Um 65eplay7100-U 20210422
Um 65eplay7100-U 20210422
Um 65eplay7100-U 20210422
65ePlay7100-U
User guide……………………..2
Manual de utilizare...……….17
Használati útmutató............32
Instrukcja obsługi................47
PREPARATION
Accessories
2 EN
WARNING AND PRECAUTION
Read all of the instructions before operating the set. Keep these instructions well for later use.
Read these instructions — All the safety and operating instructions should be read before this product
is operated.
Keep these instructions — The safety and operating instructions should be retained for future reference.
Heed all warnings — All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered
to.
Follow all instructions — All operating and usage instructions should be followed.
Do not use this device near water — The appliance should not be used near water or in damp
environments — for example, in a wet basement or near a swimming pool, and the like.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Do not ignore the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience
receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with
the device. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tipping-over.
Unplug the device during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the device has been damaged in
any way, such as the power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the device, it has been exposed to rain or humidity, does not operate normally, or has been
dropped.
CAUTION: These servicing instructions are for use only by qualified service personnel. To reduce the
risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating
instructions, unless you are qualified to do so.
Do not install this equipment in a confined or built-in space such as a book case or a similar unit, and
keep proper ventilation conditions at open site. The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
Please refer the information on rear enclosure for electrical and safety information before installing or
operating the device.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or humidity.
The device shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on it. Do not put near a dusty place.
The terminals marked with the symbol “↯” may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock. The external wiring connected to the terminals requires installation by an instructed person.
To prevent injury, use the stand/wall-mount bracket to securely install this device on the table/wall in
accordance with the installation instructions.
Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Listening to music
at high volume levels and for extended durations can damage one’s hearing. In order to reduce the risk
of damage to hearing, one should lower the volume to a safe, comfortable level, and reduce the amount
of time listening at high levels.
3 EN
The appliance coupler is used to disconnect the device. It shall remain readily operable.
When not in use and during movement, please take care of the power cord set, e.g. tie up the power
cord set with a cable tie or something similar. Protect it from sharp edges and the like that can cause
abrasion to the power cord set. When put into use again, please make sure the power cord set is not
damaged. If any damages are found, please contact the service person to replace the power cord set
specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original one.
Pay attention to the environmental aspects of battery disposal.
No naked flame sources, such as lit candles, should be placed on the device. To prevent the spreading
of fire, keep candles or other open flames away from the device at all times.
Warning: We take no responsibility for situations where the device is used other than as provided in
the manual. Our company reserves the right to make changes in the content of the manual without
making this public. These changes will be posted on the company website to the product it amends.
The contents of this manual may be different from that in the product. In this case, the first one will be
taken into consideration.
If the device has the symbol in its rating label and the power cord has two pins, it means that the
equipment is a Class Il or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that
it does not require a safety connection to electrical grounding. (Only for Class Il appliance)
Warning for devices containing COIN/BUTTON CELL BATTERIES (The instructions below are only
used for the apparatus containing a user-replaceable coin/button cell battery)
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard
The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell
battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep
new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
This lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to
alert the user of the presence of a non-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside.
Refer to qualified service personnel.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance.
The following information is recommended to be included as far as applicable, where applicable:
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer from where the product was purchased. It can take this product for environmental safe
recycling.
4 EN
Positioning the TV
Place the TV with the display side down on a flat surface. Use a cloth to protect the display. Place the
panel side of TV on the platform and insert the two stands into TV, making the screws holes of stands
correspond to the right holes of TV.
Fix screws on the bottom of back cover, two for each side, assembly finished.
Warning: Never place a television set in an unstable location. A television set may fall, causing serious
personal injury or death. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple
precautions such as:
- Using cabinets or stands recommended by the manufacturer of the television.
- Only using furniture that can safely support the television.
- Ensuring the television is not overhanging the edge of the supporting furniture.
- Not placing the television on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring
both the furniture and the television set to a suitable support.
- Not placing the television set on cloth or other materials that may be located between the television set
and supporting furniture.
- Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the television or its remote
control.
If your existing television set is being retained and relocated, the same considerations as above should
be applied. (Only for the TV with mass exceed 7 kg)
Wall-hanging bracket
An optional wall mount can be used with your television. Consult with your local retailer to purchase the
recommended wall mount bracket. Carefully attach the wall mount bracket at the rear of the TV. Install
the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the floor. If you are attaching the TV to other
building materials, please contact qualified personnel to install the wall mount. Detailed instructions will
be included with the wall mount. Please use a wall mount bracket where the device is adequately
secured to the wall with enough space to allow connectivity to external devices.
Disconnect the power before moving or installing the TV. Otherwise, electric shock may occur.
Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in
reverse.
If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an authorized
wall mount and contact the local retailer or qualified personnel. Otherwise it is not covered by the
warranty.
Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty.
To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the
installation instructions.
5 EN
Use the screws and wall mounts that meet the following specifications. Any damages or injuries buy
misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
BASIC OPERATION
6 EN
Quick Start guide
Connect
1. Connect the cables and the antenna.
2. Press the button on the remote control to turn on TV from standby mode.
Initial Setup
When the TV is initially powered on, a sequence of on-screen prompts will assist in
configuring the basic settings.
1. Select the desired OSD (On Screen Display) language. Press the buttons, then press
OK.
2. Select the country. Press the buttons to select the country, then press OK to start
channel tuning.
Program Selection
Use the CH+/CH- buttons from the TV or the remote control.
Press CH+ to increase the channel number.
Press CH- to decrease the channel number.
Using the 0-9 buttons, you can select the channel number by pressing 0 to 9. (In TV and DTV mode).
Volume adjustment
Press the VOL+/- buttons to adjust the volume.
If you want to switch off the sound, press the MUTE button.
You can deactivate the mute state by pressing the MUTE button or increasing/decreasing the volume.
E-Manual
The E-manual is built into your TV and can be displayed on the screen.
To learn more about your TV features, access your E-Manual by referring to the following:
1. Press the HOME button to access the home page.
2. Press and OK button to select “E-Manual” in “Apps”.
7 EN
REMOTE CONTROL FUNCTIONS
8 EN
VOICE FUNCTION (Optional, for selected models)
Far Field Voice
2. Power indicator
Indicate the status of the TV power.
Lit in green: working mode.
Lit in red: standby mode.
Unlit: power off.
In settings, please refer to the following steps to pair the remote control:
1. Select HOME – Settings – Remotes and Accessories.
2. Press LEFT and HOME buttons simultaneously, until the name of your
Bluetooth remote control appears on the TV searching interface.
3. Press OK button to start pairing.
4. It will show „Paired” after the Bluetooth remote control is successfully
paired with the TV.
9 EN
BASIC SETTINGS
6. Choose if you want to allow Google or a third party the permission to use your TV location.
7. Choose if you want to allow Google to implicate you in improving the Android TV app.
About the device features – press the right arrow from the remote to skip this step.
8. Select the country.
9. Set the password – press OK – set desired password, with the exception of “0000”
Note: you can use the numbers from the remote
10. Select usage environment: Home or Shop.
Note: The Home mode is recommended for using at home, whereas the Shop mode is used for shop
demonstrations, because it uses more power.
11. Chromecast: On/Off
15. Read the License Agreement for the end user – press OK key from the remote.
10 EN
MENU OPERATION
Home Screen
Press the HOME button to go to the home page.
1. Open the Google Voice Search to start a voice search or use keyboard search.
2. Among the applications installed on the TV, the icons for the favorite applications are shown inside
here (Favorite applications can be added/deleted/ changed its order by users).
Apps: Click to jump to Apps screen where all the installed applications are listed.
Notification: Display the notifications.
Inputs: Icon to select an input source.
Network & Internet: Icon to Setup Network, Such as WiFi
Settings: Various settings can be configured here.
For details on the settings see the next explanation.
Input Source
1. In the HOME interface, press▼▲◀▶to
select the Inputs icon. Press OK to open the input
source list, then press up to highlight an input and
press OK to switch.
2. Under Live TV, press the SOURCE button to display the list of input
sources.
So, you can select the desired source.
11 EN
Navigating the on-screen menu
1.There are two ways to enter. First, in Live TV, press the menu button to display TV options, press
▼▲◀▶, select the settings menu and press OK to confirm. Second, in the HOME interface, press the
▶key to select the icon of the circular settings menu and press OK to confirm.
Press BACK to return to the previous menu. If the main menu is displayed, pressing BACK will close the
onscreen menu.
12 EN
Channel
Parental controls: Press▼▲buttons to select the option then press OK to enter the sub-menu.
Audio Channel: Press▼▲buttons to select the option then press OK to enter the sub-menu.
Open source licenses: Press▼▲buttons to select the option then press OK to enter the sub-menu.
Antenna
2. Enter Menu->Settings->Channel->Channels.
3. Channel Scan directly enters the ATV+DTV automatic search platform interface of Antenna.
Update Scan: Re-automatically search for frequency points outside the station.
Analog Manual Scan: Manual ATV search station. After you input the frequency point, you can select up
or down to search for a station.
13 EN
Single RF Scan: DTV manual search, left and right after selecting RF Channel, directly OK search.
Cable
3. Enter Channel Scan, where Numerical are the local operators, and the default Scan Mode is
Advance; Others have Advance, Quick and Full Scan modes.
14 EN
TROUBLESHOOTING
Before calling a service technician, please check the following for a possible cause of the symptom and
some solutions.
General Problem/Solution
Remote control does not work
Change the batteries.
Batteries are not installed correctly.
Main power is not connected.
Check if there are some items between the remote sensor and the remote control.
Poor Signal
This is usually caused by interference from electronic equipment or radio interference sources.
Multimedia Player/Solution
‘This file is invalid’ appears or audio is normal but video is abnormal
The media file may be damaged, check if the file can be played on the PC.
Check if video and audio codecs are supported.
‘Unsupported audio’ appears or video is normal but audio is abnormal
The media file may be damaged, check if the file can be played on the PC.
Check if video and audio codecs are supported.
Browser/Solution
Web page cannot be displayed completely.
Some third-party extensions are not supported, please close the current web page.
Browser is forced to be shut down.
Web page includes too many large pictures, this leading to insufficient memory and closing the browser.
15 EN
EU DECLARATION OF CONFORMITY
No. 1649
We, S.C. Visual Fan S.A., with the headquarters in Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313 Romania,
registered at the Trade Commerce Brasov under no. J08/818/2002, CUI RO14724950, as the
manufacturer, assure, guarantee and declare on our own responsibility, according to the provisions
from article 4 HG no. 325/2017, regarding the regime of the products and services, which can be
harmful for life and health, that the product TV 65ePlay7100-U from ALLVIEW, does not jeopardize the
life, health and labor protection, does not produce a negative impact over the environment and is in
accordance with:
- Directive no. 2011/65/UE, modified by 2014/8/UE regarding the usage restrictions of certain
dangerous substances in electric and electronic equipment
- Directive regarding the radio equipment RED 2014/53/EU (HG 740/2016)
- Directive 2014/35/UE regarding the assurance of users of low voltage equipment
- Directive regarding the electromagnetic compatibility EMC 2014/30/EU (HG 487/2016)
- The safety requests of the European Directive 2001/95/EC and the EN 60065:2002/A12:2011 and
EN 60950-1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011 standards, regarding the level of decibels emitted by
the sold appliances.
The product has been assessed according to the following standards:
-Health and safety: EN 62368-1:2014/A11:2017; EN 50360:2017; EN 50566:2017; EN 62209-1:2016;
EN 50663:2017; EN 61000-4-3: 2006; EN 60065: 2014+A11: 2017
-EMC: EN 301 489-1 V1; EN 301 489-17 V3.2.2; EN 301 489-19 V2.1.1; EN 301 489-17 V3.; EN
55032:2015; EN 55035:2017; EN 62479: 2010; EN 303 340 V1.1.2 (2016-09); EN 301 489-3 V2.1.1
(2017-03)
-Radio spectrum: EN 301 489-3/2017; EN 301 489-1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 303 413 V1.1.1; EN
303 345-1 V1.1.1; EN 55032: 2015; EN 61000-4-3: 2006:2006; EN 61000-4-4:2006
The evaluation procedure of the conformity was made according to Directive 2014/53/EU, the
documentation being stored at S.C. Visual Fan S.A., Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313, Romania and
will be offered at request.
The product has the CE mark on it. The declaration of conformity is available at www.allviewmobile.com
Brasov Director
16 EN
PREGĂTIRE
Dezasamblare și Instalare
1. Deschideți pachetul
2. Scoateți televizorul
3. Instalați standurile de TV
Accesorii
17 RO
AVERTIZĂRI ȘI PRECAUȚII
Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni și urmați-le întocmai, în caz de situații periculoase.
Citiți aceste instrucțiuni – Toate instrucțiunile de siguranță și de operare trebuiesc citite înainte de
operarea acestui produs.
Păstrați instrucțiunile – Instrucțiunile de siguranță și operare trebuiesc păstrate pentru viitoare
consultări.
Țineți cont de avertizări – Toate avertizările despre produs și instrucțiunile de operare trebuiesc
respectate
Urmați instrucțiunile – Toate instrucțiunile de operare și utilizare trebuiesc respectate.
Nu folosiți dispozitivul în preajma apei – Dispozitivul nu trebuie folosit lângă apă sau în medii cu
umiditate ridicată – de exemplu, într-un beci ud sau lângă o piscină.
Curățați numai cu o cârpă uscată.
Nu blocați ieșirile de ventilație. Instalați în conformitate cu instrucțiunile producătorului.
Nu instalați lângă surse de căldură, cum ar fi radiatoare, calorifere, cuptoare sau alte dispozitive
(inclusiv amplificatoare) ce produc căldură.
Nu ignorați siguranța conectorului polarizat sau de împământare. Un contector polarizat are două
lame, una mai lată ca cealaltă. Un conector de împământare are două lame și o a treia pentru
împământare. Lama mai lată, sau a treia, este furnizată pentru siguranța dumneavoastră. În cazul
în care conectorul nu intră în priză, consultați un electrician pentru înlocuirea prizei.
Nu călcați sau strângeți cablul de alimentare, în special la conectori, receptori și în locurile în care
iese din dispozitiv.
Folosiți numai atașamente/accesorii specificate de producător.
Folosiți numai cartul, standul, trepiedul, suportul sau masa specificate de producător, sau
vândute cu dispozitivul. Când este folosit un cart sau un raft, aveți grijă când mutați dispozitivul,
pentru a evita rănirea dvs. sau destabilizarea dispozitivului.
Scoateți din priză dispozitivul în timpul furtunilor sau când nu este folosit pentru o perioadă mai
lungă de timp.
Reparațiile se vor face de către personalul calificat. Service-ul este necesar când dispozitivul a fost
stricat, în orice fel, cum ar fi deteriorarea cablului de alimentare sau a conectorului, au fost vărsate
lichide pe dispozitiv sau au căzut obiecte pe acesta, dispozitivul a fost expus la ploaie sau
umezeală, nu funcționează normal sau a fost scăpat.
ATENȚIE: Instrucțiunile de service sunt doar pentru personalul calificat. Pentru a reduce riscul de
șoc electric, nu încercați să reparați dispozitivul, decât dacă sunteți calificat pentru asta.
Nu instalați dispozitivul într-un spațiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un corp similar și mențineți
o ventilație bună. Ventilația nu trebuie acoperită de obiecte precum ziare, fețe de masă, draperii,
etc.
Consultați informațiile din partea de jos pentru siguranța electrică înainte de a instala sau opera
dispozitivul.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau șoc electric, nu expuneți dispozitivul la ploaie sau umezeală.
Dispozitivul nu se va stropi și nu se va pune pe el niciun obiect plin de lichid, cum ar fi o vază. Nu
puneți într-un loc prăfuit.
Pentru terminalele marcate cu simbolul „↯”, există un risc de șoc electric. Firele externe conectate
la terminale trebuiesc instalate de către un profesionist.
Pentru a preveni deteriorarea, folosiți standul/suportul de instalare pe perete pentru a securiza
instalarea dispozitivului pe masă/perete, în conformitate cu instrucțiunile de instalare.
Pericol de explozie al bateriei dacă este incorect înlocuită. Înlocuiți numai cu același tip de baterii.
Bateria (sau bateriile) nu se vor expune la căldură excesivă, cum ar fi lumina directă a soarelui, foc
sau altele.
18 RO
Presiunea excesivă de sunet de la căști poate duce la pierderea auzului. Ascultarea de muzică la
un volum ridicat, pentru perioade lungi poate dăuna auzului. Pentru a reduce riscul de deteriorare
a auzului, micșorați volumul la un nivel sigur și confortabil și reduceți timpul de ascultare la volume
ridicare.
Ștecherul este folosit la deconectarea dispozitivului. Dispozitivul deconectat va rămâne gata de
operare.
Când nu este folosit, sau în timpul mutării, aveți grijă de cablul de alimentare, de ex. legați cablul
de alimentare. Țineți departe de muchii ascuțite și alte lucruri ce pot zgâria cablul de alimentare.
Când îl reconectați, asigurați-vă că nu s-a deteriorat cablul. Dacă sunt probleme, contactați
personalul din service pentru a înlocui cablul cu cel specificat de producător, sau cu altul cu aceleași
caracteristici ca cel original.
Atenție la aspectele de mediu legate de aruncarea bateriilor.
Nu puneți pe dispozitiv niciun obiect cu flacără deschisă, cum ar fi o lumânare. Pentru a preveni
extinderea incendiului, țineți mereu la distanță lumânările sau alte surse de flacără deschisă.
Atenție: Nu ne asumăm responsabilitatea pentru situațiile în care televizorul este folosit în alt mod
decât cel prevăzut în manual. Compania noastră iși rezervă dreptul de a aduce modificări în
conținutul manualului fără a face public acest lucru. Aceste modificări vor fi afișate pe siteul
companiei la produsul la care se aduc modificări. Conținutul acestui manual poate fi diferit de cel
existent în produs. În acest caz, primul va fi luat în considerare.
Dacă dispozitivul are simbolul pe etichetă și cablul de alimentare are doi pini, înseamnă că
echipamentul este Clasa II sau are dublă izolație electrică. A fost creat în așa fel încât nu necesită
împământare. (Doar aparatele de Clasa II)
Atenție la dispozitivele ce conțin BATERII TIP MONEDĂ (Instrucțiunile următoare se aplică doar la
dispozitivele ce conțin baterii tip monedă ce se pot schimba de utilizator)
Nu înghițiți bateria, Risc de Arsură Chimică
Telecomanda oferită la acest produs conține baterii tip monedă. Dacă acea baterie este înghițită,
poate cauza arsuri interne severe, iar în numai 2 ore poate duce la moarte. Țineți departe de copii
bateriile noi și uzate.
Dacă nu se închide corect compartimentul de baterie, nu mai folosiți produsul și țineți-l departe de
copii. Dacă bănuiți că bateriile au fost înghițite sau introduse în oricare parte a corpului, consultați
imediat un medic.
Acest simbol cu un fulger cu capăt sub formă de săgeată într-un triunghi echilateral
este pentru a alerta utilizatorul despre prezența unui „voltaj periculos”, neizolat înăuntrul carcasei
produsului, care poate fi destul de puternic încât să devină un risc de electroșoc.
Pentru a reduce riscul de electroșoc. Nu îndepărtați carcasa (sau spatele). Nu există acolo părți ce
pot fi reparate de utilizator. Contactați personalul calificat.
Semnul de exclamare într-un triunghi echilateral este pentru a alerta utilizatorul de prezența în
manual a unor instrucțiuni de întreținere și operare foarte importante.
Următoarele informații trebuiesc luate în considerare, în cazul în care se aplică:
Se referă la curent alternativ (AC)
Se referă la curent direct (DC)
Se referă la echipament Clasa II
Se referă la stand-by.
Se referă la pornire
Se refeă la voltaj periculos.
Directiva WEEE
Atenție: Nu plasați niciodată dispozitivul într-o locație instabilă. Acesta poate cădea, cauzând leziuni
grave sau deces. Multe leziuni, în special la copii, pot fi evitate luând câteva măsuri de siguranță
simple, cum ar fi:
- Folosiți dulapuri sau standuri recomandate de producătorul televizorului.
- Folosiți doar mobilă care poate susține televizorul.
- Asigurați-vă că televizorul nu este pus pe marginea piesei de mobilier.
- Nu puneți televizorul pe mobilier înalt (cum ar fi dulapuri suspendate sau biblioteci) fără a ancora
atât mobila, cât și televizorul.
- Nu puneți televizorul pe cârpe și nu puneți alte materiale între televizor și mobilă.
- Educați copiii despre pericolul cățărării pe mobilă pentru a ajunge la televizor sau telecomandă.
Aceleași indicații ca cele de mai sus se aplică și în cazul în care televizorul este mutat. (Doar pentru
televizoare cu greutate mai mare de 7kg)
Scoateți televizorul din priză înainte să-l mutați sau să-l instalați. Altfel, puteți suferi șocuri electrice.
Scoateți standul înainte de a pune televizorul pe perete, atașând standul întâi de perete, apoi de
televizor.
Dacă puneți televizorul pe tavan sau pe un perete înclinat, poate cădea, ducând la leziuni grave.
Folosiți un stand de perete autorizat și contactați vânzătorul local sau personalul calificat. Altfel, nu
va fi acoperit de garanție.
Nu strângeți prea tare șuruburile, acest lucru ducând la deteriorarea televizorului și scoțându-l din
garanție.
Pentru a preveni leziunile, acest dispozitiv trebuie să fie bine atașat de podea/perete, în
conformitate cu instrucțiunile de instalare.
20 RO
Folosiți șuruburile și standurile care întrunesc următoarele specificații. Orice deteriorare sau leziune
cauzată de utilizarea unui accesoriu incorect nu va fi acoperită de garanție.
Operațiuni de Bază
Selectare program
Folosiți butoanele CH+/CH- de pe TV sau telecomandă.
Apăsați CH+ pentru a merge la canalul următor.
Apăsați CH- pentru a merge la canalul anterior.
Folosind butoanele 0-9, selectați numărul canalului apăsând de la 0 la 9. (În mod TV și DTV).
Ajustare volum
Apăsați butoanele VOL+/- pentru a ajusta volumul.
Dacă vreți să opriți sunetul, apăsați butonul MUTE.
Pentru a reactiva sunetul, apăsați butonul MUTE sau măriți/micșorați volumul.
E-Manual
E-manualul este în televizorul dvs. și poate fi afișat pe ecran. Pentru a afla mai multe despre
funcțiile televizorului, accesați E-manualul, urmând pașii de mai jos.
1. Apăsați butonul HOME pentru a accesa pagina principală.
2. Apăsați și butonul OK pentru a selecta „E-Manual” din „Aplicații”.
22 RO
FUNCȚII TELECOMANDĂ
23 RO
FUNCȚIE COMANDĂ VOCALĂ (Opțional, pentru modelele selectate
Comandă Vocală la Distanță
2. Indicator stare
Indică starea televizorului.
Aprins, verde: funcționează.
Aprins, roșu: mod standby.
Neaprins: stins.
3. Microfon de la Distanță
Microfoane pentru funcția de comandă la distanță. Indicat este să stați la 3
metri de microfoane, atunci când folosiți comanda vocală la distanță.
24 RO
Setări de Bază
6) Alegeți dacă doriți sau nu să permiteți companiei Google sau unei terțe părți să utilizeze locația
TV.
7) Alegeți dacă doriți sau nu să dați permisiunea Google de a vă implica în îmbunătățirea aplicației
Android TV.
Despre funcțiile dispozitivului - apăsați săgeata spre dreapta de pe telecomandă pentru a trece de pasul
acesta.
8) Selectați țara.
9) Setați parola – > apăsați OK –> și setați parola dorită, cu execepția “0000”
Notă: puteți folosi și cifrele de pe telecomandă.
10) Selectaţi mediul de utilizare: Acasă sau Magazin.
Notă: Modul „Home (Acasă)” este recomandat pentru vizionarea la domiciliu, iar modul „Shop (Magazin)”
este folosit pentru demonstrație în magazin, deoarece consumă mai multă energie.
11) Chromecast: Activat / Dezactivat.
3. Deschideți Google Voice Search pentru o căutare vocală sau folosiți tastatura pentru a căuta ceva.
4. Printre aplicațiile instalate pe TV, aici sunt afișate pictogramele aplicațiilor preferate (Aplicațiile
preferate pot fi adăugate/șterse/schimbate de utilizator).
Aplicații: Click pentru a accesa ecranul de aplicații, unde sunt afișate toate aplicațiile instalate.
Notificări: Afișare notificări.
Intrări: Pictogramă pentru a selecta o sursă de intrare.
Rețea și Internet: Pictogramă pentru Setare rețea, cum ar fi WiFi
Setări: Diverse setări pot fi configurate aici.
Pentru detalii despre setări, citiți mai jos.
Sursă de intrare
1. În interfața paginii principale
apăsați▼▲◀▶ pentru a selecta pictograma de
Intrări. Apăsați OK pentru a deschide lista de
intrări, apoi apăsați sus pentru a selecta o
intrare și apăsați OK pentru comutare.
26 RO
Navigarea meniului de pe ecran
1. Sunt două modalități de accesare. Prima, în Live TV, apăsați butonul de meniu pentru a afișa opțiunile
TV, apăsați ▼▲◀▶, selectați setările și apăsați OK pentru confimare. A doua, in interfața paginii
principale, apăsați ▶ pentru a selecta pictograma de setări și apăsați OK pentru confirmare.
Apăsați ÎNAPOI pentru a reveni la meniul anterior. Dacă este afișat meniul principal și apăsați ÎNAPOI,
se va închide meniul.
Rețea și Internet
1.Apăsați butoanele ▼▲pentru a selecta ce vreți să setați.
2.Apăsați OK button pentru a ajusta.
3.După terminarea ajustărilor, apăsați OK pentru a salva și a reveni la meniul anterior.
27 RO
Canal
Control parental: Apăsați ▼▲pentru a selecta opțiunea, apoi apăsați OK pentru a accesa sub-meniul.
Canal audio: Apăsați▼▲ pentru a selecta opțiunea, apoi apăsați OK pentru a accesa sub-meniul.
Licențe open source: Apăsați▼▲ pentru a selecta opțiunea, apoi apăsați OK pentru a accesa sub-
meniul.
Antenă
3. Scanarea canalului intră direct în interfața de căutare automată a antenei ATV + DTV.
Scanare Manuală Analogică: Stație de căutare manuală ATV. După introducerea punctului de frecvență,
puteți selecta în sus sau în jos pentru a căuta un program.
28 RO
Scanare RF Singulară: căutare manuală DTV, apăsați stânga/dreapta după selectarea canalului RF și
OK pentru căutare.
Cablu
3. Accesați Scanare Canal, unde aveți operatorii locali, iar modul de scanare implicit este Avansat;
Opțiunea „Alții” are ca moduri: Avansat, Rapid și Scanare Completă. Advance.
29 RO
PROBLEME ȘI REZOLVĂRI
Înainte de a apela la un tehnician, verificați următorul tabel pentru o posibilă cauză a simptomului și câteva
soluții. Dacă problema persistă, deconectați televizorul și sunați pentru asistență.
Problemă Generală/Soluție
Nu funcționează telecomanda
- Verificați să nu fie obiecte între senzorul de telecomandă și telecomandă.
- Verificați bateriile.
- Bateriile nu sunt puse corect.
- Cablul de alimentare nu este conectat.
Semnal Slab
Este, de obicei, cauzat de interferența de la echipamente electronice sau surse de interferență radio.
Imagine și Sunet/Soluție
Fără imagine sau sunet
- Verificați sursa de semnal.
- Băgați în priză un alt dispozitiv electronic, pentru a vă asigura că priza merge și este activată.
- Cablul de alimentare nu face contact cu priza.
Fără sunet, imagine bună
- Dacă nu aveți sunet, verificați să nu fie pe silențios sau volumul să fie la minim.
- Deschideți meniul de Sunet și ajustați Balanța
Imagine anormală
Dacă nu se vede color sau calitatea imaginii e slabă, puteți să:
- Ajustați opțiunea de culoare din meniul de Setări.
- Puneți televizorul la o distanță suficientă de alte produse electronice.
- Încercați să schimbați canalul, poate este o problemă de la semnalul de difuzare.
Semnal TV slab (Apar purici)
- Verificați cablul de semnal și ajustați antena.
- Acordați canalul.
- Încercați alt canal.
Player Multimedia/Soluție
Apare mesajul „Acest fișier este invalid” sau audio este normal dar video e anormal
- Fișierul media poate fi deteriorat, verificați dacă poate fi redat pe calculator.
- Verificați dacă este acceptat codecul video și audio.
30 RO
DECLARAȚIE UE DE CONFORMITATE
No. 1649
Noi, S.C. Visual Fan S.A., cu sediul social în Brasov, Str. Brazilor nr.61, CP 500313 România, înregistrată
la Reg. Com. Brasov sub nr. J08/818/2002, CUI RO14724950, în calitate de producător, asigurăm,
garantăm și declarăm pe proprie răspundere, conform prevederilor art. 4 HG nr. 325/2017 privind regimul
produselor și serviciilor care pot pune în pericol viața și sănătatea, că produsul TV 65ePlay7100-U marca
ALLVIEW, nu pune în pericol viața, sănătatea, securitatea muncii, nu produce impact negativ asupra
mediului și este în conformitate cu:
- Directiva nr. 2011/65/UE modificată de 2014/8/UE privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe
periculoase în echipamentele electrice și electronice.
- Directiva privind echipamente radio RED 2014/53/EU (HG 740/2016)
- Directiva 2014/35/UE privind asigurarea utilizatorilor de echipamente de joasă tensiune
- Directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetică EMC 2014/30/EU (HG 487/2016)
-Cerințele de siguranță ale Directivei Europene 2001/95/EC și a standardelor EN 60065:2002/A12:2011
si EN 60950-1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011, referitor la nivelul de decibeli emis de aparatele
comercializate.
Produsul a fost evaluat conform următoarelor standarde:
-EMC: EN 301 489-1 V1; EN 301 489-17 V3.2.2; EN 301 489-19 V2.1.1; EN 301 489-17 V3.; EN
55032:2015; EN 55035:2017; EN 62479: 2010; EN 303 340 V1.1.2 (2016-09); EN 301 489-3 V2.1.1
(2017-03
-Spectru radio: EN 301 489-3/2017; EN 301 489-1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 303 413 V1.1.1; EN 303
345-1 V1.1.1; EN 55032: 2015; EN 61000-4-3: 2006:2006; EN 61000-4-4:2006
Brasov Director
31 RO
ELŐKÉSZÜLETEK
Kicsomagolás és Telepítés
1. Nyissa ki a csomagot.
2.Vegye ki a TV készüléket.
4.Csatlakoztassa a tápkábelt.
Tartozékok
32 HU
FIGYELEM
Használat előtt olvassa el jelen útmutatót. Tartsa meg későbbi használatra a használati utasítást.
Biztonsági Előírások
Ez a villám jelzés az egyenlő szárú háromszögben azt jelenti, hogy a készülék nem
szigetelt veszélyes áramerősségű alkatrészeket tartalmaz, melyek érintése áramütést okozhat.
Az áramütés elkerülése érdekében ne távolítsa el a hátlapot. A készülék részegységei csak
szakszervizben javíthatóak, felhasználó által nem.
A háromszögben lévő felkiáltójel fontos használati vagy biztonsági utasításokat jelöl.
A következő jelölések, az alábbi információkat jelölik:
Ezt a jelzést tartalmazó, használt elektromos berendezéseket, mint jelen termék, nem helyezheti
a háztartási hulladékok közé az EU területén belül. Törekedni kell, hogy minél nagyobb mértékben újra
legyen hasznosítva, így csökkentve a környezetre gyakorolt negatív hatásukat. A helyi jogszabályoknak
megfelelően gondoskodjon a nem használt eszközök elhelyezéséről.
34 HU
TV elhelyezése
Helyezze a TV készüléket kijelzővel lefelé sík felületre. Tegyen alá egy ruhát, hogy megóvja a karcoktól.
Helyezze a két lábat a megfelelő helyre, hogy a lyukak illeszkedjenek egymáshoz, és csavarozza a
készülékhez.
Húzza meg a csavarokat, lábanként két darabot, és állítsa rá a készüléket..
Figyelem: Soha ne állítsa labilis felületre a készüléket. A készülék leeshet, mely személyi sérülést
szélsőséges esetben halált okozhat, Rengeteg baleset elkerülhető, ha betartja ezt az egyszerű előírást.
- Csak a gyártó által javasolt állványokat használjon.
- Csak olyan bútorra rakja a készüléket, ami biztosan tartja.
- Ne lógjon túl a készülék széle a bútoron..
- Ne helyezze magas bútorra a készüléket (pl. szekrény tetejére) ha a bútor vagy a készülék nem stabil.
- A készülék és az alatta lévő bútor közé ne rakjon semmit (pl. terítőt, újságpapírt)
- Magyarázza el gyermekeinek, hogy ne másszanak fel a TV készüléket tartó bútorra, hogy elérjék a
gombokat, vagy a távirányítót.
Ha a készülékét máshova teszi, kérjük kövesse a fenti előírásokat. (kifejezetten a 7 kg súlynál nehezebb
eszközöknél)
Fali tartókonzol
Opcionális kiegészítőként fal tartóval is rögzítheti az eszközt. Az értékesítés pontján érdeklődjön az
opcionális kiegészítőkről. A konzolt csatolja a készülék hátlapjára. Szerelje fel, padlóra merőlegesen
stabil falazatra a konzolt. Az fali tartó felszereléséhez kérje szakember segítségét. Részletes leírást az
opcionálisan megvásárolható konzol csomagolásában talál. Kérjük, olyan helyre rögzítse, ahol a falazat
kellő biztonsággal megtartja az eszközt, és hely marad külső eszközök csatlakoztatására is.
Szerelés, vagy mozgatás előtt húzza ki a televízió tápkábelét a fali aljzatból, elkerülve esetleges
áramütést.
Szerelje le a talpat, mielőtt a TV készüléket fali konzollal rögzíti.
Amennyiben a mennyezetre, vagy nem függőleges falra rögzíti a készüléket, lezuhanva komoly
sérüléseket okozhat, Csak gyári opcionálisan megvásárolható fali konzolt használjon, a falra szereléshez
kérje szakember segítségét. Ellenkező esetben a nem helyesen rögzített konzol okozta hibák, sérülések
nem tartoznak a garancia hatálya alá.
Ne húzza túl a csavarokat, mert ezzel sérüléseket okozhat a készülékben, melyek nem tartoznak a
garancia hatálya alá.
A sérülések elkerülése végett készüléket az alábbi utasítások szerint kell elhelyezni, vagy rögzíteni a
falra.
35 HU
Az alábbi műszaki tartalommal bíró csavarokat és fali tartót használja. A sérülések meghibásodások,
melyek a nem megfelelő kiegészítők használatából fakadnak, nem tartoznak a garancia hatálya alá.
Megjegyzés:
1.A képek csak illusztrációk.
2.Egyes készülékek rögzítésekor távtartóra van szükség, melyek belső átmérője 8mm, külső átmérője
és magasságuk ≥30 mm.
ALAP MŰVELETEK
36 HU
Használat megkezdése
Csatlakoztatás
1. Csatlakoztassa a kábeleket, és az antennát.
2. Nyomja meg a gombot a távirányítón a TV készülék bekapcsolásához készenléti
üzemmódból.
Első Beállítás
A készülék első bekapcsolásakor konfigurálhatja az alábbi alapbeállításokat.
1. Válassza ki a TV készülék nyelvét OSD (On Screen Display). Nyomja a
majd az OK gombokat.
2. Válasszon országot. Nyomja a majd az OK gombokat a csatorna keresés
indításához.
TV be- és kikapcsolása
Bekapcsolás – Csatlakoztassa a tápkábelt. A TV készülék készenléti üzemmódba kapcsol. Nyomja
meg a gombot a távirányítón a készülék bekapcsolásához.
Kikapcsolás –Nyomja meg a gombot a távirányítón a készülék készenléti üzemmódba
kapcsolásához.
Nincs jel – Ha a Nincs jel üzenetet látja a képernyőn, TV/DTV üzemmódban, a készülék 15 percen belül
kikapcsol.
Csatorna választás
Használja a távirányítón a CH+/CH- gombokat.
Nyomja a CH+ gombot, a felfelé léptetéshez.
Nyomja a CH- gombot, a lefelé léptetéshez.
A 0-9 szám gombokkal az adott számú csatornára ugorhat (TV és DTV üzemmódban)
Hangerő szabályzás
Nyomja a VOL+/- gombokat a hangerő beállításához.
Ha ki akarja kapcsolni a hangot, nyomja meg a MUTE gombot.
Kiléphet a némításból, ha megnyomja megint a MUTE gombot, vagy a hangerő gombokat.
E-Útmutató
Az egyéb TV funkciókhoz, kérem, nyissa meg az E-Útmutatót, mely a TV készülékre van telepítve, és
a kijelzőn jelenik meg :
37 HU
TÁVIRÁNYÍTÓ FUNKCIÓI
38 HU
HANG FUNKCIÓK (Opcionális, bizonyos modellekhez)
Távoli Hangvezérlés
2. Állapot jelző
A TV készülék állapotát jelzi.
Zöld fény: műkődés közben.
Piros fény: készenléti mód.
Nem világít: kikapcsolt állapot.
3. Távoli mikrofon
A távoli hangvezérlés funkció mikrofonja. A megfelelő működtetéshez 3
méteren belüli távolság szükséges ön, és a mikrofon közt.
4. Távolság jelző
A távoli mikrofon és távoli hangvezérlés állapotát jelzi.
Fehér fény: a távoli mikrofon be van kapcsolva, a hangvezérlés aktív.
Nem világít: a távoli mikrofon ki van kapcsolva, a hangvezérlés nincs
használatban.
Sárga fény: a távoli mikrofon ki van kapcsolva.
Közeli hangvezérlés
1. Közeli Mikrofon
A közeli hangvezérlés mikrofonja. Tartsa körülbelül 5 centiméterre
hangutasítások közben.
2. Mikrofon Gomb
Nyomja meg a hangvezérlés használatához. A TV készülék
bekapcsolása után, kapcsolódjon a hálózatra, párosítsa a távirányítót,
majd lépjen be a Google fiókjába. A készüléket ezután
hangutasításokkal is vezérelheti. A hangvezérlés megkezdéséhez
nyomja meg a mikrofon gombot.
39 HU
ALAP BEÁLLÍTÁSOK
1. Távirányító csatlakoztatása a TV készülékhez
(opcionális, csak a Bluetooth távirányítóval rendelkező TV készülékek esetén).
Ezen modellek esetén, a Bluetooth eszköz keresést megelőzően ellenőrizze, hogy a párosítani kívánt
tartozék párosítás üzemmódba van kapcsolva.
A távirányító esetében nyomja meg egyszerre a „BALRA” és a „MENU” gombokat, az üzemmód
indításához. (a távirányító LED jelzője villogni kezd).
Más Bluetooth eszközök párosításakor olvassa el azok használati útmutatóját.
2. Válasszon menü nyelvet.
Bemeneti Forrás
1. A HOME képernyőn nyomja a
▼▲◀▶gombokat a Bemeneti kiválasztásához.
Nyomja meg az OK gombot, majd válassza ki a
listából a kívánt forrást, az OK gombbal hagyja
jóvá.
41 HU
Navigáció a képernyőn
1.Két módon léphet be. Egyik a Live TV-ben nyomja a menü gombot a TV opciók megjelenítéséhez, majd
a▼▲◀▶, gombokkal válasza ki a beállítást és nyomja meg az OK gombot. Második lehetőség, hogy
a HOME képernyőn megnyomja a ▶ gombot kiválasztva a kerek beállítások ikont, majd megnyomja az
OK gombot.
Nyomja meg a VISSZA gombot az előző menübe való visszalépéshez. A főmenüben nyomja a VISSZA
gombot a menü bezárásához.
42 HU
Csatorna
Szülői felügyelet: Nyomja a ▼▲gombokat az opció választásához, majd nyomja meg az OK gombot a
belépéshez.
Audio Csatorna: Nyomja a ▼▲gombokat az opció választásához, majd nyomja meg az OK gombot a
belépéshez.
Nyílt kód licencek: Nyomja a ▼▲gombokat az opció választásához, majd nyomja meg az OK gombot
a belépéshez.
Antenna
43 HU
Egy RF Keresés: DTV kézi keresés, bal és jobb gombbal kereshet, OK gomb segítségével mentheti el.
Kábel
3. Lépjen be a Csatorna Keresés opcióba, ahol a helyi szolgáltatókat találja, több féle keresési mód áll
rendelkezésre.
44 HU
HIBAKERESÉS
A szerviz megkeresése előtt az alábbi információkat olvassa el, és műveleteket végezze el. Egyes hibákat
egyszerűen meg fog tudni oldani. Ha a hiba továbbra is fennáll, húzza ki a tápkábelt, és lépjen
kapcsolatba szervizünkkel..
45 HU
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
No. 1649
A S.C. Visual Fan S.A. (székhely Brassó, Brazilor u 61, 500314 Románia, cégbejegyzés szám
J08/818/2002, CUI RO14724950, mint gyártó, egyedül, saját felelősségére kijelenti, hogy a termék,
amelyre e nyilatkozat vonatkozik, megfelel a rádió berendezésekről és a távközlő végberendezésekről,
valamint a 4 HG nr. 325/2017 villamos biztonságtechnikai és elektromágneses összeférhetőségi
követelményeket tartalmazó szabványoknak. Az Allview TV 65ePlay7100-U márkájú mobiltelefon nem
veszélyezteti az életet, a munkabiztonságot es az egészséget, nem termel negatív hatást a természetre
es megfelel a következő Irányelveknek:
-EMC: EN 301 489-1 V1; EN 301 489-17 V3.2.2; EN 301 489-19 V2.1.1; EN 301 489-17 V3.; EN
55032:2015; EN 55035:2017; EN 62479: 2010; EN 303 340 V1.1.2 (2016-09); EN 301 489-3 V2.1.1
(2017-03)
-Rádió spektrum: EN 301 489-3/2017; EN 301 489-1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 303 413 V1.1.1; EN 303
345-1 V1.1.1; EN 55032: 2015; EN 61000-4-3: 2006:2006; EN 61000-4-4: 2006
Brasov Director
46 HU
PRZYGOTOWANIE
Montaż i instalacja
1. Otwórz pakiet.
2. Wyjmij telewizor.
Akcesoria
47 PL
OSTRZEŻENIE I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Używaj tylko z wózkiem, stojakiem, statywem, wspornikiem lub stołem określonym przez
producenta lub sprzedawanym z urządzeniem. Gdy używany jest wózek lub stojak, należy zachować
ostrożność podczas przenoszenia zestawu wózek / urządzenie, aby uniknąć obrażeń spowodowanych
przewróceniem.
Odłączaj urządzenie od źródła zasilania podczas burzy lub gdy nie jest używane przez dłuższy czas.
Wszystkie czynności serwisowe należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi. Serwisowanie jest
wymagane, gdy urządzenie zostanie w jakikolwiek sposób uszkodzone, np. Przewód zasilający lub
wtyczka są uszkodzone, rozlana została ciecz lub przedmioty wpadły do urządzenia, zostało
wystawione na działanie deszczu lub wilgoci, nie działa normalnie, lub został upuszczony.
UWAGA: Te instrukcje serwisowe są przeznaczone wyłącznie dla wykwalifikowanego personelu
serwisowego. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wykonuj żadnych czynności serwisowych
innych niż zawarte w instrukcji obsługi, chyba że masz odpowiednie kwalifikacje.
Nie instaluj tego urządzenia w zamkniętej lub wbudowanej przestrzeni, takiej jak regał na książki lub
podobne urządzenie, i utrzymuj odpowiednie warunki wentylacyjne na otwartym terenie. Nie należy
utrudniać wentylacji, zakrywając otwory wentylacyjne takimi przedmiotami, jak gazety, obrusy, zasłony
itp.
Przed instalacją lub obsługą urządzenia zapoznaj się z informacjami na tylnej obudowie, aby uzyskać
informacje dotyczące zasilania elektrycznego i bezpieczeństwa.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu
lub wilgoci.
Urządzenie nie powinno być narażone na kapanie lub zachlapanie i nie należy na nim stawiać
przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony. Nie stawiaj w pobliżu zakurzonego miejsca.
Zaciski oznaczone symbolem „↯” mogą mieć wystarczającą wielkość, aby stanowić ryzyko porażenia
prądem. Zewnętrzne okablowanie podłączone do zacisków wymaga instalacji przez osobę
poinstruowaną.
Aby uniknąć obrażeń, użyj podstawy / wspornika do montażu na ścianie, aby bezpiecznie zainstalować
urządzenie na stole / ścianie zgodnie z instrukcją instalacji.
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany baterii. Zamień tylko na ten sam
lub równoważny typ.
Baterii (baterii lub baterii lub zestawu baterii) nie należy wystawiać na działanie nadmiernego ciepła,
takiego jak słońce, ogień itp.
48 PL
Nadmierne ciśnienie akustyczne w słuchawkach może powodować utratę słuchu. Słuchanie muzyki
przy wysokim poziomie głośności i przez dłuższy czas może uszkodzić słuch. Aby zmniejszyć ryzyko
uszkodzenia słuchu, należy obniżyć poziom głośności do bezpiecznego, wygodnego poziomu i skrócić
czas słuchania na wysokich poziomach.
Łącznik urządzenia służy do odłączania urządzenia. Pozostanie łatwo dostępny.
Gdy nie jest używany i podczas ruchu, należy zadbać o zestaw przewodu zasilającego, np. związać
przewód zasilający za pomocą opaski kablowej lub czegoś podobnego. Chroń go przed ostrymi
krawędziami itp., Które mogą spowodować ścieranie zestawu przewodów zasilających. Po ponownym
uruchomieniu upewnij się, że zestaw przewodu zasilającego nie jest uszkodzony. W przypadku
stwierdzenia uszkodzeń należy skontaktować się z pracownikiem serwisu w celu wymiany zestawu
przewodów zasilających określonych przez producenta lub mających takie same cechy jak oryginalne.
Zwróć uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii.
Nie należy kłaść na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece. Aby zapobiec
rozprzestrzenianiu się ognia, przez cały czas trzymaj świece lub inne otwarte płomienie z dala od
urządzenia.
Ostrzeżenie: Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za sytuacje, w których urządzenie jest używane
w sposób inny niż określony w instrukcji. Nasza firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
w treści instrukcji bez podawania jej do publicznej wiadomości. Zmiany zostaną opublikowane na
stronie internetowej firmy w produkcie, który zmienia. Zawartość tego podręcznika może się różnić od
zawartej w produkcie. W takim przypadku brany będzie pod uwagę pierwszy z nich.
Jeśli urządzenie ma symbol na etykiecie znamionowej, a przewód zasilający ma dwa styki, oznacza to,
że urządzenie jest urządzeniem elektrycznym klasy II lub podwójnie izolowanym urządzeniem
elektrycznym. Został zaprojektowany w taki sposób, że nie wymaga bezpiecznego połączenia z
uziemieniem elektrycznym. (Tylko dla urządzeń klasy Il)
Ostrzeżenie dla urządzeń zawierających BATERIE KOMÓRKOWE DO MONET / BUTTONÓW
(Poniższe instrukcje są używane tylko w przypadku urządzeń zawierających wymienialną przez
użytkownika baterię pastylkową / guzikową)
Nie połykać baterii, niebezpieczeństwo oparzenia chemicznego
Pilot zdalnego sterowania dostarczany z tym produktem zawiera baterię pastylkową / guzikową.
Połknięcie baterii pastylkowej / guzikowej może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu
zaledwie 2 godzin i doprowadzić do śmierci. Trzymaj nowe i zużyte baterie z dala od dzieci.
Jeśli komora baterii nie zamyka się bezpiecznie, przestań używać produktu i trzymaj go z dala od dzieci.
Jeśli uważasz, że baterie mogły zostać połknięte lub umieszczone w jakiejkolwiek części ciała,
natychmiast skontaktuj się z lekarzem.
Ten błyskawiczny błysk z symbolem grotu strzałki w trójkącie równobocznym ma za zadanie
ostrzec użytkownika o obecności nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia” w obudowie produktu,
które może mieć wystarczającą wielkość, aby stanowić ryzyko porażenia prądem.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie zdejmuj pokrywy (ani tylnej). Wewnątrz nie ma części,
które mogą być naprawiane przez użytkownika. Skontaktuj się z wykfalifikowanym personelem
serwisowym.
Wykrzyknik w trójkącie równobocznym ma za zadanie ostrzec użytkownika o obecności ważnych
instrukcji obsługi i konserwacji w literaturze dołączonej do urządzenia.
W stosownych przypadkach zaleca się podanie następujących informacji:
Odnosi się do prądu przemiennego (AC).
Odnosi się do prądu stałego (DC).
Odnosi się do trybu gotowości.
Dotyczy włączenia zasilania.
Odnosi się do niebezpiecznego napięcia.
Dyrektywa WEEE
Prawidłowa utylizacja tego produktu. Oznakowanie to wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać
z innymi odpadami domowymi w całej UE. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska lub
zdrowia ludzkiego wynikającym z niekontrolowanego usuwania odpadów, przetwarzaj je w
odpowiedzialny sposób, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie zasobów
materialnych. Aby zwrócić używane urządzenie, skorzystaj z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktuj
się ze sprzedawcą, u którego produkt został zakupiony. Może zabrać ten produkt do bezpiecznego dla
środowiska recyklingu.
Ustawienie telewizora
49 PL
Ustaw telewizor ekranem do dołu na płaskiej powierzchni. Użyj szmatki do ochrony wyświetlacza.
Umieść panel telewizora na platformie i włóż dwa stojaki do telewizora, tak aby otwory na śruby w
stojakach odpowiadały odpowiednim otworom telewizora.
Przykręć śruby u dołu tylnej pokrywy, po dwa z każdej strony, montaż zakończony.
Ostrzeżenie: Nigdy nie umieszczaj telewizora w niestabilnym miejscu. Telewizor może spaść,
powodując poważne obrażenia ciała lub śmierć. Wielu urazów, szczególnie u dzieci, można uniknąć,
stosując proste środki ostrożności, takie jak:
- Korzystanie z szafek lub stojaków zalecanych przez producenta telewizora.
- Używaj tylko mebli, które mogą bezpiecznie obsługiwać telewizor.
- Zapewnienie, że telewizor nie wystaje poza krawędź mebla.
- Nie umieszczanie telewizora na wysokich meblach (na przykład szafkach lub regałach) bez
przymocowania zarówno mebli, jak i telewizora do odpowiedniego wspornika.
- Nie kładź telewizora na tkaninie lub innych materiałach, które mogą znajdować się między telewizorem
a meblami podporowymi.
- Edukacja dzieci na temat niebezpieczeństw związanych z wspinaniem się na meble w celu dotarcia do
telewizora lub pilota.
Jeśli istniejący telewizor jest zatrzymywany i przenoszony, należy zastosować te same zasady, co
powyżej. (Tylko dla telewizorów o masie przekraczającej 7 kg)
Uchwyt ścienny
• Opcjonalny uchwyt ścienny może być używany z telewizorem. Skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą, aby
kupić zalecany wspornik do montażu na ścianie. Ostrożnie zamocuj wspornik do montażu na ścianie z tyłu
telewizora. Zainstaluj wspornik do montażu ściennego na solidnej ścianie prostopadłej do podłogi. Jeśli
podłączasz telewizor do innych materiałów budowlanych, skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem,
aby zainstalować uchwyt ścienny. Szczegółowe instrukcje zostaną dołączone do uchwytu ściennego. Użyj
wspornika do montażu na ścianie, w którym urządzenie jest odpowiednio przymocowane do ściany z
wystarczającą ilością miejsca, aby umożliwić połączenie z urządzeniami zewnętrznymi.
• Odłącz zasilanie przed przeniesieniem lub instalacją telewizora. W przeciwnym razie może dojść do
porażenia prądem.
• Wyjmij podstawkę przed zainstalowaniem telewizora na uchwycie ściennym, wykonując zamocowanie
podstawy w odwrotnej kolejności.
• Jeśli telewizor zostanie zainstalowany na suficie lub pochyłej ścianie, może spaść i spowodować poważne
obrażenia. Użyj autoryzowanego uchwytu ściennego i skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub
wykwalifikowanym personelem. W przeciwnym razie nie jest objęty gwarancją.
• Nie dokręcaj zbyt mocno śrub, ponieważ może to spowodować uszkodzenie telewizora i unieważnienie
gwarancji.
• Aby zapobiec obrażeniom, urządzenie musi być bezpiecznie przymocowane do podłogi / ściany zgodnie
z instrukcjami instalacji.
50 PL
• Użyj śrub i uchwytów ściennych spełniających poniższe wymagania. Wszelkie szkody lub obrażenia
zakupione niewłaściwie lub przy użyciu niewłaściwych akcesoriów nie są objęte gwarancją.
PODSTAWOWE OPERACJE
Zainstaluj baterię pilota zdalnego sterowania
1. Otwórz pokrywę z tyłu pilota.
2. Umieść dwie baterie AAA, upewniając się, że pasują do
oznaczeń biegunów w komorze.
3. Załóż pokrywę.
Wybór programu
Użyj przycisków CH + / CH- z telewizora lub pilota.
Naciśnij CH +, aby zwiększyć numer kanału.
Naciśnij CH-, aby zmniejszyć numer kanału.
Za pomocą przycisków cyfrowych 0–9 można wybrać numer kanału, naciskając od 0 do 9. (W trybie
TV i DTV).
Dostosowanie głośności
Naciśnij przyciski VOL +/-, aby wyregulować głośność.
Jeśli chcesz wyłączyć dźwięk, naciśnij przycisk MUTE.
Można wyłączyć stan wyciszenia, naciskając przycisk MUTE lub zwiększając / zmniejszając głośność.
Podręcznik elektroniczny
E-podręcznik jest wbudowany w telewizor i może być wyświetlany na ekranie. Aby dowiedzieć się
więcej o funkcjach telewizora, przejdź do podręcznika elektronicznego, korzystając z następujących
wskazówek:
1.Naciśnij przycisk HOME, aby uzyskać dostęp do strony głównej.
2.Naciśnij i przycisk OK, aby wybrać „Podręcznik elektroniczny” w „Aplikacjach”.
52 PL
FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA.
2. Wskaźnik mocy.
Wskaż stan zasilania telewizora.
Świeci na zielono: tryb pracy.
Świeci na czerwono: tryb gotowości.
Nie świeci: wyłączone.
6. Wybierz, czy chcesz zezwolić Google lub stronie trzeciej na korzystanie z lokalizacji telewizora.
7. Wybierz, czy chcesz pozwolić Google na udział w ulepszaniu aplikacji Android TV.
Informacje o funkcjach urządzenia - naciśnij strzałkę w prawo na pilocie, aby pominąć ten krok
8. Wybierz kraj.
15. Przeczytaj umowę licencyjną dla użytkownika końcowego - naciśnij przycisk OK na pilocie.
OBSŁUGA MENU
Ekran początkowy
Naciśnij przycisk HOME, aby przejść do strony głównej .
55 PL
1. Otwórz Google Voice Search, aby rozpocząć wyszukiwanie głosowe lub użyj klawiatury.
2. Wśród aplikacji zainstalowanych w telewizorze w tym miejscu wyświetlane są ikony ulubionych aplikacji
(ulubione aplikacje mogą być dodawane / usuwane / zmieniane przez użytkowników).
Aplikacje: kliknij, aby przejść do ekranu aplikacji, na którym znajdują się wszystkie zainstalowane
aplikacje.
Powiadomienie: wyświetl podział.
Wejścia: Ikona wyboru źródeł wejściowego.
Sieć i Internet: ikona konfiguracji sieci, np. WiFi
Ustawienia: Tutaj możesz uwzględnić różne ustawienia.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ustawień, zobacz następne wyjaśnienie.
2. W obszarze Live TV naciśnij przycisk ŹRÓDŁO, aby wyświetlić listę źródeł wejściowych.
Możesz więc wybrać żądane źródło.
56 PL
1. Istnieją dwa sposoby wejścia. Najpierw w telewizji na żywo naciśnij przycisk menu, aby wyświetlić
opcje telewizora, naciśnij ▼▲◀▶, wybierz menu ustawień i naciśnij OK, aby potwierdzić. Po drugie, w
interfejsie HOME naciśnij przycisk ▶, aby wybrać ikonę okrągłego menu ustawień i naciśnij OK, aby
potwierdzić.
Sieć i Internet
1. Naciśnij przyciski ▼ ▲, aby wybrać, co chcesz ustawić .
2. Naciśnij przycisk OK, aby wyregulować.
3. Po zakończeniu regulacji naciśnij OK, aby zapisać i powrócić do poprzedniego menu.
57 PL
Kanał
Kontrola rodzicielska : Naciśnij▼▲klawisz wybierz opcję, a następnie naciśnij przycisk OK, aby przejść
do podmenu .
Kanał audio: Naciśnij przycisk ▼ ▲, aby wybrać opcję, a następnie naciśnij przycisk OK, aby przejść do
podmenu.
Licencje typu open source: Naciśnij przycisk ▼ ▲, aby wybrać opcję, a następnie naciśnij przycisk OK,
aby przejść do podmenu.
Antena
1. Menu-> Ustawienia-> Kanał-> Tryb instalacji kanału-> enter, wybierz Antena lub Kabel.
2. Wejdź w Menu-> Ustawienia-> Kanał-> Kanały.
3. Skanowanie kanałów wchodzi bezpośrednio do interfejsu platformy automatycznego wyszukiwania
ATV + DTV Anteny.
58 PL
Pojedynczy skan RF: wyszukiwanie ręczne DTV, po lewej i prawej po wybraniu kanału RF,
wyszukiwanie bezpośrednie OK.
Kabel
59 PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
60 PL
DEKLARACJA ZGODNOŚĆI UE
Nr 1649
Firma S.C. Visual Fan S.A. z siedzibą w Braszowie, przy ulicy Brazilor 61, kod pocztowy 500313,
Rumunia, zarejestrowana w Rejestrze Handlowym pod nr Brasov. J08 / 818/2002, CUI
RO14724950, jako producent, gwarantuje i deklaruje na własną odpowiedzialność, zgodnie z art. 4
HG nr. 325 / 2017 w odniesieniu do produktów i usług mogących stanowić niebezpieczeństwo dla
życia i zdrowia, że produkt ALLVIEW TV 65ePlay7100-U nie naraża na niebezpieczeństwo życia,
nie jest zagrożeniem dla bezpieczeństwa pracy, nie ma niekorzystnego wpływu na środowisko
naturalne i jest zgodny z:
-EMC: EN 301 489-1 V1; EN 301 489-17 V3.2.2; EN 301 489-19 V2.1.1; EN 301 489-17 V3.; EN
55032:2015; EN 55035:2017; EN 62479: 2010; EN 303 340 V1.1.2 (2016-09); EN 301 489-3 V2.1.1
(2017-03)
-Częstotliwości radiowe: EN 301 489-3/2017; EN 301 489-1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 303 413
V1.1.1; EN 303 345-1 V1.1.1; EN 55032: 2015; EN 61000-4-3: 2006:2006; EN 61000-4-4:2006
Badania oceny zgodności zostały wykonane zgodnie z dyrektywą 2014/53/EU, dokumentacja jest
przechowywana w siedzibie firmy S.C. Visual Fan S.A., Braszów, ul. Brazilor 61, 500313, Rumunia.
Dokumenty są dostępne do wglądu na żądanie.
Produkt posiada znak CE. Deklaracja zgodności jest dostępna na www.allviewmobile.com.
Brasov Director
61 PL
SPECIFICATIONS / SPECIFICAȚII / ADATOK / SPECYFIKACJA
Working voltage/Tensiunea de lucru/Üzemi feszültség/ Źródło prądu 100-240V~ 50/60 Hz
Rated power consumption/ Consum nominal de energie/ 200W
Névleges fogyasztás/ Pobór energii
Audio output power/Putere de ieșire audio/ Audio kimeneti teljesítmény/ 2x12W
Moc wyjściowa audio
Dimensions with stand/Dimensiunea cu stand/Méretek állvánnyal/Wymiary 1448x290x898mm
z podstawą
Dimensions without stand/ Dimensiunea fara stand/Éretek állvány nélkül/ 1448x81x837mm
Wymiary bez podstawy
Net weight /Greutate neta / Nettó súly/ Waga netto 17.7 kg
VESA 400 x 200
TV Type/Tip TV/ TV típus/ Typ telewizora SMART TV 4K UHD
Diagonal/Diagonala/ Képernyőméret/ Przekątna 65 inch / 164 cm
Resolution/Rezolutie/Felbontás/ Rozdzielczość 3840 x 2160
Image ratio/Aspect imagine/Képarány/ Współczynnik proporcji 16:9
Angle of view/Unghi de vizibilitate/Szög kilátás/ Kąt widzenia 178 °/ 178 °
Brightness/Luminozitate/Fényesség/ Jasność 300 cd / m2
Contrast/Contrast / Kontraszt/ Współczynnik kontrastu 1200:1
Response time/Timp de raspuns/Válaszidő/ Czas odpowiedzi 8 ms
Language of OSD/,Limbile din OSD/A OSD nyelve/ Język OSD Multiple options/Multiple optiuni/ Több
lehetőség/ Wiele opcji
System/Sistem/Rendszer/System DTV: DVB-C DVB-T/T2 DVB-S/S2 CI+
Slot; ATV: PAL/SECAM/NTSC BG/DK/I
Channel coverage/ Canale acoperite/ Csatorna lefedettség/ ATV:47.25MHz~865.25MHz
Zasięg kanału
DVB-C: 48 MHz ~ 859 MHz
DVB-T/R2: 50 MHz~ 862 MHz
DVB-S/S2: (KU) 950 MHz ~ 2150 MHz,
(C) 5150 MHz ~ 5750 Mhz
WI-FI Yes/Da/Igen/Tak IEEE802.11a/b/g/n/ac
BT Yes/Da/Igen/Tak V5.0
Video/Audio I/O port 3 x HDMI / 1 x OPTICAL / 1 x CI+ / 1 x
AV(mini)/ 1x IEC -> DVB-T/T2/C/analog
/1x F -> DVB-S/S2
Data I/O port 1 x LAN / 2 x USB
WLAN Frequency (MHz): 2400~2483.5 / 5150~5825 Max Power: 17 dBm
BT Frequency (MHz): 2402~2480 Max Power: 3.5 dBm
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
Presiunea de sunet excesivă de la căști poate cauza pierderea auzului. Pentru a preveni posibilele
probleme de auz, nu ascultați la niveluri ridicate de volum pe perioade îndelungate. Dispozitivul este
restricționat doar pentru utilizarea în interiorul locuinței, atunci când funcționează în raza de frecvență
dintre 5150 și 5350 MHz.
A túlzott hangerő a fülhallgatókból vagy a hangszórókból szélsőséges esetben halláskárosodást
okozhat. Ezt megelőzendő, ne hallgassa magas hangerőn a készüléket, huzamosabb ideig. A
készülék beltéri használatra van korlátozva, ha az 5150-5350 MHz frekvencia sávban működik.
Aby uniknąć możliwych uszkodzeń słuchu, nie należy długo słuchać muzyki o dużej głośności.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń tylko w zakresie częstotliwości od
5150 MHz do 5350 MHz.
AT BA BE BG CH CY
CZ DE DK EE EL ES
FI FR GR HR HU IE
IS IT LT LU LV ME
MK MT NL NO PL PT
RO SE SI SK TR UK
62 PL