True Wireless Stereo Earbuds TW935

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 74

True Wireless Stereo Earbuds

TW935

User Manual • Uživatelský manuál •


Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch
Content • Obsah • Tartalom • Inhalt

English 3 – 16
Čeština 17 – 30
Slovenčina 31 – 44
Magyar 45 – 59
Deutsch 60 – 74

Importer • Dovozce • Dovozca • Importőr •


Importeur

Alza.cz a.s.
Jankovcova 1522/53
Prague 7
www.alza.cz

2
Dear customer,

Thank you for purchasing our product. Please read


the following instructions carefully before first use
and keep this user manual for future reference.
Pay particular attention to the safety instructions. If
you have any questions or comments about the
device, please contact the customer line.

✉ www.alza.co.uk/kontakt

✆ +44 (0)203 514 4411

3
1 Product and Accessories

Earbuds ×2 Charging case ×1

Charging cable ×1 User manual ×1

4
2 Description of the Product
Structure

1. Power LED indicators


2. Multi-function button
(MFB)
3. LED indicator
4. Charging port

Wearing method

Gently cram the earbuds into the


cochlea, then adjust the approritate
angle.

5
3 Functions

3.1 Power on, Bluetooth connection


Firstly, confirm that your mobile phone has built-in
Bluetooth.

1. Power on
Method 1: Remove earbuds from the charging
case.
Method 2: If earbuds are power off outside the
case, long press the MFB for 3 seconds on both
sides to turn then on. When one earbud
indicator starts flashing alternately with orange
and white and the other earbuds indicator is
off, the product is ready for use.
2. Turn on Bluetooth on your device and select
“Havit TW935” referring to your phone
instructions.
3. Pairing mode can just last 180 seconds. If you
miss the pairing time, you need to restart the
device and operate follow the procedural steps
mentioned above.

6
Note:

a) Havit TW935 remembers previously connected


devices. When turned on, earbuds attempt to
reconnect to previously connected devices.
b) Havit TW935 will lose the connection when
deviate the working range of Bluetooth. The
earbuds will reconnect automatically if you
come back to the range in 3 minutes.

3.2 Power off


Method 1: Put the earbuds into the charging case,
they will automatically shut off.

Method 2: Long press left/right MFB for 5 seconds


to turn them off.

3.3 Answering incoming calls


Short press left or right MFB to answer incoming
calls.

7
3.4 End the call
Short press left or right MFB once to end the
current call.

3.5 Decline incoming calls


Long press left or right MFB for 2 seconds to reject
a call.

3.6 One key for voice assistant


Press the left or right MFB twice to activate voice
assistant.

3.7 Music playing


Play/Pause: Short press the left or right MFB once;

Previous song: Long press the left MFB for 2


seconds

Next song: Long press the right MFB for 2 seconds

8
3.8 Mono mode
Take out any earbuds as a unilateral Bluetooth
earbud.

Note: Single channel mode only needs to remove


one of earbuds from the charging box; if two
earbuds are removed before connection, the
earbud will be used in TWS mode by default, and
the TWS connection will be automatically realized.

1. Take out an earbud from the charging case, the


earbud turns on automatically and reconnects
to previously connected devices.
2. Switch from one earbud to the other when
playing music, taking out the other earbud
from the charging case and these two earbuds
will connect automatically. Both earbuds will
play music, then put the earbud, which is not
needed anymore, into the charging case and
the switching process completes.
Note: Call mode is applicable.
3. Please refer to the TWS mode for more
functions.

9
3.9 Restore factory settings
If the earbuds cannot pair or disconnect frequently,
please restore the factory settings.

Take out both earbuds from the charging case.


Click the left earbud’s MFB twice, when one earbud
indicator starts flashing alternately with white and
orange and the other earbud indicator is turned
off, the reset is completed.

3.10 Charging
Case
Charge the case using the micro USB cable
connected to a computer or wall charger. The
indicator in the charging case flashes white when
charging and turns to be steady white when fully
charged. Charging time is approximately 2 hours.

Earbuds
Put the earbuds back into the charging case for
charging. While charging, the indicator light turns
to white. After full charge, the white light turns off.

10
4 Specifications

Bluetooth version V5.0


Earbud battery 30 mAh ×2
Charging case battery 250 mAh
Play time 3 hours
Talk time 3 hours
Charging time About 1 hour

5 Safety Warnings

1. Read these safety instructions carefully.


2. Keep these safety instructions.
3. Pay attention to all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Clean the earplugs only with dry cloth.
6. Danger of suffocation: The device contains
small parts and is not suitable for children.
7. Do not place the device near heat sources such
as radiators, regulators hot air, fireplaces or
heat-generating speakers (including amplifiers).

11
8. Do not use the device in places where you need
to focus on your surroundings, such as while
driving a car and the like.
9. Do not immerse the device in water or expose
it to a humid environment for a long time. Do
not use it while swimming or surfing.
10. High music volume may cause hearing loss
after some time. if you have after using an ear
sound device tinnitus (ringing in the ears), pain
or discomfort, the volume is probably too high
for your ears.
11. To prevent hearing loss, lower before
connecting to a mobile phone volume of the
music player, then gradually increase it to a
comfortable volume.
12. It is recommended to use the accessories
specified by the manufacturer.
13. Do not expose the battery to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
14. Make sure that the power supply is within the
specified voltage range.
15. If the device does not charge with AC power,
unplug the cable from the USB-C interface.

12
16. Rely on our staff. If a fault occurs on the device,
it must be repaired by a professional. The
headphones do not work properly when: the
power supply is damaged cable or plug, there
is water in the device, foreign objects have
fallen into it, the device is exposed to rain or
moisture or falling from a height.

6 Warranty Conditions

A new product purchased in the Alza.cz sales


network is guaranteed for 2 years. If you need
repair or other services during the warranty period,
contact the product seller directly, you must
provide the original proof of purchase with the
date of purchase.

The following are considered to be a conflict


with the warranty conditions, for which the
claimed claim may not be recognized:

13
• Using the product for any purpose other than
that for which the product is intended or failing
to follow the instructions for maintenance,
operation and service of the product.
• Damage to the product by a natural disaster,
the intervention of an unauthorized person or
mechanically through the fault of the buyer
(e.g. during transport, cleaning by
inappropriate means, etc.).
• Natural wear and aging of consumables or
components during use (such as batteries,
etc.).
• Exposure to adverse external influences, such
as sunlight and other radiation or
electromagnetic fields, fluid intrusion, object
intrusion, mains overvoltage, electrostatic
discharge voltage (including lightning), faulty
supply or input voltage and inappropriate
polarity of this voltage, chemical processes
such as used power supplies, etc.
• If anyone has made modifications,
modifications, alterations to the design or
adaptation to change or extend the functions
of the product compared to the purchased
design or use of non-original components.

14
7 EU Declaration of Conformity

Identification data of the manufacturer's /


importer's authorized representative:
Importer: Alza.cz a.s.
Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice,
170 00 Prague 7
IČO: 27082440

Subject of the declaration:


Title: Wireless headphones
Model / Type: Havit TW935

The above product has been tested in


accordance with the standard (s) used to
demonstrate compliance with the essential
requirements laid down in the Directive (s):
Directive No. (EU) 2014/53/EU
Directive No. 2011/65/EU as amended 2015/863/EU

Prague, 23.9.2020

15
8 WEEE

This product must not be disposed of as normal


household waste in accordance with the EU
Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead it shall
be returned to the place of purchase or handed
over to a public collection point for the recyclable
waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
Contact your local authority or the nearest
collection point for further details. Improper
disposal of this type of waste may result in fines in
accordance with national regulations.

16
Vážený zákazníku,

děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu.


Prosíme, pečlivě si přečtěte následující instrukce
před prvním použitím a uživatelskou příručku si
uschovejte pro pozdější užití. Zejména dbejte na
bezpečnostní pokyny. Pokud máte jakékoliv dotazy
či připomínky ohledně přístroje, prosíme, obraťte
se na zákaznickou linku.

✉ www.alza.cz/kontakt

✆ +420 255 340 111

17
1 Produkt a příslušenství

Sluchátko ×2 Nabíjecí pouzdro ×1

Nabíjecí kabel ×1 Uživatelská příručka ×1

18
2 Popis a struktura produktu

1. Napájecí LED indikátory

2. Multifunkční tlačítko
(MFB)

3. LED indikátor

4. Nabíjecí port

Jak sluchátka nosit

Opatrně nasaďte sluchátka do uší a


poté upravte jejich úhel.

19
3 Funkce

3.1 Zapnutí, připojení Bluetooth


Nejprve ověřte, zda má váš mobilní telefon
zabudované rozhraní Bluetooth.

1 Zapnutí
Metoda 1: Vyjměte sluchátka z nabíjecího
pouzdra.
Metoda 2: Pokud jsou sluchátka vypnutá mimo
pouzdro, zapněte je stisknutím MFB tlačítka po
dobu 3 sekund na obou stranách. Když jeden
indikátor sluchátek začne blikat střídavě
oranžově a bíle a druhý indikátor sluchátek
nesvítí, je výrobek připraven k použití.
2 Zapněte Bluetooth na svém zařízení a podle
pokynů v telefonu vyberte „Havit TW935“.
3 Režim párování může trvat 180 sekund. Když
čas párování vyprší, musíte zařízení restartovat
a pracovat podle výše uvedených kroků.

20
Poznámka:

a) Havit TW935 si pamatují dříve připojená


zařízení. Když jsou zapnutá, sluchátka se pokusí
znovu připojit k dříve připojeným zařízením.
b) Havit TW935 ztratí spojení, když se odchýlí
pracovní dosah Bluetooth. Sluchátka se
automaticky znovu připojí, pokud se vrátíte do
dosahu signálu do 3 minut.

3.2 Vypnutí
Metoda 1: Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra,
automaticky se vypnou.

Metoda 2: Stisknutím levého / pravého MFB tlačítka


po dobu 5 sekund sluchátka vypnete.

3.3 Přijímání hovorů


Krátkým stisknutím levého nebo pravého MFB
tlačítka přijmete příchozí hovory.

21
3.4 Ukončení hovorů
Krátkým stisknutím levého nebo pravého MFB
tlačítka ukončíte aktuální hovor.

3.5 Odmítnutí příchozích hovorů


Stisknutím levého nebo pravého MFB tlačítka po
dobu 2 sekund hovor odmítnete.

3.6 Hlasový asistent


Dvojitým stisknutím levého nebo pravého MFB
tlačítka aktivujete hlasového asistenta.

3.7 Přehrávání hudby


Přehrát/Pozastavit: Krátce stiskněte levé nebo
pravé MFB tlačítko;

Předchozí skladba: Stiskněte levé MFB tlačítko po


dobu 2 sekund

Další skladba: Stiskněte pravé MFB tlačítko po


dobu 2 sekund

22
3.8 Mono režim
Vyberte si libovolné sluchátko pro spárování s
Bluetooth.

Poznámka: V mono režimu stačí z nabíjecího


pouzdra vyjmout jen jedno ze sluchátek; pokud
jsou před připojením odpojena obě sluchátka,
bude ve výchozím nastavení použito sluchátko
jedno v režimu TWS a připojení TWS bude
automatické.

1. Vyjměte sluchátko z nabíjecího pouzdra,


sluchátko se automaticky zapne a znovu se
připojí k dříve připojeným zařízením.
2. Při přehrávání hudby můžete přepnout z
jednoho sluchátka na druhé. Vyjměte
nepoužívané sluchátko z nabíjecího pouzdra,
obě sluchátka se připojí automaticky. Nyní obě
sluchátka budou přehrávat hudbu.Poté vložte
sluchátko, které již nebudete potřebovat do
nabíjecího pouzdra a proces je dokončen.
Poznámka: Režim volání je aktivovaný.
3. Další funkce najdete v režimu TWS.

23
3.9 Obnovit tovární nastavení
Pokud se sluchátka nemohou často spárovat nebo
odpojit, obnovte prosím tovární nastavení.

Vyjměte obě sluchátka z nabíjecího pouzdra.


Dvakrát klikněte na MFB tlačítko levého sluchátka,
když jeden indikátor sluchátek začne střídavě blikat
bíle a oranžově a druhý indikátor sluchátek je
vypnutý, reset je dokončen.

3.10 Nabíjení
Nabíjecí pouzdro
Pouzdro nabíjejte pomocí kabelu micro USB
připojeného k počítači nebo nabíječce. Indikátor na
nabíjecím pouzdru bliká při nabíjení bíle a po
plném nabití svítí bíle trvale. Doba nabíjení je
přibližně 2 hodiny.

Sluchátka
Vložte sluchátka zpět do nabíjecího pouzdra.
Během nabíjení se kontrolka rozsvítí bíle. Po
úplném nabití bílé světlo zhasne.

24
4 Specifikace

Bluetooth verze V5.0


Baterie sluchátek 30 mAh ×2
Baterie nabíjecího
250 mAh
pouzdra
Doba přehrávání 3 hodiny
Doba telefonování 3 hodiny
Doba nabíjení Cca 1 hodina

5 Bezpečnostní upozornění

1. Pečlivě si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny.


2. Tyto bezpečnostní pokyny si uschovejte.
3. Věnujte pozornost všem upozorněním.
4. Řiďte se všemi pokyny.
5. Sluchátka čistěte jen suchou utěrkou.
6. Nebezpečí zadušení: Zařízení obsahuje malé
části a není vhodné pro děti.
7. Nepokládejte zařízení poblíž tepelných zdrojů,
jako jsou radiátory, regulatory horkého
vzduchu, krbová kamna nebo k reproduktorům
vytvářející teplo (včetně zesilovačů).
25
8. Nepoužívejte zařízení v místech, kde se musíte
soustředit na okolí, jako například během řízení
auta a podobně.
9. Zařízení neponořujte do vody a nevystavujte jej
vlhkému prostředí po dlouhou dobu.
Nepoužívejte jej při plavání nebo jiných vodních
aktivitách.
10. Vysoká hlasitost hudby může po nějaké době
způsobit ztrátu sluchu. Pokud máte po použití
ušního zvukového zařízení tinitus (zvonění v
uších), bolesti nebo nepohodlí, je hlasitost
pravděpodobně příliš vysoká pro vaše uši.
11. Abyste předešli ztrátě sluchu, snižte před
zapojením do mobilního telefonu hlasitost
hudebního přehrávače a poté postupně
zvyšujte na pohodlnou hlasitost.
12. Doporučuje se používat příslušenství uvedené
výrobcem.
13. Nevystavujte baterii přílišnému teplu, jako je
sluneční svit, oheň atd.
14. Ujistěte se, že je napájení v uvedeném rozsahu
napětí.
15. Pokud se zařízení nenabíjí střídavým proudem,
vytáhněte kabel z USB-C rozhraní.
16. Spolehněte se na náš personál. Pokud se na
zařízení objeví závada, musí být opravena

26
profesionálem. Sluchátka nefungují správně,
když: je poškozen napájecí kabel nebo zástrčka,
v zařízení je voda, spadly do něj cizí předměty,
zařízení je vystaveno dešti nebo vlhkosti či
spadne-li z výšky.

6 Záruční podmínky

Na nový produkt zakoupený v prodejní síti Alza.cz


je poskytována záruka 2 roky. Pokud během
záruční doby potřebujete opravu nebo jiné služby,
obraťte se přímo na prodejce produktu, musíte
poskytnout originál dokladu o nákupu s datem
nákupu.

Za rozpor se záručními podmínkami, pro který


nemusí být uplatněný reklamační nárok, se
považuje:

● Používání výrobku k jinému účelu, než ke


kterému je určen, nebo nedodržování pokynů
pro údržbu, provoz a servis výrobku.

27
● Poškození produktu přírodní katastrofou,
zásahem neoprávněné osoby nebo
mechanickém zavinění kupujícího (např. Při
přepravě, čištění nevhodnými prostředky atd.).
● Přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního
materiálu nebo součástí během používání (jako
jsou baterie atd.).
● Vystavení nepříznivým vnějším vlivům, jako je
sluneční světlo a jiné záření nebo
elektromagnetické pole, vniknutí tekutin,
vniknutí předmětů, přepětí sítě, napětí
elektrostatického výboje (včetně blesku), vadné
napájecí nebo vstupní napětí a nepřiměřená
polarita tohoto napětí, chemické procesy jako
např. použité napájecí zdroje atd.).
● Pokud byly kýmkoliv provedeny úpravy,
modifikace, změny konstrukce nebo adaptace
ke změně nebo rozšíření funkcí výrobku oproti
zakoupenému provedení nebo použití
neoriginálních součástek.

28
7 EU Prohlášení o shodě

Identifikační údaje o zplnomocněném zástupci


výrobce/ dovozci:
Dovozce: Alza.cz a.s.
Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53,
Holešovice, 170 00 Praha 7
IČO: 27082440

Předmět prohlášení:
Název: Bezdrátová sluchátka
Model / Typ: Havit TW935

Výše uvedený produkt byl testován v souladu s


normami používanými k prokázání
souladu se základními požadavky stanovené
směrnicí (směrnic):
Směrnice č. 2014/53/EU
Směrnice č. 2011/65/EU ve znění 2015/863/EU

Praha, 23.9.2020

29
8 WEEE

Tento produkt nesmí být likvidován jako běžný


domácí odpad v souladu se směrnicí EU o likvidaci
elektrických a elektronických zařízení (WEEE –
2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen v místě
zakoupení nebo odevzdán ve veřejné sběrně
recyklovatelného odpadu. Správnou likvidaci
přístroje pomůžete zachovat přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních
dopadů na životní prostředí a lidské zdraví. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo
nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s
národními předpisy uděleny pokuty.

30
Vážený zákazník,

ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu.


Prosíme, pozorne si prečítajte nasledujúce
inštrukcie pred prvým použitím a návod si
uschovajte na neskoršie použitie. Najmä dbajte na
bezpečnostné pokyny. Ak máte akékoľvek otázky či
pripomienky týkajúce sa prístroja, prosíme, obráťte
sa na zákaznícku linku.

✉ www.alza.sk/kontakt

✆ +421 257 101 800

31
1 Produkt a príslušenstvo

Slúchadlo ×2 Nabíjacie puzdro ×1

Používateľská príručka
Nabíjací kábel ×1
×1

32
2 Popis a štruktúra produktu

1. Napájacie LED
indikátory

2. Multifunkčné tlačidlo
(MFB)

3. LED indikátor

4. Nabíjací port

Ako slúchadlá nosiť

Opatrne si nasaďte slúchadlá do uší a


potom upravte ich uhol.

33
3 Funkcie

3.1 Zapnutie, pripojenie Bluetooth


Najprv overte, či má váš mobilný telefón
zabudované rozhranie Bluetooth.

1 Zapnutie
Metóda 1: Vyberte slúchadlá z nabíjacieho
puzdra.
Metóda 2: Ak sú slúchadlá vypnuté mimo
puzdra, zapnite ich stlačením MFB tlačidla po
dobu 3 sekúnd na oboch stranách. Keď jeden
indikátor slúchadiel začne blikať striedavo
oranžovo a bielo a druhý indikátor slúchadiel
nesvieti, je výrobok pripravený na použitie.
2 Zapnite Bluetooth na svojom zariadení a podľa
pokynov v telefóne vyberte „HAVIT TW935“.
3 Režim párovania môže trvať 180 sekúnd. Keď
čas párovania vyprší, musíte zariadenie
reštartovať a pracovať podľa vyššie uvedených
krokov.

34
Poznámka:

a) HAVIT TW935 si pamätajú skôr pripojené


zariadenia. Keď sú zapnuté, slúchadlá sa
pokúsia znova pripojiť k skôr pripojeným
zariadeniam.
b) HAVIT TW935 stratia spojenie, keď sa odchýli
pracovný dosah Bluetooth. Slúchadlá sa
automaticky znova pripoja, ak sa vrátite do
dosahu signálu do 3 minút.

3.2 Vypnutie
Metóda 1: Vložte slúchadlá do nabíjacieho puzdra,
automaticky sa vypnú.

Metóda 2: Stlačením ľavého/pravého MFB tlačidla


po dobu 5 sekúnd slúchadlá vypnete.

3.3 Prijímanie hovorov


Krátkym stlačením ľavého alebo pravého MFB
tlačidla prijmete prichádzajúce hovory.

35
3.4 Ukončenie hovorov
Krátkym stlačením ľavého alebo pravého MFB
tlačidla ukončíte aktuálny hovor.

3.5 Odmietnutie prichádzajúcich


hovorov
Stlačením ľavého alebo pravého MFB tlačidla na 2
sekundy hovor odmietnete.

3.6 Hlasový asistent


Dvojitým stlačením ľavého alebo pravého MFB
tlačidla aktivujete hlasového asistenta.

3.7 Prehrávanie hudby


Prehrať/Pozastaviť: Krátko stlačte ľavé alebo
pravé MFB tlačidlo;

Predchádzajúca skladba: Stlačte ľavé MFB tlačidlo


na 2 sekundy

Ďalšia skladba: Stlačte pravé MFB tlačidlo na 2


sekundy

36
3.8 Mono režim
Vyberte si ľubovoľné slúchadlo pre spárovanie s
Bluetooth.

Poznámka: V mono režime stačí z nabíjacieho


puzdra vyňať len jedno zo slúchadiel; ak sú pred
pripojením odpojené obe slúchadlá, bude v
predvolenom nastavení použité slúchadlo jedno v
režime TWS a pripojenie TWS bude automatické.

1. Vyberte slúchadlo z nabíjacieho puzdra,


slúchadlo sa automaticky zapne a znovu sa
pripojí k skôr pripojeným zariadeniam.
2. Pri prehrávaní hudby môžete prepnúť z
jedného slúchadla na druhé. Vyberte
nepoužívané slúchadlo z nabíjacieho puzdra,
obe slúchadlá sa pripoja automaticky. Teraz
budú obe slúchadlá prehrávať hudbu. Potom
vložte slúchadlo, ktoré už nebudete potrebovať
do nabíjacieho puzdra a proces je dokončený.
Poznámka: Režim volania je aktivovaný.
3. Ďalšie funkcie nájdete v režime TWS.

37
3.9 Obnoviť továrenské nastavenia
Ak sa slúchadlá nemôžu často spárovať alebo
odpojiť, obnovte prosím továrenské nastavenia.

Vyberte obe slúchadlá z nabíjacieho puzdra.


Dvakrát kliknite na MFB tlačidlo ľavého slúchadla,
keď jeden indikátor slúchadiel začne striedavo
blikať na bielo a oranžovo a druhý indikátor
slúchadiel je vypnutý, reset je dokončený.

3.10 Nabíjanie
Nabíjacie puzdro
Puzdro nabíjajte pomocou kábla microUSB
pripojeného k počítaču alebo nabíjačke. Indikátor
na nabíjacom puzdre bliká pri nabíjaní na bielo a
po plnom nabití svieti na bielo trvalo. Doba
nabíjania je približne 2 hodiny.
Slúchadlá
Vložte slúchadlá späť do nabíjacieho puzdra. Počas
nabíjania sa kontrolka rozsvieti na bielo. Po
úplnom nabití biele svetlo zhasne.

38
4 Špecifikácia

Bluetooth verzia V5.0


Batérie slúchadiel 30 mAh ×2
Batéria nabíjacieho 250 mAh
puzdra
Doba prehrávania 3 hodiny
Doba telefonovania 3 hodiny
Doba nabíjania Cca 1 hodina

5 Bezpečnostné upozornenia

1. Starostlivo si prečítajte tieto bezpečnostné


pokyny.
2. Tieto bezpečnostné pokyny si uschovajte.
3. Venujte pozornosť všetkým upozorneniam.
4. Riaďte sa všetkými pokynmi.
5. Slúchadlá čistite len suchou utierkou.
6. Nebezpečenstvo udusenia: Zariadenie
obsahuje malé časti a nie je vhodné pre deti.
7. Neklaďte zariadenie v blízkosti tepelných
zdrojov, ako sú radiátory, regulátory horúceho

39
vzduchu, krbové kachle alebo k reproduktorom
vytvárajúcim teplo (vrátane zosilňovačov).
8. Nepoužívajte zariadenie v miestach, kde sa
musíte sústrediť na okolie, ako napríklad počas
riadenia auta a podobne.
9. Zariadenie neponárajte do vody a nevystavujte
ho vlhkému prostrediu na dlhú dobu.
Nepoužívajte ho pri plávaní alebo iných
vodných aktivitách.
10. Vysoká hlasitosť hudby môže po nejakej dobe
spôsobiť stratu sluchu. Ak máte po použití
ušného zvukového zariadenia tinitus (zvonenie
v ušiach), bolesti alebo nepohodlie, je hlasitosť
pravdepodobne príliš vysoká pre vaše uši.
11. Aby ste predišli strate sluchu, znížte pred
zapojením do mobilného telefónu hlasitosť
hudobného prehrávača a potom postupne
zvyšujte na pohodlnú hlasitosť.
12. Odporúča sa používať príslušenstvo uvedené
výrobcom.
13. Nevystavujte batériu prílišnému teplu, ako je
slnečný svit, oheň atď.
14. Uistite sa, že je napájanie v uvedenom rozsahu
napätia.
15. Ak sa zariadenie nenabíja striedavým prúdom,
vytiahnite kábel z USB-C rozhrania.

40
16. Spoľahnite sa na náš personál. Ak sa na
zariadení objaví porucha, musí byť opravená
profesionálom. Slúchadlá nefungujú správne,
keď: je poškodený napájací kábel alebo
zástrčka, v zariadení je voda, spadli do neho
cudzie predmety, zariadenie je vystavené
dažďu alebo vlhkosti alebo ak spadne z výšky.

6 Záručné podmienky

Na nový produkt zakúpený v predajnej sieti Alza.sk


je poskytovaná záruka 2 roky. Ak počas záručnej
doby potrebujete opravu alebo iné služby, obráťte
sa priamo na predajcu produktu, musíte poskytnúť
originál dokladu o nákupe s dátumom nákupu.

Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý


nemusí byť uplatnený reklamačný nárok, sa
považuje:

● Používanie výrobku na iný účel, než na ktorý je


určený alebo nedodržiavanie pokynov pre
údržbu, prevádzku a servis výrobku.
41
● Poškodenie produktu prírodnou katastrofou,
zásahom neoprávnenej osoby alebo
mechanickým zavinením kupujúceho (napr. ri
preprave, čistení nevhodnými prostriedkami
atď.).
● Prirodzené opotrebovanie a starnutie
spotrebného materiálu alebo súčastí počas
používania (ako sú batérie atď.).
Vystavenie nepriaznivým vonkajším vplyvom,
ako je slnečné svetlo a iné žiarenie alebo
elektromagnetické pole, vniknutie tekutín,
vniknutie predmetov, prepätie siete, napätie
elektrostatického výboja (vrátane blesku),
neprimerané napájacie alebo vstupné napätie a
neprimeraná polarita tohto napätia, chemické
procesy ako napr. použité napájacie zdroje
atď.).
● Ak boli kýmkoľvek vykonané úpravy,
modifikácie, zmeny konštrukcie alebo
adaptácie na zmenu alebo rozšírenie funkcii
výrobku oproti zakúpenému vyhotoveniu alebo
použitie neoriginálnych súčiastok.

42
7 EÚ Prehlásenie o zhode

Identifikačné údaje o splnomocnencovi


výrobcu/dovozcu:
Dovozca: Alza.cz a.s.
Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53,
Holešovice, 170 00 Praha 7
IČO: 27082440

Predmet prehlásenia:
Názov: Bezdrôtové slúchadlá
Model/Typ: Havit TW935

Vyššie uvedený produkt bol testovaný v súlade


s normami používanými na preukázanie
súladu so základnými požiadavkami smernice
(smerníc):
Smernica č. 2014/53/EÚ
Smernica č. 2011/65/EÚ v znení 2015/863/EÚ

Praha, 23.9.2020

43
8 WEEE

Tento produkt sa nesmie likvidovať ako bežný


domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o likvidácii
elektrických a elektronických zariadení (WEEE -
2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený v
mieste zakúpenia alebo odovzdaný vo verejnej
zberni recyklovateľného odpadu. Správnou
likvidáciou prístroja pomôžete zachovať prírodné
zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a
ľudské zdravie. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od
miestneho úradu alebo najbližšieho zberného
miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty.

44
Tisztelt Ügyfelünk!

Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Az


első használat előtt, kérjük, gondosan olvassa át a
lenti utasításokat, és őrizze meg ezt a felhasználói
kézikönyvet későbbi felhasználás céljából.
Fordítson különös figyelmet a biztonsági
előírásokra! Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele
van az eszközzel kapcsolatban, kérjük, lépjen
kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.

✉ www.alza.hu/kapcsolat

✆ 06-1-701-1111

45
1 Termék és tartozékok

Fülhallgató ×2 Töltőtok ×1

Felhasználói kézikönyv
Töltőkábel ×1
×1

46
2 Termék leírása és szerkezete

1. Töltésjelző LED-ek

2. Multifunkciós gomb
(MFB)

3. LED jelző

4. Töltőport

Hogyan hordjuk a fülhallgatót

Óvatosan illessze be fülébe a


fülhallgatót, majd igazítsa kényelmes
szögbe.

47
3 Funkciók

3.1 Bekapcsolás, Bluetooth


kapcsolódás
Először is ellenőrizze, hogy mobiltelefonja képes-e
Bluetooth kapcsolaton keresztül kommunikálni.

1 Bekapcsolás
a) módszer: Vegye ki a fülhallgatókat a
töltőtokból.
b) módszer: Amennyiben a fülhallgatók
nincsenek a tokban, és ki vannak kapcsolva,
bekapcsolhatja őket úgy, hogy 3 másodpercre
mindkét oldalon lenyomva tartja az MFB
gombot. Amennyiben az egyik fülhallgató led-
je felváltva narancssárgán – fehéren kezd el
villogni, a másikon lévő pedig nem világít, az
eszköz használatra kész.
2 Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot
mobiltelefonján a szokásos módon, majd
válassza a „Havit TW935” eszközt a listáról.
3 A kapcsolódási üzemmód 180 másodpercig él.
Amennyiben az idő eredménytelenül telik el,

48
indítsa újra a készüléket, majd a megadott
lépéseknek megfelelően kezdje újra a
folyamatot.

Megjegyzés:

a) A Havit TW935 emlékszik a korábban


csatlakoztatott eszközökre. Bekapcsolt
állapotban a fülhallgató megpróbál újra
csatlakozni a korábban csatlakoztatott
eszközökhöz
b) A Havit TW935 elveszíti a kapcsolatot, ha két
eszköz a Bluetooth működési távolságán kívül
kerül egymástól. A fülhallgatók automatikusan
újra csatlakoznak, ha 3 percen belül újra
megfelelő távolságra kerülnek egymástól.

3.2 Kikapcsolás
a) módszer: Tegye a fülhallgatót a töltőtokba,
automatikusan ki fognak kapcsolni.
b) módszer: Amennyiben lenyomja és 5
másodpercig lenyomva tartja a bal / jobb MFB
gombot, a fülhallgatók kikapcsolnak.

49
3.3 Hívás fogadása
Röviden nyomja meg a bal vagy a jobb oldali MFB
gombot a bejövő hívás fogadásához.

3.4 Hívás befejezése


Az aktuális hívás befejezéséhez nyomja meg
röviden a bal vagy a jobb MFB gombot.

3.5 A bejövő hívás elutasítása


Hívás elutasításához nyomja meg hosszan – 2
másodpercig – a bal vagy jobb oldali MFB gombot.

3.6 Egygombos hangsegéd aktiválás


Nyomja meg kétszer a bal vagy jobb MFB gombot a
hangsegéd aktiválásához.

50
3.7 Zene lejátszása
Lejátszás / szünet: Röviden nyomja meg egyszer a
bal vagy a jobb MFB gombot;

Előző dal: Hosszan nyomja – 2 másodpercig – a bal


oldali MFB gombot.

Következő dal: Hosszan nyomja – 2 másodpercig –


a jobboldali MFB gombot.

3.8 Mono üzemmód


Vegye ki a tokból bármelyik fülhallgatót az
egyfüllhalgatós Bluetooth csatlakoztatáshoz.

Megjegyzés: Amennyiben a mono üzemmód


mellett dönt, elég az egyik fülhallgatót kivennie a
töltődobozból; ha a csatlakoztatás előtt mindkét
fülhallgatót kivesszük, az azt jelenti, hogy az
alapértelmezés szerinti TWS módban szeretné őket
használni, a TWS kapcsolat automatikusan létrejön.

1. Vegye ki a fülhallgatót a töltőtokból, a


fülhallgató automatikusan bekapcsolódik, és
újracsatlakozik a korábban csatlakoztatott
készülékhez.

51
2. Egy fülhallgatós üzemmódról könnyen válthat
kétfülhallgatósra, ha például zenét szeretne
hallgatni, elég kivenni a másik fülhallgatót is a
tokból, és a két fülhallgató automatikusan
csatlakozik. Mindkét fülhallgató lejátssza így a
zenét. Ezt követően elteheti azt a fülhallgatót a
tokba, amelyre már nincs szükség, és ezzel
ismét megtörténik az üzemmódváltás.
Megjegyzés: a telefonálási üzemmód aktív.
3. További funkciókat a TWS üzemmódra
hivatkozva talál.

3.9 Gyári beállítások visszaállítása


Amennyiben a fülhallgatók gyakran nem
kapcsolódnak vagy gyakran lecsatlakoznak, kérjük,
állítsa vissza a gyári beállításokat.

Vegye ki mindkét fülhallgatót a töltőtokból. Kétszer


nyomja le röviden a baloldali fülhallgató MFB
gombját, amikor az egyik LED elkezd felváltva
fehéren és narancssárgán villogni, a másik pedig
nem világít, a resetelési folyamat lezajlott.

52
3.10 Töltés
Töltőtok
Töltse fel a tokot a számítógéphez vagy a fali
töltőhöz csatlakoztatott micro USB-kábellel. A
töltőtok jelzőfénye fehéren villog töltés közben, és
teljesen fehérre vált, ha teljesen fel van töltve. A
töltési idő körülbelül 2 óra.

Fülhallgató
Tegye vissza a fülhallgatót a töltőtokba a töltéshez.
Töltés közben a jelzőfény fehérre vált. Teljes
feltöltés után a fehér fény kialszik.

4 Műszaki adatok

Bluetooth verzió V5.0


Fülhallgató tápegysége 30 mAh ×2
Töltőtok tápegysége 250 mAh
Lejátszási idő 3 óra
Telefonálási idő 3 óra
Töltési idő Kb 1 óra

53
5 Biztonsági figyelmeztetések

1. Gondosan olvassa át a leírt biztonsági


utasításokat.
2. A biztonsági utasításokat őrizze meg.
3. Minden figyelmeztetésnek szenteljen figyelmet.
4. Tartsa be az összes utasítást.
5. A füldugókat kizárólag száraz ronggyal tisztítsa.
6. Fulladásveszély: a készülék apró alkatrészeket
tartalmaz, nem való kisgyerekek kezébe.
7. Ne tegye a készüléket hőforrások közvetlen
közelébe, amilyenek a fűtőtestek,
fűtésszabályozók, kályhák, vagy olyan eszközök
közelébe, amelyek hőt termelnek, például az
erősítők, hangfalak.
8. Ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol
figyelnie kell környezetét, például autóvezetés
közben és hasonló esetekben!
9. A készüléket ne merítse víz alá, és ne tegye ki
páradús környezeti hatásoknak sem hosszabb
ideig. Ne használja úszás vagy szörfözés
közben.

54
10. A hangos zenehallgatás egy idő után
hallásvesztést okozhat. Amennyiben fülhallgató
vagy fejhallgató használata után fülzúgást
tapasztal, fáj a füle vagy kellemetlen érzése
van, valószínűsíthető, hogy az Ön fülének túl
hangos volt a választott hangerő.
11. Hogy megelőzhesse a hallásvesztést, a
mobiltelefonhoz való kapcsolódást megelőzően
csökkentse alacsonyra a telefon hangerejét,
majd fokozatosan emelje azt a kényelmes
hangerőig.
12. Ajánlott a gyártó által javasolt tartozékok
használata.
13. Az akkumulátort ne tegye ki túlzott melegnek,
mint amilyen a napsütés, tűz, stb.!
14. Bizonyosodjon meg róla, hogy a töltés a
megadott határértéken belüli erősségű.
15. Amennyiben a készülék nem váltóárammal
töltődik, húzza ki a kábelt az USB-C
csatlakozóból.
16. Bízza magát kollégáinkra! Amennyiben a
készüléknél meghibásodást tapasztal,
szakembernek kell azt megjavítania. A
fülhallgató akkor nem működik megfelelően,
ha: sérült a töltőkábel vagy a csatlakozó, a
55
készülékben víz van, idegen testek estek bele, a
készülékre eső esett vagy párás levegőnek volt
kitéve, vagy ha magasról leesett.

6 Jótállással kapcsolatos
feltételek
Az Alza.cz értékesítési hálózatban vásárolt új
termékre 2 év garanciát vállalunk. Ha javításra vagy
egyéb szolgáltatásokra van szüksége a jótállási
időszak alatt, forduljon közvetlenül a termék
eladójához, és nyújtsa be a vásárlás dátumát
bizonyító eredeti vásárlási igazolást.

Az alábbiak ütköznek a jótállási feltételekkel,


ezen esetekben a követelés elutasításra
kerülhet:

• A termék bármilyen más célra történő


felhasználása, mint arra, amelyre a terméket
szánták, vagy a termék karbantartási,
üzemeltetési és szervizelési utasításainak be
nem tartása.

56
• Ha a termék természeti katasztrófa,
illetéktelen személy beavatkozása során sérül,
vagy a vevő hibájából bekövetkező
mechanikus károsodás esetén (pl. szállítás,
nem megfelelő módon történő tisztítás stb.
során).
• A fogyóeszközök vagy alkatrészek (például
elemek stb.) természetes kopása és öregedése
a használat során.
• Amennyiben az alábbiak valamelyike éri a
készüléket: kedvezőtlen külső hatások, például
napfény és más sugárzás vagy
elektromágneses mezők, folyadék vagy tárgy
behatolása, hálózati túlfeszültség,
elektrosztatikus kisülési feszültség (beleértve a
villámlást is), hibás táp- vagy bemeneti
feszültség és ennek a feszültségnek a nem
megfelelő polaritása, kémiai folyamatok, mint
pl. használt tápegységek stb.
• Ha bárki módosításokat, átalakításokat végez,
vagy megváltoztatja a kialakítást annak
érdekében, hogy megváltoztassa vagy
kibővítse a termék funkcióit a vásárláskori
kialakításhoz képest, vagy nem eredeti
alkatrészek használatával.

57
7 EU megfelelősségi
nyilatkozat
A gyártó / importőr meghatalmazott
képviselőjének azonosító adatai:

Importőr: Alza.cz a.s.


Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53,
Holešovice, 170 00 Praha 7
Cégjegyzékszám: 27082440

A nyilatkozat tárgya:
Megnevezés: Vezeték nélküli fülhallgató
Modell / típus: Havit TW935

A terméket az alábbi irányelv(ek)ben


lefektetett, a megfelelőségre vonatkozó
alapvető elvárásokra érvényes standard(ok)
alapján tesztelték:

2014/53/EU irányelv
A 2011/65/EU irányelv 2015/863/EU változata

Praha, 2020.09.23.

58
8 WEEE

Ezt a terméket az elektromos és elektronikus


berendezések hulladékairól szóló irányelvben
(WEEE - 2012/19/EU) foglaltak szerint nem szabad
szokásos háztartási hulladékként megsemmisíteni.
E helyett a vásárlás helyén le kell adni vagy egy
nyilvánosan elérhető újrahasznosítható hulladék
gyűjtőhelyen kell átadni. A termék megfelelő
ártalmatlanításának biztosításával segít megelőzni
a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
esetleges negatív következményeket, amelyeket a
termék nem megfelelő hulladékkezelése
okozhatna. További részletekért forduljon a helyi
hatóságokhoz vagy a legközelebbi gyűjtőhelyhez.
Az ilyen típusú hulladék nem megfelelő
ártalmatlanítása pénzbírságot vonhat maga után a
vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően.

59
Sehr geehrter Kunde,

vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte


lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal
verwenden, und bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen
auf. Beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder
Anmerkungen zum Gerät haben, wenden Sie sich
bitte an unseren Kundendienst.

✉ www.alza.at/kontakt
www.alza.de/kontakt

✆ +43 720 815 999


+49 3222 10 96000

60
1 Produkt und Zubehör

Kopfhörer ×2 Lade-Etui ×1

Ladekabel ×1 Benutzerhandbuch ×1

61
2 Produktbeschreibung und
Struktur

1. Lade-LED-Anzeigen

2. Multifunktionstaste
(MFB)

3. LED-Anzeige

4. Ladebuchse

Wie man die Kopfhörer trägt

Setzen Sie die Kopfhörer vorsichtig auf


Ihre Ohren und stellen Sie den Winkel
ein.

62
3 Funktionen

3.1 Einschaltung, Bluetooth-


Verbindung
Stellen Sie zuerst sicher, dass Ihr Handy über eine
integrierte Bluetooth-Schnittstelle verfügt.

1 Einschaltung
Methode 1: Nehmen Sie die Kopfhörer aus
dem Lade-Etui heraus.
Methode 2: Wenn die Kopfhörer außerhalb des
Gehäuses ausgeschaltet sind, schalten Sie sie
ein, indem Sie die MFB-Taste auf beiden Seiten
3 Sekunden lang drücken. Wenn eine
Kopfhöreranzeige abwechselnd orange und
weiß blinkt und die andere Kopfhöreranzeige
aus ist, ist das Produkt einsatzbereit.
2 Schalten Sie auf Ihrem Handy Bluetooth ein
und wählen Sie nach den Anweisungen auf
Ihrem Gerät „Havit TW935“ aus.
3 Der Kopplungsmodus kann 180 Sekunden
dauern. Nach Ablauf der Kopplungszeit

63
müssen Sie das Gerät neu starten und die
oben beschriebenen Schritte ausführen.

Hinweis:

a) Havit TW935 merken sich zuvor


angeschlossene Geräte. Wenn sie eingeschaltet
sind, versuchen die Kopfhörer, die Verbindung
zu zuvor angeschlossenen Geräten
wiederherzustellen.
b) Havit TW935 verlieren Verbindung, wenn sie
aus dem Bluetooth-Arbeitsbereich gelangen.
Die Kopfhörer stellen die Verbindung
automatisch wieder her, wenn Sie innerhalb
von 3 Minuten innerhalb des Signalbereichs
zurückkehren.

3.2 Ausschaltung
Methode 1: Legen Sie die Kopfhörer in das Lade-Etui
ein, sie schalten sich automatisch aus.

Methode 2: Drücken Sie die linke / rechte MFB-Taste


5 Sekunden lang, um die Kopfhörer auszuschalten.

64
3.3 Anrufe entgegennehmen
Drücken Sie kurz die linke oder rechte MFB-Taste,
um eingehende Anrufe entgegenzunehmen.

3.4 Anrufe beenden


Drücken Sie kurz die linke oder rechte MFB-Taste,
um den aktuellen Anruf zu beenden.

3.5 Eingehende Anrufe ablehnen


Drücken Sie die linke oder rechte MFB-Taste 2
Sekunden lang, um den Anruf abzulehnen.

3.6 Sprachassistent
Drücken Sie zweimal die linke oder rechte MFB-
Taste, um den Sprachassistenten zu aktivieren.

3.7 Musik abspielen


Spielen/Pause: Drücken Sie kurz die linke oder
rechte MFB-Taste;
65
Vorheriges Lied: Drücken Sie die linke MFB- Taste
2 Sekunden lang

Nächstes Lied: Drücken Sie die rechte MFB- Taste


2 Sekunden lang

3.8 Mono-Modus
Wählen Sie einen Kopfhörer, der mit Bluetooth
gekoppelt werden soll.

Anmerkung: Im Mono-Modus reicht es, nur einen


Kopfhörer aus dem Lade-Etui herauszunehmen;
wenn vor der Verbindung beide Kopfhörer
getrennt sind, wird standardmäßig ein Kopfhörer
im TWS-Modus verwendet und die TWS-
Verbindung erfolgt automatisch.

1. Nehmen Sie den Kopfhörer aus dem Lade-Etui


heraus. Der Kopfhörer schaltet sich
automatisch ein und stellt die Verbindung zu
zuvor angeschlossenen Geräten wieder her.
2. Während der Musikwiedergabe können Sie von
einem Kopfhörer zu dem anderen wechseln.
Nehmen Sie den nicht verwendeten Kopfhörer

66
aus dem Lade-Etui heraus, beide Kopfhörer
werden automatisch angeschlossen. Jetzt
spielen beide Kopfhörer Musik ab. Legen Sie
den nicht mehr benötigten Kopfhörer in das
Lade-Etui ein und der Vorgang ist
abgeschlossen.
Hinweis: Der Anruf-Modus ist aktiv.
3. Weitere Funktionen finden Sie im TWS-Modus.

3.9 Werkseinstellungen zurücksetzen


Wenn die Kopfhörer häufig nicht gekoppelt oder
getrennt werden können, setzen Sie das Gerät auf
Werkseinstellungen zurück.

Nehmen Sie beide Kopfhörer aus dem Lade-Etui


heraus. Doppelklicken Sie auf die MFB-Taste am
linken Kopfhörer. Wenn eine Kopfhöreranzeige
abwechselnd weiß und orange blinkt und die
andere Kopfhöreranzeige nicht leuchtet, ist der
Neustart abgeschlossen.

67
3.10 Laden
Lade-Etui
Laden Sie das Etui mit einem Micro-USB-Kabel auf,
das an einen Computer oder ein Ladegerät
angeschlossen ist. Die Anzeige am Lade-Etui blinkt
beim Ladevorgang weiß. Wenn das Gerät
vollständig aufgeladen ist, leuchtet sie weiß. Der
Ladevorgang dauert ca. 2 Stunden.

Kopfhörer
Legen Sie die Kopfhörer zurück in das Lade-Etui
ein. Während des Ladevorgangs leuchtet die
Anzeige weiß. Nach dem vollständigen Aufladen
erlischt das weiße Licht.

4 Spezifikationen

Bluetooth-Version V5.0
Kopfhörer-Batterie 30 mAh ×2
Lade-Etui-Batterie 250 mAh
Wiedergabe-Zeit 3 Stunden
Anrufszeit 3 Stunden
Aufladezeit Ca 1 Stunde

68
5 Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig
durch.
2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Reinigen Sie die Kopfhörer nur mit einem
trockenen Tuch.
6. Erstickungsgefahr: Das Gerät enthält Kleinteile
und ist nicht für Kinder geeignet.
7. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heißluftreglern, Kaminen oder
wärmeerzeugenden Lautsprechern
(einschließlich Verstärkern).
8. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an
denen Sie sich auf die Umgebung
konzentrieren müssen, z. B. während Sie ein
Auto fahren und dergleichen.
9. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser und
setzen Sie es für längere Zeit keiner feuchten
Umgebung aus. Verwenden Sie es nicht beim
Schwimmen oder bei anderen
Wassersportarten.
10. Eine hohe Musiklautstärke kann mit der Zeit zu
Hörverlust führen. Wenn Sie nach der
69
Verwendung Ihres Ohr-Audiogeräts Tinnitus
(Ringen in Ihren Ohren), Schmerzen oder
Beschwerden verspüren, ist die Lautstärke
möglicherweise zu hoch für Ihre Ohren.
11. Um Hörverlust zu vermeiden, verringern Sie die
Lautstärke des Musik-Players bevor Sie eine
Verbindung zum Handy herstellen und
erhöhen Sie dann die Lautstärke allmählich auf
ein angenehmes Volumen.
12. Es wird empfohlen, das vom Hersteller
angegebene Zubehör zu verwenden.
13. Setzen Sie den Akku keiner übermäßigen Hitze
wie Sonnenschein, Feuer oder Ähnlichem aus.
14. Stellen Sie sicher, dass die Speisung innerhalb
des angegebenen Spannungsbereichs liegt.
15. Wenn das Gerät nicht mit Wechselstrom
aufgeladen wird, ziehen Sie das Kabel aus der
USB-C-Schnittstelle heraus.
16. Verlassen Sie sich auf unsere Mitarbeiter.
Wenn am Gerät ein Defekt auftritt, muss dieser
von einem Fachmann repariert werden. Die
Kopfhörer funktionieren nicht richtig, wenn:
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist,
sich im Gerät Wasser befindet, Fremdkörper
hineingefallen sind, das Gerät Regen oder

70
Feuchtigkeit ausgesetzt ist oder aus großer
Höhe fällt.

6 Garantiebedingungen
Für ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von
Alza.cz gekauft wurde, gilt eine Garantie von 2
Jahren. Wenn Sie während der Garantiezeit
Reparaturen oder andere Dienstleistungen
benötigen, wenden Sie sich direkt an den
Produkthändler. Sie müssen den Original-
Kaufnachweis mit dem Kaufdatum vorlegen.

Als ein Konflikt mit den Garantiebedingungen,


wegen welchem ein geltend gemachter
Reklamations-Anspruch möglicherweise nicht
anerkannt werden kann, wird folgendes
angesehen:

● Verwendung des Produkts zu einem anderen


als dem vorgesehenen Zweck, Nichteinhaltung
der Anweisungen für Wartung, Betrieb und
Service des Produkts.
● Beschädigung des Produkts durch eine
Naturkatastrophe, einen Eingriff unbefugter

71
Person oder durch eine mechanische
Verschuldung des Käufers (zum Beispiel bei
Transport, Reinigung mit ungeeigneten Mitteln
usw.).
● Natürlicher Verschleiß und Älterung des
Verbrauchsmaterials oder der Teile während
der Nutzung (wie Akkus usw.).
● Exposition gegenüber nachteiligen äußeren
Einflüssen wie Sonnenlicht und andere
Strahlung oder elektromagnetische Felder,
Eindringen von Flüssigkeiten, Eindringen von
Gegenständen, Überspannung der
elektrostatischen Entladungsspannung
(einschließlich Blitzschlag), fehlerhafte
Stromversorgung oder Eingangsspannung oder
ungeeignete Polarität dieser Spannung,
chemische Prozesse wie gebrauchte Netzteile
usw.).
● Wenn jemand Veränderungen, Modifikationen,
Änderungen am Design oder Anpassungen, um
die Merkmale des Produkts gegenüber dem
gekauften Design zu ändern oder zu erweitern,
vorgenommen hat, oder die Verwendung von
nicht originalen Komponenten.

72
7 EU-Konformitätserklärung
Identifizierung des Bevollmächtigten des
Herstellers / Zulieferers:
Zulieferer: Alza.cz a.s.
Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53,
Holešovice, 170 00 Praha 7
ID Nr.: 27082440

Gegenstand der Erklärung:


Bezeichnung: Drahtlose Kopfhörer
Modell / Typ: Havit TW935

Das oben genannte Produkt wurde gemäß den


Standards, die zum Nachweis der Einhaltung
der in der folgenden Richtlinie (Richtlinien)
festgelegten grundlegenden Anforderungen
verwendet werden, getestet:
Richlinie Nr. 2014/53/EU
Richlinie Nr. 2011/65/EU geändert durch
2015/863/EU

In Prag, am 23.9.2020

73
8 WEEE
Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über
die Entsorgung alter Elektro- und Elektronik-Geräte
(WEEE – 2012/19/EU) nicht als gewöhnlicher
Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es
am Verkaufsort zurückgegeben oder an eine
öffentliche Sammelstelle für recycelbaren Abfall
abgegeben werden. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung des Geräts helfen Sie natürliche
Ressourcen zu schonen und tragen dazu bei,
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Weitere Auskunft erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Behörde oder von dem nächsten Recyclinghof. Eine
unsachgemäße Entsorgung dieser Abfall-Art kann
gemäß den nationalen Vorschriften mit Bußgeld
bestraft werden.

74

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy