Regents Daughter W 0000 Alex
Regents Daughter W 0000 Alex
Regents Daughter W 0000 Alex
Sete cans
got
abe
jbiii ate
te
‘ae
geet, Sogobee
eee ~—
A
car] =
=a
This Book Gwned By
Jimothy 0Hara
Digitized by the Internet Archive
in 2024
https://archive.org/details/regentsdaughterw0000alex
oe Aue che
MAS
Lay
THE WORKS OF
ALEXANDRE DUMAS
IN TWENTY-FIVE VOLUMES
THE REGENT’S
DAUGHTER
ILLUSTRATED WITH A FRONTISPIECE
IN PHOTOGRAVURE
NEW. YORK
Pp. F. COLLIER & SON
PUBLISHERS
CONTENTS
PAGE
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
THE JOURNEY
Gaston, say but one word, and I leave them all for you.
Why, then, will you not do as much for me?”
Gaston answered not; and at this moment Sister Thérése
rejoined them, and they again got into the carriage. When
they neared the town, the nun called Gaston, told him that
perhaps some one might come to meet Héléne, and that a
stranger should not be seen with them. Gaston bowed
silently and sadly, and turned to leave them.
Héléne was no ordinary woman; she saw Gaston’s dis-
tress.
‘Ts it adieu, or aw revoir?’’ cried she, boldly.
“Au revoir,” said Gaston, and he rode off quickly.
THE REGENT’S DAUGHTER 47
CHAPTER VI
CHAPTER VII
CHAPTER VIII
believe in such sang-froid; and yet the regent has kept this
amourette secret even from me; he goes out to hunt at St
Germain’s, announces aloud that he shall sleep at the Palais
Royal, then all at once gives counter orders, and drives to
Rambouillet. At Rambouillet, the young girl waits, and
is received by Madame Desroches; who can she be watch-
ing for, if not for the regent? and this young girl is the
mistress of the chevalier—but is she?— Ah! we must
learn. We must find out how far we can depend on Owen,”
and Dubois left his observatory and waited on the staircase.
He was quite hidden in the shade, and he could see Gas-
ton’s door in the light.
The door presently opened, and Owen appeared.
He held a letter m his hand, and, after hesitating a
minute, he appeared to have taken his determination, and
mounted the staircase.
‘*Good,’’ said Dubois, ‘‘he has tasted the forbidden fruit,
and he is mine.”’
Then, stopping Owen: ‘‘Give me the letter which you
were bringing me, and wait here.”’
‘‘How did you know I had a letter?’’ asked Owen,
bewildered.
Dubois shrugged his shoulders, took the letter, and dis-
appeared.
In his room he examined the seal; the chevalier, who
had no wax, had used that on the bottle, and had sealed
it with the stone of a ring.
Dubois held the letter above the candle, and the wax
melted. He opened the letter and read:
“Dear Hittne—Your courage has doubled mine;
manage so that I can enter the house, and you shall know
my plans.’’
64 THE REGENT’S DAUGHTER
“Oh!” said Dubois, ‘‘it seems she does not know them
yet. Things are not so far advanced as I supposed. ”’
He resealed the letter with one of the numerous rings
which he wore, and which resembled that of the chevalier,
and calling Owen—
‘‘Here,’’ said he, ‘‘is your master’s letter; deliver it
faithfully, bring me the answer, and you shall have ten louis.”’
‘Ah!’ thought Owen, ‘‘has this man a mine of gold ?”’
And he went off.
Ten minutes after he returned with the reply.
It was on scented and ornamented paper, sealed with the
letter H.
Dubois opened a box, took out a kind of paste in which
he was about to take the impression of the seal, when he
observed that from the manner in which it was folded he
could read it without opening. It was as follows:
CHAPTER IX
THE VISIT
CHAPTER X
CHAPTER XI
RAMBOUILLET AGAIN
“T do not know.’’
“Decidedly, it is a secret; but,’’ said he, smiling, nia!F
permit you to be discreet with me, if your father ordered it.
However, may I ask some more questions ?”’
‘Oh, yes.”’
‘‘Are you pleased? Is your father one you can be
proud of?”
‘“T think so, his heart seems noble and good. His voice
is sweet and melodious.”’
‘‘His voice! but is he like you?”
“T do not know. I have not seen him.”
‘*Not seen him!’’
‘*No, it was dark.”’
‘*Your father did not wish to see his daughter; and you,
so beautiful; oh, what indifference!”’
‘‘No, Gaston, he is not indifferent; he knows me well;
he has my portrait—that portrait which made you so jealous
last spring.”
‘‘But I do not understand this.’’
‘It was dark, I tell you.”’
‘‘In that case one might light these girandoles,’’ said
Gaston.
‘That is well, when one wishes to be seen; but when
one has reasons for concealment—”’
‘“What!’’ interrupted Gaston; ‘‘what reason can a father
have for hiding from his own daughter ?”’
‘Excellent reasons, I believe, and you should under-
stand them better than I can.’’
‘Oh, Héléne!’’ said Gaston, ‘twith what terrible ideas
you fill my mind.”’
‘**You alarm me, Gaston!’’
‘Tell me—what did your father speak of ?”
THE REGENT’S DAUGHTER 89
“‘Of his deep love for me.”
Gaston started.
“‘He swore to me that in future I should be happy; that
there should be no more uncertainty as to my fate, for that
he would despise all those considerations which had induced
him as yet to disown me as a daughter.”’
‘“Words, words; but what proof did he give you? Par.
don me these questions, Héléne. I dread misfortune. I
wish that for a time your angel’s innocence could give place
to the sharpness and infernal sagacity of a fiend; you would
then understand me. I should not need to subject you to
this interrogatory, which now is so necessary.”
‘*‘T do not understand your question, Gaston. I do not
know how to reply to you.”’
‘“‘Did he show you much affection ?”’
PY es.”
‘But, in the darkness, when he wished to speak to
you?”
‘He took my hand, and his trembled the most.’’
Gaston clinched his hands with rage.
‘‘He embraced you paternally, did he not?”
‘‘He gave me a single kiss on the forehead, which I
received on my knees.”’
‘““Héléne!”’? he cried, ‘‘my fears were not groundless;
you are betrayed—you are the victim of asnare. Héléne,
this man who conceals himself, who fears the light, who
calls you his child, is not your father.’
‘Gaston, you distress me.’’
‘“‘Héléne, angels might envy your innocence; but on
earth all is abused, even angels are insulted, profaned, by
men. This man, whom I will know, whom I will seize and
force to have confidence in your love and honor, shall tell
90 THE REGENT’S DAUGHTER
CHAPTER XII
CAPTAIN LA JONQUIERE
‘Under orders.”’
“That is my case.”’
‘‘ And you are waiting ?”’
‘For a man who is coming.”
‘‘With a watchword ?”’
‘* And on this watchword ?”’
“T am to obey as though it were Tapin himself.”’
“Just so; and, in the meantime, I have a pistole for
drink.’’
“*T have a pistole also, but I was not told to drink.”’
‘* And it being doubtful?”
‘‘In doubt, as the sage says, I do not abstain.”’
‘In that case, let us drink.”’
And he raised his hand to eall the landlord, but it was
not necessary, for he was standing near, expecting orders.
‘‘Some wine,’’ cried the two guards.
‘‘Orléans,’’ added one; ‘‘I like that.”’
The landlord brought an inclosed bottle.
The two drinkers filled their glasses, emptied them, and
then placed them on the table, each with a different grimace,
but both intended to express the same opinion.
When the host was gone, one said to the other—
‘*You know more of this than you have told me ?”’
‘‘T know it concerns a certain captain,’’ answered the
other.
‘“Yes; just so. But I suppose we shall have aid to
arrest him.’’
‘Doubtless; two to one is not enough.”
‘You forget the man with the watchword.”
‘““Ah! I think I hear something.”’
‘Yes; some one coming downstairs.”
“Chut!”
THE REGENT’S DAUGHTER 97
‘Silence!’’
And the soldiers, much more occupied by their com-
mission than if they had really been soldiers, kept an eye
turned toward the staircase while they drank.
They were not deceived; the step on the staircase ap-
proached, and they saw, first, some legs, then a body, then
a head descending. The legs were covered with fine silk
stockings and white cashmere breeches, the body with a
tight blue coat, and the head with a three-cornered hat,
jauntily placed over one ear; his epaulets left no doubt
that he held the rank of captain.
This man, who was in fact Captain La Jonquiére, was
about five feet five, rather fat, and had a sagacious air;
one would almost have supposed that he suspected spies
in the two soldiers, for he turned his back to them at once,
and entered into conversation with his host in a somewhat
assumed tone and manner.
‘‘TIn truth,’’ said he, ‘‘I should have dined here, and this
delicious perfume of stewed kidneys would have tempted
me, but some bons vivants are expecting me at the Galou-
bet de Paphos. Perhaps a young man may come here this
morning, but I could not wait any longer. Should he ask
for a hundred pistoles, say that I shall be back in an hour,
if he will wait.”’
‘Very well, captain,’’ said the host.
‘‘Some wine,’’ said the guard.
‘‘Ah,”’ said the captain, throwing an apparently careless
glance at the drinkers, ‘there are some soldiers who have
but little respect for an epaulet.’’ Then, turning to the
host—
‘‘Serve these gentlemen; you see they are in a hurry.”’
‘‘Ah,’’ said one, rising, ‘‘as soon as monsieur will permit.”’
(E)—Vol, 23
98 THE REGENT’S DAUGHTER
CHAPTER XIII
ing you with all this nonsense; and here is a new customer
for you.”
“Ah?” said the host, ‘tit is Captain La Jonquiére him-
self. Captain,’’ continued he, ‘“‘some one is waiting for
you.”’
The captain entered suspiciously—he had seen some
strange, and he thought sinister, faces about.
Dubois saluted him politely.
La Jonquiére asked the host if the friend he had ex-
pected had arrived.
“No one but monsieur. However, you lose nothing by
the exchange, since one was to fetch away money, and the
other brings it.’’
La Jonquiére, surprised, turned to Dubois, who repeated
the same story he had told to the host, and with such suc-
cess that La Jonquiére, calling for wine, asked Dubois to
follow him into his room.
Dubois approached the window, and quietly tapped on
it with his fingers.
‘*But shall I not be in the way in your room ?”’ asked
Dubois.
‘‘Not at all—not at all. The view is pleasant; as we
drink we can look out and see the passers-by; and there
are some pretty women in the Rue des Bourdonnais.”’
They entered the room. Dubois made a sign to Tapin,
who appeared in the first room, followed by two men, then
shut the door behind him.
Tapin’s two followers went to the window of the common
room, and drew the curtains, while Tapin placed himself
behind the door of Jonquiére’s room, so as to be hidden
by it when it opened. The host now returned from La
Jonquiére’s room, to write down the receipt for the money
104 THE REGENTS DAUGHTER
which La Jonquiére had just paid him for the wine, when
Tapin threw a handkerchief over his mouth, and carried
him off like a feather to a second carriage standing at the
door. One of the men seized the little girl who was cook-
ing eggs, the other carried off the servant, and soon they
were all on the way to St. Lazare, drawn by two such good
horses that it was evidently not a real hired car.
Tapin remained behind, and taking from a closet a calico
apron and waistcoat, signed to a loiterer who was looking
in at the window, and who quickly transformed himself
into a publican.
At this moment a violent noise was heard in the cap-
tain’s room, as of a table thrown down with bottles and
glasses; then oaths, then the clinking of a sword, then
silence.
Presently a carriage was heard rolling away up the Rue
de Deux Boules. Tapin looked joyous.
‘‘Bravol’’ said he, ‘‘that is done.’’
“It was time, masters,’’ said the pretended publican,
‘‘for here is a customer.’’
THE REGENT’S DAUGHTER 105
CHAPTER XIV
CHAPTER XV
door I once heard him say, ‘To see you as formerly.’ Will
your royal highness secure me against this danger, and send
me a written order which I can use to shelter myself from
the anger of mademoiselle.”’
(F)—Vol. 23
122 THE REGENT’S DAUGHTER
CHAPTER XVI
the man drew from his pocket the paper bearing the cheva-
lier’s name as the third signal of recognition.
Gaston and his companion alighted, ascended the four
steps of the doorway, and entered a large circular corridor
surrounding the pavilion. Gaston looked round and saw
that his guide had disappeared and that he was alone.
His heart beat quickly. He was about to face, not the
tool, but the master and originator of the whole plot, the
representative of a king; he was to play a kingdom against
a kingdom.
A bell sounded within.
Gaston almost trembled. He looked in a glass and saw
that he was pale; a thousand new ideas assailed him; the
door opened, and La Jonquiére appeared.
‘‘Come, chevalier,’’ said he, ‘‘we are expected.’’
Gaston advanced with a firm step.
They found a man seated in an armchair, his back
turned to the door. A single light, placed on a table
and covered with a shade, lighted only the lower part of
his body; his head and shoulders were in shadow.
Gaston thought the face noble, and understood at once
that this was a man of worth, and no La Jonquiére. The
mouth was benevolent and the eyes large, bold and firm,
like those of a king or a bird of prey; deep thought was
written on his brow, prudence and some degree of firmness
in the lower part of the face; all this, however, in the half-
darkness, and in spite of the Mechlin cravat.
‘‘ At least this is an eagle,’’ thought he, ‘‘the other was
but a raven.”’
Gaston bowed silently, and the unknown, rising, went
and leaned against the chimney.
‘Monsieur is the person of whom I spoke to your ex-
124 , THE REGENT’S DAUGHTER
CHAPTER XVIL
MONSIEUR ANDRE
CHAPTER XVIII
apron, left the charge of the hotel to one of his servants, and
went off to Dubois.
‘“‘Oh,’’ exclaimed the latter, ‘‘let us see; a letter!’’
He unsealed it skilfully by aid of steam, and, on reading
it, seemed pleased.
‘Good! excellent! Let them alone to go their own way;
we hold the reins, and can stop them when we like.’’ Then,
turning to Tapin, he gave him the letter, which he had re-
sealed. ‘‘Here,’’ said he, ‘‘deliver the letter.’’
‘“When ?”’ asked Tapin.
‘* At once.”’
Tapin stepped toward the door.
‘No, stop,’’ said Dubois; ‘‘to-morrow morning will be
soon enough.”’
‘‘Now,’’ said Tapin, ‘ ‘may I make an observation ?”’
‘Speak.’
‘‘As monseigneur’s agent, I gain three crowns a day.’’
‘Well, is not that enough, you scoundrel ?”’
“It was enough as agent. Ido not complain; but it is
not enough as wine-merchant. Oh, the horrid trade!’
‘‘Drink and amuse yourself.”’
‘*Since I have sold wine I hate it.’’
‘Because you see how it is made; but drink champagne,
muscat, anything: Bourguignon pays. Apropos, he has
had a real attack; so your lie was only an affair of chro-
nology.”’
““Indeed.’’
“Yes, fear has caused it; you want to inherit his
goods ?”’
‘“No, no; the trade is not amusing.’’
‘Well, I will add three crowns a day to your pay while
you are there, and I will give the shop to your eldest
THE REGENT’S DAUGHTER 137
CHAPTER XIX
CHAPTER XX
CHAPTER XXI
“I believe so. We may sleep all day and all night; that
‘s to say, when we have finished the war in Spain.”’
“Oh!” cried the regent, ‘‘why did I strive for the re-
gency? Ishould laugh to see M. du Maine freeing himself
with his Jesuits and his Spaniards! Madame de Maintenon
and her politics, with Villeroy and Villars, would drive
away the spleen; and Hubert says it is good to laugh
once a day.”
‘‘Apropos of Madame de Maintenon,’’ b] replied Dubois;
*‘you know, monseigneur, that she is very ill, and that she
cannot live a fortnight.’’
‘“‘Bah!”’
‘‘Since the imprisonment of Madame du Maine and the
exile of her husband, she says that decidedly Louis XIV. is
dead, and that she goes weeping to rejoin him.”’
‘“Which does not trouble you, eh?”’
‘‘Oh! I confess that I hate her cordially; it was she who
made the king open his eyes so wide when I asked for the
red hat at your marriage; and, corbleu! it was not an easy
thing to arrange, monseigneur, as you know. If you had
not been there to redress my wrongs she would have spoiled
my career. If I could but have crammed her M. du Maine
into this Bretagne affair; but it was impossible—the poor
man is half dead with fear, so that he says to every one he
meets, ‘Do you know there has been a conspiracy against
the government of the king and against the person of the
regent? it is a disgrace to France. Ah! if all men were
only like me!’ ”’
‘‘No one would conspire; that is certain,’’ said the regent.
‘‘He has disowned his wife,’’ added Dubois, laughing.
‘‘And she has disowned her husband,’’ said the regent,
laughing also.
164 THE REGENT’S DAUGHTER
word, and I will keep it; since through me she loses her
lover, I must at least console her.”’
“T undertake it,’’ said Dubois, trying to hide his pale-
ness and agitation under one of his own peculiar smiles.
‘Hold your tongue, and remain here,’’ said the regent.
‘‘Let me at least speak to her, monseigneur.’’
‘‘T will speak to her myseli—this is no affair of yours; I
have taken it upon myself, have given my word as a gentle-
man. Silence, and remain here.’’
Dubois ground his teeth; but when the regent spoke in
this tone, he knew he must obey: he leaned against the
chimney-piece and waited.
Soon the rustling of a silk dress was heard.
‘“Yes, madame,’’ said the usher, ‘‘this way.”’
‘‘Here she is,’’ said the duke. ‘‘Remember one thing,
Dubois: this young girl is in no way responsible for her
lover’s fault; consequently, understand me, she must be
treated with the greatest respect.’’ Then turning to the
door, ‘‘Enter,’’ said he. The door was hastily opened and
the young girl made a step toward the regent, who started
back thunderstruck.
‘‘My daughter!’’ murmured he, endeavoring to regain
his self-command, while Héléne, after looking round for
Gaston, stopped and courtesied.
Dubois’s face would not be easy to depict. .
‘‘Pardon me, monseigneur,’’ said Héléne, ‘‘perhaps I am
mistaken. I am seeking a friend who left me below, who
was to come back to me; but, as he delayed so long, I came
to seek for him. I was brought here, but perhaps the usher
made a mistake.”’
‘‘No, mademoiselle,’’ said the duke, ‘‘M. de Chanlay has
just left me, and I expected you.”
THE REGENT’S DAUGHTER ilrag
(@—Vol. 23
194 THE REGENT’S DAUGHTER
CHAPTER XXII
IN BRETAGNE
brave and clever men who were now in the Bastille; but
the tail was now agitating in Bretagne among a people un-
accustomed to the ways of a court, and it was a tail armed
with stings like those of a scorpion, and which was the most
to be feared.
The Bretagne chiefs then renewed the Chevalier de
Rohan, under Louis XIV.; we say the Chevalier de Rohan,
because to every conspiracy must be given the name ofa.
chief.
Along with the prince, who was a conceited and com-
monplace man, and even before him, were two men,
stronger than he, one in thought and the other in execu-
tion. These two men were Letréaumont, a Norman gentle-
man, and Affinius Van der Enden, a Dutch philosopher;
Letréaumont wanted money, he was the arm; Affinius
wanted a republic, he was the soul. This republic, more-
over, he wanted inclosed in Louis XIV.’s kingdom, still
further to annoy the great king—who hated republicans
even at a distance—who had persecuted and destroyed the
Pensioner of Holland, John de Witt, more cruel in this than
the Prince of Orange, who, in declaring himself De Witt’s
enemy, revenged personal injuries, while Louis XIV. had
received nothing but friendship and devotion from this
great man.
Now Affinius wanted a republic in Normandy, and got
the Chevalier de Rohan named Protector; the Bretons
wished to revenge themselves for certain injuries their
province had received under the regency, and they decreed
it a republic, with the power of choosing a protector, even
were he a Spaniard; but Monsieur du Maine had a good
chance.
This is what passed in Bretagne.
196 THE REGENT’S DAUGHTER
CHAPTER XXIII
malice. I was ten years older than when her first threat
had frightened me. I was ashamed to go back.
‘«*Good-day, Viscount de Pontcalec,’ said she; ‘how is
the Marquis de Guer ?’
‘‘* Well, good woman; and I shall be quite easy about
him if you will assure me that nothing will happen to him
during my absence.’
‘“* Ah! ah!’ said she, laughing; ‘you have not forgotten
the plains of Savernay. You have a good memory, vis-
count; but yet, if I gave you some advice, you would not
follow it any more than the first time. Man is blind.’
‘** And what is your advice ?’
‘* “Not to go hunting to-day.’
‘* “Why not?’
‘* *And to return at once to Pontcalec.’
‘**T cannot; I have a rendezyous with some friends at
Chateaubriant.’
‘“*So much the worse, viscount, for blood will be
spilled.’
‘* *Mine ?”
‘** Yours, and another’s.’
‘**Bah! are you mad ?’
‘**So said your uncle Crysogon. How is he?’
‘“*Do you not know that he died seven years ago at
Morlaix ?’
‘“*Poor fellow!’ said the woman, ‘like you, ne would
not believe; at length, he beheld, but it was too late.’
“I shuddered involuntarily; but a false shame whispered
that it would be cowardly to give way, and that doubtless
the fulfilment of the pretended witch’s former prediction
had been but a chance.
‘‘*Ah! I see that a former experience has not made you
THE REGENT’S DAUGHTER 207
CHAPTER XXIV
THE ARREST
are; but others would say that you entered this conspiracy
because you can neither be beheaded, shot, nor killed by
the dagger, but that it would have been very different
if conspirators were drowned.”
‘And perhaps they would speak the truth,’’ said Pont-
calec, smiling.
‘But, my dear marquis,’ ’ said Montlouis, ‘‘we who have
not the same grounds for security should, I think, pay some
attention to the advice of our unknown friend, and leave
Nantes, or even France, as soon as possible.”
‘But this may be wrong,’’ said Pontcalec; ‘‘and I do
not believe our projects are known at Nantes or else-
where.”’
‘‘And probably nothing will be known till Gaston has
done his work,’’ said Talhouet; ‘‘and then we shall have
nothing to fear but enthusiasm, and that does not kill. As
to you, Pontcalec, never approach a seaport, never go to
sea, and you will live to the age of Methuselah!”
The conversation might have continued in this jocular
strain; but at this moment several gentlemen, with whom
they had appointed a meeting, came in by different secret
ways, and in different costumes.
It was not that they had much to fear from the provin-
cial police—that of Nantes, though Nantes was a large
town, was not sufficiently well organized to alarm con-
spirators, who had in the locality the influence of name
and social position—but the police of Paris—the regent’s
police, or that of Dubois—sent down spies, who were
easily detected by their ignorance of the place, and the
difference of their dress and speech.
Though this Breton association was numerous, we shall
only occupy ourselves with its four chiefs, who were
214 THE REGENT’S DAUGHTER
to obey, for I free you from your oath, but in your place
I would not go. We have given an example of devotion;
the worst that can happen to us is to give that of martyr-
dom; but this will not, I hope, be the case. If we are
arrested, the Breton parliament will judge us. Of what
is it composed ?—of our friends and accomplices. We are
safer in a prison of which they hold the key, than on
a vessel at the mercy of the winds; besides, before the
parliament has assembled, all Bretagne will be in arms;
tried, we are absolved; absolved, we are triumphant!’’
‘‘He is right,’’ said Talhouet; ‘‘my uncle, my brothers,
all my family, are compromised with me. I shall save
myself with them or die with him.’’
‘‘My dear Talhouet,’’ said Montlouis, ‘‘all this is very
fine; but I have a worse opinion of this affair than you
have. If we are in the hands of any one, it is Dubois,
who is not a gentleman, and hates those who are. I do not
like these people who belong to no class—who are neither
nobles, soldiers, nor priests. I like better a true gentleman,
a soldier, or a monk: at least, they are all supported by the
authority of their profession. However, I appeal, as we
generally do, to the majority; but I confess that, if it be
for flight, I shall fly most willingly.”’
‘‘And I,’’ said Du Couedic; ‘‘Montesquieu may be bet-
ter informed than we suppose; and if it be Dubois who holds
us in his clutches, we shall have some difficulty in freeing
ourselves.”
‘‘And, I repeat, we must remain,’’ said Pontecalec; ‘‘the
duty of a general is to remain at the head of his soldiers;
the duty of the chief of a conspiracy is to die at the head
of the plot.”
‘‘My dear friend,’’ said Montlonis, ‘your sorceress blinds
THE REGENT’S DAUGHTER 217
CHAPTER XXV
THE BASTILLE
CHAPTER XXVI
CHAPTER XXVIII
CHAPTER XXVIII
Yon you
‘“You say that coolly.”’
“Tt is a habit in the Bastille. There are twenty here
condemned to death, and not a bit the worse for it.’’
‘‘T have been interrogated.’’
‘‘Ah! you see.”’
‘‘But I do not believe I am condemned.”’
“That will come.”
‘My dear captain, do you know that, although you do
not look so, you are marvellously merry ?”’
258 THE REGENT’S DAUGHTER
CHAPTER XXIX
THE SENTENCE
‘‘However, she did not hope to get much out of him, for
he is a timid man; but when he entered the garden where
she was walking, and gave her a consultation in the open
air, he said’ to her, ‘Hope!’ In the mouth of any one else
this would have been nothing—in his it was a vast deal;
since we are told to hope, you have nothing to fear, as our
affairs are intimately connected.”’
‘‘However,’’ ’ said Gaston, ‘‘La Jonquiére seemed sure
of what he said.”’
At this moment Pompadour knocked.
Gaston went to the hole, which, with the aid of his
knife, he soon made practicable.
‘‘Ask the Chevalier Dumesnil if he does not know
anything more from Mademciselle de Launay.”’
‘*About what ?”’
“One of us; I overheard some words between the gov-
ernor and the major at my door: they were, ‘condemned
to death.’ ”’
Gaston shuddered.
“Be easy, marquis; I believe they spoke of me.’’
“Diable! that would not make me easy at all; first,
because we have quickly become friends, and I should be
grieved if anything were to happen to you; and secondly,
because what happened to you might well happen to us,
our affairs being so similar.’’
‘‘And you believe that Mademoiselle de Launay could
remove your doubts.”’
‘“Yes, her windows look on the arsenal.”’
“Well ?”
‘‘She would have seen if there were anything new going
on there to-day.”
‘“Ah! she is striking now.”
THE REGENT’S DAUGHTER 265
would be shown you? But here you are before us; every
facility will be given for your justification. If you ask a
delay, you shall have it. If you wish researches, they shall
be made. If you speak, you have the reply, and it will
not be refused you.’’
‘“‘T understand, and thank the tribunal for this kind-
ness,’’ replied Gaston. ‘‘The excuse it gives me for the
absence of a defender seems sufficient. I have not to
defend myself.”
‘‘Then you do not wish for witnesses, delays or docu-
ments ?”’
‘“‘T wish my sentence—that is all.”
“Do not be obstinate, chevalier; make some con-
fessions.”’
‘‘T have none to make, for in all my interrogatories
you have not made one precise accusation.”’
‘‘And you wish—”’
‘‘Certainly—I should like to know of what I am
accused.”’
“T will tell you. You came to Paris, appointed by
the republican committee of Nantes, to assassinate the
regent. You were referred to one La Jonquiére, your
accomplice, now condemned with you.”’
Gaston felt that he turned pale at these true accusations.
‘This might be true, monsieur,’’ said he, ‘‘but you could
not know it. A man who wishes to commit such a deed
does not confess it till it be accomplished.”’
‘‘No; but his accomplices confess for him.”
“That is to say, that La Jonquiére denounces me.”’
“T do not refer to La Jonquiére, but the others.”
‘‘The others!’’ cried Gaston; ‘‘are there, then, others
arrested besides La Jonquitre and myself ?”’
268 THE REGENT’S DAUGHTER
CHAPTER XXX
ter some ground for hope? Had they not said that his
fate could not be separated from the others? It is true
that those who had said so did not know of his conspiracy.
He read on—
‘An hour ago the doctor came, accompanied by Maison-
Rouge; from the latter’s manner I drew the most favorable
augury; however, when I asked to speak in private, or, at
least, to whisper to the doctor, he made some difficulties,
which | removed with a smile. ‘At least,’ said he, ‘no one
must know that I am out of hearing. I should lose my
place if it were known how weakI am.’ This tone of love
and interest combined seemed to me so grotesque that I
laughingly promised him what he asked; you see how I
keep my promise. He went to a distance, and Herment
approached. Then commenced a dialogue, wherein the
gestures meant one thing while the voice declared another.
‘You have good friends,’ said Herment; ‘friends in good
places, who are greatly interested for you.’ I naturally
thought of Madame du Maine. ‘Ah, monsieur,’ I cried,
‘have you anything for me?’ ‘Hush,’ said Herment.
Judge how my heart beat.’’
Gaston felt his own beating vigorously.
‘**And what have you to give me?’ ‘Oh, nothing my-
self; but you will have the object agreed upon.’ ‘But
what is the object? Speak!’ ‘The beds in the Bastille
are known to be bad, and particularly badly covered, and
I am commissioned to offer you—’ ‘What?’ ‘A coverlet.’
I burst out laughing; the devotion of my friends was shown
in preventing my catching cold. ‘My dear Monsieur Her-
ment,’ said I, ‘in my present position it would be better if
my friends were to occupy themselves less about my feet
and more about my head.’ ‘It is a female friend,’ said he.
274 THE REGENT’S DAUGHTER
lost, and there will be no future for her. If, on the con-
trary, by your protection, or that of your friends (and that
protection I earnestly implore), we are united, no one can
reproach her—the blood which flows for a political offence
does not disgrace a family—no shame will fall on my
widow; and if she cannot be happy, she will at least be
independent and respected. This is the favor which I have
to ask, monseigneur; is*it in your power to obtain it
for me?”
The duke went to the door and struck three blows:
Maison- Rouge appeared.
‘‘Ask M. Delaunay, from me,’’ said the duke, ‘‘whether
the young girl who is at the door in my carriage may come
in? Her visit, as he knows, is authorized. You will have
the kindness to conduct her here.”’
‘“What! monseigneur; Héléne is here—at the door ?”’
‘“Were you not promised that she should come ?”’
‘‘Yes; but seeing you alone, I lost all hope.”’
‘‘T wished to see you first, thinking that you might have
many things to say which you would not wish her to hear;
for I know all.”’
‘You know all! What do you mean ?”’
“T know that you were taken to the arsenal yester-
day.”
‘‘Monseigneur!”’
‘“‘T know that you found D’Argenson there, and that he
read your sentence."’
‘‘Mon Dieu!”’
‘‘T know that you are condemned to death, and that you
were bound not to speak of it to any one.”’
‘‘Oh, monseigneur, silence! One word of this would kill
Héléne.”’
THE REGENT’S DAUGHTER 279
‘But now that I see you again, Gaston, tell me all that
has passed in this age of tears and suffering. Ah! tell me;
but my presentiments did not deceive me; you were con-
spiring—do not deny it—I know it.”’
‘Yes; Héléne, you know that we Bretons are constant
both in our loves and our hatreds. A league was organized
in Bretagne in which all our nobles took part—could I act
differently from my brothers? I ask you, Héléne, could
I, or ought I, to have done so? Would you not have
despised me, if, when you had seen all Bretagne under
arms, I alone had been inactive—a whip in my hand while
others held the sword ?”’
“Oh, yes! you are right; but why did you not remain
in Bretagne with the others ?”’
‘“The others are arrested also, Héléne.’’
‘“Then you have been denounced—betrayed.”’
‘*Probably. But sit down, Héléne; now that we are
alone, let me look at you, and tell you that you are beau-
tiful, that I love you. How have you been in my absence?
Has the duke—”’
‘‘Oh! if you only knew how good he is to me; every
evening he comes to see me, and his care and attention’’—
‘*And,’’ said Gaston, who thought of the suggestion
of the false La Jonquiére, ‘‘nothing suspicious in those
attentions ?”’
‘‘What do you mean, Gaston ?”’
“That the duke is still young, and that, as I told you
just now, you are beautiful.”
‘‘Oh, Heaven! no! Gaston, this time there is not a
-shadow of doubt; and when he was there near me—as near
as you are now—there were moments when it seemed as if
I had found my father.’’
284 THE REGENT’S DAUGHTER
“Poor child!”
"Yes, by a strange chance, for which I cannot account,
there is a resemblance between the duke’s voice and that
of the man who came to see me at Rambouillet—it struck
me at once.”’
‘““You think so ?’’ said Gaston, in an abstracted tone.
‘‘What are you thinking of, Gaston?’ asked Héléne;
‘you seem scarcely to hear what I am saying to you.”
“Héléne, every word you speak goes to the inmost
depth of my heart.”’
‘“You are uneasy, I understand. ‘To conspire is to stake
your life; but be easy, Gaston; I have told the = that
if you die I shall die too.”
Gaston started.
‘“You are an angel,’’ said he.
‘‘Oh, my God!’’ cried poor Héléne, ‘‘how horrible to
know that the man I love runs a danger, all the more ter-
rible for being uncertain; to feel that I am powerless to
aid him, and that I can only shed tears when I would give
my life to save him.”’
Gaston’s face lighted up with a flush of joy; it was the
first time that he had ever heard such words from the lips
of his beloved; and under the influence of an idea which
had been occupying him for some minutes—
‘Yes, dearest,’’ said he, taking her hand, ‘‘you can do
much for me.’’
‘“What can I do?”
‘You can become my wife.”
Héléne started.
‘| your wife, Gaston ?’’ cried she.
‘Yes, Héléne; this plan, formed in our liberty, may be
executed in captivity. Héléne, my wife before God and
THE REGENT’S DAUGHTER 285
man, in this world and the next, for time and for eternity.
You can do this for me, Héléne, and am I not right in
saying that you can do much?”
‘*Gaston, said she, looking at him fixedly, ‘‘you are
?
‘‘Ts the place of your exile fixed?” said she. ‘‘Tell me,
when do you go? Shall we go together ?”’
“My Héléne,’’ replied Gaston, ‘‘it is impossible. We
must be separated for atime. I shall be taken to the fron-
tier of France—I do not as yet know which—and set free.
Once out of the kingdom, you shall rejoin me.”’
“Oh, better than that, Gaston—better than that. By
means of the duke I will discover the place of your exile,
and, instead of joining you there, I will be there to meet
you. As you step from the carriage which brings you, you
shall find me waiting to soften the pain of your adieus to
France; and then, death alone is irretrievable; later, the
king may pardon you; later still, and the action punished
to-day may be looked upon as a deed to be rewarded. Then
we will return; then nothing need keep us from Bretagne,
the cradle of our love, the paradise of our memories. Oh!”’
continued she, in an accent of mingled love and impatience,
‘tell me, Gaston, that you share my hopes, that you are
content, that you are happy.”
‘Yes, Héléne, I now am happy indeed; for now, and
only now, I know by what an angel I am beloved. Yes,
dearest, one hour of such love as yours, and then death
would be better than a whole life with the love of any
other.”’
‘“Well!’’ exclaimed Héléne, her whole mind and soul
earnestly fixed on the new future which was opening before
her, ‘‘what will they do? Will they let me see you again
before your departure? When and how shall we meet
next? Shall you receive my letters? Can you reply to
them? What hour to-morrow may I come?”
‘They have almost promised me that our marriage shall
take place this evening or to-morrow morning.”
THE REGENT’S DAUGHTER 287
‘“To-morrow—yes.”’
The duke appeared at the door; Gaston ran to him.
‘“Monseigneur,’”’ said he, ‘‘do all in your power to obtain
permission for her to become my wife; but if that be im-
possible, swear to me that she shall be your daughter.”
The duke pressed Gaston’s hand; he was so affected
that he could not speak.
Héléne approached. Gaston was silent, fearing she
might overhear.
He held out his hand to Héléne, who presented her fore-
head to him, while silent tears rolled down her cheeks;
Gaston closed his eyes, that the sight of her tears might
not call up his own.
At length they must part. They exchanged one last
lingering glance, and the duke pressed Gaston’s hand.
How strange was this sympathy between two men, one
of whom had come so far for the sole purpose of killing
the other!
The door closed, and Gaston sank down on a seat,
utterly broken and exhausted.
In ten minutes the governor entered; he came to con-
duct Gaston back to his own room.
Gaston followed him silently, and, when asked if there
was anything he wanted, he mournfully shook his head.
At night Mademoiselle de Launay signalled that she had
something to communicate.
Gaston opened the window, and received a letter inclos-
ing another.
The first was for himself. He read:
(M)—Vol. 23
290 THE REGENT’S DAUGHTER
CHAPTER XXXI
‘*How so ?”’
‘‘To-morrow when it becomes known.”’
296 THE REGENT’S DAUGHTER
CHAPTER XXXII
“T escaped, Héléne.”’
“And then you thought of me, you ran to me, you
would not fly without me. Oh! I recognize my Gaston
there. Weil—I am ready, take me where you will—I am
yours—I am—”’
‘‘Héléne,’’ said Gaston, ‘‘you are not the bride of an
ordinary man; if I had been only like all other men, you
would not have loved me.”’
{Oh wnat?
‘‘Well, Héléne, to superior souls superior duties are
allotted, and consequently greater trials; before I can be
yours I have to accomplish the mission on which I came
to Paris; we have both a fatal destiny to fulfil, Our life
or death hangs on a single event, which must be accom-
plished to-night.”’
‘“What do you mean ?”’ cried the young girl.
‘Listen, Héléne,’’ replied Gaston, ‘‘if in four hours, that
is to say, by daybreak, you have no news of me, do not ex-
pect me, believe that all that has passed between us is but
a dream; and, if you can obtain permission to do so, come
again and see me in the Bastille.”’
“Héléne trembled. Gaston took her back to her prie-es
where she knelt.
Then, kissing her on the forehead as a brother might
have done—‘‘Pray on, Héléne,’’ said he, ‘‘for in praying
for me you pray also for Bretagne and for France.’’ Then
he rushed out of the room.
‘Alas! alas!’ murmured Héléne, ‘‘save him, my God!
and what care I for the rest of the world!’’
Gaston was met by a servant who gave him a note, tell-
ing him the duke was gone.
The note was as follows:
THE REGENT’S DAUGHTER 318
CHAPTER XXXII
MONCEAUX
women spoke not only freely, but well, and the mask hid
neither folly nor inferiority of rank, for the women of that
day were all witty, and if they were handsome they were
soon titled: witness the Duchesse de Chateauroux and the
Comtesse Dubarry.
Gaston knew no one, but he felt instinctively that he
was among the most select society of the day. Among the
men were Novilles, Brancas, Broglie, St. Simon, and Biron.
The women might be more mixed, but certainly not less
spirituelles nor less elegant.
No one knew how to organize a fete like the regent.
The luxury of good taste, the profusion of flowers, the
lights, the princes and ambassadors, the charming and
beautiful women who surrounded him, all had their effect
on Gaston, who now recognized in the regent, not only
a king, but a king at once powerful, gay, amiable, beloved,
and, above all, popular and national.
Gaston’s heart beat when, seeking among these heads
the one for which his blows were destined, he saw a black
domino.
Without the mask, which hid his face and concealed
from all eyes its changing expression, he would not have
taken four steps through the rooms without some one
pointing him out as an assassin.
Gaston could not conceal from himself that there was
something cowardly in coming to a prince, his host, to
change those brilliant lights into funeral torches, to stain
those dazzling tapestries with blood, to arouse the cry of
terror amid the joyous tumult of a fete—and at this thought
his courage failed him, and he stepped toward the door.
‘““T will kill him outside,’’ said he, ‘‘but not here.”’’
Then he remembered the duke’s directions; his card
THE REGENT’S DAUGHTER 817
CHAPTER XXXIV
THE PARDON
4“
ISE, monsieur,’’ ’ said the regent.
‘‘No, monseigneur, 7 cried Gaston, bowing his
forehead to the ground, ‘‘oh, no, it is at your feet
that I should die.”’
‘Die! Gaston, you see that you are pardoned.”
‘‘Oh, monseigneur, punish me, in Heaven’s name; for
you must indeed despise me if you pardon me.’’
‘*But have you not guessed ?’’ asked the regent.
‘What ?”’
‘‘The reason why I pardon you.”’
Gaston cast a retrospective glance upon the past: his sad
and solitary youth, his brother’s despairing death, his love
for Héléne, those days that seemed so long away from her,
those nights that passed so quickly beneath the convent
window, his journey to Paris, the duke’s kindness to the
young girl, and, last, this unexpected clemency; but in all
this he beheld nothing, he divined nothing.
“Thank Héléne,’’ said the duke, who saw that Gaston
vainly sought the cause of what had happened; ‘‘thank
Héléne, for it is she who saves your life.”’
“‘Héléne! monseigneur.”’
“T cannot punish my daughter’s affianced husband.”
824 THE REGENT’S DAUGHTER
CHAPTER XXXV
“To Nantes!”’
“Yes. This order is the pardon of Pontcalec, Mont-
louis, Talhouet and Du Couedic. They are condemned
to death, and they will owe me their lives. Oh, do not
keep me here, Héléne; think of what you suffered just
now, when you were watching for me.’’
‘And, consequently, what I am to suffer again.”’
‘“No, my Héléne; for this time there is no fear, no ob-
stacle; this time you are sure of my return.”’
‘Gaston, shall I never see you but at rare intervals, and
for a few minutes? Ah! Gaston, I have so much need of
happiness.”’
‘*You shall be happy, Héléne, be assured.”’
‘*My heart sinks.”’
**Ah! when you know all!”’
‘*But tell me at once.”’
“‘Héléne, the only thing wanting to my happiness is the
permission to fall at your feet and tell you all; but I have
promised; nay more, I have sworn.’’
‘* Always some secret!’’
‘“This, at least, is a joyful one.’’
‘‘Oh, Gaston, Gaston, I tremble.’’
‘‘Look at me, Héléne; can you fear when you see the
joy that sparkles in my eyes ?”’
‘‘Why do you not take me with you, Gaston ?”’
‘“‘Héléne!’’
‘‘T beg of you to let us go together.”’
“Tmpossible.”’
“Why ?”’
‘‘Because, first, I must be at Nantes in twenty hours.”
“T will follow you, even should I die with fatigue.”’
‘‘Then, because you are no longer your own mistress;
334 THE REGENT’S DAUGHTER
Gaston clasped her in his arms, and she hung weeping upon
his neck.
“Oh, mon Dieu!”’ cried she, ‘‘you leave me again, Gas-
ton; listen to what I say, we shall never meet more.”’
‘““My poor Héléne,’’ cried the young man, ‘‘you are
mad.”’
‘‘Despair has made me so.”’
And her tears ran down her cheeks.
All at once she seemed to make a violent effort, and,
pressing her lips on those of her lover, she clasped him
tightly to her breast, then quickly repulsing him—
‘“Now go, Gaston,’’ said she, ‘‘now I can die.”’
Gaston replied by passionate caresses. The clock struck
the half-hour.
‘‘Another half-hour to make up.’’
‘* Adieu, adieu, Gaston; you are right, you should al-
ready be away.”’
‘* Adieu for a time.’’
‘* Adieu, Gaston.’’
And Héléne returned to the pavilion. Gaston procured
a horse, saddled, mounted, and left Paris by the same gate
by which he had entered some days previously.
836 THE REGENT’S DAUGHTER
CHAPTER XXXVI
NANTES
CHAPTER XXXVII
“From Paris.’’
“How long has he passed, more or less ?”’
‘* About two hours.’’
Gaston uttered a low cry which was like a groan. He
knew Dubois—Dubois, who had tricked him under the
disguise of La Jonquiére. The goodwill of the minister
recurred to his mind and frightened him. Why this cou-
rier despatched post haste just two hours before himself?
“Oh! I was too happy,’’ thought the young man, ‘‘and
Héléne was right when she told me she had a presenti-
ment of some great misfortune. Oh, I will overtake this
courier, and learn the message that he bears, or perish
in the attempt.”’
And he shot off like an arrow.
But with all these doubts and interrogations he had lost
ten minutes more, so that on arriving at the first post sta-
tion he was still two hours behind. This time the courier’s
horse had held out, and it was Gaston’s which was ready
to drop. The innkeeper tried to speak, but Gaston dropped
two or three louis and set off again at a gallop.
At the next posting-house he had gained a few minutes,
and that was all. The courier who was before him had not
slackened his pace. Gaston increased his own; but this
frightful rapidity redoubled the young man’s fever and
mistrust.
‘‘Oh!”’ said he, ‘‘I will arrive at the same time that he
does, if I am unable to precede him.’’ And he doubled his
speed, and spurred on his horse, which, at every station,
stopped dripping with blood and sweat, or tumbled down
exhausted. At every station he learned that the courier
had passed almost as swiftly as himself, but he always
gained some few minutes, and that sustained his strength.
350 THE REGENT’S DAUGHTER ¥i
cloak, and long ago bareheaded (his hat had fallen off),
Gaston was like some fiendish cavalier bound to the
Witches’ Sabbath.
On reaching the gates of Nantes his horse stumbled,
but Gaston did not lose his stirrups, pulled him up sharply,
and driving the spurs into his sides, he made him recover
himself.
The night was dark, no one appeared upon the ramparts,
the very sentinels were hidden in the gloom; it seemed like
a deserted city.
But as he passed the gate a sentinel said something
which Gaston did not even hear.
He held on his way.
At the Rue du Chateau his horse stumbled and fell,
this time to rise no more.
What mattered it to Gaston now ?—he had arrived. On
he went on foot; his limbs were strained and deadened, yet
he felt no fatigue, he held the paper crumpled in his hand.
One thing, however, astonished him, and that was meet-
ing no one in so populous a quarter.
As he advanced, however, he heard a sullen murmur
coming from the Place de Bouffay, as he passed before
a long street which led into that Place.
There was a sea of heads, lighted up by flaring lights;
but Gaston passed on—his business was at the castle—and
the sight disappeared.
At last he saw the ped tesihe saw the door gaping wide
before him. The sentinel on guard upon the drawbridge
tried to stop him; but Gaston, his order in his hand, pushed
him roughly aside and entered the inner door.
Men were talking, and one of them wiping his tears off
as he talked.
852 THE REGENT’S DAUGHTER
“Well, then, his will make five; better too many than
too few.”
And the commissioner descended the steps, signing to
the drums to beat.
Waters reeled upon the boards of his scaffold. The
tumult increased. The horror was more than the crowd
could bear. A long murmur ran along the square; the
lights were put out; the soldiers, driven back, cried, ‘‘To
arms!’’ there was a moment of noise and confusion, and
several voices exclaimed—
‘Death to the commissioners! death to the execution-
ers!’ Then the guns of the fort, loaded with grape, were
pointed toward the people.
‘‘What shall I do?’’ asked Waters.
‘‘Strike,’’ answered the same voice which had always
spoken.
Pontcalec threw himself on his knees; the assistants
placed his head upon the block. Then the priests fled in
horror, the soldiers trembled in the gloom, and Waters,
as he struck, turned away his head lest he should see his
victim. Ten minutes afterward the square was empty—the
windows closed and dark. The artillery and the fusiliers
encamped around the demolished scaffold looked in silence
on the spots of blood that incarnadined the pavement.
The priests to whom the bodies were delivered recog-
nized that there were indeed, as Waters had said, five
bodies instead of four. One of the corpses still held a
crumpled paper in his hand.
This paper was the pardon of the other four. Then only
was all explained—and the devotion of Gaston, which he
had confided to no one, was divined.
The priests wished to perform a mass, but the president,
858 THE REGENT’S DAUGHTER
CHAPTER XXXVIII
THE END
the surface, the reeds raised up their heads, and all the
families of warbling birds came back to people them again.
Even the barred gate opened to let the sturdy gardener in.
Héléne survived the summer, but in September she
faded with the waning of the year, and died.
The very morning of her death, the superior received
9 letter from Paris by a courier. She carried it to the
dying girl. It contained only these words—
‘*My mother, obtain from your daughter her pardon for
the regent.’’
Héléne, implored by the superior, grew paler at that
name, but she answered—
‘““Yes, my mother, I forgive him. But it is because
I go to rejoin him whom he killed.”’
At four o’clock in the afternoon she breathed her last.
She asked to be buried at the spot where Gaston used
to untie the boat with which he came to visit her; and
her last wishes were complied with.
And there she sleeps beneath the sod, pure as the flowers
that blossom over her grave; and, like them, broken by the
eruel gusts that sweep the delicate blossoms so mercilessly
down, and wither them with a breath.
THE BND
Ap
Peets
PAA
iy si
rate
Talat Rees
ee
iis
ms
aes
nek ak ame rw oe
wong
pede
Soe
ee