0% found this document useful (0 votes)
141 views29 pages

Wyndham Acoustic Design Guidelines 2017

The document provides acoustic design standards for hotels, specifying requirements for external noise intrusion, sound insulation between rooms, MEP noise levels, and other acoustic metrics. It defines terms and sets maximum noise limits for different hotel room types. Construction elements must meet minimum sound insulation standards to prevent noise interference between adjacent rooms.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
141 views29 pages

Wyndham Acoustic Design Guidelines 2017

The document provides acoustic design standards for hotels, specifying requirements for external noise intrusion, sound insulation between rooms, MEP noise levels, and other acoustic metrics. It defines terms and sets maximum noise limits for different hotel room types. Construction elements must meet minimum sound insulation standards to prevent noise interference between adjacent rooms.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 29

2017

Acoustic Design Standard


声学设计标准
Table of Contents 目录

1/29
1 概述

Brief introduction

1.1 舒适声环境是酒店应该提供给客人的最基本服务之一。

Good acoustics is one of the basic service that hotel should provide to guest.

1.2 本规范规定了酒店开业时应达到的声学效果,酒店应雇佣 WYNDHAM 认可的声学顾


问协助实现。

This specification covers the lowest acoustic performance that hotel should
meet when opening. To achieve that, hotel owner should employ acoustic
consultant approved by WYNDHAM to work with project team.

1.3 如果本规范涉及的声学要求与国家(地方)法规或行业标准发生冲突时,酒店应按
更严格的要求执行。

When any requirements in this specification conflicts with local building code,
hotel should comply with more stringent one.

1.4 本规范包含附录 A 和 B。附录 A 对规范中采用的声学术语作出了解释。附录 B 给出


了声学顾问的工作范围,供酒店建设方参考。

This specification includes Annex A and B. Annex A briefly introduce the


acoustical terms mentioned in the specification. Annex B is normal work scope
for acoustic consultant, which is only for hotel owner reference.

2 声学控制项

Acoustically control item

2.1 外部传入噪声级

External noise intrusion

2.2 建筑隔声等级

Sound insulation performance

2/29
2.3 机电系统噪声级

MEP noise level

2.4 边界噪声排放

Boundary noise emission

2.5 振动等级

Vibration level

2.6 混响时间

Reverberation time

3 外部传入噪声级(背景噪声)

External noise intrusion

3.1 定义:酒店各功能房间在无人使用时,机电系统关闭状态下,酒店外部的噪声源穿
透建筑围护结构,在室内测量到的噪声级。

Definitions: Noise levels is generated by external source and transmitted into


hotel. It is measured without people inside while

3.2 酒店外部常常存在各种噪声源和振动源,如城市道路交通噪声,周围建筑运营噪声,
地铁过境的振动等。控制外部传入噪声是营造舒适声环境的重要内容。

There are many noise or vibration sources outside of hotels, such as traffic
noise, construction noise, vibrations by passing-by subway and so on.
Preventing external noise intrusion is key to keep hotel quiet.

3.3 酒店外部传入噪声采用连续等效声压级 Leq 来评价,测量时间 15-30 分钟,选择在


外部噪声较强时段进行,测量点位于建筑幕墙内侧 1m 处。各功能用房允许外界传入
噪声限值详见下表所示。

External noise intrusion is evaluated by equivalent continuous sound pressure


Leq. It is tested at the location of 1m distance from external wall. The test should
be arranged at the noisy period and last 15 to 30 minutes. The maximum noise
intrusion in various rooms is indicated in below table.

3/29
房间 外部传入噪声 Leq

5 STAR 4 STAR

客房,昼间(6:00-22:00) 35 40

客房,夜间(22:00-6:00) 30 35

会议室 /董事会议室 35 40

宴会厅 /多功能厅 35 40

餐厅 40 40

大堂 / 大堂吧 40 45

健身中心 40 40

SPA 房 35 40

3.4 酒店外幕墙应注重隔声性能。酒店应实地测试外部噪声源的强度,根据 4.3 中内部噪


声标准反推幕墙隔声等级,作为幕墙设计基础。

Sound insulation performance of curtain wall should be taken into consideration


during design stage. It should be calculated on the basis of external noise
tested on construction site.

4 建筑隔声等级

Sound insulation performance

4.1 定义:酒店各相邻房间在建筑现场所达到的隔声等级。空气声隔声在本规范中采用
FSTC(Field Sound Transmission Class)来评价,撞击声隔声采用 FIIC(Field
Impact Insulation Class)来评价。

Sound insulation performance on site is evaluated by field sound transmission


class (FSTC) with regard to air borne sound and by field impact insulation class
(FIIC) with regard to impact borne sound.

4.2 酒店有的房间运营会产生噪声,如厨房,健身房;而有的房间则需要保证安静环境,
如客房,SPA 包间。酒店内部构件隔声等级应保证相邻房间运营时不会相互干扰。

4/29
Some rooms in hotels like kitchen, gym, tend to generate noise while some
must be quiet, like guestroom and treat room. Building elements should meet
considerate sound insulation to guarantee no interruption occurs between
adjacent rooms.

4.3 下面矩阵列出了相邻区域(水平和垂直方向)之间现场空气声隔声的最低要求,采
用 FSTC 单值量评价。由于建筑现场存在侧向传声,机电管线传声以及施工纰漏等原
因,现场空气声隔声等级 FSTC 通常比实验室等级有一定降低,因此隔墙和楼板设计
时应留有一定隔声余量。

The following matrix lists the minimum site sound insulation performance
between adjacent rooms, including horizontal and vertical direction. FSTC (Field
Sound Insulation Rating) is used to evaluate site performance. Due to flanking
transmission, sound leak from electric box, poor technique etc., filed sound
insulation performance is lower than that in lab. As a result, wall or slab is
recommended to reserve certain ratings during design stage.

客房 管道 公共 餐厅 宴会 会议 商务 健身 办公 SPA 厨房
竖井 走廊 厅 室 中心 房 室
客房 50 45 45 50 50 50 50 55 50 50 55
47 40 40 47 47 47 47 55 47 47 55

管道 45 45 45 45 45 40 45 45 40
竖井 40 40 40 40 40 35 40 40 35

公共 45 45 45 45 45 45 45 45
走廊 40 40 40 40 40 40 40 40

餐厅 45 50 50 45 50 45 50 50
40 45 45 40 45 40 45 45

宴会厅 50 50 50 50 50 50 50
45 45 45 45 45 45 45

会议 50 50 50 50 50 50
室 45 45 45 45 45 45

5/29
商务 50 50 45 45 50
中心 45 45 40 40 45

健身 50 55 45
房 45 50 40

办公 45 50 50
室 40 45 45
SPA 50 55
45 50

4.4 机电设备用房的墙体,楼板隔声要求要具体分析,确保机电设备对相邻区域没有干
扰。

MEP rooms wall and slab should block noise not to affect adjacent area.
Detailed sound insulation performance should be considered case by case.

4.5 多功能厅和会议室的活动隔断墙,应选用实验室隔声量达到 STC-52 的产品,产品


供应商应提交第三方检测报告来佐证。活动隔断安装和调试完成后,应达到 FSTC-
42 的现场隔声等级。承包商应聘请第三方检测机构进行现场隔声等级检测,并提交
现场检测报告给 WYNDHAM 审批。

Operable partition in conference room or ballroom should meet STC-52 in lab


and FSTC-42 on site. Lab and site acoustic testing reports should be
respectively submitted to WYNDAM for approve.

4.6 活动隔断墙路轨上方至结构顶板间应设置有轻质隔断,阻挡隔间内声音通过天花上
空传递。

Light weight wall should be provided above the track of operable partition to
prevent sound transmission through the path above ceilings.

4.7 建筑外幕墙与建筑结构间缝隙,常常是相邻房间(水平和垂直方向)隔声的薄弱环
节,应采取必要的隔声处理措施。

Clearance of curtain wall and building structure is the weakness of sound


insulation between rooms, including horizontal and vertical direction. Acoustic
treatment should be taken.

6/29
4.8 风管,水管,电缆桥架穿越墙体,楼板时,应采取严密的隔声封堵措施,封堵范围
应包括套管与建筑结构间隙以及穿越管线与套管间隙,确保经过封堵后的墙体和楼
板隔声性能符合标准要求。

The clearance should be tightly sealed where duct, pipe, electric bridge
penetrates so that wall or slab could meet the sound insulation requirements.
The clearance around sleeve or around duct, pipe, electric bridge should be
treated.

4.9 声音通过风管传播,导致相邻房间串声问题应当避免。对一组房间,主风管应设在
公共走廊,通过支管接入各房间。

Cross-talk trough ducts should be avoided. Main duct is recommended on


public corridor and branch ducts are respectively joined to each room.

4.10 为保证房间与走廊之间的语言私密性。入户门现场安装完成后,隔声等级应符合下
表的现场隔声等级。门的现场隔声等级测试方法,声源设在房间内,发出粉红噪声
信号,在房间和走廊距入户门 1m 位置的记录声压级差,采用 NIC(Noise Isolation
Class)单值量评价。

Entrance door should meet the sound insulation rating indicated in below table
to keep good privacy between room and corridor. During the test, loudspeaker
located in room generates pink noise and sound pressure level at 1m distance
from both side of entrance door need be recorded. And then, NIC (Noise
Isolation Class) is used to evaluate sound insulation performance of entrance
door.

门类别 现场隔声量

客房入户门 NIC-30

客房连通门 NIC-40

SPA 房入户门 NIC-30

会议室双开门 NIC-26

7/29
4.11 客房入户门应采用实芯木门结构,门扇底部和门框应设置密封条。连通门位置宜靠
入户门方向设置,这样有助于提高连通客房之间的隔声性能。

Guestroom entrance door should be solid core door. Sealant strip should be
placed on door jamb and door head, and automatic drop sealant should be
installed on the bottom of door leaf. Guestroom interconnected door is
recommended next to entrance door so as to enhance sound insulation
performance.

4.12 下面矩阵列出了房间地板的现场空气声隔声的最低要求,采用 FIIC 单值评价量。表


中第一行代表上方房间,表中第一列代表下方房间。

The following matrix lists the minimum site sound insulation performance with
regard to impact borne sound. FIIC (Field Impact Insulation Rating) is used to
evaluate site performance.

楼上 客房 餐厅 行政 设备 健身 厨房
楼下 酒廊 机房 房
客房 55 55 55 65 65 65
50 50 50 65 65 65

餐厅 45 45 45 55 55 55
40 40 40 50 50 50

多功 45 45 45 55 55 55
能厅 40 40 40 50 50 50

会议室 55 55 55 65 65 65
50 50 50 65 65 65
SPA 55 55 55 65 65 65
50 50 50 65 65 65

办公室 55 55 55 65 65 65
50 50 50 60 60 60

8/29
5 机电系统噪声级

MEP noise level

5.1 定义:酒店机电系统正常运行时,酒店各区域监测到的噪声级,包括设备振动传递
后再辐射的噪声。酒店机电噪声在无人员活动时测量,测点位置应距离风口 1.5m 开
外 ,距地面高度 1.2m-1.5m。

Definition: Noise levels is measured when MEP system runs, including

5.2 酒店空调系统,给排水系统,消防系统,变配电系统,电梯设施,厨房和洗衣房设
备等等在使用中都产生噪声,噪声会通过空气,结构等介质在酒店内传播。

5.3 各房间最大允许的机电系统噪声详见下表。采用风机盘管系统的酒店区域,噪声级
为风机盘管中速档下测量。

The maximum permissible noise levels are shown in below table at


various rooms. In terms of FCU system, noise level is tested at middle
speed unless otherwise specified

房间 机电系统噪声限值

客房 NC-30 NC-32

客房卫生间 NC-35 NC-37

客房走廊 NC-35 NC-40

大堂 NC-40 NC-45

大堂吧 NC-40 NC-45

餐厅零点 NC-40 NC-45

餐厅包间 NC-35 NC-40

健身房 NC-40 NC-45

SPA 房 NC-30 NC-35

会议室 NC-35 NC-37

9/29
董事会议室 NC-35 NC-37

多功能厅 NC-35 NC-40

宴会厅 NC-40 NC-40

行政酒廊 NC-40 NC-40

办公室 NC-35 NC-40

后勤区域 NC-40/45 NC-40/45

5.4 电梯井道不允许与客房毗邻设置,应采用客房走道,布草间等作为噪声缓冲区。电
梯噪声机制是,电梯主机噪声通过电梯井道结构传播,或者电梯轿厢在导轨上运动
产生振动传递给电梯井道,碰到客房轻质装修面层时产生共振,辐射噪声。

Elevator shaft must not be next to guestroom. Such noise non-sensitive


area as corridor, linen Room,is recommended as buffer zone to elevator
noise.

5.5 机电设备应选用低噪声设备,设备制造商应提供详细的噪声数据给声学顾问审批方
可使用。

Low noise equipment should be selects and their noise and vibration data
should be summited for approve before order.
5.6 服务人员活动区域的新风机组,空调机组,送风机和排风机,应在管路中配置消声
器,来降低风机运转噪声,保证末端噪声符合 5.3 中指标。消声器供应商,应根据风
机设备声功率级,进行消声器选型,提交选型计算书给声学顾问审批。

Sound attenuator should be installed on the intake or discharge side of a


fan or air handler so as to meet the noise standard indicated in clause 5.3.
Vendor should be responsible for selecting proper products per fan’s sound
power level and submit its calculation document for approve.
5.7 动力设备运转的振动传递到建筑结构,并在建筑物中传播。当酒店某结构与振动频
率吻合,便会共振辐射噪声。动力设备应采取合适的隔振措施,降低设备振动能量
的传递。设备隔振方案应提供给声学顾问审批。

Vibrations from mechanical equipment is transmitting to various parts of the


buildings and then is radiated as noise where resonance occurs.

10/29
5.8 高噪声的设备机房,包括但不限于,制冷机房,生活水泵房,锅炉房,发电机房,
空调机房和风机房,应在机房墙面和顶棚设置吸声降噪结构,来降低设备机房内的
噪声。

In terms of high noise levels plant room, including but not limit, chiller room,
pump room, boiler room, gen set room, AHU room and fan room, sound
absorption material should be placed on walls and top slab to reduce indoor
noise.
6 边界噪声排放

Boundary noise emission

6.1 酒店内人员活动或机电设备运作的噪声,辐射到酒店之外,可能对周围环境产生噪
声影响,酒店边界噪声排放应符合法规政策和环境主管部门要求。我国法规把城市
区域划分了不同的声功能区并规定了噪声排放限值,如下表。酒店项目应根据所处
的声功能区划,控制其相应的边界噪声排放值达标。

Noise either by people activity or from mechanical equipment probably


affects surrounding. Noise emission at the boundary must comply with local
law. In China, urban area is divided into serval noise function zone, in which
noise emission limit both at day or night is required as shown in below table.
Hotel should control noise emission to meet the standard.
边界噪声排放限值 dB(A)
时段边界外声环境功能区类别
昼间 夜间

0 50 40

1 55 45

2 60 50

3 65 55

4a 70 55

4b 70 60

6.2 酒店应斟酌户外设备的摆放位置,评估其噪声对周围环境的影响,如必要应采取隔
声屏障或隔声罩来阻挡噪声往外辐射。建筑立面上通风百叶,风管应先采用消声措
施后再衔接通风百叶。

11/29
Noise assessment should be taken to outdoor units. If necessary, sound
barrier or sound enclosure should be installed. To reduce noise emission
from louver, sound attenuation treatment should into duct works.
7 振动等级

Vibration level

7.1 定义:酒店机电设备正常运行时,在酒店各区域监测到的振动级。振动级测量执行
ISO 2631-2 : 2003, “Mechanical vibration and shock-Evaluation of human
expose to whole-body vibration-part 2: vibration in buildings”.

Vibration levels is measured at various area when MEP system work well.
Vibration measure should comply with ISO 2631-2: 2003, “Mechanical
vibration and shock-Evaluation of human expose to whole-body vibration-
part 2: vibration in buildings”.
7.2 外界振动源传入建筑的振动,或内部设备运行的振动,在客房内监测的垂直振动级
不允许超过 65dB,在酒店公共区域的垂直向振动等级不允许超过 75dB。

Vertical vibration from external sources and internal mechanical equipment,


should not exceed 65dB in guestroom and 75dB in public area.
7.3 城市轨道附近的酒店,应监测轨道交通的振动等级,如必要应在建筑结构中采取隔
振措施。所有酒店的动力设备应采取合理的隔振措施,减少设备振动向建筑结构的
传递。

If there is subway nearby or under the hotel, vibration levels should be tested.
If necessary, vibration isolation treatment should be incorporated into the
building foundation. All of mechanic equipments should take isolation
treatment to prevent vibration transmitting into building structure.
8 混响时间

Reverberation time

8.1 会议室,董事会议室,宴会厅以及多功能厅,应合理控制室内混响时间,从而提高
语言清晰度,为扩声系统营造良好的声环境。各类功能用房在空场条件下,中频混
响时间(500Hz~1000Hz)应控制在下表范围内,混响时间频率特性曲线大体平直。

Reverberation time should achieve reasonable range in conference room,


function room and ballroom so as to enhance speech intelligibility for sound
reinforcement system. Unoccupied reverberation time at middle frequency
should meet the requirement indicated in below table.

12/29
房间 空场中频混响时间(S)

会议室 ≤0.8s ≤0.8s

视频会议室 ≤0.6s ≤0.8s

多功能厅 ≤1.2s ≤1.3s

宴会厅 ≤1.5s ≤1.5s

8.2 室内装修应采用吸声材料或吸声结构来降低混响时间,建筑师在声学顾问协助下选
择室内装饰材料,保证宴会和会议用房有良好的音质效果。

Architect should select sound absorption material with assist of acoustic


consultant to obtain good acoustics in conference room and ballroom.

13/29
附录 A 声学术语

Annex A-Acoustic Terminology

A.1 传声等级 STC (Sound Transmission Class)

代表建筑材料或结构安装在标准隔声实验室内检测,能达到的空气声隔声性能。STC
值越大,反映建筑材料的空气声隔声性能越好。在设计阶段,通过比较 STC 来判断建筑
材料或结构的隔声性能优劣,指导选择材料或结构。

STC is defined as a single number rating for the acoustic attenuation of


airborne sound passing through building element, which is installed in lab.
Higher STC ratings, better performance is. We often select material by
comparing their STC during design phase.

A.2 现场传声等级 FSTC (Field Sound Transmission Class)

代表建筑材料和结构安装在建筑现场检测,能达到的空气声隔声性能,FSTC 值与建
筑使用者主观隔声感受关联性更大。FSTC 值越大,反映材料现场隔声性能越好。由于声
波在建筑物中传播更复杂,同一材料 FSTC 通常比实验室检测 STC 低 5-8 单位。如果安
装工艺有瑕疵,FSTC 值会下降更多。FSTC 作为建筑结构在现场空气声隔声性能合格与
否的验收指标。

FSTC is also measured sound insulation performance. Unlike STC which is


used to evaluate building element installed in lab, NIC is used to evaluate
building element on site. Higher FSTC ratings, better sound insulation
performance is. FSTC rating is usually lower by 5-8dB than STC ratings due
to more complex sound propagation on site. FSTC would even drop more
where poor installation occurs.

A.3 撞击声隔声等级 IIC (Impact Insulation Class)

楼板受到机械撞击,比如人的行走,座椅的移动等,会向楼板下方空间辐射噪声,此
类噪声称之为撞击噪声。在隔声实验室中,用标准打击器连续撞击楼板,IIC 数值代表楼

14/29
板对撞击声源的隔声等级。IIC 值越大,反映楼板防撞击声的隔声性能越好。类似 STC,
通过比较 IIC 来判断楼板和面层的撞击声隔声性能优劣,指导选择材料和结构。

Impact sound is produced when short duration sources such as footsteps,


wheeled trolleys, etc., impact directly onto a slab. The sound will be heard
as surface radiating airborne sound by people below.

IIC is a single-number rating, expressed in decibels, of laboratory measured


frequency dependent impact sound insulation of a floor/ceiling assembly
using a standardized tapping machine. Higher IIC, better impact-sound
insulation performance is. We often select floor material by comparing their
IIC during design phase.
A.4 现场撞击声隔声等级 FIIC (Field Impact Insulation Class)

代表楼板安装在工地现场,对撞击声源的隔声性能。FIIC 作为楼板和面层撞击声隔声
性能合格与否的验收指标。

FIIC represents impact sound insulation performance of floor on site. FIIC


is used to judge construction quality after completion.
A.5 A 计权声级 (A-Weighted Sound Pressure Level)

最广泛使用的噪声单值评价量,用声级计可以直接读数。人耳对不同频率的声波主观
响度不一致。A 计权声级,就是通过对不同频率声波附加权重来修正人耳响应。用 A 计权
声级来度量噪声,与人主观响度感受一致。即 A 声级越大,则感觉噪声越响。

A-Weighted Sound Pressure Level is most popular measure of the relative


loudness of noise, and it can be measured with simple sound level meters.
Human have different subjective loudness with regard to the same energy
sound but with different frequency. A-Weighted Sound Pressure Level
correlates well subjective difference by adding different weight to each
frequency band. Higher ratings, people feel louder.
A.6 等效连续 A 声级 LAeq(Equivalent Continuous A-weighted Sound Pressure Level)

A 声级可以度量稳态的噪声,但对间歇性,起伏性噪声,如交通噪声,就不太适用了。
对随时间变化的噪声,等效连续 A 声级代表了测量时间段内噪声能量平均值。

15/29
Equivalent Continuous A-weighted Sound Pressure Level is used to
measure fluctuating or intermittent noise, which represent average sound
energy with the test period.
A.7 噪声评价量 NR (Noise Rating)

通过对稳态噪声进行频谱分析后,用单一数值,如“NR-30“,来反映噪声的响度和
语言干扰度。NR 值用于评价机电系统所允许辐射的噪声级。

NR is a single-number rating that is sensitive to the relative loudness and


speech interference properties of a given noise spectrum. NR is used to
evaluate MEP noise for hotel.
A.8 振级 Vibration level

度量振动强度的物理量。如同声音,人体对不同频率振动程度不同。振动对振动加
速度级经过计权因子修正后得到。与声音不同,振动还存在方敏感向感。对环境振动,
规范采用垂直方向的振动级来限定。

Like sound, human have different subjective judgement with regard to


frequency. Vibration level also correct well subjective judgement. But
vibration is related to direction. In terms of environmental vibration, many
standards or codes take vertical direction to evaluate vibration.
A.9 混响时间 RT(Reverberation Time)

房间内的声源停止发声后,但声音却不会马上停止,仍会持续一段时间,此为房间的
混响现象。混响时间是度量反射声的能量衰减快慢的指标,数值上等于初始声能衰减到
百万分之一所经历的时间。混响时间与室内语言清晰度相关联。

Sound reflection occurs when sound waves bounce off room boundary. As
a result, sound will not disappear immediately but persist after the source
of sound has ceased in a room. This is called sound reverberation.
Reverberation time is defined as the time, in seconds, required for
reverberant sound in an enclosure to decay to one-millionth (equivalent to
a drop of 60dB) of its original energy level after the cessation of the sound
source. Reverberation time is room characteristic, depending on room
volume, the interior material. Rooms with different reverberation time make
audiences different impression when the same piece of sound replays. Short
reverberation time can make speech clarity but make music ‘dead’, while

16/29
long reverberation time can make speech unintelligible but make music
‘lively’.

17/29
附录 B 声学顾问工作范围

Annex B Work scope of acoustic consultant

B.1 概念设计
Concept design stage
B.1.1 建筑方案图审核
Arch Schematic Drawing Review
B.1.1.1 对建筑方案图中机房和户外空调主机设备(冷却塔,风冷热泵机组)定
位进行评估,用声学计算机模型仿真设备噪声影响,并提出优化意见,
协助建筑师平面设计。
Acoustic consultant should check the location of plant room and
outdoor unit like cooling tower, air cooling chiller, and study its
impaction by computer modelling. Acoustic consultant should
provide recommendation to assist architect to optimize layout.
B.1.1.2 鉴别建筑方案中对后续设计发展存在较大影响的声学问题,应在建筑方
案阶段报告整个项目团队讨论,得出解决方案,避免后期调整建筑方案。
包括不限于:
Acoustic consultant should identify the significant acoustic issue
per Arch schematic drawing, and find solution by discussing with
project team in the early design stage. These issues include but
not limit:
l 设备层的浮动楼板,对避难层净高会产生影响
Floating floor for refuge floor, which is related to room clear
height
l 裙房屋面设备的隔声罩工程,对项目增加较大投资
Sound enclosure, which increase cost greatly
B.1.2 项目现场声环境调研
On-site Investigate of Ambient Noise
B.1.2.1 在项目现场开展日夜环境噪声监测和调研,鉴别今后对酒店运营存在影
响的潜在的噪声源,以及周围需要保护免受酒店运营影响的建筑物。

18/29
Acoustic consultant should conduct day and night noise test
around construction site, to identify potential noise sources and
noise sensitive buildings.
B.1.2.2 若项目场地周围潜在噪声源为交通道路,噪声测试时段应包含交通高峰
时段和夜间时段。
If traffic noise is main noise source, noise test should be cover the
peak traffic period and night time.
B.1.2.3 若项目场地周围有地铁线路通过,应监测地铁经过时刻的环境振动等级。
If subway is next to construction site, Acoustic consultant should
test the vibration levels during subway passing by.
B.1.2.4 基于采集的各类噪声数据,建立声学计算机模型,仿真各类噪声源对酒
店客房影响,并提出建筑物外围护结构的隔声指标,并给出初步建议。
Based on the test result, Acoustic consultant should simulate the
noise impaction by computer modelling and propose the acoustic
requirement of façade.
B.1.3 声学设计指标建立
Establish Acoustic Criteria
B.1.3.1 基于洲际管理公司声学设计标准,同时兼顾绿色建筑得分策略,环境噪
声调研结果,草拟详细的声学设计指标,包括但不限于:
Based on hotel D&C standards, Green building standard as well as
site ambient noise test, Acoustic consultant should establish a set
of acoustic criteria, including but not limit:
l 建筑构件的隔声指标,在建筑不同部位的墙体,楼板,门窗,幕墙
等建筑构件的隔声量;
Sound insulation performance of building element, such as wall,
slab, door, window or façade and so on
l 背景噪声级,由房间外部人员活动或设备运转,通过空气或建筑结
构传入的噪声级;
Background noise, transmitting by air or building structure
l 机电设备噪声控制标准,各功能用房空调系统允许的噪声级;

19/29
Noise level by HVAC system or other equipment
l 室内音质标准,包括酒店大堂,宴会,会议等用房的最佳混响时间
值;
Room acoustics, e.g. optimal reverberation time in lobby,
ballroom, conference room etc.
B.2 深化设计
Design development
B.2.1 声学设计报告
Acoustic Design Report
B.2.1.1 基于声学设计指标和建筑初设图纸,编制总体声学报告,对设计图纸涉
及的各声学隐患点提出解决方案。声学报告应包括但不限于以下内容。
Based on Acoustic Criteria and Architectural Schematic drawings,
Acoustic consultant should draft Acoustic Design Report to
propose the solution for potential acoustic issues. Acoustic Design
Report will include but not limit the following:
B.2.1.2 客房的隔墙方案,提供不同隔墙方案,并给出方案技术和成本分析表;
provide different solution in guestroom walls, including technic
comparison and cost analysis.
B.2.1.3 客房地面隔声方案,对石材和木地板地面给出相应撞击声隔声方案;
provide solution in guestroom floor where stone or wood floor are
covered.
B.2.1.4 隔墙与建筑幕墙收口位置的隔声处理方案,阻止客房通过幕墙薄弱点传
声。
Provide the treatment of the joint to curtain wall to prevent sound
transmission between adjacent guestrooms.
B.2.1.5 各房间结构楼板的厚度要求,以满足楼层间空气隔声需求。
Proposed requirements on structure slab to meet air-borne sound
insulation.
B.2.1.6 建筑幕墙与建筑楼板间缝隙的隔声处理方案,防止上下楼层通过幕墙层
间缝隙传声。

20/29
Evaluate the joint of curtain wall and floor slab and provide
treatment to prevent sound transmission into adjacent floor through
the clearance.
B.2.1.7 风管,水管和电缆桥架穿墙空隙的密封处理方案,特别是管线穿越设备
机房墙体,要防止机房噪声通过管线周围缝隙漏声。
Provide the sealant method where duct, pipe and cable penetrate
walls, especially equipment room walls, to reduce sound leak.
B.2.1.8 浮筑楼板的范围和作法,建议浮筑楼板的方案,并给出方案技术和成本
分析对比表。
Identify scope of floating floor and provide details.
B.2.1.9 对宴会厅,会议室等空间,通过建议声场计算机模型,进行型体分析和
反射声研究,并模拟计算混响时间,语言清晰度等音质参量,为精装设
计提供反馈意见。
Conduct the study of ballroom and conference room by computer
modelling, and provide suggestion on space shape and material to
interior designers.
B.2.1.10 提出设备机房设置吸声降噪的范围,建议几种吸声降噪的方案,并给出
方案技术和成本分析对比表。
Provide different sound absorption structures in MEP room,
including technic comparison and cost analysis.
B.2.1.11 评估地下室制冷机房,发电机房,水泵房,锅炉房等对建筑物的影响,
建议解决方案;
Evaluate the impaction of basement plant, including chiller room,
pump room, boiler room, gen set room etc, and provide related
solutions.
B.2.1.12 检查户外机组的位置,建立计算机模型分析其噪声对客房的影响,以及
其噪声排放是否超过环评主管部门批文要求。
Check the location of our door unit and conduct the study of
impaction on guestroom and surround buildings by computer
modelling.

21/29
B.2.1.13 对暖通系统的最大风速值提供建议。
Recommend the maximum air flow velocity in duct works.
B.2.1.14 对空调机组,风机进行消声量核算,并提供管道消声器的规格。
Calculate sound attenuator requirements for each AHU and fan and
provide its specifications.
B.2.1.15 对制冷机,冷却塔,风机,水泵,发电机组等动力设备进行振动挠力分
析,并提供隔振器和隔振台座规格。
Calculate the vibration force for chiller, cooling tower, fan, pump
and other equipment and provide the specification of vibration
isolators and basements.
B.2.1.16 梳理厨房风机位置和路由,对存在问题进行反馈和建议改进方法。
Check the location MEP as well as duct works and feedback its
problem and improvements.
B.2.2 技术协调
Coordination
B.2.2.1 声学顾问在项目设计发展中,应主动积极地与项目团队进行协调和配合,
把相关声学措施反映到建筑,结构,机电和室内专业招标图纸中。
With design development, Acoustic consultant should actively
coordinate with project team to make sure acoustic treatment to be
incorporated into architecture, MEP, fit-out work tender package.
B.2.2.2 声学顾问应在声学报告提交后,应对项目团队进行设计交底和专题研讨
会,通过交底让项目团队了解设计意图,并协调技术问题。
After submitting Acoustic Design Report, Acoustic consultant
should present the design intent to project team and do coordinate
work on workshop.
B.2.2.3 声学设计协调结束后,应根据各方协调之结果,修订声学设计报告,作
为正式提资提交项目团队。
Regard to feedback from project team, Acoustic consultant should
revise the Acoustic Design Report.
B.2.3 施工图审查

22/29
Review of Construction Documents
B.2.3.1 声学顾问应对建筑,机电和室内精装施工图进行专业审查,以确保相关
声学措施有在图面上反映。
Acoustic consultant should review Arch, MEP, Fit-out work
construction documents and provide comments, to make sure
acoustic treatment to be incorporated into their package.
B.2.3.2 声学顾问应对幕墙专业图纸进行审查和评估,确保幕墙构造隔声性能满
足《现场声环境调查报告》中所规定的隔声等级。
Acoustic consultant should review curtain wall tender package, to
make sure its design meet the sound insulation requirement
specified by the On-site Assessment Report of Environmental
Noise.
B.3 招投标配合
Tender stage
B.3.1 总则
声学一般不推荐专项承包商,除户外机组降噪专项工程。声学顾问此阶段
工作为主要为建筑,机电,精装等工程招标文件编制中提出声学技术要求,
以及回标后提出技术评审意见。
There is no special contractor who is independently in charge of
acoustic work, except the contractor for noise reduction of our door
unit. Acoustic consultant should prepare the acoustical specification
for Arch, MEP, Fit-out work tender package and provide comments on
technic documents from bidder.
B.3.2 招标文件配合工作
B.3.2.1 分析垂直电梯和自动扶梯的经过区域,编制电梯的噪声控制规范供招标
使用,已满足电梯乘坐人舒适性和控制电梯对建筑物影响。
Prepare the specification for elevator and escalator to eliminate the
affection to adjacent area as well as keep user comfortable.
B.3.2.2 根据建筑施工图纸,编制建筑隔声与吸声结构的技术规范,约定建筑隔
声材料技术要求和施工做法要求,如浮筑楼板,机房吸声降噪结构。

23/29
Per Arch tender drawings, prepare the specification of building
elements, such as floating floor, sound absorption material in
plantroom and so on.
B.3.2.3 根据机电施工图纸,编制机电设备噪声和振动控制规范,供业主机电招
标使用。规范内容包括但不限于:
Per MEP tender drawings, prepare the specification of noise and
vibration control products, which includes but not limit:
l 界定各类设备允许的噪声级或声功率级
specify noise limit for various MEP equipments
l 约定各类噪声控制产品,如消声器,隔振器,隔振台座,隔声罩的
通用技术条款。
Provide general requirements on noise control products, e. g.
sound attenuator, vibration isolator, sound enclosure
l 各动力设备的消声隔振要求和安装大样图,如隔振台座类别,隔振
器类别和静态形变量;
Provide detailed drawings for equipment installation, include
vibration isolator and its deflations
B.3.2.4 根据室内装修图纸,编制精装修工程声学技术规范,如客房墙体,楼板
隔声垫,宴会厅活动隔断技术要求。
Per Fit-out tender drawings, prepare the specification for such as
guestroom wall, acoustical pad, operable partition in ballroom and
so on.
B.3.2.5 根据幕墙招标图,编制幕墙声学技术规范,对幕墙隔声性能提出要求,
保证酒店各功能房间的背景噪声符合酒店标准要求。
Per curtain wall tender drawings, prepare the specification to make
sure exterior noise won’t intrude hotel, resulting in indoor noise
level exceed hotel standard.
B.3.2.6 如果存在户外机组需要进行单独的噪声治理工程,协助业主编制噪声治
理技术规范,约定工作界面,治理目标、设计原理和材料安装要求,供
业主进行专项招标。

24/29
In case noise emission by outdoor units failed to meet civil code,
Acoustic consultant should prepare the specification of noise
reduction work for tender. The specification includes work scope
of contractor, design goals, schematic design, requirement on
material and installation etc.
B.3.2.7 根据业主的工程界面,为其他工程分包提供必要的声学技术要求。
Prepare the specification for other sub-contractors if necessary,
per divisions by clients.
B.3.3 评标工作
按业主及业主代表要求,审核投标人的回标文件,分析投标单位提供的
标书,提供评标意见。
As clients required, Acoustic consultant should review the
documents from bidder and provide comments.
B.4 施工监督和测试验收
B.4.1 总则
In general
B.4.1.1 声学顾问在施工阶段应为业主做好项目监管工作,确保承包商了解本项
目声学点,并监督承包商完全安装招标图纸实施。
During the construction period, Acoustic consultant should
supervise construction work on site to comply with design.
B.4.2 工程交底
Design Clarify
B.4.2.1 声学顾问应为建筑,机电,精装修承包商和其他相关分包,在正式实施
前进行技术交底,要承包商清晰地理解其工作范围内的声学关键问题点,
以及图纸深化和材料送审要求。
Acoustic consultant should clarify design intent, key point, material
and shop drawings approval process to Arch, MEP, Fit-out work
contractors.
B.4.3 材料审批
Approval of material and shop drawings

25/29
B.4.3.1 审批施工单位或专业厂商的深化设计图纸,其他技术文件和样品等,包
括但不局限于:
Acoustic consultant should review the material and shop drawings
submitted by contractors, including but not limit:
浮筑楼板的施工详图,材料样品,性能检测报告;
Detailed drawings of floating floor, sample, testing report;
机房吸声降噪结构详图,材料样品,性能检测报告;
Detailed drawings of sound absorption structure, sample, testing
report;
通风空调系统消声器的选型清单和计算书;
Sound attenuators list and calculation documents;
机电设备隔振台座,隔振器选型和安装详图;
Detailed drawings of equipment installation and vibration isolator
spec;
B.4.4 工地巡查
Site Inspection
B.4.4.1 通过定期的工地巡视来发现施工中的纰漏,及时指出问题和建议整改方
法,来确保所有声学设计能落实。
During the whole construction period, Acoustic consultant should
inspect the site regularly to find out the mistake and provide the
measure to improve.
B.4.4.2 有技术难点结构应在现场制作工程样板,如设备基础浮筑结构,在工程
样板完成后,声学顾问到现场确认,确认后方可大面积实施。
R & R advise to do an example before informal construction in
terms of complex things, like floating foundation. Acoustic
consultant should come site to review the example.
B.4.4.3 见证现场第三方进行的声学测试。
Acoustic consultant should witness the acoustic test by the third
part.
B.4.5 测试验收

26/29
项目竣工后,移交到洲际酒店管理公司前,进行全面的声学测试和检查,
并提供测试报告和缺陷列表。对缺陷列表中涉及的问题,建议解决方案。
Before handover to client, Acoustic consultant should do the
completely acoustic test and submit the test report and defect list.
Regard to the defect list, Acoustic consultant should further advise the
measure to improve.
B.5 样板房阶段
Mock Up Guestroom Design

B.5.1 总则
General
B.5.1.1 酒店样板房为酒店建设阶段一个重要的步骤,声学顾问应利用酒店样板
房进行设计方案的论证和比选。
On the mock up stage, Acoustic consultant should demonstrate
the design or try the different solution for comparison.
B.5.2 设计阶段
Design Stage
B.5.2.1 声学顾问应在样板房图纸上,清楚标注各位置隔墙做法,如果具备测试
条件,可以选择不同方案进行方案比选。
Acoustic consultant should provide the wall solution on mock up
area. If possible, Acoustic consultant should propose different wall
for comparison.
B.5.2.2 声学顾问应提供客房风机盘管的噪声控制要求,如果具备测试条件,应
提供不同的降噪方案,进行比选。
Acoustic consultant should propose recommendations to reduce
FCU noise. If possible, Acoustic consultant should provide
different solutions for comparison.
B.5.2.3 声学顾问应提出样板房设计报告,并与精装设计和机电顾问协调,确保
所有声学要求落实到样板房施工图纸中。
Acoustic consultant should submit the acoustic design report for
mock up guestroom and coordinate with project team, to make

27/29
sure all the acoustic treatment will be incorporated into the
construction documents.
B.5.3 样板房检查
Mock Up Inspection
B.5.3.1 样板房建造完成后,应进行声学现场测试和检查,建议在洲际酒店管理
公司正式检查前完成,提供测试结果建议优化方案。
After completion of mock up guestroom, Acoustic consultant
should do the inspection and test, and provide the testing result
and optimized design. Acoustical test is advised to be carried out
before hotel operator inspection.
B.5.3.2 样板房检查内容应包括客房各位置隔墙隔声等级,客房入户门(或联通
门)隔声等级,客房风机盘管噪声等项目。
Acoustic test of mock up guestroom will include guestroom wall,
entrance door or interconnecting door, FCU noise etc.
B.5.3.3 根据样板房检查后,项目团队确定的客房工程做法,修订声学设计报告。
Acoustic consultant should revise acoustic design report based on
the decision after inspection of mock up room.

28/29

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy