Ba Steyr Aug Z Eng de 1 Ba 01046 Eu 06
Ba Steyr Aug Z Eng de 1 Ba 01046 Eu 06
Ba Steyr Aug Z Eng de 1 Ba 01046 Eu 06
BETRIEBSANLEITUNG
STEYR AUG Z
Important -
Read before use!
Wichtig -
Vor Gebrauch lesen!
Butt Housing
Schaft Gehäuse
Safety catch
Sicherung
Retaining bolt
Haltebolzen
Barrel
Lauf
CAUTION!
Text passages after the word „CAUTION!“ contain informations which
have to be followed to avoid potential damage to the weapon.
Intended Use
The STEYR AUG Z rifle is intended to be used solely for sport shooting
purposes according to the respective national regulations. Any other
use or any exceeding use is regarded to be a use not intended. The ad-
herence of the instructions regarding safety, operation, maintenance
and care given in the users manual are part of the intended use. The
user is solely liable for any damages resulting from use not intended.
This applies as well for any arbitrary and inappropriate changes to the
gun.
WARNING!
This rifle is designed for firing only high-quality, original factory-man-
ufactured cartridges. Use of handloaded, reloaded, „remanufactured“
or other nonstandard ammunition may cause serious malfunctions
which can pose a safety hazard to the shooter or to others.
WARNING!
This rifle is specifically engineered to function correctly and reliably
in semi-automatic fire only. No attempt should be made to convert
the mechanism to achieve full-automatic operation, since even the
commencement of such alteration is in violation of federal law, and
to attempt such modification may render the firearm mechanically un-
safe for use.
1
ENGLISH
STEYR AUG Z
PREFACE
This manual and the warnings contained herein must be read and
understood before using your rifle. This manual familiarizes the user
with the function and the handling of the rifle and warns against the
potential dangers of misuse that may lead to accidents or injuries. This
manual should always accompany this firearm and be transferred with
it upon change of ownership, or when the firearm is loaned or present-
ed to another person.
THIS MANUAL IS NOT A SUBSTITUTE FOR A FIREARMS SAFETY COURSE!
2
ENGLISH
STANDARDS AND CERTIFICATES
The STEYR ARMS weapons are manufactured in conformity with EN ISO
9001 : 2015, the specification of C.I.P. and certified after proofing in the
Austrian Proof House of Vienna.
3
ENGLISH
TABLE OF CONTENT
4
ENGLISH
1. SPECIAL NOTES AND WARNINGS
INTRODUCTION
WARNING!
The higher level of preparedness required of law enforcement and
military personnel may override several of the following safety in-
structions. To provide safety while operating at a higher level of
preparedness, proper oriented training and a reasonable amount
of periodic training, which stresses safe tactical procedures, is
recommended.
WARNING!
Prior to loading and firing, carefully read this manual, which gives
basic advice on the proper handling and functioning of this fire-
arm. However, your safety and the safety of others (including
your family) depend on your compliance with that advice, and
your adoption, development and constant employment of SAFE
PRACTICE.
WARNING!
IT IS POSSIBLE THAT A ROUND MAY BE IN THE CHAMBER WHEN
A LOADED OR EMPTY MAGAZINE IS BEING REMOVED OR INSERT-
ED. ANY ROUND IN THE CHAMBER WILL DISCHARGE UPON PULL-
ING THE TRIGGER WITH THE MAGAZINE INSERTED OR REMOVED
FROM THE RIFLE. THEREFORE THE USER SHALL NEVER LEAVE THE RIFLE
UNATTENDED, EVEN WHEN THE MAGAZINE IS REMOVED AND
5
ENGLISH
WARNING!
IF THE RIFLE OR ANY OTHER FIREARM IS CARELESSLY OR IMPROP-
ERLY HANDLED, THE USER COULD CAUSE AN UNINTENTIONAL DIS-
CHARGE, WHICH COULD RESULT IN DEATH, SERIOUS INJURY AND/
OR PROPERTY DAMAGE.
SAFETY INSTRUCTIONS
We want you to enjoy shooting your RIFLE, but we want you to enjoy it
safely. You may be an experienced safe shooter already, and familiar
with the procedures in this manual, or you may never have handled
a gun before. Either way we urge you to READ THIS ENTIRE MANUAL
CAREFULLY. It is essential to follow the safety instructions for your
safety and the safety of others.
WARNING!
RIFLES HAVE SEVERAL INTERNAL SAFETIES, DESIGNED TO PREVENT
AN ACCIDENTAL DISCHARGE, SHOULD THE RIFLE BE DROPPED
OR RECEIVES A SEVERE BLOW OF THE MUZZLE OR FRONT OR
BACK OF THE RIFLE. THEREFORE EXTRA CARE AND STRICT AD-
HERENCE TO THE SAFETY INSTRUCTIONS AND OTHER INSTRUC-
TIONS CONTAINED IN THIS MANUAL BY THE GUN USER IS MAN-
DATORY FOR MINIMIZING THE RISK OF ACCIDENTS. HOWEVER,
LIKE ANY OTHER MECHANICAL DEVICE, WHEN SUBJECTED TO
EXTREME FORCES NOT NORMALLY ENCOUNTERED IN SPORTING,
LAW ENFORCEMENT OR MILITARY USE, A PART FAILURE CAN
OCCUR. THE PROPER AND SAFE FUNCTION OF THIS RIFLE IS BASED
ON THE PREMISE THAT PARTS ARE NOT ALTERED OR MODIFIED, AND THE
RIFLE IS USED FOR ITS INTENDED PURPOSE.
6
ENGLISH
WARNING!
In case any of the rifle’s safeties proves to be ineffective for any reason,
DANGER of an unintentional discharge exists. THE RIFLE IS THEN TO BE
IMMEDIATELY UNLOADED AND RESTRICTED FOR ANY FURTHER USE. MAKE
SURE THAT YOUR RIFLE IS PROPERLY REPAIRED AND CHECKED BY STEYR
ARMS AUTHORIZED PERSONNEL BEFORE USING IT AGAIN!
GENERAL PRECAUTIONS
4 Always make sure barrel and bolt are clear of obstructions. Clean
obstructions immediately so that the weapon will function correctly
and safely. Any obstacle in the barrel may result in a destruction
of the weapon, serious injury, or a fatal outcome for the shooter or
persons next to the weapon.
5 Never squeeze the trigger or put your finger in the trigger guard until
you are aiming at the target you intend to shoot.
6 For storage:
Unload the firearm as described, then after verifying that the fire-
arm is empty (chamber empty and magazine off) store the firearm
in the provided container in safety conditions only. Observe the na-
tional regulations for the storage of weapons.
7
ENGLISH
9 Never use your firearm if it fails to function properly and never force
a jammed action as the jammed round may explode.
10 Failure to fire:
Always hold the gun, keeping it pointed towards the target and wait
60 seconds when gun fails to fire. If a hangfire (slow ignition) has
occurred, round will fire within 60 seconds. If round has not fired
remove magazine, eject round and examine primer. If firing pin in-
dent on primer is light or non- existent have rifle examined by a
competent gunsmith. If firing pin indent on primer appears normal
(in comparison with similar previously fired rounds) assume faulty
ammunition. Separate round from other live ammunition and emp-
ty cases, reload and carry on firing.
Note: Dispose of misfired rounds in accordance with ammuni-
tion manufacturer’s instructions.
12 Never fire your gun near an animal unless it is trained to accept that
noise, an animal’s startled reaction could injure it or cause an ac-
cident. The animal may suffer hearing loss.
8
ENGLISH
16 Always wear safety glasses during shooting to protect your eyes.
19 Never pull the trigger before the bolt has completely reached its
most forward position.
20 Always keep clear and keep others clear of the ejection port, as
spent cartridges are ejected with enough force to cause injury.
21 Never place fingers in ejection port, the slide moves during loading
the weapon to the rear and forward again and has enough force to
cause injury.
23 Never place fingers or other parts of the body on the gas bloc during
shooting. Out of the gas bloc through relief bores high gas pressure
will come out and will cause injury.
24 Never place fingers or other parts of the body near or in front of the
muzzle or of the muzzle device during shooting. During shooting
the bullet will pass the muzzle followed from high gas pressure this
can cause injury.
WARNING!
To minimize risk of unintentional discharge (and thus personal injury
and property damage) load live ammunition into rifle only when you
are about to shoot.
9
ENGLISH
3 Always keep your weapon unloaded with the safety activated. The
same applies to the transport of the weapon.
10
ENGLISH
2. GENERAL DESCRIPTION
The STEYR AUG Z is a gas operated semi automatic rifle with an adjust-
able gas system, a locked action and a foldable barrel grip. The STEYR
AUG Z keeps a Picatinny rail (Mil. Std. 1913 rail) which allows quick at-
tachment of various optic devices. The cold hammer forged, chrome-
lined barrel guarantees high reliability. The “Bull Pup” design makes it
short, handy rifle with high reliability and accuracy. The STEYR AUG Z is
famous for its modular concept which permits disassembling into the
main groups within a few seconds.
WARNING!
The weapon is primarily designed for right hand ejection. If you con-
vert the STEYR AUG Z to left hand ejection, change the bolt and the
ejection lids.
11
ENGLISH
3. TECHNICAL DATA
12
ENGLISH
4. MAIN ASSEMBLIES
Fig. 2
1. BARREL-HOUSING GROUP
2. TRIGGER MECHANISM GROUP
3. GUN LOCK GROUP
4. MAGAZINE GROUP
5. BUTT GROUP
13
ENGLISH
5. MAIN FEATURES
The STEYR AUG Z is a gas operated semi-automatic rifle with a locked
action.
The STEYR AUG is famous for its modular concept, which allows it to be
quickly disassembled into six main component groups without tools.
These six component groups are as follows:
BARREL-HOUSING GROUP:
The chrome-lined barrel is designed for high reliability. The barrel has
a foldable barrel grip. The gas pressure can be adjusted to allow it to
function under adverse conditions, such as cold weather or when the
STEYR AUG is dirty. The gas regulator has two positions.
Position 1 Position 2
Fig. 3 Fig. 4
The housing has an integrated Picatinny rail (Mil. Std. 1913) on which
to mount various devices, such as a scope or flashlight. The barrel is
locked into the front and back of the housing.
14
ENGLISH
BUTT GROUP:
The STEYR AUG comes with a black synthetic bull-pup butt. It contains
the housing group, trigger mechanism group, magazine.
MAGAZINE GROUP:
The detachable magazine is a staggered box type and is made of trans-
parent synthetic material. Magazines are available in 9 rounds (stan-
dard), 30 rounds and 42 rounds (optional) capacities.
STANDARD EQUIPMENT
• 1 STEYR AUG Z
• 1 Magazine
• 1 Instructions for use
15
ENGLISH
6. HANDLING
WARNING!
Before firing your STEYR AUG, pull a clean patch through the barrel,
from the chamber end to the muzzle end, using the cleaning string.
Repeat this procedure until the patch comes out of the barrel with no
gun oil or cleaner-lubricant-preservative on it.
WARNING!
Always be sure that the barrel of your STEYR AUG is clear of obstruc-
tions before firing it. Remove any obstructions before firing your STEYR
AUG so that it will function safely and correctly. Any obstruction in the
barrel could prevent the STEYR AUG from firing properly and result in
death or serious personal injury and damage to the STEYR AUG.
16
ENGLISH
6.2 Safety features
The safety is located on the top of the pistol grip of the butt, behind
the trigger. The safety is a two position push through “cross-bolt” type
that locks the trigger.
WARNING!
Fig. 6
17
ENGLISH
WARNING!
Although STEYR AUG’s have several internal safeties, designed to pre-
vent an unintentional discharge if the STEYR AUG is dropped or hit, the
proper and safe function of your STEYR AUG depends on it being used
for its intended purpose and not being altered or modified. Like any
other mechanical device, if your STEYR AUG is subjected to unusual
and extreme forces a part failure can occur. Therefore, safe firearm
handling practices and the instructions and safety warnings in this
manual must always be followed to minimize the risk of serious per-
sonal injury or death to you or others.
WARNING!
In case any of your STEYR AUG’s safeties prove to be ineffective for any
reason, the possibility of an unintentional discharge exists. If so, your
STEYR AUG should be immediately unloaded and not be used again
until it has been examined by STEYR authorized personnel.
WARNING!
Your rifle is chambered for only one specific caliber of ammunition. It
is important that you only load your magazine with the specific caliber
of ammunition for which your rifle is chambered. Always compare the
caliber marked on the headstamp of your ammunition with the caliber
marked on your rifle when loading your magazine to ensure that you
use the correct caliber. If you use the wrong caliber of ammunition in
your rifle, it could destroy your firearm and result in death or serious
personal injury.
18
ENGLISH
Filling
To load the magazine, press each
cartridge down and into the maga-
zine - against the force of the maga-
zine spring.
Fig. 7
WARNING!
It is strictly forbidden to emptying
the fixed magazine by pulling the
cocking handle.
Emptying
Keep with the left hand the maga-
zine so that the bullets are directed
downwards. Push out by means
of a cartridge the other cartridges
from the magazine.
Fig. 8
19
ENGLISH
WARNING!
It is possible that a cartridge may be in the chamber when a loaded
magazine is being removed from, or inserted into, your STEYR AUG.
A cartridge in the chamber will discharge when the trigger is pulled
when the safety is in the “fire” position, whether or not a magazine
is in your STEYR AUG. Therefore, never leave your STEYR AUG unat-
tended, even when the magazine is removed. You must always verify
that the chamber is empty before field stripping your STEYR AUG for
cleaning or any other reason.
Take out
1. Hold the pistol grip of your
STEYR AUG with your right hand
with your finger off of the trig-
1. ger and outside of the trigger
guard and, while holding the
magazine with your left hand,
press the back of the magazine
release up with your left thumb;
2. Pull the magazine down and out
Fig. 9
of the magazine well with your
left hand;
Insert
1. To insert the magazine, hold the
pistol grip with your right hand
and hold the magazine in your
left hand.
2. Insert the magazine up and into
the magazine well until the
magazine release lock catches
(indicated by a “click” sound).
Fig. 10
20
ENGLISH
6.5 Loading and unloading
6.5.1 Loading
If the cocking slide is in the forward position, hold the pistol grip with
your right hand and, while keeping your finger off of the trigger and
outside of the trigger guard:
Fig. 10
WARNING!
Always pull the cocking slide back with your palm facing up as shown
in the accompanying photograph to prevent your knuckles from being
cut or scraped on any devices, such as optics, that may be mounted on
the Picatinny rail of the housing.
21
ENGLISH
Fig. 11
OR
Fig. 12
Fig. 13
22
ENGLISH
6.5.2 Underloading
Fig. 10
Fig. 13
WARNING!
Do not hold the cocking slide and “ride” it forward, allow it to go for-
ward by itself from the force of the recoil spring. If the bolt does not
close properly either because you “rode” the cocking slide forward in-
stead of allowing it to close by itself from the force of the recoil spring
or because of the presence of mud, sand or ice, it can be manually
locked into place by using of the cocking slide as a forward assist.
23
ENGLISH
Abb. 14
24
ENGLISH
6.5.5 Unloading
WARNING!
It is possible that a cartridge may be in the chamber when a loaded
magazine is being removed from, or inserted into, your STEYR AUG.
A cartridge in the chamber will discharge when the trigger is pulled
when the safety is in the “fire” position, whether or not a magazine
is in your STEYR AUG. Therefore, never leave your STEYR AUG unat-
tended, even when the magazine is removed. You must always verify
that the chamber is empty before field stripping your STEYR AUG for
cleaning or any other reason.
WARNING!
To ensure that your STEYR AUG is unloaded, you MUST follow these
steps in this order to ensure that there is no cartridge in the chamber
when you have finished unloading.
25
ENGLISH
CAUTION!
Always pull the cocking slide back with your palm facing up as shown
in the accompanying photograph to prevent your knuckles from being
cut or scraped on any devices, such as optics, that may be mounted on
the Picatinny rail of the housing.
Fig. 15
4. Visually and manually check to
make sure that no cartridge re-
mains in the chamber;
Fig. 12
26
ENGLISH
6.6 Shooting
WARNING!
Never use your STEYR AUG if it fails to function properly, and never
force the bolt closed on a jammed cartridge because it could cause the
cartridge to explode.
WARNING!
Never pull the trigger if the bolt does not fully close to prevent a pos-
sible out of battery firing. If this happens, unload the STEYR AUG as
described in Chapter 4 and examine the round that was in the cham-
ber and check the chamber to ensure that there are no obstructions
or debris in it.
WARNING!
Always wear safety glasses to protect your eyes and wear ear protec-
tion to protect your hearing when firing your STEYR AUG Z.
If you pull a cleaning patch that is heavily oiled with a gun cleaning
solvent or a cleaner-lubricant-preservative through the barrel, from
the chamber end to the muzzle end, immediately after you finish firing
your STEYR AUG, it will make the cleaning process described in Chapter
8 easier.
27
ENGLISH
Shooting Positions
WARNING!
The weapon is primarily designed for right hand ejection. If you con-
vert the STEYR AUG Z to left hand ejection, change the bolt and the
ejection lids.
NOTE:
Only an authorized gun smith should dismantle the optical sight.
When aiming with the optical sight both eyes should be open; The
reticle of the optical sight is a black ring. The aiming mark is the ring.
The field of vision is 150 lines, the ring‘s outside diameter is 12 lines
and the ring‘s inside diameter is 6 lines. That means you can use your
reticle as a range finder.
No adjustments are required for different distances. With the ring reti-
cle you’ve got the „all range adjustment“.
28
29
Fig. 17
ENGLISH
ENGLISH
Fig. 18
30
ENGLISH
6.8. Sighting in the STEYR AUG optic sight
31
ENGLISH
WARNING!
It is possible that a cartridge may be in the chamber when a loaded
magazine is being removed from, or inserted into, your STEYR AUG.
A cartridge in the chamber will discharge when the trigger is pulled
when the safety is in the “fire” position, whether or not a magazine
is in your STEYR AUG. Therefore, never leave your STEYR AUG unat-
tended, even when the magazine is removed. You must always verify
that the chamber is empty before field stripping your STEYR AUG for
cleaning or any other reason.
WARNING!
Always wear safety glasses when disassembling your STEYR AUG to
protect your eyes from springs.
WARNING!
To ensure that your STEYR AUG is unloaded, you MUST follow these
steps in this order when disassembling it to ensure that there is no
cartridge in the chamber.
32
ENGLISH
1. Hold the pistol grip of your
STEYR AUG with your right hand
with your finger off of the trigger
and outside of the trigger guard
and, while holding the magazine
with your left hand, press the
back of the magazine release up
with your left thumb;
2. Pull the magazine down and out
of the magazine well with your
Fig. 9
left hand;
CAUTION!
Always pull the cocking slide back
with your palm facing up as shown
in the accompanying photograph
to prevent your knuckles from
being cut or scraped on any de-
vices, such as optics, that may be
mounted on the Picatinny rail of
the housing.
33
ENGLISH
Fig. 12
Fig. 22
Fig. 23
34
ENGLISH
Fig. 24 8. Hold the housing in your left
hand and pull the slide SA for-
ward and out of it with your right
hand;
Fig. 25
Fig. 26
10. Hold the butt with your left
hand and pull the butt plate off
of the butt with your right hand;
35
ENGLISH
Fig. 27
Fig. 28
36
ENGLISH
4. Use the right thrustpiece of the
slide SA to press the gas piston
out;
Fig. 30
1.
Fig. 31
37
ENGLISH
2. 2.
Fig. 32 Fig. 33
3.
Fig. 34
4.
Fig. 35
38
ENGLISH
7.3 Stripping of the gun lock
1. 2.
Fig. 36 Fig. 37
3. 4.
Fig. 38 Fig. 39
1. Turn the firing pin with two fingers of the right hand anti clock-
wise until it jumps out by itself. Pull out the firing pin.
2. Press now with your left hand‘s thumb the bolt slightly back-
wards. At the same time press down the control bolt with the right
index finger. Release pressure of your left thumb.
3. Take out lock bolt and locking piece with spring and sleeve.
4. Take out the cocking piece
39
ENGLISH
Fig. 40
Fig. 41
Fig. 37
40
ENGLISH
6. Hold the slide with your left
hand and pull the bolt and lock-
ing slide with spring and sleeve
forward and out of the slide with
your right hand;
Fig. 38
Fig. 42
41
ENGLISH
WARNING!
Always wear safety glasses when disassembling your STEYR AUG to
protect your eyes from springs.
42
ENGLISH
7.5 Assembling of the magazine group (shown 30 round magazine)
WARNING!
Always wear safety glasses when reassembling your STEYR AUG to
protect your eyes from springs.
Fig. 47
43
ENGLISH
1. 2.
Fig. 48 Fig. 49
3.
Fig. 50
1. Hold the slide piece with your left hand. Set in the cocking
piece.
2. Set in locking piece with spring and sleeve.
Fit lock bolt to locking piece in the way that the operating bolt
looks upwards (extractor on the right side) and fits into the
rectangular slot of the looking piece.
Press lock bolt and locking piece with the left hand‘s thumb
into the slide piece until control bolt appears in unlocked posi-
tion.
3. In this position press in the firing pin until you can hear a
„click“ and the firing pin jumps automatically in its locked
position.
44
ENGLISH
Assembling of the gun lock (anti-turn device)
1. Hold the slide in your left hand;
Fig. 51
45
ENGLISH
Fig. 54
Fig. 55
46
ENGLISH
Fig. 57 4. Insert the gas regulator into the
opening on the barrel behind the
gas piston and spring, with the
slot lined up with the nose of the
gas cylinder;
CAUTION!
The gas regulator has two positions. Position one, which is used un-
der normal conditions, is indicated by a small dot at the gas cylinder.
Position two, which is used under adverse conditions, such as cold
weather or when the STEYR AUG Z is dirty, is indicated by a big dot at
the gas cylinder.
47
ENGLISH
Fig. 59
Fig. 60
48
ENGLISH
6. Press down on the butt plate
with your right thumb, while pull-
ing the retaining pin partially out
of the butt with your left hand
until you hear a “click”;
Fig. 61
Fig. 62
Fig. 63
Fig. 64
49
ENGLISH
Fig. 10
CAUTION!
Always pull the cocking slide back with your palm facing up as shown
in the accompanying photograph to prevent your knuckles from being
cut or scraped on any devices, such as optics, that may be mounted on
the Picatinny rail of the housing.
50
ENGLISH
3. With your left hand, with your
palm facing up pull the cocking
slide back and lock it in the rear
position by turning it clockwise
and allowing it to rest on the in-
dentation on the housing;
Fig. 11
Fig. 12
51
ENGLISH
Fig. 66
Fig. 16
Fig. 67
Fig. 68
52
ENGLISH
7.10 Changing the ejection lids
Fig. 70
53
ENGLISH
WARNING!
Always be sure that the barrel of your STEYR AUG is clear of obstruc-
tions before firing it. Remove any obstructions before firing your
STEYR AUG so that it will function safely and correctly. Any obstruc-
tion in the barrel could prevent the STEYR AUG from firing properly
and result in death or serious personal injury and damage to the
STEYR AUG.
WARNING!
It is possible that a cartridge may be in the chamber when a loaded
magazine is being removed from, or inserted into, your STEYR AUG.
A cartridge in the chamber will discharge when the trigger is pulled
when the safety is in the “fire” position, whether or not a magazine
is in your STEYR AUG. Therefore, never leave your STEYR AUG unat-
tended, even when the magazine is removed. You must always verify
that the chamber is empty before field stripping your STEYR AUG for
cleaning or any other reason.
WARNING!
Always wear safety glasses when cleaning your STEYR AUG to protect
your eyes from cleaning materials.
WARNING!
Always make sure that no ammunition is located in the area where
you clean your STEYR AUG. Cleaning solvents can affect the primer
and powder in ammunition and cause it to malfunction. This could
result in a bullet being pushed into the barrel of your STEYR AUG and
getting stuck. Firing another round with a bullet stuck in the barrel
could cause the barrel to burst and result in death or serious personal
injury, in addition to damaging your STEYR AUG.
54
ENGLISH
Main parts for cleaning.
Fig. 2
1. BARREL-HOUSING GROUP
2. TRIGGER MECHANISM GROUP
3. GUN LOCK GROUP
4. MAGAZINE GROUP
5. BUTT GROUP
Clean and lubricate the main parts of your STEYR AUG after you fire
it or whenever it becomes exposed to sand, dust or water (including
humidity or condensation). Proper maintenance is important to ensure
that your STEYR AUG functions correctly. To clean your STEYR AUG, first
disassemble it according to the instructions in chapter 7. Always use
cleaning patches and brushes of the proper size for the caliber of your
STEYR AUG.
After you have disassembled your STEYR AUG, clean it as follows using
the included cleaning kit (stored in the rear of the butt):
55
ENGLISH
WICK HOLDER
WIRE BRUSH
BRISTLE BRUSH
CLEANING STRING
Fig. 71
1. Screw the wick holder onto the threaded end of the cleaning string.
Insert a cleaning patch into the wick holder. Wet the cleaning patch
with a gun cleaning solvent or a cleaner-lubricant-preservative and
pull it through the barrel, from the chamber end to the muzzle end,
several times until the barrel is clean. If necessary, replace the dirty
cleaning patch with a new one during this process;
2. Unscrew the wick holder from the cleaning string and screw the
bristle brush on instead. Slightly wet the bristle brush and pull it
through the barrel once, from the chamber end to the muzzle end.
If the barrel is extremely dirty, such as when it has been fired many
times without having been cleaned, use the wire brush instead of
the bristle brush;
3. Unscrew the bristle brush from the cleaning string and screw the
wick holder back on. Wet another cleaning patch with a gun cleaning
solvent or a cleaner-lubricant-preservative and pull it through the
barrel once, from the chamber end to the muzzle end, and examine
it. If it is not clean, repeat steps two and three until the patch re-
mains clean after being run through the barrel;
56
ENGLISH
4. Pull a clean patch through the barrel once, from the chamber end to
the muzzle end;
5. Lightly wet a clean patch with gun oil or a cleaner-lubricant-preser-
vative and pull it through the barrel once, from the chamber end to
the muzzle end;
6. Before firing your STEYR AUG, pull a clean patch through the barrel
once, from the chamber end to the muzzle end. Repeat this proce-
dure until the patch comes out of the barrel with no gun oil or clean-
er-lubricant-preservative on it.
If you will be storing your STEYR AUG, do not perform step 6 until you
are ready to fire it.
Clean the gas cylinder, gas piston, gas piston spring and gas regula-
tor as follows:
CAUTION!
Do not use a metal item to clean the holes in the gas plug head be-
cause it could damage them.
Clean the plastic parts and the trigger mechanism of the STEYR AUG
using a cleaning patch or soft rag. If necessary, water may be used to
clean the plastic parts of the STEYR AUG.
Clean the metal parts of the STEYR AUG with a cleaning patch or soft
rag.
CAUTION!
Do not use water to clean the metal parts of the STEYR AUG.
57
ENGLISH
Certain metal parts of the STEYR AUG should be oiled using a gun oil
or cleaner-lubricant-preservative as follows:
Fig. 72
Fig. 73
2. Apply 2 drops of oil onto the blank area of the gas regulator;
58
ENGLISH
Fig. 74
CAUTION!
Do not over lubricate your STEYR AUG because too much lubricant can
collect unburned powder and other debris and prevent your STEYR
AUG from functioning properly.
59
ENGLISH
If there is a jam again, unload the STEYR AUG and have it checked by
a gunsmith.
60
ENGLISH
Table of stoppages
61
ENGLISH
Misfire
Incorrect extracting
Possible Cause Solution
extractor jams clean and oil extractor
defective extractor replace extractor by a qualified
gunsmith
weak extractor spring replace extractor spring
by a qualified gunsmith
62
63
ENGLISH
ENGLISH
64
ENGLISH
10. PARTS LIST
ITEM DENOMINATION QUANTITY
BARREL GROUP
65
ENGLISH
66
ENGLISH
10. PARTS LIST
ITEM DENOMINATION QUANTITY
HOUSING GROUP SA 9011 Z
67
ENGLISH
68
ENGLISH
10. PARTS LIST
ITEM DESCRIPTION QUANTITY
TRIGGER MECHANISM GROUP SA
69
ENGLISH
70
ENGLISH
10. PARTS LIST
ITEM DENOMINATION QUANTITY
GUN LOCK SA Z
71
ENGLISH
72
ENGLISH
10. PARTS LIST
ITEM DENOMINATION QUANTITY
GUN LOCK SA Z WITH ANTI-TURN DEVICE
73
ENGLISH
MAGAZINE 30 ROUNDS
74
ENGLISH
10. PARTS LIST
ITEM DENOMINATION QUANTITY
MAGAZINE GROUP (30 ROUNDS)
75
ENGLISH
76
ENGLISH
10. PARTS LIST
ITEM DENOMINATION QUANTITY
BUTT GROUP
77
ENGLISH
78
ENGLISH
10. PARTS LIST
ITEM DENOMINATION QUANTITY
CLEANING KIT 5,56mm
79
VORSICHT!
Der Text nach dem Signalwort Vorsicht enthält Informationen, die be-
achtet werden müssen, um den Schützen vor Schaden zu bewahren.
ACHTUNG!
Der Text nach dem Signalwort Achtung enthält Informationen, die be-
achtet werden müssen, um Schaden an der Waffe zu verhindern.
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das STEYR AUG Z dient ausschließlich zu sportlichen Zwecken entspre-
chend der jeweiligen waffenrechtlichen nationalen Bestimmungen. Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das
Einhalten der Hinweise der Betriebsanleitung in Bezug auf Sicherheit,
Betrieb, Instandhaltung und Wartung. Für aus nicht bestimmungsge-
mäßer Verwendung resultierende Schäden haftet allein der Benutzer.
Dies gilt auch für eigenmächtige und unsachgemäße Veränderungen an
der Waffe.
VORSICHT!
Die Waffe ist ausschließlich zum Gebrauch mit serienmäßig herge-
stellten, hochwertigen Originalpatronen bestimmt. Die Verwendung
selbstgeladener, neuerlich geladener, “umgearbeiteter” oder nicht
handelsüblicher Munition kann schwere Störungen zur Folge haben,
die sowohl für den Schützen als auch für andere ein Sicherheitsrisiko
darstellen.
VORSICHT!
Die besondere Bauart dieses Gewehres besteht darin, dass es rich-
tig und verlässlich nur halbautomatisch funktioniert. Versuchen Sie
nicht, den Mechanismus auf vollautomatischen Betrieb umzustellen,
weil schon der Versuch einer solchen Änderung eine Gesetzesverlet-
zung darstellt. Außerdem besteht die Gefahr, dass dadurch eine Be-
einträchtigung der Sicherheit der Waffe im Gebrauch entsteht.
80
BETRIEBSANLEITUNG
STEYR AUG Z
VORWORT
Diese Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Warnhinweise
DEUTSCH
müssen vor Inbetriebnahme und Einsatz des Gewehres unbedingt ge-
lesen und verstanden werden. Sie macht den Benutzer mit der Funk-
tion und Handhabung der Waffe vertraut und enthält Warnungen vor
möglichen Gefahren, die durch falsche Bedienung oder Handhabung
auftreten und zu Unfällen oder Verletzungen führen können. Diese
Bedienungsanleitung sollte immer mit der Waffe mitgeführt werden.
Dies gilt auch für den Besitzerwechsel oder sonstige Überlassung. DIE-
SE BEDIENUNGSANLEITUNG STELLT KEINEN ERSATZ FÜR EINE SICHER-
HEITSSCHULUNG IM UMGANG MIT EINER WAFFE DAR!
81
NORMEN UND ZERTIFIKATE
STEYR ARMS Waffen werden konform nach den Richtlinien von EN ISO
9001 : 2015, C.I.P. gefertigt und durch das Österreichische Beschuss-
amt Wien geprüft und freigegeben.
DEUTSCH
82
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
6.1 Maßnahmen vor dem Schießen ............................................. 97
6.2 Sicherungen ......................................................................... 98
6.3 Magazin füllen / entleeren .................................................... 99
6.4 Magazin herausnehmen / einsetzen ...................................... 101
6.5 Laden / Entladen .................................................................. 102
6.5.1 Laden ................................................................................ 102
6.5.2 Unterladen ........................................................................ 104
6.5.3 Laden (wenn Waffe unterladen) .......................................... 104
6.5.4 Schließen des Verschlusses mit der Schließhilfe ................. 105
6.5.5 Entladen ............................................................................ 106
6.6 Schießen .............................................................................. 108
6.7 Zielen mit der STEYR AUG Optik ............................................. 109
6.8 Einschießen mit der STEYR AUG Optik ................................... 112
7. Zerlegen / Zusammenbau zum Reinigen ................................... 113
7.1 Zerlegen in die Baugruppen ................................................... 113
7.2 Zerlegen der Baugruppe Lauf-Gehäuse .................................. 117
7.2.1 Wechseln des Gehäuseoberteiles ........................................ 118
7.3 Zerlegen der Baugruppe Verschluss ....................................... 120
7.4 Zerlegen der Baugruppe Magazin ........................................... 123
7.5 Zusammenbau der Baugruppe Magazin ................................ 124
7.6 Zusammenbau der Baugruppe Verschluss .............................. 125
7.7 Zusammenbau der Baugruppe Lauf-Gehäuse ......................... 127
7.8 Zusammenbau der Baugruppen ............................................. 129
7.9 Überprüfung der Funktionssicherheit nach dem Zusammenbau 131
7.10 Umbau des Schaftes von Rechts- auf Linksauswurf ............... 134
8. Reinigung ............................................................................... 135
9. Behebung von Störungen ........................................................ 141
10. Ersatzteilliste ........................................................................ 145
83
1. BESONDERE MASSREGELN UND WARNHINWEISE
VORSICHT!
NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIE-
BENEN SICHERHEITSBESTIMMUNGEN KANN ZU SACHSCHÄDEN UND
VERLETZUNGEN, UNTER UMSTÄNDEN MIT TÖDLICHEM AUSGANG, FÜH-
REN.
DEUTSCH
VORSICHT!
Lesen Sie bitte vor dem Laden und Auslösen eines Schusses die vor-
liegende Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält grundle-
gende Hinweise hinsichtlich Funktion und richtiger Handhabung der
Waffe. Beachten Sie bitte immer, dass Ihre eigene Sicherheit und auch
die Sicherheit anderer (einschließlich Ihrer Familie) davon abhängen
kann, dass Sie diese Sicherheitsbestimmungen genau befolgen und
beim Umgang mit Ihrer Waffe immer die Grundsätze für eine SICHERE
HANDHABUNG befolgen und einhalten.
VORSICHT!
ES BESTEHT DIE MÖGLICHKEIT, DASS SICH NOCH EINE PATRONE IM
LAUF BEFINDET, WENN EIN GELADENES ODER LEERES MAGAZIN ABGE-
NOMMEN ODER EINGESETZT WIRD. FALLS SICH EINE PATRONE IM LAUF
BEFINDET, WIRD DIESE BEI ZIEHEN DES ABZUGES MIT EINGESETZTEM
ODER ABGENOMMENEM MAGAZIN GEZÜNDET. DER BENUTZER DARF
DIE WAFFE DAHER NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN. SELBST WENN DAS
MAGAZIN ABGENOMMEN WURDE MUSS DIE WAFFE AUCH NACH DEM
ENTFERNEN DES MAGAZINS MIT BESONDERER VORSICHT GEHANDHABT
WERDEN. DER BENUTZER MUSS SICH VOR DEM ZERLEGEN ZUR REINI-
GUNG ODER ZU EINEM ANDEREN ZWECK PERSÖNLICH ÜBERZEUGEN,
DASS DER LAUF LEER IST.
84
VORSICHT!
BEI UNACHTSAMER ODER FALSCHER HANDHABUNG EINER
HANDFEUERWAFFE KANN ES ZU EINER UNBEABSICHTIGTEN
SCHUSSABGABE KOMMEN, DIE TÖDLICHE ODER ANDERE
SCHWERE VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOL-
GE HABEN KÖNNTE.
DEUTSCH
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Wir möchten, dass Sie Spaß beim Schiessen mit Ihrer Waffe haben und
möchten aber auch, dass Sie dieses Vergnügen auf sichere Art genies-
sen können. Sie mögen ein erfahrener Schütze sein, der mit den in die-
ser Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen bereits vertraut
ist. Es könnte aber auch sein, dass Sie bisher noch keine Erfahrung im
Umgang mit Waffen hatten. Wir bitten Sie aber eindringlich, in jedem
Fall DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IN VOLLEM UMFANG DURCHZULESEN.
Die darin beschriebenen Sicherheitsbestimmungen müssen in jedem
Fall zu ihrer eigenen Sicherheit und zur Sicherheit anderer unbedingt
befolgt werden.
VORSICHT!
STEYR ARMS Gewehre verfügen über verschiedene eingebaute Vorrich-
tungen und mechanische Sicherungen, die eine ungewollte Schussab-
gabe mit der Waffe durch unbeabsichtigtes Fallenlassen oder durch ei-
nen Schlag auf die Mündung oder den Vorder- oder Hinterteil der Waffe
verhindern sollen. Zur Vermeidung der Gefahr möglicher Unfälle ist
daher für den Benutzer unter allen Umständen größtmögliche Vorsicht
und eine genaue Befolgung und Beachtung der Sicherheitsbestim-
mungen und anderer Verhaltensregeln in dieser Bedienungsanleitung
geboten. Wie bei jedem anderen mechanischen Gerät kann es unter
extremen Bedingungen oder bei Einwirkung extremer Kräfte, welche
unter normalen Umständen nicht auftreten, zu einem teilweisen versa-
gen oder einer Fehlfunktion kommen.
85
Die richtige und sichere Funktion dieser Waffe kann nur unter der Vo-
raussetzung gewährleistet werden, das keine Teile geändert oder mo-
difiziert werden und die Waffe nur für die vorgesehenen Zwecke ver-
wendet wird.
VORSICHT!
Falls eine der Sicherheitsvorrichtungen der Waffe aus irgendeinem
DEUTSCH
Grund nicht funktionsfähig sein sollte, besteht die GEFAHR einer unbe-
absichtigten Lösung eines Schusses. Die Waffe muss in einem solchen
Fall sofort entladen und für jeden weiteren Gebrauch gesperrt werden.
Stellen sie vor jedem weiteren Einsatz ihrer Waffe sicher, dass diese
durch eine von STEYR ARMS bevollmächtigte Fachwerkstätte entspre-
chend instandgesetzt und geprüft wurde!
86
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
1 Handhaben Sie ihre Waffe immer so, als ob sie geladen wäre;
auf diese Weise kann eine ungewollte Schussabgabe verhindert
werden.
2 Richten Sie die Waffe niemals auf ein Ziel, auf das Sie nicht schie-
DEUTSCH
ßen wollen.
3 Vertrauen Sie nie darauf, dass eine Waffe nicht geladen sei. Über-
zeugen Sie sich selbst - ohne Finger am Abzug und mit der Mün-
dung in eine sichere Richtung gerichtet.
4 Überzeugen Sie sich immer, dass der Lauf frei von Hindernissen ist.
Etwaige Hindernisse sind sofort zu beseitigen, um die richtige und
sichere Funktion der Waffe sicherzustellen. Jegliches Hindernis in
dem Lauf kann zu einer Zerstörung der Waffe, zu schweren Verlet-
zungen oder zum tödlichen Ausgang für den Schützen oder Perso-
nen, welche sich neben der Waffe befinden, führen.
5 Legen Sie den Finger niemals auf den Abzug und drücken Sie nie-
mals den Abzug, solange die Mündung nicht auf das Ziel gerichtet
ist, und Sie beschlossen haben, einen Schuss abzugeben.
6 Aufbewahrung:
Entladen Sie die Waffe wie beschrieben, überzeugen Sie sich so-
dann, dass die Waffe auch tatsächlich ungeladen ist (Lauf leer, Ma-
gazin abgenommen). Bewahren Sie die Waffe im entsprechenden
Sicherungszustand auf. Beachten Sie die Nationalen Bestimmun-
gen zur Verwahrung von Waffen.
7 Schießen Sie nie auf harte Oberflächen wie Steine oder Felsen oder
auf die Oberfläche einer Flüssigkeit wie etwa Wasser. Das Geschoss
könnte durch den Abprall in eine ungewollte Richtung gelenkt wer-
den und Sie selbst oder ein anderes, von ihnen nicht eingesehenes
Ziel treffen.
87
8 Überzeugen Sie sich, bevor Sie eine Schießübung beginnen immer,
dass eine entsprechende Auffangvorrichtung für ihre Geschosse
vorhanden ist, damit Sie keine Ziele außerhalb des Schießstandes
treffen.
12 Feuern Sie ihre Waffe niemals in der Nähe eines Tieres ab, das nicht
an das Schussgeräusch gewöhnt ist. Das Tier könnte sich durch die
Schreckreaktion verletzen oder einen Unfall verursachen. Ebenso
kann das Tier an einem Gehörschaden erleiden.
88
13 Der Konsum von Alkohol und Drogen ist vor oder während des
Schießens unbedingt zu vermeiden, da Alkohol und Drogen Ihr Seh-
und Urteilsvermögen stark beeinträchtigen und so zu Gefahren bei
der Handhabung der Waffe führen können.
DEUTSCH
15 Tragen Sie beim Schießen immer einen geeigneten Gehörschutz,
vor allem am Schießstand. Ohne Gehörschutz kann das Schussge-
räusch Ihrer eigenen Waffe und anderer in Ihrer unmittelbaren Nähe
abgefeuerter Waffen zu einem einige Zeit anhaltenden „Rauschen“
im Ohr und langfristig zu bleibenden Gehörschäden führen.
18 Bevor Sie die Waffe reinigen oder einer anderen Person übergeben,
überzeugen Sie sich immer, dass diese nicht geladen ist.
19 Ziehen sie niemals den Abzug, solange der Verschluss nicht voll-
ständig verriegelt ist.
20 Halten sie sich und andere Personen von der Auswurföffnung der
Waffe fern, da die leeren Patronenhülsen beim Auswerfen zu Ver-
letzungen führen könnten.
89
23 Legen Sie Ihre Finger oder andere Körperteile nie auf den Gasan-
trieb während Sie schießen. Aus dem Gasantrieb strömt durch Ent-
lastungsbohrungen hoher Gasdruck welcher zu ernsthaften Verlet-
zungen führen kann.
24 Legen Sie während des Schießens niemals Finger oder andere Kör-
perteile in die Nähe oder vor die Mündung oder Mündungsvorrich-
tung. Während des Schießens passiert das Geschoss die Mündung,
DEUTSCH
VORSICHT!
Um die Gefahr einer unbeabsichtigten Schussabgabe (und damit Per-
sonen- und Sachschäden) zu vermeiden, sollte scharfe Munition erst
unmittelbar vor dem Abfeuern der Waffe geladen werden.
90
Besondere Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf Kinder
1 Lassen sie ihre Waffe nie unbeaufsichtigt. Unbefugte Personen, vor
allem Kinder, könnten die Waffe für ein Spielzeug halten und sie
abfeuern.
2 Bewahren sie ihre Waffe und die Munition immer in getrennten und
versperrten Behältern außerhalb der Sicht- und Reichweite von Kin-
dern auf.
DEUTSCH
3 Bewahren sie ihre Waffe immer im ungeladenen Zustand mit akti-
vierter Sicherung auf. Das Gleiche gilt für den Transport der Waffe.
4 Lehren sie den Kindern immer einen vorsichtigen und respektvollen
Umgang mit Waffen.
91
2. ALLGEMEINES
VORSICHT!
Die Waffe ist nur für Rechtsanschlag (für Rechtsschützen) geeignet.
Soll die Waffe für Linksanschlag umgerüstet werden, muss ein spe-
zieller Verschlussstückkörper eingebaut und der Auswurfdeckel am
Schaft auf die rechte Auswurföffnung montiert werden.
92
3. TECHNISCHE BESCHREIBUNG
DEUTSCH
Laderaum und Bohrung: ..............................verchromt
Gesamtlänge (Laufl. 508mm): ......................765 mm
Gesamtlänge (Laufl. 550mm): ......................805 mm
Gesamthöhe: ..............................................185 mm
Gesamtgewicht
ohne Magazin (Laufl. 508mm): ....................3,70 kg
ohne Magazin (Laufl. 550mm): .....................3,75 kg
Gewicht Magazin leer: .................................90 g
93
4. HAUPTGRUPPEN
DEUTSCH
Abb. 2
1. BAUGRUPPE LAUF-GEHÄUSE
2. BAUGRUPPE SCHLAGEINRICHTUNG
3. BAUGRUPPE VERSCHLUSS
4. BAUGRUPPE MAGAZIN
5. BAUGRUPPE SCHAFT
94
5. HAUPTMERKMALE
Durch die Bull Pup Bauweise ergibt sich eine kurze Gesamtlänge. Der
Lauf kann ohne Werkzeug schnell gewechselt werden.
Baugruppe Lauf-Gehäuse
DEUTSCH
Der innen verchromte Lauf ist auf hohe Präzision und Lebensdauer
ausgelegt. Der Gasdruck kann den unterschiedlichen Erfordernissen
(Kälte, Schmutz, usw.) angepasst werden. Das Sperrventil hat zwei Po-
sitionen.
Position 1 Position 2
Abb. 3 Abb. 4
95
Baugruppe Schlageinrichtung
Außer den Schlagfedern, Stifte und dem Verschlussfang aus Stahl sind
die übrigen Teile der Schlageinrichtung aus Kunststoff gefertigt. Die
Baugruppe ist im hinteren Teil des Schaftes befestigt. Mit der Schlag-
einrichtung SA ist nur eine halbautomatische Schussabgabe möglich.
Baugruppe Verschluss:
Die Baugruppe Verschluss beinhaltet das Gleitstück mit den Schließ-
DEUTSCH
Baugruppe Magazin
Der Magazinkörper des Stangenmagazins ist aus transparentem Kunst-
stoff. Magazinskapazität 9 Patronen (Standard) optional 30 Patronen
und 42 Patronen.
Baugruppe Schaft
Die meisten Teile der Baugruppe Schaft sind aus Kunststoff gefertigt.
Die Baugruppe Schaft nimmt die Baugruppen Gehäuse, Schlageinrich-
tung auf.
Standard Zubehör
• 1 STEYR AUG Z
• 1 Magazin
• 1 Betriebsanleitung
96
6. Bedienung
VORSICHT!
Vor dem Schießen ziehen Sie ein Reinigungstuch mit der Reini-
gungsschnur vom Patronenlager in Richtung Mündung durch den
DEUTSCH
Lauf. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis das Reinigungstuch öl-
und schmutzfrei ist.
VORSICHT!
Überprüfen Sie immer vor dem Schießen, dass der Lauf frei von
Hindernissen ist. Jede Art von Hindernis kann die einwandfreie
Funktion verhindern, die Waffe beschädigen oder zu ernsthaften
Verletzungen sogar Tod führen.
97
6.2 Sicherungen
Sicherungsstellung (Abb.5)
Schieben Sie mit dem Daumen der
rechten Hand die Sicherung nach
rechts. Der weiße Anzeigepunkt
rechts auf der Sicherung ist sicht-
bar und die Sicherung befindet
sich in der Sicherheitsstellung. Der
Abzug ist blockiert.
Abb. 5
VORSICHT!
Feuerstellung (Abb.6)
Schieben Sie mit dem Zeigefinger
der rechten Hand die Sicherung
nach links. Der rote Anzeigepunkt
links auf der Sicherung ist sichtbar
und die Sicherung befindet sich in
der Feuerstellung. Der Abzug kann
bewegt werden.
Abb. 6
98
VORSICHT!
Das STEYR AUG Z hat weiters eine automatische, innen liegende Si-
cherung, die eine unbeabsichtigte Schussabgabe durch einen Schlag
oder Fall der Waffe verhindert. Die einwandfreie und sichere Funktion
des STEYR AUG Z hängt von der richtigen Bedienung und dass keine
eigenmächtige Änderungen an der Waffe durchgeführt werden ab. Wie
bei jedem anderen technischen Gerät kann eine ungewöhnliche oder
DEUTSCH
extrem starke Belastung zur Beschädigung der Teile führen. Folgen
Sie daher genau den Bedienungsanweisungen und den Warnhinwei-
sen dieser Betriebsanleitung um das Risiko von ernsthaften Verlet-
zungen oder sogar Tod zu minimieren.
VORSICHT!
Durch eine nicht funktionierende Sicherung besteht immer die Mög-
lichkeit einer ungewollten Schussabgabe. Falls dies eintritt, versu-
chen Sie keine weitere Schussabgabe, entladen Sie die Waffe sofort
und übergeben Sie diese zur Überprüfung an das Fachpersonal.
VORSICHT!
Der Laderaum des STEYR AUG Z ist nur für ein ganz bestimmtes Pat-
ronenkaliber ausgelegt. Es ist wichtig, dass Sie Ihr Magazin nur mit
der für Ihr Gewehr passenden Munition laden. Vergleichen Sie immer
beim Laden des Magazins das auf dem Patronenhülsenboden ver-
merkte Kaliber mit dem Ihres Gewehres um die Verwendung der rich-
tigen Patrone sicher zu stellen. Die Verwendung von falscher Munition
in Ihrem Gewehr kann zu dessen Zerstörung, schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
99
Füllen
1. Legen Sie eine Patrone zwischen
die Magazinlippen auf den Zu-
bringer und drücken diese unter
die Magazinlippen.
2. Wiederholen Sie diesen Vorgang
bis das Magazin komplett gela-
den ist.
DEUTSCH
Abb. 7
VORSICHT!
Das Entleeren des angesteckten
Magazins an der Waffe durch wie-
derholtes Zurückziehen des Ver-
schlusses ist ein großes Sicher-
heitsrisiko und deshalb verboten.
Entleeren
1. Halten Sie in der linken Hand das
Magazin so, dass die Geschoss-
spitzen nach unten zeigen.
2. Drücken Sie mit Hilfe einer zwei-
ten Patrone die restlichen Patro-
nen aus dem Magazin.
Abb. 8
100
6.4 Magazin herausnehmen / einsetzen
VORSICHT!
Wenn Sie das Magazin aus der Waffe herausnehmen besteht die Mög-
lichkeit, dass sich noch eine Patrone im Patronenlager befindet. Diese
Patrone wird unabhängig davon, ob sich das Magazin in der Waffe be-
findet oder nicht beim Abziehen abgefeuert.
DEUTSCH
Herausnehmen
Halten Sie die Waffe mit der rech-
ten Hand am Pistolengriff.
Einsetzen
Halten Sie die Waffe mit der rech-
ten Hand am Pistolengriff.
101
6.5 Laden / Entladen
Richten Sie während des Ladens und Entladens die Mündung der gesi-
cherten Waffe auf die Zielscheibe oder auf einen sicheren Hintergrund.
6.5.1 Laden
DEUTSCH
Der Spannschiebergriff ist in der vorderen Position, halten Sie den Pis-
tolengriff mit der rechten Hand, den Abzugfinger seitlich und ausge-
streckt.
Einsetzen
1. Halten sie das Magazin mit der
linken Hand und schieben es in
den Adapter bis Sie ein deutli-
ches „Klick“ hören.
Abb. 10
VORSICHT!
Um Verletzungen Ihrer Hand durch montiertes Zubehör oder der Pica-
tinny Schiene zu vermeiden ziehen Sie immer den Spannschiebergriff
mit dem Handballen nach oben gerichtet zurück.
102
Ziehen Sie mit der linken Hand den
Spannschiebergriff zurück und fi-
xieren ihn durch das Schwenken in
die Gehäuseausnehmung.
Abb. 11
DEUTSCH
Drehen Sie nun den Spannschie-
bergriff mit dem Daumen der linken
Hand nach außen, sodass der Ver-
schluss durch die Schließfederkraft
nach vorne bewegt wird.
oder
Abb. 12
Abb. 13
103
6.5.2 Unterladen
Abb. 10
Abb. 13
VORSICHT!
Um Ladestörungen zu vermeiden lassen Sie den Spannschiebergriff
frei nach vorne gleiten. Schieben Sie ihn weder nach vorne oder behin-
dern sie ihn. Falls der Verschluss nicht vollständig geschlossen wur-
de, können Sie ihn mit der Hilfe des Spannschiebergriffes schließen.
104
6.5.4 Schließen des Verschlusses mit der Schließhilfe
DEUTSCH
Abb. 14
105
6.5.5 Entladen
VORSICHT!
Bevor Sie die Waffe zerlegen oder reinigen vergewissern Sie sich, ob
sich im Patronenlager noch eine Patrone befindet. Wenn Sie das Ma-
gazin aus der Waffe herausnehmen besteht die Möglichkeit, dass sich
noch eine Patrone im Patronenlager befindet. Diese Patrone wird un-
DEUTSCH
abhängig davon, ob sich das Magazin in der Waffe befindet oder nicht
beim Abziehen abgefeuert.
VORSICHT!
Um sicher zu gehen, dass sich keine Patrone mehr im Laderaum befin-
det müssen Sie den nachstehenden Schritten folgen.
Herausnehmen
Halten Sie die Waffe mit der rech-
ten Hand am Pistolengriff.
Abb. 9
VORSICHT!
Um Verletzungen Ihrer Hand durch montiertes Zubehör oder der Pica-
tinny Schiene zu vermeiden ziehen Sie immer den Spannschiebergriff
mit dem Handballen nach oben gerichtet zurück.
106
3. Ziehen Sie mit der linken Hand
den Spannschiebergriff zu-
rück und fixieren ihn durch das
Schwenken in die Gehäuseaus-
nehmung.
Abb. 11
DEUTSCH
4. Überprüfen Sie visuell und ma-
Abb. 15
nuell, dass der Laderaum frei ist.
Abb. 12
107
6.6 Schießen
VORSICHT!
Verwenden Sie niemals das Gewehr bei Funktionsproblemen oder
schließen Sie den Verschluss bei beschädigten Patronen gewaltsam.
Dies kann zur Explosion der Patronen führen.
DEUTSCH
VORSICHT!
Ziehen Sie niemals den Abzug, wenn der Verschluss nicht vollständig
geschlossen ist um eine Explosion der Patrone zu verhindern. Über-
prüfen Sie anschließend die Patrone und das Patronenlager auf Be-
schädigungen.
VORSICHT!
Tragen Sie während des Schiessens immer eine Schutzbrille und ei-
nen Gehörschutz.
Wenn die letzte Patrone aus dem Magazin abgefeuert wurde wird der
Verschluss in hinterster Position gehalten.
108
Schießstellungen
VORSICHT!
Die Waffe ist nur für Rechtsanschlag (für Rechtsschützen) geeignet.
Soll die Waffe für Linksanschlag umgerüstet werden, muss ein spe-
zieller Verschlussstückkörper eingebaut und der Auswurfdeckel am
Schaft auf die rechte Auswurföffnung montiert werden.
DEUTSCH
Alle Schießhaltungen sind möglich.
VORSICHT!
Zum Befestigen und Abnehmen der STEYR AUG Optik muss das STEYR
AUG ungeladen sein und der Sicherungsschieber in Position „Gesi-
chert“ stehen.
ACHTUNG!
Die Zerlegung des Optikgehäuses sollte nur durch Fachpersonal vor-
genommen werden.
VORSICHT!
Beim Schießen soll der Abstand Optikgehäuse zum Zielauge zur Ver-
meidung von Verletzungen durch den Rückstoß mindestens 7 cm
(2.75“) betragen.
Mit der ORIGINAL STEYR AUG OPTIK kann auch mit beiden offenen Au-
gen gezielt werden.
109
DEUTSCH
110
Abb. 17
Das Absehen ist ein schwarzer Ring mit einem Fadenkreuz in der Mitte. Der Zielpunkt ist die Schnittlinie
der beiden Linien in der Mitte des Kreises. Das gesamte Sichtfeld beträgt 150 mils, der Durchmesser des
inneren Absehens-Kreises beträgt 6 mils, der des äußeren Absehens-Kreises 12 mils, somit können Sie
auch die ORIGINAL STEYR AUG Optik zum Entfernungsschätzen verwenden.
Zielen mit dem Hilfsvisier
DEUTSCH
Abb. 18
An der Oberseite des Optikgehäuses ist ein Hilfsvisier für das Schießen
auf kurze Entfernungen angebracht.
Das Zielbild entspricht der üblichen Rechteck Kimme und dem Recht-
eck Korn.
111
6.8. Einschießen mit der STEYR AUG Optik
112
7. ZERLEGEN / ZUSAMMENBAU ZUM REINIGEN
VORSICHT!
Bevor Sie die Waffe zerlegen oder reinigen vergewissern Sie sich, ob
sich im Patronenlager noch eine Patrone befindet. Wenn Sie das Ma-
DEUTSCH
gazin aus der Waffe herausnehmen besteht die Möglichkeit, dass sich
noch eine Patrone im Patronenlager befindet. Diese Patrone wird un-
abhängig davon, ob sich das Magazin in der Waffe befindet oder nicht
beim Abziehen abgefeuert.
VORSICHT!
Tragen Sie während des Zerlegens und dem Zusammenbau immer eine
Schutzbrille.
VORSICHT!
Um sicher zu gehen, dass sich keine Patrone mehr im Laderaum befin-
det müssen Sie den nachstehenden Schritten folgen.
113
Halten Sie die Waffe mit der rech-
ten Hand am Pistolengriff.
Abb. 9
VORSICHT!
Um Verletzungen Ihrer Hand durch
montiertes Zubehör oder der Pica-
tinny Schiene zu vermeiden ziehen
Sie immer den Spannschiebergriff
mit dem Handballen nach oben ge-
richtet zurück.
Abb. 11
3. Überprüfen Sie visuell und ma-
Abb. 21 nuell, dass der Laderaum frei
ist.
114
4. Drehen Sie nun den Spannschie-
bergriff mit dem Daumen der
linken Hand nach außen, so-
dass der Verschluss durch die
Schließfederkraft nach vorne
bewegt wird.
DEUTSCH
Abb. 12
Abb.
22
Abb. 23
115
Abb. 24 7. Halten Sie das Gehäuse in der
linken Hand und ziehen Sie die
Verschlussgruppe mit der rech-
ten Hand heraus.
DEUTSCH
Abb. 25
Abb.
9. Halten Sie den Schaft mit der
26 linken Hand und ziehen Sie mit
der rechten Hand die Schaft-
kappe ab.
116
10. Halten Sie den Schaft senkrecht
nach oben und drücken mit dem
rechten Daumen in die Ausneh-
mung auf die Haltebolzensper-
re. Ziehen Sie mit der linken
Hand den Haltebolzen heraus.
DEUTSCH
Abb. 24
Abb.
28
117
4. Drücken Sie mit dem rechten
Druckstück des Gleitstückes den
Gaskolben aus der Laufhülse.
1.
Abb. 31
1. Gehäuse auf eine Werkbank oder einen Tisch auflegen. Die Befesti-
gungsschraube lösen (Abb. 31).
2. Mit einem Schraubenzieher oder mit einer Patronenspitze den Ver-
riegelungsbolzen hineindrücken (Abb. 32) und gleichzeitig das Ge-
häuseoberteil nach hinten abziehen (Abb. 33).
3. Das Gehäuseoberteil (Abb. 34) auf das Gehäuse aufsetzen und nach
vorne schieben bis es hörbar einrastet.
4. Fixieren Sie es mit der Schraube (Abb. 35).
118
2. 2.
DEUTSCH
Fig. 32 Fig. 33
3.
Fig. 34
4.
Fig. 35
119
7.3 Zerlegen der Baugruppe Verschluss
1. 2.
2
DEUTSCH
Fig. 36 Fig. 37
3. 4.
Fig. 38 Fig. 39
1. Drehen Sie den Schlagbolzen 90° gegen den Uhrzeigersinn und zie-
hen ihn aus dem Gleitstückkörper. (Abb. 36)
2. Halten Sie mit dem linken Daumen den Verschlussstückkörper und
drücken Sie mit dem Zeigefinger den Steuerbolzen hinein (Abb. 37) .
3. Entfernen Sie den Verschlussstückkörper, das Sperrstück mit der
Druckfeder und der Büchse .
4. Entfernen Sie das Spannstück (Abb. 39).
120
Zerlegen der Baugruppe Verschluss (Verdrehsicherung)
DEUTSCH
Abb. 40
121
6. Halten Sie mit der linken Hand
das Verschlussstück und ziehen
Sie den Verschlusskörper, das
Sperrstück mit der Druckfeder
und der Büchse zur Sperrfeder
heraus.
Abb. 38
DEUTSCH
Abb. 42
122
7.4 Zerlegen der Baugruppe Magazin
VORSICHT!
Tragen Sie zum Schutz ihrer Augen vor Federn immer eine Schutzbril-
le.
DEUTSCH
1. Halten Sie mit der linken Hand
das Magazin mit dem Magazin-
boden nach oben gerichtet.
Abb. 45
123
7.5 Zusammenbau der Baugruppe Magazin
VORSICHT!
Tragen Sie zum Schutz ihrer Augen vor Federn immer eine Schutzbril-
le.
DEUTSCH
Abb. 47
124
7.6 Zusammenbau der Baugruppe Verschluss
1. 2.
DEUTSCH
Abb. 48 Abb. 49
3.
Abb. 50
1. Halten Sie den Verschluss mit der linken Hand und setzen Sie mit
der rechten Hand das Spannstück von unten in das Gleitstück ein.
2. Halten Sie mit der linken Hand den Verschluss und positionieren
Sie mit der rechten Hand das Sperrstück mit der Druckfeder und der
Büchse zur Sperrfeder darauf. Halten Sie das Gleitstück mit der lin-
ken Hand und schieben Sie mit der rechten Hand das Verschluss-
stück mit dem Sperrstück, der Druckfeder und der Büchse zur Sperr-
feder hinein.
3. Halten Sie mit der linken Hand das Gleitstück und drücken Sie mit
dem linken Daumen den Verschluss hinein. Drücken Sie mit der
rechten Hand den Schlagbolzen durch das Spannstück in das Gleit-
stück bis er mit einem „Klick“ selbstständig einrastet.
125
Zusammenbau der Baugruppe Verschluss (Verdrehsicherung)
Abb. 51
Abb. 52
Abb.
49
126
6. Drücken Sie die beiden Flügel
der Verdrehsicherung zusam-
men und schwenken diese nach
unten.
DEUTSCH
Abb. 54
Abb. 55
127
Abb. 57 4. Stecken Sie das Sperrventil
in die Laufhülse, so dass der
Schlitz am Sperrventilkopf mit
der Nase der Laufhülse überein-
stimmt.
ACHTUNG!
Das Sperrventil hat zwei Positionen. Position 1, wird bei normalen
Bedingungen verwendet und ist durch den kleinen Punkt auf der Lauf-
hülse markiert. Position 2, wird bei erschwerten Bedingungen (Kälte,
Schmutz) verwendet und ist durch den großen Punkt auf der Laufhülse
markiert.
128
7.8 Zusammenbau der Baugruppen
DEUTSCH
2. Führen Sie die Schlageinrichtung
(der Hahn muss gespannt sein)
Abb. 58
mit der rechten Hand in das hin-
tere Ende des Schaftes.
Abb. 59
Abb.
60
129
5. Drücken Sie die Schaftkappe in
den Schaft und ziehen Sie an der
Haltebolzensperre, bis Sie ein
deutliches „Klick“ hören.
DEUTSCH
Abb. 61
Abb.
62
7. Halten Sie den Schaft mit der
rechten Hand und schieben Sie
die Baugruppe Gehäuse - Ver-
schluss mit der linken Hand hin-
ein.
Abb. 63
Abb.
64
130
9. Halten Sie das Magazin mit der
linken Hand und schieben es in
den Adapter bis Sie ein deutli-
ches „Klick“ hören.
DEUTSCH
Abb. 10
ACHTUNG!
Überprüfen Sie immer nach dem Zusammenbau die korrekte Funktion
wie folgt:
1. Halten Sie die Waffe mit der
rechten Hand und gestrecktem
Abzugfinger am Pistolengriff.
Abb. 9
VORSICHT!
Um Verletzungen Ihrer Hand durch montiertes Zubehör oder der Pica-
tinny Schiene zu vermeiden ziehen Sie immer den Spannschiebergriff
mit dem Handballen nach oben gerichtet zurück.
131
3. Ziehen Sie mit der linken Hand
den Spannschiebergriff zu-
rück und fixieren ihn durch das
Schwenken in die Gehäuseaus-
nehmung.
Abb. 11
DEUTSCH
Abb. 12
132
6. Schieben Sie mit dem Zeigefin-
ger der rechten Hand die Siche-
rung nach links in Feuerstellung
(Abb. 6).
Abb.
DEUTSCH
66
7. Ziehen Sie den Abzug bis der
Hammer ausgelöst wird (ein
„Klick“ vom aufschlagenden
Hammer sollte hörbar sein).
Abb. 16
Abb.
68
133
7.10 Umbau des Schaftes von Rechts- auf Linksauswurf
ne.
134
8. REINIGUNG
VORSICHT!
Bevor Sie die Waffe zerlegen oder reinigen vergewissern Sie sich, ob
sich im Patronenlager noch eine Patrone befindet. Wenn Sie das Ma-
gazin aus der Waffe herausnehmen besteht die Möglichkeit, dass sich
noch eine Patrone im Patronenlager befindet. Diese Patrone wird un-
DEUTSCH
abhängig davon, ob sich das Magazin in der Waffe befindet oder nicht
beim Abziehen abgefeuert.
VORSICHT!
Tragen Sie während der Reinigung eine Schutzbrille zum Schutz Ihrer
Augen vor Reinigungsmittel.
VORSICHT!
Versichern Sie sich, dass sich keine Munition im Bereich der Reini-
gung befindet. Reinigungsmittel können Einfluss auf den Zünder oder
Treibmittel der Patrone haben und dadurch zu Funktionsstörungen
führen. Weiters kann es dadurch zu einem Geschossstecker im Lauf
kommen. Wird jetzt ein weiteres Geschoss verschossen kann es zur
Beschädigung der Waffe und ernsthaften Verletzungen kommen.
135
Hauptteile zur Reinigung
DEUTSCH
Abb. 2
1. BAUGRUPPE LAUF-GEHÄUSE
2. BAUGRUPPE SCHLAGEINRICHTUNG
3. BAUGRUPPE VERSCHLUSS
4. BAUGRUPPE MAGAZIN
5. BAUGRUPPE SCHAFT
Reinigen Sie und ölen Sie die Hauptteile des STEYR AUG Z nach dem
Schießen oder wenn es mit Sand, Staub oder Wasser (hohe Luftfeuch-
tigkeit oder Kondensationswasser) in Berührung gekommen ist. Gute
Pflege ist wichtig für die Sicherstellung der einwandfreien Funktion.
Zum Reinigen zerlegen Sie die Waffe entsprechen Kapitel 7. der Inhal-
tangabe. Verwenden Sie immer zum Waffenkaliber passende Reini-
gungstücher und Bürsten.
136
Nach dem Zerlegen zur Reinigung, reinigen Sie die Waffe wie folgt
mit dem Reinigungsgerät:
ÖLER REINIGUNGSTUCH
DEUTSCH
DOCHTHALTER
DRAHTBÜRSTE
Abb. 71
BORSTENBÜRSTE
REINIGUNGSSCHNUR
137
4. Ziehen Sie ein sauberes und trockenes Reinigungstuch durch den
Lauf, immer vom Patronenlager zur Mündung.
5. Befeuchten Sie ein Reinigungstuch mit Waffenöl oder einem Laufrei-
nigungsmittel und ziehen es durch den Lauf, immer vom Patronen-
lager zur Mündung.
6. Vor dem nächsten Schießen ziehen Sie ein sauberes und trockenes
Reinigungstuch durch den Lauf, immer vom Patronenlager zur Mün-
dung, so dass der Lauf frei von Öl oder Reinigungsmittel ist.
DEUTSCH
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine Metallgegenstände zur Reinigung der Bohrun-
gen des Sperrventilkopfes um eine Beschädigung zu vermeiden.
138
Ölen
Abb. 72
DEUTSCH
1.Geben Sie 2 Tropfen Waffenöl auf die Gaskolbenringe.
Abb. 73
2. Geben Sie 2 Tropfen Waffenöl auf die blanken Flächen des Sperr-
ventils.
139
Abb. 74
DEUTSCH
ACHTUNG!
Verwenden Sie nicht zu viel Waffenöl. Zu viel Waffenöl sammelt Pul-
verreste und andere Rückstände an und kann dadurch zu Funktions-
störungen führen.
Nach der kompletten Reinigung bauen Sie das Gewehr wie in Kapitel 7
der Inhaltangabe beschrieben zusammen.
140
9. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
Tritt trotz allem eine Funktionsstörung auf, ist wie folgt vorzugehen:
1. Die Waffe in eine sichere Richtung halten, sichern und Magazin ab-
nehmen.
DEUTSCH
2. Spannschieber ganz zurückziehen und nach innen schwenken. Es ist
darauf zu achten, dass der Laderaum frei ist (Kontrollblick).
3. Spannschieber mit dem Daumen nach außen drücken, der Ver-
schluss schnellt frei nach vorne.
4. Geladenes Magazin einsetzen; Waffe laden.
141
Patrone wird nicht zugeführt
142
Patrone nicht gezündet
DEUTSCH
Schlagbolzen schadhaft oder ge- wie oben): ist das Zündhüt-
brochen chen nicht oder ungenügend
angeschlagen so ist die Waffe
zur Überprüfung zu geben (Nur
durch einen qualifizierten Büch-
senmacher)
Schlageinrichtung defekt Inspektion und Reparatur
(Nur durch einen qualifizierten
Büchsenmacher)
143
DEUTSCH
144
10. ERSATZTEILLISTE
POSITION BENENNUNG ANZAHL
BAUGRUPPE LAUF
DEUTSCH
3. LAUFGRIFF 9011 VOLLSTÄNDIG 1 STK.
4. LAUFGRIFFDECKEL 9011 1 STK.
5. FEDER ZUM LAUFGRIFF 1 STK.
6. STIFT ZUM LAUFGRIFF 1 STK.
10. GASKOLBEN 1 STK.
11. GASKOLBENRING 3 STK.
12. GASKOLBENFEDER 1 STK.
145
DEUTSCH
146
10. ERSATZTEILLISTE
POSITION BENENNUNG ANZAHL
BAUGRUPPE GEHAEUSE SA 9011 Z
DEUTSCH
2. LAUFSPERRSTIFT 1 Stk.
3. FEDER ZUM LAUFSPERRSTIFT 1 Stk.
4. DRÜCKER VOLLSTÄNDIG 1 Stk.
5. GEWINDESTIFT 1 Stk.
6. STIFT 1 Stk.
7. TRAGGURTBÜGEL VOLLSTÄNDIG 1 Stk.
8. DRÜCKER 1 Stk.
9. DRUCKFEDER 1 Stk.
10. STIFT 1 Stk.
11. SPANNSCHIEBERKÖRPER 1 Stk.
12. STIFT 1 Stk.
13. FEDER ZUMM SPANNSCHIEBER 1 Stk.
14. FEDER ZUM KUPPLUNGSBOLZEN 1 Stk.
15. KUPPLUNGSBOLZEN 1 Stk.
16. ZYLINDERSTIFT 1 Stk.
17. GELENKSTÜCK 1 Stk.
18. FEDER ZUM GELENKSTÜCK 1 Stk.
19. SPANNSCHIEBERGRIFF 1 Stk.
20. SPANNSTIFT 1 Stk.
21. OBERTEIL 1 Stk.
22. OPTIKROHR VOLLSTÄNDIG 1 Stk.
23. FIXIERSCHRAUBE 1 Stk.
24. HÖHEN UND SEITENSCHRAUBE 1 Stk.
25. OBERTEIL PICATINNY STANAG 1 Stk.
26. SCHRAUBE 1 Stk.
147
DEUTSCH
148
10. ERSATZTEILLISTE
POSITION BENENNUNG ANZAHL
BAUGRUPPE SCHLAGEINRICHTUNG SA
DEUTSCH
3. VERSCHLUSSFANGFEDER 1 STK.
4. BOLZEN 1 STK.
6. HAHN SA 1 STK.
7. SCHLAGFEDER SA RECHTS 1 STK.
8. SCHLAGFEDER SA LINKS 1 STK.
9. SCHIEBER 1 STK.
10. LAGERSTIFT 2 STK.
11. UNTERBRECHERHEBEL SA 1 STK.
12. STIFT ZUM UNTERBRECHERHEBEL 1 STK.
13. HALTEBOLZENSPERRE 1 STK.
14. ABZUGFEDER 1 STK.
15. HALTEBOLZEN VOLLSTÄNDIG 1 STK.
16. LAGERSTIFT ZUM HAHN 1 STK.
17. FALLSICHERUNG VOLLSTÄNDIG 1 STK.
149
DEUTSCH
150
10. ERSATZTEILLISTE
POSITION BENENNUNG ANZAHL
BAUGRUPPE VERSCHLUSS SA ZIVIL
DEUTSCH
3. DRUCKFEDER 2 STK.
6. DRUCKSTÜCK LINKS 1 STK.
7. DRUCKSTÜCK RECHTS 1 STK.
8. VERSCHLUSSSTÜCKKÖRPER ZIVIL 1 STK.
10. AUSZIEHER 1 STK.
11. STIFT ZUM AUSZIEHER 1 STK.
12. AUSZIEHERFEDER VOLLSTÄNDIG 1 STK.
13. AUSSTOSSER 1 STK.
14. DRUCKFEDER 1 STK.
15. STIFT 1 STK.
16. SPERRSTÜCK 1 STK.
17. STEUERBOLZEN 1 STK.
18. DRUCKFEDER 1 STK.
19. SCHLAGBOLZEN 1 STK.
20. BÜCHSE ZUR SPERRFEDER 1 STK.
21. SPANNSTÜCK SA 1 STK.
22. SPANNHÜLSE 1 STK.
23. ROLLE 1 STK.
24. ZYLINDERSTIFT 1 STK.
25. SCHLAGBOLZEN GEFEDERT 1 STK.
26. BÜCHSE, GEFEDERTER SCHLAGBOLZEN 1 STK.
151
DEUTSCH
152
10. ERSATZTEILLISTE
POSITION BENENNUNG ANZAHL
BAUGRUPPE VERSCHLUSS SA ZIVIL MIT VERDREHSICHERUNG
DEUTSCH
3 DRUCKFEDER 2 Stk.
4 DRUCKFEDER 2 Stk.
5 NACHSCHLAGMASSE SA 2 Stk.
6 DRUCKSTÜCK LINKS 1 Stk.
7 DRUCKSTÜCK RECHTS 1 Stk.
8 VERSCHLUSSSTÜCKKÖRPER ZIVIL 1 Stk.
10 AUSZIEHER 1 Stk.
11 STIFT ZUM AUSZIEHER 1 Stk.
12 AUSZIEHERFEDER VOLLSTÄNDIG 1 Stk.
13 AUSSTOSSER 1 Stk.
14 DRUCKFEDER 1 Stk.
15 STIFT 1 Stk.
16 SPERRSTÜCK 1 Stk.
17 STEUERBOLZEN 1 Stk.
18 DRUCKFEDER 1 Stk.
22 SPANNHÜLSE 1 Stk.
23 ROLLE 1 Stk.
24 ZYLINDERSTIFT 1 Stk.
25 SCHLAGBOLZEN GEFEDERT 1 Stk.
26 BÜCHSE ZUR DRUCKFEDER 1 Stk.
27 SPANNSTÜCK ZUR VERDREHSICHERUNG 1 Stk.
28 VERDREHSICHERUNG 1 Stk.
29 STIFT 1 Stk.
153
30 SCHUSS MAGAZIN
DEUTSCH
154
10. ERSATZTEILLISTE
POSITION BENENNUNG ANZAHL
BAUGRUPPE MAGAZIN 30 SCHUSS
1. MAGAZINGEHÄUSE 1 Stk.
2. ZUBRINGER 9011 1 Stk.
DEUTSCH
3. ZUBRINGERFEDER 1 Stk.
4. FEDERLAGER 9011 1 Stk.
5. MAGAZINBODEN 9011 1 Stk.
155
DEUTSCH
156
10. ERSATZTEILLISTE
POSITION BENENNUNG ANZAHL
BAUGRUPPE SCHAFT
DEUTSCH
3. FÜHRUNGSSTANGE 2 Stk.
4. PUFFER 2 Stk.
5. ZYLINDERSCHRAUBE 1 Stk.
6. SCHEIBE 1 Stk.
7. ABZUG 9011 1 Stk.
8. MUTTER 1 Stk.
9. ABZUGGABEL 1 Stk.
10. FEDER ZUR SICHERUNG 1 Stk.
11. SICHERUNG 9011 1 Stk.
12. GEHÄUSESPERRE SA 1 Stk.
13. FEDER ZUR GEHÄUSESPERRE 1 Stk.
14. MAGAZINHALTER 9011 1 Stk.
15. SCHRAUBE ZUM MAGAZINHALTER 1 Stk.
16. SECHSKANTMUTTER 1 Stk.
17. FEDER ZUM MAGAZINHALTER 1 Stk.
18. KOLBENKAPPE 9011 VOLLSTÄNDIG 1 Stk.
19. DECKEL 1 Stk.
20. AUSWURFDECKEL INNEN 1 Stk.
21. AUSWURFDECKEL AUSSEN 9011 1 Stk.
157
DEUTSCH
158
10. ERSATZTEILLISTE
POSITION BENENNUNG ANZAHL
REINIGUNGSGERÄT 5,56
DEUTSCH
5. BORSTENBÜRSTE VOLLSTÄNDIG 1 Stk.
6. DOCHTHALTER VOLLSTÄNDIG 1 Stk.
7. REINIGUNGSSCHNUR VOLLSTÄNDIG
1 Stk.
159
NOTES / NOTIZEN
160