The Art of War
The Art of War
The Art of War
INTRODUCTION
1
The Art of War Sun Tzu
2
The Art of War Sun Tzu
3
The Art of War Sun Tzu
4
The Art of War Sun Tzu
5
The Art of War Sun Tzu
I have heard that the ancients used bows and arrows to their
advantage.10 The Shu Chu mentions ‟the army” among the
‟eight objects of government.” The I Ching says: ”'army'
indicates firmness and justice; the experienced leader will
have good fortune.” The Shi Ching says: ‟The King rose
majestic in his wrath, and he marshaled his troops.” The
Yellow Emperor, T'ang the Completer and Wu Wang all used
spears and battle-axes in order to succor their generation. The
Ssu-Ma Fa says: ‟If one man slay another of set purpose, he
himself may rightfully be slain.” He who relies solely on
warlike measures shall be exterminated; he who relies solely
on peaceful measures shall perish. Instances of this are Fu
Ch'ai11 on the one hand and Yen Wang on the other.12 In
military matters, the Sage's rule is normally to keep the peace,
and to move his forces only when occasion requires. He will
not use armed force unless driven to it by necessity. Many
books have I read on the subject of war and fighting; but the
work composed by Sun Wu is the profoundest of them all.
[Sun Tzu was a native of the Ch'i state, his personal name was
Wu. He wrote the Art of War in 13 chapters for Ho Lu, King of
Wu. Its principles were tested on women, and he was
subsequently made a general. He led an army westwards,
crushed the Ch'u state and entered Ying the capital. In the
north, he kept Ch'i and Chin in awe. A hundred years and
more after his time, Sun Pin lived. He was a descendant of
Wu.]13 In his treatment of deliberation and planning, the
10 ‟They attached strings to wood to make bows, and sharpened wood to make arrows. The use of bows and arrows
is to keep the Empire in awe.”
11 The son and successor of Ho Lu. He was finally defeated and overthrown by Kou chien, King of Yueh, in 473
B.C. See post.
12 King Yen of Hsu, a fabulous being, of whom Sun Hsing-yen says in his preface: ‟His humanity brought him to
destruction.”
13 The passage I have put in brackets is omitted in the T'u Shu, and may be an interpolation. It was known,
however to Chang Shou-chieh of the T'ang dynasty, and appears in the T'ai P'ing Yu Lan.
6
The Art of War Sun Tzu
7
The Art of War Sun Tzu
points out, if the whole work was expounded on the same scale as in the
above- mentioned fragments, the total number of chapters could not fail
to be considerable. Then the numerous other treatises attributed to Sun
Tzu might be included. The fact that the Han Chih mentions no work of
Sun Tzu except the 82 p'ien, whereas the Sui and T'ang bibliographies
give the titles of others in addition to the ‟13 chapters,” is good proof, Pi
I-hsun thinks, that all of these were contained in the 82 p'ien. Without
pinning our faith to the accuracy of details supplied by the Wu Yueh
Ch'un Ch'iu, or admitting the genuineness of any of the treatises cited by
Pi I-hsun, we may see in this theory a probable solution of the mystery.
Between Ssu-ma Ch'ien and Pan Ku there was plenty of time for a
luxuriant crop of forgeries to have grown up under the magic name of
Sun Tzu, and the 82 p'ien may very well represent a collected edition of
these lumped together with the original work. It is also possible, though
less likely, that some of them existed in the time of the earlier historian
and were purposely ignored by him.16 Tu Mu's conjecture seems to be
based on a passage which states: ‟Wei Wu Ti strung together Sun Wu's
Art of War,” which in turn may have resulted from a misunderstanding
of the final words of Ts'ao King's preface. This, as Sun Hsing-yen points
out, is only a modest way of saying that he made an explanatory
paraphrase, or in other words, wrote a commentary on it. On the whole,
this theory has met with very little acceptance. Thus, the Ssu K'u Ch'uan
Shu says: ‟The mention of the 13 chapters in the Shi Chi shows that they
were in existence before the Han Chih, and that latter accretions are not
to be considered part of the original work. Tu Mu's assertion can
certainly not be taken as proof.” There is every reason to suppose, then,
that the 13 chapters existed in the time of Ssu-ma Ch'ien practically as we
have them now. That the work was then well known he tells us in so
many words. ‟Sun Tzu's 13 Chapters and Wu Ch'i's Art of War are the two
16 On the other hand, it is noteworthy that Wu Tzu, which is not in 6 chapters, has 48 assigned to it in the Han
Chih. Likewise, the Chung Yung is credited with 49 chapters, though now only in one only. In the case of very
short works, one is tempted to think that p'ien might simply mean ‟leaves.”
8
The Art of War Sun Tzu
9
The Art of War Sun Tzu
Kuan Tzu,22 Liu T'ao,23 and the Yueh Yu24 and may have been
the production of some private scholar living towards the end
of the ‟Spring and Autumn” or the beginning of the ‟Warring
States” period.25 The story that his precepts were actually
applied by the Wu State, is merely the outcome of big talk on
the part of his followers. From the flourishing period of the
Chou dynasty26 down to the time of the ‟Spring and Autumn,”
all military commanders were statesmen as well, and the class
of professional generals, for conducting external campaigns,
did not then exist. It was not until the period of the ‟Six
States”27 that this custom changed. Now although Wu was an
uncivilized State, it is conceivable that Tso should have left
unrecorded the fact that Sun Wu was a great general and yet
held no civil office? What we are told, therefore, about Jang-
chu28 and Sun Wu, is not authentic matter, but the reckless
fabrication of theorizing pundits. The story of Ho Lu's
experiment on the women, in particular, is utterly
preposterous and incredible.
Yeh Shui-hsin represents Ssu-ma Ch'ien as having said that Sun Wu
crushed Ch'u and entered Ying. This is not quite correct. No doubt the
impression left on the reader's mind is that he at least shared in these
exploits. The fact may or may not be significant; but it is nowhere
explicitly stated in the Shi Chi either that Sun Tzu was general on the
occasion of the taking of Ying, or that he even went there at all.
22 The nucleus of this work is probably genuine, though large additions have been made by later hands. Kuan
chung died in 645 B.C.
23 See infra, beginning of Introduction.
24 I do not know what this work, unless it be the last chapter of another work. Why that chapter should be singled
out, however, is not clear.
25 About 480 B.C.
26 That is, I suppose, the age of Wu Wang and Chou Kung.
27 In the 3rd century B.C.
28 Ssu-ma Jang-chu, whose family name was T'ien, lived in the latter half of the 6th century B.C., and is also
believed to have written a work on war. See Shi Chi, ch. 64, and infra at the beginning of the Introduction.
10
The Art of War Sun Tzu
Moreover, as we know that Wu Yuan and Po P'ei both took part in the
expedition, and also that its success was largely due to the dash and
enterprise of Fu Kai, Ho Lu's younger brother, it is not easy to see how
yet another general could have played a very prominent part in the same
campaign. Ch'en Chen-sun of the Sung dynasty has the note: —
Military writers look upon Sun Wu as the father of their art.
But the fact that he does not appear in the Tso Chuan,
although he is said to have served under Ho Lu King of Wu,
makes it uncertain what period he really belonged to.
He also says: —
The works of Sun Wu and Wu Ch'i may be of genuine
antiquity.
It is noticeable that both Yeh Shui-hsin and Ch'en Chen-sun, while
rejecting the personality of Sun Wu as he figures in Ssu-ma Ch'ien's
history, are inclined to accept the date traditionally assigned to the work
which passes under his name. The author of the Hsu Lu fails to
appreciate this distinction, and consequently his bitter attack on Ch'en
Chen-sun really misses its mark. He makes one of two points, however,
which certainly tell in favor of the high antiquity of our ‟13 chapters.”
‟Sun Tzu,” he says, ‟must have lived in the age of Ching Wang [519-476],
because he is frequently plagiarized in subsequent works of the Chou,
Ch'in and Han dynasties.” The two most shameless offenders in this
respect are Wu Ch'i and Huai-nan Tzu, both of them important
historical personages in their day. The former lived only a century after
the alleged date of Sun Tzu, and his death is known to have taken place
in 381 B.C. It was to him, according to Liu Hsiang, that Tseng Shen
delivered the Tso Chuan, which had been entrusted to him by its
author.29 Now the fact that quotations from the Art of War,
29 See Legge's Classics, vol. V, Prolegomena p. 27. Legge thinks that the Tso Chuan must have been written in the
5th century, but not before 424 B.C.
11
The Art of War Sun Tzu
12
The Art of War Sun Tzu
than another after reading the maxims of Sun Tzu, it is that their essence
has been distilled from a large store of personal observation and
experience. They reflect the mind not only of a born strategist, gifted
with a rare faculty of generalization, but also of a practical soldier closely
acquainted with the military conditions of his time. To say nothing of
the fact that these sayings have been accepted and endorsed by all the
greatest captains of Chinese history, they offer a combination of
freshness and sincerity, acuteness and common sense, which quite
excludes the idea that they were artificially concocted in the study. If we
admit, then, that the 13 chapters were the genuine production of a
military man living towards the end of the ‟Ch'un Ch'iu” period, are we
not bound, in spite of the silence of the Tso Chuan, to accept Ssu-ma
Ch'ien's account in its entirety? In view of his high repute as a sober
historian, must we not hesitate to assume that the records he drew upon
for Sun Wu's biography were false and untrustworthy? The answer, I
fear, must be in the negative. There is still one grave, if not fatal,
objection to the chronology involved in the story as told in the Shi Chi,
which, so far as I am aware, nobody has yet pointed out. There are two
passages in Sun Tzu in which he alludes to contemporary affairs. The
first in in VI. ss. 21: —
Though according to my estimate the soldiers of Yueh exceed
our own in number, that shall advantage them nothing in the
matter of victory. I say then that victory can be achieved.
The other is in XI. ss. 30: —
Asked if an army can be made to imitate the Shuai-Jan, I
should answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yueh
are enemies; yet if they are crossing a river in the same boat
and are caught by a storm, they will come to each other's
assistance just as the left hand helps the right.
13
The Art of War Sun Tzu
31 When Wu first appears in the Ch'un Ch'iu in 584, it is already at variance with its powerful neighbor. The Ch'un
Ch'iu first mentions Yueh in 537, the Tso Chuan in 601.
32 This is explicitly stated in the Tso Chuan, XXXII, 2.
14
The Art of War Sun Tzu
15
The Art of War Sun Tzu
far outweighs any shred of authority still attaching to the Shi Chi, if once
its other facts are discredited. Sun Hsing-yen, however, makes a feeble
attempt to explain the omission of his name from the great commentary.
It was Wu Tzu-hsu, he says, who got all the credit of Sun Wu's exploits,
because the latter (being an alien) was not rewarded with an office in the
State. How then did the Sun Tzu legend originate? It may be that the
growing celebrity of the book imparted by degrees a kind of factitious
renown to its author. It was felt to be only right and proper that one so
well versed in the science of war should have solid achievements to his
credit as well. Now the capture of Ying was undoubtedly the greatest feat
of arms in Ho Lu's reign; it made a deep and lasting impression on all
the surrounding states, and raised Wu to the short-lived zenith of her
power. Hence, what more natural, as time went on, than that the
acknowledged master of strategy, Sun Wu, should be popularly
identified with that campaign, at first perhaps only in the sense that his
brain conceived and planned it; afterwards, that it was actually carried
out by him in conjunction with Wu Yuan,34 Po P'ei and Fu Kai? It is
obvious that any attempt to reconstruct even the outline of Sun Tzu's life
must be based almost wholly on conjecture. With this necessary proviso,
I should say that he probably entered the service of Wu about the time
of Ho Lu's accession, and gathered experience, though only in the
capacity of a subordinate officer, during the intense military activity
which marked the first half of the prince's reign.35 If he rose to be a
general at all, he certainly was never on an equal footing with the three
above mentioned. He was doubtless present at the investment and
occupation of Ying, and witnessed Wu's sudden collapse in the following
year. Yueh's attack at this critical juncture, when her rival was
34 With Wu Yuan himself the case is just the reverse: — a spurious treatise on war has been fathered on him
simply because he was a great general. Here we have an obvious inducement to forgery. Sun Wu, on the other
hand, cannot have been widely known to fame in the 5th century.
35 From Tso Chuan: ‟From the date of King Chao's accession [515] there was no year in which Ch'u was not
attacked by Wu.”
16
The Art of War Sun Tzu
17
The Art of War Sun Tzu
obscure, and the number of editions which appeared from that time
onward so great, especially during the T'ang and Sung dynasties, that it
would be surprising if numerous corruptions had not managed to creep
in. Towards the middle of the Sung period, by which time all the chief
commentaries on Sun Tzu were in existence, a certain Chi T'ien-pao
published a work in 15 chuan entitled ‟Sun Tzu with the collected
commentaries of ten writers.” There was another text, with variant
readings put forward by Chu Fu of Ta-hsing, which also had supporters
among the scholars of that period; but in the Ming editions, Sun Hsing-
yen tells us, these readings were for some reason or other no longer put
into circulation. Thus, until the end of the 18th century, the text in sole
possession of the field was one derived from Chi T'ien-pao's edition,
although no actual copy of that important work was known to have
survived. That, therefore, is the text of Sun Tzu which appears in the
War section of the great Imperial encyclopedia printed in 1726, the Ku
Chin T'u Shu Chi Ch'eng. Another copy at my disposal of what is
practically the same text, with slight variations, is that contained in the
‟Eleven philosophers of the Chou and Ch'in dynasties” [1758]. And the
Chinese printed in Capt. Calthrop's first edition is evidently a similar
version which has filtered through Japanese channels. So things
remained until Sun Hsing-yen [1752-1818], a distinguished antiquarian
and classical scholar, who claimed to be an actual descendant of Sun
Wu,36 accidentally discovered a copy of Chi T'ien-pao's long-lost work,
when on a visit to the library of the Hua-yin temple.37 Appended to it was
the I Shuo of Cheng Yu-Hsien, mentioned in the T'ung Chih, and also
believed to have perished. This is what Sun Hsing-yen designates as the
36 Preface ad fin: ‟My family comes from Lo-an, and we are really descended from Sun Tzu. I am ashamed to say
that I only read my ancestor's work from a literary point of view, without comprehending the military
technique. So long have we been enjoying the blessings of peace!”
37 Hoa-yin is about 14 miles from T'ung-kuan on the eastern border of Shensi. The temple in question is still
visited by those about the ascent of the Western Sacred Mountain. It is mentioned in a text as being ‟situated
five Li east of the district city of Hua-yin. The temple contains the Hua-shan tablet inscribed by the T'ang
Emperor Hsuan Tsung [713-755].”
18
The Art of War Sun Tzu
19
The Art of War Sun Tzu
Hsing-yen and only one co- editor Wu Jen-shi. They took the ‟original
edition” as their basis, and by careful comparison with older versions, as
well as the extant commentaries and other sources of information such
as the I Shuo, succeeded in restoring a very large number of doubtful
passages, and turned out, on the whole, what must be accepted as the
closes approximation we are ever likely to get to Sun Tzu's original work.
This is what will hereafter be denominated the ‟standard text.” The copy
which I have used belongs to a reissue dated 1877. it is in 6 pen, forming
part of a well-printed set of 23 early philosophical works in 83 pen.38 It
opens with a preface by Sun Hsing-yen (largely quoted in this
introduction), vindicating the traditional view of Sun Tzu's life and
performances, and summing up in remarkably concise fashion the
evidence in its favor. This is followed by Ts'ao Kung's preface to his
edition, and the biography of Sun Tzu from the Shi Chi, both translated
above. Then come, firstly, Cheng Yu-hsien's I Shuo,39 with author's
preface, and next, a short miscellany of historical and bibliographical
information entitled Sun Tzu Hsu Lu, compiled by Pi I-hsun. As regards
the body of the work, each separate sentence is followed by a note on the
text, if required, and then by the various commentaries appertaining to
it, arranged in chronological order. These we shall now proceed to
discuss briefly, one by one.
The Commentators
Sun Tzu can boast an exceptionally long distinguished roll of
commentators, which would do honor to any classic. Ou-yang Hsiu
remarks on this fact, though he wrote before the tale was complete, and
rather ingeniously explains it by saying that the artifices of war, being
inexhaustible, must therefore be susceptible of treatment in a great
38 See my ‟Catalogue of Chinese Books” (Luzac & Co., 1908), no. 40.
39 This is a discussion of 29 difficult passages in Sun Tzu.
20
The Art of War Sun Tzu
variety of ways.
1. Ts'ao Ts'ao or Ts'ao Kung, afterwards known as Wei Wu Ti [A.D.
155-220]. There is hardly any room for doubt that the earliest
commentary on Sun Tzu actually came from the pen of this
extraordinary man, whose biography in the San Kuo Chih reads like a
romance. One of the greatest military geniuses that the world has seen,
and Napoleonic in the scale of his operations, he was especially famed
for the marvelous rapidity of his marches, which has found expression in
the line ‟Talk of Ts'ao Ts'ao, and Ts'ao Ts'ao will appear.” Ou-yang Hsiu
says of him that he was a great captain who ‟measured his strength
against Tung Cho, Lu Pu and the two Yuan, father and son, and
vanquished them all; whereupon he divided the Empire of Han with Wu
and Shu, and made himself king. It is recorded that whenever a council
of war was held by Wei on the eve of a far-reaching campaign, he had all
his calculations ready; those generals who made use of them did not lose
one battle in ten; those who ran counter to them in any particular saw
their armies incontinently beaten and put to flight.” Ts'ao Kung's notes
on Sun Tzu, models of austere brevity, are so thoroughly characteristic of
the stern commander known to history, that it is hard indeed to conceive
of them as the work of a mere litterateur. Sometimes, indeed, owing to
extreme compression, they are scarcely intelligible and stand no less in
need of a commentary than the text itself.40
2. Meng Shih. The commentary which has come down to us under
this name is comparatively meager, and nothing about the author is
known. Even his personal name has not been recorded. Chi T'ien-pao's
edition places him after Chia Lin,and Ch'ao Kung- wu also assigns him
to the T'ang dynasty,41 but this is a mistake. In Sun Hsing-yen's preface,
he appears as Meng Shih of the Liang dynasty [502-557]. Others would
identify him with Meng K'ang of the 3rd century. He is named in one
40 Cf. Catalogue of the library of Fan family at Ningpo: ‟His commentary is frequently obscure; it furnishes a clue,
but does not fully develop the meaning.”
41 Wen Hsien T'ung K'ao, ch. 221.
21
The Art of War Sun Tzu
work as the last of the ‟Five Commentators,” the others being Wei Wu
Ti, Tu Mu, Ch'en Hao and Chia Lin.
3. Li Ch'uan of the 8th century was a well-known writer on military
tactics. One of his works has been in constant use down to the present
day. The T'ung Chih mentions ‟Lives of famous generals from the Chou
to the T'ang dynasty” as written by him.42 According to Ch'ao Kung-wu
and the T'ien-I-Ko catalogue, he followed a variant of the text of Sun Tzu
which differs considerably from those now extant. His notes are mostly
short and to the point, and he frequently illustrates his remarks by
anecdotes from Chinese history.
4. Tu Yu (died 812) did not publish a separate commentary on Sun
Tzu, his notes being taken from the T'ung Tien, the encyclopedic treatise
on the Constitution which was his life-work. They are largely repetitions
of Ts'ao Kung and Meng Shih, besides which it is believed that he drew
on the ancient commentaries of Wang Ling and others. Owing to the
peculiar arrangement of T'ung Tien, he has to explain each passage on its
merits, apart from the context, and sometimes his own explanation does
not agree with that of Ts'ao Kung, whom he always quotes first. Though
not strictly to be reckoned as one of the ‟Ten Commentators,” he was
added to their number by Chi T'ien-pao, being wrongly placed after his
grandson Tu Mu.
5. Tu Mu (803-852) is perhaps the best known as a poet — a bright
star even in the glorious galaxy of the T'ang period. We learn from Ch'ao
Kung-wu that although he had no practical experience of war, he was
extremely fond of discussing the subject, and was moreover well read in
the military history of the Ch'un Ch'iu and Chan Kuo eras. His notes,
therefore, are well worth attention. They are very copious, and replete
with historical parallels. The gist of Sun Tzu's work is thus summarized
by him: ‟Practice benevolence and justice, but on the other hand make
42 It is interesting to note that M. Pelliot has recently discovered chapters 1, 4 and 5 of this lost work in the
‟Grottos of the Thousand Buddhas.” See B.E.F.E.O., t. VIII, nos. 3-4, p. 525.
22
The Art of War Sun Tzu
23
The Art of War Sun Tzu
24
The Art of War Sun Tzu
revised the ancient text of Sun Tzu, filling up lacunae and correcting
mistakes.45
10. Ho Yen-Hsi of the Sung dynasty. The personal name of this
commentator is given as above by Cheng Ch'iao in the Tung Chih,
written about the middle of the twelfth century, but he appears simply as
Ho Shih in the Yu Hai, and Ma Tuan-lin quotes Ch'ao Kung-wu as saying
that his personal name is unknown. There seems to be no reason to
doubt Cheng Ch'iao's statement, otherwise I should have been inclined
to hazard a guess and identify him with one Ho Ch'u-fei, the author of a
short treatise on war, who lived in the latter part of the 11th century. Ho
Shih's commentary, in the words of the T'ien-I-Ko catalogue, ‟contains
helpful additions” here and there, but is chiefly remarkable for the
copious extracts taken, in adapted form, from the dynastic histories and
other sources.
11. Chang Yu. The list closes with a commentator of no great
originality perhaps, but gifted with admirable powers of lucid
exposition. His commentator is based on that of Ts'ao Kung, whose terse
sentences he contrives to expand and develop in masterly fashion.
Without Chang Yu, it is safe to say that much of Ts'ao Kung's
commentary would have remained cloaked in its pristine obscurity and
therefore valueless. His work is not mentioned in the Sung history, the
T'ung K'ao, or the Yu Hai, but it finds a niche in the T'ung Chih, which
also names him as the author of the ‟Lives of Famous Generals.” 46 It is
rather remarkable that the last-named four should all have flourished
within so short a space of time. Ch'ao Kung-wu accounts for it by saying:
‟During the early years of the Sung dynasty the Empire enjoyed a long
spell of peace, and men ceased to practice the art of war. but when
[Chao] Yuan-hao's rebellion came [1038-42] and the frontier generals
were defeated time after time, the Court made strenuous inquiry for
25
The Art of War Sun Tzu
men skilled in war, and military topics became the vogue amongst all the
high officials. Hence it is that the commentators of Sun Tzu in our
dynasty belong mainly to that period.47
Besides these eleven commentators, there are several others whose
work has not come down to us. The Sui Shu mentions four, namely
Wang Ling (often quoted by Tu Yu as Wang Tzu); Chang Tzu-shang;
Chia Hsu of Wei;48 and Shen Yu of Wu. The T'ang Shu adds Sun Hao,
and the T'ung Chih Hsiao Chi, while the T'u Shu mentions a Ming
commentator, Huang Jun-yu. It is possible that some of these may have
been merely collectors and editors of other commentaries, like Chi
T'ien-pao and Chi Hsieh, mentioned above.
26
The Art of War Sun Tzu
54 Ch. 140.
55 See IV. ss. 3.
56 The allusion may be to Mencius VI. 2. ix. 2.
57 The Tso Chuan.
27
The Art of War Sun Tzu
28
The Art of War Sun Tzu
29
The Art of War Sun Tzu
rebellious.58
The next piece is taken from Tu Mu's preface to his commentary on
Sun Tzu: —
War may be defined as punishment, which is one of the
functions of government. It was the profession of Chung Yu
and Jan Ch'iu, both disciples of Confucius. Nowadays, the
holding of trials and hearing of litigation, the imprisonment
of offenders and their execution by flogging in the market-
place, are all done by officials. But the wielding of huge
armies, the throwing down of fortified cities, the hauling of
women and children into captivity, and the beheading of
traitors — this is also work which is done by officials. The
objects of the rack and of military weapons are essentially the
same. There is no intrinsic difference between the
punishment of flogging and cutting off heads in war. For the
lesser infractions of law, which are easily dealt with, only a
small amount of force need be employed: hence the use of
military weapons and wholesale decapitation. In both cases,
however, the end in view is to get rid of wicked people, and to
give comfort and relief to the good…. Chi-sun asked Jan Yu,
saying: ‟Have you, Sir, acquired your military aptitude by
study, or is it innate?” Jan Yu replied: ‟It has been acquired by
study.”59 ‟How can that be so,” said Chi-sun, ‟seeing that you
are a disciple of Confucius?” ‟It is a fact,” replied Jan Yu; ‟I was
taught by Confucius. It is fitting that the great Sage should
exercise both civil and military functions, though to be sure
my instruction in the art of fighting has not yet gone very far.”
Now, who the author was of this rigid distinction between the
30
The Art of War Sun Tzu
31
The Art of War Sun Tzu
32
The Art of War Sun Tzu
33
The Art of War Sun Tzu
Bibliography
The following are the oldest Chinese treatises on war, after Sun Tzu. The
notes on each have been drawn principally from the Ssu K'u Ch'uan Shu
Chien Ming Mu Lu, ch. 9, fol. 22 sqq.
1. Wu Tzu, in 1 chuan or 6 chapters. By Wu Ch'i (d. 381 B.C.). A
genuine work. See Shi Chi, ch. 65.
2. Ssu-Ma Fa, in 1 chuan or 5 chapters. Wrongly attributed to Ssu-ma
Jang-chu of the 6th century B.C. Its date, however, must be early, as
the customs of the three ancient dynasties are constantly to be met
within its pages. See Shi Chi, ch. 64. The Ssu K'u Ch'uan Shu (ch.
99, f. 1) remarks that the oldest three treatises on war, Sun Tzu, Wu
Tzu and Ssu-Ma Fa, are, generally speaking, only concerned with
things strictly military — the art of producing, collecting, training
and drilling troops, and the correct theory with regard to measures
of expediency, laying plans, transport of goods and the handling of
soldiers — in strong contrast to later works, in which the science of
war is usually blended with metaphysics, divination and magical
arts in general.
3. Liu T'ao, in 6 chuan, or 60 chapters. Attributed to Lu Wang (or Lu
Shang, also known as T'ai Kung) of the 12th century B.C.74 But its
style does not belong to the era of the Three Dynasties. Lu Te-ming
(550-625 A.D.) mentions the work, and enumerates the headings of
the six sections so that the forgery cannot have been later than Sui
dynasty.
4. Wei Liao Tzu, in 5 chuan. Attributed to Wei Liao (4th cent. B.C.),
who studied under the famous Kuei-ku Tzu. The work appears to
have been originally in 31 chapters, whereas the text we possess
contains only 24. Its matter is sound enough in the main, though
74 See XIII. ss. 27, note. Further details on T'ai Kung will be found in the Shi Chi, ch. 32 ad init. Besides the
tradition which makes him a former minister of Chou Hsin, two other accounts of him are there given,
according to which he would appear to have been first raised from a humble private station by Wen Wang.
34
The Art of War Sun Tzu
35
The Art of War Sun Tzu
the Yung Lo Ta Tien; (2) Chiang Yuan (1 chuan); and (3) Hsin Shu (1
chuan), which steals wholesale from Sun Tzu. None of these has the
slightest claim to be considered genuine. Most of the large Chinese
encyclopedias contain extensive sections devoted to the literature of war.
The following references may be found useful: —
T'ung Tien (circa 800 A.D.), ch. 148-162.
T'ai P'ing Yu Lan (983), ch. 270-359.
Wen Hsien Tung K'ao (13th cent.), ch. 221.
Yu Hai (13th cent.), ch. 140, 141.
San Ts'ai T'u Hui (16th cent).
Kuang Po Wu Chih (1607), ch. 31, 32.
Ch'ien Ch'io Lei Shu (1632), ch. 75.
Yuan Chien Lei Han (1710), ch. 206-229.
Ku Chin T'u Shu Chi Ch'eng (1726), section XXX, esp. ch. 81-90.
Hsu Wen Hsien T'ung K'ao (1784), ch. 121-134.
Huang Ch'ao Ching Shih Wen Pien (1826), ch. 76, 77.
The bibliographical sections of certain historical works also deserve
mention: —
Ch'ien Han Shu, ch. 30.
Sui Shu, ch. 32-35.
Chiu T'ang Shu, ch. 46, 47.
Hsin T'ang Shu, ch. 57,60.
Sung Shih, ch. 202-209.
T'ung Chih (circa 1150), ch. 68.
To these of course must be added the great Catalogue of the
Imperial Library: —
Ssu K'u Ch'uan Shu Tsung Mu T'i Yao (1790), ch. 99, 100.
36
The Art of War Sun Tzu
I. LAYING PLANS75
1. Sun Tzu said: The art of war is of vital importance to the State.
2. It is a matter of life and death, a road either to safety or to ruin.
Hence it is a subject of inquiry which can on no account be
neglected.
3. The art of war, then, is governed by five constant factors, to be
taken into account in one's deliberations, when seeking to
determine the conditions obtaining in the field.
4. These are:
(1) The Moral Law
(2) Heaven
(3) Earth
(4) The Commander
(5) Method and discipline.76
5. The Moral Law causes the people to be in complete accord with
their ruler, so that they will follow him regardless of their lives,
undismayed by any danger.77
6.
7. Heaven signifies night and day, cold and heat, times and
seasons.78
75 Ts'ao Kung, in defining the meaning of the Chinese for the title of this chapter, says it refers to the deliberations
in the temple selected by the general for his temporary use, or as we should say, in his tent. See. ss. 26.
76 It appears from what follows that Sun Tzu means by ‟Moral Law” a principle of harmony, not unlike the Tao of
Lao Tzu in its moral aspect. One might be tempted to render it by ‟morale,” were it not considered as an
attribute of the ruler in ss. 13.
77 Tu Yu quotes Wang Tzu as saying: ‟Without constant practice, the officers will be nervous and undecided when
mustering for battle; without constant practice, the general will be wavering and irresolute when the crisis is at
hand.”
78 The commentators, I think, make an unnecessary mystery of two words here. Meng Shih refers to ‟the hard and
the soft, waxing and waning” of Heaven. Wang Hsi, however, may be right in saying that what is meant is ‟the
general economy of Heaven,” including the five elements, the four seasons, wind and clouds, and other
phenomena.
37
The Art of War Sun Tzu
38
The Art of War Sun Tzu
39
The Art of War Sun Tzu
40
The Art of War Sun Tzu
would be divided up into a thousand battalions, each consisting of two chariots and a hundred men.
96 2.78 modern Li go to a mile. The length may have varied slightly since Sun Tzu's time.
97 This concise and difficult sentence is not well explained by any of the commentators. Ts'ao Kung, Li Ch'uan,
Meng Shih, Tu Yu, Tu Mu and Mei Yao-ch'en have notes to the effect that a general, though naturally stupid,
may nevertheless conquer through sheer force of rapidity. Ho Shih says: ‟Haste may be stupid, but at any rate it
saves expenditure of energy and treasure; protracted operations may be very clever, but they bring calamity in
their train.” Wang Hsi evades the difficulty by remarking: ‟Lengthy operations mean an army growing old,
wealth being expended, an empty exchequer and distress among the people; true cleverness insures against the
occurrence of such calamities.” Chang Yu says: ‟So long as victory can be attained, stupid haste is preferable to
clever dilatoriness.” Now Sun Tzu says nothing whatever, except possibly by implication, about ill-considered
haste being better than ingenious but lengthy operations. What he does say is something much more guarded,
namely that, while speed may sometimes be injudicious, tardiness can never be anything but foolish — if only
because it means impoverishment to the nation. In considering the point raised here by Sun Tzu, the classic
example of Fabius Cunctator will inevitably occur to the mind. That general deliberately measured the
endurance of Rome against that of Hannibals's isolated army, because it seemed to him that the latter was more
likely to suffer from a long campaign in a strange country. But it is quite a moot question whether his tactics
would have proved successful in the long run. Their reversal it is true, led to Cannae; but this only establishes a
negative presumption in their favor.
41
The Art of War Sun Tzu
prolonged warfare.
7. It is only one who is thoroughly acquainted with the evils of war
that can thoroughly understand the profitable way of carrying it
on.98
8. The skillful soldier does not raise a second levy, neither are his
supply-wagons loaded more than twice.99
9. Bring war material with you from home, but forage on the
enemy. Thus the army will have food enough for its needs.100
10. Poverty of the State exchequer causes an army to be maintained
by contributions from a distance. Contributing to maintain an
army at a distance causes the people to be impoverished.101
11. On the other hand, the proximity of an army causes prices to go
up; and high prices cause the people's substance to be drained
away.102
12. When their substance is drained away, the peasantry will be
afflicted by heavy exactions.
13.
14. With this loss of substance and exhaustion of strength, the
98 That is, with rapidity. Only one who knows the disastrous effects of a long war can realize the supreme
importance of rapidity in bringing it to a close. Only two commentators seem to favor this interpretation, but it
fits well into the logic of the context, whereas the rendering, ‟He who does not know the evils of war cannot
appreciate its benefits,” is distinctly pointless.
99 Once war is declared, he will not waste precious time in waiting for reinforcements, nor will he return his army
back for fresh supplies, but crosses the enemy's frontier without delay. This may seem an audacious policy to
recommend, but with all great strategists, from Julius Caesar to Napoleon Bonaparte, the value of time — that
is, being a little ahead of your opponent — has counted for more than either numerical superiority or the nicest
calculations with regard to commissariat.
100 The Chinese word translated here as ‟war material” literally means ‟things to be used”, and is meant in the
widest sense. It includes all the impedimenta of an army, apart from provisions.
101 The beginning of this sentence does not balance properly with the next, though obviously intended to do so.
The arrangement, moreover, is so awkward that I cannot help suspecting some corruption in the text. It never
seems to occur to Chinese commentators that an emendation may be necessary for the sense, and we get no
help from them there. The Chinese words Sun Tzu used to indicate the cause of the people's impoverishment
clearly have reference to some system by which the husbandmen sent their contributions of corn to the army
direct. But why should it fall on them to maintain an army in this way, except because the State or Government
is too poor to do so?
102 Wang Hsi says high prices occur before the army has left its own territory. Ts'ao Kung understands it of an army
that has already crossed the frontier.
42
The Art of War Sun Tzu
43
The Art of War Sun Tzu
44
The Art of War Sun Tzu
and the piling up of mounds over against the walls will take
three months more.114
5. The general, unable to control his irritation, will launch his men
to the assault like swarming ants,115 with the result that one-third
of his men are slain, while the town still remains untaken. Such
are the disastrous effects of a siege.116
6. Therefore the skillful leader subdues the enemy's troops without
any fighting; he captures their cities without laying siege to
them; he overthrows their kingdom without lengthy operations
in the field.117
7. With his forces intact he will dispute the mastery of the Empire,
and thus, without losing a man, his triumph will be complete. 118
This is the method of attacking by stratagem.
8. It is the rule in war, if our forces are ten to the enemy's one, to
surround him; if five to one, to attack him;119 if twice as
numerous, to divide our army into two.120
from within, covered over with raw hides, and used in sieges to convey parties of men to and from the walls, for
the purpose of filling up the encircling moat with earth. Tu Mu adds that they are now called ‟wooden donkeys.”
114 These were great mounds or ramparts of earth heaped up to the level of the enemy's walls in order to discover
the weak points in the defense, and also to destroy the fortified turrets mentioned in the preceding note.
115 This vivid simile of Ts'ao Kung is taken from the spectacle of an army of ants climbing a wall. The meaning is
that the general, losing patience at the long delay, may make a premature attempt to storm the place before his
engines of war are ready.
116 We are reminded of the terrible losses of the Japanese before Port Arthur, in the most recent siege which history
has to record.
117 Chia Lin notes that he only overthrows the Government, but does no harm to individuals. The classical instance
is Wu Wang, who after having put an end to the Yin dynasty was acclaimed ‟Father and mother of the people.”
118 Owing to the double meanings in the Chinese text, the latter part of the sentence is susceptible of quite a
different meaning: ‟And thus, the weapon not being blunted by use, its keenness remains perfect.”
119 Straightway, without waiting for any further advantage.
120 Tu Mu takes exception to the saying; and at first sight, indeed, it appears to violate a fundamental principle of
war. Ts'ao Kung, however, gives a clue to Sun Tzu's meaning: ‟Being two to the enemy's one, we may use one
part of our army in the regular way, and the other for some special diversion.” Chang Yu thus further elucidates
the point: ‟If our force is twice as numerous as that of the enemy, it should be split up into two divisions, one to
meet the enemy in front, and one to fall upon his rear; if he replies to the frontal attack, he may be crushed
from behind; if to the rearward attack, he may be crushed in front.” This is what is meant by saying that 'one
part may be used in the regular way, and the other for some special diversion.' Tu Mu does not understand that
dividing one's army is simply an irregular, just as concentrating it is the regular, strategical method, and he is
too hasty in calling this a mistake.”
45
The Art of War Sun Tzu
46
The Art of War Sun Tzu
47
The Art of War Sun Tzu
horsemen to the number of one million; why, they could dam up the Yangtsze River itself by merely throwing
their whips into the stream. What danger have I to fear?” Nevertheless, his forces were soon after disastrously
routed at the Fei River, and he was obliged to beat a hasty retreat.
132 Chang Yu said: ‟Knowing the enemy enables you to take the offensive, knowing yourself enables you to stand on
the defensive.” He adds: ‟Attack is the secret of defense; defense is the planning of an attack.” It would be hard
to find a better epitome of the root-principle of war.
133 Ts'ao Kung explains the Chinese meaning of the words for the title of this chapter: ‟marching and
countermarching on the part of the two armies with a view to discovering each other's condition.” Tu Mu says:
‟It is through the dispositions of an army that its condition may be discovered. Conceal your dispositions, and
your condition will remain secret, which leads to victory,; show your dispositions, and your condition will
become patent, which leads to defeat.” Wang Hsi remarks that the good general can ‟secure success by
modifying his tactics to meet those of the enemy.”
134 That is, of course, by a mistake on the enemy's part.
135 Chang Yu says this is done, ‟By concealing the disposition of his troops, covering up his tracks, and taking
unremitting precautions.”
136 I retain the sense found in a similar passage in ss. 1-3, in spite of the fact that the commentators are all against
me. The meaning they give, ‟He who cannot conquer takes the defensive,” is plausible enough.
137 Literally, ‟hides under the ninth earth,” which is a metaphor indicating the utmost secrecy and concealment, so
that the enemy may not know his whereabouts.”
48
The Art of War Sun Tzu
49
The Art of War Sun Tzu
50
The Art of War Sun Tzu
51
The Art of War Sun Tzu
comes from an unexpected quarter. If the enemy perceives a movement which is meant to be ch'i,” it
immediately becomes cheng.”
152 Chang Yu says: ‟Steadily develop indirect tactics, either by pounding the enemy's flanks or falling on his rear.” A
brilliant example of ‟indirect tactics” which decided the fortunes of a campaign was Lord Roberts' night march
round the Peiwar Kotal in the second Afghan war.
153 Tu Yu and Chang Yu understand this of the permutations of ch'i and cheng.” But at present Sun Tzu is not
speaking of cheng at all, unless, indeed, we suppose with Cheng Yu-hsien that a clause relating to it has fallen
out of the text. Of course, as has already been pointed out, the two are so inextricably interwoven in all military
operations, that they cannot really be considered apart. Here we simply have an expression, in figurative
language, of the almost infinite resource of a great leader.
52
The Art of War Sun Tzu
12. The onset of troops is like the rush of a torrent which will even
roll stones along in its course.
13. The quality of decision is like the well-timed swoop of a falcon
which enables it to strike and destroy its victim.154
14. Therefore the good fighter will be terrible in his onset, and
prompt in his decision.155
15. Energy may be likened to the bending of a crossbow; decision, to
the releasing of a trigger.156
16. Amid the turmoil and tumult of battle, there may be seeming
disorder and yet no real disorder at all; amid confusion and
chaos, your array may be without head or tail, yet it will be proof
against defeat.157
17. Simulated disorder postulates perfect discipline, simulated fear
postulates courage; simulated weakness postulates strength. 158
18. Hiding order beneath the cloak of disorder is simply a question
154 The Chinese here is tricky and a certain key word in the context it is used defies the best efforts of the
translator. Tu Mu defines this word as ‟the measurement or estimation of distance.” But this meaning does not
quite fit the illustrative simile in ss. 15. Applying this definition to the falcon, it seems to me to denote that
instinct of self restraint which keeps the bird from swooping on its quarry until the right moment, together
with the power of judging when the right moment has arrived. The analogous quality in soldiers is the highly
important one of being able to reserve their fire until the very instant at which it will be most effective. When
the ‟Victory” went into action at Trafalgar at hardly more than drifting pace, she was for several minutes
exposed to a storm of shot and shell before replying with a single gun. Nelson coolly waited until he was within
close range, when the broadside he brought to bear worked fearful havoc on the enemy's nearest ships.
155 The word ‟decision” would have reference to the measurement of distance mentioned above, letting the enemy
get near before striking. But I cannot help thinking that Sun Tzu meant to use the word in a figurative sense
comparable to our own idiom ‟short and sharp.” Cf. Wang Hsi's note, which after describing the falcon's mode
of attack, proceeds: ‟This is just how the 'psychological moment' should be seized in war.”
156 None of the commentators seem to grasp the real point of the simile of energy and the force stored up in the
bent cross-bow until released by the finger on the trigger.
157 Mei Yao-ch'en says: ‟The subdivisions of the army having been previously fixed, and the various signals agreed
upon, the separating and joining, the dispersing and collecting which will take place in the course of a battle,
may give the appearance of disorder when no real disorder is possible. Your formation may be without head or
tail, your dispositions all topsy-turvy, and yet a rout of your forces quite out of the question.”
158 In order to make the translation intelligible, it is necessary to tone down the sharply paradoxical form of the
original. Ts'ao Kung throws out a hint of the meaning in his brief note: ‟These things all serve to destroy
formation and conceal one's condition.” But Tu Mu is the first to put it quite plainly: ‟If you wish to feign
confusion in order to lure the enemy on, you must first have perfect discipline; if you wish to display timidity in
order to entrap the enemy, you must have extreme courage; if you wish to parade your weakness in order to
make the enemy over-confident, you must have exceeding strength.”
53
The Art of War Sun Tzu
54
The Art of War Sun Tzu
ability to pick out the right men and utilize combined energy.
22. When he utilizes combined energy, his fighting men become as
it were like unto rolling logs or stones. For it is the nature of a log
or stone to remain motionless on level ground, and to move
when on a slope; if four-cornered, to come to a standstill, but if
round-shaped, to go rolling down.165
23. Thus the energy developed by good fighting men is as the
momentum of a round stone rolled down a mountain thousands
of feet in height. So much on the subject of energy.166
VI. WEAK POINTS AND STRONG167
1. Sun Tzu said: Whoever is first in the field and awaits the coming
of the enemy, will be fresh for the fight; whoever is second in the
field and has to hasten to battle will arrive exhausted.
2. Therefore the clever combatant imposes his will on the enemy,
but does not allow the enemy's will to be imposed on him.168
3. By holding out advantages to him, he can cause the enemy to
approach of his own accord; or, by inflicting damage, he can
make it impossible for the enemy to draw near.169
4. If the enemy is taking his ease, he can harass him;170 if well
supplied with food, he can starve him out; if quietly encamped,
he can force him to move.
untalented.”
165 Ts'au Kung calls this ‟the use of natural or inherent power.”
166 The chief lesson of this chapter, in Tu Mu's opinion, is the paramount importance in war of rapid evolutions
and sudden rushes. ‟Great results,” he adds, ‟can thus be achieved with small forces.”
167 Chang Yu attempts to explain the sequence of chapters as follows: ‟Chapter IV, on Tactical Dispositions, treated
of the offensive and the defensive; chapter V, on Energy, dealt with direct and indirect methods. The good
general acquaints himself first with the theory of attack and defense, and then turns his attention to direct and
indirect methods. He studies the art of varying and combining these two methods before proceeding to the
subject of weak and strong points. For the use of direct or indirect methods arises out of attack and defense,
and the perception of weak and strong points depends again on the above methods. Hence the present chapter
comes immediately after the chapter on Energy.”
168 One mark of a great soldier is that he fight on his own terms or fights not at all.
169 In the first case, he will entice him with a bait; in the second, he will strike at some important point which the
enemy will have to defend.
170 This passage may be cited as evidence against Mei Yao-Ch'en's interpretation of I. ss. 23.
55
The Art of War Sun Tzu
171 Ts'ao Kung sums up very well: ‟Emerge from the void [q.d. like ‟a bolt from the blue”], strike at vulnerable
points, shun places that are defended, attack in unexpected quarters.”
172 Wang Hsi explains ‟undefended places” as ‟weak points; that is to say, where the general is lacking in capacity,
or the soldiers in spirit; where the walls are not strong enough, or the precautions not strict enough; where
relief comes too late, or provisions are too scanty, or the defenders are variance amongst themselves.”
173 I.e., where there are none of the weak points mentioned above. There is rather a nice point involved in the
interpretation of this later clause. Tu Mu, Ch'en Hao, and Mei Yao-ch'en assume the meaning to be: ‟In order to
make your defense quite safe, you must defend even those places that are not likely to be attacked;” and Tu Mu
adds: ‟How much more, then, those that will be attacked.” Taken thus, however, the clause balances less well
with the preceding—always a consideration in the highly antithetical style which is natural to the Chinese.
Chang Yu, therefore, seems to come nearer the mark in saying: ‟He who is skilled in attack flashes forth from
the topmost heights of heaven [see IV. ss. 7], making it impossible for the enemy to guard against him. This
being so, the places that I shall attack are precisely those that the enemy cannot defend…. He who is skilled in
defense hides in the most secret recesses of the earth, making it impossible for the enemy to estimate his
whereabouts. This being so, the places that I shall hold are precisely those that the enemy cannot attack.”
174 An aphorism which puts the whole art of war in a nutshell.
175 Literally, ‟without form or sound,” but it is said of course with reference to the enemy.
56
The Art of War Sun Tzu
obliged to relieve.176
12. If we do not wish to fight, we can prevent the enemy from
engaging us even though the lines of our encampment be merely
traced out on the ground. All we need do is to throw something
odd and unaccountable in his way.177
13. By discovering the enemy's dispositions and remaining invisible
ourselves, we can keep our forces concentrated, while the
enemy's must be divided.178
14. We can form a single united body, while the enemy must split up
into fractions. Hence there will be a whole pitted against
separate parts of a whole, which means that we shall be many to
the enemy's few.
15. And if we are able thus to attack an inferior force with a superior
one, our opponents will be in dire straits.
16. The spot where we intend to fight must not be made known; for
then the enemy will have to prepare against a possible attack at
several different points;179 and his forces being thus distributed
in many directions, the numbers we shall have to face at any
given point will be proportionately few.
17. For should the enemy strengthen his van, he will weaken his
rear; should he strengthen his rear, he will weaken his van;
176 Tu Mu says: ‟If the enemy is the invading party, we can cut his line of communications and occupy the roads by
which he will have to return; if we are the invaders, we may direct our attack against the sovereign himself.” It is
clear that Sun Tzu, unlike certain generals in the late Boer war, was no believer in frontal attacks.
177 This extremely concise expression is intelligibly paraphrased by Chia Lin: ‟even though we have constructed
neither wall nor ditch.” Li Ch'uan says: ‟we puzzle him by strange and unusual dispositions;” and Tu Mu finally
clinches the meaning by three illustrative anecdotes—one of Chu-ko Liang, who when occupying Yang-p'ing
and about to be attacked by Ssu-ma I, suddenly struck his colors, stopped the beating of the drums, and flung
open the city gates, showing only a few men engaged in sweeping and sprinkling the ground. This unexpected
proceeding had the intended effect; for Ssu-ma I, suspecting an ambush, actually drew off his army and
retreated. What Sun Tzu is advocating here, therefore, is nothing more nor less than the timely use of ‟bluff.”
178 The conclusion is perhaps not very obvious, but Chang Yu (after Mei Yao-ch'en) rightly explains it thus: ‟If the
enemy's dispositions are visible, we can make for him in one body; whereas, our own dispositions being kept
secret, the enemy will be obliged to divide his forces in order to guard against attack from every quarter.”
179 Sheridan once explained the reason of General Grant's victories by saying that ‟while his opponents were kept
fully employed wondering what he was going to do, he was thinking most of what he was going to do himself.”
57
The Art of War Sun Tzu
58
The Art of War Sun Tzu
59
The Art of War Sun Tzu
circumstances.191
29. Military tactics are like unto water; for water in its natural course
runs away from high places and hastens downwards.
30. So in war, the way is to avoid what is strong and to strike at what
is weak.192
31. Water shapes its course according to the nature of the ground
over which it flows; the soldier works out his victory in relation
to the foe whom he is facing.
32. Therefore, just as water retains no constant shape, so in warfare
there are no constant conditions.
33. He who can modify his tactics in relation to his opponent and
thereby succeed in winning, may be called a heaven-born
captain.
34. The five elements (water, fire, wood, metal, earth) are not always
equally predominant;193 the four seasons make way for each other
in turn.194 There are short days and long; the moon has its
periods of waning and waxing.195
VII. MANEUVERING
1. Sun Tzu said: In war, the general receives his commands from
the sovereign.
2. Having collected an army and concentrated his forces, he must
blend and harmonize the different elements thereof before
pitching his camp.196
191 As Wang Hsi sagely remarks: ‟There is but one root- principle underlying victory, but the tactics which lead up
to it are infinite in number.” With this compare Col. Henderson: ‟The rules of strategy are few and simple. They
may be learned in a week. They may be taught by familiar illustrations or a dozen diagrams. But such
knowledge will no more teach a man to lead an army like Napoleon than a knowledge of grammar will teach
him to write like Gibbon.”
192 Like water, taking the line of least resistance.
193 That is, as Wang Hsi says: ‟they predominate alternately.”
194 Literally, ‟have no invariable seat.”
195 Cf. V. ss. 6. The purport of the passage is simply to illustrate the want of fixity in war by the changes constantly
taking place in Nature. The comparison is not very happy, however, because the regularity of the phenomena
which Sun Tzu mentions is by no means paralleled in war.
196 ‟Chang Yu says: ‟the establishment of harmony and confidence between the higher and lower ranks before
60
The Art of War Sun Tzu
61
The Art of War Sun Tzu
62
The Art of War Sun Tzu
12. We cannot enter into alliances until we are acquainted with the
designs of our neighbors.
13. We are not fit to lead an army on the march unless we are
familiar with the face of the country—its mountains and forests,
its pitfalls and precipices, its marshes and swamps.
14. We shall be unable to turn natural advantage to account unless
we make use of local guides.207
15. In war, practice dissimulation, and you will succeed.208
16. Whether to concentrate or to divide your troops, must be
decided by circumstances.
17. Let your rapidity be that of the wind,209 your compactness that of
the forest.210
18. In raiding and plundering be like fire,211 in immovability like a
mountain.212
19. Let your plans be dark and impenetrable as night, and when you
move, fall like a thunderbolt.213
20. When you plunder a countryside, let the spoil be divided
amongst your men;214 when you capture new territory, cut it up
into allotments for the benefit of the soldiery.215
207 ss. 12-14 are repeated in chap. XI. ss. 52.
208 In the tactics of Turenne, deception of the enemy, especially as to the numerical strength of his troops, took a
very prominent position.
209 The simile is doubly appropriate, because the wind is not only swift but, as Mei Yao-ch'en points out, ‟invisible
and leaves no tracks.”
210 Meng Shih comes nearer to the mark in his note: ‟When slowly marching, order and ranks must be
preserved”—so as to guard against surprise attacks. But natural forest do not grow in rows, whereas they do
generally possess the quality of density or compactness.
211 Cf. Shi Ching, IV. 3. iv. 6: ‟Fierce as a blazing fire which no man can check.”
212 That is, when holding a position from which the enemy is trying to dislodge you, or perhaps, as Tu Yu says,
when he is trying to entice you into a trap.
213 Tu Yu quotes a saying of T'ai Kung which has passed into a proverb: ‟You cannot shut your ears to the thunder
or your eyes to the lighting—so rapid are they.” Likewise, an attack should be made so quickly that it cannot be
parried.
214 Sun Tzu wishes to lessen the abuses of indiscriminate plundering by insisting that all booty shall be thrown
into a common stock, which may afterwards be fairly divided amongst all.
215 Ch'en Hao says ‟quarter your soldiers on the land, and let them sow and plant it.” It is by acting on this
principle, and harvesting the lands they invaded, that the Chinese have succeeded in carrying out some of their
most memorable and triumphant expeditions, such as that of Pan Ch'ao who penetrated to the Caspian, and in
63
The Art of War Sun Tzu
64
The Art of War Sun Tzu
65
The Art of War Sun Tzu
66
The Art of War Sun Tzu
VIII.VARIATION IN TACTICS231
1. Sun Tzu said: In war, the general receives his commands from
the sovereign, collects his army and concentrates his forces.232
2. When in difficult country, do not encamp. In country where high
roads intersect, join hands with your allies. Do not linger in
dangerously isolated positions.233 In hemmed-in situations, you
must resort to stratagem. In desperate position, you must fight.
3. There are roads which must not be followed,234 armies which
must be not attacked,235 towns which must not be besieged,236
positions which must not be contested, commands of the
sovereign which must not be obeyed.237
4. The general who thoroughly understands the advantages that
231 The heading means literally ‟The Nine Variations,” but as Sun Tzu does not appear to enumerate these, and as,
indeed, he has already told us (V SS. 6-11) that such deflections from the ordinary course are practically
innumerable, we have little option but to follow Wang Hsi, who says that ‟Nine” stands for an indefinitely large
number. ‟All it means is that in warfare we ought to vary our tactics to the utmost degree…. I do not know what
Ts'ao Kung makes these Nine Variations out to be, but it has been suggested that they are connected with the
Nine Situations” - of chapt. XI. This is the view adopted by Chang Yu. The only other alternative is to suppose
that something has been lost—a supposition to which the unusual shortness of the chapter lends some weight.
232 Repeated from VII. ss. 1, where it is certainly more in place. It may have been interpolated here merely in order
to supply a beginning to the chapter.
233 The last situation is not one of the Nine Situations as given in the beginning of chap. XI, but occurs later on
(ibid. ss. 43. q.v.). Chang Yu defines this situation as being situated across the frontier, in hostile territory. Li
Ch'uan says it is ‟country in which there are no springs or wells, flocks or herds, vegetables or firewood;” Chia
Lin, ‟one of gorges, chasms and precipices, without a road by which to advance.”
234 ‟Especially those leading through narrow defiles,” says Li Ch'uan, ‟where an ambush is to be feared.”
235 More correctly, perhaps, ‟there are times when an army must not be attacked.” Ch'en Hao says: ‟When you see
your way to obtain a rival advantage, but are powerless to inflict a real defeat, refrain from attacking, for fear of
overtaxing your men's strength.”
236 Cf. III. ss. 4 Ts'ao Kung gives an interesting illustration from his own experience. When invading the territory of
Hsu-chou, he ignored the city of Hua-pi, which lay directly in his path, and pressed on into the heart of the
country. This excellent strategy was rewarded by the subsequent capture of no fewer than fourteen important
district cities. Chang Yu says: ‟No town should be attacked which, if taken, cannot be held, or if left alone, will
not cause any trouble.” Hsun Ying, when urged to attack Pi-yang, replied: ‟The city is small and well-fortified;
even if I succeed intaking it, it will be no great feat of arms; whereas if I fail, I shall make myself a laughing-
stock.” In the seventeenth century, sieges still formed a large proportion of war. It was Turenne who directed
attention to the importance of marches, countermarches and maneuvers. He said: ‟It is a great mistake to waste
men in taking a town when the same expenditure of soldiers will gain a province.”
237 This is a hard saying for the Chinese, with their reverence for authority, and Wei Liao Tzu (quoted by Tu Mu) is
moved to exclaim: ‟Weapons are baleful instruments, strife is antagonistic to virtue, a military commander is
the negation of civil order!” The unpalatable fact remains, however, that even Imperial wishes must be
subordinated to military necessity.
67
The Art of War Sun Tzu
68
The Art of War Sun Tzu
69
The Art of War Sun Tzu
70
The Art of War Sun Tzu
71
The Art of War Sun Tzu
grass near you, and get your back to a clump of trees.262 So much
for operations in salt-marches.
9. In dry, level country, take up an easily accessible position with
rising ground to your right and on your rear,263 so that the danger
may be in front, and safety lie behind. So much for campaigning
in flat country.
10. These are the four useful branches of military knowledge264
which enabled the Yellow Emperor to vanquish four
sovereigns.265
11. All armies prefer high ground to low,266 and sunny places to dark.
12. If you are careful of your men,267 and camp on hard ground, the
army will be free from disease of every kind,268 and this will spell
victory.
13. When you come to a hill or a bank, occupy the sunny side, with
the slope on your right rear. Thus you will at once act for the
benefit of your soldiers and utilize the natural advantages of the
ground.
14. When, in consequence of heavy rains up-country, a river which
you wish to ford is swollen and flecked with foam, you must wait
until it subsides.
262 Li Ch'uan remarks that the ground is less likely to be treacherous where there are trees, while Tu Mu says that
they will serve to protect the rear.
263 Tu Mu quotes T'ai Kung as saying: ‟An army should have a stream or a marsh on its left, and a hill or tumulus on
its right.”
264 Those, namely, concerned with (1) mountains, (2) rivers, (3) marshes, and (4) plains. Compare Napoleon's
‟Military Maxims,” no. 1.
265 Regarding the ‟Yellow Emperor”: Mei Yao-ch'en asks, with some plausibility, whether there is an error in the text
as nothing is known of Huang Ti having conquered four other Emperors. The Shi Chi (ch. 1 ad init.) speaks only
of his victories over Yen Ti and Ch'ih Yu. In the Liu T'ao it is mentioned that he ‟fought seventy battles and
pacified the Empire.” Ts'ao Kung's explanation is, that the Yellow Emperor was the first to institute the feudal
system of vassals princes, each of whom (to the number of four) originally bore the title of Emperor. Li Ch'uan
tells us that the art of war originated under Huang Ti, who received it from his Minister Feng Hou.
266 ‟High Ground,” says Mei Yao-ch'en, ‟is not only more agreeable and salubrious, but more convenient from a
military point of view; low ground is not only damp and unhealthy, but also disadvantageous for fighting.”
267 Ts'ao Kung says: ‟Make for fresh water and pasture, where you can turn out your animals to graze.”
268 Chang Yu says: ‟The dryness of the climate will prevent
the outbreak of illness.”
72
The Art of War Sun Tzu
269 The latter defined as ‟places enclosed on every side by steep banks, with pools of water at the bottom.”
270 Defined as ‟natural pens or prisons” or ‟places surrounded by precipices on three sides—easy to get into, but
hard to get out of.”
271 Defined as ‟places covered with such dense undergrowth that spears cannot be used.”
272 Defined as ‟low-lying places, so heavy with mud as to be impassable for chariots and horsemen.”
273 Defined by Mei Yao-ch'en as ‟a narrow difficult way between beetling cliffs.” Tu Mu's note is ‟ground covered
with trees and rocks, and intersected by numerous ravines and pitfalls.” This is very vague, but Chia Lin explains
it clearly enough as a defile or narrow pass, and Chang Yu takes much the same view. On the whole, the weight
of the commentators certainly inclines to the rendering ‟defile.” But the ordinary meaning of the Chinese in
one place is ‟a crack or fissure” and the fact that the meaning of the Chinese elsewhere in the sentence indicates
something in the nature of a defile, make me think that Sun Tzu is here speaking of crevasses.
274 Chang Yu has the note: ‟We must also be on our guard against traitors who may lie in close covert, secretly
spying out our weaknesses and overhearing our instructions.”
275 Here begin Sun Tzu's remarks on the reading of signs, much of which is so good that it could almost be
included in a modern manual like Gen. Baden-Powell's ‟Aids to Scouting.”
276 Probably because we are in a strong position from which he wishes to dislodge us. ‟If he came close up to us,
says Tu Mu, ‟and tried to force a battle, he would seem to despise us, and there would be less probability of our
responding to the challenge.”
73
The Art of War Sun Tzu
74
The Art of War Sun Tzu
75
The Art of War Sun Tzu
76
The Art of War Sun Tzu
77
The Art of War Sun Tzu
78
The Art of War Sun Tzu
306 The general meaning of the last phrase is doubtlessly, as Tu Yu says, ‟not to allow the enemy to cut your
communications.” In view of Napoleon's dictum, ‟the secret of war lies in the communications,” we could wish
that Sun Tzu had done more than skirt the edge of this important subject here and in I. ss. 10, VII. ss. 11. Col.
Henderson says: ‟The line of supply may be said to be as vital to the existence of an army as the heart to the life
of a human being. Just as the duelist who finds his adversary's point menacing him with certain death, and his
own guard astray, is compelled to conform to his adversary's movements, and to content himself with warding
off his thrusts, so the commander whose communications are suddenly threatened finds himself in a false
position, and he will be fortunate if he has not to change all his plans, to split up his force into more or less
isolated detachments, and to fight with inferior numbers on ground which he has not had time to prepare, and
where defeat will not be an ordinary failure, but will entail the ruin or surrender of his whole army.”
307 Tu Mu says: ‟Each side finds it inconvenient to move, and the situation remains at a deadlock.”
308 Tu Yu says, ‟turning their backs on us and pretending to flee.” But this is only one of the lures which might
induce us to quit our position.
309 Because then, as Tu Yu observes, ‟the initiative will lie with us, and by making sudden and unexpected attacks
we shall have the enemy at our mercy.”
79
The Art of War Sun Tzu
your adversary, you should occupy the raised and sunny spots,
and there wait for him to come up.310
11. If the enemy has occupied them before you, do not follow him,
but retreat and try to entice him away.311
12. If you are situated at a great distance from the enemy, and the
strength of the two armies is equal, it is not easy to provoke a
battle,312 and fighting will be to your disadvantage.
13. These six are the principles connected with Earth.313 The general
who has attained a responsible post must be careful to study
them.
14. Now an army is exposed to six several calamities, not arising
from natural causes, but from faults for which the general is
responsible. These are:
(1) Flight;
(2) insubordination;
(3) collapse;
(4) ruin;
(5) disorganization;
310 Ts'ao Kung says: ‟The particular advantage of securing heights and defiles is that your actions cannot then be
dictated by the enemy.” [For the enunciation of the grand principle alluded to, see VI. ss. 2]. Chang Yu tells the
following anecdote of P'ei Hsing-chien (A.D. 619-682), who was sent on a punitive expedition against the Turkic
tribes. ‟At night he pitched his camp as usual, and it had already been completely fortified by wall and ditch,
when suddenly he gave orders that the army should shift its quarters to a hill near by. This was highly
displeasing to his officers, who protested loudly against the extra fatigue which it would entail on the men. P'ei
Hsing- chien, however, paid no heed to their remonstrances and had the camp moved as quickly as possible.
The same night, a terrific storm came on, which flooded their former place of encampment to the depth of over
twelve feet. The recalcitrant officers were amazed at the sight, and owned that they had been in the wrong.
'How did you know what was going to happen?' they asked. P'ei Hsing-chien replied: 'From this time forward be
content to obey orders without asking unnecessary questions.' From this it may be seen,” Chang Yu continues,
‟that high and sunny places are advantageous not only for fighting, but also because they are immune from
disastrous floods.”
311 The turning point of Li Shih-min's campaign in 621 A.D. against the two rebels, Tou Chien-te, King of Hsia, and
Wang Shih-ch'ung, Prince of Cheng, was his seizure of the heights of Wu-lao, in spite of which Tou Chien-te
persisted in his attempt to relieve his ally in Lo-yang, was defeated and taken prisoner. See Chiu T'ang, ch. 2, fol.
5 verso, and also ch. 54.
312 The point is that we must not think of undertaking a long and wearisome march, at the end of which, as Tu Yu
says, ‟we should be exhausted and our adversary fresh and keen.”
313 Or perhaps, ‟the principles relating to ground.” See, however, I. ss. 8.
80
The Art of War Sun Tzu
(6) rout.
15. Other conditions being equal, if one force is hurled against
another ten times its size, the result will be the flight of the
former.
16. When the common soldiers are too strong and their officers too
weak, the result is insubordination.314 When the officers are too
strong and the common soldiers too weak, the result is
collapse.315
17. When the higher officers are angry and insubordinate, and on
meeting the enemy give battle on their own account from a
feeling of resentment, before the commander-in-chief can tell
whether or no he is in a position to fight, the result is ruin.316
18. When the general is weak and without authority; when his
orders are not clear and distinct;317 when there are no fixes duties
assigned to officers and men,318 and the ranks are formed in a
slovenly haphazard manner, the result is utter disorganization.
19. When a general, unable to estimate the enemy's strength, allows
an inferior force to engage a larger one, or hurls a weak
detachment against a powerful one, and neglects to place picked
314 Tu Mu cites the unhappy case of T'ien Pu [Hsin T'ang Shu, ch. 148], who was sent to Wei in 821 A.D. with orders
to lead an army against Wang T'ing-ts'ou. But the whole time he was in command, his soldiers treated him with
the utmost contempt, and openly flouted his authority by riding about the camp on donkeys, several thousands
at a time. T'ien Pu was powerless to put a stop to this conduct, and when, after some months had passed, he
made an attempt to engage the enemy, his troops turned tail and dispersed in every direction. After that, the
unfortunate man committed suicide by cutting his throat.
315 Ts'ao Kung says: ‟The officers are energetic and want to press on, the common soldiers are feeble and suddenly
collapse.”
316 Wang Hsi's note is: ‟This means, the general is angry without cause, and at the same time does not appreciate
the ability of his subordinate officers; thus he arouses fierce resentment and brings an avalanche of ruin upon
his head.”
317 Wei Liao Tzu (ch. 4) says: ‟If the commander gives his orders with decision, the soldiers will not wait to hear
them twice; if his moves are made without vacillation, the soldiers will not be in two minds about doing their
duty.” General Baden-Powell says, italicizing the words: ‟The secret of getting successful work out of your
trained men lies in one nutshell—in the clearness of the instructions they receive.” Cf. also Wu Tzu ch. 3: ‟the
most fatal defect in a military leader is difference; the worst calamities that befall an army arise from
hesitation.”
318 Tu Mu says: ‟Neither officers nor men have any regular routine.”
81
The Art of War Sun Tzu
82
The Art of War Sun Tzu
26. If, however, you are indulgent, but unable to make your
authority felt; kind-hearted, but unable to enforce your
commands; and incapable, moreover, of quelling disorder: then
your soldiers must be likened to spoilt children; they are useless
for any practical purpose.326
27. If we know that our own men are in a condition to attack, but are
unaware that the enemy is not open to attack, we have gone only
halfway towards victory.327
28. If we know that the enemy is open to attack, but are unaware
that our own men are not in a condition to attack, we have gone
only halfway towards victory.328
29. If we know that the enemy is open to attack, and also know that
our men are in a condition to attack, but are unaware that the
nature of the ground makes fighting impracticable, we have still
gone only halfway towards victory.
30. Hence the experienced soldier, once in motion, is never
as the meanest of his soldiers, refused to have either a horse to ride or a mat to sleep on, carried his own surplus
rations wrapped in a parcel, and shared every hardship with his men. One of his soldiers was suffering from an
abscess, and Wu Ch'i himself sucked out the virus. The soldier's mother, hearing this, began wailing and
lamenting. Somebody asked her, saying: 'Why do you cry? Your son is only a common soldier, and yet the
commander-in-chief himself has sucked the poison from his sore.' The woman replied, 'Many years ago, Lord
Wu performed a similar service for my husband, who never left him afterwards, and finally met his death at the
hands of the enemy. And now that he has done the same for my son, he too will fall fighting I know not where.'”
Li Ch'uan mentions the Viscount of Ch'u, who invaded the small state of Hsiao during the winter. The Duke of
Shen said to him: ‟Many of the soldiers are suffering severely from the cold.” So he made a round of the whole
army, comforting and encouraging the men; and straightway they felt as if they were clothed in garments lined
with floss silk.
326 Li Ching once said that if you could make your soldiers afraid of you, they would not be afraid of the enemy. Tu
Mu recalls an instance of stern military discipline which occurred in 219 A.D., when Lu Meng was occupying the
town of Chiang-ling. He had given stringent orders to his army not to molest the inhabitants nor take anything
from them by force. Nevertheless, a certain officer serving under his banner, who happened to be a fellow-
townsman, ventured to appropriate a bamboo hat belonging to one of the people, in order to wear it over his
regulation helmet as a protection against the rain. Lu Meng considered that the fact of his being also a native of
Ju-nan should not be allowed to palliate a clear breach of discipline, and accordingly he ordered his summary
execution, the tears rolling down his face, however, as he did so. This act of severity filled the army with
wholesome awe, and from that time forth even articles dropped in the highway were not picked up.
327 That is, Ts'ao Kung says, ‟the issue in this case is uncertain.”
328 Cf. III. ss. 13 (1).
83
The Art of War Sun Tzu
84
The Art of War Sun Tzu
85
The Art of War Sun Tzu
86
The Art of War Sun Tzu
ground, fight.346
15. Those who were called skillful leaders of old knew how to drive a
wedge between the enemy's front and rear;347 to prevent co-
operation between his large and small divisions; to hinder the
good troops from rescuing the bad, the officers from rallying
their men.
16. When the enemy's men were united, they managed to keep
them in disorder.
17. When it was to their advantage, they made a forward move;
when otherwise, they stopped still.348
18. If asked how to cope with a great host of the enemy in orderly
array and on the point of marching to the attack, I should say:
‟Begin by seizing something which your opponent holds dear;
then he will be amenable to your will.”349
19. Rapidity is the essence of war:350 take advantage of the enemy's
in among the mountains on the road to Casilinum, and to all appearances entrapped by the dictator Fabius. The
stratagem which Hannibal devised to baffle his foes was remarkably like that which T'ien Tan had also
employed with success exactly 62 years before. [See IX. ss. 24, note.] When night came on, bundles of twigs
were fastened to the horns of some 2000 oxen and set on fire, the terrified animals being then quickly driven
along the mountain side towards the passes which were beset by the enemy. The strange spectacle of these
rapidly moving lights so alarmed and discomfited the Romans that they withdrew from their position, and
Hannibal's army passed safely through the defile. [See Polybius, III. 93, 94; Livy, XXII. 16 17.]
346 For, as Chia Lin remarks: ‟if you fight with all your might, there is a chance of life; where as death is certain if
you cling to your corner.”
347 More literally, ‟cause the front and rear to lose touch with each other.”
348 Mei Yao-ch'en connects this with the foregoing: ‟Having succeeded in thus dislocating the enemy, they would
push forward in order to secure any advantage to be gained; if there was no advantage to be gained, they would
remain where they were.”
349 Opinions differ as to what Sun Tzu had in mind. Ts'ao Kung thinks it is ‟some strategical advantage on which
the enemy is depending.” Tu Mu says: ‟The three things which an enemy is anxious to do, and on the
accomplishment of which his success depends, are: (1) to capture our favorable positions; (2) to ravage our
cultivated land; (3) to guard his own communications.” Our object then must be to thwart his plans in these
three directions and thus render him helpless. [Cf. III. ss. 3.] By boldly seizing the initiative in this way, you at
once throw the other side on the defensive.
350 According to Tu Mu, ‟this is a summary of leading principles in warfare,” and he adds: ‟These are the
profoundest truths of military science, and the chief business of the general.” The following anecdotes, told by
Ho Shih, shows the importance attached to speed by two of China's greatest generals. In 227 A.D., Meng Ta,
governor of Hsin-ch'eng under the Wei Emperor Wen Ti, was meditating defection to the House of Shu, and
had entered into correspondence with Chu-ko Liang, Prime Minister of that State. The Wei general Ssu-ma I
was then military governor of Wan, and getting wind of Meng Ta's treachery, he at once set off with an army to
87
The Art of War Sun Tzu
88
The Art of War Sun Tzu
89
The Art of War Sun Tzu
90
The Art of War Sun Tzu
91
The Art of War Sun Tzu
92
The Art of War Sun Tzu
39. He burns his boats and breaks his cooking-pots; like a shepherd
driving a flock of sheep, he drives his men this way and that, and
nothing knows whither he is going.376
40. To muster his host and bring it into danger:—this may be
termed the business of the general.377
41. The different measures suited to the nine varieties of ground;378
the expediency of aggressive or defensive tactics; and the
fundamental laws of human nature: these are things that must
most certainly be studied.
42. When invading hostile territory, the general principle is, that
penetrating deeply brings cohesion; penetrating but a short way
means dispersion.379
43. When you leave your own country behind, and take your army
across neighborhood territory, you find yourself on critical
ground.380 When there are means of communication on all four
sides, the ground is one of intersecting highways.
44. When you penetrate deeply into a country, it is serious ground.
When you penetrate but a little way, it is facile ground.
45. When you have the enemy's strongholds on your rear, and
narrow passes in front, it is hemmed-in ground. When there is
no place of refuge at all, it is desperate ground.
understands the words less well as ‟puts forth every artifice at his command.”
376 Tu Mu says: ‟The army is only cognizant of orders to advance or retreat; it is ignorant of the ulterior ends of
attacking and conquering.”
377 Sun Tzu means that after mobilization there should be no delay in aiming a blow at the enemy's heart. Note
how he returns again and again to this point. Among the warring states of ancient China, desertion was no
doubt a much more present fear and serious evil than it is in the armies of today.
378 Chang Yu says: ‟One must not be hide-bound in interpreting the rules for the nine varieties of ground.”
379 Cf. supra, ss. 20.
380 This ‟ground” is curiously mentioned in VIII. ss. 2, but it does not figure among the Nine Situations or the Six
Calamities in chap. X. One's first impulse would be to translate it distant ground,” but this, if we can trust the
commentators, is precisely what is not meant here. Mei Yao-ch'en says it is ‟a position not far enough advanced
to be called 'facile,' and not near enough to home to be 'dispersive,' but something between the two.” Wang Hsi
says: ‟It is ground separated from home by an interjacent state, whose territory we have had to cross in order to
reach it. Hence, it is incumbent on us to settle our business there quickly.” He adds that this position is of rare
occurrence, which is the reason why it is not included among the Nine Situations.
93
The Art of War Sun Tzu
381 This end, according to Tu Mu, is best attained by remaining on the defensive, and avoiding battle. Cf. supra, ss.
11.
382 As Tu Mu says, the object is to guard against two possible contingencies: ”(1) the desertion of our own troops;
(2) a sudden attack on the part of the enemy.” Cf. VII. ss. 17. Mei Yao-ch'en says: ‟On the march, the regiments
should be in close touch; in an encampment, there should be continuity between the fortifications.”
383 This is Ts'ao Kung's interpretation. Chang Yu adopts it, saying: ‟We must quickly bring up our rear, so that head
and tail may both reach the goal.” That is, they must not be allowed to straggle up a long way apart. Mei Yao-
ch'en offers another equally plausible explanation: ‟Supposing the enemy has not yet reached the coveted
position, and we are behind him, we should advance with all speed in order to dispute its possession.” Ch'en
Hao, on the other hand, assuming that the enemy has had time to select his own ground, quotes VI. ss. 1, where
Sun Tzu warns us against coming exhausted to the attack. His own idea of the situation is rather vaguely
expressed: ‟If there is a favorable position lying in front of you, detach a picked body of troops to occupy it, then
if the enemy, relying on their numbers, come up to make a fight for it, you may fall quickly on their rear with
your main body, and victory will be assured.” It was thus, he adds, that Chao She beat the army of Ch'in. (See p.
57.)
384 The commentators take this as referring to forage and plunder, not, as one might expect, to an unbroken
communication with a home base.
385 Meng Shih says: ‟To make it seem that I meant to defend the position, whereas my real intention is to burst
suddenly through the enemy's lines.” Mei Yao-ch'en says: ‟in order to make my soldiers fight with desperation.”
Wang Hsi says, ‟fearing lest my men be tempted to run away.” Tu Mu points out that this is the converse of VII.
ss. 36, where it is the enemy who is surrounded. In 532 A.D., Kao Huan, afterwards Emperor and canonized as
Shen-wu, was surrounded by a great army under Erh- chu Chao and others. His own force was comparatively
small, consisting only of 2000 horse and something under 30,000 foot. The lines of investment had not been
drawn very closely together, gaps being left at certain points. But Kao Huan, instead of trying to escape, actually
made a shift to block all the remaining outlets himself by driving into them a number of oxen and donkeys
roped together. As soon as his officers and men saw that there was nothing for it but to conquer or die, their
spirits rose to an extraordinary pitch of exaltation, and they charged with such desperate ferocity that the
opposing ranks broke and crumbled under their onslaught.
94
The Art of War Sun Tzu
95
The Art of War Sun Tzu
96
The Art of War Sun Tzu
97
The Art of War Sun Tzu
59. For it is precisely when a force has fallen into harm's way that is
capable of striking a blow for victory.398
60. Success in warfare is gained by carefully accommodating
ourselves to the enemy's purpose.399
61. By persistently hanging on the enemy's flank,400 we shall succeed
in the long run401 in killing the commander-in-chief.402
62. This is called ability to accomplish a thing by sheer cunning.
63. On the day that you take up your command, block the frontier
passes, destroy the official tallies,403 and stop the passage of all
emissaries.404
64. Be stern in the council-chamber,405 so that you may control the
situation.406
Convinced that the Hans had got in and overpowered their king, they broke up in wild disorder, every effort of
their leader to stay the panic being in vain. Then the Han army fell on them from both sides and completed the
rout, killing a number and capturing the rest, amongst whom was King Ya himself…. After the battle, some of
Han Hsin's officers came to him and said: ‟In the Art of War we are told to have a hill or tumulus on the right
rear, and a river or marsh on the left front. [This appears to be a blend of Sun Tzu and T'ai Kung. See IX ss. 9,
and note.] You, on the contrary, ordered us to draw up our troops with the river at our back. Under these
conditions, how did you manage to gain the victory?” The general replied: ‟I fear you gentlemen have not
studied the Art of War with sufficient care. Is it not written there: 'Plunge your army into desperate straits and it
will come off in safety; place it in deadly peril and it will survive'? Had I taken the usual course, I should never
have been able to bring my colleague round. What says the Military Classic—'Swoop down on the market-place
and drive the men off to fight.' [This passage does not occur in the present text of Sun Tzu.] If I had not placed
my troops in a position where they were obliged to fight for their lives, but had allowed each man to follow his
own discretion, there would have been a general debandade, and it would have been impossible to do anything
with them.” The officers admitted the force of his argument, and said: ‟These are higher tactics than we should
have been capable of.” [See Ch'ien Han Shu, ch. 34, ff. 4, 5.]
398 Danger has a bracing effect.
399 Ts'ao Kung says: ‟Feign stupidity”—by an appearance of yielding and falling in with the enemy's wishes. Chang
Yu's note makes the meaning clear: ‟If the enemy shows an inclination to advance, lure him on to do so; if he is
anxious to retreat, delay on purpose that he may carry out his intention.” The object is to make him remiss and
contemptuous before we deliver our attack.
400 I understand the first four words to mean ‟accompanying the enemy in one direction.” Ts'ao Kung says: ‟unite
the soldiers and make for the enemy.” But such a violent displacement of characters is quite indefensible.
401 Literally, ‟after a thousand li.”
402 Always a great point with the Chinese.
403 These were tablets of bamboo or wood, one half of which was issued as a permit or passport by the official in
charge of a gate. Cf. the ‟border-warden” of Lun Yu III. 24, who may have had similar duties. When this half was
returned to him, within a fixed period, he was authorized to open the gate and let the traveler through.
404 Either to or from the enemy's country.
405 Show no weakness, and insist on your plans being ratified by the sovereign.
406 Mei Yao-ch'en understands the whole sentence to mean: Take the strictest precautions to ensure secrecy in your
98
The Art of War Sun Tzu
65. If the enemy leaves a door open, you must rush in.
66. Forestall your opponent by seizing what he holds dear, 407 and
subtly contrive to time his arrival on the ground.408
67. Walk in the path defined by rule,409 and accommodate yourself
to the enemy until you can fight a decisive battle.410
68. At first, then, exhibit the coyness of a maiden, until the enemy
gives you an opening; afterwards emulate the rapidity of a
running hare, and it will be too late for the enemy to oppose
you.411
XII. THE ATTACK BY FIRE412
1. Sun Tzu said: There are five ways of attacking with fire. The first
deliberations.
407 Cf. supra, ss. 18.
408 Ch'en Hao's explanation: ‟If I manage to seize a favorable position, but the enemy does not appear on the scene,
the advantage thus obtained cannot be turned to any practical account. He who intends therefore, to occupy a
position of importance to the enemy, must begin by making an artful appointment, so to speak, with his
antagonist, and cajole him into going there as well.” Mei Yao-ch'en explains that this ‟artful appointment” is to
be made through the medium of the enemy's own spies, who will carry back just the amount of information
that we choose to give them. Then, having cunningly disclosed our intentions, ‟we must manage, though
starting after the enemy, to arrive before him (VII. ss. 4). We must start after him in order to ensure his
marching thither; we must arrive before him in order to capture the place without trouble. Taken thus, the
present passage lends some support to Mei Yao-ch'en's interpretation of ss. 47.
409 Chia Lin says: ‟Victory is the only thing that matters, and this cannot be achieved by adhering to conventional
canons.” It is unfortunate that this variant rests on very slight authority, for the sense yielded is certainly much
more satisfactory. Napoleon, as we know, according to the veterans of the old school whom he defeated, won his
battles by violating every accepted canon of warfare.
410 Tu Mu says: ‟Conform to the enemy's tactics until a favorable opportunity offers; then come forth and engage in
a battle that shall prove decisive.”
411 As the hare is noted for its extreme timidity, the comparison hardly appears felicitous. But of course Sun Tzu
was thinking only of its speed. The words have been taken to mean: You must flee from the enemy as quickly as
an escaping hare; but this is rightly rejected by Tu Mu.
412 Rather more than half the chapter (SS. 1-13) is devoted to the subject of fire, after which the author branches off
into other topics.
99
The Art of War Sun Tzu
100
The Art of War Sun Tzu
101
The Art of War Sun Tzu
10. (5) When you start a fire, be to windward of it. Do not attack
from the leeward.424
11. A wind that rises in the daytime lasts long, but a night breeze
soon falls.425
12. In every army, the five developments connected with fire must
be known, the movements of the stars calculated, and a watch
kept for the proper days.426
13. Hence those who use fire as an aid to the attack show
intelligence; those who use water as an aid to the attack gain an
accession of strength.
14. By means of water, an enemy may be intercepted, but not
robbed of all his belongings.427
15. Unhappy is the fate of one who tries to win his battles and
succeed in his attacks without cultivating the spirit of enterprise;
for the result is waste of time and general stagnation. 428
sent out a band of daring men, who stealthily made their way through the lines and started the fire with loud
shouts and yells. Simultaneously, a glare of light shot up from the city walls, and Huang-fu Sung, sounding his
drums, led a rapid charge, which threw the rebels into confusion and put them to headlong flight.” [Hou Han
Shu, ch. 71.]
424 Chang Yu, following Tu Yu, says: ‟When you make a fire, the enemy will retreat away from it; if you oppose his
retreat and attack him then, he will fight desperately, which will not conduce to your success.” A rather more
obvious explanation is given by Tu Mu: ‟If the wind is in the east, begin burning to the east of the enemy, and
follow up the attack yourself from that side. If you start the fire on the east side, and then attack from the west,
you will suffer in the same way as your enemy.”
425 Cf. Lao Tzu's saying: ‟A violent wind does not last the space of a morning.” (Tao Te Ching, chap. 23.) Mei Yao-
ch'en and Wang Hsi say: ‟A day breeze dies down at nightfall, and a night breeze at daybreak. This is what
happens as a general rule.” The phenomenon observed may be correct enough, but how this sense is to be
obtained is not apparent.
426 Tu Mu says: ‟We must make calculations as to the paths of the stars, and watch for the days on which wind will
rise, before making our attack with fire.” Chang Yu seems to interpret the text differently: ‟We must not only
know how to assail our opponents with fire, but also be on our guard against similar attacks from them.”
427 Ts'ao Kung's note is: ‟We can merely obstruct the enemy's road or divide his army, but not sweep away all his
accumulated stores.” Water can do useful service, but it lacks the terrible destructive power of fire. This is the
reason, Chang Yu concludes, why the former is dismissed in a couple of sentences, whereas the attack by fire is
discussed in detail. Wu Tzu (ch. 4) speaks thus of the two elements: ‟If an army is encamped on low-lying
marshy ground, from which the water cannot run off, and where the rainfall is heavy, it may be submerged by a
flood. If an army is encamped in wild marsh lands thickly overgrown with weeds and brambles, and visited by
frequent gales, it may be exterminated by fire.”
428 This is one of the most perplexing passages in Sun Tzu. Ts'ao Kung says: ‟Rewards for good service should not
be deferred a single day.” And Tu Mu: ‟If you do not take opportunity to advance and reward the deserving, your
102
The Art of War Sun Tzu
16. Hence the saying: The enlightened ruler lays his plans well
ahead; the good general cultivates his resources.429
17. Move not unless you see an advantage; use not your troops
unless there is something to be gained; fight not unless the
position is critical.430
18. No ruler should put troops into the field merely to gratify his
own spleen; no general should fight a battle simply out of pique.
19. If it is to your advantage, make a forward move; if not, stay
where you are.431
20. Anger may in time change to gladness; vexation may be
succeeded by content.
21. But a kingdom that has once been destroyed can never come
again into being;432 nor can the dead ever be brought back to life.
22. Hence the enlightened ruler is heedful, and the good general full
of caution. This is the way to keep a country at peace and an
army intact.
XIII. THE USE OF SPIES
1. Sun Tzu said: Raising a host of a hundred thousand men and
marching them great distances entails heavy loss on the people
and a drain on the resources of the State. The daily expenditure
will amount to a thousand ounces of silver.433 There will be
subordinates will not carry out your commands, and disaster will ensue.” For several reasons, however, and in
spite of the formidable array of scholars on the other side, I prefer the interpretation suggested by Mei Yao-
ch'en alone, whose words I will quote: ‟Those who want to make sure of succeeding in their battles and assaults
must seize the favorable moments when they come and not shrink on occasion from heroic measures: that is to
say, they must resort to such means of attack of fire, water and the like. What they must not do, and what will
prove fatal, is to sit still and simply hold to the advantages they have got.”
429 Tu Mu quotes the following from the San Lueh, ch. 2: ‟The warlike prince controls his soldiers by his authority,
kits them together by good faith, and by rewards makes them serviceable. If faith decays, there will be
disruption; if rewards are deficient, commands will not be respected.”
430 Sun Tzu may at times appear to be over-cautious, but he never goes so far in that direction as the remarkable
passage in the Tao Te Ching, ch. 69. ‟I dare not take the initiative, but prefer to act on the defensive; I dare not
advance an inch, but prefer to retreat a foot.”
431 This is repeated from XI. ss. 17. Here I feel convinced that it is an interpolation, for it is evident that ss. 20 ought
to follow immediately on ss. 18.
432 The Wu State was destined to be a melancholy example of this saying.
433 Cf. II. ss. ss. 1, 13, 14.
103
The Art of War Sun Tzu
104
The Art of War Sun Tzu
105
The Art of War Sun Tzu
11. Having converted spies, getting hold of the enemy's spies and
using them for our own purposes.446
12. Having doomed spies, doing certain things openly for purposes
of deception, and allowing our spies to know of them and report
them to the enemy.447
13. Surviving spies, finally, are those who bring back news from the
from an historical incident related by Ho Shih: ‟Lo Shang, Governor of I-Chou, sent his general Wei Po to attack
the rebel Li Hsiung of Shu in his stronghold at P'i. After each side had experienced a number of victories and
defeats, Li Hsiung had recourse to the services of a certain P'o-t'ai, a native of Wu-tu. He began to have him
whipped until the blood came, and then sent him off to Lo Shang, whom he was to delude by offering to
cooperate with him from inside the city, and to give a fire signal at the right moment for making a general
assault. Lo Shang, confiding in these promises, march out all his best troops, and placed Wei Po and others at
their head with orders to attack at P'o-t'ai's bidding. Meanwhile, Li Hsiung's general, Li Hsiang, had prepared
an ambuscade on their line of march; and P'o-t'ai, having reared long scaling-ladders against the city walls, now
lighted the beacon-fire. Wei Po's men raced up on seeing the signal and began climbing the ladders as fast as
they could, while others were drawn up by ropes lowered from above. More than a hundred of Lo Shang's
soldiers entered the city in this way, every one of whom was forthwith beheaded. Li Hsiung then charged with
all his forces, both inside and outside the city, and routed the enemy completely.” [This happened in 303 A.D. I
do not know where Ho Shih got the story from. It is not given in the biography of Li Hsiung or that of his father
Li T'e, Chin Shu, ch. 120, 121.
446 By means of heavy bribes and liberal promises detaching them from the enemy's service, and inducing them to
carry back false information as well as to spy in turn on their own countrymen. On the other hand, Hsiao Shih-
hsien says that we pretend not to have detected him, but contrive to let him carry away a false impression of
what is going on. Several of the commentators accept this as an alternative definition; but that it is not what
Sun Tzu meant is conclusively proved by his subsequent remarks about treating the converted spy generously
(ss. 21 sqq.). Ho Shih notes three occasions on which converted spies were used with conspicuous success: (1) by
T'ien Tan in his defense of Chi-mo (see supra, p. 90); (2) by Chao She on his march to O-yu (see p. 57); and by
the wily Fan Chu in 260 B.C., when Lien P'o was conducting a defensive campaign against Ch'in. The King of
Chao strongly disapproved of Lien P'o's cautious and dilatory methods, which had been unable to avert a series
of minor disasters, and therefore lent a ready ear to the reports of his spies, who had secretly gone over to the
enemy and were already in Fan Chu's pay. They said: ‟The only thing which causes Ch'in anxiety is lest Chao
Kua should be made general. Lien P'o they consider an easy opponent, who is sure to be vanquished in the long
run.” Now this Chao Kua was a son of the famous Chao She. From his boyhood, he had been wholly engrossed
in the study of war and military matters, until at last he came to believe that there was no commander in the
whole Empire who could stand against him. His father was much disquieted by this overweening conceit, and
the flippancy with which he spoke of such a serious thing as war, and solemnly declared that if ever Kua was
appointed general, he would bring ruin on the armies of Chao. This was the man who, in spite of earnest
protests from his own mother and the veteran statesman Lin Hsiang-ju, was now sent to succeed Lien P'o.
Needless to say, he proved no match for the redoubtable Po Ch'i and the great military power of Ch'in. He fell
into a trap by which his army was divided into two and his communications cut; and after a desperate resistance
lasting 46 days, during which the famished soldiers devoured one another, he was himself killed by an arrow,
and his whole force, amounting, it is said, to 400,000 men, ruthlessly put to the sword.
447 Tu Yu gives the best exposition of the meaning: ‟We ostentatiously do thing calculated to deceive our own spies,
who must be led to believe that they have been unwittingly disclosed. Then, when these spies are captured in
106
The Art of War Sun Tzu
enemy's camp.448
14. Hence it is that which none in the whole army are more intimate
relations to be maintained than with spies.449 None should be
more liberally rewarded. In no other business should greater
secrecy be preserved.450
15. Spies cannot be usefully employed without a certain intuitive
sagacity.451
the enemy's lines, they will make an entirely false report, and the enemy will take measures accordingly, only to
find that we do something quite different. The spies will thereupon be put to death.” As an example of doomed
spies, Ho Shih mentions the prisoners released by Pan Ch'ao in his campaign against Yarkand. (See p. 132.) He
also refers to T'ang Chien, who in 630 A.D. was sent by T'ai Tsung to lull the Turkish Kahn Chieh-li into fancied
security, until Li Ching was able to deliver a crushing blow against him. Chang Yu says that the Turks revenged
themselves by killing T'ang Chien, but this is a mistake, for we read in both the old and the New T'ang History
(ch. 58, fol. 2 and ch. 89, fol. 8 respectively) that he escaped and lived on until 656. Li I-chi played a somewhat
similar part in 203 B.C., when sent by the King of Han to open peaceful negotiations with Ch'i. He has certainly
more claim to be described a ‟doomed spy”, for the king of Ch'i, being subsequently attacked without warning
by Han Hsin, and infuriated by what he considered the treachery of Li I-chi, ordered the unfortunate envoy to
be boiled alive.
448 This is the ordinary class of spies, properly so called, forming a regular part of the army. Tu Mu says: ‟Your
surviving spy must be a man of keen intellect, though in outward appearance a fool; of shabby exterior, but with
a will of iron. He must be active, robust, endowed with physical strength and courage; thoroughly accustomed
to all sorts of dirty work, able to endure hunger and cold, and to put up with shame and ignominy.” Ho Shih tells
the following story of Ta'hsi Wu of the Sui dynasty: ‟When he was governor of Eastern Ch'in, Shen-wu of Ch'i
made a hostile movement upon Sha-yuan. The Emperor T'ai Tsu [? Kao Tsu] sent Ta-hsi Wu to spy upon the
enemy. He was accompanied by two other men. All three were on horseback and wore the enemy's uniform.
When it was dark, they dismounted a few hundred feet away from the enemy's camp and stealthily crept up to
listen, until they succeeded in catching the passwords used in the army. Then they got on their horses again and
boldly passed through the camp under the guise of night-watchmen; and more than once, happening to come
across a soldier who was committing some breach of discipline, they actually stopped to give the culprit a sound
cudgeling! Thus they managed to return with the fullest possible information about the enemy's dispositions,
and received warm commendation from the Emperor, who in consequence of their report was able to inflict a
severe defeat on his adversary.”
449 Tu Mu and Mei Yao-ch'en point out that the spy is privileged to enter even the general's private sleeping-tent.
450 Tu Mu gives a graphic touch: all communication with spies should be carried ‟mouth-to-ear.” The following
remarks on spies may be quoted from Turenne, who made perhaps larger use of them than any previous
commander: ‟Spies are attached to those who give them most, he who pays them ill is never served. They
should never be known to anybody; nor should they know one another. When they propose anything very
material, secure their persons, or have in your possession their wives and children as hostages for their fidelity.
Never communicate anything to them but what is absolutely necessary that they should know.
451 Mei Yao-ch'en says: ‟In order to use them, one must know fact from falsehood, and be able to discriminate
between honesty and double-dealing.” Wang Hsi in a different interpretation thinks more along the lines of
‟intuitive perception” and ‟practical intelligence.” Tu Mu strangely refers these attributes to the spies
themselves: ‟Before using spies we must assure ourselves as to their integrity of character and the extent of their
experience and skill.” But he continues: ‟A brazen face and a crafty disposition are more dangerous than
mountains or rivers; it takes a man of genius to penetrate such.” So that we are left in some doubt as to his real
107
The Art of War Sun Tzu
108
The Art of War Sun Tzu
109
The Art of War Sun Tzu
466 Chia Lin says that an army without spies is like a man without ears or eyes.
110