True Wireless Stereo Earbuds TW935
True Wireless Stereo Earbuds TW935
True Wireless Stereo Earbuds TW935
TW935
English 3 – 16
Čeština 17 – 30
Slovenčina 31 – 44
Magyar 45 – 59
Deutsch 60 – 74
Alza.cz a.s.
Jankovcova 1522/53
Prague 7
www.alza.cz
2
Dear customer,
✉ www.alza.co.uk/kontakt
3
1 Product and Accessories
4
2 Description of the Product
Structure
Wearing method
5
3 Functions
1. Power on
Method 1: Remove earbuds from the charging
case.
Method 2: If earbuds are power off outside the
case, long press the MFB for 3 seconds on both
sides to turn then on. When one earbud
indicator starts flashing alternately with orange
and white and the other earbuds indicator is
off, the product is ready for use.
2. Turn on Bluetooth on your device and select
“Havit TW935” referring to your phone
instructions.
3. Pairing mode can just last 180 seconds. If you
miss the pairing time, you need to restart the
device and operate follow the procedural steps
mentioned above.
6
Note:
7
3.4 End the call
Short press left or right MFB once to end the
current call.
8
3.8 Mono mode
Take out any earbuds as a unilateral Bluetooth
earbud.
9
3.9 Restore factory settings
If the earbuds cannot pair or disconnect frequently,
please restore the factory settings.
3.10 Charging
Case
Charge the case using the micro USB cable
connected to a computer or wall charger. The
indicator in the charging case flashes white when
charging and turns to be steady white when fully
charged. Charging time is approximately 2 hours.
Earbuds
Put the earbuds back into the charging case for
charging. While charging, the indicator light turns
to white. After full charge, the white light turns off.
10
4 Specifications
5 Safety Warnings
11
8. Do not use the device in places where you need
to focus on your surroundings, such as while
driving a car and the like.
9. Do not immerse the device in water or expose
it to a humid environment for a long time. Do
not use it while swimming or surfing.
10. High music volume may cause hearing loss
after some time. if you have after using an ear
sound device tinnitus (ringing in the ears), pain
or discomfort, the volume is probably too high
for your ears.
11. To prevent hearing loss, lower before
connecting to a mobile phone volume of the
music player, then gradually increase it to a
comfortable volume.
12. It is recommended to use the accessories
specified by the manufacturer.
13. Do not expose the battery to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
14. Make sure that the power supply is within the
specified voltage range.
15. If the device does not charge with AC power,
unplug the cable from the USB-C interface.
12
16. Rely on our staff. If a fault occurs on the device,
it must be repaired by a professional. The
headphones do not work properly when: the
power supply is damaged cable or plug, there
is water in the device, foreign objects have
fallen into it, the device is exposed to rain or
moisture or falling from a height.
6 Warranty Conditions
13
• Using the product for any purpose other than
that for which the product is intended or failing
to follow the instructions for maintenance,
operation and service of the product.
• Damage to the product by a natural disaster,
the intervention of an unauthorized person or
mechanically through the fault of the buyer
(e.g. during transport, cleaning by
inappropriate means, etc.).
• Natural wear and aging of consumables or
components during use (such as batteries,
etc.).
• Exposure to adverse external influences, such
as sunlight and other radiation or
electromagnetic fields, fluid intrusion, object
intrusion, mains overvoltage, electrostatic
discharge voltage (including lightning), faulty
supply or input voltage and inappropriate
polarity of this voltage, chemical processes
such as used power supplies, etc.
• If anyone has made modifications,
modifications, alterations to the design or
adaptation to change or extend the functions
of the product compared to the purchased
design or use of non-original components.
14
7 EU Declaration of Conformity
Prague, 23.9.2020
15
8 WEEE
16
Vážený zákazníku,
✉ www.alza.cz/kontakt
17
1 Produkt a příslušenství
18
2 Popis a struktura produktu
2. Multifunkční tlačítko
(MFB)
3. LED indikátor
4. Nabíjecí port
19
3 Funkce
1 Zapnutí
Metoda 1: Vyjměte sluchátka z nabíjecího
pouzdra.
Metoda 2: Pokud jsou sluchátka vypnutá mimo
pouzdro, zapněte je stisknutím MFB tlačítka po
dobu 3 sekund na obou stranách. Když jeden
indikátor sluchátek začne blikat střídavě
oranžově a bíle a druhý indikátor sluchátek
nesvítí, je výrobek připraven k použití.
2 Zapněte Bluetooth na svém zařízení a podle
pokynů v telefonu vyberte „Havit TW935“.
3 Režim párování může trvat 180 sekund. Když
čas párování vyprší, musíte zařízení restartovat
a pracovat podle výše uvedených kroků.
20
Poznámka:
3.2 Vypnutí
Metoda 1: Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra,
automaticky se vypnou.
21
3.4 Ukončení hovorů
Krátkým stisknutím levého nebo pravého MFB
tlačítka ukončíte aktuální hovor.
22
3.8 Mono režim
Vyberte si libovolné sluchátko pro spárování s
Bluetooth.
23
3.9 Obnovit tovární nastavení
Pokud se sluchátka nemohou často spárovat nebo
odpojit, obnovte prosím tovární nastavení.
3.10 Nabíjení
Nabíjecí pouzdro
Pouzdro nabíjejte pomocí kabelu micro USB
připojeného k počítači nebo nabíječce. Indikátor na
nabíjecím pouzdru bliká při nabíjení bíle a po
plném nabití svítí bíle trvale. Doba nabíjení je
přibližně 2 hodiny.
Sluchátka
Vložte sluchátka zpět do nabíjecího pouzdra.
Během nabíjení se kontrolka rozsvítí bíle. Po
úplném nabití bílé světlo zhasne.
24
4 Specifikace
5 Bezpečnostní upozornění
26
profesionálem. Sluchátka nefungují správně,
když: je poškozen napájecí kabel nebo zástrčka,
v zařízení je voda, spadly do něj cizí předměty,
zařízení je vystaveno dešti nebo vlhkosti či
spadne-li z výšky.
6 Záruční podmínky
27
● Poškození produktu přírodní katastrofou,
zásahem neoprávněné osoby nebo
mechanickém zavinění kupujícího (např. Při
přepravě, čištění nevhodnými prostředky atd.).
● Přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního
materiálu nebo součástí během používání (jako
jsou baterie atd.).
● Vystavení nepříznivým vnějším vlivům, jako je
sluneční světlo a jiné záření nebo
elektromagnetické pole, vniknutí tekutin,
vniknutí předmětů, přepětí sítě, napětí
elektrostatického výboje (včetně blesku), vadné
napájecí nebo vstupní napětí a nepřiměřená
polarita tohoto napětí, chemické procesy jako
např. použité napájecí zdroje atd.).
● Pokud byly kýmkoliv provedeny úpravy,
modifikace, změny konstrukce nebo adaptace
ke změně nebo rozšíření funkcí výrobku oproti
zakoupenému provedení nebo použití
neoriginálních součástek.
28
7 EU Prohlášení o shodě
Předmět prohlášení:
Název: Bezdrátová sluchátka
Model / Typ: Havit TW935
Praha, 23.9.2020
29
8 WEEE
30
Vážený zákazník,
✉ www.alza.sk/kontakt
31
1 Produkt a príslušenstvo
Používateľská príručka
Nabíjací kábel ×1
×1
32
2 Popis a štruktúra produktu
1. Napájacie LED
indikátory
2. Multifunkčné tlačidlo
(MFB)
3. LED indikátor
4. Nabíjací port
33
3 Funkcie
1 Zapnutie
Metóda 1: Vyberte slúchadlá z nabíjacieho
puzdra.
Metóda 2: Ak sú slúchadlá vypnuté mimo
puzdra, zapnite ich stlačením MFB tlačidla po
dobu 3 sekúnd na oboch stranách. Keď jeden
indikátor slúchadiel začne blikať striedavo
oranžovo a bielo a druhý indikátor slúchadiel
nesvieti, je výrobok pripravený na použitie.
2 Zapnite Bluetooth na svojom zariadení a podľa
pokynov v telefóne vyberte „HAVIT TW935“.
3 Režim párovania môže trvať 180 sekúnd. Keď
čas párovania vyprší, musíte zariadenie
reštartovať a pracovať podľa vyššie uvedených
krokov.
34
Poznámka:
3.2 Vypnutie
Metóda 1: Vložte slúchadlá do nabíjacieho puzdra,
automaticky sa vypnú.
35
3.4 Ukončenie hovorov
Krátkym stlačením ľavého alebo pravého MFB
tlačidla ukončíte aktuálny hovor.
36
3.8 Mono režim
Vyberte si ľubovoľné slúchadlo pre spárovanie s
Bluetooth.
37
3.9 Obnoviť továrenské nastavenia
Ak sa slúchadlá nemôžu často spárovať alebo
odpojiť, obnovte prosím továrenské nastavenia.
3.10 Nabíjanie
Nabíjacie puzdro
Puzdro nabíjajte pomocou kábla microUSB
pripojeného k počítaču alebo nabíjačke. Indikátor
na nabíjacom puzdre bliká pri nabíjaní na bielo a
po plnom nabití svieti na bielo trvalo. Doba
nabíjania je približne 2 hodiny.
Slúchadlá
Vložte slúchadlá späť do nabíjacieho puzdra. Počas
nabíjania sa kontrolka rozsvieti na bielo. Po
úplnom nabití biele svetlo zhasne.
38
4 Špecifikácia
5 Bezpečnostné upozornenia
39
vzduchu, krbové kachle alebo k reproduktorom
vytvárajúcim teplo (vrátane zosilňovačov).
8. Nepoužívajte zariadenie v miestach, kde sa
musíte sústrediť na okolie, ako napríklad počas
riadenia auta a podobne.
9. Zariadenie neponárajte do vody a nevystavujte
ho vlhkému prostrediu na dlhú dobu.
Nepoužívajte ho pri plávaní alebo iných
vodných aktivitách.
10. Vysoká hlasitosť hudby môže po nejakej dobe
spôsobiť stratu sluchu. Ak máte po použití
ušného zvukového zariadenia tinitus (zvonenie
v ušiach), bolesti alebo nepohodlie, je hlasitosť
pravdepodobne príliš vysoká pre vaše uši.
11. Aby ste predišli strate sluchu, znížte pred
zapojením do mobilného telefónu hlasitosť
hudobného prehrávača a potom postupne
zvyšujte na pohodlnú hlasitosť.
12. Odporúča sa používať príslušenstvo uvedené
výrobcom.
13. Nevystavujte batériu prílišnému teplu, ako je
slnečný svit, oheň atď.
14. Uistite sa, že je napájanie v uvedenom rozsahu
napätia.
15. Ak sa zariadenie nenabíja striedavým prúdom,
vytiahnite kábel z USB-C rozhrania.
40
16. Spoľahnite sa na náš personál. Ak sa na
zariadení objaví porucha, musí byť opravená
profesionálom. Slúchadlá nefungujú správne,
keď: je poškodený napájací kábel alebo
zástrčka, v zariadení je voda, spadli do neho
cudzie predmety, zariadenie je vystavené
dažďu alebo vlhkosti alebo ak spadne z výšky.
6 Záručné podmienky
42
7 EÚ Prehlásenie o zhode
Predmet prehlásenia:
Názov: Bezdrôtové slúchadlá
Model/Typ: Havit TW935
Praha, 23.9.2020
43
8 WEEE
44
Tisztelt Ügyfelünk!
✉ www.alza.hu/kapcsolat
✆ 06-1-701-1111
45
1 Termék és tartozékok
Fülhallgató ×2 Töltőtok ×1
Felhasználói kézikönyv
Töltőkábel ×1
×1
46
2 Termék leírása és szerkezete
1. Töltésjelző LED-ek
2. Multifunkciós gomb
(MFB)
3. LED jelző
4. Töltőport
47
3 Funkciók
1 Bekapcsolás
a) módszer: Vegye ki a fülhallgatókat a
töltőtokból.
b) módszer: Amennyiben a fülhallgatók
nincsenek a tokban, és ki vannak kapcsolva,
bekapcsolhatja őket úgy, hogy 3 másodpercre
mindkét oldalon lenyomva tartja az MFB
gombot. Amennyiben az egyik fülhallgató led-
je felváltva narancssárgán – fehéren kezd el
villogni, a másikon lévő pedig nem világít, az
eszköz használatra kész.
2 Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot
mobiltelefonján a szokásos módon, majd
válassza a „Havit TW935” eszközt a listáról.
3 A kapcsolódási üzemmód 180 másodpercig él.
Amennyiben az idő eredménytelenül telik el,
48
indítsa újra a készüléket, majd a megadott
lépéseknek megfelelően kezdje újra a
folyamatot.
Megjegyzés:
3.2 Kikapcsolás
a) módszer: Tegye a fülhallgatót a töltőtokba,
automatikusan ki fognak kapcsolni.
b) módszer: Amennyiben lenyomja és 5
másodpercig lenyomva tartja a bal / jobb MFB
gombot, a fülhallgatók kikapcsolnak.
49
3.3 Hívás fogadása
Röviden nyomja meg a bal vagy a jobb oldali MFB
gombot a bejövő hívás fogadásához.
50
3.7 Zene lejátszása
Lejátszás / szünet: Röviden nyomja meg egyszer a
bal vagy a jobb MFB gombot;
51
2. Egy fülhallgatós üzemmódról könnyen válthat
kétfülhallgatósra, ha például zenét szeretne
hallgatni, elég kivenni a másik fülhallgatót is a
tokból, és a két fülhallgató automatikusan
csatlakozik. Mindkét fülhallgató lejátssza így a
zenét. Ezt követően elteheti azt a fülhallgatót a
tokba, amelyre már nincs szükség, és ezzel
ismét megtörténik az üzemmódváltás.
Megjegyzés: a telefonálási üzemmód aktív.
3. További funkciókat a TWS üzemmódra
hivatkozva talál.
52
3.10 Töltés
Töltőtok
Töltse fel a tokot a számítógéphez vagy a fali
töltőhöz csatlakoztatott micro USB-kábellel. A
töltőtok jelzőfénye fehéren villog töltés közben, és
teljesen fehérre vált, ha teljesen fel van töltve. A
töltési idő körülbelül 2 óra.
Fülhallgató
Tegye vissza a fülhallgatót a töltőtokba a töltéshez.
Töltés közben a jelzőfény fehérre vált. Teljes
feltöltés után a fehér fény kialszik.
4 Műszaki adatok
53
5 Biztonsági figyelmeztetések
54
10. A hangos zenehallgatás egy idő után
hallásvesztést okozhat. Amennyiben fülhallgató
vagy fejhallgató használata után fülzúgást
tapasztal, fáj a füle vagy kellemetlen érzése
van, valószínűsíthető, hogy az Ön fülének túl
hangos volt a választott hangerő.
11. Hogy megelőzhesse a hallásvesztést, a
mobiltelefonhoz való kapcsolódást megelőzően
csökkentse alacsonyra a telefon hangerejét,
majd fokozatosan emelje azt a kényelmes
hangerőig.
12. Ajánlott a gyártó által javasolt tartozékok
használata.
13. Az akkumulátort ne tegye ki túlzott melegnek,
mint amilyen a napsütés, tűz, stb.!
14. Bizonyosodjon meg róla, hogy a töltés a
megadott határértéken belüli erősségű.
15. Amennyiben a készülék nem váltóárammal
töltődik, húzza ki a kábelt az USB-C
csatlakozóból.
16. Bízza magát kollégáinkra! Amennyiben a
készüléknél meghibásodást tapasztal,
szakembernek kell azt megjavítania. A
fülhallgató akkor nem működik megfelelően,
ha: sérült a töltőkábel vagy a csatlakozó, a
55
készülékben víz van, idegen testek estek bele, a
készülékre eső esett vagy párás levegőnek volt
kitéve, vagy ha magasról leesett.
6 Jótállással kapcsolatos
feltételek
Az Alza.cz értékesítési hálózatban vásárolt új
termékre 2 év garanciát vállalunk. Ha javításra vagy
egyéb szolgáltatásokra van szüksége a jótállási
időszak alatt, forduljon közvetlenül a termék
eladójához, és nyújtsa be a vásárlás dátumát
bizonyító eredeti vásárlási igazolást.
56
• Ha a termék természeti katasztrófa,
illetéktelen személy beavatkozása során sérül,
vagy a vevő hibájából bekövetkező
mechanikus károsodás esetén (pl. szállítás,
nem megfelelő módon történő tisztítás stb.
során).
• A fogyóeszközök vagy alkatrészek (például
elemek stb.) természetes kopása és öregedése
a használat során.
• Amennyiben az alábbiak valamelyike éri a
készüléket: kedvezőtlen külső hatások, például
napfény és más sugárzás vagy
elektromágneses mezők, folyadék vagy tárgy
behatolása, hálózati túlfeszültség,
elektrosztatikus kisülési feszültség (beleértve a
villámlást is), hibás táp- vagy bemeneti
feszültség és ennek a feszültségnek a nem
megfelelő polaritása, kémiai folyamatok, mint
pl. használt tápegységek stb.
• Ha bárki módosításokat, átalakításokat végez,
vagy megváltoztatja a kialakítást annak
érdekében, hogy megváltoztassa vagy
kibővítse a termék funkcióit a vásárláskori
kialakításhoz képest, vagy nem eredeti
alkatrészek használatával.
57
7 EU megfelelősségi
nyilatkozat
A gyártó / importőr meghatalmazott
képviselőjének azonosító adatai:
A nyilatkozat tárgya:
Megnevezés: Vezeték nélküli fülhallgató
Modell / típus: Havit TW935
2014/53/EU irányelv
A 2011/65/EU irányelv 2015/863/EU változata
Praha, 2020.09.23.
58
8 WEEE
59
Sehr geehrter Kunde,
✉ www.alza.at/kontakt
www.alza.de/kontakt
60
1 Produkt und Zubehör
Kopfhörer ×2 Lade-Etui ×1
Ladekabel ×1 Benutzerhandbuch ×1
61
2 Produktbeschreibung und
Struktur
1. Lade-LED-Anzeigen
2. Multifunktionstaste
(MFB)
3. LED-Anzeige
4. Ladebuchse
62
3 Funktionen
1 Einschaltung
Methode 1: Nehmen Sie die Kopfhörer aus
dem Lade-Etui heraus.
Methode 2: Wenn die Kopfhörer außerhalb des
Gehäuses ausgeschaltet sind, schalten Sie sie
ein, indem Sie die MFB-Taste auf beiden Seiten
3 Sekunden lang drücken. Wenn eine
Kopfhöreranzeige abwechselnd orange und
weiß blinkt und die andere Kopfhöreranzeige
aus ist, ist das Produkt einsatzbereit.
2 Schalten Sie auf Ihrem Handy Bluetooth ein
und wählen Sie nach den Anweisungen auf
Ihrem Gerät „Havit TW935“ aus.
3 Der Kopplungsmodus kann 180 Sekunden
dauern. Nach Ablauf der Kopplungszeit
63
müssen Sie das Gerät neu starten und die
oben beschriebenen Schritte ausführen.
Hinweis:
3.2 Ausschaltung
Methode 1: Legen Sie die Kopfhörer in das Lade-Etui
ein, sie schalten sich automatisch aus.
64
3.3 Anrufe entgegennehmen
Drücken Sie kurz die linke oder rechte MFB-Taste,
um eingehende Anrufe entgegenzunehmen.
3.6 Sprachassistent
Drücken Sie zweimal die linke oder rechte MFB-
Taste, um den Sprachassistenten zu aktivieren.
3.8 Mono-Modus
Wählen Sie einen Kopfhörer, der mit Bluetooth
gekoppelt werden soll.
66
aus dem Lade-Etui heraus, beide Kopfhörer
werden automatisch angeschlossen. Jetzt
spielen beide Kopfhörer Musik ab. Legen Sie
den nicht mehr benötigten Kopfhörer in das
Lade-Etui ein und der Vorgang ist
abgeschlossen.
Hinweis: Der Anruf-Modus ist aktiv.
3. Weitere Funktionen finden Sie im TWS-Modus.
67
3.10 Laden
Lade-Etui
Laden Sie das Etui mit einem Micro-USB-Kabel auf,
das an einen Computer oder ein Ladegerät
angeschlossen ist. Die Anzeige am Lade-Etui blinkt
beim Ladevorgang weiß. Wenn das Gerät
vollständig aufgeladen ist, leuchtet sie weiß. Der
Ladevorgang dauert ca. 2 Stunden.
Kopfhörer
Legen Sie die Kopfhörer zurück in das Lade-Etui
ein. Während des Ladevorgangs leuchtet die
Anzeige weiß. Nach dem vollständigen Aufladen
erlischt das weiße Licht.
4 Spezifikationen
Bluetooth-Version V5.0
Kopfhörer-Batterie 30 mAh ×2
Lade-Etui-Batterie 250 mAh
Wiedergabe-Zeit 3 Stunden
Anrufszeit 3 Stunden
Aufladezeit Ca 1 Stunde
68
5 Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig
durch.
2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Reinigen Sie die Kopfhörer nur mit einem
trockenen Tuch.
6. Erstickungsgefahr: Das Gerät enthält Kleinteile
und ist nicht für Kinder geeignet.
7. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heißluftreglern, Kaminen oder
wärmeerzeugenden Lautsprechern
(einschließlich Verstärkern).
8. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an
denen Sie sich auf die Umgebung
konzentrieren müssen, z. B. während Sie ein
Auto fahren und dergleichen.
9. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser und
setzen Sie es für längere Zeit keiner feuchten
Umgebung aus. Verwenden Sie es nicht beim
Schwimmen oder bei anderen
Wassersportarten.
10. Eine hohe Musiklautstärke kann mit der Zeit zu
Hörverlust führen. Wenn Sie nach der
69
Verwendung Ihres Ohr-Audiogeräts Tinnitus
(Ringen in Ihren Ohren), Schmerzen oder
Beschwerden verspüren, ist die Lautstärke
möglicherweise zu hoch für Ihre Ohren.
11. Um Hörverlust zu vermeiden, verringern Sie die
Lautstärke des Musik-Players bevor Sie eine
Verbindung zum Handy herstellen und
erhöhen Sie dann die Lautstärke allmählich auf
ein angenehmes Volumen.
12. Es wird empfohlen, das vom Hersteller
angegebene Zubehör zu verwenden.
13. Setzen Sie den Akku keiner übermäßigen Hitze
wie Sonnenschein, Feuer oder Ähnlichem aus.
14. Stellen Sie sicher, dass die Speisung innerhalb
des angegebenen Spannungsbereichs liegt.
15. Wenn das Gerät nicht mit Wechselstrom
aufgeladen wird, ziehen Sie das Kabel aus der
USB-C-Schnittstelle heraus.
16. Verlassen Sie sich auf unsere Mitarbeiter.
Wenn am Gerät ein Defekt auftritt, muss dieser
von einem Fachmann repariert werden. Die
Kopfhörer funktionieren nicht richtig, wenn:
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist,
sich im Gerät Wasser befindet, Fremdkörper
hineingefallen sind, das Gerät Regen oder
70
Feuchtigkeit ausgesetzt ist oder aus großer
Höhe fällt.
6 Garantiebedingungen
Für ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von
Alza.cz gekauft wurde, gilt eine Garantie von 2
Jahren. Wenn Sie während der Garantiezeit
Reparaturen oder andere Dienstleistungen
benötigen, wenden Sie sich direkt an den
Produkthändler. Sie müssen den Original-
Kaufnachweis mit dem Kaufdatum vorlegen.
71
Person oder durch eine mechanische
Verschuldung des Käufers (zum Beispiel bei
Transport, Reinigung mit ungeeigneten Mitteln
usw.).
● Natürlicher Verschleiß und Älterung des
Verbrauchsmaterials oder der Teile während
der Nutzung (wie Akkus usw.).
● Exposition gegenüber nachteiligen äußeren
Einflüssen wie Sonnenlicht und andere
Strahlung oder elektromagnetische Felder,
Eindringen von Flüssigkeiten, Eindringen von
Gegenständen, Überspannung der
elektrostatischen Entladungsspannung
(einschließlich Blitzschlag), fehlerhafte
Stromversorgung oder Eingangsspannung oder
ungeeignete Polarität dieser Spannung,
chemische Prozesse wie gebrauchte Netzteile
usw.).
● Wenn jemand Veränderungen, Modifikationen,
Änderungen am Design oder Anpassungen, um
die Merkmale des Produkts gegenüber dem
gekauften Design zu ändern oder zu erweitern,
vorgenommen hat, oder die Verwendung von
nicht originalen Komponenten.
72
7 EU-Konformitätserklärung
Identifizierung des Bevollmächtigten des
Herstellers / Zulieferers:
Zulieferer: Alza.cz a.s.
Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53,
Holešovice, 170 00 Praha 7
ID Nr.: 27082440
In Prag, am 23.9.2020
73
8 WEEE
Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über
die Entsorgung alter Elektro- und Elektronik-Geräte
(WEEE – 2012/19/EU) nicht als gewöhnlicher
Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es
am Verkaufsort zurückgegeben oder an eine
öffentliche Sammelstelle für recycelbaren Abfall
abgegeben werden. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung des Geräts helfen Sie natürliche
Ressourcen zu schonen und tragen dazu bei,
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Weitere Auskunft erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Behörde oder von dem nächsten Recyclinghof. Eine
unsachgemäße Entsorgung dieser Abfall-Art kann
gemäß den nationalen Vorschriften mit Bußgeld
bestraft werden.
74