0% found this document useful (0 votes)
31 views36 pages

Viva Checkout UserGuide

Uploaded by

azizfitero
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
31 views36 pages

Viva Checkout UserGuide

Uploaded by

azizfitero
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 36

METTLER TOLEDO

VIVA Operation Manual


ViVa Manual de Operación

METTLER TOLEDO
(05/12) R01
INTRODUCTION
This publication is solely as a guide for individuals who purchased the METTLER TOLEDO Viva scale.

Information regarding METTLER TOLEDO Technical Training may be obtained by writing to:

METTLER TOLEDO
1900 Polaris Parkway
Columbus, Ohio 43240-2020
(614) 438-4511

©
Mettler-Toledo, LLC 2012
No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying and recording, for any purpose without the express written
permission of Mettler-Toledo, LLC.
U.S. Government Restricted Rights: This documentation is furnished with Restricted Rights.
Precautions

WARNING
READ this manual BEFORE
operating or servicing this ONLY PERMIT QUALIFIED PERSONNEL TO SERVICE
equipment.
THIS EQUIPMENT. EXERCISE CARE WHEN MAKING
CHECKS, TESTS AND ADJUSTMENTS THAT MUST BE
MADE WITH POWER ON. FAILING TO OBSERVE THESE
PRECAUTIONS CAN RESULT IN BODILY HARM.

FOLLOW these instructions


WARNING
carefully. FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST SHOCK
HAZARD CONNECT TO PROPERLY GROUNDED OUTLET
ONLY. DO NOT REMOVE THE GROUND PRONG.

SAVE this manual for future WARNING


reference.
DISCONNECT ALL POWER TO THIS UNIT BEFORE
REMOVING THE FUSE OR SERVICING. FAILURE TO DO SO
MAY RESULT IN BODILY INJURY OR PROPERTY DAMAGE.

DO NOT allow untrained


personnel to operate, clean, CAUTION
inspect, maintain, service,
or tamper with this BEFORE CONNECTING/DISCONNECTING ANY INTERNAL ELECTRONIC COMPONENTS
equipment. OR INTERCONNECTING WIRING BETWEEN ELECTRONIC EQUIPMENT ALWAYS REMOVE
POWER AND WAIT AT LEAST THIRTY (30) SECONDS BEFORE ANY CONNECTIONS OR
DIS-CONNECTIONS ARE MADE. FAILURE TO OBSERVE THESE PRECAUTIONS COULD
RESULT IN DAMAGE TO OR DESTRUCTION OF THE EQUIPMENT OR BODILY HARM.

ALWAYS DISCONNECT this


equipment from the power
source before cleaning or CAUTION
performing maintenance.
OBSERVE PRECAUTIONS FOR HANDLING ELECTROSTATIC SENSITIVE DEVICES.

CALL METTLER TOLEDO for


parts, information, and
service.
Contents
INTRODUCTION .....................................................................................................................................................1

DECLARATION OF CONFORMITY ...............................................................................................................................3

DIMENSIONS .........................................................................................................................................................4

METROLOGICAL INSTRUCTIONS ...............................................................................................................................5

INSTALLATION .......................................................................................................................................................6
ENVIRONMENT ......................................................................................................................................................... 6
CONTENTS OF PACKAGING ........................................................................................................................................... 6
SETUP ................................................................................................................................................................... 6
DISPLAY AND KEYBOARD .......................................................................................................................................9
DISPLAY ................................................................................................................................................................. 9
KEYBOARD .............................................................................................................................................................. 9
CURSORS ............................................................................................................................................................... 9
OPERATIONS .......................................................................................................................................................10
WEIGHING AND COMMUNICATION ................................................................................................................................. 10
BACKLIGHT FUNCTION ............................................................................................................................................... 10
RE-ZERO FUNCTION.................................................................................................................................................. 10
TARE FUNCTION ...................................................................................................................................................... 10
SETUP ................................................................................................................................................................11
SETUP SOFT SWITCHES ............................................................................................................................................. 12
SOFT SWITCHES – DEFAULT SETTINGS ........................................................................................................................... 13
APPENDIX...........................................................................................................................................................14
ERRORS ............................................................................................................................................................... 14
CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................................................... 14
SPECIFICATIONS ...................................................................................................................................................... 14
ACCESSORIES .....................................................................................................................................................15
METTLER TOLEDO

Introduction
Please read this instruction manual carefully. This manual is intended for use with all Viva Weigh Only and Price
Computing scales.

The Viva scale is a checkout scale. It can be used in a stand alone application or connected with most popular Point
of Sale systems. The Viva scale is a high precision weighing instrument. It is designed for applications where product
is sold directly to customers and has to be approved by local Weights and Measures officials.

All of our equipment is assembled, tested and packed with great care. If you find something that does not meet your
expectations, please contact us immediately.

This scale will provide years of accurate weighing if properly used and maintained. Please handle it as you would any
piece of sensitive electronic equipment.

GEO-Value
The GEO-Value of verified scales explains for which location of use the scale has been verified. This GEO-Value is
shown on the weight display shortly after power is applied to the scale.
Country Geo-Width Geo-Value (default)
Austria 46°22‘ – 49°01‘ 18
Belgium 49°30‘ – 51°30‘ 20
Bulgaria 41°41‘ – 44°13‘ 16
Croatia 42°24‘ – 46°32‘ 18
Czechia 48°34‘ – 51°03‘ 20
Denmark 54°34‘ – 57°45‘ 23
France 41°20‘ – 51°00‘ 19
Finland 59°48‘ – 70°05‘ 25
Germany 47°00‘ – 55°00‘ 20
Greece 34°48‘ – 41°45‘ 15
Hungary 45°45‘ – 48°35‘ 19
Ireland 51°05 – 55°05‘ 22
Iceland 63°17‘ – 67°09‘ 26
Italy 35°47‘ - 47°05‘ 17
Latvia 55°30 – 58°04‘ 23
Luxembourg 49°27‘ – 50°11‘ 20
Liechtenstein 47°03‘ – 47°14‘ 18
Lithuania 53°54‘ – 56°24‘ 22
Netherland 50°46‘ – 53°32‘ 20
Norway 57°57‘ - 71°11‘ 24
Poland 49°00‘ – 54°30‘ 21
Portugal 36°58‘ – 42°10‘ 15
Romania 43°37‘ – 48°15‘ 18
Sweden 55°20‘ – 69°04‘ 24
Switzerland 45°49‘ – 47°49‘ 18
Slovakia 47°44‘ – 49°46‘ 19
Slovenia 45°26‘ – 46°35‘ 18
Spain 36°00‘ – 43°47‘ 15
Turkey 35°51‘ – 42°06‘ 16
United Kingdom 49°00‘ – 62°00‘ 21

VIVA Operation Manual 1


FOR YOUR NOTES:

2 VIVA Operation Manual


METTLER TOLEDO

Declaration of Conformity
Konformitätserklärung
Déclaration de conformité
Declaración de Conformidad
Conformiteitsverklaring
Dichiarazione di conformità
__________________________________________________________________________________________________
We:
Wir:
Nous: Mettler-Toledo (ChangZhou) Scale & System Ltd.
Nosotros: 111 ChangXi Road,ChangZhou,JiangSu,213001,P.R.China.
noi:
wij:

declare under our sole responsibility that the product,


erklären, in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt,
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit,
declaramos, bajo nuestra sola responsabilidad, que el producto,
verklaren onder onze verantwoordelijkheid, dat het product,
dichiariamo sotto nostra unica responsabilitá, che il prodotto,

Model/Type: VIVA / RN20


To which this declaration relates , is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s),
auf das sich diese Erklärung bezieht, mitder/den folgenden Norm(en) oder Richtlinie(n) übereinstimmt.
Auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou au(x) document(s) normatif(s).
Al que se refiere esta declaración es conforme a la(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s).
Waarnaar deze verklaring verwijst, aan de volende norm(en) of richtlijn(en) beantwoordt.
A cui si riferisce questa dichiarazione è conforme alla/e sequente/i norma/e o documento/i normativo/i.

EC marking EC Directive: Applicable Standards:


73/23/EEC
Low Voltage Directive EN60950-1:2001
89/336/EEC EN61326-1:1997+A1:98
EMC Directive +A2:2001(Class B) ;
EN61000-3-2 :2000 ;
EN61000-3-3 :1995+A1 :2000
90/384/EEC
year Non-automatic Weighing EN45501 1)
Instruments Directive
0103

1) applies only to certified non-automatic weighing instruments.


betrifft nur zertifizierte nicht selbsttätige Waagen
s'applique uniquement aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique approuvés
applicable solamente a strumenti di pesatura a funzionamento non automatico
Enkel van toepassing op gecertificeerde Niet Automatische Weegwerktuigen
aplicable solamente a instrumentos de pesaje aprobados de funcionamiento no automático

111 ChangXi Road,ChangZhou,JiangSu,213001,P.R.China ,June,2004, Mettler-Toledo (ChangZhou) Scale &System Ltd.

Yang JiaWu
Quality Assurance Manager
Important notice for verified weighing instruments in EC countries.
The application of the Green M indicates that the non-automatic weighing instrument has been
verified at the place of manufacturer

VIVA Operation Manual 3


METTLER TOLEDO

Dimensions
High tower version for Price Computing Short tower version for Weigh Only

4 VIVA Operation Manual


METTLER TOLEDO

Metrological Instructions

Important note on legal-for-trade scales in EEC countries.

M Factory calibrated scales carry this identification on the package.

M Scales with the green "M" label on the identification plate can be operated immediately.

Scales calibrated in two stages have the “M” label with a line through it.
M
This scale has already been calibrated (according to EN 45501-8.2) but should be checked again upon
installation.

Calibration must be performed by the certified METTLER TOLEDO service professional. Please contact your
local METTLER TOLEDO agency.

Retail scales, used in legal for trade applications (used for legal trade), must be verified and sealed by an
approved agency per the metrological directives in your country. Please contact your local METTLER TOLEDO
representative if you have any questions.

VIVA Operation Manual 5


METTLER TOLEDO

Installation
Environment
Before you install your VIVA scale, identify the best location. The proper environment enhances the operation
and longevity of the scale. Keep in mind the following factors, which might have a negative influence on the
scale's operation:
 Vibration diminishes the scale’s ability to measure accurately. Excessive vibration from equipment
such as conveyors can cause inaccurate and non-repeatable readings.
 Be sure the scale is leveled properly.
 Air currents can also diminish the scale’s performance. Avoid placing the scale in front of or directly
under air vents.
 Other than items being weighed, keep the scale free from objects rubbing or pressing against the
platter.

Contents of Packaging
Package contents for all VIVA units include:
 VIVA scale base
 Platter
 AC-DC Power Adapter
 Operation Manual
 Display Cables (one short and one long)
 Tower included and attachment hardware (The optional display may be packed separately)
 Base Bracket (weigh only version with round corner platter)

Setup
1. Open the box, carefully remove the packing material, take all items out of the carton.
2. Attach the display as described below, depending on which version of scale you ordered:

For Price Computing Version:

Tower
Pin attachment holes A: Pull the connector of the cable through the holes of
the table surface and tower mounting bracket;
Attachment Screws (2) B: Put (2) screws though the (2) arch holes on the
bracket and (2) holes on the table surface;
Connector of cable
C: Attach cover to the surface of table with (2) nuts.
Attachment pins (2) D: Connect the cable to the connector at the bottom of
the tower display
Tower Mounting Bracket E: Attach the base of the display to the mounting bracket
by insuring that the (2) pins on the bracket are
Table surface inserted in the holes of the base to attach the tower
Attachment wing nuts (2) and snap the tower into place.
for Attachment Screws

6 VIVA Operation Manual


METTLER TOLEDO
For Weigh Only Version:
The Weigh Only version comes with two different options for mounting the display, a tower mount or a base
mount. You can choose between the two and follow the illustrations below.

Assemble the Weight Only tower as is illustrated here:

Display

Display Cable

Display Bracket

Display Tower

Assemble the base mount as is illustrated here:

Bottom of the
Scale Base

Display

Base Mount
Bracket

VIVA Operation Manual 7


METTLER TOLEDO

2. Set the scale base on a sturdy, level surface. Level the scale by turning the adjustable feet on the bottom of
the unit. Adjust the feet until the level bubble is in the center of the circle.
Bubble indicator:
Correct Wrong

3. Put the platter on top of the VIVA scale base.


4. Connect the tower display cable to the scale.
5. Connect the power cord from the wall transformer to the scale base.

Power up sequence
Plug the adapter into a properly grounded AC power outlet to switch on the scale. The scale will go through a
series of self-tests, and then proceed to normal operating mode. The power-up sequence is as follows:
1. All segments of the display characters are lighted. This verifies operation of all segments;
2. The scale displays the country code and GEO code, software part number and revision.
3. The scale then captures zero and is ready for normal operation.
Note: Before switching on the Viva scale, always make sure there is nothing on the platter.

8 VIVA Operation Manual


METTLER TOLEDO

Display and Keyboard


Display
Price Computing Version:

Weight Only Version:

Keyboard
>0< Used to return the scale to gross zero if drifting should occur.

>T< Tare key.

Cursors
NET Lit when tare is entered.
Zero Lit when gross weight is zero.

VIVA Operation Manual 9


METTLER TOLEDO

Operations

Weighing and Communication


Place the item to be weighed on the platter, the weight will be displayed.
Remote ASCII commands can control all other functions including data transfer, zero, and tare,
depending on the protocol.

Backlight function
Viva is equipped with a backlight for the display. To switch on the backlight, Press and hold the
“ZERO” key until a longer beep is heard. Use the same procedure to switch the backlight off or just
switch the scale off by the power switch.

Re-zero function
There are two ways to re-zero the scale:
1. Power-up Zero
2. Push button Zero
Power-up Zero
The scale will automatically capture zero when it is turned on. The power-up zero capture range
is +/-10% of the scale capacity. When the scale is turned on with a weight on the platter of
more than +/-10% of the capacity, the scale will not capture zero (the weight display will show
"-----") and the scale will not be ready for use. After removing the weight the scale will capture
"zero".

Pushbutton Zero
The ZERO key re-zeros the scale over a range of +/-2% of the scale capacity. To use this
function, the scale must be in the gross weighing mode (NET cursor must be off) and in a
non-motion condition. When the weight on the platter is more than +/-2% of the scale
capacity, the depression of the zero key will not be accepted.

Tare Function
The Tare key allows you to subtract the weight of items like packaging or wrapping material.
1. Place an empty container or wrapping material on the platter.
2. Press the Tare key.
3. Place the item to be weighed in the container or on the wrapping material and onto the
platter.

Note: A Tare command can be sent from a POS through the Viva’s serial connection. Whatever
method is used to start a transaction must continue to be used until the transaction is over. If the
pushbutton is used first, a remote tare command will not work. Conversely, if a remote tare is used
then the push button will not work until the transaction is complete and the scale has returned to
zero.

10 VIVA Operation Manual


METTLER TOLEDO

Setup

This mode allows an operator to change certain soft switches directly from the keyboard. While turning on the
>0<
power, press and hold key until “grP 1” is displayed. The scale is configurable for your specific needs
with a special interactive set up procedure. In order to access the various prompts, you must utilize the
following keys during the scale setup mode.

>0< This key is used to confirm the choice and then go to the next step.
This key is used to step through the set up groups. Once a group is accepted, this key is
>T<
used to select the soft switch settings

VIVA Operation Manual 11


METTLER TOLEDO

Setup Soft Switches


* PCS - price computing version, WO - weigh only version.

Group.Step Function Possible Selections


Group 1
ON - Scale will “beep” when a key is pressed.
1.3 Beeper
OFF - No sound is made when a key is pressed.
ON - ,
1.5 Decimal point
OFF - .
ON – Tare is automatically cleared when weight is removed.
1.7 Auto-clear of Tare
OFF – Tare is not cleared when weight is removed.
Group 2
0 - Minimal
1 - Low
2.4 Digital Filter Selection
2 - Medium
3 – High
Group 3
0 = 1200
1 = 2400
3.1 Baud rate
2 = 4800
3 = 9600
0 = None
3.2 Parity 1 = Even
2 = Odd
0 = 7 data bit
3.3 Data
1 = 8 data bit
0 = None
3.4 Bit stop 1 = 1 stop bit
2 = 2 stop bit
PCS Only
0 = IP3 Testut
1 = L2 Mettler-Toledo
2 = Berkel
3 = Anker
4 = Dialog 02/04
3.5 Chose Protocol 5 = Dialog 06

WO Only
6 = 8217 Mettler Toledo**
7 = Berkel
8 = NCI Weightronix
9 = Epelsa
SAVE = save all setting and return to weighing mode
SAVE Save or abort setting
ABORT = abort all setting and return to weighing mode
** When selecting the 8217 Protocol, press the enter key several times until “Save” appears. This will setup the scale
for the default 8217 protocol. For customizing the 8217 protocol, please refer to the service manual. Only 8217 Mettler
Toledo and NCI Weightronix protocols can be used with the Viva Oz Version
12 VIVA Operation Manual
METTLER TOLEDO

Soft Switches – Default Settings


1.1 Country Defaults

PC WO PC WO WO

DE (Germany) DE (Germany)
FR (France) FR (France) US (USA)
Group 1 Function / Europe / Europe

1.3 Beeper On On On On On

1.5 Decimal point Off (.) Off (.) Off (.) Off (.) Off (.)

1.7 Auto-clear of Tare On On On On On

Group 2

2.4 Digital Filter Selection 1 1 1 1 1

Group 3

3.1 Baud rate 3 3 3 3 3

3.2 Parity 2 2 0 1 1
3.3 Data 0 0 1 0 0
3.4 Bit stop 1 1 1 1 1
3.5 Chose Protocol 5 5 0 6 6

VIVA Operation Manual 13


METTLER TOLEDO

Appendix
Errors
The Viva will display an error message if a scale problem or incorrect keyboard entry is sensed. The error
codes are:

E11 RAM error


E16 ROM error Call METTLER TOLEDO service
E18 EEPROM error
nnnnnn Over capacity or total price > 9999.99 Remove weight from the Platter. If that does not
work try turning off the power, wait 5 seconds and
the reapply power.
uuuuuu Negative weight Press the Zero Key. If that does not work try turning
off the power, wait 5 seconds and then reapply
power.

Cleaning and Maintenance


 Remove power by removing the line cord or transformer from the wall outlet.
 Use a clean, damp cloth to wipe the exterior surfaces.
 DO NOT use solvents and chemicals to clean the unit.
 DO NOT attempt to remove the cover or perform service or maintenance on the internal parts of the
scale.

Specifications
Capacity : 6 kg or 15 kg
Divisions : 2 or 5 gram
Weight display : 5 digits
Unit price display : 6 digits (price computing version only)
Total price display : 6 digits (price computing version only)
Tare display : 4 digits (price computing version only)
Operating temperature : -10°C to +40°C
Storage temperature : -25°C to +50°C
Plug in Power supply:
I/P : 230VAC 50Hz (Europe) or 120VAC 60Hz (US)
O/P : 9VDC 500mA

Specifications are subject to change without notice.

14 VIVA Operation Manual


METTLER TOLEDO

Accessories
CIMF Description Illustration

71208240 Viva Wall Mount Display Accessory

Call your local


MT Sales Weight Only Dual Display Kit
Representative
Call your local
MT Sales Weight Only Wall Mount Bracket
Representative

VIVA Operation Manual 15


METTLER TOLEDO
Balanza checkout ViVa
Manual de Operación

Manual Operación ViVa Retail 1


METTLER TOLEDO

Indice
INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................................................ 3

DECLARATION OF CONFORMITY .................................................................................................................................. 4

DIMENSIONES .......................................................................................................................................................... 5

NORMAS METROLÓGICAS........................................................................................................................................... 6

INSTALACIÓN ............................................................................................................................................................ 7

ENTORNO ................................................................................................................................................................... 7
CONTENIDO DEL EMBALAJE ............................................................................................................................................... 7
MONTAJE.................................................................................................................................................................... 7

DISPLAY Y TECLADO .................................................................................................................................................. 9

DISPLAY ..................................................................................................................................................................... 9
TECLADO .................................................................................................................................................................... 9
CURSORES .................................................................................................................................................................. 9

OPERACIÓN.............................................................................................................................................................10

PESAJE Y COMUNICACIÓN ............................................................................................................................................... 10


RETROILUMINACIÓN ...................................................................................................................................................... 10
PUESTA A CERO .......................................................................................................................................................... 10
TARADO.................................................................................................................................................................... 10

AJUSTES .................................................................................................................................................................10

AJUSTES POR SOFTWARE ............................................................................................................................................... 11


AJUSTES POR SOFT – AJUSTES POR DEFECTO ....................................................................................................................... 12

ANEXO....................................................................................................................................................................13

ERRORES .................................................................................................................................................................. 13
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................ 13
ESPECIFICACIONES ....................................................................................................................................................... 13

ACCESORIOS ...........................................................................................................................................................13

2 Manual Operación ViVa


METTLER TOLEDO Retail

Introducción
Lea atentamente este manual antes de usar la balanza ViVa de sólo peso o de peso-precio-importe.

La balanza ViVa ha sido diseñada como una balanza de checkout. Puede ser usada como balanza autónoma o
bien en conexión con la mayoría de terminales TPV [POS] del mercado. ViVa es un instrumento de pesaje de
precisión, destinado a aplicaciones de venta directa al público, y por tanto sujeto de la normativa metrológica
aplicable vigente.

Todos nuestros equipos y balanzas son probados, ensamblados, y embalados con máximo cuidado. Si encuentra
algo que no cumpla con sus expectativas, por favor contácte con su Distribuidor o Representate METTLER
TOLEDO.

La balanza le proporcionará años de servicio sin problemas, con un mínimo de mantenimiento. La balanza
requiere el mismo trato requerido por todo equipo electrónico sensible.

Valor GEO
El valor GEO de las balanzas verificadas indica para qué zona de uso ha sido verificada la balanza.
Este valor GEO se indica brevemente en el display tras el encendido de la balanza.
Pais Zona Geo Valor Geo (por defecto)
Austria 46°22‘ – 49°01‘ 18
Belgium 49°30‘ – 51°30‘ 20
Bulgaria 41°41‘ – 44°13‘ 16
Croatia 42°24‘ – 46°32‘ 18
Czechia 48°34‘ – 51°03‘ 20
Denmark 54°34‘ – 57°45‘ 23
France 41°20‘ – 51°00‘ 19
Finland 59°48‘ – 70°05‘ 25
Germany 47°00‘ – 55°00‘ 20
Greece 34°48‘ – 41°45‘ 15
Hungary 45°45‘ – 48°35‘ 19
Ireland 51°05 – 55°05‘ 22
Iceland 63°17‘ – 67°09‘ 26
Italy 35°47‘ - 47°05‘ 17
Latvia 55°30 – 58°04‘ 23
Luxembourg 49°27‘ – 50°11‘ 20
Liechtenstein 47°03‘ – 47°14‘ 18
Lithuania 53°54‘ – 56°24‘ 22
Netherland 50°46‘ – 53°32‘ 20
Norway 57°57‘ - 71°11‘ 24
Poland 49°00‘ – 54°30‘ 21
Portugal 36°58‘ – 42°10‘ 15
Romania 43°37‘ – 48°15‘ 18
Sweden 55°20‘ – 69°04‘ 24
Switzerland 45°49‘ – 47°49‘ 18
Slovakia 47°44‘ – 49°46‘ 19
Slovenia 45°26‘ – 46°35‘ 18
Spain 36°00‘ – 43°47‘ 15
Turkey 35°51‘ – 42°06‘ 16
United Kingdom 49°00‘ – 62°00‘ 21

Manual Operación ViVa 3


Declaration of Conformity
Konformitätserklärung
Déclaration de conformité
Declaración de Conformidad
Conformiteitsverklaring
Dichiarazione di conformità
____________________________________________________________________________________________________
___
We:
Wir:
Nous: Mettler-Toledo (ChangZhou) Scale & System Ltd.
Nosotros: 111 ChangXi Road,ChangZhou,JiangSu,213001,P.R.China.
noi:
wij:

declare under our sole responsibility that the product,


erklären, in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt,
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit,
declaramos, bajo nuestra sola responsabilidad, que el producto,
verklaren onder onze verantwoordelijkheid, dat het product,
dichiariamo sotto nostra unica responsabilitá, che il prodotto,

Model/Type: VIVA / RN20


To which this declaration relates , is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s),
auf das sich diese Erklärung bezieht, mitder/den folgenden Norm(en) oder Richtlinie(n) übereinstimmt.
Auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou au(x) document(s) normatif(s).
Al que se refiere esta declaración es conforme a la(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s).
Waarnaar deze verklaring verwijst, aan de volende norm(en) of richtlijn(en) beantwoordt.
A cui si riferisce questa dichiarazione è conforme alla/e sequente/i norma/e o documento/i normativo/i.
EC marking EC Directive: Applicable Standards:
73/23/EEC
Low Voltage Directive EN60950-1:2001
89/336/EEC EN61326-1:1997+A1:98
EMC Directive +A2:2001(Class B) ;
EN61000-3-2 :2000 ;
EN61000-3-3 :1995+A1 :2000
90/384/EEC
year Non-automatic Weighing EN45501 1)
Instruments Directive
0103

2) applies only to certified non-automatic weighing instruments.


betrifft nur zertifizierte nicht selbsttätige Waagen
s'applique uniquement aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique approuvés
applicable solamente a strumenti di pesatura a funzionamento non automatico
Enkel van toepassing op gecertificeerde Niet Automatische Weegwerktuigen
aplicable solamente a instrumentos de pesaje aprobados de funcionamiento no automático

111 ChangXi Road,ChangZhou,JiangSu,213001,P.R.China ,June,2004, Mettler-Toledo (ChangZhou) Scale &System Ltd.

Yang JiaWu
Quality Assurance Manager

Nota importante para instrumentos verificables en paises de la Unión Europea.


Esta M verde, en los equipos de pesaje no automáticos, indica que ha sido verificada en fábrica.

4 Manual Operación ViVa


METTLER TOLEDO Retail

Dimensiones
Torre alta en versiones de cálculo de importe Torre baja en versiones sólo peso

Manual Operación ViVa 5


METTLER TOLEDO Retail

Normas metrológicas

Nota importante sobre transacciones comerciales en paises de la Unión Europea.

M Las balanzas calibradas en fábrica llevan este distintivo en el embalaje.

Las balanzas con la pegatina verde "M" en la placa de caracterísitcas están listas para operar
M inmediatamente.

Las balanzas que se calibran en 2 etapas, llevan este distintivo, con la “M” cruzada por una línea.
M
Esta balanza ya ha sido calibrada (según EN 45501-8.2) pero debe ser comprobada de nuevo al instalarla.

La calibración debe ser realizada por el servicio oficial METTLER TOLEDO cualificado. Por favor contacte con
METTLER TOLEDO.

Las balanzas usadas en transacciones comerciales deben ser verificadas y selladas por una entidad
cualificada, siguiendo la normativa metrológica aplicable en cada pais o comunidad autónoma. Contacte su
distribuidor o representante METTLER TOLEDO para cualquier aclaración o consulta.

6 Manual Operación ViVa


METTLER TOLEDO Retail

Instalación
Entorno
Antes de instalar una balanza ViVa, localize el mejor lugar para su colocación. Una buena ubicación mejora
las prestaciones de la balanza y aumenta su vida útil. Tenga en cuenta que los siguientes factores pueden
tener un efecto negativo en la funcionalidad de la balanza:
 Las vibraciones reducen la capacidad de la balanza de pesar con precisión. Unas vibraciones
excesivas causadas por cintas o motores próximos, pueden originar lecturas imprecisas y no
repetitivas.
 Asegurarse que la balanza quede bien nivelada, en una superficie plana y lisa.
 Las corrientes de aire afectan al funcionamiento. Evite colocar la balanza frente a corrientes de aire.
 Evite que cualquier objeto, fuera de los pesados, entre en contacto o roce con el plato de la balanza.

Contenido del embalaje


Dentro del embalaje de una balanza ViVa se encuentran:
 Plataforma
 Plato
 Adaptador de red
 Manual Operación
 Cable de display
 Incluida torre y acesorio hardware (el display opcinal puede ir por separado)
 Soporte display base (versión sólo peso con plato con esquinas redondeadas)
Montaje
3. Abrir la caja y sacar cuidadosamente los elementos de su interior.
4. Sujetar los displays según se describe más abajo, dependiendo del tipo de versión pedida.

Versión peso-precio-importe:

Base
Orificios sujección A: Pasar e conector del cable a través de los orificios
de superficie de la mesa y del soporte de torre.
Tornillos soporte (2) B: Poner (2) tornillos a través de (2) orificios del
soporte y (2) orificios en la superficie de la mesa.
Conector de cable
C: Sujetar tapa a la superficie de mesa con (2)
tuercas.
Pernos soporte (2) D: Conectar el cable al conector en el fondo del display
de torre
Soporte montaje torre E: Sujetar la base del display al soporte de montaje
asegurando que los (2) pernos del soporte queden
Superficie mesa insertados en los orificios de la base para sujetar la
Tuercas palomilla (2) torre y ponerla en su sitio.
para tuercas sujección

Manual Operación ViVa 7


METTLER TOLEDO Retail

Versión sólo peso:


La versión de sólo peso tiene 2 opciones diferentes de montaje del display, en torre o base. Se puede elegir
entre ambas modalidades siguiendo los esquemas siguientes.

Montar la torre de sólo peso como se muestra aqui:

Display

Cable Display

Soporte Display

Display Torre

Montar el display base como se indica aqui:

Fondo de la
plataforma

Display

Soporte
display base

8 Manual Operación ViVa


METTLER TOLEDO Retail

6. Colocar la balanza en una superficie firme y plana. Nivelar la balanza por medio de las patas ajustables
de la base de la balanza. Ajustar la pata hasta que la burbuja quede centrada en el nivel.
Nivel de burbuja:
Bien Mal

7. Poner el plato sobre la plataforma.


8. Conectar el display de torre a la balanza.
9. Conectar el cable de alimentación del adaptador de red.

Secuencia de encendido
Insertar el conector del adaptador de red en una toma de corriente alterna adecuada para alimentar la
balanza.
La balanza realizará una serie de test de autodiagnóstico antes de pasar a la operación normal.
La secuencia de encendido es como sigue:
4. Se iluminan todos los caracteres del display, verificando el correcto funcionamiento de sus segmentos.
5. La balanza muestra el código de pais y su valor GEO, así como el programa de software y versión.
6. La balanza captura el cero y queda lista para operar normalmente.
Nota: Antes de encender la balanza ViVa, vaciar el plato.

Display y Teclado
Display
Versión peso-precio-importe:

Versión sólo peso:

Teclado
>0< Retorna a cero la balanza, cuando hay pequeñas derivas de peso

>T< Tecla Tara

Cursores
NET Enciende cuando hay tara entrada
Zero Enciende cuando el peso bruto es cero

Manual Operación ViVa 9


METTLER TOLEDO Retail

Operación
Pesaje y comunicación
Colocar el producto a pesar sobre la plataforma. El peso aparece en el display.
La balanza se puede controlar remotamente mediante comandos ASCII que realizan funciones
como transmisión de datos, tarado y puesta a cero.

Retroiluminación
Las ViVa están equipadas con displays retroiluminados. Para activar la retroiluminación,
mantener pulsada la tecla “ZERO” hasta que se oiga un pitido largo. Usar el mismo procedimiento
para apagar la retroiluminación, o simplemente apague la balanza.

Puesta a cero
Hay 2 formas de poner a cero la balanza:
1. Autocero
2. Tecla puesta a cero
Autocero
La balanza captura automáticamente el cero al encenderla. El rango de captura del cero es
+/-10% del alcance de la balanza. Cuando la balanza se enciende, y hay un peso de
superior a +/-10% del alcance sobre la plataforma, la balanza no podrá capturar el cero,
presentando por display "-----". No se puede usar la balanza. Retirando el peso la balanza
podrá capturar el cero.
Tecla puesa a cero
La tecla ZERO permite poner a cero la balanza cuando se encuentra en un rango de +/-2% de
su capacidad. Para usar esta función, la balanza debe estar en modo peso bruto (cursor NET
apagado) y con peso estable. Si el peso sobre la plataforma es superior al +/-2% de su
capacidad, la tecla de puesta a cero no tendrá efecto.
Tarado
La tecla Tare permite deducir el peso de recipientes, contenedores, o envoltorios.
4. Colocar el recipiente, contenedor, o envoltorio, vacio sobre la plataforma.
5. Pulsar la tecla Tare.
6. Colocar el producto a pesar sobre el recipiente o en la plataforma.

Nota: Se puede mandar un comando de tara remotamente desde un TPV o PC a través del
puerto serie de la ViVa. Cualquiera que sea el método que se utilize para iniciar una transacción,
debe continuar usándose hasta que acabe la transacción. Si la tecla Tare se utiliza primero, no
funcionará la tara remota. Inversamente, si se usa primero una tara remota, el botón de tara no
funcionará hasta que la transacción se haya completado, y la balanza retorne a cero.

Ajustes
Este modo permite al operador cambiar ciertos ajustes de software directamente por el teclado. Al encender
>0<
la balanza, pulsar y mantener pulsada la tecla hasta que aparezca “grP 1” en el display.
La balanza se puede configurar a las necesidades de cada cliente siguiendo este procedimiento interactivo.
Para acceder a los diferentes pasos, usar las teclas indicadas, durante el proceso de ajuste inicial.
>0< Confirma la selección y accede al paso siguiente.

>T< Tecla para pasar a los grupos de ajustes. Una vez se ha aceptado un grupo, esta tecla se
usa para hacer las seleciones de los ajustes.

10 Manual Operación ViVa


METTLER TOLEDO Retail

Ajustes por Software


* PC – versión peso-precio-importe, WO – versión sólo peso.

Grupo.Paso Función Selecciones posibles


Group 1
ON – La balanza “pita” cuando se pulsa una tecla
1.3 Pitido
OFF - No pita cuando se pulsa una tecla.
ON - ,
1.5 Punto decimal
OFF - .
ON – Tara se borra automaticamente cuando se quita el peso
1.7 Autoborrado de tara
OFF – Tara no se borra cuando se quita el peso.
Group 2
0 - Minimo
1 - Bajo
2.4 Selección filtro digital
2 - Medio
3 – Alto
Group 3
0 = 1200
1 = 2400
3.1 Baudios
2 = 4800
3 = 9600
0 = No (none)
3.2 Paridad 1 = Par (even)
2 = Impar (odd)
0 = 7 data bit
3.3 Data
1 = 8 data bit
0=N
3.4 Bit stop 1 = 1 stop bit
2 = 2 stop bit
Peso-Precio-Importe (PCS Only)
0 = IP3 Testut
1 = L2 Mettler-Toledo
2 = Berkel
3 = Anker
4 = Dialog 02/04
5 = Dialog 06
3.5 Seleccionar protocolo
Sólo Peso (WO Only)
6 = 8217 Mettler Toledo**
7 = Berkel
8 = NCI Weightronix
9 = Epelsa
10=Cas
11=ICL/Fujitsu
SAVE = guarda todos los ajustes y vuelve al modo pesaje.
SAVE Guardar o cancelar
ABORT = cancela todos los ajustes y vuelve al modo pesaje.
** Para seleccionar el protocolo 8217, pulsar la tecla Enter varias veces hasta que aparezca “Save”.
Para personalizar el protocolo 8217, consultar el manual de servicio.

Manual Operación ViVa 11


METTLER TOLEDO Retail

Ajustes por soft – Ajustes por defecto


1.1 Ajuste por defecto por pais

PC WO PC WO WO

DE (Germany) DE (Germany)
FR (Francia) FR (Francia) US (USA)
Group 1 Función / Europa / Europa

1.3 Pitido On On On On On

1.5 Punto decimal Off (.) Off (.) Off (.) Off (.) Off (.)

1.7 Autoborrado de tara On On On On On

Group 2

2.4 Selección filtro digital 1 1 1 1 1

Group 3

3.1 Baudios 3 3 3 3 3

3.2 Paridad 2 2 0 1 1
3.3 Data 0 0 1 0 0
3.4 Bit stop 1 1 1 1 1
3.5 Seleccionar protocolo 5 5 0 6 6

12 Manual Operación ViVa


METTLER TOLEDO Retail

Anexo
Errores
ViVa presenta una serie de mensajes de error cuando existe un problema o se hace una entrada incorrecta.

E11 RAM error


E16 ROM error Llamar al servicio técnico METTLER TOLEDO
E18 EEPROM error
nnnnnn Sobrepeso o importe > 9999.99 Quitar peso del plato. Si esto no resulta, apague la
balanza durante 5 segundos, y vuelva a encenderla.
uuuuuu Peso negativo Pulsar la tecla Zero. Si esto no resulta, apague la
balanza durante 5 segundos, y vuelva a encenderla.

Limpieza y mantenimiento
 Desenchufar la balanza, retirando la toma de tensión o el adaptador de red.
 Usar un paño limpio y húmedo para limpiar las superficies exteriores.
 NO use disolventes ni productos químicos para limpiar la balanza.
 NO INTENTE realizar trabajos de servicio o mantenimiento en las partes internas de la balanza.

Especificaciones
Alcance de pesada : 6 kg ó 15 kg
Divisiones :2ó5g
Display peso : 5 digitos
Display precio unitario : 6 dígitos (sólo versión peso-precio-importe)
Display importe : 6 dígitos (sólo versión peso-precio-importe)
Display tara : 4 dígitos (sólo versión peso-precio-importe)
Temperatura trabajo : -10°C a +40°C
Temperatura almacenaje : -25°C a +50°C
Adaptador de red:
I/P : 230VAC 50Hz (Europa) o 120VAC 60Hz (USA)
O/P : 9VDC 500mA

Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.

Accesorios
Referencia Descripción Ilustración

71208240 Accesorio soporte angular de pared

Consulte
METTLER Kit display dual para display sólo peso
TOLEDO
Consulta
METTLER Soporte pared para display sólo peso
TOLEDO

Manual Operación ViVa 13


PARA SUS NOTAS:
Por el futuro de sus productos METTLER TOLEDO:
el Servicio Técnico de METTLER TOLEDO le asegura la calidad,
precisión, y el valor de sus productos, año tras año.

Consulte nuestras atractivas ofertas de Contratos de Mantenimiento.


Muchas gracias.

Modificaciones técnicas y funcionales reservadas.

SEDE SOCIAL DIVISION RETAIL


Dirección Mettler-Toledo S.A.E. Mettler-Toledo S.A.E.
Miguel Hernández 69-71 Avda. San Pablo 28
08908 L’ Hospitalet de Llobregat [Barcelona] 28820 Coslada [Madrid]
Teléfono [00-34] 93 223 76 00 [00-34] 91 674 89 30
Telefax [00-34] 91 223 76 02 [00-34] 91 669 33 47

METTLER TOLEDO® is a Trademark of Mettler-Toledo, LLC Internet: http://www.mt.com


©2012 Mettler-Toledo, LLC
Impreso en China
METTLER TOLEDO
1900 Polaris Parkway
Columbus, Ohio 43240-2020

P/N: A17179500A

METTLER TOLEDO® is a Trademark of Mettler-Toledo, LLC


©2012 Mettler-Toledo, LLC
Printed in China

Internet: http://www.mt.com

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy