsabilidad
dispositivos electrónicos para establecer
alguna en estas situaciones.
comunicaciones básicas (como en el caso de
emergencias médicas).
3ES
Sobre la comunicación mediante
BLUETOOTH
Las microondas que se emiten desde un
dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al
funcionamiento de los dispositivos
médicos electrónicos. Apague esta unidad
y los demás dispositivos BLUETOOTH en
las siguientes ubicaciones para evitar
posibles accidentes.
– lugares donde haya gases inflamables
presentes, hospitales, trenes, aviones o
gasolineras
– cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
Esta unidad admite funciones de
seguridad compatibles con el estándar
BLUETOOTH para facilitar una conexión
segura cuando se emplea la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, pero la seguridad
puede no ser suficiente en función del
entorno. Tenga cuidado al establecer una
comunicación mediante la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
No asumimos ninguna responsabilidad
por posibles filtraciones de información
durante las comunicaciones mediante
BLUETOOTH.
4ES
Tabla de contenidos Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . 21
Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . 6
Funcionamiento de los ajustes básicos . . . 21
Ajustes generales (GENERAL) . . . . . . . . . . 22
Procedimientos iniciales Ajustes de sonido (SOUND). . . . . . . . . . . . 23
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 7 Ajustes de pantalla (DISPLAY) . . . . . . . . . . 25
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajustes de BLUETOOTH (BLUETOOTH) . . . 26
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuración de Sony | Music Center
Comprobación de la tensión de la (SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación de un dispositivo Información adicional
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . 27
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . 11
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conexión de otros dispositivos de audio
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 32
Escuchar la radio Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Escuchar la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión/Instalación
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lista de piezas para la instalación . . . . . . 40
Reproducción Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . 14 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reproducción de un dispositivo USB . . . . 14
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . 16
Funciones útiles
Sony | Music Center con iPhone o
smartphone Android . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilización del reconocimiento de voz (solo
disponible en un smartphone con
sistema Android) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilización de Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . 20
5ES
Guía de elementos y controles
Unidad principal
6ES
CALL
Acceda al menú de llamada. Reciba o
finalice una llamada. Procedimientos iniciales
Mantenga el botón pulsado durante más
de 2 segundos para cambiar la señal
BLUETOOTH. Extracción del panel frontal
(atrás) Puede desmontar el panel frontal de esta
Vuelva a la pantalla anterior. unidad para evitar robos.
MODE (página 12, 18) 1 Mantenga pulsado OFF hasta que
Receptor del mando a distancia se apague la unidad y pulse el botón
de desbloqueo del panel frontal y,
Botones numéricos (de 1 a 6) a continuación, tire del panel hacia su
Reciba emisoras de radio almacenadas. posición para extraerlo.
Manténgalo pulsado para almacenar
emisoras.
ALBUM /
Salte un álbum de un dispositivo de
audio. Manténgalo pulsado para saltar
álbumes de forma continua.
(No disponible si hay conectado un
dispositivo USB en modo Android o un
iPod.) Alarma de precaución
(repetición) Si sitúa el contacto en la posición OFF sin
(No disponible si hay conectado un extraer el panel frontal, sonará la alarma de
dispositivo USB en modo Android.) precaución durante unos segundos. La
(reproducción aleatoria) alarma solo suena si se utiliza el
(No disponible si hay conectado un amplificador integrado.
dispositivo USB en modo Android.) Números de serie
MIC (página 18) Compruebe que los números de serie de la
(reproducción/pausa) parte inferior de la unidad y la parte
posterior del panel frontal coincidan
EXTRA BASS
exactamente. De lo contrario, no podrá
Refuerza el sonido de graves de forma realizar emparejamientos BLUETOOTH ni
sincronizada con el nivel de volumen. conectar o desconectar mediante NFC.
Pulse este botón para cambiar el ajuste
de EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Toma de entrada AUX Montaje del panel frontal
DSPL (pantalla)
Modifique las opciones mostradas.
SCRL (desplazamiento)
Mantenga pulsado este botón para
desplazarse por una opción mostrada.
Puerto USB
RESET (panel interior) (página 8)
7ES
3 Gire el dial de control para ajustar la
Reinicio de la unidad hora y el minuto.
Para modificar la indicación digital, pulse
Debe reiniciar la unidad antes de utilizarla / (SEEK –/+).
por primera vez, después de sustituir la
batería del vehículo o de cambiar las 4 Después de ajustar los minutos,
conexiones. pulse MENU.
Pulse RESET en el panel interior con un El ajuste ha finalizado y se inicia el reloj.
bolígrafo, etc., después de desmontar el
panel frontal. Para mostrar el reloj
Pulse DSPL.
Comprobación de la tensión
Nota
de la batería
Si pulsa el botón de reinicio, se borrará el ajuste del Tiene la posibilidad de comprobar la tensión
reloj y algunos contenidos almacenados.
actual de la batería. (No disponible si la
fuente está desactivada y aparece el reloj.)
Ajuste de la región
Después de reiniciar la unidad, aparece la
1 Pulse DSPL varias veces hasta que
aparezca la pantalla de la tensión de
pantalla de ajuste de la región.
la batería.
1 Pulse ENTER mientras aparece [SET
AREA].
Aparece la región seleccionada
actualmente.
Preparación de un
2 Gire el dial de control para dispositivo BLUETOOTH
seleccionar [EUROPE] o [RUSSIA] y Puede escuchar música o realizar llamadas
púlselo. manos libres, en función del dispositivo
3 Gire el dial de control para BLUETOOTH compatible, como un
seleccionar [YES] o [NO] y púlselo. smartphone, un teléfono móvil o un
Si se modifica la región, la unidad se dispositivo de audio (de ahora en adelante,
reinicia y aparece el reloj. “dispositivo BLUETOOTH”, si no se indica otra
denominación). Para obtener más
Este ajuste puede configurarse en el menú información sobre cómo establecer la
de configuración general (página 22). conexión, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, baje el
Ajuste del reloj volumen de la unidad; de lo contrario,
puede emitir un sonido muy fuerte.
1 Pulse MENU, gire el dial de control
para seleccionar [GENERAL] y, a
continuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para
seleccionar [SET CLOCK-ADJ] y
púlselo.
La indicación de la hora parpadea.
8ES
Notas
Conexión con un smartphone • Al establecer la conexión, extreme las
precauciones con el smartphone para evitar
mediante la conexión con un solo arañazos.
toque (NFC) • No será posible llevar a cabo la conexión con un
solo toque si la unidad ya se encuentra conectada
a dos dispositivos compatibles con NFC. Si este es
Al tocar el dial de control en la unidad con el caso, desconecte el dispositivo y establezca la
un smartphone compatible con NFC*, la conexión con el smartphone nuevamente.
unidad se emparejará y conectará con el
smartphone de forma automática.
* NFC (comunicación de campo cercano) es una
Emparejar y conectar con un
tecnología que permite la comunicación dispositivo BLUETOOTH
inalámbrica de corto alcance entre diferentes
dispositivos, como teléfonos móviles y etiquetas
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por
IC. Gracias a la función NFC, es posible enviar
datos de forma sencilla con solo tocar el símbolo primera vez, debe realizar un registro
determinado o la ubicación designada en los compartido (llamado “emparejamiento”). El
dispositivos compatibles con NFC. emparejamiento permite que esta unidad y
otros dispositivos se reconozcan
En los smartphones que tengan instalado el mutuamente. Esta unidad puede conectar
sistema operativo Android 4.0 o inferior, dos dispositivos BLUETOOTH (dos teléfonos
debe descargarse la aplicación “NFC Easy móviles, o un móvil y un dispositivo de
Connect” disponible en Google Play™. Es audio).
posible que la aplicación no esté disponible
en algunos países o regiones.
1 Active la función NFC en el
smartphone.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones suministrado
con el smartphone. 1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a
2 Junte la parte con la marca N de la 1 m de esta unidad.
unidad con la parte de la marca N del 2 Pulse MENU, gire el dial de control
smartphone. para seleccionar [BLUETOOTH] y, a
continuación, púlselo.
3 Gire el dial de control para
seleccionar [SET PAIRING] y púlselo.
4 Gire el dial de control para
seleccionar [SET DEVICE 1]* o [SET
DEVICE 2]* y púlselo.
parpadea mientras la unidad está en
Asegúrese de que se encienda en la
modo de espera de emparejamiento.
pantalla de la unidad.
* El nombre [SET DEVICE 1] o [SET DEVICE 2]
Para desconectar mediante NFC cambiará al del dispositivo emparejado una
vez que el emparejamiento se haya
Junte de nuevo la parte con la marca N de la completado.
unidad con la parte de la marca N del
smartphone. 5 Realice el emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH para que
detecte esta unidad.
9ES
6 Seleccione [MEX-GS820BT] (nombre
de su modelo) que aparece en la Conexión con un dispositivo
pantalla del dispositivo BLUETOOTH. BLUETOOTH emparejado
Si el nombre de su modelo no aparece,
vuelva al paso 2. Para utilizar un dispositivo emparejado,
debe establecerse una conexión con esta
unidad. Algunos dispositivos emparejados
se conectan automáticamente.
MEX-GS820BT
10ES
Consejo
Mientras la señal BLUETOOTH está encendida:
cuando encienda el contacto, la unidad se volverá a Conexión de un dispositivo
conectar automáticamente al último teléfono móvil
conectado. USB
Para instalar el micrófono 1 Baje el volumen de la unidad.
Para obtener más información, consulte 2 Conecte el dispositivo USB a la
“Instalación del micrófono” (página 44). unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, use el
cable de conexión USB para iPod (no
Conexión con un iPhone/iPod suministrado).
(emparejamiento automático
mediante BLUETOOTH)
Cuando un iPhone/iPod con iOS5 o superior
está conectado al puerto USB, la unidad se
emparejará y conectará con el iPhone/iPod
de forma automática.
Para habilitar el emparejamiento automático
mediante BLUETOOTH asegúrese de que
[SET AUTOPAIR] en [BLUETOOTH] esté
configurado en [ON] (página 26). Conexión de otros
1 Active la función BLUETOOTH en el dispositivos de audio
iPhone/iPod.
2 Conecte un iPhone/iPod al puerto portátiles
USB. 1 Apague el dispositivo de audio
portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio
portátil al conector para entrada AUX
(minitoma estéreo) de la unidad con
un cable de conexión (no
suministrado)*.
Asegúrese de que se encienda en la * Asegúrese de usar un conector de tipo recto.
pantalla de la unidad.
Notas
• El emparejamiento automático mediante
BLUETOOTH no será posible si la unidad ya se
encuentra conectada a dos dispositivos
BLUETOOTH. En este caso, desconecte el otro
dispositivo y después conecte el iPhone/iPod de
nuevo.
• Si no se establece el emparejamiento automático
BLUETOOTH, consulte “Preparación de un
dispositivo BLUETOOTH” (página 8).
4 Pulse SRC para seleccionar [AUX].
11ES
Cómo ajustar el nivel de volumen del
dispositivo conectado al de otras
fuentes Escuchar la radio
Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un nivel de volumen
moderado y ajuste el volumen de la unidad Escuchar la radio
al nivel que suele emplear. Para escuchar la radio, pulse SRC y, a
Pulse MENU y seleccione [SOUND] [SET continuación, toque [TUNER].
AUX VOL] (página 25).
Almacenamiento automático
(BTM)
1 Pulse MODE para cambiar de banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Pulse MENU, gire el dial de control
para seleccionar [GENERAL] y, a
continuación, púlselo.
3 Gire el dial de control para
seleccionar [SET BTM] y púlselo.
La unidad almacena las emisoras en el
orden de frecuencia en los botones
numéricos.
Sintonización
1 Pulse MODE para cambiar de banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Efectúe la sintonización.
Para sintonizar manualmente
Mantenga pulsadas / (SEEK –/+)
para buscar la frecuencia aproximada y, a
continuación, pulse / (SEEK –/+)
varias veces para sintonizar la frecuencia
deseada.
Para sintonizar automáticamente
Pulse / (SEEK –/+).
La búsqueda se detiene cuando la
unidad recibe una emisora.
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga pulsado un
botón numérico (1 a 6) hasta que
aparezca [MEM].
12ES
Para ajustar el nivel de volumen
Recepción de emisoras durante un anuncio de tráfico
almacenadas El nivel se almacenará en la memoria para
futuros anuncios de tráfico,
1 Seleccione la banda y, a continuación, independientemente del nivel de volumen
toque el número de presintonía regular.
deseado (1 a 6).
Para continuar recibiendo un programa
regional (REGIONAL)
Si las funciones AF y REGIONAL están
Utilización del sistema de activadas, no se cambiará a otra emisora
datos de radio (RDS) regional con una frecuencia más intensa. Si
abandona la zona de recepción de dicho
programa regional, ajuste [SET REGIONAL]
de [GENERAL] en [SET REG-OFF] durante la
Ajuste de frecuencias alternativas recepción de FM (página 23).
(AF) y anuncios de tráfico (TA) Esta función no está disponible en el Reino
Unido ni en algunas otras zonas.
AF resintoniza continuamente la emisora
para recibir la señal más intensa de la red y Función Local Link (solo Reino Unido)
TA proporciona información actualizada Esta función permite seleccionar otras
sobre el tráfico o programas de tráfico (TP) si emisoras locales de la zona, aunque no
la recibe. estén almacenadas en sus botones
numéricos.
1 Pulse MENU, gire el dial de control
Durante la recepción FM, pulse un botón
para seleccionar [GENERAL] y, a
numérico (1 a 6) en el que haya una emisora
continuación, púlselo.
local almacenada. Antes de que transcurran
2 Gire el dial de control para 5 segundos, vuelva a pulsar un botón
seleccionar [SET AF/TA] y púlselo. numérico de una emisora local. Repita este
procedimiento hasta que reciba la emisora
3 Gire el dial de control para
local.
seleccionar [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] o [SET AF/TA-OFF] y, a
continuación, púlselo. Selección de tipos de programa
Para almacenar emisoras de RDS con (PTY)
ajuste de AF y TA
Es posible presintonizar emisoras RDS junto 1 Durante la recepción de FM, pulse
con un ajuste AF/TA. Ajuste AF/TA y, a PTY.
continuación, almacene la emisora con BTM 2 Gire el dial de control hasta que
o de forma manual. Si las presintoniza aparezca el tipo de programa que
manualmente, también puede presintonizar desee y, a continuación, púlselo.
emisoras que no sean RDS.
La unidad busca emisoras que ofrezcan
Para recibir anuncios de emergencia el tipo de programa seleccionado.
Con las funciones AF o TA activadas, los
anuncios de emergencia interrumpirán
automáticamente la fuente seleccionada en
ese momento.
13ES
Tipos de programas
14ES
Notas
• Para obtener más información sobre la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio Reproducción de un
web de asistencia de la contraportada.
• Los smartphones con Android OS 4.1 o una versión dispositivo BLUETOOTH
superior instalada son compatibles con Android
Puede reproducir contenidos en un
Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Sin embargo, es
posible que algunos smartphones no sean dispositivo conectado que sea compatible
totalmente compatibles con AOA 2.0, aunque con BLUETOOTH A2DP (Perfil de distribución
tengan instalado Android OS 4.1 o una versión de audio avanzado).
superior.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del smartphone Android, visite el
sitio web de asistencia de la contraportada.
• No es posible reproducir los siguientes tipos de
archivo.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
– archivos protegidos por derechos de propiedad
intelectual
1 Establezca la conexión BLUETOOTH
– archivos DRM (gestión de derechos digitales)
con el dispositivo de audio
– archivos de audio multicanal (página 8).
MP3/WMA/AAC: Para seleccionar el dispositivo de audio,
– archivos de compresión sin pérdida presione MENU y seleccione
WAV:
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
– archivos de audio multicanal
(página 26).
Antes de establecer una conexión, 2 Pulse SRC para seleccionar [BT
seleccione el modo USB (modo Android o AUDIO].
modo MSC/MTP) en función del dispositivo
USB (página 22). 3 Inicie la reproducción desde el
dispositivo de audio.
1 Conecte el dispositivo USB al puerto
USB (página 11). 4 Ajuste el volumen en esta unidad.
Se inicia la reproducción. Notas
Si ya hay un dispositivo conectado, pulse • Según el dispositivo de audio, es posible que
SRC para seleccionar [USB] (aparece [IPD] información como el título, el número o tiempo de
la pista y el estado de la reproducción no se
en la pantalla cuando se reconoce el
visualicen en la unidad.
iPod). • Incluso si cambia la fuente de la unidad, la
reproducción del dispositivo de audio no se
2 Ajuste el volumen en esta unidad. detendrá.
• [BT AUDIO] no aparecerá en la pantalla mientras
Para detener la reproducción se reproduce la aplicación “Sony | Music Center” a
Mantenga pulsado OFF durante 1 segundo. través de la función BLUETOOTH.
15ES
Para salir del modo Quick-BrowZer
Búsqueda y reproducción de Pulse (buscar).
pistas
Búsqueda omitiendo elementos
(modo salto)
Reproducción aleatoria y
repetición No disponible si hay conectado un
dispositivo USB en modo Android o un iPod.
No disponible si hay conectado un 1 Pulse (buscar).
dispositivo USB en modo Android.
2 Pulse (SEEK +).
1 Durante la reproducción, pulse varias
veces (repetición) o (aleatorio) 3 Gire el dial de control para
para seleccionar el modo de seleccionar la opción.
reproducción que desee. Saltará la lista en pasos del 10% respecto
Puede que tarde en iniciarse la al número total de elementos.
reproducción en el modo de 4 Pulse ENTER para volver al modo
reproducción seleccionado. Quick-BrowZer.
Aparece el elemento seleccionado.
Los modos de reproducción disponibles
varían en función de la fuente de sonido 5 Gire el dial de control para
seleccionada. seleccionar el elemento que desee y
púlselo.
Se inicia la reproducción.
Búsqueda de pista por nombre
(Quick-BrowZer™)
No disponible si hay conectado un
dispositivo USB en modo Android o un iPod.
1 Durante la reproducción de los
dispositivos de CD, USB o BT AUDIO*1,
pulse (buscar)*2 para que
aparezca la lista de categorías de
búsqueda.
Cuando aparezca la lista de pistas, pulse
(atrás) varias veces para ver la lista de
búsqueda que desee.
*1 Solamente disponible para dispositivos de
audio compatibles con AVRCP (perfil del
control remoto para audio y vídeo) 1.4 o
superior.
*2 Durante la reproducción USB, pulse
(buscar) durante más de 2 segundos para
volver directamente al principio de la lista de
categorías.
16ES
Desde la agenda telefónica
Llamadas manos libres (solo 1 Pulse CALL.
mediante BLUETOOTH) Cuando dos teléfonos móviles estén
conectados a la unidad, gire el dial de
control para seleccionar uno y luego
Para utilizar un teléfono móvil, conéctelo a la púlselo.
unidad. Puede conectar dos teléfonos
móviles a la unidad. Para obtener más 2 Gire el dial de control para
información, consulte “Preparación de un seleccionar [PHONE BOOK] y púlselo.
dispositivo BLUETOOTH” (página 8). 3 Gire el dial de control para
seleccionar una inicial de la lista de
iniciales y púlselo.
4 Gire el dial de control para
seleccionar un nombre de la lista de
nombres y púlselo.
5 Gire el dial de control para
Recibir una llamada seleccionar un número de la lista de
números y púlselo.
1 Presione CALL al recibir una llamada La llamada telefónica comenzará.
con un tono de timbre.
La llamada telefónica comenzará.
Nota Desde el historial de llamadas
El tono de timbre y la voz de la persona que habla
se emiten solo en los altavoces frontales. 1 Pulse CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén
Para rechazar la llamada conectados a la unidad, gire el dial de
Mantenga pulsado OFF durante 1 segundo. control para seleccionar uno y luego
Para finalizar la llamada púlselo.
Presione CALL de nuevo. 2 Gire el dial de control para
seleccionar [RECENT CALL] y púlselo.
Aparecerá una lista con el historial de
Realizar una llamada llamadas.
17ES
3 Gire el dial de control para introducir
el número de teléfono y, por último, Operaciones disponibles
seleccione [ ] (espacio) y pulse
ENTER*. durante una llamada
La llamada telefónica comenzará.
* Para modificar la indicación digital, pulse Para ajustar el volumen del tono de
/ (SEEK –/+). timbre
Nota Gire el dial de control al recibir una llamada.
[_] aparece en lugar de [#] en la pantalla.
Para ajustar el volumen de la voz de la
persona que habla
Mediante rellamada Gire el dial de control durante una llamada.
18ES
4 Gire el dial de control para
seleccionar [CONNECT] y púlselo.
Funciones útiles Se iniciará la conexión con el iPhone o
smartphone con sistema Android.
Para más información sobre las
Sony | Music Center con operaciones en un iPhone o smartphone
con sistema Android, consulte la sección
iPhone o smartphone de ayuda de la aplicación.
Android Si aparece el número de dispositivo
Debe descargar la última versión de la Asegúrese de que aparezca el número (por
aplicación “Sony | Music Center” desde la ejemplo, 123456) y, luego, seleccione [Sí] en
App Store en el caso del iPhone o desde el iPhone o smartphone con sistema
Google Play en el caso de un smartphone Android.
con sistema Android.
Para finalizar la conexión
Notas
• Para su seguridad, respete las leyes y normas de
1 Pulse MENU, gire el dial de control para
circulación, y no utilice la aplicación mientras seleccionar [SONY APP] y, a continuación,
conduce. púlselo.
• “Sony | Music Center” es una aplicación para 2 Gire el dial de control para seleccionar
controlar los dispositivos de audio de Sony
[CONNECT] y púlselo.
compatibles con “Sony | Music Center” a través de
su iPhone o smartphone con sistema Android.
• Lo que se puede controlar con “Sony | Music Selección de la fuente o aplicación
Center” varía en función del dispositivo
conectado. Puede seleccionar la fuente o la aplicación
• Para hacer uso de las funciones de “Sony | Music deseada en el iPhone o smartphone con
Center” puede consultar la información sistema Android.
correspondiente en su iPhone o smartphone con
sistema Android. Para seleccionar la fuente
• Para obtener más información sobre “Sony | Music Pulse SRC varias veces. Otra opción es pulsar
Center”, visite la siguiente URL:
http://www.sony.net/smcqa/ SRC, girar el dial de control para seleccionar
• Visite el sitio web a continuación para verificar los la fuente deseada y pulsar ENTER.
modelos compatibles de iPhone y smartphone
con sistema Android. Para visualizar la lista de fuentes
Para iPhone: visite la App Store. Pulse SRC.
Para smartphone con sistema Android: visite
Google Play.
Anuncio de SMS mediante la guía
de voz (solo disponible en un
Establecer la conexión con Sony |
smartphone con sistema Android)
Music Center
Los mensajes SMS se reproducen de forma
1 Realice la conexión BLUETOOTH con automática a través de los altavoces del
un iPhone o smartphone con sistema automóvil.
Android (página 8).
Para obtener más información sobre los
Para seleccionar el dispositivo de audio,
ajustes, consulte la sección de ayuda de la
presione MENU y seleccione
aplicación.
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(página 26).
2 Inicie la aplicación “Sony | Music
Center”.
3 Pulse MENU, gire el dial de control
para seleccionar [SONY APP] y, a
continuación, púlselo.
19ES
Responder un mensaje SMS (solo Notas
• Es posible que el reconocimiento de voz no esté
disponible en un smartphone con disponible en algunos casos.
• Puede que el reconocimiento de voz no funcione
sistema Android) correctamente según el smartphone con sistema
Puede responder un mensaje tocando el Android conectado.
• Utilice el reconocimiento de voz en condiciones de
icono de responder. poco ruido, por ejemplo procedente del motor.
1 Active la aplicación “Sony | Music Center” y
toque el icono [Reply] (responder).
Aparecerá la pantalla de entrada de mensajes en
la aplicación “Sony | Music Center”. Utilización de Siri Eyes Free
2 Responda al mensaje a través del
Siri Eyes Free permite utilizar el iPhone en
reconocimiento de voz.
Aparecerá una lista con los posibles mensajes en modo manos libres simplemente hablando
la aplicación “Sony | Music Center”. al micrófono. Para utilizar esta función debe
3 Gire el dial de control para seleccionar el conectar un iPhone a la unidad mediante
mensaje que desee y púlselo. BLUETOOTH. El servicio solo está disponible
Se enviará el mensaje. con un iPhone 4s o superior. Asegúrese de
que su iPhone tenga instalada la última
Configuración de ajustes de sonido versión de iOS.
Antes, debe completar el registro y la
y pantalla configuración de conexión BLUETOOTH para
Puede configurar los ajustes relacionados el iPhone. Para obtener más información,
con el sonido y la pantalla a través del consulte “Preparación de un dispositivo
iPhone o smartphone con sistema Android. BLUETOOTH” (página 8). Para seleccionar el
iPhone, presione MENU y seleccione
Para obtener más información sobre los [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (página 26).
ajustes, consulte la sección de ayuda de la
aplicación. 1 Active la función Siri en el iPhone.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones suministrado
con el iPhone.
Utilización del 2 Mantenga pulsada la tecla VOICE
reconocimiento de voz (solo durante más de 2 segundos.
Aparece la pantalla de control por voz.
disponible en un
3 Después del pitido del iPhone, hable
smartphone con sistema al micrófono.
Android) El iPhone hará otro pitido y, a
continuación, Siri comenzará a
1 Mantenga pulsado VOICE para activar responder.
el reconocimiento de voz.
Para desactivar Siri Eyes Free
2 Diga el comando de voz deseado en Pulse VOICE.
el micrófono.
Notas
• Puede que el iPhone no reconozca su voz según
Para desactivar el reconocimiento de
las condiciones de uso. (Por ejemplo, si se
voz encuentra en un automóvil en movimiento.)
Pulse VOICE. • Es posible que Siri Eyes Free no funcione
correctamente, o que el tiempo de respuesta se
retrase en lugares donde la recepción del iPhone
no sea buena.
• Según las condiciones de utilización del iPhone,
puede que Siri Eyes Free no funcione
correctamente o se cierre.
20ES
• Si reproduce una pista con un iPhone a través de
la conexión de audio BLUETOOTH, Siri Eyes Free se
cerrará automáticamente al iniciar la reproducción
de la pista mediante BLUETOOTH, y la unidad Ajustes
reproducirá la fuente de audio BLUETOOTH.
• Cuando Siri Eyes Free se activa durante la
reproducción de audio, la unidad puede
reproducir la fuente de audio BLUETOOTH, a pesar
Cancelación del modo DEMO
de que no haya especificado una pista para Puede cancelar la pantalla de demostración
reproducir. que aparece cuando la fuente está
• Al conectar el iPhone al puerto USB, puede que desactivada y aparece el reloj.
Siri Eyes Free no funcione correctamente o se
cierre. 1 Pulse MENU, gire el dial de control
• Cuando conecte el iPhone a la unidad mediante
USB, no active Siri con el iPhone. Es posible que
para seleccionar [GENERAL] y, a
Siri Eyes Free no funcione correctamente o se continuación, púlselo.
cierre.
• No se emitirá ningún sonido de audio mientras Siri
2 Gire el dial de control para
Eyes Free esté activado. seleccionar [SET DEMO] y púlselo.
3 Gire el dial de control para
seleccionar [SET DEMO-OFF] y
púlselo.
El ajuste habrá finalizado.
4 Pulse (atrás) dos veces.
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Funcionamiento de los
ajustes básicos
Puede establecer las opciones de las
siguientes categorías de configuración:
Configuración general (GENERAL),
Configuración de sonido (SOUND),
Configuración de pantalla (DISPLAY),
Configuración de BLUETOOTH (BLUETOOTH),
Configuración Sony | Music Center (SONY
APP)
1 Pulse MENU.
2 Gire el dial de control para
seleccionar la categoría de ajustes
que desee y púlselo.
Las opciones que puede ajustar
dependen de la fuente y de la
configuración.
3 Gire el dial de control para
seleccionar las opciones y púlselo.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse (atrás).
21ES
EDIT CUSTOM (editar personalización)
Ajustes generales Registra las funciones (SOURCE, ATT, VOL
+/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF
(GENERAL) HOOK) en el mando a distancia en el
volante:
AREA (área) Gire el dial de control para seleccionar
Especifica la región en la que va a la función que desea asignar al mando
utilizarse esta unidad: [EUROPE], a distancia del volante y, a
[RUSSIA]. continuación, púlselo.
Si se modifica la región seleccionada, la Mientras [REGISTER] parpadea,
unidad se reinicia y aparece el reloj. mantenga pulsado el botón del
(Disponible solo cuando la fuente está mando a distancia en el volante al que
desactivada y aparece el reloj.) desea asignar la función. Una vez
finalizado el registro, aparece
DEMO (demostración) [REGISTERED].
Activa la demostración: [ON], [OFF]. Para registrar otras funciones, repita
los pasos y .
CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 8) (Disponible solo cuando [STR CONTROL]
está ajustado en [CUSTOM].)
CAUT ALM (alarma de precaución)
RESET CUSTOM (reiniciar personalización)
Activa la alarma de precaución: [ON],
Reinicia el ajuste del mando a distancia
[OFF] (página 7).
en el volante: [YES], [NO].
(Disponible solo cuando la fuente está
(Disponible solo cuando [STR CONTROL]
desactivada y aparece el reloj.)
está ajustado en [CUSTOM].)
BEEP (pitido)
Notas
Activa el sonido de pitido: [ON], [OFF]. • Al realizar ajustes, solo puede utilizarse la
unidad con los botones. Por motivos de
AUTO OFF (apagado automático) seguridad, estacione el vehículo antes de
Se apaga automáticamente transcurrido realizar este ajuste.
un tiempo determinado una vez que se • Si se produce un error durante el registro, la
información registrada anteriormente no se
apaga la unidad: [ON] (30 minutos), [OFF]. elimina. Vuelva a empezar el registro a partir
de la función en la que se produjo el error.
STEERING (volante) • Es posible que esta función no esté disponible
Registra/reinicia el ajuste del mando a en algunos vehículos. Para obtener más
distancia en el volante. información sobre la compatibilidad de su
(Disponible solo cuando la fuente está vehículo, visite el sitio web de asistencia de la
contraportada.
desactivada y aparece el reloj.)
STR CONTROL (control en el volante) USB MODE (modo USB)
Selecciona el modo de entrada del Cambia el modo USB: [ANDROID], [MSC/
mando a distancia conectado. Para evitar MTP].
errores, asegúrese de que el modo de (Disponible solo cuando se selecciona la
entrada coincide con el mando a fuente USB.)
distancia conectado antes de usarlo.
CUSTOM (personalizado) CT (hora del reloj)
Modo de entrada del mando a Activa la función CT: [ON], [OFF].
distancia en el volante
PRESET (predeterminado) AF/TA (frecuencias alternativas/anuncio de
Modo de entrada del mando a tráfico)
distancia con cable, sin tener en cuenta Selecciona el ajuste de las frecuencias
el mando a distancia en el volante alternativas (AF) y los anuncios de tráfico
(TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/
TA-OFF].
22ES
REGIONAL (regional) EQ10 PRESET (preajuste EQ10)
Limita la recepción a una región Selecciona una curva de ecualizador entre
específica: [ON], [OFF]. 10 curvas diferentes o la desactiva:
(Disponible solo si hay recepción FM.) [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY],
BTM (memoria de mejor sintonización) [KARAOKE]*, [CUSTOM].
(página 12) Es posible memorizar el ajuste de la curva
(Disponible solo cuando se selecciona el de ecualizador de cada fuente.
sintonizador.) * [KARAOKE] reduce el sonido vocal, aunque no
puede eliminarlo del todo durante la
FIRMWARE (firmware) reproducción. Asimismo, tampoco está
(Disponible solo cuando la fuente está permitido utilizar un micrófono.
desactivada y aparece el reloj.)
Comprueba/actualiza la versión del EQ10 CUSTOM (EQ10 personalizado)
firmware. Para obtener más información, Ajusta [CUSTOM] en EQ10.
visite el sitio web de asistencia de la Ajuste de la curva de ecualización:
contraportada. [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3]
FW VERSION (versión del firmware) 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz,
Muestra la versión del firmware actual. [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8]
FW UPDATE (actualización del firmware) 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Accede al proceso de actualización del El nivel de volumen puede ajustarse en
firmware: [YES], [NO]. pasos de 1 dB, de -6 dB a +6 dB.
La actualización del firmware lleva unos
POSITION (posición de escucha)
minutos. Durante la actualización, no
sitúe el contacto en la posición OFF ni
desconecte el dispositivo USB.
23ES
SW POS (posición del altavoz potenciador LPF SLOP (pendiente de filtro de paso
de graves) bajo)
[NEAR] (cerca), Selecciona la pendiente del LPF: [1], [2],
[NORMAL] (normal), [3].
[FAR] (lejos)
(Disponible solo si [F/R POS] no está SW DIREC (conexión directa de altavoz
ajustado en [OFF].) potenciador de graves)
Ajusta la configuración del altavoz
DSO (organizador de etapa dinámica) potenciador de graves conectado al
Crea un sonido ambiente mayor como si altavoz trasero sin un amplificador de
hubiera altavoces en el tablero: [OFF], potencia.
[LOW], [MID], [HIGH]. (Disponible solo cuando [RBE MODE] está
(Se ajusta automáticamente en [OFF] ajustado en [OFF].)
cuando [C.AUDIO+] se ajusta en [ON].) Asegúrese de conectar un altavoz
potenciador de graves de 4 Ω – 8 Ω a uno
BALANCE (balance) de los cables del altavoz trasero. No
Ajusta el balance del sonido: [RIGHT-15] – conecte un altavoz al otro cable del
[CENTER] – [LEFT-15]. altavoz trasero.
SW MODE (modo del altavoz potenciador
FADER (atenuador) de graves)
Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15] – Selecciona el modo del altavoz
[CENTER] – [REAR-15]. potenciador de graves: [1], [2], [3], [OFF].
SW PHASE (fase del altavoz potenciador
DSEE (motor de mejora de sonido digital)
de graves)
Mejora el sonido comprimido de manera
Selecciona la fase del altavoz potenciador
digital restaurando las altas frecuencias
de graves: [NORM], [REV].
perdidas en el proceso de compresión:
[ON], [OFF]. SW POS (posición del altavoz potenciador
de graves)
Se puede memorizar esta configuración
Selecciona la posición del altavoz
para cada fuente distinta del sintonizador.
potenciador de graves: [NEAR],
AAV (volumen automático avanzado) [NORMAL], [FAR].
Ajusta el nivel del volumen de (Disponible solo si [F/R POS] no está
reproducción de todas las fuentes de ajustado en [OFF].)
reproducción a un nivel óptimo: [ON], LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso
[OFF]. bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del
RB ENH (mejora trasera de graves) altavoz potenciador de graves: [50Hz],
Mejora el sonido de graves aplicando un [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
filtro de paso bajo configurado para LPF SLOP (pendiente de filtro de paso
altavoces traseros. Esta función permite bajo)
que los altavoces traseros funcionen Selecciona la pendiente del LPF: [1], [2],
como altavoz potenciador de graves si no [3].
hay ninguno conectado.
(Disponible solo cuando [SW DIREC] está S.WOOFER (altavoz potenciador de graves)
ajustado en [OFF].) SW LEVEL (nivel del altavoz potenciador
RBE MODE (modo de mejora de graves de graves)
trasero) Ajusta el nivel de volumen del altavoz
Selecciona el modo de mejora de graves potenciador de graves: [+10 dB] – [0 dB] –
trasero: [1], [2], [3], [OFF]. [-10 dB].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso (Aparece [ATT] en el ajuste más bajo.)
bajo) SW PHASE (fase del altavoz potenciador
Selecciona la frecuencia de corte del de graves)
altavoz potenciador de graves: [50Hz], Selecciona la fase del altavoz potenciador
[60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. de graves: [NORM], [REV].
24ES
SW POS (posición del altavoz potenciador
de graves)
Selecciona la posición del altavoz
Ajustes de pantalla
potenciador de graves: [NEAR], (DISPLAY)
[NORMAL], [FAR].
(Disponible solo si [F/R POS] no está DIMMER (atenuador)
ajustado en [OFF].) Modifica el brillo de la pantalla:
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso [OFF], [ON], [AT] (automático), [CLK]
bajo) (reloj).
Selecciona la frecuencia de corte del ([AT] solo está disponible cuando el cable
altavoz potenciador de graves: [50Hz], de control de la iluminación está
[60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. conectado y los faros delanteros están
LPF SLOP (pendiente de filtro de paso encendidos.)
bajo) Para que esta función solo esté activa
Selecciona la pendiente del LPF: [1], [2], durante un período determinado,
[3]. seleccione [CLK] y defina las horas de
inicio y finalización.
HPF (filtro de paso alto) – Para ajustar el brillo cuando la función
HPF FREQ (frecuencia de filtro de paso de atenuación está activada:
alto) Ajuste [DIMMER] en [ON] y, a
Selecciona la frecuencia de corte del continuación, ajuste [BRIGHTNESS].
altavoz frontal/posterior: [OFF], [50Hz], – Para ajustar el brillo cuando la función
[60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. de atenuación está desactivada:
HPF SLOP (pendiente de filtro de paso Ajuste [DIMMER] en [OFF] y, a
alto) continuación, ajuste [BRIGHTNESS].
Selecciona la pendiente del HPF (efectivo El ajuste de brillo se almacena y se aplica
únicamente si [HPF FREQ] no está cuando la función de atenuación se activa
ajustado en [OFF]): [1], [2], [3]. o desactiva.
AUX VOL (volumen AUX) BRIGHTNESS (brillo)
Ajusta el nivel de volumen de cada Ajusta el brillo de la pantalla. El nivel de
dispositivo auxiliar conectado: [+18 dB] – brillo es ajustable: [1] – [10].
[0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste evita tener que ajustar el nivel BUTTON-C (color del botón)
de volumen en diferentes fuentes. Establece un color predeterminado o
(Disponible solo cuando se selecciona personalizado para los botones.
AUX.) COLOR (color)
Selecciona 1 color personalizado de entre
BTA VOL (volumen de audio BLUETOOTH) 15 colores predeterminados.
Ajusta el nivel de volumen de cada CUSTOM-C (color personalizado)
dispositivo BLUETOOTH conectado: Registra un color personalizado para los
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. botones.
Este ajuste evita tener que ajustar el nivel RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
de volumen en diferentes fuentes. Gama de color ajustable: [0] – [32] (no
(Disponible solo cuando se selecciona se puede establecer [0] para todas las
una aplicación o audio BT.) gamas de colores).
MAX VOLUME (volumen máximo)
Ajusta el nivel de volumen máximo de la
unidad: [30] – [50].
25ES
DSPL-C (color de la pantalla) AUTO ANS (respuesta automática)
Establece un color predeterminado o Configura esta unidad para que responda
personalizado para la pantalla. a las llamadas entrantes de forma
COLOR (color) automática: [OFF], [1] (aproximadamente
Selecciona 1 color personalizado de entre 3 segundos), [2] (aproximadamente
15 colores predeterminados. 10 segundos).
CUSTOM-C (color personalizado)
Registra un color personalizado para la AUTOPAIR (emparejamiento automático)
pantalla. Inicia el emparejamiento de BLUETOOTH
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE automáticamente cuando un dispositivo
Gama de color ajustable: [0] – [32] (no iOS con la versión 5.0 o posterior se
se puede establecer [0] para todas las conecta mediante USB: [ON], [OFF].
gamas de colores).
BT SIGNL (señal BLUETOOTH) (página 10)
SND SYNC (sincronización del sonido) Activa/desactiva la función BLUETOOTH.
Activa la sincronización de la iluminación
con el sonido: [ON], [OFF]. BT INIT (inicializar BLUETOOTH)
Inicializa todos los ajustes relacionados
AUTO SCR (desplazamiento automático) con BLUETOOTH (información de
Desplaza automáticamente los emparejamiento, información del
elementos más largos: [ON], [OFF]. dispositivo, etc.): [YES], [NO].
(No disponible cuando se selecciona AUX Al desechar la unidad, inicialice todos los
o el sintonizador.) ajustes.
(Disponible solo cuando la fuente está
desactivada y aparece el reloj.)
Ajustes de BLUETOOTH
(BLUETOOTH) Configuración de Sony |
PAIRING (emparejamiento) (página 9) Music Center (SONY APP)
Conecta hasta dos dispositivos
BLUETOOTH: [DEVICE 1], [DEVICE 2]. AUTO LAUNCH (inicio automático)
El nombre [DEVICE 1] o [DEVICE 2] Activa el inicio automático de “Sony |
cambiará al del dispositivo emparejado Music Center”: [ON], [OFF].
una vez que el emparejamiento se haya Si [ON] está seleccionado, “Sony | Music
completado. Center” se conectará automáticamente
una vez completada la conexión
AUDIODEV (dispositivo de audio) BLUETOOTH.
Selecciona el dispositivo de audio.
[*] aparece en el dispositivo emparejado CONNECT (conexión) (página 19)
con [DEVICE 1] o el dispositivo de audio Establece y finaliza la función “Sony |
compatible con el A2DP actual. Music Center” (conexión).
26ES
• Antes de reproducir los
discos, límpielos con
Información adicional un paño de limpieza,
desde el centro hacia
los bordes. No utilice
Actualización del firmware disolventes como
bencina, diluyentes ni
Para actualizar el firmware, visite el sitio web
productos de limpieza
de asistencia de la contraportada y siga las
disponibles en el
instrucciones.
mercado.
Notas • Esta unidad está diseñada para reproducir
• Es necesario utilizar un dispositivo USB (no discos conformes con la norma Compact
suministrado) para actualizar el firmware.
Disc (CD). Los DualDisc y otros discos de
Almacene el programa de actualización en el
dispositivo USB y conecte el dispositivo al puerto música codificados con tecnologías de
USB para realizar la actualización. protección de derechos de autor no
• La actualización del firmware lleva unos minutos. cumplen con la norma Compact Disc (CD),
Durante la actualización, no sitúe el contacto en la por lo que no podrán reproducirse con esta
posición OFF ni desconecte el dispositivo USB.
unidad.
• Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
Precauciones – Discos con etiquetas, autoadhesivos o
cinta adhesiva o papeles adheridos. Si
• Antes de usar la unidad, espere hasta que utiliza este tipo de discos, puede
su temperatura haya bajado si su vehículo provocar un fallo de funcionamiento o
está estacionado bajo la luz directa del sol. daños en el disco.
• No deje el panel frontal ni dispositivos de – Discos con formas no convencionales
audio en el interior del vehículo, ya que (por ejemplo, formas de corazón,
podrían sufrir averías a causa de las cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede
temperaturas elevadas provocadas por la dañar la unidad.
luz directa del sol. – Discos de 8 cm.
• La antena motorizada se extiende
automáticamente. Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
• Si un disco multisesión empieza con una
Condensación de humedad sesión CD-DA, se reconoce como un disco
Si se produce condensación de humedad en CD-DA y las otras sesiones no se
el interior de la unidad, extraiga el disco y reproducen.
espere una hora aproximadamente hasta • Discos que NO se pueden reproducir en
que se haya secado por completo la unidad. esta unidad
Para mantener una alta calidad de – CD-R/CD-RW de calidad de grabación
deficiente.
sonido
– CD-R/CD-RW grabados con un
No derrame líquidos sobre la unidad o los
dispositivo de grabación no compatible.
discos.
– CD-R/CD-RW no finalizados
correctamente.
Notas sobre los discos – CD-R/CD-RW que no se hayan grabado
en formato CD de música o en formato
• No exponga los discos a la luz solar directa MP3 que cumpla la norma ISO9660
ni a fuentes de calor como por ejemplo, Level 1/Level 2, Joliet/Romeo o
conductos de aire caliente, ni los deje en el multisesión.
automóvil estacionado bajo la luz solar
directa.
27ES
• El uso de la insignia Made for Apple
Orden de reproducción de significa que un accesorio ha sido diseñado
archivos de audio para conectarse específicamente al
producto o a los productos Apple
identificados en la insignia, y ha sido
Carpeta (álbum)
certificado por el fabricante de que cumple
Archivo de audio las normas de rendimiento de Apple. Apple
(pista) no se hace responsable por el
funcionamiento de este dispositivo o su
cumplimiento con normas de seguridad y
regulatorias. Tenga en cuenta que el uso
de este accesorio con un producto Apple
puede afectar el rendimiento inalámbrico.
28ES
*1 Solo CD-R/CD-RW
Especificaciones *2 Incluida la carpeta raíz
*3 Puede ser menor que el valor medido si los
nombres de la carpeta/del archivo contienen
Sección del sintonizador muchos caracteres
29ES
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2: Dimensiones:
A2DP (Perfil avanzado de distribución de Aprox. 178 mm × 50 mm × 178 mm
audio) 1.3 (an./al./pr.)
AVRCP (Perfil de control remoto de Dimensiones de montaje:
audio/vídeo) 1.5 Aprox. 182 mm × 53 mm × 161 mm
HFP (Perfil de manos libres) 1.6 (an./al./pr.)
PBAP (Perfil de acceso a agenda Peso: aprox. 1,3 kg
telefónica) Contenidos del paquete:
SPP (Perfil de puerto serie) Unidad principal (1)
MAP (Perfil de acceso a mensajería) Micrófono (1)
HID (Perfil del dispositivo de interfaz Componentes de instalación y
humana) conexiones (1 juego)
Códec correspondiente:
SBC (.sbc), AAC (.m4a) Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios que
*1 La cobertura real variará en función de factores
como los obstáculos entre dispositivos, los figuran en la lista anterior. Para obtener más
campos magnéticos alrededor de un horno información, consulte al distribuidor.
microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de la recepción, el rendimiento de la El diseño y las especificaciones pueden
antena, el sistema operativo, la aplicación del variar sin previo aviso.
software, etc.
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican la
finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos. Derechos de autor
Comunicación NFC La marca y los logotipos Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad
Banda de frecuencia y potencia máxima:
de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation
NFC: 13,56 MHz < 60 dBμA/m a 10 m
dispone de la licencia correspondiente para
utilizar dichas marcas. Las otras marcas
Sección del amplificador de potencia
comerciales y nombres de marcas
Salidas: salidas de altavoz pertenecen a sus respectivos propietarios.
Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 100 W × 4 (a La marca N es una marca comercial o marca
4 Ω) comercial registrada de NFC Forum, Inc. en
los EE.UU. y en otros países.
General
Salidas: Windows Media es una marca comercial o
Terminales de salida de audio: marca comercial registrada de Microsoft
FRONT, REAR, SUB Corporation en los Estados Unidos y en otros
Terminal de control de la antena países.
motorizada/amplificador de potencia
Este producto está protegido por
(REM OUT)
determinados derechos de propiedad
Entradas:
intelectual de Microsoft Corporation. Queda
Terminal de entrada de mando a
prohibido el uso o distribución de esta
distancia
tecnología fuera de este producto sin las
Terminal de entrada de antena
licencias correspondientes de Microsoft o
Terminal de entrada MIC
una filial autorizada de Microsoft.
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Puerto USB Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y
Requisitos de alimentación: batería para Siri son marcas comerciales de Apple Inc.,
vehículo de 12 V CC (masa negativa) registradas en Estados Unidos y otros
Consumo de corriente nominal: 10 A países.
App Store es una marca de servicio de Apple
Inc.
30ES
IOS es una marca comercial o marca ESTE SOFTWARE HA SIDO PROPORCIONADO
comercial registrada de Cisco en los EE. UU. y POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
en otros países y se utiliza con licencia. AUTOR Y SUS COLABORADORES “TAL CUAL”
Y SE RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA
Google, Google Play y Android son marcas EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE
comerciales de Google LLC. OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
libFLAC FIN EN PARTICULAR. LA FUNDACIÓN O SUS
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson COLABORADORES NO SERÁN
Copyright (C) 2011-2013 Fundación Xiph.Org RESPONSABLES EN NINGÚN CASO DE
Se permite su redistribución y uso en NINGÚN DAÑO INDIRECTO, DIRECTO,
formatos de fuente y binario, con o sin ACCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O
modificaciones, siempre y cuando se DERIVADO (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA
cumplan las siguientes condiciones: ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS
DE SUSTITUCIÓN; IMPOSIBILIDAD DE USO,
– Las redistribuciones del código fuente PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS; O
deben respetar el aviso de protección de INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO) SEA CUAL SEA
derechos de autor indicado anteriormente, SU CAUSA, Y PARTIENDO DE CUALQUIER
esta lista de condiciones y la siguiente TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE SE
nota legal. APLIQUE, YA SE TRATE DE RESPONSABILIDAD
– Las redistribuciones en formato binario CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD
deben reproducir el aviso de protección de OBJETIVA U OTRO AGRAVIO (INCLUIDA LA
derechos de autor indicado anteriormente, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA)
esta lista de condiciones y la siguiente DERIVADA DEL USO DE ESTE SOFTWARE,
nota legal en la documentación u otros AUNQUE SE ADVIERTA DE LA POSIBILIDAD
materiales proporcionados con la DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS.
distribución.
– No se puede usar el nombre de la
Fundación Xiph.org ni los nombres de sus
colaboradores para apoyar o promocionar
productos derivados de este software sin
obtener un permiso previo específico por
escrito.
31ES
Las emisoras almacenadas y la hora
Solución de problemas correcta se borraron.
La siguiente lista de comprobación pretende El fusible se fundió.
facilitar la solución de los problemas que La unidad hace un ruido al cambiar la
surjan con la unidad. posición del contacto.
Antes de consultar la siguiente lista de Los cables no están bien conectados con
comprobación, verifique los procedimientos el conector de alimentación auxiliar del
de conexión y de funcionamiento. vehículo.
Para obtener más información sobre la
utilización del fusible y la extracción de la Durante la reproducción o la recepción se
unidad del salpicadero, consulte “Conexión/ inicia el modo de demostración.
Instalación” (página 40). Si no se realiza ninguna operación durante
Si el problema no se resuelve, consulte el 5 minutos y [DEMO-ON] está
sitio de asistencia de la contraportada. seleccionado, se inicia el modo de
demostración.
– Ajuste [DEMO-OFF] (página 22).
General
Las indicaciones desaparecen o no
La unidad se apaga cuando se reproduce a
aparecen en el monitor.
un alto volumen.
El atenuador está ajustado en [DIM-ON]
Es posible que la energía del cable de
(página 25).
alimentación del vehículo no sea
La pantalla se apaga si mantiene pulsado
suficiente.
OFF.
– Compruebe la conexión de
– Pulse OFF en la unidad hasta que
alimentación. Si no encuentra ningún
aparezca la pantalla.
problema con la conexión, debe
Los conectores están sucios (página 28).
conectarla directamente a la batería.
Si la situación no mejora, consulte al
La pantalla/iluminación parpadea.
distribuidor más cercano.
La alimentación no es suficiente.
No se escucha ningún sonido o el sonido – Compruebe que la batería del vehículo
proporcione suficiente potencia a la
es muy bajo.
unidad. (La potencia necesaria es de
La posición del control del fader [FADER]
12 V CC.)
no está configurada para un sistema de
2 altavoces.
Los botones de las operaciones no
El volumen de la unidad y/o el dispositivo
funcionan.
conectado es muy bajo.
El disco no se expulsa.
– Suba el volumen de la unidad y el
La conexión no es correcta.
dispositivo conectado.
– Compruebe la conexión de la unidad.
La unidad no emite el sonido de pitido. Si la situación no mejora, pulse el botón
de reinicio (página 8). El contenido
Hay conectado un amplificador de
almacenado en la memoria se borra.
potencia opcional y no está usando el
Para su seguridad, no reinicie la unidad
amplificador integrado.
mientras conduzca.
El contenido de la memoria se borró.
Se ha pulsado el botón de reinicio.
– Vuelva a guardar el contenido en la
memoria.
El cable de fuente de alimentación o la
batería se ha desconectado o bien no se
ha conectado correctamente.
32ES
Recepción de radio El nombre del servicio del programa
parpadea.
No es posible recibir las emisoras. No hay frecuencia alternativa para la
Hay un ruido que obstaculiza el sonido. emisora actual.
La conexión no es correcta. – Pulse / (SEEK –/+) mientras el
– Compruebe la conexión de la antena del nombre del servicio del programa
vehículo. parpadea. Aparece [PI SEEK] y la unidad
– Si la antena automática no se extiende, empieza a buscar otra frecuencia con los
compruebe la conexión del cable de mismos datos de PI (identificación del
control de la antena motorizada. programa).
No es posible utilizar la sintonización
programada. Reproducción de CD
La señal de emisión es demasiado débil.
El disco no se reproduce.
No es posible sintonizar de 65 MHz a Disco defectuoso o sucio.
74 MHz en FM3. Los discos CD-R/CD-RW no son de audio
(página 27).
[AREA] está ajustado en [EUROPE].
– Ajuste [AREA] en [RUSSIA] (página 22).
No se pueden reproducir archivos MP3/
WMA/AAC.
RDS El disco es incompatible con el formato y
la versión de MP3/WMA/AAC. Para más
No es posible recibir los servicios RDS (si información acerca de los formatos y
[AREA] está ajustado en [RUSSIA]). discos que pueden reproducirse, visite el
FM3 está seleccionado. sitio de asistencia de la contraportada.
– Seleccione FM1 o FM2.
Los servicios RDS no están disponibles en Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más
la región actual. en reproducirse que los otros.
El inicio de la reproducción de los
La operación SEEK empieza después de siguientes discos tarda algo más de
unos segundos de escucha. tiempo.
La emisora no es TP o tiene una señal – Disco grabado con una estructura de
débil. árbol complicada.
– Desactive TA (página 13). – Disco multisesión.
– Disco al que es posible añadir datos.
No se reciben anuncios de tráfico.
Active TA (página 13). Se producen saltos de sonido.
La emisora no emite ninguna notificación Disco defectuoso o sucio.
de tráfico a pesar de ser TP.
– Sintonice otra emisora.
Reproducción de dispositivo USB
PTY muestra [- - - - - - - -].
No puede reproducir contenidos a través
La emisora actual no es RDS.
de un concentrador USB.
No se reciben datos RDS.
La unidad no puede reconocer
La emisora no especifica el tipo de
dispositivos USB a través de un
programa.
concentrador USB.
33ES
El sonido es intermitente. Función NFC
Es posible que el sonido sea intermitente
a una velocidad de bits alta. La conexión con un solo toque (NFC) no es
Es posible que no puedan reproducirse posible.
archivos DRM (gestión de derechos Si el smartphone no responde al tacto.
digitales) en algunos casos. – Compruebe que la función NFC del
smartphone esté activada.
No puede reproducirse el archivo de – Coloque la parte con la marca N del
audio. smartphone más cerca de la parte con la
No se admiten dispositivos USB marca N de la unidad.
formateados con sistemas de archivos – Si el smartphone tiene una carcasa,
distintos de FAT16 o FAT32.* quítela.
La sensibilidad de recepción de NFC
* Esta unidad admite FAT16 y FAT32, pero es posible depende del dispositivo.
que algunos dispositivos USB no admitan todos
estos formatos FAT. Para obtener información Si la conexión al smartphone con un solo
detallada, consulte el manual de instrucciones de toque falla en repetidas ocasiones, realice
cada dispositivo USB o póngase en contacto con la conexión BLUETOOTH de forma manual.
el fabricante.
34ES
No se escucha el tono de timbre. La calidad de sonido del teléfono es mala.
Ajuste el volumen girando el dial de La calidad de sonido del teléfono
control al recibir una llamada. depende de las condiciones de recepción
Según el dispositivo de conexión, es de teléfono móvil.
posible que el tono de timbre no se haya – Si la recepción es mala, mueva su
enviado correctamente. automóvil a un lugar donde la señal del
– Ajuste [RINGTONE] en [1] (página 26). teléfono sea mejor.
Los altavoces frontales no están
conectados a la unidad. El volumen del dispositivo de audio
– Conecte los altavoces frontales a la conectado es bajo (alto).
unidad. El tono de timbre se emite solo El nivel de volumen será diferente en
en los altavoces frontales. función del dispositivo de audio.
– Ajuste el volumen del dispositivo de
No se puede escuchar la voz de la persona audio conectado o el de la unidad
que habla. (página 25).
Los altavoces frontales no están
conectados a la unidad. El sonido es intermitente durante la
– Conecte los altavoces frontales a la reproducción de un dispositivo de audio
unidad. La voz de la persona que habla BLUETOOTH.
se emite solo en los altavoces frontales. Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo de audio BLUETOOTH.
Un interlocutor dice que el volumen está Si el dispositivo de audio BLUETOOTH se
demasiado bajo o alto. encuentra en una carcasa que interrumpe
Ajuste el volumen de forma correcta la señal, retire el dispositivo de audio de la
mediante el ajuste de ganancia del carcasa durante su uso.
micrófono (página 18). Hay varios dispositivos BLUETOOTH u
otros dispositivos que se están utilizando
Hay eco o ruidos en las conversaciones cerca y emiten ondas de radio.
telefónicas. – Apague los otros dispositivos.
Baje el volumen. – Aumente la distancia con los otros
Ajuste el modo EC/NC en [EC/NC-1] o dispositivos.
[EC/NC-2] (página 18). El sonido de reproducción se detiene de
Si el ruido ambiente (que no sea el del forma momentánea al conectar esta
sonido de la llamada) es muy alto, intente unidad con el teléfono móvil. No se trata
reducirlo. de ningún problema de funcionamiento.
Por ejemplo, si hay una ventanilla abierta
y el ruido del tráfico, etc., es muy alto, El dispositivo de audio BLUETOOTH
cierre la ventanilla. Si el aire conectado no se puede controlar.
acondicionado hace mucho ruido, baje su Compruebe que el dispositivo de audio
nivel. BLUETOOTH conectado sea compatible
con AVRCP.
El teléfono no está conectado.
Al reproducir audio por BLUETOOTH, el Algunas funciones no se ejecutan.
teléfono no se conecta por más que Compruebe que el dispositivo de
presione CALL. conexión sea compatible con las
– Conéctese desde el teléfono. funciones en cuestión.
35ES
El emparejamiento falló porque se agotó Utilización de Sony | Music Center
el tiempo de espera.
Según el dispositivo de conexión, es El nombre de la aplicación no coincide con
posible que el límite de tiempo para la aplicación que figura en “Sony | Music
realizar el emparejamiento sea breve. Center”.
– Intente completar el emparejamiento Inicie la aplicación de nuevo desde la
dentro del tiempo establecido. aplicación “Sony | Music Center”.
36ES
o : se ha llegado al principio
Mensajes o al final del disco.
Es posible que aparezcan o parpadeen los
siguientes mensajes durante la utilización
de la unidad.
Reproducción de dispositivo USB:
37ES
Funcionamiento de RDS: WITHHELD: la persona que llama oculta su
número de teléfono.
NO AF: no hay frecuencias alternativas.
Pulse / (SEEK –/+) mientras el
nombre del servicio del programa Funcionamiento de Sony | Music
parpadea. La unidad empieza a buscar Center:
otra frecuencia con los mismos datos de
PI (identificación del programa) (aparece
APP --------: no hay una conexión
[PI SEEK]).
establecida con la aplicación.
Establezca de nuevo la conexión “Sony |
NO PI: sin identificación de programas. La
Music Center” (página 19).
emisora seleccionada no tiene datos de PI
(identificación de programas).
APP DISCNCT: la aplicación está
Seleccione otra emisora.
desconectada.
Establezca la conexión “Sony | Music
NO TP: no hay programas de tráfico.
Center” (página 19).
La unidad continuará buscando emisoras
de TP disponibles.
APP DISPLAY: hay una pantalla de
configuración de visualización de la
Función BLUETOOTH: aplicación abierta.
Salga de la pantalla de configuración de
visualización de la aplicación para poder
BTA NO DEV: el dispositivo BLUETOOTH no
utilizar el botón.
está conectado o no se reconoce.
Asegúrese de que el dispositivo
APP LIST: la lista de contenidos del CD/USB/
BLUETOOTH esté correctamente
iPod está abierta.
conectado o de que se establezca la
Salga de la lista de la aplicación para
conexión BLUETOOTH con el dispositivo
poder utilizar el botón.
BLUETOOTH.
APP MENU: hay una ventana de
ERROR: no puede realizarse la operación
configuración de la aplicación abierta.
seleccionada.
Salga de la pantalla de configuración de la
Espere unos instantes y vuelva a
aplicación para poder utilizar el botón.
intentarlo.
APP NO DEV: no se reconoce el dispositivo
NO DEVICE: el dispositivo BLUETOOTH
con la aplicación instalada o no está
compatible con HFP (perfil manos libres) no
conectado.
está conectado o no se reconoce.
Establezca la conexión BLUETOOTH y la
Asegúrese de que el dispositivo
conexión “Sony | Music Center” de nuevo
BLUETOOTH esté correctamente
(página 19).
conectado o de que se establezca la
conexión HFP con el dispositivo
APP SOUND: hay una pantalla de
BLUETOOTH.
configuración de sonido de la aplicación
abierta.
NO SUPPORT: la operación seleccionada no
Salga de la pantalla de configuración del
está permitida o no es compatible.
sonido de la aplicación para poder utilizar
Asegúrese de que el dispositivo
el botón.
BLUETOOTH sea compatible con HFP
(perfil manos libres).
OPEN APP: la aplicación “Sony | Music
Center” no funciona.
UNKNOWN: no se puede visualizar un
Inicie la aplicación.
nombre o número de teléfono.
38ES
Para la utilización del mando a
distancia en el volante:
ERROR: se ha producido un error durante el
registro de la función.
Vuelva a empezar el registro a partir de la
función en la que se produjo el error
(página 22).
39ES
Lista de piezas para la
Conexión/Instalación
instalación
Precauciones
Precauciones
• Elija cuidadosamente el lugar de
instalación para que la unidad no interfiera
con las operaciones de conducción
normales.
• Evite instalar la unidad en zonas expuestas
a polvo, suciedad, vibración excesiva o
temperaturas elevadas, como la luz solar
directa o cerca de conductos de • Esta lista de piezas no incluye todo el
calefacción. contenido del paquete.
• Use solo el equipo de montaje • El soporte y la abrazadera de protección
suministrado para realizar una instalación están fijados a la unidad al salir de
segura. fábrica. Antes de montar la unidad, utilice
las llaves de desbloqueo para
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
desmontar el soporte de la unidad. Para
Al conectar esta unidad junto con otros
componentes estéreo, el valor del amperaje del obtener más información, consulte
circuito del vehículo al que está conectada la “Desmontaje de la abrazadera de
unidad debe ser superior a la suma del valor del protección y el soporte” (página 44).
amperaje del fusible de cada componente. • Guarde las llaves de desbloqueo para
Ajuste del ángulo de montaje utilizarlas más adelante, ya que también
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°. son necesarias para desmontar la unidad
del vehículo.
40ES
Conexión
Altavoz potenciador de graves*1
*3
*3
*3
Amplificador de potencia*1
*5*6
*2*8
Amarillo
desde la antena de un
vehículo*7
41ES
*1 No suministrado
7 Verde
*2 Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4 Altavoz trasero
*3 Cable con clavija RCA (no suministrado) A rayas verdes/
*4 En función del tipo de vehículo, use un
8 (izquierdo)
negras
adaptador para un control remoto con cable (no
suministrado). Para obtener información Al conector de alimentación del
detallada sobre el uso del control remoto con vehículo
cable, consulte “Uso del control remoto con
cable” (página 44).
*5 Tanto si se utiliza como si no, procure que el
recorrido del cable de entrada del micrófono no
interfiera con las operaciones de conducción.
Fije el cable con una abrazadera, etc., si lo
instala alrededor de los pies.
*6 Para obtener más información sobre la
instalación del micrófono, consulte “Instalación Fuente de
del micrófono” (página 44). 12 Amarillo
alimentación continua
*7 En función del tipo de vehículo, use un
adaptador (no suministrado) si el conector de la Control de la antena
A rayas
antena no encaja. motorizada/
13 azules/
*8 Utilice altavoces con una capacidad de entrada amplificador de
de potencia de 50 W RMS o superior. Se blancas
potencia (REM OUT)
recomienda utilizar los altavoces de rango
completo Sony XB. Fuente de
A rayas
*9 Si el amperaje nominal del fusible que se utiliza alimentación de
14 naranja/
en su automóvil es de 10 A, conéctela iluminación
blancas
directamente a la batería para evitar conmutada
cortocircuitos.
*10 Antes de la conexión, es necesario preparar los Fuente de
terminales amarillo y negro del conector de 15 alimentación Rojo
alimentación. conmutada
16 Masa Negro
42ES
• Durante el funcionamiento a plena potencia,
circulará una corriente de más de 15 A a través del Diagrama de conexión de la
sistema. Por tanto, asegúrese de que los cables
que conectará a los terminales +12 V y GND de alimentación
esta unidad tengan un calibre mínimo de 14
(AWG14) o una sección superior a 2 mm². Compruebe el conector de alimentación
Inferior a 450 mm auxiliar de su vehículo y conecte los cables
correctamente en función del vehículo.
Conector de alimentación auxiliar
Fusible (15 A) *
Conexión común
Conexión fácil de altavoz
Rojo Rojo
potenciador de graves
Puede utilizar un altavoz potenciador de
graves sin un amplificador de potencia si
está conectado a un cable de altavoz
trasero.
Amarillo Amarillo
Altavoz
delantero Fuente de alimentación
12 Amarillo
continua
Altavoz Fuente de alimentación
15 Rojo
potenciador de conmutada
graves
Posiciones de los cables rojo y amarillo
Notas
• Es necesario preparar los cables de altavoz invertidas
traseros. Rojo Rojo
• Utilice un altavoz potenciador de graves con una
impedancia de 4 Ω a 8 Ω y con una capacidad de
administración de la potencia suficiente para
evitar daños.
43ES
Para los vehículos sin posición ACC • Si su automóvil cuenta con bolsas de aire o
Rojo Rojo
cualquier otro equipo de amortiguación de
impactos, póngase en contacto con la
tienda en la que adquirió esta unidad o con
el concesionario del automóvil antes de
realizar la instalación.
44ES
Montaje de la unidad en el Montaje y desmontaje del panel
salpicadero frontal
Antes de la instalación, asegúrese de que Para obtener más información, consulte
los pasadores situados a ambos lados del “Extracción del panel frontal” (página 7).
soporte estén doblados hacia dentro
2 mm.
Reinicio de la unidad
PRECAUCIÓN
No toque el lado izquierdo de la unidad Para obtener más información, consulte
cuando la quite del salpicadero. El “Reinicio de la unidad” (página 8).
disipador térmico del lado izquierdo de la
unidad permanece caliente después de
su utilización. Sustitución de fusibles
1 Coloque el soporte dentro del Cuando sustituya el fusible, Fusible (15 A)
salpicadero y, a continuación, doble asegúrese de usar uno que
los ganchos hacia fuera para que coincida con el valor del
queden bien ajustados. amperaje indicado en el
fusible original. Si se funde
182 mm el fusible, compruebe la
53 mm conexión de la
alimentación y sustituya el fusible. Si se
vuelve a fundir el fusible después de
sustituirlo, puede que haya una avería
interna. En ese caso, consulte al distribuidor
Sony más cercano.
Pasador
Notas
• Si los pasadores están rectos o doblados hacia
fuera, la unidad no se instalará con seguridad y
puede salirse hacia fuera.
• Asegúrese de que los 4 pasadores de la
abrazadera de protección estén correctamente
introducidos en las ranuras de la unidad.
45ES
Аудиосистема Утилизация
Bluetooth® использованных
Сделано в Тайланде элементов питания и
отслужившего
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 электрического и
Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Япония электронного оборудования
(Директива применяется в странах
В целях безопасности обязательно Евросоюза и других европейских
устанавливайте это устройство на странах, где действуют системы
приборной панели автомобиля, так как раздельного сбора отходов)
его левая сторона нагревается во
время работы.
Предупреждение для случаев,
Подробнее см. “Установка/
когда в замке зажигания нет
подключение” (стр. 43).
положения ACC
Убедитесь, что настроена функция
Свойства лазерного диода AUTO OFF (стр. 23). После выключения
Продолжительность излучения: устройства его питание будет
непрерывное автоматически отключено через
Выходная мощность лазера: меньше установленное время, что
53,3 мкВт предотвращает разрядку
(значение получено измерением на аккумулятора. Если функция AUTO OFF
расстоянии 200 мм от поверхности линзы не задана, то при каждом выключении
объектива блока оптического считывания зажигания нажимайте и удерживайте
с апертурой 7 мм.) кнопку OFF до тех пор, пока дисплей не
погаснет.
Табличка с указанием рабочего
напряжения и других характеристик
находится на нижней панели корпуса. Отказ от ответственности в
отношении услуг, предоставляемых
Дата изготовления указана на товаре, а сторонними поставщиками
также на упаковке в следующем Службы, предоставляемые сторонними
формате: поставщиками, могут быть изменены,
MM.YYYY, где MM – месяц и YYYY – год приостановлены или отменены без
изготовления. предварительного уведомления.
Компания Sony не несет ответственности
Данный аппарат представляет из себя за ситуации подобного рода.
автомобильную аудиосистему, которая
дает вам возможность прослушивать
аудиозаписи, используя в том числе
музыкальные приложения и службы.
Условия хранения
Товары сохраняют в упакованном виде в
темных, сухих, чистых, хорошо
вентилируемых помещениях,
изолированных от мест хранения кислот
и щелочей.
Температура хранения: от -20 до +60 °C.
Относительная влажность хранения:
80 %.
Рабочая температура: от 0 до 40 °C.
Рабочая относительная влажность:
40–60 %.
Срок хранения не установлен.
2RU
Примечания касательно
Важное примечание использования технологии
Внимание! BLUETOOTH
Микроволны, излучаемые устройством
КОМПАНИЯ SONY НИ ПРИ КАКИХ
BLUETOOTH, могут помешать работе
УСЛОВИЯХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
медицинских электронных устройств.
ЗА ЛЮБОЙ СЛУЧАЙНЫЙ, КОСВЕННЫЙ,
Находясь в указанных ниже местах,
ПОБОЧНЫЙ ИЛИ ДРУГИЕ ВИДЫ УЩЕРБА,
выключайте данный аппарат и другие
ВКЛЮЧАЯ (БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ)
устройства BLUETOOTH, так как
УПУЩЕННЫЕ ДОХОДЫ, УПУЩЕННУЮ
использование таких устройств может
ВЫРУЧКУ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ,
привести к несчастным случаям.
НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
– Места, в которых присутствуют легко
ПРОДУКТА ИЛИ ЛЮБОГО СВЯЗАННОГО С
воспламеняющиеся газы, больницы,
НИМ ОБОРУДОВАНИЯ, ПРОСТОИ И
поезда, самолеты или
ПОТЕРЮ ВРЕМЕНИ ПОКУПАТЕЛЕМ,
автозаправочные станции.
СВЯЗАННЫЕ ИЛИ ПРОИСТЕКАЮЩИЕ ИЗ
– Места рядом с автоматическими
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО ПРОДУКТА, А
дверями или системами пожарной
ТАКЖЕ ОБОРУДОВАНИЯ ИЛИ
сигнализации.
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ,
Данный аппарат поддерживает
ВХОДЯЩЕГО В СОСТАВ ПРОДУКТА.
функции обеспечения безопасности,
В составе данного продукта имеется соответствующие стандарту BLUETOOTH
радиопередающее устройство. и служащие для безопасного
Согласно нормативному акту подключения с использованием
Экономической комиссии для стран технологии BLUETOOTH, причем
Европы (UNECE) № 10 производители уровень безопасности зависит от
транспортных средств могут оговаривать используемых настроек и может быть
определенные условия установки недостаточно высоким. При передаче
радиопередающих устройств в информации с использованием
транспортные средства. беспроводной технологии BLUETOOTH
Прежде чем устанавливать данный соблюдайте осторожность.
продукт в свой автомобиль, изучите Компания Sony не несет
руководство по эксплуатации автомобиля ответственности за утечку информации,
либо проконсультируйтесь с его передаваемой с использованием
производителем или продавцом. технологии BLUETOOTH.
3RU
Содержание Параметры
Отмена режима DEMO . . . . . . . . . . . . . . 22
Справочник по деталям и органам
Основные операции настройки
управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Настройка общих параметров
Начало работы (GENERAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Снятие передней панели . . . . . . . . . . . . . 7 Настройка звука (SOUND) . . . . . . . . . . . . 24
Перезагрузка устройства . . . . . . . . . . . . . 7 Настройка дисплея (DISPLAY). . . . . . . . . 27
Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Настройка BLUETOOTH (BLUETOOTH). . . 28
Проверка напряжения в Настройка приложения Sony | Music
аккумуляторе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Center (SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Подготовка устройства BLUETOOTH. . . . . 8
Подключение устройства USB . . . . . . . . . 11 Дополнительная информация
Подключение другого переносного Обновление микропрограммы . . . . . . . 29
аудиоустройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . 29
Уход за устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Прослушивание радио Технические характеристики. . . . . . . . . . 31
Прослушивание радио . . . . . . . . . . . . . . 12 Поиск и устранение
Системы радиоданных (RDS) . . . . . . . . . 13 неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Воспроизведение
Воспроизведение диска . . . . . . . . . . . . . 14 Установка/подключение
Воспроизведение устройства USB. . . . . 14 Внимание! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Воспроизведение с устройства Перечень деталей для установки . . . . . 43
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Поиск и воспроизведение Установка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
композиций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Совершение телефонного
звонка в режиме
беспроводной гарнитуры
(только через BLUETOOTH)
Прием входящего вызова . . . . . . . . . . . . 17
Совершение вызова. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Операции, доступные во время
вызова. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Полезные функции
Использование приложения Sony | Music
Center с iPhone или смартфоном с
ОС Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Использование функции распознавания
речи (только для смартфонов с
ОС Android). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Использование функции Siri Eyes
Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4RU
Справочник по деталям и органам управления
Основное устройство
5RU
/ (SEEK –/+) EXTRA BASS
Автоматическая настройка на Усиление звучания басового звука
радиостанции. Нажмите и пропорционально уровню громкости.
удерживайте для настройки вручную. Нажмите, чтобы изменить настройку
/ (предыдущая/следующая) EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
/ (ускоренная перемотка Входное гнездо AUX
назад/ускоренная перемотка
вперед) DSPL (дисплей)
Изменение индикации.
(извлечь диск)
SCRL (прокрутка)
PTY (тип программы) Нажмите и удерживайте для
Выбор типа программы (PTY) в RDS. прокрутки индикации.
(обзор) (стр. 16) Порт USB
Переход в режим обзора при RESET (внутренняя панель) (стр. 7)
воспроизведении.
(Недоступно, если подключено
устройство USB в режиме Android или
устройство iPod.)
CALL
Вход в меню вызовов. Прием и
завершение вызова.
Нажмите кнопку и удерживайте ее
нажатой более 2 секунд, чтобы
переключить сигнал BLUETOOTH.
(назад)
Возврат к предыдущему экрану.
MODE (стр. 12, 19)
Приемник сигналов с пульта
дистанционного управления
Номерные кнопки (1–6)
Прием сохраненных в памяти
радиостанций. Нажмите и
удерживайте для сохранения станций.
ALBUM /
Пропуск альбома для
аудиоустройства. Нажмите и
удерживайте для непрерывного
пропуска альбомов.
(Недоступно, если подключено
устройство USB в режиме Android или
устройство iPod.)
(повтор)
(Недоступно, если подключено
устройство USB в режиме Android.)
(случайная последовательность)
(Недоступно, если подключено
устройство USB в режиме Android.)
MIC (стр. 19)
(воспроизведение/пауза)
6RU
Перезагрузка устройства
Начало работы Перед первым использованием
устройства, после замены
Снятие передней панели автомобильного аккумулятора или
повторного подсоединения кабелей
Во избежание кражи устройства можно необходимо перезагрузить устройство.
снять с него переднюю панель. Сняв переднюю панель, нажмите кнопку
1 Нажмите и удерживайте кнопку RESET на внутренней панели с помощью
OFF до тех пор, пока устройство шариковой ручки или другого
не отключится. Нажмите кнопку подходящего предмета.
снятия передней панели , а
затем потяните панель на себя и
снимите ее.
Примечание
Перезагрузка устройства приведет к удалению
настроек часов и некоторых сохраненных
элементов содержимого.
Установка страны/региона
Предупредительный звуковой После перезагрузки устройства откроется
сигнал меню настройки страны/региона.
Если до поворота выключателя
зажигания в положение OFF с устройства
1 При отображении [SET AREA]
нажмите кнопку ENTER.
не была снята передняя панель, то в
Отобразится текущая страна или
течение нескольких секунд будет слышен
регион.
предупредительный звуковой сигнал.
Звуковой сигнал будет слышен, только 2 Поворачивая дисковый регулятор,
если используется встроенный усилитель. выберите [EUROPE] или [RUSSIA] а
затем нажмите дисковый
Заводские номера регулятор.
Убедитесь, что заводские номера в
нижней части аппарата и на задней части 3 Поворачивая дисковый регулятор,
передней панели совпадают. Если они не выберите [YES] или [NO], а затем
совпадают, вам не удастся выполнять нажмите дисковый регулятор.
сопряжение по каналу BLUETOOTH, При изменении региона или страны
создавать и закрывать подключения с устройство перезагрузится, после чего
помощью технологии NFC. на дисплее отобразятся часы.
7RU
Установка часов Подготовка устройства
1 Нажмите кнопку MENU, поверните BLUETOOTH
дисковый регулятор для выбора Вы можете слушать музыку или
[GENERAL], затем нажмите совершать телефонные звонки в режиме
дисковый регулятор.
беспроводной гарнитуры в зависимости
2 Поворачивая дисковый регулятор, от того, какое устройство, совместимое с
выберите [SET CLOCK-ADJ], затем технологией BLUETOOTH, вы используете:
нажмите дисковый регулятор. смартфон, мобильный телефон или
Начнет мигать индикация часа. аудиоустройство (далее называемые
“устройство BLUETOOTH”, если не указано
3 Поворачивайте дисковый иное). Сведения о том, как подключать
регулятор для установки значения устройства, см. в руководствах,
часов и минут. поставляемых с этими устройствами.
Для выбора настраиваемого разряда Прежде чем подключать устройство,
используйте кнопки / (SEEK –/+). уменьшите громкость на аппарате. В
4 После установки минут нажмите противном случае может раздаться
кнопку MENU. громкий звук.
Установка завершена, после чего часы
начнут отсчет времени.
Подключение к смартфону
Для отображения часов одним касанием (с помощью
нажмите кнопку DSPL.
технологии NFC)
Если вы коснетесь дискового регулятора
Проверка напряжения в смартфоном, совместимым с технологией
NFC*, аппарат будет автоматически
аккумуляторе сопряжен со смартфоном и подключен к
нему.
Вы можете проверить текущий уровень
напряжения в аккумуляторе. (Недоступно * NFC — это технология, позволяющая
при выключенном источнике, когда использовать беспроводную связь на
небольших расстояниях между различными
отображаются часы.)
устройствами, например мобильными
1 Нажимайте кнопку DSPL, пока не телефонами и радиометками. Благодаря
функции NFC можно легко обмениваться
отобразится дисплей напряжения данными, просто касаясь соответствующего
аккумулятора. символа или специального места на
устройстве, совместимом с технологией NFC.
8RU
2 Коснитесь знака N на аппарате 2 Нажмите кнопку MENU.
знаком N на смартфоне. Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [BLUETOOTH], затем
нажмите дисковый регулятор.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET PAIRING], а затем
нажмите дисковый регулятор.
4 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET DEVICE 1]* или
Убедитесь, что на дисплее аппарата [SET DEVICE 2]*, а затем нажмите
включился индикатор . дисковый регулятор.
мигает, когда аппарат находится в
Отключение устройства с помощью режиме ожидания сопряжения.
NFC
* По завершении сопряжения вместо
Еще раз коснитесь знака N на аппарате надписи [SET DEVICE 1] или [SET DEVICE 2]
знаком N на смартфоне. будет отображаться имя сопряженного
устройства.
Примечания
• При создании подключения обращайтесь со 5 Выполните сопряжение на
смартфоном аккуратно, чтобы не поцарапать устройстве BLUETOOTH, чтобы оно
его.
• Вам не удастся создать подключение одним
обнаружило аппарат.
касанием, если аппарат уже подключен к двум 6 Выберите пункт [MEX-GS820BT]
устройствам, поддерживающим технологию
NFC. В этом случае отключите одно из них и
(название модели вашего
еще раз попытайтесь создать подключение к аппарата), отображаемый на
смартфону. дисплее устройства BLUETOOTH.
Если название модели вашего
аппарата не отображается, повторите
Сопряжение с устройством все операции, начиная с действия 2.
BLUETOOTH и подключение к
нему
При первом подключении устройства MEX-GS820BT
9RU
8 Выберите данный аппарат на 4 Выполните необходимые действия
устройстве BLUETOOTH, чтобы на устройстве BLUETOOTH, чтобы
создать подключение BLUETOOTH. подключить его к данному
или отображаются, если аппарату.
подключение создано. или будет светиться.
Примечание
Значки на дисплее
Во время подключения к устройству BLUETOOTH
другому устройству не удастся обнаружить
данный аппарат. Чтобы устройство смогло Отображается, когда можно
обнаружить аппарат, включите режим совершить вызов в режиме
сопряжения и выполните поиск данного беспроводной гарнитуры,
аппарата на другом устройстве. включив профиль HFP (Handsfree
Profile).
Включение функции
воспроизведения Отображается, когда можно
Подробные сведения см. в разделе воспроизвести звук с
“Воспроизведение с устройства аудиоустройства, включив
BLUETOOTH” (стр. 15). профиль A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Отключение сопряженного
устройства Подключение к устройству, которое
Чтобы после сопряжения данного было подключено к аппарату в
аппарата и устройства BLUETOOTH прошлый раз
отключить их друг от друга, выполните Активируйте функцию BLUETOOTH на
действия 2–4. устройстве BLUETOOTH.
Чтобы подключить аппарат к
аудиоустройству, нажмите кнопку SRC,
Подключение к сопряженному выберите [BT AUDIO], а затем нажмите
устройству BLUETOOTH (воспроизведение/пауза).
Чтобы подключить аппарат к мобильному
Чтобы использовать сопряженное телефону, нажмите CALL.
устройство, необходимо создать
Примечание
подключение к аппарату. Некоторые При передаче потокового аудио по каналу
сопряженные устройства подключаются BLUETOOTH вам не удастся подключиться с
автоматически. данного аппарата к мобильному телефону.
Вместо этого подключитесь с мобильного
телефона к аппарату.
Совет
Если на аппарате включен сигнал BLUETOOTH, то
при включении зажигания аппарат
автоматически подключится к мобильному
1 Нажмите кнопку MENU. телефону, к которому он был подключен в
Поворачивая дисковый регулятор, последний раз.
выберите [BLUETOOTH], затем
нажмите дисковый регулятор. Установка микрофона
Подробные сведения см. в разделе
2 Поворачивая дисковый регулятор, “Установка микрофона” (стр. 47).
выберите [SET BT SIGNL], а затем
нажмите дисковый регулятор.
Убедитесь, что включен индикатор .
3 Активируйте функцию BLUETOOTH
на устройстве BLUETOOTH.
10RU
Подключение к iPhone или iPod Подключение устройства
(автоматическое сопряжение
по каналу BLUETOOTH) USB
1 Уменьшите громкость на аппарате.
При подключении устройства iPhone или
iPod с iOS5 или более поздней версии к 2 Подключите устройство USB к
порту USB данный аппарат автоматически аппарату.
выполнит сопряжение с таким Для подключения iPhone или iPod
устройством. используйте кабель USB для iPod (не
Чтобы включить функцию входит в комплект поставки).
автоматического сопряжения по каналу
BLUETOOTH, в разделе [BLUETOOTH]
задайте для параметра [SET AUTOPAIR]
значение [ON] (стр. 28).
1 Активируйте функцию BLUETOOTH
на iPhone или iPod.
2 Подключите iPhone или iPod к
порту USB.
Подключение другого
переносного
аудиоустройства
1 Выключите переносное
аудиоустройство.
Убедитесь, что на дисплее аппарата
включился индикатор . 2 Уменьшите громкость на аппарате.
Примечания 3 Подключите переносное
• Вам не удастся использовать функцию аудиоустройство ко входному
автоматического сопряжения по каналу гнезду AUX (мини-стереоразъему)
BLUETOOTH, если аппарат уже подключен к
на аппарате при помощи
двум устройствам BLUETOOTH. В этом случае
отключите одно из них и еще раз попытайтесь соединительного кабеля (не
создать подключение к iPhone или iPod. входит в комплект поставки)*.
• Если не удается выполнить сопряжение с * Обязательно используйте разъем прямого
помощью функции автоматического типа.
сопряжения по каналу BLUETOOTH, выполните
действия, указанные в разделе “Подготовка
устройства BLUETOOTH” (стр. 8).
11RU
Выравнивание уровня громкости
подключенного устройства с
другими источниками Прослушивание радио
Запустите воспроизведение на
переносном аудиоустройстве с
умеренной громкостью и установите на Прослушивание радио
аппарате обычную громкость Для прослушивания радио нажмите
прослушивания. кнопку SRC и выберите [TUNER].
Нажмите кнопку MENU, затем выберите
[SOUND] [SET AUX VOL] (стр. 26).
Автоматическое сохранение
(BTM)
1 Нажимая кнопку MODE, измените
диапазон (FM1, FM2, FM3, MW или
LW).
2 Нажмите кнопку MENU, поверните
дисковый регулятор для выбора
[GENERAL], затем нажмите
дисковый регулятор.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET BTM], затем нажмите
дисковый регулятор.
Радиостанции закрепляются за
номерными кнопками и сохраняются в
памяти устройства в порядке частот.
Настройка
1 Нажимая кнопку MODE, измените
диапазон (FM1, FM2, FM3, MW или
LW).
2 Выполните настройку.
Для настройки вручную
Нажимая и удерживая кнопки
/ (SEEK –/+), задайте
приблизительную частоту, затем
кратковременными нажатиями кнопок
/ (SEEK –/+) точно настройте
нужную частоту.
Для автоматической настройки
Используйте кнопки /
(SEEK –/+).
Поиск остановится, когда устройство
найдет радиостанцию.
12RU
Для сохранения станций RDS с
Сохранение вручную параметрами AF и TA
Можно выполнить предварительную
1 Во время приема радиостанции,
настройку станций RDS с параметрами
которую необходимо сохранить,
AF/TA. Задайте AF/TA, затем сохраните
нажмите и удерживайте номерную
станцию с помощью BTM или вручную.
кнопку (1–6), пока не появится
При выполнении предварительной
индикация [MEM].
настройки вручную можно также
сохранить станции без RDS.
Прием радиостанций, Для приема экстренных сообщений
сохраненных в памяти При включении AF или TA экстренные
сообщения будут автоматически
1 Выберите диапазон, затем прерывать текущее вещание.
нажмите номерную кнопку (1–6).
Для настройки громкости во время
приема сообщения о текущей
ситуации на дорогах
Системы радиоданных Уровень громкости будет сохранен в
(RDS) памяти для последующего приема таких
сообщений, независимо от обычного
уровня громкости.
Установка альтернативных Для прослушивания одной
частот (AF) и сообщений о региональной программы
текущей ситуации на дорогах (REGIONAL)
Когда функции AF и REGIONAL включены,
(TA) устройство не будет переключаться на
другую региональную станцию с более
Функция AF выполняет постоянную сильной частотой. При выезде за
перенастройку радиостанций, имеющих пределы области приема определенной
самый сильный сигнал в сети, а функция региональной программы установите для
TA обеспечивает прием сообщений или настройки [SET REGIONAL] в меню
программ (TP) о текущей ситуации на [GENERAL] параметр [SET REG-OFF] во
дорогах, если их прием возможен. время приема FM-радиостанции (стр. 24).
1 Нажмите кнопку MENU, поверните Эта функция не работает в
дисковый регулятор для выбора Великобритании и некоторых других
[GENERAL], затем нажмите регионах.
дисковый регулятор.
Функция местной привязки (только
2 Поворачивая дисковый регулятор, для Великобритании)
выберите [SET AF/TA], затем Эта функция позволяет настраиваться на
нажмите дисковый регулятор. волну других местных станций в данном
3 Поворачивая дисковый регулятор, районе, даже если они не занесены в
выберите [SET AF-ON], [SET TA-ON], память приемника под номерными
[SET AF/TA-ON] или [SET AF/TA-OFF], кнопками.
затем нажмите дисковый Во время приема в диапазоне FM
регулятор. нажмите номерную кнопку (1–6), для
которой запрограммирована местная
станция. Не более чем через 5 секунд еще
раз нажмите номерную кнопку местной
станции. Повторяйте процедуру, пока не
будет найдена местная радиостанция.
13RU
Выбор типов программ (PTY)
1 Нажмите PTY во время приема в Воспроизведение
диапазоне FM.
2 Поворачивайте дисковый Воспроизведение диска
регулятор, пока не отобразится
требуемый тип программы, затем 1 Вставьте диск (этикеткой вверх).
нажмите дисковый регулятор.
Устройство начнет поиск станции,
передающей программу выбранного
типа.
Тип программ
14RU
Примечания Предупреждение касательно iPhone
• Для получения подробных сведений о При подключении iPhone через
совместимости устройства USB посетите веб-
сайт поддержки, указанный на задней стороне
интерфейс USB громкость телефонного
обложки. вызова управляется устройством iPhone,
• Смартфоны с установленной ОС Android 4.1 или а не аппаратом. Не увеличивайте
более поздней версии поддерживают Android громкость устройства во время
Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Однако, телефонного разговора, так как при
некоторые смартфоны могут не полностью
поддерживать AOA 2.0, даже если установлена завершении разговора может раздаться
ОС Android 4.1 или более поздняя версия. громкий звук.
Для получения подробных сведений о
совместимости вашего смартфона с ОС Android
посетите веб-сайт поддержки, указанный на
задней стороне обложки.
• Воспроизведение перечисленных ниже
Воспроизведение с
файлов не поддерживается.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
устройства BLUETOOTH
– файлы, защищенные авторскими правами; Вы можете воспроизвести содержимое
– файлы с DRM (управление цифровыми на подключенном устройстве,
правами);
– многоканальные звуковые файлы. поддерживающем профиль BLUETOOTH
MP3/WMA/AAC: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
– файлы, сжатые без потери данных
WAV:
– многоканальные звуковые файлы.
15RU
Выравнивание уровня громкости
устройства BLUETOOTH по Поиск композиции по названию
отношению к другим источникам (Quick-BrowZer™)
сигналов
Включите воспроизведение на Функция недоступна, если подключено
аудиоустройстве BLUETOOTH с умеренной устройство USB в режиме Android или
громкостью, а затем установите на устройство iPod.
аппарате обычную для вас громкость. 1 В режиме воспроизведения CD,
Нажмите кнопку MENU, затем выберите USB или BT AUDIO*1 нажмите
[SOUND] [SET BTA VOL] (стр. 27). (обзор)*2, чтобы отобразить
список категорий поиска.
Когда появится список композиций,
Поиск и воспроизведение нажимайте кнопку (назад), пока не
отобразится нужная категория поиска.
композиций *1 Функция доступна только для
аудиоустройств, поддерживающих
профиль AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile) 1.4 или более новой версии.
Повторное воспроизведение и *2 Во время воспроизведения с устройства
воспроизведение в случайной USB нажмите и удерживайте кнопку
(обзор) более 2 секунд, чтобы
последовательности вернуться непосредственно к началу
списка категорий.
Недоступно, если подключено устройство
USB в режиме Android.
2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите требуемую категорию
1 Чтобы выбрать нужный режим поиска, затем нажмите дисковый
воспроизведения, во время регулятор для подтверждения.
воспроизведения нажмите кнопку
(повтор) или (случайная
3 Повторите шаг 2 для поиска
требуемой композиции.
последовательность) несколько
Начнется воспроизведение.
раз.
Воспроизведение в выбранном Для выхода из режима Quick-
режиме может начаться не сразу. BrowZer
Нажмите кнопку (обзор).
Доступные режимы воспроизведения
отличаются в зависимости от выбранного
источника звука. Поиск с пропуском элементов
(режим перехода)
Функция недоступна, если подключено
устройство USB в режиме Android или
устройство iPod.
1 Нажмите кнопку (обзор).
2 Нажмите кнопку (SEEK +).
3 Поверните дисковый регулятор,
чтобы выбрать элемент.
Переход в списке выполняется шагами
по 10% от общего количества
элементов в списке.
16RU
4 Нажмите кнопку ENTER для
возврата в режим Quick-BrowZer.
Появится выбранный элемент. Совершение телефонного
5 Поворачивая дисковый регулятор, звонка в режиме
выберите требуемый элемент, а
затем нажмите дисковый
беспроводной гарнитуры
регулятор. (только через BLUETOOTH)
Начнется воспроизведение.
Чтобы использовать мобильный телефон,
подключите его к данному аппарату. К
аппарату можно подключить два
мобильных телефона. Подробные
сведения см. в разделе “Подготовка
устройства BLUETOOTH” (стр. 8).
Отклонение вызова
Нажмите и удерживайте кнопку OFF в
течение 1 секунды.
Завершение вызова
Нажмите кнопку CALL еще раз.
Совершение вызова
Если к аппарату подключен мобильный
телефон с поддержкой профиля PBAP
(Phone Book Access Profile, профиль
доступа к телефонной книге), вы можете
совершить вызов из телефонной книги
или журнала вызовов.
Если к аппарату подключены два
телефона, вы можете выбрать любой из
телефонов.
17RU
Совершение вызова из Совершение вызова путем
телефонной книги ввода номера телефона
1 Нажмите кнопку CALL. 1 Нажмите кнопку CALL.
Если к аппарату подключены два Если к аппарату подключены два
мобильных телефона, то поворачивая мобильных телефона, то поворачивая
дисковый регулятор, выберите любой дисковый регулятор, выберите любой
из телефонов, а затем нажмите из телефонов, а затем нажмите
дисковый регулятор. дисковый регулятор.
2 Поворачивая дисковый регулятор, 2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [PHONE BOOK], а затем выберите [DIAL NUMBER], а затем
нажмите дисковый регулятор. нажмите дисковый регулятор.
3 Поворачивая дисковый регулятор, 3 Поверните дисковый регулятор,
выберите инициал в списке, а введите номер телефона, потом
затем нажмите дисковый выберите [ ] (пробел), а затем
регулятор. нажмите ENTER*.
4 Поворачивая дисковый регулятор, Начнется телефонный разговор.
выберите имя в списке, а затем * Для выбора настраиваемого разряда
используйте кнопки / (SEEK –/+).
нажмите дисковый регулятор.
Примечание
5 Поворачивая дисковый регулятор, На дисплее вместо символа [#] отобразится
выберите номер в списке, а затем символ [_].
нажмите дисковый регулятор.
Начнется телефонный разговор.
Совершение вызова путем
повторного набора номера
Совершение вызова из журнала
вызовов 1 Нажмите кнопку CALL.
Если к аппарату подключены два
1 Нажмите кнопку CALL. мобильных телефона, то поворачивая
Если к аппарату подключены два дисковый регулятор, выберите любой
мобильных телефона, то поворачивая из телефонов, а затем нажмите
дисковый регулятор, выберите любой дисковый регулятор.
из телефонов, а затем нажмите
дисковый регулятор.
2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [REDIAL], а затем
2 Поворачивая дисковый регулятор, нажмите дисковый регулятор.
выберите [RECENT CALL], а затем Начнется телефонный разговор.
нажмите дисковый регулятор.
Отобразится список журнала вызовов.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите имя или номер телефона
в журнале вызовов, а затем
нажмите дисковый регулятор.
Начнется телефонный разговор.
18RU
Совершение вызова с помощью Операции, доступные во
голосовых меток
время вызова
Вы можете совершить вызов, произнеся
голосовую метку, хранящуюся в Настройка громкости мелодии
подключенном мобильном телефоне, вызова
который оснащен функцией голосового При поступлении входящего вызова
набора номера. поверните дисковый регулятор.
1 Нажмите кнопку CALL. Настройка громкости голоса
Если к аппарату подключены два собеседника
мобильных телефона, то поворачивая Во время телефонного разговора
дисковый регулятор, выберите любой поверните дисковый регулятор.
из телефонов, а затем нажмите
дисковый регулятор. Настройка громкости для
2 Поворачивая дисковый регулятор, собеседника (настройка усиления
выберите [VOICE DIAL], а затем сигнала с микрофона)
нажмите дисковый регулятор. Нажмите MIC.
Кроме того, вы можете нажать кнопку Можно использовать следующие
VOICE и удерживать ее нажатой более настраиваемые уровни громкости:
2 секунд. [MIC-LOW], [MIC-MID] и [MIC-HI].
19RU
3 Нажмите кнопку MENU, поверните
дисковый регулятор, выберите
Полезные функции [SONY APP], затем нажмите
дисковый регулятор.
20RU
Объявление SMS с помощью
функции воспроизведения речи Использование функции
(только для смартфонов с распознавания речи
ОС Android) (только для смартфонов с
При получении SMS система
автоматически зачитывает их через ОС Android)
динамики автомобиля. 1 Чтобы активировать функцию
Сведения о соответствующих параметрах
распознавания речи, нажмите
см. в разделе “Справка” приложения.
кнопку VOICE и удерживайте ее
нажатой.
Ответ на SMS (только для 2 Произнесите необходимую
голосовую команду в микрофон.
смартфонов с ОС Android)
Вы можете ответить на сообщение, нажав Выключение функции
значок Ответа. распознавания речи
1 Запустите приложение “Sony | Music Нажмите VOICE.
Center”, а затем нажмите значок [Reply] Примечания
(Ответить). • В некоторых случаях функция распознавания
В приложении “Sony | Music Center” речи может быть недоступна.
отобразится экран ввода сообщения. • Функция распознавания речи может работать
2 Произнесите ответ на сообщение, неправильно. Качество работы этой функции
используя функцию распознавания речи. зависит от подключенного смартфона с
ОС Android.
В приложении “Sony | Music Center”
• Используйте функцию при минимальном
отобразится список шаблонов сообщений.
уровне шума (например, шума от двигателя).
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите необходимое сообщение, а
затем нажмите дисковый регулятор.
Сообщение будет отправлено. Использование функции
Настройка параметров звука и Siri Eyes Free
дисплея Благодаря функции Siri Eyes Free вы
можете использовать iPhone в режиме
С помощью iPhone или смартфона с
беспроводной гарнитуры, просто
ОС Android вы можете настроить
произнося необходимые фразы в
параметры, связанные со звуком и
микрофон. Чтобы использовать эту
дисплеем.
функцию, вам потребуется подключить
Сведения о соответствующих параметрах iPhone к данному аппарату через
см. в разделе “Справка” приложения. BLUETOOTH. Эта функция доступна на
iPhone 4s и более новых моделях iPhone.
Убедитесь, что на вашем iPhone
используется последняя версия iOS.
Прежде чем выполнять описанные ниже
действия, необходимо выполнить
регистрацию по каналу BLUETOOTH и
настроить подключение iPhone к данному
аппарату. Подробные сведения см. в
разделе “Подготовка устройства
BLUETOOTH” (стр. 8). Чтобы выбрать
необходимое устройство iPhone, нажмите
кнопку MENU, затем выберите
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (стр. 28).
21RU
1 Активируйте функцию Siri на
устройстве iPhone.
Дополнительные сведения см. в Параметры
руководстве, поставляемом с iPhone.
2 Нажмите кнопку VOICE и Отмена режима DEMO
удерживайте ее нажатой более
2 секунд. Можно выйти из демонстрационного
Отобразится экран голосовых команд. режима, который запускается при
отключении источника, и отображать
3 После того как iPhone издаст часы.
сигнал, произнесите команду в
микрофон. 1 Нажмите кнопку MENU, поверните
iPhone издаст еще один сигнал, и Siri дисковый регулятор для выбора
начнет отвечать. [GENERAL], затем нажмите
дисковый регулятор.
Выключение функции Siri Eyes Free
Нажмите VOICE.
2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET DEMO], затем
Примечания нажмите дисковый регулятор.
• Устройство iPhone может не распознать вашу
речь, так как качество распознавания речи 3 Поворачивая дисковый регулятор,
зависит от условий, в которых оно выберите [SET DEMO-OFF], а затем
используется. (Например, вы находитесь в нажмите дисковый регулятор.
движущемся автомобиле.)
Настройка завершена.
• В расположениях с плохим качеством связи
устройства iPhone функция Siri Eyes Free может
работать неправильно или с большими
4 Дважды нажмите кнопку
задержками.
(назад).
• В зависимости от условий использования Дисплей вернется в режим обычного
устройства iPhone функция Siri Eyes Free может приема/воспроизведения.
работать неправильно или завершить свою
работу.
• Если вы воспроизводите музыкальную
дорожку с iPhone, используя
аудиоподключение BLUETOOTH, то когда
Основные операции
начнется воспроизведение дорожки через
BLUETOOTH, функция Siri Eyes Free настройки параметров
автоматически завершит свою работу, и Настройка элементов выполняется по
данный аппарат переключится на
аудиоисточник BLUETOOTH. таким категориям:
• Если включить функцию Siri Eyes Free во время общая настройка (GENERAL), настройка
воспроизведения аудио, то данный аппарат звука (SOUND), настройка дисплея
может переключиться на аудиоисточник (DISPLAY), настройка BLUETOOTH
BLUETOOTH, даже если вы не указали дорожу,
которую необходимо воспроизвести.
(BLUETOOTH), настройка приложения
• При подключении iPhone к порту USB функция Sony | Music Center (SONY APP)
Siri Eyes Free может работать неправильно или
завершить свою работу.
1 Нажмите кнопку MENU.
• При подключении iPhone к данному аппарату
через USB не включайте Siri на iPhone. Функция
2 Поворачивая дисковый регулятор,
Siri Eyes Free может работать неправильно или
выберите категорию настройки, а
завершить свою работу. затем нажмите дисковый
• Если функция Siri Eyes Free активирована, аудио регулятор.
не будет воспроизводиться. Настраиваемые элементы отличаются
в зависимости от источника и
параметров.
22RU
3 Поворачивая дисковый регулятор,
STEERING (управление на руле)
выберите параметры, а затем
Регистрация/изменение настройки
нажмите дисковый регулятор.
пульта дистанционного управления на
Для возврата к предыдущему руле.
дисплею (Доступно только при выключенном
Нажмите кнопку (назад). источнике, когда отображаются часы.)
STR CONTROL (пульт дистанционного
управления на руле)
Выбор режима ввода подключенного
Настройка общих пульта дистанционного управления. Во
избежание неисправностей перед
параметров (GENERAL) использованием подберите
соответствующий режим ввода для
AREA (регион) подключенного пульта
Установка страны/региона, где будет дистанционного управления.
использоваться устройство: [EUROPE], CUSTOM (специальный)
[RUSSIA]. Режим ввода для пульта
При изменении текущего региона или дистанционного управления на
страны устройство перезагрузится, руле.
после чего на дисплее отобразятся PRESET (стандартный)
часы. Режим ввода для проводного пульта
(Доступно только при выключенном дистанционного управления за
источнике, когда отображаются часы.) исключением пульта
дистанционного управления на
DEMO (демонстрация)
руле.
Включение режима демонстрации:
EDIT CUSTOM (настройка специального
[ON], [OFF].
режима)
CLOCK-ADJ (установка часов) (стр. 8) Регистрация функций (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK и OFF
CAUT ALM (предупредительный звуковой HOOK) для пульта дистанционного
сигнал) управления на руле:
Включение предупредительного Поворачивая дисковый регулятор,
звукового сигнала: [ON], [OFF] (стр. 7). выберите функцию, которую нужно
(Доступно только при выключенном назначить для пульта
источнике, когда отображаются часы.) дистанционного управления на
руле, а затем нажмите дисковый
BEEP (звуковой сигнал) регулятор.
Активизация звукового сигнала: [ON], При мигающем сообщении
[OFF]. [REGISTER] нажмите и удерживайте
кнопку на пульте дистанционного
AUTO OFF (автоматическое отключение) управления на руле, которой
Автоматическое отключение через требуется назначить функцию. По
определенное время, если устройство завершении регистрации
выключено: [ON] (30 минут), [OFF]. отобразится [REGISTERED].
Для регистрации других функций
повторите действия и .
(Доступно, только если значение
параметра [STR CONTROL] установлено
на [CUSTOM].)
23RU
RESET CUSTOM (сброс специальных
FIRMWARE (микропрограмма)
настроек)
(Доступно только при выключенном
Изменение настроек пульта
источнике, когда отображаются часы.)
дистанционного управления на руле:
Проверка/обновление версии
[YES], [NO].
микропрограммы. Подробные
(Доступно, только если значение
сведения можно найти на веб-сайте,
параметра [STR CONTROL] установлено
адрес которого указан на задней
на [CUSTOM].)
обложке.
Примечания FW VERSION (версия микропрограммы)
• Во время изменения настроек доступно Отображение текущей версии
только кнопочное управление на данном микропрограммы.
устройстве. В целях безопасности
FW UPDATE (обновление
остановите автомобиль перед изменением
этих настроек. микропрограммы)
• Если во время регистрации произойдет Запуск обновления микропрограммы:
ошибка, вся ранее зарегистрированная [YES], [NO].
информация сохранится. Выполните Обновление микропрограммы
процедуру регистрации заново, начиная с
той функции, где произошла ошибка.
занимает несколько минут. Во время
• Эта функция может быть недоступна в обновления не поворачивайте
некоторых транспортных средствах. Для выключатель зажигания в положение
получения подробных сведений о OFF и не отсоединяйте используемое
совместимости вашего транспортного устройство USB.
средства посетите веб-сайт поддержки,
указанный на задней стороне обложки.
24RU
ADJ POSITION (изменение положения)
EQ10 PRESET (выбор настроек
Выбор положения при
эквалайзера EQ10)
прослушивании: [+3] – [CENTER] – [-3].
Выбор кривой эквалайзера из 10
(Доступно, только когда для настройки
кривых эквалайзера или выключение
[F/R POS] не установлено значение
эквалайзера:
[OFF] или [CUSTOM].)
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
SW POS (положение сабвуфера)
[EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY],
[NEAR] (близко),
[KARAOKE]*, [CUSTOM].
[NORMAL] (нормально),
Выбранную для каждого источника
[FAR] (далеко).
кривую эквалайзера можно занести в
(Доступно, только когда для настройки
память.
[F/R POS] не установлено значение
* При выборе [KARAOKE] звук вокала во [OFF].)
время воспроизведения приглушается, но
не устраняется полностью. Использование
микрофона не поддерживается.
DSO (динамическая звуковая среда)
Создание более естественного
EQ10 CUSTOM (специальные настройки звукового окружения, имитирующего
эквалайзера EQ10) расположение громкоговорителей в
Выбор варианта [CUSTOM] для EQ10. приборной панели: [OFF], [LOW], [MID],
Настройка кривой эквалайзера: [HIGH].
[BAND1] 32 Гц, [BAND2] 63 Гц, [BAND3] (Если для настройки [C.AUDIO+] выбран
125 Гц, [BAND4] 250 Гц, [BAND5] 500 Гц, параметр [ON], автоматически
[BAND6] 1 кГц, [BAND7] 2 кГц, [BAND8] устанавливается параметр [OFF].)
4 кГц, [BAND9] 8 кГц, [BAND10] 16 кГц.
Уровень громкости настраивается в BALANCE (баланс)
диапазоне от –6 дБ до +6 дБ с шагом Регулировка звукового баланса:
1 дБ. [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
25RU
LPF SLOP (наклон фильтра низких
RB ENH (улучшение задних басов)
частот)
Улучшение звучания басов путем
Выбор наклона LPF (фильтра низких
применения фильтра низких частот для
частот): [1], [2], [3].
задних громкоговорителей. Эта
настройка позволяет использовать S.WOOFER (сабвуфер)
задние громкоговорители как SW LEVEL (уровень сабвуфера)
сабвуфер, если он не подключен. Регулировка уровня громкости
(Доступно, только если для настройки сабвуфера:
[SW DIREC] установлено значение [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
[OFF].) ([ATT] отображается, если установлено
RBE MODE (режим улучшения задних минимальное значение.)
басов) SW PHASE (фаза сабвуфера)
Выбор режима улучшения задних Выбор фазы сабвуфера: [NORM], [REV].
басов: [1], [2], [3], [OFF]. SW POS (положение сабвуфера)
LPF FREQ (частота фильтра низких Выбор положения сабвуфера: [NEAR],
частот) [NORMAL], [FAR].
Выбор граничной частоты сабвуфера: (Доступно, только когда для настройки
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. [F/R POS] не установлено значение
LPF SLOP (наклон фильтра низких [OFF].)
частот) LPF FREQ (частота фильтра низких
Выбор наклона LPF (фильтра низких частот)
частот): [1], [2], [3]. Выбор граничной частоты сабвуфера:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
SW DIREC (непосредственное
LPF SLOP (наклон фильтра низких
подключение сабвуфера)
частот)
Настройка параметров для
Выбор наклона LPF (фильтра низких
подключения сабвуфера к проводу
частот): [1], [2], [3].
заднего громкоговорителя без
усилителя мощности. HPF (фильтр высоких частот)
(Доступно, только если для настройки HPF FREQ (частота фильтра высоких
[RBE MODE] установлено значение частот)
[OFF].) Выбор значения граничной частоты
Сабвуфер с полным сопротивлением передних/задних громкоговорителей:
4 Ω – 8 Ω должен быть подключен к [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz],
проводу одного из задних [120Hz].
громкоговорителей. Не подключайте HPF SLOP (наклон фильтра высоких
его к проводу другого заднего частот)
громкоговорителя. Выбор наклона фильтра высоких частот
SW MODE (режим сабвуфера) (доступен, если для настройки [HPF
Выбор режима сабвуфера: [1], [2], [3], FREQ] установлено не значение [OFF]:
[OFF]. [1], [2], [3].)
SW PHASE (фаза сабвуфера)
Выбор фазы сабвуфера: [NORM], [REV]. AUX VOL (уровень громкости AUX)
SW POS (положение сабвуфера) Настройка уровня громкости для
Выбор положения сабвуфера: [NEAR], каждого подключенного
[NORMAL], [FAR]. дополнительного устройства: [+18 dB] –
(Доступно, только когда для настройки [0 dB] – [-8 dB].
[F/R POS] не установлено значение Эта настройка исключает
[OFF].) необходимость регулировки громкости
LPF FREQ (частота фильтра низких для разных источников.
частот) (Доступно, только когда выбран
Выбор граничной частоты сабвуфера: источник AUX.)
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
26RU
BTA VOL (уровень громкости звука BUTTON-C (цвет кнопок)
устройства BLUETOOTH) Выбор предварительно настроенного
Настройка уровня громкости для или пользовательского цвета для
каждого подключенного устройства кнопок.
BLUETOOTH: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. COLOR (цвет)
Эта настройка исключает Выбор из 15 предварительно
необходимость регулировки громкости настроенных цветов и
для разных источников. 1 пользовательского цвета.
(Доступно, только когда выбрано CUSTOM-C (пользовательский цвет)
аудиоустройство BT или приложение.) Настройка пользовательского цвета
для кнопок.
MAX VOLUME (максимальная громкость) RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Выбор максимальной громкости Настройка цветового диапазона:
устройства: [30] – [50]. [0] – [32] (значение [0] не
используется ни для каких
диапазонов цветов).
BRIGHTNESS (яркость)
Регулировка яркости дисплея.
Настраиваемый диапазон уровня
яркости: [1] – [10].
27RU
BT INIT (инициализация BLUETOOTH)
Настройка BLUETOOTH Инициализация настроек, связанных с
(BLUETOOTH) BLUETOOTH (сведения о сопряжении,
сведения об устройстве и т. д.): [YES],
[NO].
PAIRING (сопряжение) (стр. 9)
При утилизации данного аппарата
Подключение до двух устройств
выполните инициализацию всех
BLUETOOTH: [DEVICE 1], [DEVICE 2].
настроек.
По завершении сопряжения вместо
(Доступно только при выключенном
надписи [DEVICE 1] или [DEVICE 2] будет
источнике, когда отображаются часы.)
отображаться имя сопряженного
устройства.
AUDIODEV (аудиоустройство)
Выбор аудиоустройства. Настройка приложения
На аппарате, сопряженном с
устройством [DEVICE 1] или текущим
Sony | Music Center (SONY
аудиоустройством, совместимым с
профилем A2DP, отображается символ
APP)
[*]. AUTO LAUNCH (автоматический запуск)
Включение функции автоматического
RINGTONE (мелодия вызова)
запуска приложения “Sony | Music
Выбор устройства, на котором должна
Center”: [ON], [OFF].
звучать мелодия вызова (аппарат или
При выборе параметра [ON]
подключенный мобильный телефон):
приложение “Sony | Music Center”
[1] — аппарат, [2] — мобильный
будет запускаться автоматически,
телефон.
когда установлено подключение
AUTO ANS (автоматический ответ) BLUETOOTH.
Настройка аппарата для
CONNECT (подключение) (стр. 20)
автоматического ответа на входящие
Включение и выключение функции
вызовы: [OFF], [1] — с задержкой
(подключения) “Sony | Music Center”.
приблизительно 3 секунды, [2] — с
задержкой приблизительно 10 секунд.
28RU
Примечания относительно
Дополнительная информация дисков
• Не подвергайте диски воздействию
Обновление прямых солнечных лучей и источников
тепла, таких как воздуховоды с горячим
микропрограммы воздухом. Не оставляйте диски в
Чтобы обновить микропрограмму, машине, припаркованной в солнечном
перейдите на веб-сайт технической месте.
поддержки, указанный на задней • Перед
обложке, а затем следуйте указаниям в воспроизведением
Интернете. протирайте диски
чистящей тканью по
Примечания направлению от
• Для обновления микропрограммы требуется
устройство USB (не входит в комплект
центра к краям. Не
поставки). Сохраните программу обновления пользуйтесь
на устройстве USB, подключите его к порту USB растворителями,
и выполните обновление. такими как бензин,
• Обновление микропрограммы занимает разбавитель, а также имеющимися в
несколько минут. Во время обновления не
поворачивайте выключатель зажигания в продаже чистящими средствами.
положение OFF и не отсоединяйте • Это устройство предназначено для
используемое устройство USB. воспроизведения дисков, отвечающих
требованиям стандарта Compact Disc
(CD). Двухсторонние диски (DualDisc) и
некоторые музыкальные диски,
Меры предосторожности закодированные с помощью технологий
• Если автомобиль был припаркован в защиты авторских прав, не
солнечном месте, не включайте соответствуют стандарту Compact Disc
устройство до тех пор, пока оно не (CD) и поэтому могут не
охладится. воспроизводиться этим устройством.
• Не оставляйте переднюю панель или • Диски, которые это устройство НЕ
переносные аудиоустройства внутри МОЖЕТ воспроизводить:
автомобиля, поскольку высокая – диски с ярлыками, наклейками, а
температура в результате воздействия также с прикрепленной клейкой
прямых солнечных лучей может лентой или бумагой. Применение
привести к их повреждению. таких дисков может вызвать сбои в
• При работе устройства автоматически работе или повреждение диска.
выдвигается антенна с электрическим – диски нестандартной формы
приводом. (например, в форме сердца, квадрата,
звезды). В противном случае это
Конденсация влаги может привести к повреждению
При конденсации влаги внутри устройства.
устройства извлеките диск и подождите – Диски диаметром 8 см.
приблизительно час, пока влага не
испарится. В противном случае
возможны сбои при работе устройства.
29RU
Примечания относительно дисков
CD-R/CD-RW Сведения об iPod
• Если диск Multi-Session начинается • Можно подключить следующие модели
сессией CD-DA он распознается как диск iPod. Перед использованием устройств
CD-DA, и другие сессии не iPod обновите их программное
воспроизводятся.
обеспечение.
• Диски, которые это устройство НЕ
МОЖЕТ воспроизводить: Совместимые модели iPhone/iPod
– CD-R/CD-RW с плохим качеством
записи; Совместимая
Bluetooth® USB
– CD-R/CD-RW, записанные на модель
несовместимом записывающем iPhone 7
устройстве; iPhone 7 Plus
– CD-R/CD-RW, которые неправильно
финализированы; iPhone SE
– CD-R/CD-RW, записанные в формате, iPhone 6s
отличающемся от музыкального
iPhone 6s Plus
формата CD или формата MP3,
соответствующего ISO9660 Level 1/ iPhone 6
Level 2, Joliet/Romeo или Multi-Session. iPhone 6 Plus
iPhone 5s
Порядок воспроизведения iPhone 5c
аудиофайлов iPhone 5
iPhone 4s
Папка (альбом) iPod touch
Аудиофайл
(6-го поколения)
(композиция) iPod touch
(5-го поколения)
iPod nano
(7-го поколения)
30RU
В случае возникновения вопросов или
проблем, касающихся данного
устройства, которые не описаны в этом
Технические
руководстве, обратитесь к ближайшему характеристики
дилеру Sony.
Тюнер
FM
Уход за устройством Диапазон настройки:
Для параметра [AREA] задано
Чистка контактов значение [EUROPE]:
Возможно, устройство не будет работать 87,5 МГц – 108,0 МГц
надлежащим образом из-за загрязнения Для параметра [AREA] задано
контактов, служащих для соединения значение [RUSSIA]:
передней панели с устройством. Во FM1/FM2: 87,5 МГц – 108,0 МГц
избежание этого отсоедините переднюю (с шагом 50 кГц)
панель (стр. 7) и протрите контакты FM3: 65 МГц – 74 МГц (с шагом 30 кГц)
ватным тампоном. Не прикладывайте Антенное гнездо:
излишних усилий. В противном случае Разъем внешней антенны
можно повредить контакты. Промежуточная частота:
Для параметра [AREA] задано
значение [EUROPE]:
FM CCIR: от -1956,5 кГц до -487,3 кГц и
от +500,0 кГц до +2095,4 кГц
Для параметра [AREA] задано
значение [RUSSIA]:
Примечания
FM CCIR: от -1956,5 кГц до -487,3 кГц и
• В целях безопасности перед чисткой разъемов
выключите зажигание и выньте ключ из от +500,0 кГц до +2095,4 кГц
выключателя зажигания. FM OIRT: от -1815,6 кГц до -943,7 кГц и
• Никогда не прикасайтесь к контактам от +996,6 кГц до +1776,6 кГц
пальцами или металлическими предметами. Используемая чувствительность: 8 дБф
Избирательность: 75 дБ при 400 кГц
Отношение “сигнал-шум”: 73 дБ
Разделение: 50 дБ при 1 кГц
Диапазон воспроизводимых частот:
20 Гц – 15000 Гц
MW/LW
Диапазон настройки:
MW: 531 кГц – 1602 кГц
LW: 153 кГц – 279 кГц
Антенное гнездо:
Разъем внешней антенны
Чувствительность: MW: 26 мкВ, LW: 50 мкВ
31RU
Раздел проигрывателя CD FLAC (.flac)
Отношение “сигнал-шум”: 120 дБ Разрядность: 16 бит, 24 бит
Частота дискретизации: 44,1 кГц,
Диапазон воспроизводимых частот:
48 кГц
10 Гц – 20000 Гц
Низкочастотная и высокочастотная
детонация: ниже уровня обнаружения
Беспроводная связь
Максимальное количество*1 Система связи:
папок (альбомов)*2: 150 стандарт BLUETOOTH версии 3.0
файлов (дорожек) и папок*3: 300 Выход:
отображаемых символов в названии стандарт BLUETOOTH, класс
папки/файла: мощности 2 (излучение +1 дБм)
32 (Joliet)/64 (Romeo). Максимальная дальность связи*1:
Соответствующие кодеки: MP3 (.mp3), в пределах прямой видимости:
WMA (.wma) и AAC (.m4a) прибл. 10 м
Диапазон частот:
*1 Только CD-R/CD-RW
диапазон 2,4 ГГц
*2 Включая корневую папку
*3 Фактическое значение может быть меньше (от 2,4000 ГГц до 2,4835 ГГц)
для длинных названий папок и файлов Метод модуляции: FHSS
Совместимые профили BLUETOOTH*2:
Проигрыватель USB A2DP (Advanced Audio Distribution
Интерфейс: USB (высокоскоростной) Profile) 1.3
Максимальная сила тока: 1,5 A AVRCP (Audio Video Remote Control
Максимальное количество Profile) 1.5
распознаваемых файлов (дорожек): HFP (Handsfree Profile) 1.6
10000 PBAP (Phone Book Access Profile)
Совместимая версия протокола Android SPP (Serial Port Profile)
Open Accessory (AOA): 2.0 MAP (Message Access Profile)
Соответствующий кодек: HID (Human Interface Device Profile)
MP3 (.mp3) Соответствующий кодек:
Скорость передачи данных: SBC (.sbc), AAC (.m4a)
8 Кбит/с – 320 Кбит/с (поддержка *1 Фактическая дальность связи зависит от
VBR (переменная скорость различных факторов, например от
передачи данных)) препятствий между устройствами, магнитных
полей вокруг микроволновых печей,
Частота дискретизации: 16 кГц –
статического электричества,
48 кГц чувствительности приемника, эффективности
WMA (.wma) антенны, операционной системы,
Скорость передачи данных: программного приложения и т. д.
32 Кбит/с – 192 Кбит/с *2 Стандартные профили BLUETOOTH указывают
на цель обмена данными по протоколу
(поддержка VBR (переменная BLUETOOTH между устройствами.
скорость передачи данных))
Частота дискретизации: 32 кГц, Подключение по NFC
44,1 кГц, 48 кГц
Диапазон частот и спецификация
AAC (.m4a, .mp4)
максимальной мощности:
Скорость передачи данных:
NFC: 13,56 МГц < 60 дБмкА/м при 10 м
8 Кбит/c – 320 Кбит/c
Частота дискретизации: 11,025 кГц –
48 кГц
Усилитель мощности
WAV (.wav) Выход: выходы громкоговорителей
Разрядность: 16 бит Полное сопротивление
Частота дискретизации: 44,1 кГц, громкоговорителей: 4 Ω – 8 Ω
48 кГц Максимальная выходная мощность:
100 Вт × 4 (при сопротивлении 4 Ω)
32RU
Общая информация Если неисправность не удается устранить
Выходы: следуя данной инструкции – обратитесь в
Разъемы аудиовыходов: ближайший авторизованный SONY центр
FRONT, REAR, SUB по ремонту и обслуживанию.
Силовая антенна/терминал
управления усилителем (REM OUT)
Входы:
Авторские права
Входной терминал пульта Словесный товарный знак и логотипы
дистанционного управления Bluetooth® являются
Входной разъем антенны зарегистрированными товарными
Разъем терминального входа знаками корпорации Bluetooth SIG, Inc. и
микрофона MIC используются Sony Corporation по
Входное гнездо AUX (мини- лицензии. Другие товарные знаки и
стереоразъем) торговые названия принадлежат
Порт USB соответствующим владельцам.
Требования к источнику питания:
автомобильный аккумулятор 12 В Знак N является товарным знаком или
постоянного тока (с отрицательным зарегистрированным товарным знаком
заземлением) NFC Forum, Inc. в США и других странах.
Номинальный ток: 10 A
Размеры: Windows Media является товарным
прибл. 178 мм × 50 мм × 178 мм знаком или зарегистрированным
(ш/в/г) товарным знаком корпорации Microsoft
Монтажные размеры: Corporation в США и/или других странах.
прибл. 182 мм × 53 мм × 161 мм
Данное изделие защищено
(ш/в/г)
определенными правами
Масса: прибл. 1,3 кг
интеллектуальной собственности
Комплект поставки: Microsoft Corporation. Использование или
Основное устройство (1) распространение подобной технологии,
Микрофон (1)
кроме как в данном продукте, без
Детали для установки и подключений лицензии корпорации Microsoft или
(1 комплект) авторизованного представительства
корпорации Microsoft запрещено.
У вашего дилера может не быть в
наличии некоторых из принадлежностей, Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch и
перечисленных выше. Обратитесь к Siri являются товарными знаками Apple
дилеру для получения подробной Inc., зарегистрированными в США и
информации. других странах.
App Store является знаком обслуживания
Конструкция и характеристики могут
компании Apple Inc.
изменяться без предварительного
уведомления.
IOS является товарным знаком или
зарегистрированным товарным знаком
Транспортировать в оригинальной
компании Cisco в США и других странах,
упаковке, во время транспортировки не
который используется в соответствии с
бросать, оберегать от падений, ударов,
лицензией.
не подвергать излишней вибрации.
Google, Google Play и Android являются
Реализацию осуществлять в соответствии
товарными знаками корпорации Google
с действующими требованиями
LLC.
законодательства. Отслужившее изделие
утилизировать в соответствии с
действующими требованиями
законодательства.
33RU
libFLAC ДАННОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Авторское право (C) 2000–2009 гг. Джош ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕРЖАТЕЛЯМИ
Коалсон АВТОРСКИХ ПРАВ И УЧАСТНИКАМ “КАК
Авторское право (C) 2011-2013 гг. Xiph.Org ЕСТЬ”. ПРИ ЭТОМ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ
Foundation НИКАКИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, В ТОМ ЧИСЛЕ
Распространение и использование в ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
исходных и двоичных формах с КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ И
изменениями и без них разрешается при ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ
выполнении следующих условий: ЦЕЛИ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
– В распространяемом исходном коде ФОНД ИЛИ УЧАСТНИКИ ФОНДА НЕ БУДУТ
должно сохраниться указанное выше НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЛЮБЫЕ
уведомление об авторских правах, ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ,
данный список условий и следующее СПЕЦИАЛЬНЫЕ, ПРИСУЖДЕННЫЕ В
заявление об отказе от гарантий. ПОРЯДКЕ НАКАЗАНИЯ ИЛИ
ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ (В ТОМ ЧИСЛЕ
– Распространяемые в двоичной форме ПРИОБРЕТЕНИЕ ТОВАРОВ ИЛИ УСЛУГ ДЛЯ
файлы должны сохранить указанное ЗАМЕНЫ, ПОТЕРЯ ПРИГОДНОСТИ,
выше уведомление об авторских ДАННЫХ ИЛИ ПРИБЫЛИ, ПРЕРЫВАНИЕ
правах, данный список условий и ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ВОЗНИКШИЕ ПО ЛЮБОЙ
следующее заявление об отказе от ПРИЧИНЕ, И ЗА ЛЮБЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА,
гарантий в документации и/или других КАК КОНТРАКТНЫЕ, СТРОГИЕ ИЛИ
материалах, предоставляемых с ДЕЛИКАТНЫЕ (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ И
распространяемым пакетом. Т. Д.), КОТОРЫЕ ВОЗНИКЛИ ПРИ ЛЮБОМ
– Имя фонда Xiph.org Foundation и имена ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭТОГО
участников фонда нельзя использовать ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ
для поощрения или продвижения ЕСЛИ БЫЛО СООБЩЕНО О
продуктов, созданных на основе этого ВОЗМОЖНОСТИ ПОДОБНОГО УЩЕРБА.
программного обеспечения без
предварительного письменного
разрешения.
34RU
Удалены данные из памяти.
Поиск и устранение Была нажата кнопка перезагрузки.
неисправностей – Повторите запись данных в память.
Отсоединился или неправильно
Приводимый ниже проверочный подключен провод питания, либо
перечень поможет устранить извлечена батарейка.
большинство проблем, которые могут
возникнуть при эксплуатации устройства. Из памяти удалены
Перед ознакомлением с запрограммированные радиостанции и
нижеприведенной таблицей обратитесь к установка времени.
разделам по подключению и Перегорел предохранитель.
эксплуатации устройства. Слышен шум при переключении
Для получения дополнительных положения ключа зажигания.
сведений о применении предохранителя, Провода неправильно подсоединены к
а также извлечении устройства из разъему электропитания
приборной панели см. “Установка/ вспомогательного оборудования
подключение” (стр. 43). автомобиля.
Если неполадку не удалось устранить,
посетите веб-сайт поддержки, указанный Во время воспроизведения или приема
на задней стороне обложки. начинается демонстрация.
Если при включенном
демонстрационном режиме [DEMO-ON]
Общая информация в течение 5 минут не выполняются
Устройство отключается при никакие операции, начинается
воспроизведении с высокой демонстрация.
громкостью. – Установите значение [DEMO-OFF]
Возможно, в контуре электропитания (стр. 23).
автомобиля недостаточный уровень
напряжения. Пропала/не отображается индикация в
– Проверьте подключение питания. окошке дисплея.
Если проблемы с подключением не Для диммера установлено значение
обнаружены, подключите элемент [DIM-ON] (стр. 27).
электропитания напрямую к Дисплей отключится, если нажать и
аккумулятору. удерживать кнопку OFF.
Если проблема не устранена, – Нажмите кнопку OFF на устройстве и
обратитесь к ближайшему дилеру. удерживайте ее нажатой, пока
дисплей не включится.
Звук отсутствует или очень тихий. Контакты загрязнены (стр. 31).
Регулятор распределения сигнала
[FADER] не установлен для системы с Дисплей/подсветка мигает.
2 громкоговорителями. Недостаточная подача питания.
Очень низкий уровень громкости – Убедитесь, что на устройство
данного устройства и/или подается достаточно питания от
подключенного устройства. автомобильного аккумулятора.
– Увеличьте громкость данного (Требование к источнику питания: 12 В
устройства и подключенного постоянного тока.)
устройства.
35RU
Не работают кнопки управления. Дорожные сообщения не передаются.
Диск не извлекается. Включите TA (стр. 13).
Неправильное соединение. Станция не транслирует дорожных
– Проверьте подключение устройства. сообщений, хотя и относится к типу TP.
Если проблема не устранена, – Настройтесь на другую станцию.
нажмите кнопку перезагрузки (стр. 7).
Содержимое памяти будет удалено. При включении функции PTY
В целях безопасности не выполняйте отображается индикация [- - - - - - - -].
перезагрузку во время вождения. Принимаемая станция не передает
данные RDS.
Данные RDS не принимаются.
Прием радиостанций Станция не указывает тип программы.
Не удается принять радиостанции.
Звук сопровождается помехами. Название программной услуги мигает.
Неправильное соединение. Для выбранной в данный момент
– Проверьте подсоединение станции не используется
автомобильной антенны. альтернативная частота.
– Если не выдвигается автоматическая – Нажмите кнопку / (SEEK –/+),
антенна, проверьте соединение пока мигает название программной
провода управления антенной с услуги. Появится индикация [PI SEEK],
электрическим приводом. и устройство начнет поиск другой
частоты с такими же данными PI
Не удается выполнить (программная идентификация).
предварительную настройку.
Передаваемый радиосигнал слишком Воспроизведение дисков CD
слаб.
Компакт-диск не воспроизводится.
В диапазоне FM3 не удастся настроить Диск загрязнен или поврежден.
частоты 65 МГц – 74 МГц. Диски CD-R/CD-RW не предназначены
Для [AREA] выбрано [EUROPE]. для воспроизведения звука (стр. 30).
– Установите для [AREA] значение
[RUSSIA] (стр. 23). Невозможно воспроизвести файлы
MP3/WMA/AAC.
Диск не совместим с форматом и
RDS версией MP3/WMA/AAC. Чтобы
Не удается принять услуги RDS (когда получить подробные сведения о
для параметра [AREA] задано значение воспроизводимых дисках и форматах,
[RUSSIA]). посетите веб-сайт, адрес которого
Выбран диапазон FM3. указан на задней обложке.
– Выберите FM1 или FM2.
Услуги RDS недоступны в данном Для воспроизведения файлов MP3/
регионе. WMA/AAC требуется больше времени,
чем для других файлов.
После нескольких секунд Может потребоваться больше времени
прослушивания включается функция до начала воспроизведения
SEEK. следующих дисков:
Станция не передает данные TP или – диск, записанный с использованием
передает слишком слабый сигнал. сложной разветвленной структуры
– Отключите TA (стр. 13). папок;
– диск, записанный в формате Multi
Session;
– диск, на который можно добавлять
данные.
36RU
На устройстве задан неверный режим
Звук прерывается.
USB.
Диск загрязнен или поврежден.
– Убедитесь, что в качестве режима USB
на устройстве задан режим MSC/MTP.
Воспроизведение с устройства
В режиме Android звук с аппарата не
USB воспроизводится.
Когда аппарат находится в режиме
Невозможно воспроизводить данные с
Android, звук воспроизводится только
использованием концентратора USB.
со смартфона с ОС Android.
На данном устройстве невозможно
– Проверьте состояние приложения
распознавание устройств USB,
для воспроизведения аудио на
подключенных через концентратор
смартфоне с ОС Android.
USB.
– В зависимости от смартфона с ОС
Android возможны проблемы с
Устройство USB требует больше
воспроизведением.
времени для воспроизведения.
Устройство USB содержит файлы со
сложной разветвленной структурой Функция NFC
папок.
Не удается выполнять операции одним
Прерывистость звука. касанием (с использованием функции
Звук может быть прерывистым при NFC).
высокой скорости передачи данных. Если смартфон не реагирует на
В некоторых случаях воспроизведение касание, выполните указанные ниже
файлов с DRM (управление цифровыми действия.
правами) невозможно. – Проверьте, включена ли функция NFC
на смартфоне.
Не удается воспроизвести аудиофайл. – Еще больше приблизьте знак N на
Устройства USB, отформатированные с смартфоне к знаку N на данном
помощью файловых систем, отличных аппарате.
от FAT16 или FAT32, не – Если смартфон в чехле, снимите
поддерживаются*. чехол.
Чувствительность приемника NFC
* Данное устройство поддерживает форматы
зависит от конкретного устройства.
файловой системы FAT16 и FAT32, однако
некоторые устройства USB могут не Если несколько раз не удается создать
поддерживать все эти форматы файловой подключение к смартфону одним
системы FAT. Для получения подробной касанием, создайте подключение
информации см. инструкцию по эксплуатации BLUETOOTH вручную.
конкретного устройства USB или свяжитесь с
производителем.
Функция BLUETOOTH
Не удается выполнить операции
пропуска альбома, пропуска элементов Подключаемому устройству не удается
(режим перехода) и поиска обнаружить данный аппарат.
композиции по названию (Quick- Чтобы выполнить сопряжение,
BrowZer). переведите аппарат в режим ожидания
Эти операции недоступны, если сопряжения.
подключено устройство iPod или Когда аппарат подключен к двум
устройство USB в режиме Android. устройствам BLUETOOTH, другому
– Для параметра [USB MODE] устройству не удастся обнаружить его.
установите значение [MSC/MTP] – Закройте все подключения и
(стр. 24). выполните поиск данного аппарата на
– Отключите устройство iPod. другом устройстве.
37RU
После выполнения сопряжения с
Во время телефонных разговоров
устройством включите выходной
слышно эхо или шум.
сигнал BLUETOOTH (стр. 10).
Уменьшите громкость.
Не удается создать подключение. Выберите для режима EC/NC значение
[EC/NC-1] или [EC/NC-2] (стр. 19).
Подключением управляет одна из
Если уровень окружающего шума
сторон (данный аппарат или устройство
слишком высокий, попытайтесь
BLUETOOTH), но не обе одновременно.
уменьшить этот шум.
– Подключайтесь к аппарату с
Например, если открыто окно и слышен
устройства BLUETOOTH или наоборот.
громкий шум дороги, закройте окно.
Не отображается имя обнаруженного Если громко работает кондиционер,
устройства. уменьшите его мощность.
В зависимости от состояния другого
Телефон не подключен.
устройства, возможно, не удастся
получить его имя. При воспроизведении аудио с
устройства BLUETOOTH телефон не
Отсутствует мелодия вызова. будет подключен, даже если вы
При поступлении входящего вызова нажмете кнопку CALL.
настройте громкость, поворачивая – Выполните подключение с телефона.
дисковый регулятор.
Плохое качество звука в телефоне.
В зависимости от подключенного
устройства мелодия вызова может Качество звука в мобильном телефоне
отправляться неправильно. зависит от условий приема.
– Задайте для параметра [RINGTONE] – При плохих условиях приема
переместите автомобиль в другое
значение [1] (стр. 28).
Передние громкоговорители не место, в котором уровень сигнала,
подключены к данному аппарату. принимаемого мобильным
– Подключите передние телефоном, будет больше.
громкоговорители к аппарату.
Громкость подключенного
Мелодия вызова воспроизводится
аудиоустройства слишком низкая или
только через передние
слишком высокая.
громкоговорители.
Уровень громкости зависит от
Не слышно собеседника. конкретного аудиоустройства.
– Настройте громкость подключенного
Передние громкоговорители не
аудиоустройства на данном аппарате
подключены к данному аппарату.
(стр. 27).
– Подключите передние
громкоговорители к аппарату. Голос
Во время воспроизведения с
собеседника воспроизводится только
аудиоустройства BLUETOOTH
через передние громкоговорители.
прерывается звук.
Собеседник говорит, что вас слышно Уменьшите расстояние между
очень тихо или очень громко. аппаратом и аудиоустройством
BLUETOOTH.
Настройте необходимую громкость с
Если аудиоустройство BLUETOOTH
помощью параметра усиления сигнала
хранится в чехле, снижающем уровень
с микрофона (стр. 19).
сигнала, то снимите этот чехол.
Рядом используется несколько
устройств BLUETOOTH или других
устройств, излучающих радиоволны.
– Выключите другие устройства.
– Увеличьте расстояние между данным
аппаратом и другими устройствами.
38RU
При создании подключения между
Во время телефонного разговора в
данным аппаратом и мобильным
режиме беспроводной гарнитуры нет
телефоном мгновенно прекращается
звука из громкоговорителей
воспроизведение аудио. Это не
автомобиля.
является неисправностью.
Если звук поступает с мобильного
Не удается управлять подключенным телефона, настройте его так, чтобы звук
аудиоустройством BLUETOOTH. от него шел через громкоговорители
автомобиля.
Убедитесь, что подключенное
устройство BLUETOOTH поддерживает
Функция Siri Eyes Free не включена.
профиль AVRCP.
Выполните регистрацию iPhone с
Не работают некоторые функции. функцией Siri Eyes Free в режиме
беспроводной гарнитуры.
Убедитесь, что подключенное
Включите функцию Siri на устройстве
устройство поддерживает
iPhone.
необходимые функции.
Отмените подключение BLUETOOTH
Происходит автоматический ответ на между устройством iPhone и данным
входящий вызов. аппаратом, а затем снова создайте его.
Подключенный телефон настроен так,
чтобы автоматически отвечать на Использование приложения
входящие вызовы.
Sony | Music Center
Не удалось выполнить сопряжение из-
Название приложения не соответствует
за превышения времени ожидания.
фактическому приложению в “Sony |
Время, отведенное на сопряжение,
Music Center”.
зависит от подключаемого устройства и
Еще раз запустите приложение из
может быть небольшим.
приложения “Sony | Music Center”.
– Постарайтесь выполнить сопряжение
в отведенное время.
При запуске приложения “Sony | Music
Center” через BLUETOOTH дисплей
Не удается выполнить сопряжение.
автоматически переключается в режим
Сопряжение аппарата с ранее
[BT AUDIO].
сопряженным устройством BLUETOOTH
Сбой приложения “Sony | Music Center”
может быть невозможно после
или функции BLUETOOTH.
инициализации аппарата, если
Запустите приложение еще раз.
сведения о сопряжении аппарата
находятся на устройстве BLUETOOTH. В
Когда дисплей переключается в режим
этом случае необходимо удалить
[IPD], приложение “Sony | Music Center”
сведения о сопряжении аппарата с
автоматически отключается.
устройства BLUETOOTH, а затем
Приложение “Sony | Music Center” на
выполнить их сопряжение повторно.
iPhone или iPod не поддерживает
Не удается управлять функцией функцию воспроизведения iPod.
BLUETOOTH. – На данном устройстве выберите
источник, отличный от [IPD], а затем
Выключите аппарат, нажав кнопку OFF
создайте подключение к “Sony | Music
и удерживая ее нажатой более
Center” (стр. 20).
2 секунд, а затем снова включите его.
39RU
Если для режима USB устанавливается При воспроизведении дисков CD:
параметр [ANDROID], приложение
“Sony | Music Center” автоматически CD ERROR: невозможно воспроизвести
отключается. диск. Диск будет извлечен
Смартфоны с ОС Android не автоматически.
поддерживают воспроизведение в Почистите или правильно вставьте
режиме Android. диск, либо убедитесь, что диск не
– На данном устройстве выберите является пустым или поврежденным.
режим USB [MSC/MTP], а затем
создайте подключение к приложению CD NO DISC: отсутствует диск.
“Sony | Music Center” (стр. 20). Вставьте диск с воспроизводимыми
файлами (стр. 32).
40RU
USB NO DEV: устройство USB не Примечания по работе с функцией
подключено или не распознано. BLUETOOTH:
Убедитесь, что устройство USB или
кабель USB надежно подключены. BTA NO DEV: устройство BLUETOOTH не
подключено или не распознано.
USB NO MUSIC: отсутствует файл для Убедитесь, что устройство BLUETOOTH
воспроизведения. надежно подключено и что к нему
Подсоедините устройство USB с создано подключение BLUETOOTH.
воспроизводимыми файлами (стр. 32).
ERROR: не удается выполнить выбранную
USB NO SUPRT: устройство USB не операцию.
поддерживается. Подождите некоторое время, а затем
Для получения подробных сведений о повторите попытку.
совместимости устройства USB
посетите веб-сайт поддержки, NO DEVICE: устройство BLUETOOTH,
указанный на задней стороне обложки. поддерживающее профиль HFP
(Handsfree Profile), не подключено или не
USB OVERLOAD: устройство USB распознано.
переполнено. Убедитесь, что устройство BLUETOOTH
Отключите устройство USB, а затем надежно подключено и что к нему
нажмите кнопку SRC для выбора создано подключение с профилем HFP.
другого источника.
Устройство USB повреждено, или NO SUPPORT: выбранная операция
подсоединено неподдерживаемое запрещена или не поддерживается.
устройство. Убедитесь, что устройство BLUETOOTH
поддерживает профиль HFP (Handsfree
Profile).
При использовании RDS:
UNKNOWN: не удается отобразить имя
NO AF: отсутствуют альтернативные или номер телефона.
частоты.
Нажмите кнопку / (SEEK –/+), WITHHELD: звонящий абонент скрыл свой
пока мигает название программной номер телефона.
услуги. Устройство начинает поиск
другой частоты с теми же данными PI
(программная идентификация) При использовании приложения
(появляется индикация [PI SEEK]). Sony | Music Center:
NO PI: отсутствует программная APP --------: не создано подключение к
идентификация. Для выбранной станции приложению.
нет данных PI (программной Создайте подключение к приложению
идентификации). “Sony | Music Center” еще раз (стр. 20).
Выберите другую станцию.
APP DISCNCT: приложение отключено.
NO TP: нет сообщений о текущей Создайте подключение к приложению
ситуации на дорогах. “Sony | Music Center” (стр. 20).
Устройство продолжит поиск станций,
передающих программу TP. APP DISPLAY: открыто меню параметров
экрана приложения.
Чтобы можно было использовать
кнопку, выйдите из меню параметров
экрана в приложении.
41RU
APP LIST: открыт список содержимого При обновлении
CD/USB/iPod. микропрограммы:
Чтобы можно было использовать
кнопку, выйдите из списка в ERROR: программа обновления не
приложении. сохранена на устройстве USB.
Сохраните программу обновления на
APP MENU: открыто меню параметров в устройстве USB и повторите попытку
приложении. (стр. 29).
Чтобы можно было использовать
кнопку, выйдите из меню параметров в NO DEVICE: устройство USB с программой
приложении. обновления не подключено или не
распознано.
APP NO DEV: устройство с установленным Убедитесь, что устройство USB надежно
приложением не подключено или не подключено.
распознано. Отключите и снова подключите
Создайте подключение BLUETOOTH, а устройство USB.
затем еще раз создайте подключение к
приложению “Sony | Music Center” UPDATE ERROR - PRESS ENTER:
(стр. 20). обновление микропрограммы не
завершено должным образом.
APP SOUND: открыто меню параметров Нажмите кнопку ENTER, чтобы убрать
звука в приложении. сообщение, и повторите попытку.
Чтобы можно было использовать Во время обновления не
кнопку, выйдите из меню параметров поворачивайте выключатель зажигания
звука в приложении. в положение OFF и не отсоединяйте
используемое устройство USB (стр. 29).
OPEN APP: приложение “Sony | Music
Center” не запущено. Если в результате предлагаемых
Запустите приложение. действий не удастся устранить
неполадку, обратитесь к ближайшему
дилеру Sony.
Примечания по работе пульта Если устройство сдается в ремонт в
дистанционного управления на случае какой-либо неполадки,
возникшей при воспроизведении диска
руле: CD, необходимо иметь при себе компакт-
диск, при воспроизведении которого
ERROR: во время регистрации функции обнаружилась неисправность.
произошла ошибка.
Выполните регистрацию снова,
начиная с той функции, где произошла
ошибка (стр. 23).
42RU
Перечень деталей для
Установка/подключение
установки
Внимание!
Меры предосторожности
• Тщательно выбирайте место для
установки аппарата, чтобы он не мешал
управлению автомобилем.
• Не устанавливайте аппарат там, где он
будет подвержен воздействию пыли, • В этот список входит не все содержимое
грязи, чрезмерной вибрации или комплекта поставки.
высоких температур, например в • Кронштейн и защитная манжета
местах, куда попадают прямые прикреплены к устройству до поставки.
солнечные лучи, или вблизи Перед установкой устройства
вентиляционных решеток воспользуйтесь ключами для демонтажа
обогревателей. , чтобы отсоединить кронштейн от
• В целях обеспечения надежной и устройства. Подробные сведения см. в
безопасной установки используйте разделе “Отсоединение защитной
лишь входящие в комплект монтажные манжеты и кронштейна” (стр. 48).
детали. • Сохраните ключи для демонтажа для
использования в будущем, поскольку
Примечание относительно провода
они также потребуются при демонтаже
питания (желтый)
При подключении данного устройства вместе с аппарата из автомобиля.
другими cтepeокомпонeнтaми номинальное
значение силы тока в контуре питания
автомобиля должно превышать суммарное
значение силы тока, указанное на
предохранителях всех компонентов.
43RU
Подключение
Сабвуфер*1
*3
*3
*3
Усилитель мощности*1
*5*6
*2*8
Желтый
от проводного пульта
дистанционного
управления (не входит в
комплект поставки)*4
от автомобильной
антенны*7
44RU
*1 Не входит в комплект поставки. К разъему громкоговорителя
*2 Полное сопротивление громкоговорителей: автомобиля
4Ω–8Ω×4
*3 Кабель с разъемами RCA (не входит в
комплект поставки).
*4 В зависимости от типа автомобиля,
возможно, потребуется использовать
адаптер для проводного пульта
дистанционного управления (не входит в
комплект поставки). Подробные сведения об
использовании проводного пульта
дистанционного управления см. в разделе 1 Фиолетовый
Задний
“Использование проводного пульта Фиолетовый/с
громкоговоритель
дистанционного управления” (стр. 48). 2 (правый) черными
*5 Независимо от того, будете ли вы полосками
использовать микрофон, проложите кабель
микрофона так, чтобы он не мешал 3 Серый
вождению. Закрепите кабель зажимом, если, Передний
громкоговоритель Серый/с
например, он проходит рядом с вашими
4 (правый) черными
ногами.
*6 Сведения об установке микрофона см. в полосками
разделе “Установка микрофона” (стр. 47). 5 Белый
*7 В зависимости от типа автомобиля Передний
используйте адаптер (не входит в комплект громкоговоритель Белый/с
поставки), если разъем радиоантенны не 6 (левый) черными
подходит. полосками
*8 Используйте громкоговорители с входной
7 Зеленый
среднеквадратичной мощностью 50 Вт или Задний
выше. Рекомендуется использовать громкоговоритель Зеленый/с
громкоговорители полного диапазона серии 8 (левый) черными
Sony XB. полосками
*9 Если предохранитель автомобиля
соответствует силе тока 10 А, подключите К разъему электропитания
питание непосредственно к аккумулятору во
избежание короткого замыкания.
автомобиля
*10 Перед подключением необходимо
подготовить желтый и черный провода на
источнике питания.
Установка соединений
Если используется антенна с Источник
электроприводом без релейного блока, 12 бесперебойного Желтый
подсоединение этого устройства с электропитания
помощью прилагаемого провода питания Антенна с
может привести к повреждению электроприводом/ Синий/с
антенны. 13 управление белыми
усилителем полосками
мощности (REM OUT)
Импульсный
Оранжевый/с
источник
14 белыми
электропитания
полосками
подсветки
Импульсный
15 источник Красный
электропитания
16 Заземление Черный
45RU
При подключении непосредственно Примечания
к аккумулятору • Требуется подготовка проводов задних
громкоговорителей.
Если предохранитель автомобиля • Во избежание повреждений используйте
соответствует силе тока 10 А, подключите сабвуфер с полным сопротивлением 4 Ω – 8 Ω и
питание непосредственно к аккумулятору соответствующей предельно допустимой
во избежание короткого замыкания. мощностью.
Сабвуфер
46RU
Общая схема подключения
Установка микрофона
Красный Красный
Чтобы можно было использовать режим
беспроводной гарнитуры, вам
потребуется установить микрофон .
Желтый Желтый
Источник
12 бесперебойного Желтый
электропитания
Импульсный источник
15 Красный
электропитания
Желтый Желтый
Импульсный источник
12 Желтый
электропитания
Источник
15 бесперебойного Красный Внимание!
электропитания • Не допускайте наматывания кабеля на
рулевую колонку или рычаг
Если в автомобиле нет положения переключения передач. Это очень
ACC опасно. Убедитесь, что этот кабель и
другие компоненты установлены так,
Красный Красный
что не мешают вождению автомобиля.
• Если в вашем автомобиле есть подушки
безопасности или другое оборудование
для поглощения энергии при
столкновении, то перед установкой
Желтый Желтый данного аппарата обратитесь в магазин,
После проверки соответствия в котором вы приобрели аппарат, или к
соединений и проводов импульсного продавцу автомобиля.
источника электропитания подключите Примечание
устройство к автомобильному контуру Перед наклеиванием двусторонней липкой
электропитания. В случае возникновения ленты очистите поверхность приборной
каких-либо вопросов или проблем, панели с помощью сухой ткани.
связанных с подключением устройства,
которые не рассматриваются в
настоящем руководстве, обратитесь за
советом к дилеру автомобильной фирмы.
47RU
Использование проводного Установка устройства в
пульта дистанционного приборной панели
управления Перед установкой убедитесь, что
фиксаторы с обеих сторон кронштейна
1 Чтобы активировать проводной
согнуты вовнутрь на 2 мм.
пульт дистанционного управления,
установите для [STR CONTROL] в Внимание!
[SET STEERING] значение [PRESET] При отсоединении устройства от
(стр. 23). приборной панели не касайтесь его
левого края. Теплоотвод на левом крае
устройства остается горячим
Установка некоторое время после использования.
1 Установите кронштейн в
приборную панель, затем выгните
Отсоединение защитной выступы наружу, чтобы обеспечить
манжеты и кронштейна плотную фиксацию.
Перед монтажом устройства отсоедините 182 мм
защитную манжету и кронштейн от 53 мм
устройства.
1 Захватите оба края защитной
манжеты , а затем вытащите ее.
Фиксатор
2 Прикрепите устройство к
кронштейну , затем вставьте
защитную манжету .
Примечания
• Если фиксаторы не согнуты или выгнуты
Направьте крючок внутрь. наружу, устройство не будет установлено
надлежащим образом и может выпасть.
• Убедитесь, что 4 фиксатора на защитной
манжете надлежащим образом вставлены в
отверстия, имеющиеся в устройстве.
48RU
Снятие и установка передней
панели
Подробные сведения см. в разделе
“Снятие передней панели” (стр. 7).
Перезагрузка устройства
Подробные сведения см. в разделе
“Перезагрузка устройства” (стр. 7).
Замена предохранителя
При замене Предохранитель (15 A)
предохранителей
обязательно используйте
только те, которые
соответствуют силе тока,
указанной на
оригинальном
предохранителе. Если перегорел
предохранитель, проверьте подключение
питания и замените предохранитель.
Если после замены предохранитель снова
перегорел, это может означать
неисправность устройства. В этом случае
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
49RU
Български Eesti keel
С настоящото, Sony Corporation декларира, Käesolevaga deklareerib Sony Corporation, et
че това оборудване е в съответствие с käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/EL
Директива 2014/53/EU. nõuetele.
Цялостният текст на ЕС декларацията за ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
съответствие може да се намери на следния kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
интернет адрес: http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Hrvatski Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on
Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova direktiivin 2014/53/EU mukainen.
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
je na sljedećoj internetskoj adresi: internetosoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/
Česky Français
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. équipement est conforme à la Directive 2014/
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici 53/UE.
na této internetové adrese: Le texte complet de la déclaration UE de
http://www.compliance.sony.de/ conformité est disponible à l’adresse internet
suivante :
Dansk http://www.compliance.sony.de/
Herved erklærer Sony Corporation, at dette
udstyr er i overensstemmelse med direktiv Deutsch
2014/53/EU. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Den fulde ordlyd af EU- Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU
overensstemmelseserklæringen er tilgængelig entspricht.
på følgende internetadresse: Der vollständige Text der EU-
http://www.compliance.sony.de/ Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
Nederlands http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/
Ελληνικά
53/EU. Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει
De volledige tekst van de EU- ότι, αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της
conformiteitsverklaring kan worden οδηγίας 2014/53/EU.
geraadpleegd op het volgende internetadres: Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
http://www.compliance.sony.de/ συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
English http://www.compliance.sony.de/
Hereby, Sony Corporation declares that this
equipment is in compliance with Directive 2014/ Magyar
53/EU. A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék
The full text of the EU declaration of conformity megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
is available at the following internet address: Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
http://www.compliance.sony.de/ elérhető a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
Italiano Română
Con la presente, Sony Corporation dichiara che Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
questo apparecchio è conforme alla Direttiva echipament este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE. 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di Textul integral al declarației UE de conformitate
conformità UE è disponibile al seguente este disponibil la următoarea adresă internet:
indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Latviešu Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta skladna z Direktivo 2014/53/EU.
atbilst direktīvai 2014/53/ES. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir voljo na naslednjem spletnem naslovu:
pieejams šādā interneta vietnē: http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina
Lietuvių kalba Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie
Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES. Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas tejto internetovej adrese:
pasiekiamas šiuo internetiniu adresu: http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/
Español
Norsk Por la presente, Sony Corporation declara que
Herved erklærer Sony Corporation at este equipo es conforme con la Directiva 2014/
utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/ 53/UE.
EU. El texto completo de la declaración UE de
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett conformidad está disponible en la dirección
under: Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/
Polski Svenska
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to Härmed försäkrar Sony Corporation att denna
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/ utrustning överensstämmer med direktiv 2014/
UE. 53/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest Den fullständiga texten till EU-försäkran om
dostępny pod następującym adresem överensstämmelse finns på följande
internetowym: webbadress:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/
Português Türkçe
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB
declara que o presente equipamento está em Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. eder.
O texto integral da declaração de conformidade AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki
está disponível no seguinte endereço de internet adresinden edinilebilir:
Internet: http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/
Support site Support-Website
If you have any questions or for the latest support Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten
information on this product, please visit Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen
the web site below: möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf:
Site d’assistance Sito di assistenza clienti
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez In caso di domande o per le informazioni più aggiornate
consulter les toutes dernières informations techniques sul presente prodotto, visitare il seguente sito Web:
sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
Sitio Web de soporte tecnico en linea Сайт для получения поддержки
Para resolver cualquier duda u obtener la informacion В случае возникновения вопросов и для получения
mas reciente sobre el soporte tecnico de este producto, самых последних сведений о данном продукте
visite el siguiente sitio Web: посетите следующий веб-сайт:
http://www.sony.eu/support
http://www.sony.eu/mysony
Импортер на территории стран Таможенного союза АО “Сони Электроникс”, Россия,
123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать претензии от потребителей на территории
Казахстана АО “Сони Электроникс” Представительство в Казахстане, 050010, Республика
Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7
Қазақстан жеріндегі тұтынушылардың шағым-талаптарын қабылдауға уəкілетті ұйым
«Сони Электроникс» АҚ Қазақстандағы Өкілдігі, 050010, Қазақстан Республикасы, Алматы қ.,
Достық даңғылы, 117/7 үй