0% found this document useful (0 votes)
20 views

Juzz 1 Complete

This document discusses theological concepts including: 1. Belief in God and guidance from God for those with piety. 2. Establishing prayers and spending for those in need as instructed in scripture. 3. Belief with certainty in the unseen and the hereafter.

Uploaded by

zaharaaebrahim06
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
20 views

Juzz 1 Complete

This document discusses theological concepts including: 1. Belief in God and guidance from God for those with piety. 2. Establishing prayers and spending for those in need as instructed in scripture. 3. Belief with certainty in the unseen and the hereafter.

Uploaded by

zaharaaebrahim06
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 37

in it (any) doubt not the Book That ‫الم‬

they believe those who for those who have Taqwa a Guidance

and from what the prayer and they establish in the unseen

and those who they spend we provided them

it was sent down and that which to you it was sent down in that which they believe

they believe with certainty they and in the Hereafter before you| from

their Lord from guidance upon those

(are) the successful one they and those


or whether you warn them upon them (it is) same disbelieve those who Indeed

upon Allah has set a seal they will not believe you warn them not

for them veil their sights & upon their hearing & upon their hearts

He says who the people & from great a punishment

at all believers they & not the last in the Day in Allah we believed

they deceived & not they believed and those who Allah | they deceive

their hearts in they perceive & not themselves except

a punishment & for them in disease so He increased their a disease

for them it was said & when they lie they were with what painful

indeed
ones who make peace we not but they say The Earth in do corruption do not

those who do corruption they indeed they unquestionably

you all
believe for them it is said and when they perceive not and but

the foolish ones believed just as shall we believe they said the people believed just as

they know not and but the foolish ones they indeed they unquestionably

and when we’ve believed they said they those who they met & when
believed
we indeed not but indeed we they said their devils to they were alone

in & He extends them at them He mocks Allah ones who mock

they purchased are those who those they wander blindly in their transgression

they were & not their trade it profited| so not with the guidance the misguidance

one who obtain guidance


he lit the one who is like example Their example

their light Allah | He took away around him | what it illuminated then when a fire

blind dumb deaf they see | not darknesses in He left them|and

in it the sky from like heavy rain or they will return | not so they

from their ears in their fingers they put lightning | and thunder | and darknesses

One who encompasses Allah | and the death fear the thunderbolts

whenever their sight it snatches away the lightning it is near with the disbelievers

they stood upon them it darkened when | and in it they walked for them it illuminated

their sight | and with their hearing surely He would have taken away Allah | He willed if | and

O you people all powerful thing every upon Allah indeed

before you | from those who | and He created you the One who your Lord worship
for you He made The One Who you become righteous so that you all may
made

the sky from He sent down | and a canopy the sky | and a bed the earth

for you as provision the fruits from with it then He brought out water

and if you all know you all | and equals for Allah you all make so do not

so you all come our slave upon We gradually sent down from what any doubt in you are

Allah other than | from your witnesses invite | and like it from with a chapter

you will do never | and you all do not then if truthful you are if

it was then you all


prepared the stones |and the people it’s fuel which the fire save yourselves

they do| and they believe those who give good news | and for the disbelievers

underneath it from it flows gardens for them indeed the righteous deeds

as provision any fruit from from it they will be given whenever the rivers

before | from we were provided which this they will say

spouses in it for them | and similar with it | they will be given | and

abide forever in it they | and purified


Allah | indeed

a mosquito like an example He strikes | that He is shy | not

so they know they believed those who so as for above it or what

they disbelieved those who as for | and their Rab from the truth that indeed it

what is
with it He leaves astray example with this Allah | He intended that so they say

with it He leaves astray not | and many with it He guides|and many

promise of Allah they break those who those who cross limit except

it is joined | that with it Allah |He commanded what they cut| and its binding after | from

the losers they those the Earth | in they do corruption | and

dead you were | and with Allah you all disbelieve how

then He will give you all life then He will give you all death then then He gave life to you all

what for you He created The One Who He you all will be returned to Him

then He levelled them the sky towards He rose then altogether the Earth | in

The All Knowing thing with every He | and skies seven


when | and

the Earth in One Who makes indeed I for the angels your Rab He said

in it does mischief who in it You make | do they said a deputy

with Your praise we do tasbeeh we | and the blood he sheds | and

you all know | not what I know indeed I He said for You we sanctify | and

He presented them then all (of) it the names Adam He taught | and

if of these with names inform Me then He said the angels upon

any
for us knowledge | not Glory be to You they said truthful you were

The All Knowing You indeed You You taught us what except

so when with their names inform them O Adam He said The All Wise

indeed for you I say did not He said with their names he informed them

you all disclose what I know | and the earth |and the skies unseen I know
for the angels We said when | and you all hide you were and what

he refused Iblees except so they did sajdaa for Adam do sajda

and We said those who disbelieve from was | and he acted arrogantly | and

from it you both eat | and in the Paradise your spouse |and you live O Adam

this you both go near | do not | and you both wished whereve freely
r

then He caused to slip them both those who do wrong from lest you both be the tree

from what so he got out them both from it the shaytaan

for some some of you go down (you all) We said | and in it they both were

till a provision | and a place to stay the Earth in for you (all) | and enemy

so He accepted tawba words his Rab from|Adam|then he received a specific time

The Most Merciful The One Who accepts repentance He indeed He upon him

go down
a guidance from Me it comes to you so when all from it (you all) We said

he
they not |and upon them a fear then not My guidance followed so whoever
and
they
those with Our signs denied | and disbelieved those who | and they will grieve

(will) live forever in it they of the hellfire companions


O children

fulfill
with My promise (you all)|and upon you (all) I blessed which My favour (you all) recall (of) Israel

(you all)
with what believe | and so (you all) fear Me only Me | and with your promise I (shall) fulfill

for that
first (you all) be do not | and with you all which (as) confirming I sent down

(you all)
only Me | and small a price with My signs exchange do not | and with it disbeliever

(you all) so (you all) be


hide | and with the falsehood the truth (you all) mix do not | and conscious of Me

(you all) (you all)


give | and the prayer establish | and (you all) know you (all) | and the truth

you (all) order | do those who do ruku with (you all) do ruku | and the zakaat

you (all) read you (all) | and yourselves you (all) forget | and with the piety the people

with the patience (you all) seek help|and you (all) understand not | then | do the book

those who are humble upon except surely a big (thing) indeed it| and the prayer | and
that that indeed
will return to Him indeed they| and their Rab will meet they they think those who

upon you (all) I blessed which My favours (you all) recall (of) Israel O children

(you all) that


not a day fear| and the worlds upon I preferred you (all) indeed I| and

from it (it) will be accepted not | and any thing any soul | from any soul avail

they not | and any compensation from it (it) will be taken not | and any intercession

Firawn | people from we saved you (all) when | and they will be helped

they seek the


to keep alive | and your sons they slaughter punishment bad they afflict upon you (all)

that (for
great your Rab from a trial you all) in | and your women

We drowned | and then We saved you (all) the sea for you (all) We parted when | and

We promised when | and you (all) are looking you (all) | and Firawn | people

you | and
(all) after him | from the calf you (all) took then nights forty Musa
that after | from from you (all) We forgave then are the wrongdoers

the Book Musa We gave when | and you (all) be grateful so that you may

He said when | and you (all) obtain guidance so that you may the Furqan | and

yourselves you (all) wronged indeed you (all) O my people for his people Musa

so (you all) kill your Baari to so (you all) do tawba the calf because of your taking

that (for
so He turned your Baari near for you better you all) yourselves

The Always All Merciful (is) the Oft-returning He indeed He upon you (all)

we see until for you| we will believe never O Musa you (all) said when | and

you (all were) looking you (all) | and the lightning then seized you openly Allah

you (all) be grateful so that you may your death after | from We revived you (all) then
upon you (all) We sent down | and the clouds upon you (all) We shaded | and

that good things from (you all) eat the salwa | and the mann

themselves they were but they wronged us not | and We have provided you

then (you all)


(you all) eat the town this enter We said when | and they do wrong

(you all)
prostrating the door enter | and freely you (all) wished wherever from it

you
We will increase | and your sins for you We will forgive repentance (all) say|and

a saying they wronged those who then changed those who do ehsaan

those who upon so We sent down for them (it) was said which other than

because
they disobey they were of what the sky from a punishment they wronged
themselves they were but they wronged us not | and We have provided you

then (you all)


(you all) eat the town this enter We said when | and they do wrong

(you all)
prostrating the door enter | and freely you (all) wished wherever from it

you
We will increase | and your sins for you We will forgive repentance (all) say|and

a saying they wronged those who then changed those who do ehsaan

those who upon so We sent down for them (it) was said which other than

because
they disobey they were of what the sky from a punishment they wronged

(you) hit so We said for his people Musa | sought water when |and

spring ten | two from it then gushed forth the stone with your staff

(you all) drink|and (you all) eat their drinking place people all knew | in fact

the earth in (you all) commit evil do not | and (of) Allah rizq (provision) from

never O Musa you said when |and (as) ones who do corruption
we (will) have
(so He) brings out your Rab for us so(you) call one food upon patience

its cucumber(s) |and its herbs from the earth grows from what for us

you (all) seek to change | do (he) said its onion(s) |and its lentil(s) |and its garlic |and

(to) a city (you all) go down better it with that which (is) inferior it that

upon them was struck |and you (all) asked what for you so indeed

Allah from with anger | they returned |and the poverty |and the humiliation

(of) Allah with signs they disbelieve they were because indeed they that

because of what that the Truth without the Prophets they kill |and

they believed those who indeed they cross limits they were |and they disobeyed

believed who the Sabians |and the Christians |and they became Jews those who |and

their reward so for them righteous (deeds) did |and the last the Day |and with Allah

they (will) grieve they not | and upon them a fear not|and their Rab near
(you all) take the Tur above you (all) We raised |and your covenant We took when |and

so that you (all) in it what (you all) recall and with strength We gave you (all) what

after | from you (all) turned away then you (all) adopt taqwa

His mercy |and upon you all favor (of) Allah then if not that

you (all) knew certainly |and the losers from surely you (all) were

to them so We said the Sabbath | in from you (all) they crossed limits those who

for (those) who an exemplary punishment so We made it despised apes (you all) be

for those who adopt taqwa an admonition |and behind it | what |and its two hands | between

(He) commands you (all) indeed Allah to his people Musa |(he) said when |and

(he) said a mockery you make us |do they said a cow you (all) slaughter that

they said those who are ignorant from I become that with Allah I seek refuge

indeed He (he) said she What (is) for us (so He) makes clear your Rabb for us (you) call
between middle aged young not | and old not (is) a cow indeed she (He) says

for us (you) call they said you (all) are commanded what so (you all) do that

(He) says indeed He (he) said Her color what for us (so He) makes clear your Rabb

pleasing Her color bright Yellow a cow indeed she

your Rabb for us (you) call they said Those who see (it)

upon us looked alike the cows indeed she what (is) for us (so He) makes clear

surely (be) those who are guided Allah willed if indeed we |and

the earth ploughs trained not a cow indeed she (He) says indeed He (he) said

now they said in her any defect not free of faults the field waters not |and

they were near not |and so they slaughtered her with the truth you have come

in it then you (all) disputed a nafs (man) you (all) killed when |and they do
you (all) hide you (all) were what One Who brings out Allah | and

the dead Allah |(He) gives life like that with some (of) it (you all) strike it so We said

you (all) understand so that you (all) His Signs (He) shows you (all) |and
or like the stones so it that after|from your hearts hardened|then

surely that which the stones from indeed | and (in) hardness more severe

surely that which from it indeed | and the rivers from it gushes forth

from it indeed|and the water from it so comes out splits

Allah |not | and (of) Allah fear from it falls down surely that which

they believe that Do then you (all) hope? you (all) do from whatever unaware

they listen to from them a group was | in fact |and for you

they understood it what after|from they twist it then (of) Allah |word

they believed those who They meet when|and they know they|and

some (of) them became alone when|and we believed they said

upon you Allah | opened with what Do you (all) tell them? they said some | towards

do then not? your Rabb near with it so that they argue (with) you (all)

whatever knows Allah That indeed they know not|and|do you (all) understand

unlettered From/among them|and they reveal whatever|and they keep secret


they not|and false wishes except the Book they know | not

they write for those who so a woe they guess except

Allah | near| from this they say then with their hands the book

wrote from what for them so a woe small a price with it so they barter

they said|and they earn from what for them a woe|and their hands

say limited some days except the fire (will) touch us never

Allah|goes against so (will) never a promise Allah near did you (all) take?

you (all) know | not what Allah upon you (all) say or His promise

so those his sins with him | surrounded|and an evil earned whoever Why not?/Yes

(will) abide forever in it they (of) the fire companions

(are) companions those the righteous deeds they did|and they believed those who|and

We took when|and (will) abide forever in it they (of) the Paradise

Allah except you (all) worship | not (of) Israel | children a covenant

(of) the close


the orphans | and relationship| the possessor | and (to do) good with the parents | and

the prayer (you all) establish|and good for the people (you all) say|and the needy | and
from you (all) a few except you (all) turned away then the zakaat (you all) give|and

your covenant We took when|and ones who refuse you (all) | and

your homes from yourselves you (all) expel lnot|and your blood you (all) shed | not

(are) these you (all) then you (all) bear witness you (all) | and you (all) confirmed then

their homes from from you (all) a group you (all) expel | and yourselves you (all) kill

if | and the aggression| and with the sin Upon/against them you (all) assist each other

upon you (all) forbidden it|and you (all) ransom them (as) prisoners they come (to) you (all)

you (all) disbelieve | and (of) the book with some Do then you (all) believe? their expulsion

does who reward then not with some

the worldly the life in disgrace except from you (all) that

a most intense to they (will be) returned (of) the qayamah day | and

those you (all) do from what unaware Allah|not |and the punishment

so not with the Hereafter the worldly the life they bartered those who

they (will be) helped they nor | and the punishment from them (it will be) lightened

after him | from We sent in succession | and the book Musa We gave certainly | and
the clear signs Maryam son Eesa We gave | and with the Messengers

came (to) you (all) do then whenever? the holy with ruh | We strengthened him | and

so a group you (all) acted arrogantly yourselves desire | not with what a Rasool

our hearts they said | and you (all) kill(ed) a group | and you denied

what so little because of their disbelief Allah | cursed them rather (are) covered

Allah | near| from a book came (to) them when | and they believe

they seek victory before | from they were | and (is) with them | for what confirming

they recognized what came (to) them when | then they disbelieved those who upon

those who disbelieve upon (of) Allah so curse with it they disbelieved

with what they disbelieve that themselves with it | they bartered how bad

whom upon His favor from Allah | sent down that (due to) grudge Allah | sent down

upon with anger | so they returned His servants from (He) wills

when | and humiliating a punishment for those who disbelieveI and anger

we believe they said Allah | sent down with what (you all) believe for them (it) was said

it | and behind it with what they disbelieve | and upon us (it) was sent down with what
you (all) kill then why say with them for what confirming the truth

ones who believe you (all) were if before | from Allah | Prophets

the calf you (all) took then with the clear proofs Musa came (to) them certainly | and

We took when | and ones who do wrong you (all) | and after him | from

what you (all) take the Toor above you (all) We raised | and your covenant

we heard they said you (all) listen | and with strength We gave you (all)

the calf their hearts in they were made to drink | and we disobeyed | and

if your belief with it | orders (you all) how bad say because of their disbelief

(are) believers you (all) were


the home for you (all) is if say

then (you all) wish the people besides |from exclusively with Allah (of) the Hereafter

never | and truthful you (all) were if the death

Allah | and their hands sent ahead because of what ever they wish (for) it

surely you (will) definitely find them | and of the wrongdoers The All Knowing

those who from | and life upon the people most greedy

if only each one (of) them loves they associated partners

(is) in the least one


that moves away him it not | and year one thousand (he) is granted age

with whatever (is) always all seeing Allah | and (he) is granted age that the punishment from

so indeed he for Jibril an enemy was whoever (you) say they do

for what as confirming (of) Allah with permission your heart upon (he) revealed it

whoever for those who believe good news | and a guidance | and his two hands | (is) between

Jibril | and His messengers | and for Allah an enemy was


His angels | and
certainly | and for those who disbelieve (is) an enemy Allah
then indeed Mikal | and

except with it | disbelieves not | and clear signs to you We sent down

a promise they promised whenever | and | do those who cross limit

they believe not most (of) them rather from them a group threw it

for what | confirming (of) Allah | near | from a messenger came (to) them whenever | and

the Book they were given those who from a group threw with them

they know not as if they their backs behind Allah | Book

(of) Sulaiman kingdom upon the satans they read what they followed | and

they teach they disbelieved the satans but | and Sulaiman disbelieved not | and

with babylon the two angels upon (it) was sent down what | and the magic the people

they (two) say until one from they (two) teach not | and Marut | and Harut

from them (two) then they learn you disbelieve so do not a fitna We indeed

not | and his spouse the man between with it they divide what
with permission except one from with it are in the least ones who harm they

certainly | and profits them not | and harms them what they learn | and (of) Allah

any share from the Hereafter in for him not he bartered it surely whoever they knew

they were if only themselves with it they bartered what surely how bad | and

they adopted taqwa | and they believed indeed they if | and they know

they were if only better Allah | near | from surely a reward

you (all) say do not they believed those who O they know

for those who disbelieve | and you (all) listen | and you (all) say | and pay attention (to) us
a punishment look (at) us

(of) the Book | people from they disbelieved those who loves not painful

(it is) sent down that those who do shirk nor | and

with His mercy chooses Allah | and your Rab from any good from upon you (all)

The Great the bounty| Possessor Allah | and (He) wills whoever

with better We bring any ayaah


We cause it to be forgotten or from We abrogate| whatever

thing | every upon Allah indeed you know did not similar to it or than it
kingdom for Him Allah indeed you know did not All Powerful

from Allah besides |from for you not | and the Earth | and (of) the skies

you (all) ask that you (all) wish or any helper nor | and any protecting friend

exchanges whoever| and before |from Musa was asked just as your messenger

straight (he) lost then in fact with the imaan the disbelief

if only (of) the Book | people from many| loved the path

jealousy disbelievers your imaan after |from they (could) turn you (all) back

the truth for them (it) became clear that after |from themselves near |from

upon Allah indeed with His Command


Allah| brings until (you all) overlook| and so (you all) pardon

(you all) give | and (you all) establish| and


the prayer All Powerful thing | every

any good from for yourselves you (all) send forth whatever | and the zakaah

is always All Seeing you all (do) with whatever Allah |indeed Allah| near you (all will) find it
who (he will) enter will never
or a Jew was except the Jannah they said | and

your proof (you all) bring say their wishful thinking that a Christian

submits whoever why not/yes truthful you all (were) if

his reward so for him one who does ehsaan


his Rab near he | and for Allah his face

they (shall) grieve they nor | and upon them fear not | and
said | and

the Christians said | and any thing upon the Christians (it) is not the Jews

likewise the book they recite they |and any thing upon the Jews (it) is not

He will judge so Allah their saying like they know not those who said

they differ in it they were In whatever (of) the Qiyamah day between them

Allah mosques (He) forbade from who is more unjust who | and

those its destruction in He strove | and His Name in it it is mentioned that

in for them as ones who fear except they enter it that for them was not

great a punishment the Hereafter in for them | and humiliation the world

then (is) there you (all) turn so wherever the West | and the East for Allah | and

The All Knowing The All Encompassing Allah indeed (of) Allah face
that for Him rather His Glory a child Allah| He took they said | and

ones devoutly obedient for Him all The Earth| and the skies in

a matter He decreed when| and The Earth| and the skies Originator

not those who said | and so it becomes be for it He says then indeed not but

said likewise a sign it comes to us or Allah | He speaks to us why not they know

in fact their hearts it resembled their saying like before them | from those who

Indeed We they believe with certainty for a nation the signs We made clear

a warner| and a bearer of good news with the truth We sent you

Will never |and the blazing hellfire companions about you will be questioned not |and

you follow until the Christians nor |and the Jews from you it will be pleased

surely if the guidance it Allah |guidance indeed say their creed

not the knowledge from it came to you that after their desires you followed

those who any helper nor | and any protecting friend from Allah from for you

its recitation right they recite it the book We gave them

they so those in it he disbelieves whoever | and in it they believe those


which My favour (you all) recall of Israel O children the losers

the worlds upon I preferred you (all) that indeed I | and upon you (all) I bestowed

you (all) fear | and


not | and any thing any soul | from any soul it will avail not a day

any intercession will profit it nor | and any compensation from it it will be accepted

his Rabb Ibrahim tested when | and they will be helped they nor | and

One who makes you indeed I He said so he fulfilled them with some words

not He said my offspring from | and He said a leader for the people

the house We made when | and the wrongdoers My promise it reaches

from you all take | and a sanctuary | and for the people a secure place of return

We took a promise | and a place for prayer (of) Ibrahim standing place

My house (you two) completely purify that Ismail | and Ibrahim towards

those who do itikaf | and for those who perform Tawaf

Ibrahim He said when | and those who do sajda those who do ruku | and

from its people provide | and safe a city this You make O my Rabb
the fruits

He said the last the day | and in Allah from them he believed whoever
I will compel him then a little then I will temporarily benefit him disbelieved whoever | and

when | and the destination how bad (of) the fire a punishment towards

O our Lord Ismail | and the house | from the foundations Ibrahim | he was raising

The All Knowing The Always All Hearing You indeed You from us you accept

our off spring from | and for you those who submit You make us| and O our Lord

You turn in
upon You mercy|and our ways of worship show us | and to you submissive a nation

The Greatest Acceptor of repentance


O our Lord The always All Merciful You indeed You

Your verses upon them he recites from them a messenger in them You appoint

he purifies them| and he teaches them| and


indeed You the wisdom | and the book

The Always All Wise The Always Almighty You


ِ‫ع ْن‬
َ ِِ‫ن ِیِ ْرغَب‬ِْ ‫ِ َوِ ِ َم‬ َ ‫ِ ْال‬
)129(ِ‫حكِِْیم‬ ِ‫ْال َعزِِْیز‬
away (he) turns w And the Always All-Wise the Always All-Mighty
from h
o

َ ‫سف ِهَ ِنَ ْف‬


ِ‫سهِ َو‬ َ ِ ِ‫ِ َم ْن‬ ِ‫اّل‬ ِ‫ِاب ْٰر ٖه َم‬ ِ‫ملة‬
and himself (he) who except (of) Ibrahim way/religion
befooled

‫ی‬
ِ ِ‫ِانهِ ِف‬ ِ‫ِال ُّدِْنَِیِا َو‬ ‫ی‬
ِ ِ‫ِف‬ ‫طفَِِْی ٰن ِه‬
َ ‫ص‬
ْ ‫ِا‬ ِ‫لَقَد‬
in indeed he and the world in We chose him certainly

‫ِا ْذِ قَا َلِ لَ ِه‬ )130(َِ‫صلحِِْین‬


ّٰ ‫ِال‬ َِ‫لَمن‬ ْٰ
ِ‫اّلخ َرة‬
for him (He) when those who are surely from the hereafter
said righteous

‫ب‬
ِ ‫ل َر‬ ِ‫ا َ ْسلَ ْمت‬ ِ‫قَا َل‬ ِ‫ا َ ْسل ْم‬ ِ‫َرب ُّۤٗه‬
for Rabb I (have) (he) said (you) submit his Rabb
submitted

‫ِبَنِِْی ِه‬ ِ‫ِاب ْٰر ٖهم‬ ِ‫ب َه ۤٗا‬ ِ‫صى‬


ّٰ ‫َو‬ ِ‫ِ َو‬ ْ
)131(َِ‫العٰ لَمِِْین‬
his sons Ibrahim with it (he) enjoined and (of) the worlds

ِ ‫ط ٰف‬
‫ى‬ َ ‫ص‬
ْ ‫ا‬ ِ‫ّٰللا‬
َ ّٰ Allahِ ِ‫ِان‬ ِ ِ‫ِٰی َبن‬
‫ی‬ ِ‫َِِی ْعق ْوب‬ ِ‫َو‬
He chose indeed O my sons Yaqub And

‫ِاّلِ ِ َوِ ِا َ ْنت ِْم‬ ِ‫تَم ْوتن‬ ِ‫فَ ََل‬ َِِ‫الدِِْین‬ ِ‫لَكم‬
you (all) and except you (all) definitely die so do not! the for you (all)
religion

ِ‫ا ْذ‬ ِ‫ِش َه َدآ َء‬ ِ‫ك ْنت ْم‬ ِ‫ا َ ْم‬ )132(َِ‫سلم ْون‬
ْ ‫ُّم‬
when witnesses you (all) were or ones who submit

‫ِل َبنِِْی ِه‬ ِ‫قَا َل‬ ِ‫ا ْذ‬ ِ‫ْال َم ْوت‬ ِ‫ب‬
َِ ‫َِِی ْعق ْو‬ ِ‫ض َر‬َ ‫َح‬
to his sons (he) said when the death Yaqub (It) came

ِ‫ِنَ ْعبد‬ ‫قَال ْوا‬ ِ‫ی‬


ْ afterِ‫ ْعد‬me‫َب‬ ِ‫ِم ْن‬ َِ‫ت َ ْعبد ْون‬ ِ‫َما‬
we (will) worship they said from you all (will) worship What
‫ البقرۃ‬-‫سورۃ‬ ١-‫آلم‬

ِ‫َو‬ ِ‫اب ْٰر ٖه َم‬ ِ‫ٰابَآ ٕى َك‬ َِ‫ِ َوِ ِا ٰله‬ ِ‫ا ٰل َه َك‬
and Ibrahim (of) your forefathers God and your God

ِ‫و‬ ِ-ِ‫واحدًا‬ ِ‫ا ٰل ًها‬ ِ َ‫ِا ْس ٰحق‬ ِ‫َو‬ ِ‫ل‬


َِ ‫اسْمٰ عِِْی‬
and One God Ishaq and Ismail

ِ‫ِقَ ْد‬ ِ‫ِامة‬ ِ‫ت ْل َك‬ ِ)133(َِ‫سلم ْون‬


ْ ‫م‬ ِ‫لَه‬ ِ‫ن َْحن‬
in fact a nation that ones who submit for Him we

ِ‫ِما‬ ِ‫تِ َوِ ِلَك ْم‬ ْ َ‫سب‬َ ‫لَ َها ِِ َما ِ َك‬ ِْ َ‫َخل‬
‫ت‬
what for you (all) and (it) earned what for it (it) passed away

‫عما ِ َكان ْوا‬


َ ِ َِ‫ت ْســِٴـل ْون‬ ِ‫َّل‬ ِ‫َو‬ َ ‫َك‬
‫سبْت ِْم‬
they were about what you all will be asked not and you (all) earned

ِ‫ِا َ ْو‬ ‫ِه ْودًا‬ ‫ِك ْون ْوا‬ ‫َوِ ِقَال ْوا‬ ِ)134(َِ‫َِی ْع َمل ْون‬
or Jews (you all) be they said and they do

‫ل ِ َب ْلِ ِ مل ِةَ ِ اب ْٰر ٖه َِم‬ ِْ ‫ق‬ ِ‫ِت َ ْهتَد ْوا‬ ‫نَصٰ ٰرى‬
(of) way/religion rather (you) say you (all will be) rightly guided Christians
Ibrahim

ْ ‫ِمنَِ ْالم‬
)135(َِ‫شركِ ْیِن‬ َِ‫ِ َماِ َكان‬ ِ‫َو‬ ‫َحنِِْی ًفِا‬
those who do shirk from (he) was not and upright

‫اِلَِْینَِا‬ ِ‫َمِۤٗا ِا ْنز َل‬ ِ‫اّٰللِ َو‬


ّٰ ‫ب‬ ِ‫ِ ٰا َمنا‬ ‫ق ْول ۤٗ ْوا‬
to us (it) was sent down what and in we (have) (you all) say
Allah believed
ٰٗۤ
ِ‫َوِ ِاسْمٰ عِِْی َل‬ ِ‫ِاب ْٰر ٖه َم‬ ‫ال ى‬ ِ‫َوِ َم ۤٗاِ ا ْنز َل‬
Ismail and Ibrahim to (it) was sent down what and

ِ‫ِ َو‬ ِ‫ْاّلَ ْسبَاط‬ ِ‫بِ ِ َو‬


َ ‫ِ َوِ ِیَِ ْعق ْو‬ َِ‫ا ْس ٰحق‬ ِ‫َو‬
and the descendants and Yaqub and Ishaq and

ِ‫ِ َو‬ ِ ‫ِعِ ْیِ ٰس‬


‫ى‬ ِ‫ِ َو‬ ِ ‫م ْو ٰس‬
‫ى‬ ‫ی‬
َِ ِ‫ا ْوت‬ ِ‫َم ۤٗا‬
and Isa and Musa was given what

Quran for me www.quranforme.com


‫ البقرۃ‬-‫سورۃ‬ ١-‫آلم‬

ِ‫َّل‬ ‫ِربه ِْم‬ ِ‫ِم ْن‬ َِ‫ِالنبِیُِّ ْون‬ ‫ی‬


َِ ِ‫ِا ْوت‬ ِ‫َم ۤٗا‬
not their Rabb from the Prophets was given what

ِ‫ن ِلَه‬
ِ ‫ِن َْح‬ ِ‫َو‬ ِ‫ِم ْنه ْم‬ ِ‫َِِبِْینَِ ِا َ َحد‬ ِ‫نفَرق‬
for Him we and from them any one between we differentiate

ِ‫ِ َم ۤٗا‬ ِ ْ‫ِبمث‬


‫ل‬ ‫ٰا َمن ْوا‬ ِ‫فَا ْن‬ )136(َِ‫سلم ْون‬
ْ ‫م‬
what with like they believed so if ones who submit

‫َوِ ِا ْنِ ِت َ َول ْوا‬ ِ‫ا ْهت َ َد ْوا‬ ِ‫ِفَقَد‬ ِ‫ِب ٖه‬ ِ‫ٰا َم ْنت ْم‬
they turned if and they obtained then in fact with it you (all)
away guidance believed

ِ‫ّٰللا‬
ّٰ ِِ‫سَِی ْكفِ ْیِ َكهم‬
َِ َ‫ف‬ ِ‫ِشقَاق‬ ‫ی‬
ِْ ِ‫ف‬ ِ‫ِه ْم‬ ‫فَان َما‬
Allah so soon He will suffice you a split in they then indeed
(from) them (not but)

َ‫ص ْبغَ ِة‬


color
َ ‫ْال‬
ِ)137(ِ‫علِ ْیِم‬
the Always All-Knowing
ِِ‫ِالسمِِْیع‬
the Always All-Hearing
ِ‫ه َو‬
He
ِ‫َو‬
and

ِ‫ّٰللا‬
ّٰ ِ َِ‫من‬ َ ‫ا َ ْح‬
ِ‫سن‬ ِ‫ِ َم ْن‬ ِ‫َو‬ ‫ّٰللا‬
ِّٰ
Allah than (is) better who and (of) Allah

ِ‫ِق ْل‬ ِٰ
)138(َِ‫عبد ْون‬ ‫ِلَ ِه‬ ِ‫وِ ِن َْحن‬ ً‫ص ْبغَ ِة‬
(you) say ones who worship for Him we and (in) color

ِ‫ِه َوِ َربُّنَا ِ َو‬ ِ‫ّٰللا ِ َو‬


ِّٰ ِ ‫ی‬
ِ ِ‫ف‬ ِ‫اَت َحآ ُّج ْونَنَا‬
and our Rabb He and Allah in Do you (all) argue
(concerning) (with) us?

ِ‫ِلَك ْم‬ ِ‫َو‬ ِ‫ا َ ْع َمالنَا‬ ِ‫لَن َۤٗا‬ ِ‫َو‬ ‫َربُّك ِْم‬
for you(all) and our deeds for us and your Rabb

ْ ‫م‬
)139(َِ‫خلص ْون‬ ِ‫لَه‬ ِ‫ن َْحن‬ ِ‫َو‬ ‫ا َ ْع َمالك ِْم‬
ones who are sincere for Him we and your deeds

ِ‫ِاسْمٰ عِِْی َل‬ ِ‫َو‬ ِ‫ِاب ْٰر ٖه َم‬ ِ‫ِان‬ َِ‫ِتَق ْول ْون‬ ِ‫ا َ ْم‬
Ismail and Ibrahim indeed you (all) say or

Quran for me www.quranforme.com


‫ البقرۃ‬-‫سورۃ‬ ١-‫آلم‬

َ ‫ْاّلَ ْسبَا‬
ِ‫ط‬ ِ‫ِ َو‬ ِ‫ب‬
َ ‫ِیَِ ْعق ْو‬ ِ‫ِا ْس ٰحقَِ ِ َو‬ ِ‫َو‬
the descendants and Yaqub and Ishaq and

ِ‫ِ َءا َ ْنت ْم‬ ِ‫ق ْل‬ ِ‫ِنَصٰ ٰرى‬ ِ‫ا َ ْو‬ ِ‫ِه ْودًا‬ ‫َكان ْوا‬
Do you (you) say Christians or Jews they were
(all)?

ِ‫ِمم ْن‬ ْ َ ‫ِا‬


‫ظلَ ِم‬ ِ‫َم ْن‬ ِ‫َو‬ ‫ّٰللا‬
ِّٰ ِ ‫ِا َِم‬ ‫ا َ ْعلَ ِم‬
than who (is) more unjust who and Allah or know more

‫َوِ ِ َما‬ ‫ّٰللا‬


ِّٰ ِ َ‫من‬ ِ‫ع ْن َده‬ ًِ‫ش َها َدة‬
َ ِ‫َكت َ َم‬
not and Allah from with him a testimony (he) hid

ِ‫ت ْل َك‬ ِ)140(َِ‫ِت َ ْع َمل ْون‬ ‫عما‬


َ ِ ِ‫بغَافل‬ ِ‫ّٰللا‬
ّٰ
that you (all) do from whatever unaware Allah

ِ‫ِ َو‬ ْ ‫س َب‬


ِ‫ت‬ َ ‫َك‬ ‫ِ َما‬ ‫لَ َها‬ ْ َ‫َخل‬
ِ‫ت‬ ِ‫ِقَ ْد‬ ِ‫امة‬
and (It)earned what for it (it) passed in fact (is) a nation
away

َِ‫ت ْســِٴـل ْون‬ ِ‫َوِ ِ َّل‬ َ ‫ِ َك‬


‫سبْت ِْم‬ ‫ما‬ ِ‫لَك ْم‬
you all will be asked not and you (all) what for you (all)
earned

)141(َِ‫ِیَِ ْع َمل ْون‬ ‫َكان ْوا‬ ِ‫عما‬


َ
they do they were about what

Quran for me www.quranforme.com

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy