Critical Review
Critical Review
Critical Review
Together with the phenomenon of globalization with the United States at one of the
leading positions, English has gained unprecedented popularity as it is the chosen language
for communication in business, education, media, and cultural exchange (Bohara, 2018). This
has led to English being spoken and mixed with elements of other languages worldwide,
creating different variations of the language. The emergence of such variations, known as
“World Englishes” (WE), has brought up important conversations about changes to be made
in English Language Teaching (ELT). This critical review discusses the key ideas of three
articles by Rajagopalan (2004), Mukminatien (2012), and Bhowmik (2015) regarding the
consideration of WE in teaching oral communication in ELT and reflects those ideas on the
English speakers now reside in most regions of the world and are from a myriad of cultures,
with at least twice as many non-native speakers (NNS) as native speakers (NS) (Crystal,
2003; Kirkpatrick, 2010; Schneider and Meierkord, 2021). This results in the rightful claim of
Rajagopalan (2004) that English is owned by not only NS but also whoever speaks the
language which both Mukminatien (2012) and Bhowmik (2015) cited in agreement, with
Bhowmik (2015) bold suggestion to even overlook the difference between NS and NNS,
considering them both under the umbrella term “English speakers”. Although the idea for a
more inclusive ownership of English is strongly favored by others like Kirkpatrick (2010) or
Meierkord and Schneider (2021), Bhowmik (2015) may reconsider not ignoring the
dissimilarity between NS and NNS such as those in Vietnam as it may mean neglecting the
The second matter relating to WE in ELT is what can be considered Standard English
(SE). Using Kachru (1985)’s classification of English into the Inner Circle (IC), the Outer
Circle and the Expanding Circle and the premise that English is predominantly used and co-
owned by NNS in the latter two circles for communication in non-native environments, the
authors defy the traditional view of the IC English variations as the yardstick for measuring
learners’ English proficiency. While all three articles provide evidence that learners are more
likely to understand and use English to communicate with NNS than NS, Mukminatien
(2012) offer the most relatable insights for the context of Vietnam with the examples of
Southeast Asian learners, Vietnamese included, whose language are not mutually intelligible
and who use English to communicate in a non-English speaking region. Following this, it is
Which SE to be applied, on the other hand, is a conundrum that still attracts much
debate. The authors, led by Rajagopalan (2004), reach the consensus that the choice of
standard should be contextualized based on the objectives and outcomes stated by the
curricula/syllabi, which should head towards a more communicative and pragmatic approach
under the orientation of recent ELT research and development. On this basis, Mukminatien
(2012) further suggests the categorization of English learning purposes into using English as
proposes a more comprehensive approach – the humanistic approach which accounts for
NNS’ extreme difficulty in achieving native-like production. Vietnamese learners fall under
the third group in Mukminatien (2012)’s categories and share the same struggle with other
NNS, and therefore it is imperative that these be recognized as the primary outcome of ELT
curricula/syllabi in Vietnam. In addition, this also implies that the SE used in ELT in Vietnam
should be expanded outside of the Inner Circle variations in accordance with the outcomes of
the program.
The outcomes and objectives of the curricula/syllabi are realized in the content of the
ELT material in use. Rajagopalan (2004) criticizes the sole inclusion of native or native-like
English variations in ELT materials as disadvantageous for learners when dealing with WE in
real-world situations. This is supported by the other two authors who add that material, even
authentic ones, in IC variations is proven to fail to present the diverse social and cultural
communicative competence (CE). However, this heavy feature of only IC pronunciation and
sociocultural contexts is still the case for Vietnamese English textbooks (Dang and Seals,
2016). Consequently, there are recommendations for ELT material developers in Vietnam to
incorporate not only more diverse variations of English but also more culture elements from
the outer circle, the expanding circle and Vietnam’s own culture for a more global
understanding and acceptance of diversity among English speakers that can aid
The acceptable SE also extends to that of the teachers’ language. Rajagopalan (2004)
and Bhowmik (2015) emphasized the distinction between having inner-circle pronunciation
and language and professional proficiency and disregard the view that the production of
native-like English is sufficient for one to become an English teacher. Instead, the teacher, as
the oral model performers and providers in the classroom (Mukminatien, 2012), should also
be properly trained to understand and appreciate WE and to exploit WE in ways that are
beneficial to serve the communicative purpose of the students. This applies to NS and NNS
teachers alike, especially in Vietnam’s context where co-taught classes between these two
types of teachers become increasingly popular. In fact, there is evidence that Vietnamese ELT
teachers lack understanding of the sociolinguistic complexity of English (Phan, 2019) and
how this understanding can aid the cooperation between NNS and NS teachers in more
The last but may be most pressing problem in integrating WE in ELT is in testing and
assessment (TA). There is very limited evidence that the English TA system in Vietnam, much
like others cited by Mukminatien (2012), have succeeded in developing assessing criteria for
English proficiency tests which leave out WE elements in their assessing criteria like those
listed by Bhowmik (2015) are also extreme popular, and hence NNS learners and particularly
test-takers here face the same burden of having to adhere to the assessing criteria with the
Rajagopalan (2004) precisely pointed out, this seems like a global issue in ELT as it concerns
the benefits of stakeholders and relates to more complicated topics such as language
imperialism and discrimination, and hence require a change in attitudes from the
administrative levels in both Vietnam’s education system and the testing institution.
communication in ELT suggested by three different authors regarding teaching EFL learners
in Vietnam. The authors advocate a shift away from Inner-circle English variations and
toward more integration of WE for CC in ELT. adjustment shall start with the acceptance of
WE in ELT from the grassroots of the educational system, the content of the material,
teachers’ delivery and the criteria for testing and assessment. These suggestions are
theoretically sounding and provide valuable insights and consideration for ELT in the
Bhowmik, S. K. (2015). World Englishes and English Language Teaching: a pragmatic and
https://doi.org/10.14483/udistrital.jour.calj.2015.1.a10
Crystal, D. (2003). English as a global language (2nd ed.). Cambridge University Press.
Dang, T. C., & Seals, C. (2016). An evaluation of primary English textbooks in Vietnam: a
https://doi.org/10.1002/tesj.309
language in the outer circle. In Quirk, R. & Widdowson, H. G. (Eds.). English in the
resource]. Routledge.
Lim, D., & Park, E. S. (2022). Facts and fictions of Native speakerism: Local EFL teachers’
https://doi.org/10.1007/s42321-022-00128-3
https://doi.org/10.4225/03/59068118611cc
Rajagopalan, K. (2004). The concept of “World English” and its implications for ELT. ELT