Phoebe Hicks Excerpt
Phoebe Hicks Excerpt
Phoebe Hicks Excerpt
A g n i e s z k a Ta b o r s k a
Collages by
selena kimball
isbn 978-80-88628-01-9
— Ronald Pearsall
The Table-Rappers: The Victorians and the Occult
n o s ta l g i a
11
Such questions tormented the citizens of Providence, strug-
gling in summer to catch their breath and strolling in autumn
beneath the famous New England maples, whose colours
changed through over thirty shades of scarlet and pink. Thank
God the inhabitants of the harbour town didn’t have to dwell
on dismal thoughts in the long winter dragging on mercilessly
from December to April. The problem resolved itself earlier : in
November 1847.
13
t h e t i m e wa s r i p e f o r s p i r i t u a l i s t s é a n c e s
15
clam fritters
The theory that a piece of clam, which had found its way into a
culinary delicacy known across New England, gave birth to spir-
itualist photography is no exaggeration. This toxic morsel was
the very root of the madness possessing the hearts and minds of
New England puritans for decades to come.
On 1 November 1847 Phoebe Hicks returned home earlier
than usual. Barely over the threshold, she rushed into her bed-
room, and instead of climbing onto the high and, by today’s
standards, rather short bed ran straight to the washstand. She
leaned over and threw up — once, twice, unable to control her-
self, even after the third time. She vomited all night, occasionally
rinsing her perspiring face in water from the blue-sprigged ewer.
After only an hour, she had nothing left inside but brown bile,
which she continued to bring up. Strands of black hair escaped
from her tightly-wound bun — stiff, sticky, stinking — and clung
to her cheeks like seaweed. She shivered all over — hands numb,
head splitting from the violent convulsions. Her back ached,
jammed like her knees in an awkward position. The skin over her
entire body acquired an unpleasant hypersensitivity, reacting to
the slightest imagined breath of air. Her corset, unlaced by the
last remnants of strength, became an instrument of torture bor-
ing into the secret recesses of her body desperate for sleep. Shoes,
suddenly tight, cut into her toes, her dress drenched in whatever
had missed the overflowing basin. Every new paroxysm brought
the wretched Phoebe to the verge of a faint. Many times in the
night, the thought occurred she might not last until morning and
would die in this non-aesthetic manner, the unexpected victim
17
of clam fritters. Yet the prospect of death releasing her once and
for all from any obligation to taste the fried fare was not entirely
unwelcome — so dreadful was her memory of the restaurant
serving the harbour specialty, furnished with its round tables
covered in blue-check cloths.
Dusk reigned in the bedroom. Then darkness descended,
until the sun rose again, casting its cold rays onto the washstand.
The dawning of the new day was a slow and painful spectacle.
Phoebe’s thoughts strayed throughout New England. They
chose mid-summer, as if to spite the grey November twilight.
Scurried along the widow’s walks of brown houses, where fisher-
men’s wives waited patiently for boats to return. Ran the length
of white fences around the homes of judges and pastors.
18
Marvelled at rococo gates at odds with spartan façades. Rested in
porches cluttered with wicker furniture. Breathed deeply over the
bay and clung to the red brick of harbour buildings. Frowned at
news of an approaching storm. Lapsed into a reverie over
Providence, its existence forever bound to the ocean. Crashed
into heights that gave the town its shape like the seven hills of
Rome. Flew over the snow-white belfries of Baptist churches.
Landed on windswept beaches and burrowed for fun in the sand.
Scrambled over sharp rocks by the seashore, mussel-covered and
washed by foam. Stumbled over cobbles on the island of
Nantucket. Lost themselves in mists clinging at daybreak to mys-
teriously shaped objects. Hid among flowering shrubs guarding
mansion gateways. Endured without complaint noontides baked
by the sun, the dreaded three o’clock in the afternoon, early eve-
nings heralding relief and nights of short respite alive with the
call of cicadas. Sought the highest point where the State of Rhode
Island stretched out before them. Swept through the mushroom
woods of Vermont and lakes of New Hampshire — too small for
so many fish. Peered into harbours at decks carpeted in shells.
Passed over inns specializing in sea delicacies. Yet did not forsake
the land which had given rise to the fatal clam fritters.
At last Phoebe fell asleep. She collapsed on the bedspread
without undoing her corset or pinching shoes. Lay in a pool of
hair long released from bondage in the bun, but paying for its
unexpected freedom with the stench of the basin’s contents.
Brown fluid had dried on her right hand — icy cold as it
clenched a corner of the sheet. Phoebe was dreaming : wander-
ing down an ever narrower tunnel paved with slimy shells.
When she reached the far end, or what she took for the time
being to be the extent of her roaming, she stood before a green,
19
pulsating door. She had barely opened it when she realised she’d
let herself be caught in a trap. Then she was falling for hours,
brushing against the undulating walls of the Earth’s aorta as it
dragged her in deeper and deeper, as far as the loud beating
heart. She knew if she was too late and didn’t protect the heart
from the army of sea monsters, the Earth would die along with
her and the people imprisoned in its veins.
But she did not die. The following day she felt better already
and her gruesome adventure would have sunk no doubt into
oblivion, were it not for the talbotype made by an inquisitive pho-
tographer who happened to peer in the late afternoon through
the windows of the houses on Benefit Street. Several factors came
together serendipitously. First, Phoebe Hicks was poisoned by a
piece of clam not long after the process patented in 1841 reduced
the exposure time to three minutes. Her utter stillness over the
washstand sufficed to capture the historic moment.
Second, William Henry Fox Talbot’s invention, in contrast to
the daguerreotype, enabled the multiple printing of photo-
graphic images. Phoebe’s fame was thus able to spread with a
speed unimaginable a few years before.
Third, photographs developed according to this technique
were characterized by fuzziness and gradual fading of the image
caused by chemical decomposition. This fact also contributed
to the consolidation of Phoebe’s legend. Simple minds were
convinced that spirits were bearing away with them into the
Beyond a portrait of their earthly friend. The indistinct photo-
graph in which, in the semi-transparent contents of the wash-
basin, someone happened to spot ectoplasm emerging from the
mouth of the future medium opened for Phoebe the gateway to
an unexpected career.
20
ectoplasm
21
and paralysed in their roles — and the young woman subjected
to such intimate transmutations. They draw attention to the
obvious reason why ectoplasm fulfilled the expectations of those
seeking proof of the existence of the Other Side : thanks to it,
what had hitherto been elusive — had now become tangible.
Why, however, do scholars pass over in silence the earliest
known case, that of Phoebe? Why is it that when discussing
methods practised by frauds to make ectoplasm (from muslin,
cheesecloth, satin, soap, paper, egg white, potato flour, gelatine,
giblets, calf or pig lungs), they suppress information about its
first photographic record? Many historians working inde-
pendently of one another repeat such oversights. Perhaps it’s not
too late though to recreate the history of Phoebe Hicks, restore
her historical significance?
22
the schedule of séances
23
agnieszka taborska (b. 1961) is a writer and art historian spe-
cializing in French Surrealism. She divides her time between Warsaw,
Poland, and Providence, USA, where she teaches art history and litera-
ture at the Rhode Island School of Design. To date, she has published
over twenty books in Polish, translated such authors as Spalding Gray,
Roland Topor, Gisèle Prassinos, and Philippe Soupault into Polish, and
has had translations of her work appear in English, French, German,
Spanish, Japanese, and Korean. Taborska has likewise curated exhibi-
tions of Surrealist art in France and Poland, has written scripts for
plays and documentary films related to Surrealism, and her two liter-
ary collaborations with visual artist Selena Kimball are experiments
that reimagine Surrealism for the postmodern era.
trade distribution
central books
www.centralbooks.com
scb distributors
www.scbdistributors.com