Sony HDR-SR11E

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 132

3-286-590-63(1)

Uso della
9
videocamera
Videocamera HD digitale
Operazioni preliminari 15

Registrazione/
26
Guida all’uso Handycam riproduzione

Montaggio 50

Uso dei supporti di


65
registrazione
HDR-SR11E/SR12E Personalizzazione della
70
videocamera
Guida alla soluzione dei
94
problemi
Informazioni
108
aggiuntive
Guida di riferimento
119
rapido

© 2008 Sony Corporation


Prima di utilizzare la videocamera

Prima di utilizzare l’unità, leggere


attentamente la presente Guida all’uso e
conservarla per eventuali riferimenti futuri.

Note sull’uso
• Nel presente manuale, per fare riferimento
“Guida all’uso Handycam” (la a “Memory Stick PRO Duo” e “Memory
Stick PRO-HG Duo”, viene sempre
presente Guida all’uso) utilizzata l’indicazione “Memory Stick
Nella guida sono contenute le spiegazioni PRO Duo”.
sul funzionamento e la gestione della • Non è possibile utilizzare schede di
videocamera. Consultare inoltre il memoria differenti da quelle indicate.
“Manuale delle istruzioni” (volume • Le “Memory Stick PRO Duo” possono
separato). essere utilizzate solo con apparecchi
compatibili con “Memory Stick PRO”.
Gestione delle immagini registrate
• Non applicare etichette o simili sulla
sulla videocamera nel computer “Memory Stick PRO Duo” o
Consultare la “Guida di PMB” sul CD- sull’adattatore per Memory Stick Duo.
ROM in dotazione. • Inserire la “Memory Stick PRO Duo”
nell’adattatore per Memory Stick Duo se
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con si utilizza una “Memory Stick PRO Duo”
la videocamera in un apparecchio compatibile con
• Per la registrazione di filmati, si consiglia “Memory Stick”.
di utilizzare una “Memory Stick PRO
Duo” da 1 GB o superiore, contrassegnata
Uso della videocamera
con uno dei seguenti indicatori: • Non tenere la videocamera afferrandola
– (“Memory Stick per le parti riportate di seguito o per i
PRO Duo”)* coperchi delle prese.
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Contrassegnato con Mark2 oppure no,
possono essere usati entrambi.
• Consultare pagina 24 per informazioni sul
tempo di registrazione di una “Memory
Stick PRO Duo”. Mirino Schermo LCD
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick
PRO-HG Duo”
(questo formato può essere utilizzato con
la videocamera)

Blocco batteria Copriattacco


• La videocamera non è a prova di polvere o
“Memory Stick” gocce e non è impermeabile. Consultare
(questo formato non può essere utilizzato “Informazioni sulla gestione della
con la videocamera) videocamera” (p. 114).

2
• Non eseguire le seguenti operazioni il 99,99% dei pixel di essere operativo.
quando le spie dei modi (filmato)/ Tuttavia, è possibile che sul mirino e sullo
(fermo immagine) (p. 20) o le spie schermo LCD appaiano costantemente
ACCESS (p. 30) sono illuminate o piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,
lampeggiano. rossi, blu o verdi). Tali punti sono il
Diversamente, è possibile che il supporto risultato del normale processo di
venga danneggiato, che le immagini fabbricazione e non influenzano in alcun
registrate vengano perse o che si modo le registrazioni.
verifichino altri problemi di
funzionamento.
– Espellere la “Memory Stick PRO Duo”
dalla videocamera
– Rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera
– Sottoporre la videocamera a urti o Punto nero
vibrazioni meccaniche Punto bianco,
• Quando si collega la videocamera ad un rosso, blu o verde
altro dispositivo con un cavo, accertarsi di
inserire la spina nella direzione corretta. • L’esposizione prolungata dello schermo
Una pressione forzata della spina nel LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce
terminale potrebbe danneggiarlo e causare solare diretta potrebbe comportare
un problema di funzionamento della problemi di funzionamento.
videocamera. • Non riprendere direttamente il sole.
• Collegare i cavi ai connettori della Diversamente, la videocamera potrebbe
Handycam Station quando la videocamera presentare problemi di funzionamento.
viene utilizzata insieme alla Handycam Effettuare le riprese del sole in condizioni
Station. Non collegare di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
contemporaneamente i cavi alla
Handycam Station e alla videocamera. Modifica dell’impostazione della
• Scollegare l’alimentatore CA dalla lingua
Handycam Station afferrando sia la
Handycam Station sia la spina CC. • Per illustrare le procedure, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in ogni
• Accertarsi di portare l’interruttore
lingua. Se necessario, prima di utilizzare
POWER nella posizione OFF (CHG)
la videocamera, modificare la lingua delle
quando si inserisce la videocamera nella
istruzioni a schermo (p. 21).
Handycam Station o la si rimuove dalla
stessa.
Note sulla registrazione
Informazioni su voci di menu, • Prima di procedere alla registrazione vera
pannello LCD, mirino e obiettivo e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
• Le voci di menu che non risultano l’audio vengano registrati correttamente.
disponibili non possono essere utilizzate • Non è possibile risarcire il contenuto delle
nelle condizioni di registrazione o registrazioni, anche nel caso in cui non sia
riproduzione correnti. possibile effettuare la registrazione o la
• Il mirino e lo schermo LCD sono stati riproduzione a causa di problemi della
prodotti utilizzando una tecnologia ad videocamera, dei supporti di
altissima precisione che consente ad oltre memorizzazione e così via.
3
• I sistemi di colore TV variano a seconda Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
dei paesi o delle regioni. Per vedere le
La presente videocamera è dotata di un
registrazioni su un televisore, è necessario
obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl
disporre di un televisore basato sul
Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in
sistema di colore PAL.
grado di produrre immagini di qualità
• È possibile che programmi televisivi, superiore. Per esso, viene adottato il
film, videocassette e altro materiale siano sistema di misurazione MTF per le
protetti da copyright. La registrazione non videocamere, offrendo la qualità elevata
autorizzata di tale materiale potrebbe tipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivo
contravvenire alle leggi sul copyright. del modello è stato inoltre sottoposto a
trattamento T , che consente di eliminare
Riproduzione di immagini registrate eventuali riflessi indesiderati e di riprodurre
su altri dispositivi fedelmente i colori.
• La videocamera è compatibile con MTF= Modulation Transfer Function. Il
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la valore numerico indica la quantità di luce
registrazione con qualità dell’immagine proveniente dal soggetto ripreso
HD (high definition). Di conseguenza, dall’obiettivo.
non è possibile riprodurre sulla
videocamera immagini registrate con
qualità dell’immagine HD (high
definition) con i seguenti dispositivi:
– Altri dispositivi compatibili con il
formato AVCHD non compatibili con
High Profile
– Dispositivi non compatibili con il
formato AVCHD

Informazioni sulla presente Guida


all’uso
• Le immagini del mirino e dello schermo
LCD utilizzate nella presente Guida
all’uso a scopo illustrativo sono state
scattate mediante fotocamera digitale e
potrebbero apparire diverse.
• Nella presente Guida all’uso, il disco
rigido della videocamera e la “Memory
Stick PRO Duo” sono chiamati
“supporti”.
• Il design e le caratteristiche tecniche della
videocamera e degli accessori sono
soggetti a modifiche senza preavviso.

4
Note sull’uso della Handycam con unità disco
rigido
Salvare tutti i dati di immagine Nota sulle temperature di utilizzo
registrati • Se la temperatura della videocamera raggiunge
valori estremamente elevati o bassi, la
• Per evitare la perdita dei dati di immagine,
registrazione o la riproduzione potrebbero non
salvare periodicamente tutte le immagini essere possibili in quanto, in situazioni simili,
registrate su un supporto esterno. Si consiglia di vengono attivate le funzioni di protezione della
salvare i dati di immagine su un disco quale un videocamera. In tal caso, sul mirino o sullo
DVD-R utilizzando il computer (p. 48). I dati di schermo LCD viene visualizzato un messaggio
immagine possono inoltre essere salvati tramite (p. 104).
un videoregistratore o un registratore DVD/
HDD (p. 60). Quando la videocamera è collegata a
un computer
Non sottoporre la videocamera a urti o
• Non tentare di formattare il disco rigido della
vibrazioni videocamera utilizzando un computer.
• Il disco rigido della videocamera potrebbe non Diversamente, è possibile che la videocamera
essere riconosciuto oppure la registrazione o la non funzioni correttamente.
riproduzione potrebbero non essere eseguibili.
Nota sull’uso della videocamera ad
• In particolare, non sottoporre a urti la
videocamera durante le operazioni di altitudini elevate
registrazione/riproduzione. Dopo la • Non accendere la videocamera in aree a bassa
registrazione, non sottoporre la videocamera a pressione, dove l’altitudine è superiore a 3.000
vibrazioni o urti se la spia ACCESS è metri. Diversamente, è possibile che si
illuminata. verifichino danni all’unità disco rigido della
• Durante l’uso della tracolla (opzionale), prestare videocamera.
attenzione a non urtare altri oggetti con la
videocamera. Nota sullo smaltimento o sulla
• Non utilizzare la videocamera in aree con cessione
rumori forti. • Anche se viene utilizzata la funzione
[FORMATTAZ.SUPP.] (p. 66) oppure se il
Sensore di caduta disco rigido della videocamera viene formattato,
potrebbe non essere possibile eliminare
• Per proteggere il disco rigido interno da urti completamente i dati dal disco rigido. Se la
dovuti a cadute, la videocamera è dotata della videocamera viene ceduta ad altri, si consiglia di
funzione di rilevamento delle cadute (p. 85). In utilizzare la funzione [SVUOTA ] (p. 68)
caso di cadute o in assenza di gravità, è possibile per evitare eventuali recuperi dei dati.
che venga registrato anche il rumore del blocco Inoltre, prima di procedere allo smaltimento
della videocamera, se tale funzione è attivata. Se della videocamera, si consiglia di distruggerne il
il sensore rileva cadute ripetute, è possibile che corpo.
la registrazione/riproduzione venga arrestata.
Se non è possibile registrare/
Note sul blocco batteria e riprodurre le immagini, utilizzare la
sull’alimentatore CA funzione [FORMATTAZ.SUPP.]
• Accertarsi di rimuovere il blocco batteria o • Se le operazioni di registrazione ed eliminazione
l’alimentatore CA dopo avere portato delle immagini vengono ripetute a lungo, si
l’interruttore POWER nella posizione OFF. potrebbe verificare il fenomeno della
frammentazione sul supporto e le immagini non
verrebbero più salvate o registrate. In tal caso,
salvare prima le immagini su un supporto
esterno, quindi utilizzare la funzione
[FORMATTAZ.SUPP.] (p. 66).
Frammentazione 1 Glossario (p. 128)

5
Indice

Prima di utilizzare la videocamera Registrazione in luoghi scarsamente


...................................................... 2 illuminati (NightShot) ................. 33
Regolazione dell’esposizione per i
Note sull’uso della Handycam con soggetti in controluce ............... 34
unità disco rigido .......................... 5 Registrazione nel modo a specchio
Esempi di soggetti e soluzioni ........ 8 ................................................... 34
Registrazione al rallentatore di
soggetti in rapido movimento
Uso della videocamera (REG.RALL.UN.) ....................... 34
Controllo manuale delle impostazioni
Sequenza delle operazioni ............. 9 dell’immagine tramite la manopola
CAM CTRL ................................ 35
“ HOME” e “ OPTION”
Riproduzione ................................ 36
- Uso di due tipi di menu.............. 12 Ricerca della scena desiderata con
le miniature (Indice fotogrammi)
................................................... 38
Operazioni preliminari Ricerca della scena desiderata con i
volti (Indice volti) ....................... 38
Punto 1: Verifica degli accessori in Ricerca delle immagini desiderate in
dotazione .................................... 15 base alla data (indice per data)
Punto 2: Informazioni sul blocco ................................................... 39
batteria ....................................... 16 Uso dello zoom di riproduzione
................................................... 40
Punto 3: Attivazione Riproduzione di una serie di fermi
dell’alimentazione e impostazione di immagine (Visualizzazione in serie)
data e ora ................................... 20 ................................................... 40
Modifica dell’impostazione della Riproduzione delle immagini su un
lingua ........................................ 21 televisore .................................... 41
Punto 4: Preparazione alla Salvataggio di immagini ............... 48
registrazione ............................... 21
Punto 5: Selezione del supporto
.................................................... 22 Montaggio
Categoria (ALTRO) .................. 50
Registrazione/riproduzione Eliminazione di immagini .............. 51
Acquisizione di un fermo immagine
Registrazione e riproduzione semplici
da un filmato ............................... 53
(funzione Easy Handycam) ........ 26
Duplicazione/copia di immagini su
Registrazione ............................... 30
una “Memory Stick PRO Duo” con la
Zoom ........................................... 32
Registrazione dell’audio in modo più
videocamera ............................... 54
nitido (registrazione surround a 5,1 Divisione di un filmato .................. 56
canali) ....................................... 32 Creazione della playlist ................ 57
Avvio rapido della ripresa (QUICK
ON) ........................................... 33 Duplicazione su altri dispositivi ..... 60
Acquisizione di fermi immagine di Stampa dei fermi immagine registrati
alta qualità durante la registrazione (stampante compatibile con
di filmati (Dual Rec) .................. 33 PictBridge) .................................. 63

6
Uso di OPTION MENU ................. 86
Uso dei supporti di Voci di registrazione in OPTION
registrazione MENU ....................................... 87
Visualizzazione delle voci in OPTION
Categoria (GESTIONE MENU ....................................... 87
SUPPORTO) .............................. 65 Funzioni impostabili in OPTION
Verifica delle informazioni del MENU ..........................................88
supporto ...................................... 65
Eliminazione di tutte le immagini Guida alla soluzione dei
(formattazione) ............................ 66 problemi
Come impedire il ripristino dei dati
memorizzati sul disco rigido della Guida alla soluzione dei problemi
videocamera ............................... 68 .....................................................94
Riparazione del file del database di Indicazioni di autodiagnostica/
immagini ..................................... 69 Indicatori di avviso .................. 104

Personalizzazione della Informazioni aggiuntive


videocamera
Uso della videocamera all’estero
Operazioni possibili mediante la ...................................................108
categoria (IMPOSTAZIONI) di Struttura di file/cartelle sul disco rigido
HOME MENU ........................ 70 della videocamera e sulla “Memory
Uso di HOME MENU ................... 70 Stick PRO Duo” .........................110
Elenco delle voci della categoria Manutenzione e precauzioni .......111
(IMPOSTAZIONI) ................. 71
Informazioni sul formato AVCHD
IMP.FILM.VCAM. .......................... 72 ................................................. 111
(voci per la registrazione di filmati) Informazioni su “Memory Stick”
................................................. 111
IMP.FOTO VCAM. ........................ 78
Informazioni sul blocco batteria
(voci per la registrazione di fermi “InfoLITHIUM” ......................... 113
immagine) Informazioni su x.v.Color ........... 114
IMP.VISUAL.IMM. ........................ 80 Informazioni sulla gestione della
(voci per la personalizzazione del videocamera ........................... 114
display)
IMP.AUDIO/DISPL. ...................... 81 Guida di riferimento rapido
(voci per la regolazione dell’audio e
dello schermo) Identificazione delle parti e dei
IMPOST.USCITA .......................... 83 comandi ....................................119
(voci disponibili durante il Indicatori visualizzati durante la
collegamento di altri dispositivi) registrazione/riproduzione .........125
IMP.OR./ LING. ......................... 84 Glossario .....................................128
(voci per l’impostazione di orologio e Indice ..........................................129
lingua)
IMPOST.GENERALI ..................... 84
(altre voci di impostazione)
Attivazione delle funzioni utilizzando
OPTION MENU ...................... 86
7
Esempi di soggetti e soluzioni

Controllo della Riprese ottimali


battuta di golf di piste da sci o
spiagge
B REG.RALL.UN........................... 34 B Controluce.................................34
B MARE ........................................90
B NEVE .........................................90

Acquisizione di Bambino su un
fermi immagine palco illuminato
durante la da riflettori
registrazione di
un filmato
B Dual Rec ................................... 33 B PALCOSCENICO ........................90

Fiori in primo Riprese


piano realistiche di
fuochi d’artificio
B RITRATTO................................. 90 B FUOCHI ARTIF...........................90
B FOCUS ...................................... 88 B FOCUS.......................................88
B RIPR.RAVV............................... 89

Messa a fuoco del Bambino che


cane sul lato dorme in
sinistro dello penombra
schermo
B FOCUS ...................................... 88 B NightShot ..................................33
B FUOCO SPOT ............................ 88 B COLOR SLOW SHTR .................91

8
Uso della videocamera

Sequenza delle operazioni


È possibile selezionare separatamente il supporto (disco rigido o “Memory Stick PRO Duo”)
per la registrazione di filmati e fermi immagine (p. 22).
b Note
• Quando si seleziona il supporto per i filmati, scegliere anche la qualità dell’immagine (HD (high
definition) o SD (standard definition)).

Uso della videocamera


• L’impostazione predefinita è la seguente:
– I filmati vengono registrati su disco rigido con qualità dell’immagine HD (high definition).
– I fermi immagine vengono registrati sul disco rigido.
• Il supporto e la qualità dell’immagine selezionati sono applicati alle operazioni di registrazione/
riproduzione/modifica.

B Operazioni preliminari (p. 15).


x Selezione del supporto (p. 22)

B Registrare con qualità dell’immagine HD (high


definition) (p. 30).
La videocamera è compatibile con il formato AVCHD
“1920 × 1080/50i” (p. 111), che fornisce immagini
piacevoli e particolarmente dettagliate.
b Note
• L’impostazione predefinita è [HD SP], corrispondente al formato
AVCHD “1440 × 1080/50i” (p. 72).
• Il formato “AVCHD 1080i” è abbreviato come “AVCHD” nel presente manuale, tranne quando
deve essere descritto in maggiore dettaglio.

B Riprodurre le immagini.
x Visualizzazione mediante lo schermo LCD della
videocamera (p. 36)
x Visualizzazione su un televisore ad alta definizione
(p. 43)
È possibile visualizzare filmati con qualità HD (high
definition) intensi e particolarmente dettagliati.
z Suggerimenti
• È possibile consultare [GUIDA COLLEG.TV] (p. 41), visualizzato sullo schermo al momento del
collegamento tra televisore e videocamera.
• È possibile riprodurre le immagini su un televisore con qualità dell’immagine SD (standard definition).

9
B Salvare le immagini registrate.
x Duplicazione delle immagini dal disco rigido interno a
una “Memory Stick PRO Duo” (p. 54)
x Duplicazione su altri dispositivi (p. 60)
La qualità di duplicazione dell’immagine (HD (high
definition)/SD (standard definition)) varia in funzione
del dispositivo collegato. Per ulteriori informazioni,
consultare pagina 60.
x Modifica su un computer (p. 48)
È possibile importare immagini con qualità dell’immagine HD (high definition) su un
computer, o salvarle su un disco. Consultare la “Guida di PMB”.

B Eliminare le immagini.
Se il supporto è pieno, non è possibile registrare nuove
immagini. Eliminare i dati di immagine salvati sul
computer o sul disco. In questo modo, sarà possibile
registrare nuove immagini sullo spazio libero del
supporto.
x Eliminazione delle immagini selezionate (p. 51)
x Eliminazione di tutte le immagini ([FORMATTAZ.SUPP.], p. 66)

10
Durata di registrazione dei filmati (disco rigido interno)

Uso della videocamera


Qualità dell’immagine HD (high definition)
Formato AVCHD
Modo di registrazione Durata di registrazione approssimativa (ore minuti)
HDR-SR11E HDR-SR12E
AVC HD 16M (FH)
7 h 10 m 14 h 40 m
(qualità superiore)*
AVC HD 9M (HQ)
14 h 40 m 29 h 40 m
(qualità superiore)**
AVC HD 7M (SP)
17 h 50 m 36 h
(qualità standard)**
AVC HD 5M (LP)
22 h 50 m 48 h
(riproduzione prolungata)**

* I filmati sono registrati nel formato AVCHD 1920 × 1080/50i.


** I filmati sono registrati nel formato AVCHD 1440 × 1080/50i.

Qualità dell’immagine SD (standard definition)


Formato MPEG2
Modo di registrazione Durata di registrazione approssimativa (ore minuti)
HDR-SR11E HDR-SR12E
SD 9M (HQ) (qualità superiore) 14 h 40 m 29 h 40 m
SD 6M (SP)(qualità standard) 21 h 50 m 44 h
SD 3M (LP) (riproduzione
41 h 50 m 84 h 20 m
prolungata)

z Suggerimenti
• Le cifre come 16M nella tabella indicano la velocità di trasmissione media. M sta per Mbps.
• Per informazioni sul tempo di registrazione della “Memory Stick PRO Duo”, consultare pagina 24.
• È possibile registrare filmati con un massimo di 3.999 scene in HD (high definition) e di 9.999 scene in
SD (standard definition).
• Sul disco rigido, è possibile registrare un massimo di 9.999 fermi immagine. Per informazioni su
“Memory Stick PRO Duo”, consultare pagina 78.
• Il tempo massimo di registrazione in modo continuo è di circa 13 ore.

La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità
dell’immagine in base alla scena di registrazione. Questa tecnologia può causare variazioni nella durata di
registrazione del supporto.
I filmati che contengono immagini in movimento rapido e complesse vengono registrati a una velocità di
trasmissione superiore; viene pertanto ridotto il tempo di registrazione.

11
Uso della videocamera

“ HOME” e “ OPTION”
- Uso di due tipi di menu
“ HOME MENU” - Il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite
con la videocamera

(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 13)

ATTESA

CANCELLA CATTURA FOTO

DUPLICA FILMATO COPIA FOTO

ALTRO

Categoria

B Categorie e voci di HOME MENU

Categoria (RIPRESA) Voce Pagina


Voce Pagina STAMPA 63
FILMATO* 31 COLLEGAM.USB 50
FOTO* 31 GUIDA COLLEG.TV* 42
REG.RALL.UN. 34
Categoria (GESTIONE SUPPORTO)
Categoria (VISUALIZZA IMMAGINI) Voce Pagina
Voce Pagina IMP.SUPP.FILM.* 22
VISUAL INDEX* 36 IMP.SUPP.FOTO* 23
INDEX* 38 INFO SUPPORTO 65
INDEX* 38 FORMATTAZ.SUPP.* 66
PLAYLIST 57 RIP.F.DBASE IMM. 69

Categoria (ALTRO) Categoria (IMPOSTAZIONI)

Voce Pagina
Per personalizzare la videocamera (p. 70)*.
CANCELLA* 51 * È inoltre possibile impostare queste voci
CATTURA FOTO 53 durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p. 26). Per ulteriori informazioni sulle voci
DUPLICA FILMATO 54
disponibili nella categoria
COPIA FOTO 55 (IMPOSTAZIONI), consultare pagina 71.
MDFC 56
MODIF.PLAYLIST 57

12
Uso di HOME MENU 4 Premere in corrispondenza della
voce desiderata.
1 Tenendo premuto il tasto verde, Esempio: [MDFC]
ruotare l’interruttore POWER in

Uso della videocamera


direzione della freccia per attivare CANCELLA CANCELLA
l’alimentazione.
DIVIDI

MDFC

5 Per le operazioni, seguire le


istruzioni della guida a schermo.

Per nascondere la schermata HOME


MENU
2 Premere (HOME) A (o B). Premere .

(HOME) B B Per visualizzare le informazioni


sulla funzione di ogni voce HOME
MENU - HELP

1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
ATTESA

FILMATO FOTO

(HOME) A REG.RALL.UN.

RIPRESA

3 Premere in corrispondenza della


categoria desiderata. 2 Premere (HELP).
Esempio: categoria (ALTRO) La parte inferiore del pulsante
ATTESA
(HELP) diventa arancione.
CANCELLA CATTURA FOTO
ATTESA

DUPLICA FILMATO COPIA FOTO FILMATO FOTO

ALTRO
REG.RALL.UN.

RIPRESA

13
3 Premere la voce desiderata per
visualizzare ulteriori informazioni.
ATTESA

FILMATO

Registra un filmato.

RIPRESA Attivare?
SÌ NO

Premendo in corrispondenza di una


voce, sullo schermo appare la relativa
spiegazione.
Per utilizzare questa opzione, premere
[SÌ]; diversamente premere [NO].

Per disattivare la funzione HELP


Premere di nuovo (HELP) nel punto 2.

Uso di OPTION MENU


È sufficiente premere lo schermo durante la
ripresa o la riproduzione per visualizzare le
funzioni disponibili. Questo menu consente
di effettuare le varie impostazioni in modo
semplice. Per ulteriori informazioni,
consultare pagina 86.

(OPTION)

14
Operazioni preliminari

Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione


Accertarsi che con la videocamera siano Telecomando senza fili (1) (p. 123)
presenti i seguenti accessori in dotazione.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità dell’articolo in dotazione.

Alimentatore CA (1) (p. 16) Nel telecomando, è già presente una pila piatta al
litio.

Blocco batteria ricaricabile NP-FH60 (1)

Operazioni preliminari
(p. 16, 113)

Cavo di alimentazione (1) (p. 16)

Adattatore a 21 piedini (p. 46)


Solo per il modello contrassegnato dal marchio
Handycam Station (1) (p. 16, 122) nella parte inferiore.

CD-ROM “Handycam Application


Software” (1)
– Picture Motion Browser (software)
– Guida di PMB
– Guida all’uso Handycam (la presente Guida
Cavo componente A/V (1) (p. 43) all’uso)

“Manuale delle istruzioni” (1)

Cavo di collegamento A/V (1) (p. 45, 60)

Cavo USB (1) (p. 61, 63)

15
Punto 2: Informazioni sul blocco batteria

5
Spia /CHG
4 (carica)

5
Blocco batteria
1
Presa DC IN 2 Interruttore POWER
Spina CC Alla presa di rete

Alimentatore CA
Cavo di alimentazione

È possibile caricare il blocco batteria


“InfoLITHIUM” (serie H) (p. 113) 3 Ruotare l’interruttore POWER in
dopo averlo inserito nella direzione della freccia per
videocamera. impostarlo su OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
b Note
• Non è possibile inserire alcun blocco batteria
“InfoLITHIUM” diverso dalla serie H nella 4 Inserire il blocco batteria
videocamera. facendolo scorrere nella
direzione della freccia fino a
quando non scatta in posizione.
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della Handycam
Station. 5 Inserire a fondo la videocamera
nella Handycam Station.
Accertarsi che il simbolo v della spina
CC sia rivolto verso l’alto. La spia /CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio. Quando il blocco
batteria è completamente carico, la spia
2 Collegare il cavo di alimentazione /CHG (carica) si spegne.
all’alimentatore CA e alla presa di
rete.
b Note
• Prima di posizionare la videocamera sulla
Handycam Station, chiudere il copripresa DC
IN.
16
Per rimuovere la videocamera dalla Per rimuovere il blocco batteria
Handycam Station Ruotare l’interruttore POWER nella
Disattivare l’alimentazione, quindi posizione OFF (CHG). Fare scorrere la leva
rimuovere la videocamera dalla Handycam di rilascio BATT (batteria) e rimuovere il
Station afferrando videocamera e blocco batteria.
Handycam Station.

Operazioni preliminari
Leva di rilascio
BATT (batteria)

b Note
• Prima di rimuovere il blocco batteria o
scollegare l’alimentatore CA, assicurarsi che le
spie (filmato) / (fermo immagine)
(p. 20)/ e le spie ACCESS (p. 30) siano spente.
• Scaricare completamente la batteria prima di
Per caricare il blocco batteria conservarla per un periodo di tempo prolungato
(per ulteriori informazioni sulla conservazione,
utilizzando solo l’alimentatore CA consultare pagina 114).
Disattivare l’alimentazione, quindi
collegare l’alimentatore CA alla presa DC Per utilizzare una presa di rete come
IN della videocamera. fonte di alimentazione
Interruttore POWER Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati
per la carica del blocco batteria. In tal caso,
il blocco batteria non si scarica.

Per verificare la capacità residua


Con il contrassegno della batteria (Battery Info)
v rivolto verso Portare l’interruttore POWER nella
destra posizione OFF (CHG), quindi premere
Presa DC IN DISP/BATT INFO.
Spina CC Aprire il
copripresa

b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
afferrando sia la videocamera sia la spina CC.

17
Dopo alcuni istanti, il tempo di Se come supporto viene selezionato
registrazione approssimativo e le il disco rigido.
informazioni sulla batteria vengono
visualizzati per circa 7 secondi. È possibile Tempo di
Tempo di
visualizzare le informazioni sulla batteria registrazione
Blocco batteria registrazione
in modo
per un massimo di 20 secondi premendo di normale*
continuo
nuovo DISP/BATT INFO durante la
relativa visualizzazione. Qualità HD SD HD SD
dell’immagine
Capacità residua della batteria
(approssimativa) NP-FH50 70 80 30 40
75 85 30 40
LIV.CARICA BATTERIA
NP-FH60 (in 90 110 40 50
dotazione) 100 115 50 50
TEMPO REG.DISPONIB.
SCHERMOLCD
MIRINO
60
65
NP-FH70 150 180 70 90
160 190 80 90
Capacità di registrazione
NP-FH100 340 405 170 200
(approssimativa)
370 430 180 210
Tempo di carica
Se come supporto viene selezionata
Tempo approssimativo (in minuti) la “Memory Stick PRO Duo”.
necessario alla carica completa di un blocco
batteria completamente scarico. Tempo di
Tempo di
registrazione
Blocco batteria registrazione
Blocco Tempo di in modo
normale*
batteria carica continuo
NP-FH50 135 Qualità HD SD HD SD
NP-FH60 (in dotazione) 135 dell’immagine

NP-FH70 170 NP-FH50 70 80 30 40

NP-FH100 390 75 90 30 40
NP-FH60 (in 90 110 40 50
dotazione) 100 120 50 60
Tempo di registrazione
NP-FH70 150 180 70 90
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco 160 195 80 90
batteria completamente carico. NP-FH100 340 405 170 200
“HD” indica la qualità dell’immagine ad 370 440 180 220
alta definizione, mentre “SD” indica la
qualità dell’immagine con definizione * Il tempo di registrazione normale indica il
standard. tempo in caso di ripetizione dell’avvio/arresto
della registrazione, dell’attivazione/
disattivazione dell’alimentazione e dell’uso
dello zoom.

b Note
• Tutti i tempi sono misurati in base alle seguenti
condizioni:
– [MODO REG.]: SP

18
– Valore in alto: se viene attivata la – Il blocco batteria è scarico (solo per Battery
retroilluminazione dello schermo LCD Info).
Valore in basso: durante la registrazione con • L’alimentazione non viene fornita dalla batteria
il mirino e con il pannello LCD chiuso fintanto che l’alimentatore rimane collegato alla
presa DC IN della videocamera o della
Tempo di riproduzione Handycam Station, anche se il cavo di
alimentazione viene scollegato dalla presa di
Tempo approssimativo (in minuti) rete.
disponibile se viene utilizzato un blocco • Se si desidera collegare una luce video
batteria completamente carico. opzionale, si consiglia di utilizzare un blocco

Operazioni preliminari
“HD” indica la qualità dell’immagine ad batteria NP-FH70 o NP-FH100.
alta definizione, mentre “SD” indica la • Con la presente videocamera, si consiglia di non
qualità dell’immagine con definizione utilizzare blocchi batteria NP-FH30, che offrono
standard. tempi di registrazione e riproduzione brevi.

Blocco Pannello LCD Pannello LCD


Note sul tempo di carica/registrazione/
batteria aperto* chiuso
riproduzione
Qualità HD SD HD SD • Tempi misurati utilizzando la videocamera a
dell’immagine una temperatura di 25 °C (temperatura
NP-FH50 95 95 100 100 consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
• Il tempo disponibile per la registrazione e la
105 105 115 115 riproduzione si riduce nel caso la videocamera
NP-FH60 130 130 135 135 venga utilizzata a basse temperature.
(in 140 140 150 150 • A seconda delle condizioni d’uso della
dotazione) videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione disponibile
NP-FH70 200 200 205 205 risulti inferiore.
230 230 245 245
NP-FH100 470 470 500 500 Note sull’alimentatore CA
• Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete
515 515 555 555
accessibile. In caso di problemi di
• Valore in alto: quando il supporto è impostato funzionamento durante l’uso della videocamera,
sul disco rigido scollegare immediatamente l’alimentatore CA
Valore in basso: quando il supporto è impostato dalla presa di rete.
sulla “Memory Stick PRO Duo” • Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti,
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD ad esempio tra il muro e un mobile.
attivata. • Non cortocircuitare la spina CC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
Note sul blocco batteria con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
• Prima di rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA, impostare l’interruttore • Anche se spenta, la videocamera collegata a una
POWER su OFF (CHG) affinché le spie presa di rete mediante l’alimentatore CA
(filmato)/ (fermo immagine) (p. 20) continua a ricevere alimentazione CA.
o la spia ACCESS (p. 30) si spengano.
• Durante la carica, la spia /CHG (carica)
lampeggia oppure Battery Info (p. 17) non viene
visualizzato correttamente nei seguenti casi:
– Il blocco batteria non è applicato
correttamente.
– Il blocco batteria è danneggiato.

19
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e
impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la ATTESA
prima volta, è necessario impostare la data e IMPOST.AREA
Lisbona
l’ora. Se la data e l’ora non vengono Londra
Berlino
impostate, ogni volta che si accende la Parigi
Helsinki

videocamera o si modifica la posizione IMP.OROLOGIO

dell’interruttore POWER viene visualizzata AVANTI

la schermata [IMP.OROLOGIO].
(HOME)
3 Selezionare l’area geografica
desiderata mediante / ,
quindi premere [AVANTI].

4 Impostare [ORA LEGALE], quindi


premere [AVANTI].

Premere il 5 Impostare [A] (anno) con /


pulsante sullo .
schermo LCD.
ATTESA

Interruttore POWER
A M G

1 Tenendo premuto il tasto verde,


IMP.OROLOGIO
AVANTI

ruotare più volte l’interruttore


POWER in direzione della freccia
fino a quando non si illumina la 6 Selezionare [M] con / ,
spia corrispondente. quindi impostare il mese con
/ .
(filmato): per registrare i filmati
(fermo immagine): per registrare
fermi immagine 7 Impostare [G] (giorno), l’ora e i
minuti mediante la stessa
Procedere al punto 3 quando si spegne
la videocamera per la prima volta. procedura, quindi premere
[AVANTI].

2 Premere (HOME) t
8 Assicurarsi che l’orologio sia
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
impostato correttamente, quindi
LING.] t [IMP.OROLOGIO]
premere .
Viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO]. L’orologio inizia a funzionare.
È possibile impostare l’anno fino al
2037.

20
Punto 4: Preparazione
alla registrazione
Per disattivare l’alimentazione
Ruotare l’interruttore POWER nella
Regolazione del pannello LCD
posizione OFF (CHG). Aprire il pannello LCD di 90° rispetto alla
b Note
videocamera (1), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolazione migliore
• Se la videocamera non viene utilizzata per per la registrazione o la riproduzione (2).
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative 190° rispetto alla
a data e ora vengono cancellate dalla memoria. 290° videocamera

Operazioni preliminari
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile (massimo)
incorporata, quindi impostare di nuovo la data e
l’ora (p. 116).
• Dopo essere stata accesa, la videocamera
impiega alcuni secondi prima di essere pronta
per la ripresa. Durante questo intervallo di
tempo, non è possibile utilizzare la
videocamera.
• Attivando l’alimentazione, il copriobiettivo si
apre automaticamente. Il copriobiettivo si DISP/BATT INFO
chiude se viene selezionata la schermata di 2180°
riproduzione oppure se l’alimentazione viene (massimo)
disattivata.
• Al momento dell’acquisto, la videocamera è Per disattivare la retroilluminazione
impostata in modo che l’alimentazione si
disattivi automaticamente nel caso non vengano
dello schermo LCD per aumentare la
eseguite operazioni per circa 5 minuti, per durata della batteria
motivi di risparmio energetico
Tenere premuto DISP/BATT INFO per
([SPEGNIM.AUTO], p. 85).
alcuni secondi fino a visualizzare .
z Suggerimenti Questa impostazione risulta utile se la
videocamera viene utilizzata in condizioni
• Sebbene non siano visualizzate durante la
registrazione, la data e l’ora vengono registrate
di elevata luminosità o se si desidera
automaticamente sul supporto e possono essere risparmiare energia della batteria.
visualizzate durante la riproduzione (consultare L’immagine registrata non viene
pagina 80 per [CODICE DATI]). influenzata dall’impostazione. Per attivare
• Per ulteriori informazioni sulla “Differenza di la retroilluminazione LCD, tenere premuto
fuso orario”, consultare pagina 109. DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino
• Se i pulsanti sul pannello a sfioramento non a quando l’indicazione non scompare.
funzionano correttamente, regolare il pannello a b Note
sfioramento (CAL.PAN.TAT.) (p. 115).
• All’apertura del pannello LCD o durante la
relativa regolazione, prestare attenzione a non
Modifica dell’impostazione premere accidentalmente i tasti situati sulla
cornice dello schermo LCD.
della lingua
z Suggerimenti
È possibile modificare le indicazioni a • Se si ruota il pannello LCD di 180°, è possibile
schermo affinché vengano visualizzate in chiuderlo mantenendo il display LCD
una lingua specifica. Per selezionare la all’esterno. Questa posizione è particolarmente
lingua a schermo, premere (HOME) t utile durante le operazioni di riproduzione.
• Premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/DISPL.]
LING.] t [ IMPOST.LINGUA] (p. 84). t [LUMIN.LCD] (p. 81), quindi regolare la
luminosità dello schermo LCD.
21
Punto 5: Selezione del
supporto
• Ad ogni pressione di DISP/BATT INFO, le È possibile selezionare separatamente il
informazioni vengono visualizzate o nascoste disco rigido o la “Memory Stick PRO Duo”
(indicazioni visualizzate y nessuna come supporto di registrazione/
indicazione).
riproduzione/modifica sulla videocamera.
Selezionare separatamente il supporto per
Regolazione del mirino filmati e fermi immagine.
L’impostazione predefinita è il disco rigido
È possibile visualizzare le immagini per filmati e fermi immagine.
utilizzando il mirino con il pannello LCD
Disco rigido
chiuso per evitare di scaricare la batteria,
oppure se la qualità dell’immagine
visualizzata sullo schermo LCD è scarsa.
“Memory Stick”
Mirino
Filmato Fermo
immagine

b Note
• È possibile eseguire le operazioni di
registrazione/riproduzione/modifica per il
supporto selezionato. Per cambiare il supporto,
ripetere la selezione.
Leva di
regolazione del z Suggerimenti
mirino • Consultare le pagine 11 e 24 per informazioni
Spostarla finché sul tempo di registrazione.
l’immagine non • Consultare pagina 54 per informazioni sulla
risulta nitida. duplicazione o sulla copia tra due supporti.
z Suggerimenti
• È possibile regolare la luminosità della Selezione del supporto per i
retroilluminazione del mirino premendo filmati
(HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
[IMP.AUDIO/DISPL.] t [RETROIL.MIR.]
(p. 82).
1 Premere (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
Come stringere la cinghia [IMP.SUPP.FILM.] sullo schermo
Stringere la cinghia dell’impugnatura e LCD della videocamera.
afferrare correttamente la videocamera. Viene visualizzata la schermata di
impostazione del supporto per i filmati.

HDD HDD

MEMORY STICK MEMORY STICK

IMP.SUPP.FILM.
Selezionare supporto e qual.immagine.

22
Per verificare l’impostazione del
2 Premere in corrispondenza del supporto
supporto e della qualità 1 Ruotare più volte l’interruttore POWER
dell’immagine desiderata. finché non si illumina la spia (filmato)/
indica la qualità dell’immagine HD (fermo immagine) di cui si desidera
(high definition), mentre indica la verificare il supporto.
qualità dell’immagine SD (standard 2 Verificare l’icona del supporto sullo
definition). schermo.

Operazioni preliminari
ATTESA

3 Premere [SÌ] t .
Il supporto per i filmati viene cambiato. Icona del supporto
: disco rigido
: “Memory Stick PRO Duo”

Selezione del supporto per i Inserimento di una “Memory


fermi immagine Stick PRO Duo”
Preparare una “Memory Stick PRO Duo” se
1 Premere (HOME) t è stato selezionato “Memory Stick PRO
(GESTIONE SUPPORTO) t Duo” come supporto.
[IMP.SUPP.FOTO] sullo schermo Per conoscere i tipi di “Memory Stick”
LCD della videocamera. utilizzabili con la videocamera, consultare
pagina 2.
Viene visualizzata la schermata di
impostazione del supporto per i fermi
immagine.
1 Inserire la “Memory Stick PRO
Duo”.
1 Aprire il coperchio della Memory Stick
HDD MEMORY STICK
Duo in direzione della freccia.
2 Inserire la “Memory Stick PRO Duo”
IMP.SUPP.FOTO
Selezionare il supporto.
nell’alloggiamento per Memory Stick
Duo nella direzione corretta fino a
udire uno scatto.
2 Premere in corrispondenza del 3 Chiudere il coperchio della Memory
Stick Duo.
supporto desiderato.

3 Premere [SÌ] t .
Il supporto per i fermi immagine viene
cambiato.
Spia ACCESS (“Memory
Stick PRO Duo”)

23
b Note
2 Se è stato selezionato “Memory • Non aprire il coperchio della Memory Stick Duo
Stick PRO Duo” come supporto durante la registrazione.
per i filmati, ruotare l’interruttore • Se la “Memory Stick PRO Duo” viene inserita
nell’alloggiamento nella direzione errata, è
POWER finché la spia (filmato) possibile che la “Memory Stick PRO Duo”,
non si illumina. l’alloggiamento per Memory Stick Duo o i dati
Se l’interruttore POWER è impostato su di immagine vengano danneggiati.
OFF (CHG), ruotarlo e • Se [Impossibile creare un nuovo file di database
contemporaneamente premere il tasto di immagini. È possibile che lo spazio
disponibile non sia sufficiente.] viene
verde.
visualizzato al punto 3, formattare la “Memory
Stick PRO Duo” (p. 67). La formattazione
implica la cancellazione di tutte le informazioni
contenute nella “Memory Stick PRO Duo”.
• Quando si inserisce o si estrae la “Memory Stick
PRO Duo”, prestare attenzione onde evitare la
caduta della “Memory Stick PRO Duo”.

Sullo schermo LCD viene visualizzata Capacità e durata di registrazione


la schermata [Crea un nuovo file di approssimativa della “Memory Stick
database di immagini.] all’inserimento PRO Duo” (unità: min.)
di una nuova “Memory Stick PRO
Il numero fra ( ) è il tempo minimo di
Duo”.
registrazione.

Nessun file di database di immagini.


Impossibile registrare o riprodurre filmati.
Qualità dell’immagine HD (high definition)
Creare nuovo file?
DURATA PREVISTA:10sec.
AVC AVC AVC AVC
SÌ NO
HD HD HD HD
Crea un nuovo file di database di immagini.
16M 9M 7M 5M
(FH) (HQ) (SP) (LP)
1GB 6 10 15 20
3 Premere [SÌ]. 2GB
(6)
10
(9)
25
(10)
30
(15)
40
Per registrare solo i fermi immagine su
(10) (20) (20) (35)
una “Memory Stick PRO Duo”,
premere [NO]. 4GB 25 55 65 85
(25) (40) (45) (70)
8GB 55 115 140 180
(55) (80) (100) (145)
Per estrarre la “Memory Stick PRO
Duo” Qualità dell’immagine SD (standard
Aprire il coperchio della Memory Stick definition)
Duo, quindi premere leggermente una volta SD 9M SD 6M SD 3M
verso l’interno la “Memory Stick PRO (HQ) (SP) (LP)
Duo”. 1GB 10 20 35
(10) (10) (25)
2GB 25 40 80
(25) (25) (50)
24
SD 9M SD 6M SD 3M
(HQ) (SP) (LP)
4GB 55 80 160
(50) (50) (105)
8GB 115 170 325
(100) (100) (215)

b Note

Operazioni preliminari
• I numeri riportati nella tabella si riferiscono
all’uso di una “Memory Stick PRO Duo”
prodotta da Sony Corporation. Il tempo di
registrazione potrebbe variare in base alle
condizioni di registrazione e al soggetto, a
[MODO REG.] (p. 72) e al tipo di “Memory
Stick”.

z Suggerimenti
• Per informazioni sul numero di fermi immagine
registrabili, consultare pagina 78.

25
Registrazione/riproduzione

Registrazione e riproduzione semplici


(funzione Easy Handycam)
La funzione Easy Handycam consente di regolare automaticamente quasi tutte le
impostazioni, affinché sia possibile eseguire le operazioni di registrazione o riproduzione
senza dover effettuare impostazioni dettagliate. Inoltre, le dimensioni dei caratteri a schermo
vengono aumentate per facilitare la visualizzazione. Le immagini vengono registrate sul
supporto selezionato (p. 22).

Se l’interruttore POWER è impostato su


OFF (CHG), ruotarlo e
contemporaneamente premere il tasto verde.

Registrazione di filmati Registrazione di fermi


immagine
1 Ruotare l’interruttore
POWER G in direzione
della freccia fino a
1 Ruotare l’interruttore
POWER G in direzione
quando la spia della freccia fino a
(filmato) non si quando la spia
illumina. (fermo immagine) non
si illumina.
2 Premere EASY A.
EASY
Sullo schermo LCD viene 2 Premere EASY A.
visualizzata l’indicazione . EASY
Sullo schermo LCD viene
visualizzata l’indicazione .

3 Premere START/STOP H (o D)
per avviare la registrazione.* 3 Premere parzialmente PHOTO F
per regolare la messa a fuoco A
REG.
(viene emesso un segnale
[30min] acustico), quindi premerlo a fondo
B (viene emesso il rumore
dell’otturatore).
10,2M
[ATTESA] b [REG.]

Per arrestare la registrazione, premere di


nuovo START/STOP.

Lampeggiante b Illuminato

26
* La voce [MODO REG.] è impostata su [HD SP] o [SD SP] (p. 72).

z Suggerimenti
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam, vengono rilevati i volti nelle inquadrature
([RILEVAM.VOLTI], p. 77).

Riproduzione di filmati/fermi immagine registrati

1 Ruotare l’interruttore POWER G per accendere la videocamera.


2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) I (o E).

Registrazione/riproduzione
Sullo schermo LCD viene visualizzato VISUAL INDEX (la visualizzazione potrebbe
richiedere alcuni secondi).
Viene visualizzato insieme all’immagine su ogni scheda riprodotta/registrata per
ultima (B per il fermo immagine registrato su una “Memory Stick PRO Duo”)

HOME MENU Consente di


ricercare le
6 immagini immagini in base
precedenti alla data (p. 39)

6 immagini
successive
Consente di tornare HDD
alla schermata di
registrazione

1 : consente di passare alla schermata Indice fotogrammi.


2 : consente di passare alla schermata Indice volti.
3 : consente di visualizzare i filmati con qualità dell’immagine HD (high definition).*
4 : consente di visualizzare i fermi immagine.
* viene visualizzato selezionando il filmato con qualità dell’immagine SD (standard definition) in
[IMP.SUPP.FILM.] (p. 22).

27
3 Avviare la riproduzione.
Filmati:
Premere la scheda o , quindi selezionare il filmato da riprodurre.
Premendo questo pulsante, è possibile alternare tra il
modo di riproduzione e di pausa
Indietro (per tornare
alla schermata
VISUAL INDEX)

Inizio del
filmato/filmato Filmato successivo
precedente
Data/ora di
Arresto (passa alla registrazione*
schermata VISUAL
INDEX) Riproduzione
all’indietro/in avanti
* La voce [CODICE DATI] viene impostata su [DATA/ORA] (p. 80).
z Suggerimenti
• Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la
schermata VISUAL INDEX.
• È possibile ridurre la velocità di riproduzione premendo / nel modo di pausa.
• Per regolare il volume, premere (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t [IMPOST.AUDIO] t
[VOLUME], quindi premere / .

Fermi immagine:
Premere la scheda , quindi selezionare il fermo immagine desiderato da riprodurre.
Visualizzazione in serie (p. 40)
Indietro (per tornare
alla schermata 10,2M
VISUAL INDEX)

Data/ora di
Consente di passare registrazione*
alla schermata
VISUAL INDEX Precedente/
successivo
* La voce [CODICE DATI] viene impostata su [DATA/ORA] (p. 80).

z Suggerimenti
• Per cambiare il supporto, selezionarlo in [IMP.SUPP.FILM.]/[IMP.SUPP.FOTO] (p. 22).

28
Per annullare la funzione Easy
Handycam
Premere di nuovo EASY A. L’indicazione
scompare dallo schermo LCD.

Impostazioni di menu durante l’uso


della funzione Easy Handycam
Premere (HOME) C (o B) per
visualizzare le voci di menu disponibili per
la modifica delle impostazioni (p. 12, 70).
b Note
• La maggior parte delle voci di menu torna

Registrazione/riproduzione
automaticamente alle impostazioni predefinite.
Le impostazioni di alcune voci di menu sono
fisse. Per ulteriori informazioni, consultare
pagina 95.
• Non è possibile utilizzare (OPTION)
MENU.
• Per aggiungere effetti alle immagini o
modificare le impostazioni, disattivare la
funzione Easy Handycam.

Tasti non disponibili durante l’uso


della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy
Handycam non è possibile utilizzare alcuni
tasti/alcune funzioni in quanto vengono
impostati automaticamente (p. 95). Se viene
selezionata un’operazione non consentita, è
possibile che venga visualizzato il
messaggio [Operazione errata durante l’uso
di Easy Handycam].

29
Registrazione
Le immagini vengono registrate sul supporto selezionato (p. 22).
Per impostazione predefinita, i filmati e i fermi immagine vengono registrati sul disco rigido.
(HOME) D Copriobiettivo
(HOME) A
Si apre
PHOTO E automaticamente
all’accensione.

START/STOP B

Spia /CHG
(carica)

START/
STOP F

Spia (filmato)/Spia
(fermo immagine)
Spia ACCESS Spia ACCESS (“Memory
(disco rigido) Stick PRO Duo”)

Interruttore POWER C
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), ruotarlo e contemporaneamente
premere il tasto verde.

b Note • È possibile verificare il tempo di registrazione,


• Se al termine della registrazione la spia la capacità residua e così via, premendo
ACCESS è illuminata o lampeggiante, significa (HOME) A (o D) t (GESTIONE
che è ancora in corso la scrittura dei dati sul SUPPORTO) t [INFO SUPPORTO] (p. 65).
supporto. Durante la formattazione, non esporre
la videocamera a urti o vibrazioni, né rimuovere
la batteria o l’alimentatore CA.
• Se un file di filmato supera i 2 GB, viene creato
automaticamente un file di filmato successivo
ad esso.

z Suggerimenti
• Per conoscere i tipi di “Memory Stick”
utilizzabili con la videocamera, consultare
pagina 2.
30
Registrazione di filmati Registrazione di fermi
immagine
1 Ruotare l’interruttore POWER C
in direzione della freccia fino a
quando la spia (filmato) non si
1 Ruotare l’interruttore POWER C
in direzione della freccia fino a
illumina. quando la spia (fermo
immagine) non si illumina.

2 Premere START/STOP F (o B).


REG.
2 Premere parzialmente PHOTO E
per regolare la messa a fuoco A

Registrazione/riproduzione
(viene emesso un segnale
acustico), quindi premerlo a
fondo B (viene emesso il rumore
dell’otturatore).
[ATTESA] b [REG.]
10,2M

Per arrestare la registrazione, premere di


nuovo START/STOP F (o B) .

Lampeggiante b Illuminato

viene visualizzato accanto a o


. Quando l’indicatore
scompare, significa che l’immagine è
stata registrata.

z Suggerimenti • È possibile acquisire fermi immagine dai filmati


• Per informazioni sul tempo di registrazione e sul registrati (p. 53).
numero di immagini registrabili, consultare le • Per cambiare modo di ripresa, premere
pagine 11, 24 e 78. (HOME) A (o D) t (RIPRESA)
• È possibile registrare fermi immagine durante la t [FILMATO] o [FOTO].
registrazione di filmati premendo PHOTO E • Sullo schermo LCD della videocamera è
([Dual Rec], p. 33). possibile visualizzare la registrazione delle
• Attorno al volto rilevato viene mostrata una immagini a schermo intero (visualizzazione
cornice e l’immagine del volto viene ottimizzata totale dei pixel). Tuttavia, è possibile che i bordi
automaticamente ([RILEVAM.VOLTI], p. 77). superiore, inferiore, destro e sinistro delle
immagini vengano leggermente tagliati durante
• Se durante la registrazione di un filmato viene
la riproduzione su un televisore non compatibile
rilevato un viso, lampeggia e il volto è
con la visualizzazione totale dei pixel. In tal
memorizzato nell’indice. Durante la
caso, impostare [CORN.GUIDA] su
riproduzione è possibile cercare una certa scena
[ATTIVATO] (p. 75), quindi registrare le
in base all’immagine di un volto ([Indice volti],
immagini utilizzando la cornice più esterna
p. 38).
visualizzata sullo schermo come guida.

31
Zoom Registrazione dell’audio in
modo più nitido (registrazione
È possibile ingrandire le immagini fino a 12
volte l’originale con la leva dello zoom
surround a 5,1 canali)
elettrico o i pulsanti dello zoom sulla
È possibile registrare audio Dolby Digital
cornice dello schermo LCD.
5.1ch surround con il microfono integrato. È
possibile ottenere effetti sonori realistici
durante la riproduzione dei filmati su
dispositivi che supportano l’audio surround
a 5,1 canali.
Microfono integrato

Vista più ampia:


(grandangolo)

Dolby Digital 5.1 Creator, audio surround a 5,1


canali Glossario (p. 128)

b Note
• Se si riproduce audio 5,1ch sulla videocamera,
tale audio viene automaticamente convertito ed
Vista ravvicinata: (teleobiettivo)
emesso in 2ch.
Per eseguire uno zoom graduale, spostare • Per riprodurre audio surround a 5,1 canali
leggermente la leva dello zoom elettrico. registrato con la qualità dell’immagine HD
Spostarla ulteriormente per effettuare (high definition), occorre un dispositivo in
formato AVCHD compatibile con 5,1 canali.
ingrandimenti più rapidamente.
• Se si effettua il collegamento della videocamera
b Note con un cavo HDMI (opzionale), l’audio dei filmati
• Mantenere il dito sulla leva dello zoom elettrico. con qualità di immagine HD (high definition)
Se si solleva il dito dalla leva dello zoom viene automaticamente emesso come audio a 5,1
elettrico, è possibile che venga registrato anche canali.
il suono di rilascio della leva. L’audio dei filmati registrati con qualità
• Non è possibile modificare la velocità dello dell’immagine SD (standard definition) viene
zoom utilizzando i tasti di zoom sulla cornice convertito in audio a 2 canali.
dello schermo LCD. • È possibile creare su un computer un disco
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è contenente i filmati registrati nella videocamera
necessario mantenere una distanza minima tra la utilizzando il software in dotazione. Se il disco
videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le viene riprodotto su sistema surround a 5,1
riprese grandangolari e di circa 80 cm per le canali, l’audio sarà altamente realistico.
riprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti
z Suggerimenti • È possibile selezionare l’audio di registrazione
• È possibile impostare [ZOOM DIGIT.] (p. 74) tra [SURROUND 5.1ch] ( ) o [STEREO
per ingrandire fino a 12 volte l’immagine 2ch] ( ) ([MODO AUDIO], p. 73).
durante la registrazione di filmati.
32
z Suggerimenti
Avvio rapido della ripresa • Quando l’interruttore POWER è impostato su
(QUICK ON) (filmato), le dimensioni dei fermi immagine
diventano [ 7,6M] (16:9 ampio) o [5,7M]
(4:3).
• È possibile registrare i fermi immagine nel
modo di attesa della registrazione analogamente
a quando la spia (fermo immagine) è
illuminata. È inoltre possibile effettuare
registrazioni utilizzando il flash.

Registrazione in luoghi
scarsamente illuminati
Quando si preme QUICK ON, la (NightShot)

Registrazione/riproduzione
videocamera passa al modo Sleep (modo di
risparmio energetico) invece di spegnersi.
La spia QUICK ON continua a lampeggiare
nel modo Sleep. Premere di nuovo QUICK
ON per avviare la registrazione. La
videocamera ritorna al modo di attesa della
registrazione in un secondo.
z Suggerimenti
• Nel modo Sleep, la batteria si consuma con
livelli pari alla metà di quelli di registrazione,
permettendo di risparmiare energia.
• L’alimentazione si disattiva automaticamente se
non si usa la videocamera per un certo tempo
durante il modo Sleep. È possibile impostare il
tempo per cui la videocamera rimane accesa Porta a infrarossi
prima di spegnersi automaticamente nel modo
Sleep ([ATT.RAP.ATTESA], p. 85).
Se l’interruttore NIGHTSHOT viene
impostato su ON, viene visualizzato .È
Acquisizione di fermi immagine possibile registrare le immagini in ambienti
di alta qualità durante la bui.
registrazione di filmati (Dual b Note
Rec) • Poiché le funzioni NightShot e Super NightShot
utilizzano la luce a infrarossi, non coprire la
È possibile registrare fermi immagine di
porta a infrarossi con le dita o con oggetti.
alta qualità durante la registrazione di
filmati premendo PHOTO. • Rimuovere l’obiettivo di conversione
(opzionale).
b Note • Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
• Non è possibile utilizzare il flash durante la risulta difficile, procedere manualmente
registrazione di filmati. ([FOCUS], p. 88).
• È possibile che venga visualizzato quando • Non utilizzare le funzioni NightShot e Super
la capacità del supporto di registrazione non è NightShot in luoghi luminosi. Diversamente,
sufficiente o quando si registrano i fermi potrebbero verificarsi problemi di
immagine in modo continuo. Non è possibile funzionamento.
registrare fermi immagine mentre è visualizzato
.
33
z Suggerimenti
• Per registrare immagini più luminose, utilizzare
Registrazione al rallentatore di
la funzione Super NightShot (p. 92). Per soggetti in rapido movimento
registrare immagini più fedeli ai colori originali, (REG.RALL.UN.)
utilizzare la funzione Color Slow Shutter
(p. 91). È possibile riprendere azioni e soggetti in
rapido movimento, che non possono essere
Regolazione dell’esposizione ripresi in condizioni di ripresa normali,
utilizzando la registrazione al rallentatore
per i soggetti in controluce uniforme per circa 3 secondi.
Questa funzione è particolarmente utile per
riprendere azioni veloci, quali una battuta a
golf o a tennis.
1 Premere (HOME) t
(RIPRESA) t [REG.RALL.UN.].
ATTESA
REG.RALL.UN.

Per regolare l’esposizione per i soggetti in


controluce, premere . (controluce) per
visualizzare . sullo schermo. Per
disattivare la funzione di controluce, 2 Premere START/STOP.
premere di nuovo . (controluce). Un filmato di circa 3 secondi viene
registrato come filmato al rallentatore di
12 secondi.
Registrazione nel modo a [Registrazione in corso···] scompare al
specchio termine della registrazione.

Premere per disattivare la funzione di


registrazione al rallentatore uniforme.

Per modificare l’impostazione


Premere (OPTION) t scheda ,
quindi selezionare l’impostazione che si
desidera modificare.
• [TIMING]
Selezionare il punto di inizio della
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto registrazione dopo avere premuto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo di START/STOP. L’impostazione
180 gradi verso l’obiettivo (2). predefinita è [3sec DOPO].
z Suggerimenti
• Sullo schermo LCD viene visualizzata
l’immagine speculare del soggetto, sebbene
l’immagine registrata sia normale. [3sec DOPO]

[3sec PRIMA]

34
• [REGISTRA SUONI] 2 Ruotare la manopola CAM CTRL per
Selezionare [ATTIVATO] ( ) per regolare la messa a fuoco.
aggiungere una porzione di audio, quale
una conversazione, alle immagini al Voci assegnabili alla manopola CAM
rallentatore (l’impostazione predefinita è CTRL
[DISATTIV.]). La videocamera registra la
– [FOCUS] (p. 88)
porzione di audio per circa 12 secondi
durante la visualizzazione di – [ESPOSIZIONE] (p. 89)
[Registrazione in corso···] nel punto 2. – [AUTOESPOSIZ.] (p. 73)
– [BIL.WB] (p. 73)
b Note
• Non è possibile registrare l’audio durante la Per assegnare voci di menu alla
ripresa di un filmato da 3 secondi (circa). manopola CAM CTRL
• La qualità delle immagini nel modo
[REG.RALL.UN.] peggiora rispetto al modo di 1 Tenere premuto MANUAL per alcuni

Registrazione/riproduzione
registrazione normale. secondi.
• Non è possibile utilizzare la funzione Easy Viene visualizzata la schermata
Handycam durante l’uso di [REG.RALL.UN.]. [IMP.MANOPOLA].
Disattivare la funzione Easy Handycam. ATTESA

Controllo manuale delle IMP.MANOPOLA


FOCUS

impostazioni dell’immagine ESPOSIZIONE


AUTOESPOSIZ.
BIL.WB

tramite la manopola CAM CTRL [MANUAL]:ESEC.


AZZERA

È possibile assegnare una voce di menu 2 Ruotare la manopola CAM CTRL e


utilizzata di frequente alla manopola CAM selezionare la voce che si desidera
CTRL. assegnare.
Poiché per impostazione predefinita alla 3 Premere MANUAL.
manopola CAM CTRL viene assegnata la
funzione di regolazione della messa a b Note
fuoco, di seguito viene descritta la • Le impostazioni manuali vengono mantenute
regolazione della messa a fuoco utilizzando anche se viene modificata la voce assegnata alla
la manopola. manopola CAM CTRL. Tuttavia, se la voce
[ESPOSIZIONE] viene impostata dopo aver
impostato [AUTOESPOSIZ.] manualmente,
[ESPOSIZIONE] ha la priorità su
[AUTOESPOSIZ.].
• Se al punto 2 viene selezionato [AZZERA],
tutte le voci regolate manualmente vengono
ripristinate sulle impostazioni predefinite.

z Suggerimenti
MANUAL • Le funzioni delle voci che è possibile assegnare
Manopola CAM CTRL alla manopola CAM CTRL sono le stesse
utilizzate per l’uso dei menu.
1 Premere MANUAL per attivare il modo di • È inoltre possibile assegnare voci di menu alla
regolazione manuale. manopola CAM CTRL premendo (HOME)
t (IMPOSTAZIONI) t
Premendo MANUAL il modo di [IMP.FILM.VCAM.]/[IMP.FOTO VCAM.] t
impostazione cambia da automatico a [IMP.MANOPOLA] (p. 76).
manuale e viceversa.
35
Registrazione/riproduzione

Riproduzione
È possibile registrare le immagini registrate sul supporto selezionato (p. 22). Per impostazione
predefinita, vengono riprodotte le immagini sul disco rigido.
Copriobiettivo
Si chiude se viene visualizzata la schermata INDEX. Leva dello zoom
elettrico D
Interruttore POWER
(HOME) A E

(HOME) B

(VISUALIZZA
IMMAGINI) F

(VISUALIZZA IMMAGINI) C

1 Ruotare l’interruttore POWER E per accendere la videocamera.

2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) F (o C).


Sullo schermo LCD viene visualizzato VISUAL INDEX (la visualizzazione potrebbe
richiedere alcuni secondi).
Viene visualizzato insieme all’immagine sulla scheda riprodotta/registrata per ultima
(B per il fermo immagine registrato su una “Memory Stick PRO Duo”)

HOME MENU Consente di


selezionare le
6 immagini immagini in
precedenti base alla data
6 immagini (p. 39)
successive

Consente di tornare HDD


alla schermata di (OPTION)
registrazione

1 : consente di passare alla schermata Indice fotogrammi (p. 38).


2 : consente di passare alla schermata Indice volti (p. 38).
3 : consente di visualizzare i filmati con qualità dell’immagine HD (high definition).*
4 : consente di visualizzare i fermi immagine.

36
* viene visualizzato selezionando il filmato con qualità dell’immagine SD (standard definition) in
[IMP.SUPP.FILM.] (p. 22).
z Suggerimenti
• Il numero di immagini nella schermata VISUAL INDEX può essere cambiato (6 y 12) spostando la
leva dello zoom elettrico D. Per impostare questo numero, premere (HOME) B (o A) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.VISUAL.IMM.] t [ VISUALIZZ.] (p. 80).

3 Avviare la riproduzione.
Riproduzione di filmati
Premere la scheda o , quindi selezionare il filmato da riprodurre.

Registrazione/riproduzione
Premendo questo pulsante, è possibile alternare tra il
modo di riproduzione e di pausa

Indietro (per tornare


alla schermata INDEX)
Inizio del filmato/filmato Filmato successivo
precedente

Arresto (passa alla (OPTION)


schermata INDEX)
Riproduzione all’indietro/in avanti
z Suggerimenti
• Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la
schermata INDEX.
• Premere / nel modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.
• Premendo una volta / , è possibile aumentare di circa 5 volte la velocità della ricerca rapida
all’indietro/in avanti; premendo due volte la velocità aumenta di circa 10 volte; premendo 3 volte la
velocità aumenta di circa 30 volte e premendo 4 volte la velocità aumenta di circa 60 volte.

Visualizzazione di fermi immagine


Premere la scheda , quindi selezionare il fermo immagine
desiderato da riprodurre.
Indietro (per tornare alla 10,2M

schermata VISUAL
INDEX) Visualizzazione in serie (p. 40)

Consente di passare (OPTION)


alla schermata
VISUAL INDEX Precedente/successivo

37
Per regolare il volume dell’audio
Premere (OPTION) t scheda t 3 Premere / per selezionare il
[VOLUME], quindi regolare il volume con filmato desiderato.
/ .
z Suggerimenti 4 Premere / per ricercare la
• Per cambiare modo di riproduzione, premere scena desiderata, quindi premere
(HOME) B (o A) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t [VISUAL in corrispondenza della scena da
INDEX]. riprodurre.
Viene avviata la riproduzione a partire
Ricerca della scena desiderata dalla scena selezionata.
con le miniature (Indice
fotogrammi)
z Suggerimenti
È possibile dividere i filmati in base a
• Per visualizzare la schermata [Indice
intervalli di tempo impostati e visualizzare fotogrammi], premere (HOME) t
la prima scena di ciascuna porzione sulla (VISUALIZZA IMMAGINI) t [ INDEX].
schermata INDEX. È possibile iniziare a
riprodurre un filmato dalla miniatura
selezionata. Ricerca della scena desiderata
Selezionare il supporto che contiene il con i volti (Indice volti)
filmato da riprodurre prima dell’operazione
(p. 22). Le immagini di volti rilevate durante la
registrazione di filmati vengono
visualizzate nella schermata di indice.
1 Ruotare l’interruttore POWER per È possibile iniziare a riprodurre il filmato
dal volto selezionato.
accendere la videocamera, quindi Selezionare il supporto che contiene il
premere (VISUALIZZA filmato da riprodurre prima dell’operazione
IMMAGINI). (p. 22).
Viene visualizzata la schermata
VISUAL INDEX.
1 Ruotare l’interruttore POWER per
accendere la videocamera, quindi
2 Premere (Indice fotogrammi). premere (VISUALIZZA
IMMAGINI).
Consente di tornare alla
schermata VISUAL INDEX Viene visualizzata la schermata
VISUAL INDEX.

2 Premere (Indice volti).


HDD
:3sec.

Consente di impostare l’intervallo per la


creazione delle miniature delle scene in
un filmato.
38
Consente di ritornare alla schermata Ricerca delle immagini
VISUAL INDEX
desiderate in base alla data
(indice per data)
È possibile ricercare in modo efficiente le
immagini desiderate in base alla data.
HDD Selezionare il supporto che contiene
l’immagine da riprodurre prima
dell’operazione (p. 22).

3 Premere / per selezionare il b Note


filmato desiderato. • Non è possibile utilizzare la funzione di indice
per data per i fermi immagine sulla “Memory
Stick PRO Duo”.

Registrazione/riproduzione
4 Premere / , quindi premere in
corrispondenza dell’immagine del
volto desiderato per visualizzare
1 Ruotare l’interruttore POWER per
accendere la videocamera, quindi
la scena.
premere (VISUALIZZA
La riproduzione viene avviata a partire IMMAGINI).
dalla scena con l’immagine del volto
selezionata. Viene visualizzata la schermata
VISUAL INDEX.

b Note 2 Per la ricerca dei filmati, premere


• A seconda delle condizioni di registrazione, il la scheda o . Per la ricerca
volto potrebbe non essere rilevato. dei fermi immagine, premere la
Esempio: persone che indossano occhiali o
cappelli o non guardano in direzione della scheda .
videocamera.
• Impostare [IMPOSTA INDEX ] su
[ATTIVATO] (impostazione predefinita) prima
di registrare, per riprodurre da [ INDEX]
3 Premere in corrispondenza della
data sullo schermo.
(p. 77). Assicurarsi che lampeggi durante la
registrazione e che le immagini dei volti rilevati Sullo schermo vengono visualizzate le
siano memorizzati in [Indice volti]. date di registrazione delle immagini.
z Suggerimenti Ritornare alla schermata VISUAL INDEX
• Per visualizzare la schermata [Indice volti],
premere (HOME) t (VISUALIZZA
IMMAGINI) t [ INDEX].

DATA

39
4 Premere / per selezionare la
Riproduzione di una serie di
data dell’immagine desiderata,
fermi immagine
quindi premere . (Visualizzazione in serie)
Nella schermata VISUAL INDEX
vengono visualizzate le immagini
corrispondenti alla data selezionata.

z Suggerimenti
• Nella schermata [Indice fotogrammi]/[Indice
volti], è possibile utilizzare la funzione di indice
per data seguendo la procedura illustrata nei
punti da 3 a 4.
Premere sulla schermata di
Uso dello zoom di riproduzione riproduzione dei fermi immagine.
La visualizzazione in serie viene avviata a
È possibile ingrandire i fermi immagine da partire dal fermo immagine selezionato.
circa 1,1 a 5 volte rispetto alle dimensioni Premere per arrestare la
originali. visualizzazione in serie.
L’ingrandimento può essere regolato Per riavviarla, premere di nuovo .
mediante la leva dello zoom elettrico o i
tasti dello zoom situati sulla cornice dello b Note
schermo LCD. • Non è possibile utilizzare lo zoom di
riproduzione durante la visualizzazione in serie.

z Suggerimenti
• È inoltre possibile riprodurre la visualizzazione
in serie premendo (OPTION) t scheda
t [VISUAL.SERIE] nella schermata VISUAL
INDEX.
• È possibile impostare il modo di riproduzione
continua della visualizzazione in serie
selezionando (OPTION) t scheda t
[IMP.VISUAL.SERIE]. L’impostazione
predefinita è [ATTIVATO] (modo di
1 Riprodurre il fermo immagine che si riproduzione continua).
desidera ingrandire.
2 Ingrandire il fermo immagine
utilizzando l’impostazione T
(teleobiettivo).
La schermata viene suddivisa in cornici.
3 Premere lo schermo in corrispondenza
del punto che si desidera visualizzare al
centro della cornice.
4 Regolare l’ingrandimento mediante W
(grandangolo)/T (teleobiettivo).
Per annullare la funzione, premere .
40
Riproduzione delle immagini su un televisore

I metodi di collegamento e la qualità


dell’immagine (HD (high definition)/SD
(standard definition)) visualizzata sullo
schermo del televisore dipendono dal tipo
di televisore collegato e dai connettori
utilizzati.
Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione
come fonte di alimentazione (p. 16).
Consultare inoltre i manuali di istruzioni in
dotazione con i dispositivi da collegare.
b Note
• Durante la registrazione, impostare
[X.V.COLOR] su [ATTIVATO] per la
riproduzione su un televisore compatibile con

Registrazione/riproduzione
x.v.Color (p. 74). Potrebbe essere necessario
regolare alcune impostazioni del televisore
durante la riproduzione. Consultare il manuale
di istruzioni del televisore per ulteriori
informazioni. Connettore
remoto A/V
Sequenza delle operazioni
È possibile collegare la videocamera al
televisore seguendo le istruzioni
visualizzate sullo schermo LCD [GUIDA
COLLEG.TV].

Impostare l’ingresso del televisore


sulla presa collegata.
Consultare i manuali di istruzioni del
televisore.
r
Collegare la videocamera e il
televisore facendo riferimento a b Note
[GUIDA COLLEG.TV]. • La videocamera e la Handycam Station sono
dotate di Connettore remoto A/V o presa A/V
r OUT (p. 119, 122). Collegare il cavo di
Configurare le impostazioni di collegamento A/V o il cavo componente A/V
uscita richieste sulla videocamera alla Handycam Station o alla videocamera. Se si
collegano contemporaneamente i cavi di
(p. 43).
collegamento A/V o i cavi componente A/V alla
Handycam Station e alla videocamera, possono
verificarsi disturbi dell’immagine.

41
Selezione del collegamento più
vantaggioso: GUIDA COLLEG.TV
La videocamera segnala il collegamento più
vantaggioso per il televisore in uso.

1 Accendere la videocamera, quindi


premere (HOME) t
(ALTRO) t [GUIDA COLLEG.TV].
Se la voce non è presente sullo schermo,
premere / per visualizzare un’altra
pagina.

2 Premere in corrispondenza della


risposta alla domanda
visualizzata sulla schermata.

Selezionare l'immagine TV.

TV High Definition TV 16:9 o 4:3

GUIDA COLLEG.TV

Nel frattempo, è possibile effettuare il


collegamento tra videocamera e
televisore.

42
Collegamento con un televisore ad alta definizione
Le immagini registrate con qualità dell’immagine HD (high definition) sono riprodotte con
qualità dell’immagine HD. Le immagini registrate con qualità dell’immagine SD (standard
definition) sono riprodotte con qualità dell’immagine SD.

Registrazione/riproduzione
t (p. 43) t (p. 44)

: flusso del segnale


Tipo Videocamera Cavo Televisore Impostazione HOME MENU

(IMPOSTAZIONI)
A Cavo componente A/V (in t [IMPOST.USCITA]
1 dotazione) t [COMPONENT] t
(Verde) Y [1080i/576i] (p. 83)
(Blu) PB/CB
(Rosso) PR/CR

(Bianco)
(Rosso)

b Note
• Se si collega solo il video componente, i segnali audio non vengono trasmessi. Collegare le spine bianca e
rossa per l’emissione dei segnali audio.

43
: flusso del segnale
Tipo Videocamera Cavo Televisore Impostazione HOME MENU

B 2
HDMI
IN
Cavo HDMI (opzionale)

b Note
• Utilizzare un cavo HDMI con il logo HDMI.
• Utilizzare un connettore HDMI mini ad una estremità (per la videocamera) e una spina adatta per il
collegamento al televisore in uso all’altra estremità.
• Se nelle immagini sono registrati segnali di protezione del copyright, tali immagini non vengono
trasmesse dalla presa HDMI OUT della videocamera.
• Alcuni televisori potrebbero non funzionare correttamente con questo collegamento (assenza di immagini
o di audio).
• Non collegare la presa HDMI OUT della videocamera e la presa HDMI OUT della periferica esterna con
il cavo HDMI. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Quando il dispositivo collegato è compatibile con l’audio surround a 5,1 canali, i filmati registrati con la
qualità dell’immagine HD (high definition) vengono emessi automaticamente come audio surround a 5,1
canali. I filmati registrati con qualità dell’immagine SD (standard definition) vengono convertiti in audio
a due canali.

Collegamento con un televisore non ad alta definizione 16:9 (ampio) o


4:3
Le immagini registrate in HD (high definition) sono convertite in qualità SD (standard
definition) e riprodotte. Le immagini registrate con qualità dell’immagine SD (standard
definition) sono riprodotte con qualità dell’immagine SD.

t (p. 45) t (p. 45) t (p. 45)

Per impostare il rapporto orizzontale/verticale in base al televisore collegato


(16:9/4:3)

44
Impostare [IMMAGINE TV] su [16:9] o [4:3] in base al televisore (p. 83).
b Note
• Per riprodurre un filmato registrato con qualità dell’immagine SD (standard definition) su un televisore
4:3 non compatibile con il segnale 16:9, premere (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
[IMP.FILM.VCAM.] t [SEL.RP.FORM.] t [4:3] sulla videocamera durante la registrazione (p. 74).
: flusso del segnale
Tipo Videocamera Cavo Televisore Impostazione HOME MENU

C
(IMPOSTAZIONI)
Cavo componente A/V (in t [IMPOST.USCITA]
1 dotazione) t [COMPONENT] t
(verde) Y [576i] (p. 83)
(blu) PB/CB

Registrazione/riproduzione
(rosso) PR/CR (IMPOSTAZIONI)
t [IMPOST.USCITA]
(bianco) t [IMMAGINE TV] t
[16:9]/[4:3]* (p. 83)
(rosso)

b Note
• Se si collega solo il video componente, i segnali audio non vengono trasmessi. Collegare le spine bianca e
rossa per l’emissione dei segnali audio.

D Cavo di collegamento A/V


(IMPOSTAZIONI)
t [IMPOST.USCITA]
con S VIDEO (opzionale) t [IMMAGINE TV] t
[16:9]/[4:3]* (p. 83)
1
(bianco)
(rosso)
(giallo)

b Note
• Se la spina S VIDEO (canale S VIDEO) è collegata, non viene emesso alcun segnale audio. Per emettere i
segnali audio, collegare le spine bianca e rossa alla presa di ingresso audio del televisore.
• Questo collegamento produce immagini dalla risoluzione superiore rispetto al cavo di collegamento A/V
(tipo ).

E
Cavo di collegamento A/V (in (IMPOSTAZIONI)
1 dotazione) (giallo) t [IMPOST.USCITA]
t [IMMAGINE TV] t
(bianco) [16:9]/[4:3]* (p. 83)
(rosso)

* Impostare [IMMAGINE TV] in base al televisore in uso.

45
Se il collegamento al televisore viene “PhotoTV HD”
effettuato tramite un videoregistratore La videocamera è compatibile con il
Collegare la videocamera all’ingresso formato “PhotoTV HD”. “PhotoTV HD”
LINE IN del videoregistratore utilizzando il consente di ottenere immagini dettagliate e
cavo di collegamento A/V. Impostare il di qualità fotografica, con trame e colori
selettore di ingresso del videoregistratore su definiti. Collegando dispositivi compatibili
LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 e così via). con Sony’s PhotoTV HD utilizzando un
cavo HDMI* o un cavo componente A/V**,
Se il televisore è di tipo monofonico si potrà ottenere un nuovo mondo di
(quindi se dispone di una sola presa immagini con la spettacolare qualità HD.
di ingresso audio) * Il televisore passa automaticamente al modo
appropriato durante la visualizzazione delle
Collegare la spina gialla del cavo di foto.
collegamento A/V alla presa di ingresso
** È necessario configurare il televisore.
video e la spina bianca (canale sinistro) o Consultare il manuale di istruzioni del
rossa (canale destro) alla presa di ingresso televisore compatibile con PhotoTV HD per
audio del televisore o del videoregistratore. ulteriori informazioni.

Se il televisore/videoregistratore
Uso di “BRAVIA” Sync
dispone di un adattatore a 21 piedini
(EUROCONNECTOR) È possibile gestire l’operazione di
Utilizzare l’adattatore a 21 piedini in riproduzione con il telecomando del
dotazione con la videocamera (solo per i televisore collegando la videocamera ad un
modelli contrassegnati dal simbolo televisore compatibile con “BRAVIA”
nella parte inferiore). Questo adattatore è Sync, disponibile sul mercato a partire dal
stato progettato esclusivamente per l’uso in 2008 o successivamente, utilizzando il cavo
uscita. HDMI.

b Note
HDMI cavo
• Se il cavo di collegamento A/V è utilizzato per
trasmettere le immagini, queste sono riprodotte
con qualità dell’immagine SD (standard
definition).

z Suggerimenti
• Se la videocamera viene collegata al televisore
utilizzando più di un tipo di cavo per trasferire
1 Collegare la videocamera e un
televisore compatibile con
le immagini, l’ordine di priorità delle prese di
ingresso del televisore è il seguente: “BRAVIA” Sync* utilizzando il
HDMI t componente t S VIDEO t video. cavo HDMI (opzionale).
• HDMI (High Definition Multimedia Interface,
interfaccia multimediale ad alta definizione) è
l’interfaccia per l’invio di segnali audio e video.
La presa HDMI OUT trasmette immagini di alta
qualità e audio digitale.

46
2 Accendere la videocamera.
L’ingresso del televisore viene
commutato automaticamente e
l’immagine della videocamera viene
visualizzata sul televisore.

3 Utilizzare il telecomando del


televisore.
È possibile eseguire le seguenti
operazioni.
– Visualizzare (VISUALIZZA

Registrazione/riproduzione
IMMAGINI) di (HOME) premendo il
tasto SYNC MENU
– È possibile visualizzare una schermata
INDEX, quale la schermata VISUAL
INDEX, premendo i tasti su/giù/sinistra/
destra/enter sul telecomando della TV per
riprodurre i filmati o i fermi immagine
desiderati

b Note
• Per impostare la videocamera, toccare
(HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
[IMPOST.GENERALI] t [CTRL PER
HDMI] t [ATTIVATO] (impostazione
predefinita).
• Impostare anche il televisore. Consultare il
manuale di istruzioni del televisore per ulteriori
informazioni.

z Suggerimenti
• Se si spegne il televisore, viene spenta
contemporaneamente anche la videocamera.

47
Salvataggio di immagini

Le immagini vengono registrate sul supporto selezionato (p. 22). Poiché la capacità dei
supporti è limitata, accertarsi di salvare i dati di immagine su un supporto esterno quale un
DVD-R oppure un computer.
z Suggerimenti
• È possibile copiare le immagini registrate sul disco rigido o su una “Memory Stick PRO Duo” utilizzando
la videocamera (p. 54).

Salvataggio delle immagini utilizzando un computer


Utilizzando “Picture Motion Browser” contenuto nel CD-ROM in dotazione, è possibile
salvare le immagini registrate sulla videocamera con qualità HD (high definition) o SD
(standard definition).
Se necessario, è possibile riscrivere i filmati con qualità dell’immagine HD (high definition)
dal computer alla videocamera. Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida di PMB”.

Creazione di un disco con One Touch (One Touch Disc Burn)


È possibile salvare facilmente le immagini memorizzate sul disco
rigido della videocamera direttamente su un DVD premendo il
pulsante (DISC BURN).

Salvataggio delle immagini su un computer (Easy PC


Back-up)
È possibile salvare le immagini registrate sulla videocamera
nel disco rigido di un computer.

Creazione di un disco con le immagini selezionate


È possibile salvare le immagini copiate nel computer su disco. È
inoltre possibile modificare tali immagini.

Consultare il “Manuale delle istruzioni” in dotazione.

48
Salvataggio delle immagini collegando la videocamera ad altri
dispositivi

Collegamento con il cavo di collegamento A/V


È possibile duplicare i filmati con qualità dell’immagine SD (standard
definition).

Collegamento con il cavo USB


È possibile duplicare i filmati con qualità dell’immagine HD (high
definition) o SD (standard definition).

Registrazione/riproduzione
Consultare pagina 60.

49
Montaggio

Categoria (ALTRO)
Questa categoria consente di modificare le COLLEGAM.USB
immagini sul supporto. Inoltre, è possibile
È possibile collegare la videocamera a un
utilizzare la videocamera collegandola ad
computer o simili con il cavo USB.
altri dispositivi.
Per ulteriori informazioni sul collegamento
ATTESA a un computer, consultare il “Manuale delle
CANCELLA CATTURA FOTO istruzioni”.
DUPLICA FILMATO COPIA FOTO
GUIDA COLLEG.TV
ALTRO
La videocamera consente di selezionare il
collegamento più adatto per il tipo di
Categoria (ALTRO) dispositivo (p. 41).

Elenco delle voci


CANCELLA
È possibile eliminare le immagini sul
supporto (p. 51).

CATTURA FOTO
È possibile salvare un fotogramma
selezionato da un filmato registrato come
fermo immagine (p. 53).

DUPLICA FILMATO
È possibile duplicare i filmati registrati sul
disco rigido in una “Memory Stick PRO
Duo” (p. 54).

COPIA FOTO
È possibile copiare i fermi immagine
registrati sul disco rigido in una “Memory
Stick PRO Duo” (p. 55).

MDFC
È possibile modificare le immagini (p. 56).

MODIF.PLAYLIST
È possibile creare e modificare una playlist
(p. 57).

STAMPA
È possibile stampare i fermi immagine
mediante una stampante PictBridge
collegata (p. 63).

50
Eliminazione di immagini
È possibile eliminare le immagini registrate
sul supporto utilizzando la videocamera. 2 Premere [ CANCELLA].
b Note
• Una volta eliminate, le immagini non possono
essere recuperate.
3 Premere [ CANCELLA] o
[ CANCELLA].
• Non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera durante
l’eliminazione delle immagini. Diversamente, il
supporto potrebbe subire danni. 4 Premere in corrispondenza del
• Non espellere la “Memory Stick PRO Duo” filmato da eliminare.
durante l’eliminazione delle immagini dalla
“Memory Stick PRO Duo”.
• Quando la protezione da scrittura è stata applicata
alle immagini nella “Memory Stick PRO Duo”
utilizzando un altro dispositivo, non è possibile
eliminare le immagini dalla “Memory Stick PRO CANCELLA
Duo”. Ten.prem.:ANTEPRIMA

z Suggerimenti Il filmato selezionato è contrassegnato

Montaggio
• È possibile selezionare fino a 100 immagini dal simbolo .
contemporaneamente. Tenere premuto in corrispondenza del
• È possibile eliminare un’immagine nella filmato sullo schermo LCD per
schermata di riproduzione con (OPTION) confermarlo.
MENU. Premere per ritornare alla schermata
• Per eliminare tutte le immagini registrate nel precedente.
supporto e recuperare così tutto lo spazio
registrabile sul supporto, procedere alla
formattazione (p. 66). 5 Premere t [SÌ] t .

Eliminazione di filmati
È possibile liberare spazio sul supporto Per eliminare tutti i filmati
eliminando i dati di immagine dalla contemporaneamente
videocamera. Al punto 3, premere [ CANC.TUTTO]/
È possibile verificare lo spazio disponibile [ CANC.TUTTO] t [SÌ] t [SÌ] t
sul supporto con [INFO SUPPORTO] .
(p. 65).
Selezionare il supporto che contiene il Per eliminare contemporaneamente
filmato da eliminare prima dell’operazione
(p. 22). tutti i filmati registrati nello stesso
giorno
b Note
1 Al punto 3, premere [ CANC.per
• Salvare i dati importanti su un supporto esterno
data]/[ CANC.per data].
(p. 48).

18 - 1 - 2008
19 - 1 - 2008

1 Premere (HOME) t
2-
17 -
18 -
2 - 2008
3 - 2008
3 - 2008

(ALTRO) t [CANCELLA]. 21 -
30 -
3 - 2008
3 - 2008
CANC.per data

51
2 Premere / per selezionare la data Premere per ritornare alla schermata
di registrazione del filmato desiderato, precedente.
quindi premere .
Nella schermata vengono visualizzati i
filmati registrati alla data selezionata.
Premere in corrispondenza del filmato
5 Premere t [SÌ] t .

sullo schermo LCD per confermarlo.


Premere per ritornare alla
schermata precedente. Per eliminare tutti i fermi immagine
3 Premere t [SÌ] t . contemporaneamente
b Note Al punto 3, premere [ CANC.TUTTO]
• Se il filmato eliminato è contenuto nella playlist
t [SÌ] t [SÌ] t .
(p. 57), tale filmato viene eliminato anche dalla
playlist. Per eliminare contemporaneamente
tutti i fermi immagine registrati nello
Eliminazione di fermi immagine stesso giorno
Questa funzione è disponibile solo quando
Selezionare il supporto che contiene il il disco rigido interno è selezionato come
fermo immagine da eliminare prima supporto.
dell’operazione (p. 22).
1 Al punto 3, premere [ CANC.per
data].
1 Premere (HOME) t
(ALTRO) t [CANCELLA]. 18 -
19 -
1 - 2008
1 - 2008
2- 2 - 2008
17 - 3 - 2008
18 - 3 - 2008
21 - 3 - 2008

2 Premere [ CANCELLA]. CANC.per data


30 - 3 - 2008

2 Premere / per selezionare la data


3 Premere [ CANCELLA]. di registrazione del fermo immagine
desiderato, quindi premere .
Nella schermata vengono visualizzati i
4 Premere in corrispondenza del fermi immagine registrati alla data
selezionata.
fermo immagine da eliminare.
Premere in corrispondenza del fermo
immagine sullo schermo LCD per
confermarlo. Premere per ritornare
alla schermata precedente.
3 Premere t [SÌ] t .
CANCELLA
Ten.prem.:ANTEPRIMA

Il fermo immagine selezionato è


contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto in corrispondenza del
fermo immagine sullo schermo LCD per
confermarlo.
52
Acquisizione di un fermo immagine da un
filmato
È possibile salvare come fermo immagine Per continuare l’acquisizione
un fotogramma selezionato da un filmato Premere , quindi seguire i punti 3 e 4.
registrato. Per acquisire un fermo immagine da un
Selezionare il supporto che contiene i altro filmato, premere , quindi seguire i
filmati e il supporto in cui salvare i fermi punti da 2 a 4.
immagine prima dell’operazione (p. 22).
Per terminare l’acquisizione
1 Premere (HOME) t Premere t .
(ALTRO) t [CATTURA FOTO]. b Note
Viene visualizzata la schermata • Le dimensioni dell’immagine vengono stabilite
[CATTURA FOTO]. in base alla qualità dell’immagine del filmato:
–[ 2,1M] con qualità dell’immagine HD
(high definition)
2 Premere in corrispondenza del –[ 0,2M] nel modo 16:9 (ampio) con
qualità dell’immagine SD (standard
filmato da acquisire. definition)

Montaggio
Viene avviata la riproduzione del – [VGA(0,3M)] nel modo 4:3 con qualità
filmato selezionato. dell’immagine SD (standard definition)
• Il supporto in cui si desidera salvare i fermi
immagine deve disporre di spazio libero
3 Premere in corrispondenza sufficiente.
• La data e ora di registrazione dei fermi
del punto in cui si desidera immagine acquisiti corrisponde alla data e ora di
effettuare l’acquisizione. registrazione dei filmati.
Il filmato si interrompe. • Se il filmato acquisito non dispone di un codice
dati, la data e ora di registrazione del fermo
immagine corrisponde alla data e ora di
0:00:24
CATTURA FOTO
9999 acquisizione del filmato.

4 Premere .
I fermi immagine acquisiti vengono
salvati sul supporto selezionato in
[IMP.SUPP.FOTO] (p. 22).
Al termine dell’acquisizione, lo
schermo ritorna al modo di pausa.

53
Duplicazione/copia di immagini su una
“Memory Stick PRO Duo” con la videocamera
Duplicazione di filmati 2 Premere in corrispondenza della
È possibile duplicare i filmati registrati sul qualità dell’immagine del filmato
disco rigido interno di una videocamera in da duplicare.
una “Memory Stick PRO Duo”. [ t DUPLICA]: per
Inserire una “Memory Stick PRO Duo” duplicare i filmati con qualità
nella videocamera prima di procedere con dell’immagine HD (high definition)
l’operazione.
[ t DUPLICA]: per
b Note duplicare i filmati con qualità
• Registrando un filmato su una “Memory Stick dell’immagine SD (standard definition)
PRO Duo” per la prima volta, creare il file di
database di immagini premendo (HOME)
t (GESTIONE SUPPORTO) t
[RIP.F.DBASE IMM.] (p. 69).
3 Premere in corrispondenza del
tipo di duplicazione.
• Collegare la videocamera alla presa di rete
utilizzando l’alimentatore CA in dotazione per [DUPL.per selezione]: per selezionare i
evitare che la batteria della videocamera si filmati e duplicarli
scarichi durante la copia. [DUPLICA per data]: per duplicare tutti
z Suggerimenti i filmati di una data specificata
• Il filmato originale non viene eliminato dopo la [ DUPL.TUTTO]: per duplicare le
duplicazione. playlist con qualità dell’immagine HD
• Tutte le immagini incluse in una playlist (high definition)
vengono duplicate. [ DUPL.TUTTO]: per duplicare le
• Le immagini registrate mediante la videocamera playlist con qualità dell’immagine SD
e memorizzate sul supporto sono definite
(standard definition)
“originali”.
Scegliendo la playlist come origine
della duplicazione, seguire le istruzioni
1 Premere (HOME) t riportate a video.
(ALTRO) t [DUPLICA FILMATO].
Viene visualizzata la schermata
[DUPLICA FILMATO].
4 Selezionare il filmato da
duplicare.
[DUPL.per selezione]: premere in
corrispondenza del filmato da duplicare.
DUPLICA DUPLICA
Il filmato selezionato è contrassegnato
dal simbolo . È possibile selezionare
DUPLICA FILMATO
più filmati.

DUPLICA per selezione


Ten.prem.:ANTEPRIMA

Capacità residua della


“Memory Stick PRO Duo”
54
z Suggerimenti Viene visualizzata la schermata [COPIA
• Tenere premuto in corrispondenza FOTO].
dell’immagine sullo schermo LCD per
confermarla. Premere per ritornare alla
schermata precedente.
COPIA selezione SELEZIONA per data
[DUPLICA per data]: selezionare la
data di registrazione del filmato da SELEZIONA
duplicare, quindi premere . Non è
possibile selezionare più date.

2 Premere in corrispondenza del


tipo di copia.
[COPIA selezione]: per selezionare i
DUPLICA per data
fermi immagine e copiarli
[SELEZIONA per data]: per copiare
tutti i fermi immagine di una data

Montaggio
5 Premere t [SÌ]. specificata
La duplicazione viene avviata.
3 Selezionare il fermo immagine da
copiare.
z Suggerimenti [COPIA selezione]: premere in
• Per verificare i filmati duplicati al termine della corrispondenza del fermo immagine da
duplicazione, selezionare [ MEMORY copiare. Il fermo immagine selezionato
STICK]/[ MEMORY STICK] su è contrassegnato dal simbolo . È
[IMP.SUPP.FILM.] ed effettuare la
riproduzione (p. 22).
possibile selezionare più fermi
immagine.

Copia di fermi immagine


È possibile copiare i fermi immagine dal
disco rigido interno della videocamera su
una “Memory Stick PRO Duo”. SELEZIONA
Ten.prem.:ANTEPRIMA
Inserire una “Memory Stick PRO Duo”
nella videocamera prima di procedere con
z Suggerimenti
l’operazione.
• Tenere premuto in corrispondenza
b Note dell’immagine sullo schermo per
confermarla. Premere per ritornare alla
• Collegare la videocamera alla presa di rete
schermata precedente.
utilizzando l’alimentatore CA in dotazione per
evitare che la batteria della videocamera si [SELEZIONA per data]: selezionare la
scarichi durante la duplicazione. data di registrazione del fermo
immagine da copiare, quindi premere
. Non è possibile selezionare più
1 Premere (HOME) t date.
(ALTRO) t [COPIA FOTO].

55
Divisione di un filmato

Selezionare il supporto che contiene il


filmato da dividere prima dell’operazione
(p. 22).

SEL.per data

1 Premere (HOME) t
(ALTRO) t [MDFC].

4 Premere t [SÌ].
La copia viene avviata. 2 Premere [DIVIDI].

z Suggerimenti 3 Premere in corrispondenza del


filmato da dividere.
• Per verificare i fermi immagine copiati al
termine della copia, selezionare [MEMORY Viene avviata la riproduzione del
STICK] in [IMP.SUPP.FOTO] ed effettuare la filmato selezionato.
riproduzione (p. 23).

4 Premere in corrispondenza
del punto in cui si desidera
dividere il filmato in scene.
Il filmato si interrompe.
Consente di regolare il punto di
divisione in modo più esatto dopo la
relativa selezione mediante

DIVIDI

Consente di ritornare all’inizio del


filmato selezionato

Premendo , è possibile passare dal


modo di riproduzione al modo di pausa
e viceversa.

5 Premere t [SÌ] t .

56
Creazione della playlist

b Note La playlist è un elenco contenente


• Una volta divisi, i filmati non possono essere miniature dei filmati selezionati.
recuperati. La modifica o l’eliminazione di filmati
• Non rimuovere il blocco batteria o aggiunti alla playlist non influisce sui
l’alimentatore CA dalla videocamera durante la filmati originali.
divisione dei filmati. Diversamente, il supporto Selezionare il supporto in cui si desidera
potrebbe subire danni. Inoltre, non espellere la creare, riprodurre o modificare una playlist
“Memory Stick PRO Duo” durante la divisione
prima dell’operazione (p. 22).
di filmati sulla “Memory Stick PRO Duo”.
• Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il b Note
punto in cui è stato premuto e l’effettivo
• Le immagini con qualità dell’immagine HD
punto di divisione, poiché la videocamera
seleziona il punto di divisione in base a (high definition) e SD (standard definition) sono
incrementi di circa mezzo secondo. aggiunte a una singola playlist.
• Se si divide il filmato originale, viene diviso
anche il filmato aggiunto alla playlist.
1 Premere (HOME) t
(ALTRO) t [MODIF.PLAYLIST].

Montaggio
2 Premere [ AGGIUNGI] o
[ AGGIUNGI].

3 Premere in corrispondenza del


filmato da aggiungere alla
playlist.

AGGIUNGI
Ten.prem.:ANTEPRIMA

Il filmato selezionato è contrassegnato


dal simbolo .
Tenere premuto in corrispondenza del
filmato sullo schermo LCD per
confermarlo.
Premere per ritornare alla schermata
precedente.

4 Premere t [SÌ] t .

57
Per aggiungere contemporaneamente • È possibile aggiungere un filmato alla schermata
di riproduzione o a quella INDEX premendo
tutti i filmati registrati nello stesso (OPTION).
giorno • Utilizzando il software in dotazione, è possibile
copiare la playlist su un disco senza doverla
1 Al punto 2, premere [ AGG.per
modificare.
data]/[ AGG.per data].
Sullo schermo vengono visualizzate le
date di registrazione dei filmati. Riproduzione della playlist
Selezionare il supporto in cui si desidera
creare, riprodurre o modificare una playlist
prima dell’operazione (p. 22).

AGG.per data

1 Premere (HOME) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t
2 Premere / per selezionare la data
di registrazione del filmato desiderato. [PLAYLIST].
Viene visualizzata la schermata della
3 Premere mentre la data di
playlist.
registrazione selezionata lampeggia.
Nella schermata vengono visualizzati i
filmati registrati alla data selezionata.
Premere in corrispondenza del filmato
sullo schermo LCD per confermarlo.
Premere per ritornare alla HDD
schermata precedente.
4 Premere t [SÌ] t .
b Note 2 Premere in corrispondenza del
• Non rimuovere il blocco batteria o filmato da riprodurre.
l’alimentatore CA dalla videocamera durante La playlist viene riprodotta a partire dal
l’aggiunta alla playlist. Diversamente, il
filmato selezionato fino alla fine, quindi
supporto potrebbe subire danni. Inoltre, non
espellere la “Memory Stick PRO Duo” durante viene di nuovo visualizzata la schermata
la modifica di filmati sulla “Memory Stick PRO della playlist.
Duo”.
• Non è possibile aggiungere fermi immagine alla
playlist.
• Non è possibile creare una playlist contenente Per cancellare i filmati non necessari
sia immagini con qualità HD (high definition) dalla playlist
sia immagini con qualità SD (standard
definition). 1 Premere (HOME) t (ALTRO)
t [MODIF.PLAYLIST].
z Suggerimenti
2 Premere [ ELIMINA]/
• È possibile aggiungere alla playlist un massimo
[ ELIMINA].
di 999 filmati con qualità dell’immagine HD
(high definition) o 99 filmati con qualità Per cancellare tutti i filmati dalla
dell’immagine SD (standard definition). playlist, premere [ ELIM.TUTTI]/
[ ELIM.TUTTI] t [SÌ] t [SÌ] t
.
58
3 Selezionare il filmato che si desidera
cancellare dall’elenco.

SPOSTA

ELIMINA
Ten.prem.:ANTEPRIMA
Barra della destinazione

Il filmato selezionato è contrassegnato 6 Premere t [SÌ] t .


dal simbolo .
z Suggerimenti
Tenere premuto in corrispondenza del • Se si selezionano più filmati, questi vengono
filmato sullo schermo LCD per spostati in base al relativo ordine nella playlist.
confermarlo.
Premere per ritornare alla
schermata precedente.
4 Premere t [SÌ] t .

Montaggio
Per modificare l’ordine della playlist
1 Premere (HOME) t (ALTRO)
t [MODIF.PLAYLIST].
2 Premere [ SPOSTA]/
[ SPOSTA].
3 Selezionare il filmato da spostare.

SPOSTA
Ten.prem.:ANTEPRIMA

Il filmato selezionato è contrassegnato


dal simbolo .
Tenere premuto in corrispondenza del
filmato sullo schermo LCD per
confermarlo.
Premere per ritornare alla
schermata precedente.
4 Premere .
5 Selezionare la destinazione con /
.

59
Montaggio

Duplicazione su altri dispositivi

Collegamento con il cavo di collegamento A/V


È possibile duplicare le immagini riprodotte sulla videocamera su altri dispositivi di
registrazione, quali videoregistratori o registratori DVD/HDD. Collegare il dispositivo in uno
dei seguenti metodi.
Collegare la videocamera alla presa di rete mediante l’alimentatore CA in dotazione per
eseguire tale operazione (p. 16). Consultare inoltre i manuali di istruzioni in dotazione con i
dispositivi da collegare.
Selezionare il supporto che contiene le immagini da duplicare prima dell’operazione (p. 22).
b Note
• I filmati registrati con qualità dell’immagine HD (high definition) vengono duplicati in SD
(standard definition).
• Per copiare un filmato registrato in HD (high definition), installare il software applicativo (in dotazione)
sul computer e copiare le immagini su un disco tramite computer.
• Poiché la duplicazione viene effettuata tramite il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità
delle immagini risulti ridotta.
Presa A/V OUT

(giallo)

IN (bianco) (rosso) IN
(giallo) (bianco) (rosso)

S VIDEO VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO

Dispositivi dotati di presa S VIDEO Dispositivi non dotati


di presa S VIDEO
: Flusso video/del segnale Videoregistratori o
registratori DVD/HDD

A Cavo di collegamento A/V (in utilizzando un cavo di collegamento


dotazione) A/V con un cavo S VIDEO (opzionale),
La videocamera e la Handycam Station è possibile ottenere immagini di qualità
sono dotate di Connettore remoto A/V o superiore rispetto a quelle ottenute
presa A/V OUT (p. 119, 122). Collegare impiegando un cavo di collegamento A/
il cavo di collegamento A/V alla V. Collegare le spine bianca e rossa
Handycam Station o alla videocamera, (audio sinistro/destro) e la spina S
in base alla configurazione prescelta. VIDEO (canale S VIDEO) del cavo di
B Cavo di collegamento A/V con collegamento A/V con un cavo S
S VIDEO (opzionale) VIDEO (opzionale). Non è necessario
Durante il collegamento a un altro collegare la spina gialla. Se viene
dispositivo tramite la presa S VIDEO effettuato solo il collegamento S
VIDEO, l’audio non viene trasmesso.
60
b Note
• Non è possibile duplicare su registratori 4 Avviare la riproduzione sulla
collegati con un cavo HDMI. videocamera, quindi avviare la
• Per nascondere gli indicatori (quali un contatore registrazione sul dispositivo.
e così via) dallo schermo del dispositivo
collegato, premere (HOME) t Per ulteriori informazioni, consultare il
(IMPOSTAZIONI) t [IMPOST.USCITA] t manuale di istruzioni in dotazione con il
[USC.VISUAL.] t [LCD] (impostazione dispositivo di registrazione.
predefinita) in HOME MENU (p. 83). Per
registrare la data e l’ora e i dati relativi alle
impostazioni della videocamera, visualizzarli
sullo schermo (p. 80). 5 Una volta completata la
• Per il collegamento della videocamera a un duplicazione, arrestare il
dispositivo monofonico, collegare la spina gialla dispositivo di registrazione,
del cavo di collegamento A/V alla presa di quindi la videocamera.
ingresso video, e la spina rossa (canale destro) o
bianca (canale sinistro) alla presa di ingresso
audio sul dispositivo.

Montaggio
Collegamento con il cavo USB
1 Accendere la videocamera, quindi Collegare la videocamera a un
premere (VISUALIZZA
masterizzatore di DVD compatibile con la
IMMAGINI).
duplicazione di filmati tramite
Impostare [IMMAGINE TV] in base al collegamento USB in modo da eseguire la
dispositivo di visualizzazione (p. 83). duplicazione senza degradazione
dell’immagine.
Collegare la videocamera alla presa di rete
2 Inserire il supporto di mediante l’alimentatore CA in dotazione
registrazione nel dispositivo (p. 16). Consultare inoltre i manuali di
utilizzato per la registrazione. istruzioni in dotazione con i dispositivi da
collegare.
Se il dispositivo di registrazione dispone
di un selettore di ingresso, impostare
quest’ultimo sul modo di ingresso.

3 Collegare la videocamera al
dispositivo di registrazione
(videoregistratore o registratore
DVD/HDD) tramite il cavo di
collegamento A/V (in dotazione)
1 o il cavo di collegamento A/V
con S VIDEO (opzionale) 2.
Collegare la videocamera alle prese di
ingresso del dispositivo di registrazione.
1 Accendere la videocamera.

61
supporto e cancellare il contenuto senza
2 Collegare la presa (USB) della alcun avviso. I supporti contenenti filmati
videocamera e di un AVCHD possono essere riprodotti su un
masterizzatore di DVD utilizzando lettore/registratore Blu-ray Disc™
il cavo USB in dotazione (p. 119). compatibile o su un altro dispositivo
compatibile.
La schermata [SELEZ.USB] appare
automaticamente. z Suggerimenti
• Se la schermata [SELEZ.USB] non viene
ATTESA
visualizzata, premere (HOME) t
COLLEGAM.USB COLLEGAM.USB (ALTRO) t [COLLEGAM.USB].
STAMPA DISC BURN

SELEZ.USB

3 Premere [ COLLEGAM.USB] o
[ COLLEGAM.USB], in base al
tipo di supporto su cui è
registrato il filmato da duplicare.

4 Utilizzare il dispositivo da
collegare e iniziare la
registrazione.
Per ulteriori informazioni, consultare i
manuali di istruzioni in dotazione con il
dispositivo da collegare.

5 Al termine della duplicazione,


premere [STP] t [SÌ], quindi
scollegare il cavo USB.

Attenzione
La presente videocamera consente di
catturare filmati ad alta definizione in
formato AVCHD. È possibile copiare
filmati ad alta definizione su un supporto
DVD video. Tuttavia, il supporto DVD
contenente filmati AVCHD non può essere
utilizzato su lettori o registratori basati su
DVD, poiché il lettore/registratore DVD
potrebbe non essere in grado di espellere il

62
Stampa dei fermi immagine registrati (stampante
compatibile con PictBridge)
Utilizzando una stampante conforme con È possibile selezionare un fermo
PictBridge, è possibile stampare fermi immagine visualizzato sullo schermo.
immagine senza collegare la videocamera
al computer.
5 Premere in corrispondenza del
fermo immagine da stampare.
Collegare la videocamera all’alimentatore
CA per ottenere alimentazione dalla presa
di rete (p. 16). Accendere la stampante.
Selezionare il supporto che contiene il
fermo immagine da stampare prima
dell’operazione (p. 23). STAMPA
ESEC. Ten.prem.:ANTEPRIMA
Per stampare i fermi immagine contenuti in
una “Memory Stick PRO Duo”, inserire la
“Memory Stick PRO Duo” che li contiene Il fermo immagine selezionato è
nella videocamera. contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto in corrispondenza del

Montaggio
fermo immagine sullo schermo LCD per
1 Collegare la Handycam Station confermarlo.
alla presa di rete mediante Premere per ritornare alla
l’alimentatore CA in dotazione. schermata precedente.

2 Collocare la videocamera sulla 6 Premere (OPTION), impostare


Handycam Station, quindi le opzioni riportate di seguito,
accenderla. quindi premere .
[NUM.COPIE]: impostare il numero di
copie di un fermo immagine da
3 Collegare la presa (USB) della stampare. È possibile impostare fino a
Handycam Station alla stampante 20 copie.
utilizzando il cavo USB (p. 122). [DATA/ORA]: selezionare [DATA],
[SELEZ.USB] compare [GIORNO&ORA] o [DISATTIV.]
automaticamente sullo schermo. (data e ora non vengono stampate).
[FORMATO]: selezionare il formato
della carta.
4 Premere [STAMPA]. Se non si desidera modificare
l’impostazione, passare al punto 7.
Una volta completato il collegamento,
viene visualizzato l’indicatore
(collegamento PictBridge).
7 Premere [ESEC.] t [SÌ] t .
Viene visualizzata di nuovo la
schermata di selezione dei fermi
immagine.
STAMPA
ESEC. Ten.prem.:ANTEPRIMA

63
Per terminare la stampa z Suggerimenti
Nel punto 4, premere nella schermata • PictBridge è uno standard industriale stabilito
da Camera & Imaging Products Association
di selezione delle immagini.
(CIPA). È possibile procedere alla stampa dei
b Note fermi immagine senza utilizzare un computer
collegando una stampante direttamente a una
• È possibile garantire il funzionamento dei soli videocamera o a una fotocamera digitale,
modelli compatibili con PictBridge. indipendentemente dal produttore.
• Consultare inoltre il manuale di istruzioni della • È possibile stampare un fermo immagine nella
stampante da utilizzare. schermata di riproduzione dei fermi immagine
• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di con (OPTION) MENU.
seguito se sullo schermo è visualizzato
l’indicatore . Diversamente, è possibile che
le operazioni non vengano eseguite
correttamente.
– Utilizzare l’interruttore POWER
– Premere (VISUALIZZA IMMAGINI)
– Rimuovere la videocamera dalla Handycam
Station
– Scollegare il cavo USB dalla videocamera,
dalla Handycam Station o dalla stampante
– Espellere la “Memory Stick PRO Duo” dalla
videocamera durante la stampa di fermi
immagine salvati sulla “Memory Stick PRO
Duo”
• Se la stampante non funziona, scollegare il cavo
USB, spegnere la stampante e riaccenderla,
quindi eseguire l’operazione dall’inizio.
• È possibile selezionare solo i formati della carta
supportati dalla stampante.
• È possibile che, su alcuni modelli di stampante,
i bordi superiore, inferiore, sinistro e destro
delle immagini vengano tagliati. Se viene
stampato un fermo immagine registrato con
rapporto di formato 16:9 (ampio), è possibile
che le estremità sinistra e destra dell’immagine
vengano tagliate.
• È possibile che alcuni modelli di stampante non
supportino la funzione di stampa della data. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento al
manuale di istruzioni della stampante.
• È possibile che i fermi immagine descritti di
seguito non vengano stampati:
– Fermo immagine modificato su un computer
– Fermo immagine registrato tramite altri
dispositivi
– File di fermo immagine con dimensioni
superiori a 4 MB
– File di fermo immagine con risoluzione
superiore a 3.680 x 2.760 pixel

64
Uso dei supporti di registrazione

Categoria Verifica delle


(GESTIONE SUPPORTO) informazioni del
Mediante questa categoria, è possibile supporto
utilizzare il disco rigido o una “Memory
Stick PRO Duo” per vari scopi. È possibile verificare il tempo di
registrazione rimanente per ogni modo di
ATTESA
registrazione del supporto selezionato su
IMP.SUPP.FILM. IMP.SUPP.FOTO
[IMP.SUPP.FILM.] (p. 22), e i valori
INFO SUPPORTO FORMATTAZ.SUPP.
approssimati dello spazio libero e di quello
GESTIONE SUPPORTO
utilizzato sul supporto.
b Note
Categoria • Durante l’uso della funzione Easy Handycam
(GESTIONE SUPPORTO) non è possibile verificare le informazioni del
supporto. Annullare la funzione Easy
Elenco delle voci Handycam (p. 29).

IMP.SUPP.FILM. Premere (HOME) t


È possibile selezionare il supporto per i (GESTIONE SUPPORTO) t [INFO
filmati (p. 22). SUPPORTO].

Uso dei supporti di registrazione


IMP.SUPP.FOTO Viene mostrato il tempo di registrazione
rimanente per ogni modo di registrazione.
È possibile selezionare il supporto per i
fermi immagine (p. 23). z Suggerimenti
• È possibile verificare lo spazio disponibile per
INFO SUPPORTO la registrazione premendo nell’angolo
È possibile visualizzare le informazioni sul inferiore destro dello schermo.
supporto, quali il tempo di registrazione e
simili (p. 65).

FORMATTAZ.SUPP. Per disattivare la visualizzazione


È possibile formattare il supporto e Premere .
recuperare spazio disponibile per la b Note
registrazione (p. 66). • Per il calcolo dello spazio sul supporto, 1 MB =
1.048.576 byte. Le frazioni inferiori a un
RIP.F.DBASE IMM. megabyte vengono ignorate quando viene
È possibile riparare le informazioni di visualizzata la quantità di spazio disponibile sul
supporto.
gestione del supporto (p. 69). La dimensione riportata per l’intero disco rigido
sarà leggermente più piccola di quella mostrata
sotto, nonostante vengano riportati sia lo spazio
libero che quello utilizzato sul disco rigido.
– HDR-SR11E:
60.000 MB
– HDR-SR12E:
120.000 MB
• Se si esegue la funzione
[FORMATTAZ.SUPP.] (p. 66), lo spazio
utilizzato non viene visualizzato come 0 MB
poiché è presente l’area del file di gestione.
65
Eliminazione di tutte
le immagini
z Suggerimenti (formattazione)
• Vengono visualizzate solo le informazioni del
supporto selezionato in [IMP.SUPP.FILM.]. Con la formattazione è possibile eliminare
Modificare l’impostazione del supporto, se tutte le immagini per recuperare spazio
necessario (p. 22). disponibile per la registrazione.
Collegare la videocamera alla presa di rete
mediante l’alimentatore CA in dotazione per
eseguire tale operazione (p. 16).
b Note
• Prima di eseguire la funzione
[FORMATTAZ.SUPP.], assicurarsi di salvare le
immagini importanti (p. 48), onde evitare di
eliminarle definitivamente.
• Se [FORMATTAZ.SUPP.] è attivato, non
scollegare l’alimentatore CA.

Formattazione del disco rigido

1 Premere (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[FORMATTAZ.SUPP.] t [HDD].

Formattare?
Tutti i dati
verranno eliminati.
DURATA PREVISTA:12sec.

SÌ NO

FORMATTAZ.

2 Premere [SÌ] t [SÌ].

3 Quando viene visualizzato il


messaggio [Operazione
completata.], premere .

66
Formattazione della “Memory
Stick PRO Duo”

1 Inserire la “Memory Stick PRO


Duo” da formattare nella
videocamera.

2 Premere (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[FORMATTAZ.SUPP.] t
[MEMORY STICK].

Formattare la Memory Stick?


Tutti i dati
verranno eliminati.
DURATA PREVISTA:12sec.

SÌ NO

FORMATTAZ.

Uso dei supporti di registrazione


3 Premere [SÌ] t [SÌ].

4 Quando viene visualizzato il


messaggio [Operazione
completata.], premere .

b Note
• Mentre la spia ACCESS è illuminata, non
espellere la “Memory Stick PRO Duo” dalla
videocamera.
• Vengono eliminati anche i fermi immagine per
cui è stata impostata la protezione da
cancellazioni accidentali mediante un altro
dispositivo.
• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di
seguito durante la visualizzazione del messaggio
[Esecuzione in corso...]:
– Utilizzare l’interruttore POWER o i tasti
– Rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”

67
Come impedire il ripristino dei dati memorizzati
sul disco rigido della videocamera
[ SVUOTA] consente di scrivere dati
incomprensibili sul disco rigido della 4 Tenere premuto . (controluce)
videocamera. In questo modo, risulta più per alcuni secondi (p. 120).
difficile il ripristino dei dati originali. Prima
Viene visualizzata la schermata
di smaltire o cedere la videocamera a terzi,
[ SVUOTA].
si consiglia di eseguire la funzione
[ SVUOTA].
Eseguire "SVUOTA "?
Se viene eseguito "SVUOTA ",
b Note non sarà possibile ripristinare i dati.
DURATA PREVISTA:59m29s

• Se si esegue [ SVUOTA], tutte le immagini SÌ NO


vengono eliminate. Per evitare la perdita di
immagini importanti, queste dovrebbero essere SVUOTA

salvate (p. 48) prima di eseguire


[ SVUOTA].
• Non è possibile eseguire la funzione
[ SVUOTA] se l’alimentatore CA non è 5 Premere [SÌ] t [SÌ].
collegato alla presa di rete.
• Scollegare tutti i cavi ad eccezione
dell’alimentatore CA. Non scollegare
l’alimentatore CA durante l’operazione.
6 Quando viene visualizzato il
messaggio [Operazione
• Durante l’esecuzione della funzione
[ SVUOTA], accertarsi di non sottoporre la completata.], premere .
videocamera a vibrazioni o urti.

1 Collegare l’alimentatore CA alla b Note


• Di seguito viene riportato il tempo di esecuzione
presa DC IN sulla videocamera e
effettivo della funzione [ SVUOTA].
alla presa di rete. – HDR-SR11E:
circa 60 minuti
– HDR-SR12E:
2 Accendere la videocamera. circa 120 minuti
• Se la funzione [ SVUOTA] viene arrestata
mentre è visualizzato il messaggio [Esecuzione
in corso...], accertarsi di completare
3 Premere (HOME) t l’operazione eseguendo [FORMATTAZ.SUPP.]
(GESTIONE SUPPORTO) t o[ SVUOTA] al successivo utilizzo della
[FORMATTAZ.SUPP.] t [HDD]. videocamera.
Viene visualizzata la schermata [
FORMATTAZ.].

Formattare?
Tutti i dati
verranno eliminati.
DURATA PREVISTA:12sec.

SÌ NO

FORMATTAZ.

68
Riparazione del file del database di immagini

Questa funzione verifica le informazioni di • Durante la riparazione del file di database di


gestione e la coerenza di filmati e fermi immagini della “Memory Stick PRO Duo”, non
immagine nel supporto per riparare espellere la “Memory Stick PRO Duo”.
eventuali incoerenze rilevate. • I file del database di immagini del disco rigido e
della “Memory Stick PRO Duo” vengono
riparati separatamente.

1 Premere (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[RIP.F.DBASE IMM.] t [HDD] o
[MEMORY STICK].

Controllare il file di database di immagini?

SÌ NO

RIP.F.DBASE IMM.

2 Premere [SÌ].

Uso dei supporti di registrazione


Viene avviato il controllo del file di
gestione. Se non vengono rilevati
problemi, premere e uscire dal
controllo del file di gestione.

Trovati errori nel file di database di immagini.


Riparare il file di database di immagini?
DURATA PREVISTA:1min.

SÌ NO

RIP.F.DBASE IMM.

3 Premere [SÌ].

4 Quando viene visualizzato il


messaggio [Operazione
completata.], premere .

b Note
• Durante l’operazione, non esporre la
videocamera a urti o vibrazioni, né rimuovere
l’alimentatore CA o la batteria.

69
Personalizzazione della videocamera

Operazioni possibili mediante la categoria


(IMPOSTAZIONI) di HOME MENU
È possibile modificare le funzioni di
registrazione e le impostazioni di 3 Premere la voce di impostazione
funzionamento in base alle necessità. desiderata.
Se la voce non è presente sullo schermo,
Uso di HOME MENU premere / per visualizzare un’altra
pagina.

1 Accendere la videocamera, quindi MODO REG.


ATTESA

MODO AUDIO
premere (HOME).
1/4 AUTOESPOSIZ. BIL.WB

LUCE NIGHTSHOT SEL.RP.FORM.


(HOME) IMP.FILM.VCAM.

4 Premere in corrispondenza della


voce desiderata.
(HOME) Se la voce non è presente sullo schermo,
premere / per visualizzare un’altra
ATTESA
pagina.
FILMATO FOTO

ATTESA
REG.RALL.UN.

RIPRESA

Categoria (IMPOSTAZIONI) MODO REG.


Consente di impostare la qualità dei filmati.

2 Premere (IMPOSTAZIONI). 5 Modificare l’impostazione, quindi


ATTESA
premere .
IMP.FILM.VCAM. IMP.FOTO VCAM.

IMP.VISUAL.IMM. IMP.AUDIO/DISPL.

IMPOSTAZIONI

70
Elenco delle voci della Voci Pagina
categoria (IMPOSTAZIONI) MOT.ZEBRATO 75
MODO FLASH* 76
IMP.FILM.VCAM. (p. 72)
LIV.FLASH 76
Voci Pagina RID.OC.ROSSI 76
MODO REG. 72 IMP.MANOPOLA 76
MODO AUDIO 73 RILEVAM.VOLTI 77
AUTOESPOSIZ. 73 OBIETTIVO CONV. 77
BIL.WB 73
LUCE NIGHTSHOT 73 IMP.VISUAL.IMM. (p. 80)
SEL.RP.FORM. 74
Voci Pagina
ZOOM DIGIT. 74
CODICE DATI 80
STEADYSHOT 74
VISUALIZZ. 80
OTTR.LENTO AUTO 74
X.V.COLOR 74
IMP.AUDIO/DISPL.** (p. 81)
CORN.GUIDA 75
MOT.ZEBRATO 75 Voci Pagina

Personalizzazione della videocamera


IMP.RESIDUO 75 VOLUME* 81

SOTTOT.DATA 76 SEGN.ACUST.* 81

MODO FLASH* 76 LUMIN.LCD 81

LIV.FLASH 76 LV.RTRIL.LCD 82

RID.OC.ROSSI 76 COLORE LCD 82

IMP.MANOPOLA 76 RETROIL.MIR. 82

RILEVAM.VOLTI 77
IMPOST.USCITA (p. 83)
IMPOSTA INDEX * 77
OBIETTIVO CONV. 79 Voci Pagina
IMMAGINE TV 83
IMP.FOTO VCAM. (p. 78) USC.VISUAL. 83

Voci Pagina
COMPONENT 83

DIM.IMMAG.* 78
IMP.OR./ LING. (p. 84)
N.FILE 79
AUTOESPOSIZ. 73 Voci Pagina
BIL.WB 73 IMP.OROLOGIO* 20
LUCE NIGHTSHOT 73 IMPOST.AREA 84
STEADYSHOT 74 ORA LEGALE 84
CORN.GUIDA 75 IMPOST.LINGUA* 84

71
IMP.FILM.VCAM.
(voci per la registrazione di filmati)

IMPOST.GENERALI (p. 84)


ATTESA

Voci Pagina IMP.FILM.VCAM. IMP.FOTO VCAM.

MODO DEMO 84 IMP.VISUAL.IMM. IMP.AUDIO/DISPL.

SPIA REG. 84 IMPOSTAZIONI

CAL.PAN.TAT. 115
SPEGNIM.AUTO 85 Premere 1, quindi 2.
ATT.RAP.ATTESA 85 Se la voce non è presente sullo schermo,
premere / per visualizzare un’altra
CONTR.REMOTO 85 pagina.
SENSORE CAD. 85
Modalità di impostazione
CTRL PER HDMI 85
(HOME MENU) t pagina 70
* È inoltre possibile impostare queste voci (OPTION MENU) t pagina 86
durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p. 26). Le impostazioni predefinite sono
** Il nome del menu diventa [IMPOST.AUDIO] contrassegnate dal simbolo B.
durante l’uso di Easy Handycam.
MODO REG. (modo di
registrazione)
Per i filmati, è possibile selezionare un
modo di registrazione con qualità
dell’immagine HD (high definition) tra 4
livelli.
HD FH ( )
Consente di effettuare le registrazioni nella
migliore qualità possibile
(AVC HD 16M (FH)).
HD HQ ( )
Consente di effettuare le registrazioni con
qualità elevata
(AVC HD 9M (HQ)).
B HD SP ( )
Consente di effettuare le registrazioni con
qualità standard
(AVC HD 7M (SP)).
HD LP ( )
Consente di aumentare il tempo di
registrazione (Long Play, riproduzione
prolungata) (AVC HD 5M (LP)).
Per i filmati, è possibile selezionare un
modo di registrazione con qualità
dell’immagine SD (standard definition) tra
3 livelli.
72
SD HQ ( )
AUTOESPOSIZ.
Consente di effettuare le registrazioni con
qualità elevata Selezionare [ATTIVATO] per regolare
(SD 9M (HQ)). l’esposizione utilizzando (scuro)/
B SD SP ( ) (luminoso). ; il valore di
impostazione viene visualizzato sullo
Consente di effettuare le registrazioni con
schermo (l’impostazione predefinita è
qualità standard
[DISATTIV.]).
(SD 6M (SP)).
z Suggerimenti
SD LP ( )
• Premere se il soggetto è chiaro o la
Consente di aumentare il tempo di retroilluminazione è luminosa, oppure premere
registrazione (Long Play, riproduzione se il soggetto è scuro o la luce è scarsa.
prolungata) • È possibile regolare il livello di esposizione
(SD 3M (LP)). automatico più luminoso o più scuro se
[ESPOSIZIONE] è impostato su
b Note [AUTOMATICO].
• Se le registrazioni vengono effettuate nel modo • È inoltre possibile regolare l’impostazione
LP, è possibile che durante la loro riproduzione manualmente utilizzando la manopola CAM
la qualità dei filmati venga compromessa oppure CTRL (p. 35).
che le scene caratterizzate da rapidi movimenti
vengano visualizzate con disturbi a blocchi.
BIL.WB (bilanciamento
z Suggerimenti del bianco)

Personalizzazione della videocamera


• Consultare le pagine 11 e 24 per informazioni
sul tempo di registrazione previsto per i diversi Selezionare [ATTIVATO] per regolare il
modi di registrazione. bilanciamento del bianco sull’impostazione
• È possibile selezionare [MODO REG.] desiderata utilizzando / .
separatamente per ogni supporto. Sullo schermo vengono visualizzati e il
valore di impostazione (l’impostazione
predefinita è [DISATTIV.]).
MODO AUDIO
z Suggerimenti
È possibile cambiare il formato dell’audio • Se il bilanciamento del bianco viene impostato
di registrazione. su un valore basso, le immagini sono
B SURROUND 5.1ch ( ) caratterizzate da una sfumatura tendente al blu,
mentre se viene impostato su un valore alto, le
Consente di registrare audio surround a immagini sono caratterizzate da una sfumatura
5,1ch. tendente al rosso.
STEREO 2ch ( ) • È inoltre possibile regolare l’impostazione
manualmente utilizzando la manopola CAM
Consente di registrare audio stereo a 2ch. CTRL (p. 35).
b Note
• viene temporaneamente visualizzato LUCE NIGHTSHOT
indipendentemente dall’impostazione quando si
riproducono filmati registrati con Se per la registrazione vengono utilizzate le
l’impostazione di [REGISTRA SUONI] su funzioni NightShot (p. 33) o [SUPER
[DISATTIV.] in [REG.RALL.UN.]. NIGHTSHOT] (p. 92), è possibile
registrare immagini più nitide impostando
[LUCE NIGHTSHOT], che emette luce a
infrarossi (invisibile), su [ATTIVATO]
(impostazione predefinita).
73
b Note B DISATTIV.
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o Lo zoom fino a 12 × viene eseguito in
con oggetti (p. 33). modo ottico.
• Rimuovere l’obiettivo di conversione
(opzionale). 24×
• La distanza massima per le riprese durante l’uso Lo zoom pari a un massimo di 12 × viene
di [LUCE NIGHTSHOT] è di circa 3 m. eseguito in modo ottico; dopo di che, fino
a 24 × viene eseguito in modo digitale.
SEL.RP.FORM. 150×
Lo zoom pari a un massimo di 12 × viene
Durante la registrazione con qualità eseguito in modo ottico; dopo di che, fino
dell’immagine SD (standard definition), è a 150 × viene eseguito in modo digitale.
possibile selezionare il rapporto
orizzontale/verticale in base al televisore
collegato. Consultare inoltre il manuale di
STEADYSHOT
istruzioni in dotazione con il televisore. È possibile compensare il movimento della
B 16:9 AMPIO videocamera (l’impostazione predefinita è
Consente di registrare le immagini nel [ATTIVATO]). Per ottenere immagini
formato a schermo intero per visualizzarle naturali, impostare [STEADYSHOT] su
sullo schermo di un televisore con rapporto [DISATTIV.] ( ) se viene utilizzato un
di formato 16:9 (ampio). treppiede (opzionale).
4:3 ( )
Consente di registrare le immagini nel
OTTR.LENTO AUTO
formato a schermo intero per visualizzarle (otturatore lento
sullo schermo di un televisore con rapporto automatico)
di formato 4:3.
Durante la registrazione in luoghi
b Note scarsamente illuminati, la velocità
• Impostare correttamente la voce [IMMAGINE
dell’otturatore viene ridotta
TV] in base al televisore collegato per la automaticamente a 1/25 di secondo
riproduzione (p. 83). (l’impostazione predefinita è
[ATTIVATO]).
ZOOM DIGIT.
X.V.COLOR
Durante la registrazione, è possibile
selezionare il livello di zoom massimo per Durante la registrazione, impostare la voce
ingrandimenti superiori a 12×. L’uso dello su [ATTIVATO] per acquisire una gamma
zoom digitale implica una riduzione della di colori più ampia. In questo modo, sarà
qualità dell’immagine. possibile riprodurre fedelmente i colori
intensi dei fiori e il blu turchese del mare.
b Note
• Impostare [X.V.COLOR] su [ATTIVATO] se il
contenuto registrato deve essere riprodotto su un
televisore compatibile con x.v.Color.
La parte destra della barra indica il fattore • Se il filmato registrato con la funzione
di zoom digitale, e viene visualizzata [ATTIVATO] viene riprodotto su un televisore
quando viene selezionato il livello di zoom. non compatibile con x.v.Color, il colore
potrebbe non essere riprodotto fedelmente.
74
• Non è possibile impostare [X.V.COLOR] su 70
[ATTIVATO]: Il motivo zebrato viene visualizzato a un
– Durante la registrazione con qualità livello di luminosità dello schermo di circa
dell’immagine SD (standard definition) 70 IRE.
– Durante la registrazione di un filmato
100
z Suggerimenti Il motivo zebrato viene visualizzato a un
• Lo schermo LCD è compatibile con x.v.Color. livello di luminosità dello schermo di circa
100 IRE o superiore.
CORN.GUIDA b Note
È possibile visualizzare la cornice e • Le parti dello schermo in cui la luminosità è
circa 100 IRE o superiore potrebbero risultare
controllare che i soggetti appaiano
sovraesposte.
orizzontalmente o verticalmente
impostando la voce [CORN.GUIDA] su z Suggerimenti
[ATTIVATO]. • IRE rappresenta la luminosità dello schermo.
La cornice non viene registrata. Premere
DISP/BATT INFO per disattivare la
cornice (l’impostazione predefinita è IMP.RESIDUO
[DISATTIV.]). B ATTIVATO
Consente di visualizzare costantemente
l’indicatore della capacità residua del
supporto.

Personalizzazione della videocamera


AUTOMATICO
z Suggerimenti Consente di visualizzare per circa 8
secondi la capacità residua per la
• Inquadrando il soggetto al centro della cornice,
è possibile ottenere una composizione registrazione dei filmati in situazioni quali
bilanciata. quelle riportate di seguito.
• La cornice esterna di [CORN.GUIDA] mostra – Quando la videocamera riconosce la
l’area di visualizzazione di un televisore non capacità residua del supporto mentre la
compatibile con la visualizzazione totale dei spia (filmato) si illumina
pixel. – Quando si preme DISP/BATT INFO per
attivare l’indicatore mentre la spia
MOT.ZEBRATO (filmato) si illumina
– Quando si seleziona il modo di
Vengono visualizzate strisce diagonali nelle registrazione dei filmati in HOME
parti dello schermo in cui la luminosità si MENU
trova a un livello preimpostato.
b Note
Questa voce risulta utile come riferimento
durante la regolazione della luminosità. Se • Quando il tempo di registrazione disponibile per
l’impostazione predefinita viene i filmati è inferiore a 5 minuti, l’indicatore
rimane visualizzato sullo schermo.
modificata, viene visualizzato . Il motivo
zebrato non viene registrato.
B DISATTIV.
Il motivo zebrato non viene visualizzato.

75
• L’indicatore di carica del flash /CHG
SOTTOT.DATA (data lampeggia durante la carica e rimane illuminato
sottotitoli) non appena la batteria è completamente carica.
• Se utilizzato in luoghi luminosi, ad esempio,
Quando si imposta la funzione su durante la ripresa di soggetti in controluce, è
[ATTIVATO] (impostazione predefinita), è possibile che il flash non funzioni
possibile visualizzare data e ora di correttamente.
registrazione durante la riproduzione
dell’immagine registrata sulla videocamera
o su dispositivi compatibili con la funzione LIV.FLASH
di visualizzazione dei sottotitoli. Consultare
È possibile impostare questa funzione
anche il manuale di istruzioni del
dispositivo di visualizzazione. durante l’uso del flash incorporato o di un
flash esterno (opzionale) compatibile con la
b Note videocamera.
• Le immagini registrate con qualità
dell’immagine HD (high definition) possono ALTO( )
essere riprodotte solo su dispositivi compatibili Consente di aumentare il livello del flash.
con il formato AVCHD.
B NORMALE( )
• [SOTTOT.DATA] non può essere impostato per
la qualità dell’immagine SD (standard BASSO( )
definition).
Consente di ridurre il livello del flash.

MODO FLASH RID.OC.ROSSI


È possibile selezionare l’impostazione del
È possibile impostare questa funzione
flash quando si registrano fermi immagine
con il flash incorporato o un flash esterno durante la registrazione di fermi immagine
(opzionale) compatibile con la con l’uso del flash incorporato o di un flash
videocamera. esterno (opzionale) compatibile con la
videocamera.
B AUTOMATICO Quando si imposta [RID.OC.ROSSI] su
Il flash viene attivato automaticamente in [ATTIVATO], quindi si imposta [MODO
ambienti scarsamente illuminati. FLASH] su [AUTOMATICO] o
ATTIVATO ( ) [ATTIVATO], viene visualizzato . È
Il flash viene sempre utilizzato, possibile evitare il fenomeno degli occhi
indipendentemente dalle condizioni di rossi attivando il flash preliminare prima
illuminazione circostanti. del flash.
DISATTIV. ( ) b Note
Le registrazioni vengono effettuate senza • È possibile che la funzione di riduzione del
flash. fenomeno degli occhi rossi non produca l’effetto
desiderato in base a circostanze specifiche e ad
b Note altre condizioni.
• Quando viene utilizzato il flash incorporato, si
consiglia di mantenere una distanza dal soggetto
compresa approssimativamente tra 0,3 e 2,5 m. IMP.MANOPOLA
• Prima di utilizzare la lampada del flash,
rimuovere eventuali tracce di polvere dalla È possibile selezionare una voce da
relativa superficie. Se il calore ha causato lo assegnare alla manopola CAM CTRL. Per
scolorimento della lampada o questa è ricoperta ulteriori informazioni, consultare pagina
di polvere, l’effetto del flash potrebbe non 35.
essere soddisfacente.
76
Icone dei volti e loro significato
RILEVAM.VOLTI
: quando l’impostazione è [ATTIVATO]
Consente di rilevare i volti e di regolare : questa icona lampeggia quando la
automaticamente la messa a fuoco, il colore videocamera rileva un volto. L’icona smette
e l’esposizione. Inoltre, consente di di lampeggiare quando il volto è
ottimizzare l’immagine del volto. memorizzato in [Indice volti].
: questa icona compare quando i volti
B ATTIVATO ( ) non possono essere memorizzati in [Indice
Consente di rilevare un volto e di volti].*
visualizzare una cornice intorno ad esso. * Il numero di volti che può essere rilevato è
L’immagine del volto rilevato viene limitato.
automaticamente ottimizzata.
Cornice di rilevamento volto OBIETTIVO CONV.
REG. Quando si utilizza un obiettivo di
conversione (opzionale), utilizzare questa
funzione per registrare con la
compensazione ottimale dello scuotimento
della fotocamera per ogni obiettivo.
È possibile selezionare [CONVERS.WIDE]
Contrassegno rilevamento volto ( ) o [CONVERS.TELE] ( ).
L’impostazione predefinita è [DISATTIV.].
ATT.[S.CORNICI] ( )

Personalizzazione della videocamera


Consente di rilevare un volto senza
visualizzare una cornice intorno ad esso.
L’immagine del volto rilevato viene
automaticamente ottimizzata.
DISATTIV.
Consente di non utilizzare la funzione
[RILEVAM.VOLTI].

b Note
• A seconda delle condizioni di registrazione, il
volto potrebbe non essere rilevato.
• [RILEVAM.VOLTI] potrebbe non funzionare
correttamente, a seconda delle condizioni di
registrazione. Impostare [RILEVAM.VOLTI]
su [DISATTIV.], in questo caso.

IMPOSTA INDEX
L’impostazione predefinita è [ATTIVATO]
e consente di ricercare automaticamente i
volti e di visualizzare la schermata [Indice
volti] (p. 38).

77
IMP.FOTO VCAM.
(voci per la registrazione di fermi
immagine)
Capacità della “Memory Stick PRO
Duo” e numero di fermi immagine
ATTESA

IMP.FILM.VCAM. IMP.FOTO VCAM.


registrabili (unità: numero di
immagini)*
IMP.VISUAL.IMM. IMP.AUDIO/DISPL.

IMPOSTAZIONI
Se l’interruttore POWER è nella
posizione (fermo immagine)
Premere 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo, 10,2M
3680 × 2760
premere / per visualizzare un’altra
10,2M
pagina.
1 GB 230
Modalità di impostazione 2 GB 475
(HOME MENU) t pagina 70 4 GB 930
(OPTION MENU) t pagina 86 8 GB 1900

Le impostazioni predefinite sono * Il numero di fermi immagine registrabili


contrassegnate dal simbolo B. indicato è relativo alla dimensione massima
dell’immagine per la videocamera. Il numero
effettivo di fermi immagine registrabili è
DIM.IMMAG. visualizzato sullo schermo LCD durante la
registrazione (p. 125).
B 10,2M ( 10,2M )
Consente di registrare i fermi immagine b Note
con qualità (3.680 × 2.760). • Se si utilizza una “Memory Stick PRO Duo”
prodotta da Sony Corporation. Il numero di
7,6M ( 7,6M ) fermi immagine registrabili dipende dalle
Consente di registrare i fermi immagine condizioni di registrazione o dal tipo di
con la qualità superiore con rapporto 16:9 “Memory Stick”.
(ampio) (3.680 × 2.070). • Sul disco rigido, è possibile registrare un
massimo di 9.999 fermi immagine.
6,1M ( 6,1M )
• L’esclusiva matrice di pixel del sensore e del
Consente di registrare i fermi immagine in sistema di elaborazione delle immagini Sony’s
modo nitido (2.848 × 2.136). ClearVid CMOS (BIONZ) consente di ottenere
per i fermi immagine risoluzioni equivalenti alle
1,9M ( 1,9M)
dimensioni descritte.
Consente di registrare più fermi immagine
in modo relativamente nitido (1.600 × z Suggerimenti
1.200). • È inoltre possibile utilizzare una “Memory Stick
Duo” con capacità inferiore a 1 GB per la
VGA(0,3M) ( )
registrazione di fermi immagine.
Consente di registrare il numero massimo
di fermi immagine (640 × 480).

b Note
• La dimensione selezionata per l’immagine è
effettiva quando la spia (fermo immagine) è
accesa.

78
N.FILE (numero file) RID.OC.ROSSI
B SERIE Consultare pagina 76.
Consente di assegnare i numeri dei fermi
immagine in sequenza anche in caso di IMP.MANOPOLA
sostituzione della “Memory Stick PRO
Duo”. Il numero di file viene azzerato con Consultare pagina 76.
la creazione di una nuova cartella o se la
cartella di registrazione viene sostituita.
RILEVAM.VOLTI
AZZERA
Consente di assegnare numeri di file in Consultare pagina 77.
sequenza, in base al numero di file
maggiore esistente sul supporto di OBIETTIVO CONV.
registrazione corrente.
Consultare pagina 77.
AUTOESPOSIZ.
Consultare pagina 73.

BIL.WB (bilanciamento
del bianco)

Personalizzazione della videocamera


Consultare pagina 73.

LUCE NIGHTSHOT
Consultare pagina 73.

STEADYSHOT
Consultare pagina 74.

CORN.GUIDA
Consultare pagina 75.

MOT.ZEBRATO
Consultare pagina 75.

MODO FLASH
Consultare pagina 76.

LIV.FLASH
Consultare pagina 76.

79
IMP.VISUAL.IMM.
(voci per la personalizzazione del display)

DATI VCAMERA
ATTESA
Filmato
IMP.FILM.VCAM. IMP.FOTO VCAM.

IMP.VISUAL.IMM. IMP.AUDIO/DISPL.

IMPOSTAZIONI

F1,8
Premere 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo,
premere / per visualizzare un’altra
pagina.
Fermo immagine
Modalità di impostazione 10,2M

(HOME MENU) t pagina 70


(OPTION MENU) t pagina 86

Le impostazioni predefinite sono


contrassegnate dal simbolo B.

CODICE DATI C SteadyShot disattivato


D Luminosità
Durante la riproduzione, consente di
E Bilanciamento del bianco
visualizzare le informazioni (codice dati)
F Guadagno
registrate automaticamente in fase di
registrazione. G Velocità dell’otturatore
H Valore di apertura
B DISATTIV. I Esposizione
Il codice dati non viene visualizzato.
z Suggerimenti
DATA/ORA
• viene visualizzato per le immagini registrate
Consente di visualizzare la data e l’ora. con il flash.
DATI VCAMERA • Il codice dati viene visualizzato sullo schermo
Consente di visualizzare i dati di televisivo quando la videocamera viene
collegata ad un televisore.
impostazione della videocamera.
• Alla pressione di DATA CODE sul
DATA/ORA telecomando, l’indicatore cambia come segue:
[DATA/ORA] t [DATI VCAMERA] t
[DISATTIV.] (nessun indicatore).
• A seconda delle condizioni del supporto,
vengono visualizzate delle barre [--:--:--].

VISUALIZZ.
È possibile selezionare il numero di
A Data
miniature da visualizzare nella schermata
B Ora VISUAL INDEX.
Miniatura Glossario (p. 128)

80
IMP.AUDIO/DISPL.
(voci per la regolazione dell’audio e dello
schermo)
B COLLEG.ZOOM
Consente di modificare il numero di
miniature (6 o 12) mediante la leva dello ATTESA

zoom elettrico della videocamera.* IMP.FILM.VCAM. IMP.FOTO VCAM.

6IMMAGINI IMP.VISUAL.IMM. IMP.AUDIO/DISPL.

Consente di visualizzare le miniature di 6 IMPOSTAZIONI

immagini.
12IMMAGINI Premere 1, quindi 2.
Consente di visualizzare le miniature di 12 Se la voce non è presente sullo schermo,
immagini. premere / per visualizzare un’altra
* È possibile utilizzare i tasti dello zoom pagina.
sulla cornice dello schermo LCD oppure
sul telecomando. Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 70
(OPTION MENU) t pagina 86

Le impostazioni predefinite sono


contrassegnate dal simbolo B.

VOLUME

Personalizzazione della videocamera


Premere / per regolare il volume
(p. 38).

SEGN.ACUST.
B ATTIVATO
All’avvio/arresto della registrazione o
durante l’uso del pannello a sfioramento
viene emessa una melodia.
DISATTIV.
Consente di disattivare la melodia.

LUMIN.LCD
È possibile regolare la luminosità dello
schermo LCD tramite / .
1 Regolare la luminosità tramite /
.
2 Premere .
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.

81
LUMINOSO
LV.RTRIL.LCD (livello
Consente di aumentare la luminosità dello
di retroilluminazione schermo del mirino.
dello schermo LCD)
b Note
È possibile regolare la luminosità della
• Se si collega la videocamera a fonti di
retroilluminazione dello schermo LCD.
alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene
B NORMALE automaticamente selezionato come
impostazione.
Luminosità standard.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della
LUMINOSO batteria viene leggermente ridotta durante la
Consente di aumentare la luminosità dello registrazione.
schermo LCD.
z Suggerimenti
b Note • Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
• Quando si collega la videocamera alla presa di immagini registrate.
rete mediante l’alimentatore CA in dotazione,
per tale impostazione viene automaticamente
selezionato [LUMINOSO].
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della
batteria viene leggermente ridotta durante la
registrazione.
• Se il pannello LCD viene aperto di 180° in
modo che lo schermo sia rivolto verso l’esterno
e il pannello stesso aderisca al corpo della
videocamera, viene impostata automaticamente
la voce [NORMALE].

z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.

COLORE LCD
È possibile regolare il colore dello schermo
LCD tramite / .

Intensità bassa Intensità elevata

z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.

RETROIL.MIR.
È possibile regolare la retroilluminazione
del mirino.
B NORMALE
Luminosità standard.
82
IMPOST.USCITA
(voci disponibili durante il collegamento di
altri dispositivi)
Immagini 16:9 Immagini 4:3
(ampio)
ATTESA

IMPOST.USCITA IMP.OR./ LING.

IMPOST.GENERALI

IMPOSTAZIONI

b Note
Premere 1, quindi 2. • Il rapporto orizzontale/verticale dell’immagine
Se la voce non è presente sullo schermo, registrata con qualità dell’immagine HD (high
premere / per visualizzare un’altra definition) è 16:9.
pagina.
USC.VISUAL.
Modalità di impostazione
B LCD
(HOME MENU) t pagina 70
(OPTION MENU) t pagina 86 Consente di visualizzare le indicazioni a
schermo, ad esempio il codice temporale,
sul mirino e sullo schermo LCD.
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B. USC.V./LCD
Consente di visualizzare le indicazioni a
IMMAGINE TV schermo, ad esempio il codice temporale,
nel mirino, sullo schermo del televisore e

Personalizzazione della videocamera


A seconda del televisore collegato, per la sullo schermo LCD.
riproduzione delle immagini occorre
procedere alla conversione del segnale. Le COMPONENT
immagini registrate vengono riprodotte
come illustrato di seguito. Selezionare [COMPONENT] per collegare
la videocamera a un televisore dotato di
B 16:9 presa di ingresso componente.
Selezionare questa opzione per
visualizzare le immagini su un televisore 576i
con rapporto di formato 16:9 (ampio). Selezionare questa opzione per collegare la
Immagini 16:9 Immagini 4:3 videocamera a un televisore dotato di presa
(ampio) di ingresso componente.
B 1080i/576i
Selezionare per collegare la videocamera a
un televisore dotato di presa di ingresso
componente e in grado di visualizzare il
segnale 1080i.
4:3
Selezionare questa opzione per
visualizzare le immagini su un televisore
standard con rapporto di formato 4:3.

83
IMP.OR./ LING. IMPOST.GENERALI
(voci per l’impostazione di orologio e (altre voci di impostazione)
lingua)
ATTESA

ATTESA IMPOST.USCITA IMP.OR./ LING.

IMPOST.USCITA IMP.OR./ LING.


IMPOST.GENERALI

IMPOST.GENERALI IMPOSTAZIONI

IMPOSTAZIONI

Premere 1, quindi 2.
Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo,
Se la voce non è presente sullo schermo, premere / per visualizzare un’altra
premere / per visualizzare un’altra pagina.
pagina.
Modalità di impostazione
Modalità di impostazione (HOME MENU) t pagina 70
(HOME MENU) t pagina 70 (OPTION MENU) t pagina 86
(OPTION MENU) t pagina 86
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
IMP.OROLOGIO
Consultare pagina 20. MODO DEMO
[ATTIVATO] è l’impostazione predefinita,
IMPOST.AREA che consente di visualizzare la
È possibile regolare un fuso orario senza dimostrazione in circa 10 minuti, dopo
arrestare l’orologio. avere impostato su (filmato)
Impostare il fuso orario locale mediante l’interruttore POWER.
/ durante l’uso della videocamera in
zone con diverso fuso orario. z Suggerimenti
Consultare la sezione relativa ai fusi orari a • La dimostrazione viene sospesa in situazioni
pagina 109. simili a quelle descritte di seguito.
– Se viene premuto START/STOP o PHOTO
ORA LEGALE – Se lo schermo viene toccato durante la
dimostrazione (la dimostrazione riprende
È possibile modificare questa impostazione dopo circa 10 minuti)
senza arrestare l’orologio. – Se l’interruttore POWER viene impostato su
Selezionare [ATTIVATO] per fare (fermo immagine)
avanzare di 1 ora l’orologio. – Se viene premuto (HOME) o
(VISUALIZZA IMMAGINI)

IMPOST.LINGUA
SPIA REG. (spia di
È possibile selezionare la lingua da registrazione)
utilizzare per le indicazioni visualizzate
sullo schermo LCD. La spia di registrazione della videocamera
sulla parte anteriore dell’apparecchio si
z Suggerimenti
illumina se l’impostazione predefinita è
• Nel caso in cui la propria lingua non sia [ATTIVATO].
presente tra le opzioni disponibili, la
presente videocamera dispone della lingua
[ENG[SIMP]] (inglese semplificato).
84
CAL.PAN.TAT. SENSORE CAD.
Consultare pagina 115. Se il sensore di caduta rivela una caduta
della videocamera, è possibile che le
SPEGNIM.AUTO operazioni di registrazione e riproduzione
(spegnimento non vengano eseguite correttamente al fine
di proteggere il disco rigido interno, poiché
automatico) l’impostazione predefinita è [ATTIVATO].
B 5min Se viene rilevata una caduta, viene
La videocamera viene spenta visualizzato .
automaticamente se rimane inutilizzata per
b Note
circa 5 minuti.
• Durante l’uso della videocamera, impostare la
DISATTIVATO funzione di rilevamento delle cadute su
La videocamera non viene spenta [ATTIVATO]. Diversamente, se la videocamera
automaticamente. cade, il disco rigido interno potrebbe
danneggiarsi.
b Note • In assenza di gravità, viene attivato il sensore di
• Se la videocamera viene collegata a una presa di caduta. Durante la registrazione di immagini nel
rete, la voce [SPEGNIM.AUTO] viene corso di attività quali lanci acrobatici o
impostata automaticamente su montagne russe, è possibile impostare
[DISATTIVATO]. [SENSORE CAD.] su [DISATTIV.] ( )
affinché la funzione di rilevamento delle cadute
non venga attivata.

Personalizzazione della videocamera


ATT.RAP.ATTESA
(accensione rapida in CTRL PER HDMI
standby) (controllo per HDMI)
È possibile impostare il tempo per cui la L’impostazione predefinita è
videocamera rimane accesa prima di [ATTIVATO], che consente di gestire
spegnersi nel modo Sleep (p. 33). l’operazione di riproduzione con il
L’impostazione predefinita è [10min]. telecomando del televisore collegando la
b Note videocamera a un televisore compatibile
con “BRAVIA” Sync utilizzando il cavo
• [SPEGNIM.AUTO] non è utilizzabile nel modo
Sleep.
HDMI (p. 46).

CONTR.REMOTO
(telecomando)
L’impostazione predefinita è
[ATTIVATO], che consente di utilizzare il
telecomando in dotazione (p. 123).
z Suggerimenti
• Impostare su [DISATTIV.] per evitare che la
videocamera risponda a un comando inviato dal
telecomando di un altro videoregistratore.

85
Attivazione delle funzioni utilizzando OPTION
MENU
(OPTION) MENU viene visualizzato Se non è possibile individuare la voce,
allo stesso modo dei menu di scelta rapida significa che la funzione non è operativa
visualizzati facendo clic con il pulsante nella situazione corrente.
destro del mouse su un computer.
Sono visualizzate le varie funzioni
disponibili. 3 Modificare l’impostazione, quindi
premere .
Uso di OPTION MENU

1 Durante l’uso della videocamera, b Note


• Le schede e le voci visualizzate sullo schermo
premere (OPTION) sullo
variano in base allo stato corrente della
schermo. registrazione/riproduzione della videocamera.
• Alcune voci vengono visualizzate senza scheda.
• Non è possibile utilizzare (OPTION)
MENU durante l’uso della funzione Easy
Handycam.

(OPTION)

ATTESA

FOCUS FUOCO SPOT


AUTOMATICO AUTOMATICO

RIPR.RAVV.
DISATTIV.

RIPRESA

Scheda

2 Premere in corrispondenza della


voce desiderata.
Se non è possibile individuare la voce
desiderata, premere in corrispondenza
di un’altra scheda per cambiare pagina.
ATTESA

AUTOMATICO MANUALE

FOCUS
Per selezionare il metodo di messa a fuoco.

86
Voci di registrazione in OPTION Visualizzazione delle voci in
MENU OPTION MENU

Voci * Pagina Voci * Pagina


Scheda Scheda
FOCUS – 88 CANCELLA a 51
FUOCO SPOT – 88 CANCELLA per data a 51
RIPR.RAVV. – 89 CANC.TUTTI a 51
ESPOSIZIONE – 89
ESPOS.SPOT – 89 Scheda
AUTOESPOSIZ. a 73 DIVIDI a 56
SELEZIONE SCENA – 89 ELIM.TUTTI a 58
BILAN.BIANCO – 91 SPOSTA a 59
BIL.WB a 73
COLOR SLOW SHTR – 91 -- (la scheda dipende dalla situazione/
SUPER NIGHTSHOT – 92 nessuna scheda)
AGGIUNGI** a 58
AGGIUNGI** a

Personalizzazione della videocamera


Scheda 58

DISSOLVENZA – 92 AGG.per data** a 58

EFFETTO DIG. – 92 AGG.per data** a 58

EFFETTO IMM. – 92 STAMPA a 63


VISUAL.SERIE – 40

Scheda VOLUME a 81

MODO REG. a 72 CODICE DATI a 80

MIC.ZOOM INCOR. – 93 IMP.VISUAL.SERIE – 40

LIV.RIF.MIC. – 93 AGGIUNGI a 57

DIM.IMMAG. a 78 AGGIUNGI a 57

TIMER AUTO – 93 AGG.per data a 58

MODO FLASH a 76 AGG.per data a 58

TIMING – 34 NUM.COPIE – 63

REGISTRA SUONI – 34 DATA/ORA – 63


FORMATO – 63
* Voci disponibili anche in HOME MENU.
ELIMINA a 58

* Voci disponibili anche in HOME MENU.


** Voci disponibili anche in HOME MENU, ma
con nomi diversi.

87
Funzioni impostabili in OPTION MENU

Di seguito sono descritte le voci che è • Le informazioni sulla distanza focale (distanza a
possibile impostare solo in (OPTION) cui il soggetto viene messo a fuoco, al buio e se
MENU. risulta difficile regolare la messa a fuoco)
vengono visualizzate per alcuni secondi nei
Le impostazioni predefinite sono seguenti casi. Le informazioni non vengono
contrassegnate dal simbolo B. visualizzate correttamente se è in uso un
obiettivo di conversione opzionale.
– Quando il modo di messa a fuoco viene
FOCUS cambiato da automatico a manuale
È possibile regolare la messa a fuoco – Quando la messa a fuoco viene impostata
manualmente
manualmente. Selezionare questa funzione
• È inoltre possibile regolare la messa a fuoco
se si desidera mettere a fuoco
manualmente utilizzando la manopola CAM
intenzionalmente un determinato soggetto. CTRL (p. 35).

FUOCO SPOT
1 Premere [MANUALE]. È possibile selezionare e regolare il punto
Viene visualizzato l’indicatore 9. di messa a fuoco per un soggetto decentrato
rispetto allo schermo.
2 Premere (messa a fuoco di soggetti
vicini)/ (messa a fuoco di soggetti STP ATTESA

distanti) per mettere a fuoco. Se non è F U O C O S P OT

possibile mettere ulteriormente a fuoco un


soggetto vicino viene visualizzato
l’indicatore ; se non è possibile mettere
ulteriormente a fuoco un soggetto distante AUTO

viene visualizzato l’indicatore .


1 Premere in corrispondenza del soggetto
3 Premere .
visualizzato.
Per regolare automaticamente la messa a Viene visualizzato l’indicatore 9.
fuoco, premere [AUTOMATICO] t 2 Premere [STP].
nel punto 1.
Per regolare automaticamente la messa a
b Note fuoco, premere [AUTO] t [STP] nel
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è punto 1.
necessario mantenere una distanza minima tra la
videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le b Note
riprese grandangolari e di circa 80 cm per le • Selezionando [FUOCO SPOT], [FOCUS] viene
riprese con teleobiettivo. impostato automaticamente su [MANUALE].

z Suggerimenti
• Per mettere a fuoco il soggetto, risulta più
semplice spostare la leva dello zoom elettrico
verso T (teleobiettivo), quindi verso W
(grandangolo) per regolare lo zoom per la
registrazione. Quando si desidera registrare da
vicino, spostare la leva dello zoom elettrico
nella posizione W (grandangolo), quindi
regolare la messa a fuoco.

88
Per ripristinare l’impostazione
RIPR.RAVV. sull’esposizione automatica, premere
Questa funzione risulta utile per le riprese [AUTOMATICO] t nel punto 1.
di soggetti di dimensioni ridotte, quali fiori z Suggerimenti
o insetti. È possibile sfocare lo sfondo e • È inoltre possibile regolare l’impostazione
mettere in risalto il soggetto. manualmente utilizzando la manopola CAM
Quando si imposta [RIPR.RAVV.] su CTRL (p. 35).
[ATTIVATO] ( ), lo zoom (p. 32) viene
regolato automaticamente sull’estremità del
lato T (teleobiettivo), consentendo di
ESPOS.SPOT
registrare soggetti a una distanza (esposimetro flessibile
ravvicinata di 47 cm. spot)
È possibile regolare e fissare l’esposizione
per il soggetto, affinché venga registrato
con la luminosità corretta anche in caso di
forte contrasto tra lo stesso e lo sfondo (ad
esempio, in caso di soggetti sotto i riflettori
Per annullare, premere [DISATTIV.] di un palcoscenico).
oppure regolare la leva dello zoom sulla
STP ATTESA
posizione di grandangolo (lato W). ESPOS.SPOT

b Note
• Per registrare soggetti distanti, la messa a fuoco

Personalizzazione della videocamera


potrebbe risultare difficile e richiedere tempo. AUTO
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
risulta difficile, procedere manualmente 1 Premere in corrispondenza del punto che si
([FOCUS], p. 88). desidera impostare, quindi regolare
l’esposizione sullo schermo.
ESPOSIZIONE Viene visualizzato .
2 Premere [STP].
È possibile impostare la luminosità delle
immagini manualmente. Regolare la Per ripristinare l’impostazione
luminosità quando il soggetto è troppo sull’esposizione automatica, premere
luminoso o troppo scuro. [AUTO] t [STP] nel punto 1.
ATTESA
b Note
• Selezionando [ESPOS.SPOT],
[ESPOSIZIONE] viene impostato
AUTOMATICO MANUALE
automaticamente su [MANUALE].
ESPOSIZIONE
La luminosità viene regolata MANUALMENTE.

SELEZIONE SCENA
1 Premere [MANUALE].
Viene visualizzato . È possibile registrare le immagini in modo
2 Regolare l’esposizione premendo / efficace in diverse situazioni.
. B AUTOMATICO
3 Premere . Selezionare questa voce per registrare
automaticamente in modo corretto le
immagini senza utilizzare la funzione
[SELEZIONE SCENA].
89
CREPUSCOLO* ( ) RITRATTO (ritratto delicato) ( )
Selezionare questa voce per mantenere Selezionare questa voce per riprendere il
l’atmosfera di oscuramento dell’ambiente soggetto, ad esempio persone o fiori,
circostante nelle scene al crepuscolo. creando uno sfondo sfumato.

RITR.CREPUSCOLO ( ) PALCOSCENICO**( )
Selezionare questa voce per riprendere un Selezionare questa voce per evitare che i
soggetto in primo piano con una vista volti delle persone risultino
notturna sullo sfondo. eccessivamente chiari quando sono
illuminati da luci forti.

CANDELA ( )
Selezionare questa voce per rendere MARE** ( )
l’atmosfera di una scena illuminata dalla Selezionare questa voce per riprendere
luce fioca di una candela. fedelmente il colore blu di mari o laghi.

ALBA E TRAMONTO* ( ) NEVE** ( )


Selezionare questa voce per riprodurre Selezionare questa voce per riprendere
l’atmosfera di scene quali tramonti e albe. immagini nitide di paesaggi caratterizzati
in prevalenza dal colore bianco.

FUOCHI ARTIF.* ( )
Selezionare questa voce per riprendere in
* Regolato per mettere a fuoco solo soggetti
modo fedele le scene di fuochi artificiali. distanti.
** Regolato per non mettere a fuoco soggetti
poco distanti.

b Note
PAESAGGIO*( )
• Selezionando [SELEZIONE SCENA], viene
Selezionare questa voce per riprendere in annullata l’impostazione [BILAN.BIANCO].
modo nitido soggetti distanti. Questa
• Anche se si imposta [RITR.CREPUSCOLO]
impostazione consente inoltre di impedire mentre la spia (fermo immagine) è
che la videocamera metta a fuoco il vetro o illuminata, l’impostazione cambia in
le finiture metalliche di finestre frapposte [AUTOMATICO] dopo che la spia
tra la videocamera e il soggetto ripreso. (filmato) si è illuminata.

90
b Note
BILAN.BIANCO
• Impostare [BILAN.BIANCO] su
(bilanciamento del [AUTOMATICO] oppure regolare il colore in
bianco) [UNA PRESS] in presenza di lampade a
fluorescenza bianche o bianche a luce fredda.
È possibile regolare il bilanciamento del
• Se viene selezionata la voce [UNA PRESS],
colore in base alla luminosità dell’ambiente continuare a riprendere un oggetto bianco
di registrazione. mentre lampeggia rapidamente.
B AUTOMATICO • lampeggia lentamente se non è stato
possibile impostare [UNA PRESS].
Il bilanciamento del bianco viene regolato
• Se è stato selezionato [UNA PRESS] e
automaticamente.
continua a lampeggiare dopo avere premuto
ESTERNI ( ) , impostare [BILAN.BIANCO] su
Il bilanciamento del bianco è regolato in [AUTOMATICO].
modo appropriato per le seguenti • Selezionando [BILAN.BIANCO],
condizioni di registrazione: [SELEZIONE SCENA] viene impostato su
[AUTOMATICO].
– Esterni
– Viste notturne, insegne al neon e fuochi z Suggerimenti
artificiali • Se il blocco batteria è stato sostituito o la
– Alba o tramonto videocamera è stata trasportata da o verso
– Con lampade a fluorescenza a luce diurna ambienti esterni con la voce [AUTOMATICO]
selezionata, riprendere per circa 10 secondi un
INTERNI (n) oggetto bianco vicino con [AUTOMATICO]
Il bilanciamento del bianco è regolato in attivato per ottenere una migliore regolazione

Personalizzazione della videocamera


modo appropriato per le seguenti del bilanciamento del colore.
condizioni di registrazione: • Se le impostazioni di [UNA PRESS] vengono
– Interni modificate oppure se la videocamera viene
– Ricevimenti o studi dove le condizioni di trasportata in o da esterni durante l’uso
illuminazione sono in rapida mutazione dell’impostazione del bilanciamento del bianco
con [SELEZIONE SCENA], sarà necessario
– Con lampade video in uno studio, oppure ripetere l’operazione [UNA PRESS].
lampade a vapori di sodio o lampade a
colori incandescenti
COLOR SLOW SHTR
UNA PRESS ( )
(Color Slow Shutter)
Il bilanciamento del bianco viene regolato
in base alla luce dell’ambiente circostante. Se la voce [COLOR SLOW SHTR] viene
1 Premere [UNA PRESS]. impostata su [ATTIVATO], viene
visualizzato ed è possibile registrare
2 Nelle stesse condizioni di luce che si
immagini chiare e a colori anche in luoghi
desidera utilizzare durante le riprese del
soggetto, riprendere un oggetto bianco, scarsamente illuminati.
quale un foglio di carta, che riempia lo Per annullare la funzione, premere
schermo. [DISATTIV.].
3 Premere [ ]. b Note
L’indicatore lampeggia
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
rapidamente. Una volta che il risulta difficile, procedere manualmente
bilanciamento del bianco è stato ([FOCUS], p. 88).
regolato e memorizzato, l’indicatore
• Poiché la velocità dell’otturatore della
smette di lampeggiare. videocamera cambia in base alla luminosità, il
movimento delle immagini potrebbe risultare
rallentato.
91
SUPER NIGHTSHOT
Impostando [SUPER NIGHTSHOT] su Dissolvenza Dissolvenza
[ATTIVATO] con l’interruttore in chiusura in apertura
NIGHTSHOT (p. 33) impostato su ON, è DISS. BIANCO
possibile registrare le immagini ad un
massimo di 16 volte rispetto alla sensibilità
che si ottiene con la funzione NightShot.
Sullo schermo viene visualizzato
l’indicatore . DISS. NERO
Per annullare la funzione, premere
[DISATTIV.].
b Note
EFFETTO DIG. (effetto
• Non utilizzare la funzione [SUPER
NIGHTSHOT] in luoghi luminosi.
digitale)
Diversamente, potrebbero verificarsi problemi
Selezionando la voce [FILM EPOCA],
di funzionamento.
viene visualizzato l’indicatore ed è
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o
con oggetti (p. 33). possibile aggiungere un effetto simile a
• Rimuovere qualsiasi obiettivo di conversione
quello dei vecchi film alle immagini.
(opzionale). Per annullare la funzione [EFFETTO
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica DIG.], premere [DISATTIV.].
risulta difficile, procedere manualmente
([FOCUS], p. 88).
• Poiché la velocità dell’otturatore della EFFETTO IMM. (effetto
videocamera cambia in base alla luminosità, il immagine)
movimento delle immagini potrebbe risultare
rallentato. È possibile aggiungere effetti speciali alle
immagini durante la registrazione. Viene
visualizzato l’indicatore .
DISSOLVENZA
B DISATTIV.
È possibile registrare una transizione con i Non utilizza l’impostazione [EFFETTO
seguenti effetti nell’intervallo tra le scene. IMM.].
1 Selezionare l’effetto desiderato nel modo SEPPIA
[ATTESA] (per la dissolvenza in entrata) o
Le immagini vengono visualizzate in color
[REG.] (per la dissolvenza in uscita),
seppia.
quindi premere .
2 Premere START/STOP. BIANCO&NERO (bianco e nero)
Una volta completata la dissolvenza, il Le immagini vengono visualizzate in
relativo indicatore smette di lampeggiare e bianco e nero.
scompare.
PASTELLO
Per annullare l’operazione di dissolvenza
prima di iniziare, premere [DISATTIV.] nel
punto 1.
Premendo START/STOP, l’impostazione Le immagini vengono visualizzate come
viene annullata. disegni dai colori pastello.

92
MIC.ZOOM INCOR.
(microfono zoom
incorporato)
Quando si imposta [MIC.ZOOM INCOR.]
su [ATTIVATO] ( ), è possibile
registrare un filmato con audio direzionale
mentre si sposta la leva dello zoom elettrico
o si premono i tasti di zoom sulla cornice
dello schermo LCD (l’impostazione
predefinita è [DISATTIV.]).

LIV.RIF.MIC. (livello di
riferimento del
microfono)
È possibile selezionare il livello del
microfono per la registrazione dell’audio.
Selezionare [BASSO] per registrare un
audio vivace e potente in una sala da
concerti e simili.
B NORMALE

Personalizzazione della videocamera


Consente di registrare vari suoni
circostanti, convertendoli in un livello
appropriato.
BASSO ( )
Consente di registrare fedelmente i suoni
circostanti. Questa impostazione non è
adatta alla registrazione di conversazioni.

TIMER AUTO
viene visualizzato quando [TIMER
AUTO] è impostato su [ATTIVATO].
Per avviare il conto alla rovescia, premere
PHOTO. Un fermo immagine viene
registrato dopo circa 10 secondi.
Per annullare la registrazione, premere
[RIPRIS].
Per annullare il timer automatico,
selezionare [DISATTIV.].
z Suggerimenti
• È inoltre possibile effettuare l’operazione
premendo PHOTO sul telecomando (p. 123).

93
Guida alla soluzione dei problemi

Guida alla soluzione dei problemi


Se durante l’uso della videocamera si
verificano dei problemi, utilizzare la Operazioni generali/Funzione
seguente tabella per tentare di risolverli. Se Easy Handycam/Telecomando
i problemi persistono, scollegare la fonte di
alimentazione e contattare un rivenditore Non è possibile attivare
Sony. l’alimentazione.
• Operazioni generali/Funzione Easy • Collegare un blocco batteria carico alla
Handycam/Telecomando.......................94 videocamera (p. 16).
• Blocco batteria/Fonti di alimentazione ..... • La spina dell’alimentatore CA è stata
scollegata dalla presa di rete. Collegarla
...............................................................96
alla presa di rete (p. 16).
• Mirino/Schermo LCD ...........................96 • Installare la videocamera sulla Handycam
• “Memory Stick PRO Duo”....................97 Station in modo saldo (p. 16).
• Registrazione .........................................97
• Riproduzione delle immagini ..........99 La videocamera non funziona
• Riproduzione su altri dispositivi di sebbene l’alimentazione sia attivata.
immagini registrate su una “Memory • Dopo essere stata accesa, la videocamera
Stick PRO Duo” ..................................100 impiega alcuni secondi prima di essere
• Montaggio di immagini sulla videocamera pronta per la ripresa. Non si tratta di un
.............................................................100 problema di funzionamento.
• Visualizzazione sul televisore .............101 • Scollegare l’alimentatore CA dalla presa di
rete o rimuovere il blocco batteria, quindi
• Duplicazione/Collegamento ad altri
ricollegarli dopo circa un minuto. Se il
dispositivi ............................................101 problema persiste, premere il tasto RESET
• Funzioni che non è possibile utilizzare (p. 121) utilizzando un oggetto appuntito
contemporaneamente...........................102 (premendo RESET vengono azzerate tutte
le impostazioni, incluse quelle
Prima di inviare in riparazione la dell’orologio).
videocamera • La temperatura della videocamera è
eccessivamente alta. Spegnere la
• A seconda del problema, potrebbe essere videocamera, posizionarla in un luogo
necessario inizializzare o sostituire il fresco e attendere che si raffreddi.
disco rigido in uso della videocamera. In • La temperatura della videocamera è
tal caso, i dati memorizzati nel disco eccessivamente bassa. Lasciare la
rigido verranno eliminati. Pertanto, prima videocamera con l’alimentazione attivata.
di inviare in riparazione la videocamera, Spegnere la videocamera e spostarla in un
accertarsi di salvare i dati memorizzati sul luogo caldo, quindi accenderla di nuovo
disco rigido (p. 48) su un altro supporto dopo alcuni minuti.
(backup). Non è possibile fornire alcuna
garanzia per eventuali perdite dei dati I pulsanti non funzionano.
contenuti nel disco rigido.
• Durante l’uso della funzione Easy
• Durante la riparazione della videocamera, Handycam, non sono disponibili i pulsanti
è possibile che una quantità minima di o le funzioni riportati di seguito.
dati memorizzati nel disco rigido venga – Pulsante . (controluce) (p. 34)
controllata per individuare il problema. – Manopola CAM CTRL(p. 35)
Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà – Zoom di riproduzione (p. 40)
né salverà alcuna parte dei suddetti dati. – Attivazione e disattivazione della
retroilluminazione dello schermo LCD
(tenendo premuto il pulsante DISP/BATT
INFO per alcuni secondi) (p. 21)
94
– [SOTTOT.DATA]
Il pulsante (OPTION) non viene – [MODO FLASH]
visualizzato. – [IMP.MANOPOLA]
• Non è possibile utilizzare OPTION MENU – [IMPOSTA INDEX ]
durante l’uso della funzione Easy – [OBIETTIVO CONV.]
Handycam. –[ DIM.IMMAG.]
– [N.FILE]
– [VISUALIZZ. ]
Le impostazioni di menu vengono – [VOLUME]
cambiate in modo automatico. – [SEGN.ACUST.]
• Durante l’uso della funzione Easy – [IMMAGINE TV]
Handycam, quasi tutte le voci di menu – [COMPONENT]
vengono impostate automaticamente sui – [IMP.OROLOGIO]
valori predefiniti. – [IMPOST.AREA]
• Durante l’uso della funzione Easy – [ORA LEGALE]
Handycam, alcune voci di menu vengono –[ IMPOST.LINGUA]
impostate come riportato di seguito. – [MODO DEMO]
– [MODO REG.]: [HD SP] o [SD SP] – [CTRL PER HDMI]
– [CODICE DATI]: [DATA/ORA]
• Le voci di menu riportate di seguito La temperatura della videocamera
vengono ripristinate alle impostazioni aumenta.
predefinite quando l’interruttore POWER
• L’alimentazione è rimasta attivata per un
rimane impostato su OFF (CHG) per più di
periodo di tempo prolungato. Non si tratta
12 ore.
di un problema di funzionamento.
– [MODO FLASH]
– [FOCUS]
– [FUOCO SPOT]

Guida alla soluzione dei problemi


Il telecomando in dotazione non
– [ESPOSIZIONE] funziona.
– [ESPOS.SPOT]
• Impostare [CONTR.REMOTO] su
– [SELEZIONE SCENA]
[ATTIVATO] (p. 85).
– [BILAN.BIANCO]
– [COLOR SLOW SHTR] • Inserire una pila nell’apposito scomparto
– [SUPER NIGHTSHOT] rispettando le polarità +/– (p. 123).
– [MIC.ZOOM INCOR.] • Rimuovere eventuali ostacoli tra il
– [LIV.RIF.MIC.] telecomando e il sensore dei comandi a
– [SENSORE CAD.] distanza.
• Non esporre il sensore dei comandi a
distanza a sorgenti luminose forti, quali
Anche se si preme EASY, le luce solare diretta o illuminazione
impostazioni di menu non vengono proveniente dall’alto. Diversamente, il
ripristinate sui valori predefiniti in telecomando potrebbe non funzionare
modo automatico. correttamente.
• Durante l’uso della funzione Easy
Handycam, vengono mantenute le voci di
Un altro dispositivo DVD presenta
menu riportate di seguito impostate prima
dell’attivazione di Easy Handycam.
problemi di funzionamento durante
– [IMP.SUPP.FILM.] l’uso del telecomando in dotazione.
– [IMP.SUPP.FOTO] • Selezionare un modo di comando diverso
– [MODO AUDIO] da DVD 2 per il dispositivo DVD oppure
– [SEL.RP.FORM.] coprire il sensore del dispositivo DVD con
– [X.V.COLOR] carta scura.
95
Blocco batteria/Fonti di L’indicatore del tempo residuo del
alimentazione blocco batteria non indica
correttamente il tempo.
L’alimentazione si disattiva • La temperatura dell’ambiente è troppo alta
improvvisamente. o troppo bassa. Non si tratta di un problema
• Utilizzare l’alimentatore CA. di funzionamento.
• Per impostazione predefinita, se non viene • Il blocco batteria è stato caricato in modo
utilizzata per circa 5 minuti, la videocamera insufficiente. Caricare di nuovo
si spegne automaticamente completamente il blocco batteria. Se il
(SPEGNIM.AUTO). Modificare problema persiste, sostituire il blocco
l’impostazione di [SPEGNIM.AUTO] batteria con un altro nuovo (p. 16).
(p. 85) o attivare di nuovo l’alimentazione. • Il tempo visualizzato potrebbe non essere
• Quando il tempo selezionato in corretto, a seconda dell’ambiente di
[ATT.RAP.ATTESA] è trascorso nel modo utilizzo.
Sleep, la videocamera si spegne
automaticamente (p. 85). Attivare di nuovo
Il blocco batteria si scarica
l’alimentazione.
rapidamente.
• Caricare il blocco batteria (p. 16).
• La temperatura dell’ambiente è troppo alta
o troppo bassa. Non si tratta di un problema
Durante la carica del blocco batteria, di funzionamento.
la spia /CHG (carica) non si • Il blocco batteria è stato caricato in modo
illumina. insufficiente. Caricare di nuovo
• Ruotare l’interruttore POWER nella completamente il blocco batteria. Se il
posizione OFF (CHG) (p. 16). problema persiste, sostituire il blocco
• Applicare correttamente il blocco batteria batteria con un altro nuovo (p. 16).
alla videocamera (p. 16).
• Collegare correttamente il cavo di Mirino/Schermo LCD
alimentazione alla presa di rete.
• La carica della batteria è completata Le voci di menu non sono
(p. 16). disponibili.
• Installare la videocamera sulla Handycam • Nelle condizioni di registrazione/
Station in modo saldo (p. 16). riproduzione correnti non è possibile
selezionare le voci che non risultano
disponibili.
Durante la carica del blocco batteria,
la spia /CHG (carica) lampeggia. • Non è possibile attivare
contemporaneamente alcune funzioni
• Applicare correttamente il blocco batteria (p. 101).
alla videocamera (p. 16). Se il problema
persiste, scollegare l’alimentatore CA dalla
presa di rete e contattare il proprio I pulsanti non vengono visualizzati
rivenditore Sony. È possibile che il blocco sul pannello a sfioramento.
batteria sia danneggiato. • Sfiorare lo schermo LCD.
• Premere DISP/BATT INFO sulla
videocamera (oppure DISPLAY sul
telecomando) (p. 21, 123).

96
I pulsanti del pannello a sfioramento Premendo START/STOP o PHOTO le
non funzionano correttamente o non immagini non vengono registrate.
funzionano affatto. • Viene visualizzata la schermata di
• Regolare il pannello a sfioramento riproduzione. Impostare l’interruttore
([CAL.PAN.TAT.]) (p. 115). POWER su (filmato) o (fermo
immagine) (p. 31).
• Non è possibile registrare le immagini nel
L’immagine nel mirino non è nitida
modo Sleep. Premere QUICK ON (p. 33).
• Spostare la leva di regolazione del mirino • La videocamera sta registrando sul
finché l’immagine non risulta nitida (p. 22). supporto l’immagine appena ripresa.
Durante questa fase, non è possibile
L’immagine nel mirino è scomparsa. effettuare nuove registrazioni.
• Il supporto è pieno. Eliminare le immagini
• Chiudere il pannello LCD. Se il pannello
non necessarie (p. 51).
LCD è aperto, nel mirino non viene
visualizzata alcuna immagine (p. 22). • Il numero totale di scene o di fermi
immagine supera la capacità di
registrazione del supporto (p. 11).
“Memory Stick PRO Duo” Eliminare le immagini non necessarie
(p. 51).
Non è possibile utilizzare le funzioni • Quando [SENSORE CAD.] è attivato
tramite la “Memory Stick PRO Duo”. (p. 85), potrebbe non essere possibile
• Se si utilizza una “Memory Stick PRO registrare filmati o fermi immagine.
Duo” formattata su un computer, • La temperatura della videocamera è
formattarla nuovamente sulla videocamera eccessivamente alta. Spegnere la
(p. 67). videocamera, posizionarla in un luogo

Guida alla soluzione dei problemi


fresco e attendere che si raffreddi.
Non è possibile eliminare le • La temperatura della videocamera è
immagini memorizzate o formattare eccessivamente bassa. Spegnere la
videocamera e spostarla in un luogo caldo,
la “Memory Stick PRO Duo”.
quindi accenderla di nuovo dopo alcuni
• Nella schermata di indice è possibile minuti.
eliminare contemporaneamente un
massimo di 100 fermi immagine.
• Non è possibile eliminare i fermi immagine Non è possibile registrare un fermo
protetti da un altro dispositivo. immagine.
• Non è possibile registrare un fermo
immagine quando sono attivate le seguenti
Il nome del file di dati non viene funzioni:
indicato correttamente oppure – [REG.RALL.UN.]
lampeggia. – [DISSOLVENZA]
• Il file è danneggiato. – [EFFETTO DIG.]
• Il formato di file non è supportato dalla – [EFFETTO IMM.]
videocamera (p. 111).
La spia ACCESS rimane illuminata
Registrazione anche dopo l’interruzione della
registrazione.
Consultare inoltre “Memory Stick PRO • La videocamera sta registrando sul
Duo” (p. 97). supporto la scena appena ripresa.

97
• Se la videocamera viene sottoposta a
L’angolo di registrazione appare vibrazioni è possibile che la registrazione si
diverso. interrompa.
• La visualizzazione dell’immagine di
registrazione potrebbe variare in base alle
Vi è uno scarto temporale tra il
condizioni della videocamera. Non si tratta
momento in cui si preme START/
di un problema di funzionamento.
STOP e il momento in cui il filmato
registrato viene avviato/arrestato.
Il flash non funziona. • È possibile che sulla videocamera si
• Non è possibile utilizzare il flash nelle verifichi un lieve scarto temporale tra il
situazioni riportate di seguito: momento in cui si preme START/STOP e il
– se si catturano fermi immagine durante la momento in cui il filmato registrato viene
ripresa di un filmato effettivamente avviato/arrestato. Non si
– se è applicato un obiettivo di conversione tratta di un problema di funzionamento.
(opzionale)
• Anche se vengono selezionati il flash
Non è possibile modificare il
automatico o (riduzione del fenomeno
rapporto orizzontale/verticale del
degli occhi rossi), non è possibile utilizzare
il flash con le seguenti funzioni: filmato (16:9 (ampio)/4:3).
– NightShot • Il rapporto orizzontale/verticale di un
– [SUPER NIGHTSHOT] filmato registrato con qualità
– [CREPUSCOLO], [CANDELA], [ALBA dell’immagine HD (high definition) è 16:9
E TRAMONTO], [FUOCHI ARTIF.], (ampio).
[PAESAGGIO], [PALCOSCENICO],
[MARE] o [NEVE] in [SELEZIONE
La messa a fuoco automatica non
SCENA]
– [MANUALE] in [ESPOSIZIONE] funziona.
– [ESPOS.SPOT] • Impostare [FOCUS] su [AUTOMATICO]
(p. 88).
• Le condizioni di registrazione non sono
Il tempo di registrazione effettivo per
adatte alla messa a fuoco automatica.
i filmati è inferiore al tempo di
Regolare la messa a fuoco manualmente
registrazione previsto del supporto. (p. 88).
• In base alle condizioni di registrazione, il
tempo disponibile per la registrazione può
essere inferiore, ad esempio quando si La funzione [STEADYSHOT] non è
registra un oggetto in movimento rapido e disponibile.
così via (p. 11, 24). • Impostare [STEADYSHOT] su
[ATTIVATO] (p. 74).
La registrazione si interrompe. • È possibile che la funzione
[STEADYSHOT] non sia in grado di
• La temperatura della videocamera è compensare eventuali vibrazioni eccessive.
eccessivamente alta. Spegnere la
videocamera, posizionarla in un luogo
fresco e attendere che si raffreddi.
• La temperatura della videocamera è
eccessivamente bassa. Spegnere la
videocamera e spostarla in un luogo caldo,
quindi accenderla di nuovo dopo alcuni
minuti.

98
I soggetti che passano rapidamente Sull’immagine appaiono delle strisce
nello schermo appaiono deformati. orizzontali.
• Questo effetto è detto fenomeno del piano • Questo fenomeno si verifica durante la
focale. Non si tratta di un problema di registrazione di immagini in presenza di
funzionamento. I soggetti che passano lampade a fluorescenza, al sodio o al
rapidamente nell’inquadratura possono mercurio. Non si tratta di un problema di
apparire deformati a seconda delle funzionamento.
condizioni di registrazione, a causa del
metodo di lettura dei segnali di immagine
da parte del dispositivo per le immagini Non è possibile utilizzare la funzione
(sensore CMOS). [SUPER NIGHTSHOT].
• Impostare l’interruttore NIGHTSHOT su
ON.
Sullo schermo sono visibili piccoli
punti bianchi, rossi, blu o verdi.
• I punti vengono visualizzati durante la [COLOR SLOW SHTR] non funziona
registrazione nel modo [SUPER correttamente.
NIGHTSHOT] o [COLOR SLOW SHTR]. • È possibile che [COLOR SLOW SHTR]
Non si tratta di un problema di non funzioni correttamente in totale
funzionamento. assenza di luce. Utilizzare NightShot o
[SUPER NIGHTSHOT].
Il colore delle immagini non viene
visualizzato correttamente. Non è possibile regolare
• Impostare l’interruttore NIGHTSHOT su [LV.RTRIL.LCD].
OFF (p. 33). • Non è possibile regolare [LV.RTRIL.LCD]

Guida alla soluzione dei problemi


nei seguenti casi:
– Il pannello LCD della videocamera è
Le immagini risultano chiuso con lo schermo LCD rivolto verso
eccessivamente chiare sullo l’esterno.
schermo e il soggetto non viene – È collegato l’alimentatore CA.
visualizzato.
• Impostare l’interruttore NIGHTSHOT su
OFF (p. 33).
Riproduzione delle immagini
Non è possibile riprodurre le
Le immagini risultano immagini.
eccessivamente scure sullo • Selezionare il supporto e la qualità
schermo e il soggetto non viene dell’immagine di un filmato da riprodurre
visualizzato. premendo (HOME) t
• Tenere premuto DISP/BATT INFO per (GESTIONE SUPPORTO) t
alcuni secondi per attivare la [IMP.SUPP.FILM.]/[IMP.SUPP.FOTO]
retroilluminazione (p. 21). (p. 22).

99
Non è possibile riprodurre i fermi L’audio sinistro e destro saranno
immagine. uditi in modo non bilanciato durante
• Non è possibile riprodurre i fermi la riproduzione su computer o altri
immagine se sono stati modificati file o dispositivi.
cartelle o i dati su un computer (in questo • Questo avviene quando l’audio registrato in
caso il nome del file lampeggia). Non si surround 5,1ch viene convertito a 2ch
tratta di un problema di funzionamento (audio stereo ordinario) da un computer o
(p. 112). da un altro dispositivo (p. 32). Non si tratta
• Non è possibile riprodurre fermi immagine di un problema di funzionamento.
registrati su altri dispositivi. Non si tratta di • Cambiare il tipo di conversione dell’audio
un problema di funzionamento (p. 112). (tipo downmix) per la riproduzione su
dispositivi stereo 2ch. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale di
“ ” viene visualizzato su
istruzioni in dotazione con il dispositivo di
un’immagine nella schermata
riproduzione.
VISUAL INDEX.
• Impostare l’audio a 2ch quando si crea un
• Questo simbolo può apparire su fermi disco mediante il software in dotazione
immagine registrati mediante altri “Picture Motion Browser”.
dispositivi, modificati su un computer e • Registrare l’audio con [MODO AUDIO]
così via. impostato a [STEREO 2ch] (p. 73).
• Dopo la registrazione, sono stati rimossi
l’alimentatore CA o il blocco batteria prima
della disattivazione della spia ACCESS. I Riproduzione su altri dispositivi
dati di immagine potrebbero danneggiarsi e di immagini registrate su una
viene visualizzato . “Memory Stick PRO Duo”

“ ” viene visualizzato su Non è possibile riprodurre le


un’immagine nella schermata immagini oppure la “Memory Stick
VISUAL INDEX. PRO Duo” non è stata riconosciuta.
• Eseguire [RIP.F.DBASE IMM.] (p. 69). Se • Non è possibile riprodurre un filmato
appare ancora, eliminare l’immagine registrato con qualità dell’immagine HD
contrassegnata con (p. 51). (high definition) su una “Memory Stick
PRO Duo” utilizzando un dispositivo non
compatibile con il formato AVCHD.
Durante la riproduzione di un disco
non viene emesso alcun suono o il
livello dell’audio è basso.
Montaggio di immagini sulla
videocamera
• Alzare il volume (p. 38).
• L’audio non viene emesso quando lo Non è possibile modificare le
schermo LCD è chiuso. Aprire lo schermo immagini.
LCD.
• Non è possibile apportare modifiche a
• Se viene registrato con [LIV.RIF.MIC.] causa delle condizioni dell’immagine.
(p. 93) impostato su [BASSO], l’audio
registrato potrebbe risultare eccessivamente
debole. Non è possibile aggiungere
• Non è possibile registrare l’audio durante la immagini alla playlist.
ripresa di un filmato da 3 secondi (circa) • Non è disponibile spazio libero sul
utilizzando [REG.RALL.UN.]. supporto.

100
• Non è possibile aggiungere a una playlist
più di 999 filmati con qualità È possibile che i bordi superiore,
dell’immagine HD (high definition) o 99 inferiore, destro e sinistro delle
filmati con qualità dell’immagine SD immagini vengano leggermente
(standard definition). Cancellare dalla tagliati durante la riproduzione su un
playlist i filmati non necessari (p. 58). televisore collegato.
• Non è possibile aggiungere fermi immagine • Sullo schermo LCD della videocamera è
alla playlist. possibile visualizzare la registrazione delle
immagini a schermo intero (visualizzazione
Non è possibile dividere un filmato. totale dei pixel). Tuttavia, è possibile che i
bordi superiore, inferiore, destro e sinistro
• I filmati troppo brevi non possono essere delle immagini vengano leggermente
divisi. tagliati durante la riproduzione su un
• Non è possibile dividere i filmati protetti televisore non compatibile con la
mediante un altro dispositivo. visualizzazione totale dei pixel.
• Si consiglia di registrare le immagini
Non è possibile estrarre un fermo utilizzando la cornice esterna di
[CORN.GUIDA] (p. 75) come guida.
immagine da un filmato.
• Il supporto su cui si vogliono memorizzare
i fermi immagine è pieno. L’immagine appare distorta sul
televisore 4:3.
Visualizzazione sul televisore • Si verifica durante la visualizzazione di
un’immagine registrata nel modo 16:9
Non è possibile visualizzare (ampio) su un televisore 4:3. Impostare
l’immagine né sentire l’audio sul correttamente [IMMAGINE TV] (p. 83) e
riprodurre l’immagine.

Guida alla soluzione dei problemi


televisore.
• Se si utilizza il cavo componente A/V,
impostare [COMPONENT] in base ai Nelle sezioni inferiore e superiore
requisiti del dispositivo collegato (p. 83). dello schermo del televisore 4:3
• Se si utilizza la spina video componente, appaiono delle bande nere.
accertarsi che le spine rossa e bianca del • Si verifica durante la visualizzazione di
cavo di collegamento A/V siano collegate un’immagine registrata nel modo 16:9
(p. 43, 44). (ampio) su un televisore 4:3. Non si tratta
• Se nelle immagini sono registrati segnali di di un problema di funzionamento.
protezione del copyright, non sono
trasmesse dalla presa HDMI OUT.
Duplicazione/Collegamento ad
• Se si utilizza la spina S VIDEO, accertarsi
che le spine rossa e bianca del cavo di
altri dispositivi
collegamento A/V siano collegate (p. 44).
Non è possibile eseguire la
duplicazione correttamente.
• Non è possibile effettuare la duplicazione
utilizzando il cavo di collegamento HDMI.
• Il cavo di collegamento A/V non è
collegato correttamente. Accertarsi di
collegare la presa di ingresso dell’altro
dispositivo (p. 41).

101
Funzioni che non è possibile Impossibile Con le seguenti
utilizzare impostazioni
utilizzare contemporaneamente
[EFFETTO DIG.] [COLOR SLOW
Di seguito è riportato l’elenco delle SHTR], [SUPER
funzioni e delle voci di menu che non è NIGHTSHOT],
possibile utilizzare contemporaneamente. [DISSOLVENZA],
[SELEZIONE
Impossibile Con le seguenti SCENA], [EFFETTO
utilizzare impostazioni
IMM.]
Controluce [ESPOS.SPOT],
[FILM EPOCA] [SELEZIONE
[FUOCHI ARTIF.],
SCENA], [EFFETTO
[MANUALE] in
IMM.]
[ESPOSIZIONE]
[EFFETTO [FILM EPOCA]
[SELEZIONE NightShot, [COLOR
IMM.]
SCENA] SLOW SHTR],
[SUPER [RIPR.RAVV.] [SELEZIONE SCENA]
NIGHTSHOT], [OTTR.LENTO [REG.RALL.UN.],
[DISSOLVENZA], AUTO] [SELEZIONE
[FILM EPOCA], SCENA], [COLOR
[RIPR.RAVV.] SLOW SHTR],
[ESPOS.SPOT] NightShot, [SUPER [SUPER
NIGHTSHOT] NIGHTSHOT],
[DISSOLVENZA],
[ESPOSIZIONE] NightShot, [SUPER
[EFFETTO DIG.]
NIGHTSHOT]
[AUTOESPOSIZ.] [FUOCHI ARTIF.],
[BILAN.BIANCO] NightShot, [SUPER
[MANUALE] in
NIGHTSHOT]
[ESPOSIZIONE]
[UNA PRESS] in [REG.RALL.UN.]
[SEL.RP.FORM.] [FILM EPOCA]
[BILAN.BIANCO]
[FUOCO SPOT] [SELEZIONE SCENA]
[SUPER [DISSOLVENZA],
NIGHTSHOT] [EFFETTO DIG.]
[COLOR SLOW [DISSOLVENZA],
SHTR] [EFFETTO DIG.],
[SELEZIONE SCENA]
[DISSOLVENZA] [COLOR SLOW
SHTR], [SUPER
NIGHTSHOT],
[EFFETTO DIG.],
[CANDELA],
[FUOCHI ARTIF.]

102
Impossibile Con le seguenti
utilizzare impostazioni
[RILEVAM.VOLTI] NightShot,
[REG.RALL.UN.],
[ZOOM DIGIT.],
[FOCUS], [FUOCO
SPOT],
[ESPOSIZIONE],
[ESPOS.SPOT],
[CREPUSCOLO],
[RITR.CREPUSCOLO],
[CANDELA], [ALBA
E TRAMONTO],
[FUOCHI ARTIF.],
[PAESAGGIO],
[PALCOSCENICO],
[MARE], [NEVE],
[BILAN.BIANCO],
[COLOR SLOW
SHTR], [SUPER
NIGHTSHOT],
[EFFETTO DIG.],
[EFFETTO IMM.]
[USC.VISUAL.] [CTRL PER HDMI]
[LIV.RIF.MIC.] [MIC.ZOOM INCOR.]

Guida alla soluzione dei problemi

103
Guida alla soluzione dei problemi

Indicazioni di autodiagnostica/ (indicatore di avviso relativo al


Indicatori di avviso disco rigido della videocamera)*
Lampeggiamento rapido
Se nel mirino o sullo schermo LCD
vengono visualizzati degli indicatori, • È possibile che si sia verificato un
errore dell’unità disco rigido della
controllare quanto riportato di seguito.
videocamera.
Se i problemi persistono nonostante siano
stati effettuati un paio di tentativi, contattare (indicatore di avviso relativo al
un rivenditore Sony o un centro di assistenza disco rigido della videocamera)*
tecnica Sony autorizzato.
Lampeggiamento rapido
C:04:00
• Il disco rigido della videocamera è
pieno.
• È possibile che si sia verificato un
errore dell’unità disco rigido della
videocamera.

C: (o E:) ss:ss (indicazione di E (indicatore di avviso di livello


autodiagnostica) della batteria)

C:04:ss Lampeggiamento lento


• Il blocco batteria è quasi scarico.
• Il blocco batteria non è del tipo
“InfoLITHIUM” (serie H). Utilizzare • A seconda delle condizioni di
un blocco batteria “InfoLITHIUM” funzionamento, dell’ambiente o della
(serie H ) (p.113). batteria, è possibile che l’indicazione
E lampeggi nonostante siano ancora
• Collegare saldamente la spina CC
disponibili 20 minuti.
dell’alimentatore CA alla presa DC IN
della Handycam Station (p.16).
(indicatore di avviso relativo alla
C:13:ss / C:32:ss temperatura elevata)
• Scollegare la fonte di alimentazione.
Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo Lampeggiamento lento
la videocamera. • La temperatura della videocamera sta
aumentando. Spegnere la videocamera,
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / posizionarla in un luogo fresco e
E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss attendere che si raffreddi.
• Si è verificato un problema di
funzionamento non risolvibile Lampeggiamento rapido*
dall’utente. Contattare un rivenditore • La temperatura della videocamera è
Sony o un centro assistenza Sony eccessivamente alta. Spegnere la
autorizzato. Riferire il codice a 5 videocamera, posizionarla in un luogo
caratteri che inizia con la lettera “E”. fresco e attendere che si raffreddi.

101-0001 (indicatore di avviso (indicatore di avviso relativo alla


relativo ai file) temperatura elevata)*

Lampeggiamento lento Lampeggiamento rapido


• Il file è danneggiato. • La temperatura della videocamera è
eccessivamente bassa. Scaldare la
• Il file è illeggibile. videocamera.
104
(indicatore di avviso relativo alla (indicatore di avviso relativo al
“Memory Stick PRO Duo”) flash)
Lampeggiamento lento Lampeggiamento rapido*
• Lo spazio libero per la registrazione • Vi sono dei problemi relativi al flash.
delle immagini si sta esaurendo. Per
conoscere i tipi di “Memory Stick”
utilizzabili con la videocamera, (indicatore di avviso relativo a
consultare pagina 2. vibrazioni della videocamera)
• Non è stata inserita alcuna “Memory • La quantità di luce non è sufficiente,
Stick PRO Duo” (p. 23). pertanto si verificano facilmente
vibrazioni della videocamera.
Lampeggiamento rapido Utilizzare il flash.
• Non è disponibile spazio libero • La videocamera non è stabile ed è
sufficiente per la registrazione delle pertanto sottoposta a vibrazioni. Tenere
immagini. Eliminare le immagini non saldamente la videocamera con
necessarie o formattare la “Memory entrambe le mani e registrare
Stick PRO Duo” dopo aver l’immagine. Tuttavia, l’indicatore di
memorizzato le immagini su altri avviso relativo alle vibrazioni rimane
supporti (p. 48, 51, 67). visualizzato.
• Il file del database di immagini è
danneggiato (p. 69).
(indicatore di avviso relativo al
sensore di caduta)
(indicatori di avviso relativi alla
• La funzione di rilevamento delle cadute
formattazione di una “Memory Stick
(p. 85) è attivata e ha rilevato una
PRO Duo”)*

Guida alla soluzione dei problemi


caduta della videocamera. Pertanto,
• La “Memory Stick PRO Duo” è sono in atto le procedure che
danneggiata. consentono di proteggere il disco rigido
• La “Memory Stick PRO Duo” non è della videocamera. Di conseguenza, è
formattata correttamente (p. 67, 111). possibile che la registrazione o la
riproduzione vengano disattivate.
• La funzione di rilevamento delle cadute
(indicatore di avviso relativo a
non garantisce la protezione del disco
una “Memory Stick Duo” non rigido in tutte le situazioni. Utilizzare la
compatibile)* videocamera in condizioni stabili.
• È stata inserita una “Memory Stick
Duo” non compatibile (p. 111).
(indicatore di avviso relativo alla
registrazione di fermi immagine)
- (indicatore di avviso relativo • Il supporto è pieno.
alla protezione da scrittura della
• Durante l’elaborazione non è possibile
“Memory Stick PRO Duo”)*
registrare fermi immagine. Attendere
• L’accesso alla “Memory Stick PRO qualche istante prima di registrare.
Duo” è stato limitato su un altro
dispositivo.
* Quando gli indicatori di avviso vengono
visualizzati, viene emessa una melodia (p. 81).

105
Descrizione dei messaggi di Trovati errori nel file di database di
avviso immagini. Riparare il file di database
di immagini?
Se sullo schermo vengono visualizzati dei
messaggi, controllare quanto riportato di File di database di immagini
seguito. danneggiato. Riparare il file di
database di immagini?
x Supporto Trovati errori nel file di database di
immagini. Impossibile registrare o
Errore di formattazione dell’HDD. riprodurre filmati HD. Riparare il file
di database di immagini?
• Il disco rigido della videocamera è
impostato diversamente dal formato • Il file del database di immagini è
predefinito. L’uso della funzione danneggiato e non è possibile registrare
[FORMATTAZ. ] (p. 66) potrebbe filmati né fermi immagine. Premere
consentire l’uso della videocamera. [SÌ] per riparare il file.
Tramite questa funzione, tutti i dati sul • È possibile registrare fermi immagine
disco rigido vengono cancellati. su una “Memory Stick PRO Duo”.

Overflow buffer
Errore nei dati.
• Non è possibile registrare in quanto il
• Si è verificato un errore durante la
sensore di caduta rileva cadute ripetute
lettura o la scrittura sul disco rigido
della videocamera. Se esiste il rischio
della videocamera. Questo tipo di
di cadute ripetute della videocamera,
errore potrebbe verificarsi se la
impostare [SENSORE CAD.] su
videocamera viene sottoposta a urti
[DISATTIV.]; è possibile registrare di
continui.
nuovo l’immagine (p. 85).

File di database di immagini Recupero dei dati in corso.


danneggiato. Creare nuovo file?
• Se la scrittura dei dati non è stata
Informazioni per la gestione di filmati effettuata correttamente, la
HD danneggiate. Creare nuove videocamera tenta automaticamente il
informazioni? recupero dei dati.
• Il file di gestione delle immagini è
danneggiato. Premendo [SÌ], è Impossibile recuperare i dati.
possibile creare un nuovo file di • La scrittura dei dati sul disco rigido
gestione delle immagini. Le immagini della videocamera non è riuscita. Sono
precedentemente registrate sul supporto stati effettuati dei tentativi per
non possono essere riprodotte (i file di recuperare i dati, ma non hanno avuto
immagine non sono danneggiati). Se esito positivo.
viene eseguita [RIP.F.DBASE IMM.]
dopo la creazione di nuove
informazioni, potrebbe essere possibile Reinserire la Memory Stick.
riprodurre le immagini registrate • Reinserire alcune volte la “Memory
precedentemente. Se non funziona, Stick PRO Duo”. Se l’indicatore
copiare l’immagine utilizzando il continua a lampeggiare, è possibile che
software in dotazione. la “Memory Stick PRO Duo” sia
danneggiata. Riprovare con un’altra
“Memory Stick PRO Duo”.
106
x Stampante compatibile con
Memory Stick formattata in modo
errato. PictBridge
• Verificare il formato, quindi, se
necessario, formattare la “Memory Non collegato a stampante
Stick PRO Duo” con la videocamera compatibile con PictBridge.
(p. 67, 111).
• Spegnere, quindi riaccendere la
stampante e scollegare, quindi
Imposs.creare altre cartelle su ricollegare il cavo USB (in dotazione).
Memory Stick.
• Non è possibile creare altre cartelle Imposs.stampare. Controllare la
oltre la cartella 999MSDCF. Mediante stampante.
la videocamera, non è possibile creare o
• Spegnere, quindi riaccendere la
eliminare le cartelle create.
stampante e scollegare, quindi
• Formattare la “Memory Stick PRO ricollegare il cavo USB (in dotazione).
Duo” (p. 67) o eliminarle mediante il
computer. x Altro

Imp.salvare il fermo immagine.


Non è possibile effettuare altre
• Se si utilizza la funzione Dual Rec, non selezioni.
rimuovere la “Memory Stick PRO
Duo” dalla videocamera fino al termine • È possibile selezionare fino a 100
della registrazione del filmato e fino a immagini contemporaneamente per le
che i fermi immagine non sono stati seguenti operazioni:
memorizzati (p. 33). – Eliminazione di immagini

Guida alla soluzione dei problemi


– Duplicazione di filmati
– Copia di fermi immagine
Potrebbe non essere possibile – Modifica della playlist di filmati HD
registrare o riprodurre filmati sulla (high definition)
Memory Stick. – Stampa di fermi immagine
• Utilizzare una “Memory Stick”
consigliata per la videocamera (p. 2). Dati protetti.
• Si è tentato di eliminare dei dati protetti
Potrebbe non essere possibile su un altro dispositivo. Annullare la
registrare o riprodurre immagini protezione dei dati sul dispositivo
sulla Memory Stick correttamente. utilizzato a tale scopo.
• La funzionalità della “Memory Stick
PRO Duo” presenta qualche problema.
Reinserire la “Memory Stick PRO
Duo”.

Non estrarre la Memory Stick.


Scrittura in corso
• Reinserire la “Memory Stick PRO
Duo” e seguire le istruzioni sullo
schermo LCD.

107
Informazioni aggiuntive

Uso della videocamera all’estero


Alimentazione Informazioni sui sistemi di colore TV
È possibile utilizzare la videocamera in Il presente prodotto è una videocamera
qualsiasi paese/regione mediante basata sul sistema di colore PAL. Per
l’alimentatore CA in dotazione con visualizzare le immagini di riproduzione su
tensione CA da 100 V a 240 V, 50/60 Hz. un televisore, è necessario che questo sia
basato sul sistema PAL e che disponga di
Visione di immagini registrate con una presa di ingresso AUDIO/VIDEO.
qualità dell’immagine HD (high
definition) Sistema Utilizzato in
Nei paesi in cui sono supportati gli standard Australia, Austria, Belgio, Cina,
1080/50i è possibile visualizzare le Danimarca, Finlandia,
immagini con la stessa qualità Germania, Hong Kong, Italia,
dell’immagine HD (high definition) di Kuwait, Malesia, Norvegia,
quelle registrate. Sono necessari un Nuova Zelanda, Olanda,
televisore o monitor basato su sistema PAL PAL Polonia, Portogallo, Regno
e compatibile con 1080/50i dotato di prese Unito, Repubblica Ceca,
di ingresso componente e AUDIO/VIDEO. Repubblica Slovacca,
È necessario collegare un cavo componente Singapore, Spagna, Svezia,
A/V o un cavo HDMI (opzionale). Svizzera, Tailandia, Ungheria e
così via.
Visione di immagini registrate con PAL - M Brasile
qualità dell’immagine SD (standard PAL - N Argentina, Paraguay, Uruguay.
definition) America Centrale, Bolivia,
Per visualizzare le immagini registrate con Canada, Corea, Cile, Colombia,
qualità SD (standard definition), occorre un Ecuador, Filippine, Guyana,
televisore basato sul sistema PAL dotato di NTSC Giamaica, Giappone, Isole
prese di ingresso AUDIO/VIDEO. È Bahama, Messico, Perù,
necessario collegare un cavo di Suriname, Stati Uniti, Taiwan,
collegamento A/V. Venezuela e così via.
Bulgaria, Francia, Guiana, Iran,
SECAM Iraq, Monaco, Russia, Ucraina e
così via.

108
Impostazione dell’ora locale
È possibile impostare in modo semplice l’ora locale selezionando un fuso orario durante l’uso
della videocamera all’estero. Premere (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [IMPOST.AREA] e [ORA LEGALE] (p. 84).

Differenza di fuso orario

Differenze Differenze
Impostazione dell’area Impostazione dell’area
di fusi orari di fusi orari

GMT Lisbona, Londra +11:00 Isole Salomone

+01:00 Berlino, Parigi +12:00 Fiji, Wellington

Informazioni aggiuntive
+02:00 Helsinki, Cairo, Istanbul –12:00 Eniwetok, Kwajalein

+03:00 Mosca, Nairobi –11:00 Samoa

+03:30 Teheran –10:00 Hawaii

+04:00 Abu Dhabi, Baku –09:00 Alaska

+04:30 Kabul –08:00 LosAngeles, Tijuana

+05:00 Karachi, Islamabad –07:00 Denver, Arizona

+05:30 Calcutta, Nuova Delhi –06:00 Chicago, CittàDMessico

+06:00 Almaty, Dhaka –05:00 New York, Bogotà

+06:30 Rangoon –04:00 Santiago

+07:00 Bangkok, Jakarta –03:30 St.John’s

+08:00 HongKong, Singapore, Pechino –03:00 Brasilia, Montevideo

+09:00 Seoul, Tokyo –02:00 Fernando de Noronha

+09:30 Adelaide, Darwin –01:00 Azzorre, Isole di Capo Verde

+10:00 Melbourne, Sydney

109
Struttura di file/cartelle sul disco rigido della
videocamera e sulla “Memory Stick PRO Duo”
Di seguito è riportata la struttura dei file e delle cartelle. Solitamente, non è necessario conoscere
la struttura dei file e delle cartelle se la registrazione/riproduzione delle immagini viene eseguita
sulla videocamera. Per vedere i fermi immagine o i filmati effettuando il collegamento a un
computer, consultare la “Guida di PMB”, quindi utilizzare l’applicazione in dotazione.

* Solo per il disco rigido interno

A File di gestione delle immagini D File di fermo immagine (file JPEG)


Se i file vengono eliminati, non è possibile L’estensione di questi file è “.JPG”. I
registrare/riprodurre correttamente le file vengono rinumerati in ordine
immagini. Per impostazione predefinita, i crescente in modo automatico. Se i file
file sono nascosti e pertanto solitamente sono oltre 9999, per la memorizzazione
non sono visibili. dei nuovi file di immagine viene creata
un’altra cartella.
B Cartella delle informazioni sulla
gestione dei filmati HD Il nome della cartella cambia in ordine
Questa cartella contiene i dati di crescente: [101MSDCF] t
registrazione di filmati con qualità [102MSDCF]
dell’immagine HD (high definition). • Impostando (HOME) t (ALTRO) t
Non aprire la cartella né accedere al [COLLEGAM.USB] t
contenuto della cartella da un computer, [COLLEGAM.USB ]/
onde evitare di danneggiare o riprodurre [COLLEGAM.USB ], è possibile accedere
i file di immagine. al supporto dal computer mediante un
collegamento USB.
C File di filmato SD (file MPEG2) • Non modificare i file o le cartelle sulla
L’estensione di questi file è “.MPG”. La videocamera utilizzando il computer. I file di
dimensione massima è 2 GB. Se le immagine potrebbero venire eliminati oppure
dimensioni di un file sono superiori a 2 non essere riproducibili.
GB, il file viene suddiviso. • Non è possibile garantire il funzionamento se
viene eseguita l’operazione di cui sopra.
I file vengono rinumerati in ordine • Se si eliminano le immagini, vedere i punti di
crescente in modo automatico. Se i file pagina 51. Non eliminare i file di immagine
sono oltre 9999, per la memorizzazione sulla videocamera direttamente dal computer.
dei nuovi file di filmato viene creata • Non formattare il supporto utilizzando il
un’altra cartella. computer. Diversamente, la videocamera
potrebbe non funzionare correttamente.
Il nome della cartella cambia in ordine • Non copiare i file sul supporto direttamente dal
crescente: [101PNV01] t computer. Il funzionamento non è garantito.
[102PNV01]
110
Manutenzione e precauzioni

*1: specifica 1080i


Informazioni sul formato AVCHD Specifica ad alta definizione che utilizza 1.080
linee di scansione effettive e il sistema di
Informazioni sul formato AVCHD interlacciamento.
Il formato AVCHD è il formato video *2: specifica 720p
digitale ad alta definizione utilizzato per la Specifica ad alta definizione che utilizza 720 linee
registrazione sul disco rigido interno di di scansione effettive e il sistema progressivo.
segnali HD (high definition) della specifica *3: non è possibile riprodurre con la videocamera
1080i *1 o 720p *2; questo formato utilizza dati registrati in un formato AVCHD diverso da
un’efficace tecnologia di codifica di quanto sopra descritto.
compressione dati. Il formato MPEG-4
AVC/H.264 viene utilizzato per Informazioni su “Memory Stick”
comprimere i dati video e il sistema Dolby
Digital o Linear PCM per i dati audio. La “Memory Stick” è un supporto di
registrazione IC portatile e compatto dotato
Il formato MPEG-4 AVC/H.264 è in grado di una vasta capacità di memorizzazione dei
di comprimere le immagini in modo più dati.
efficace rispetto ai formati di compressione Con la videocamera, è possibile utilizzare
di immagini tradizionali. Il formato MPEG- solo una “Memory Stick Duo” che ha
4 AVC/H.264 consente di registrare un dimensioni di circa la metà di una “Memory
segnale video ad alta definizione ripreso Stick” standard.
con una videocamera digitale su dischi Tuttavia, non è possibile garantire il
DVD da 8 cm, dischi rigidi interni, funzionamento di tutti i tipi di “Memory
memorie flash, “Memory Stick PRO Duo” Stick Duo” con la presente videocamera.
e così via. Registrazione/
Tipi di “Memory Stick”
riproduzione
Registrazione e riproduzione sulla
“Memory Stick Duo” –
videocamera (con MagicGate)

Informazioni aggiuntive
Basandosi sul formato AVCHD, la “Memory Stick PRO Duo” a
videocamera registra con la qualità
“Memory Stick PRO-HG Duo” a*
dell’immagine HD (high definition) sopra
citata. * Questo prodotto non supporta il trasferimento
Oltre alla qualità HD (high definition), la dati in parallelo a 8 bit, ma supporta lo stesso
trasferimento dati in parallelo a 4 bit di una
videocamera è in grado di registrare segnali
“Memory Stick PRO Duo”.
SD (standard definition) nel formato
MPEG2 convenzionale. • Questo prodotto non è in grado di registrare o
riprodurre dati che utilizzano la tecnologia
Segnale video*3: “MagicGate”. “MagicGate” è una tecnologia
per la protezione del copyright che consente la
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i, registrazione e il trasferimento di contenuto in
1440 × 1080/50i un formato codificato.
Segnale audio: • Non è possibile garantire la compatibilità con la
Dolby Digital 5.1/2ch presente videocamera delle “Memory Stick
Supporto di registrazione: PRO Duo” formattate con un computer
(Windows OS/Mac OS).
Unità disco rigido interna, “Memory Stick
PRO Duo” • La velocità di lettura/scrittura dei dati potrebbe
variare in base alla combinazione di “Memory
Stick PRO Duo” e dispositivo in uso
compatibile con “Memory Stick PRO Duo”.

111
• I dati potrebbero andare persi o danneggiarsi nei • Se la “Memory Stick PRO Duo” viene utilizzata
seguenti casi (non è previsto un risarcimento per con un adattatore per Memory Stick Duo,
dati danneggiati): accertarsi che la “Memory Stick PRO Duo” sia
– Se si espelle la “Memory Stick PRO Duo” o si inserita a fondo nella direzione corretta. Un uso
spegne la videocamera durante la lettura o la errato potrebbe causare problemi di
scrittura dei file di immagine sulla “Memory funzionamento. Inoltre, inserendo forzatamente
Stick PRO Duo” (mentre la spia ACCESS è la “Memory Stick PRO Duo” nell’adattatore per
illuminata o lampeggiante) Memory Stick Duo nella direzione errata, si
– Se la “Memory Stick PRO Duo” viene potrebbero causare danni.
utilizzata in prossimità di calamite o campi • Non inserire un adattatore per Memory Stick
magnetici Duo privo di una “Memory Stick PRO Duo” in
• Si consiglia di effettuare copie di riserva dei dati un dispositivo compatibile con “Memory Stick”.
importanti sul disco rigido di un computer. Diversamente, l’unità potrebbe presentare
problemi di funzionamento.
• Durante la scrittura sull’area promemoria delle
“Memory Stick PRO Duo”, non esercitare x Informazioni su “Memory Stick PRO
eccessiva pressione.
Duo”
• Non applicare etichette o simili sulla “Memory
• La capacità di memoria massima della “Memory
Stick PRO Duo” o sull’adattatore per Memory
Stick PRO Duo” utilizzabile con la videocamera
Stick Duo.
è 8 GB.
• Per il trasporto o il deposito, inserire la
“Memory Stick PRO Duo” nell’apposita
custodia.
Informazioni sulla compatibilità dei
• Non toccare i terminali ed evitare che oggetti dati di immagine
metallici entrino in contatto con essi. • I file di dati registrati sulla “Memory Stick PRO
• Non piegare, lasciare cadere o applicare Duo” mediante la videocamera sono conformi
eccessiva forza sulla “Memory Stick PRO allo standard universale “Design rule for
Duo”. Camera File system” stabilito da JEITA (Japan
• Non smontare o modificare la “Memory Stick Electronics and Information Technology
PRO Duo”. Industries Association).
• Non bagnare la “Memory Stick PRO Duo”. • Con la videocamera, non è possibile riprodurre
• Tenere la “Memory Stick PRO Duo” fuori dalla fermi immagine registrati mediante altri
portata dei bambini, onde evitare il pericolo di apparecchi (DCR-TRV900E o DSC-D700/
ingestione. D770) non conformi a tale standard. I suddetti
modelli non sono in vendita in alcune regioni.
• Non inserire oggetti diversi dalla “Memory
Stick PRO Duo” nell’alloggiamento per • Se non è possibile utilizzare una “Memory Stick
Memory Stick Duo. Diversamente, si PRO Duo” utilizzata con un altro dispositivo,
potrebbero causare problemi di funzionamento. formattarla utilizzando la videocamera (p. 67).
La formattazione implica la cancellazione di
• Non utilizzare o conservare la “Memory Stick tutte le informazioni contenute nella “Memory
PRO Duo” nei luoghi riportati di seguito: Stick PRO Duo”.
– Luoghi soggetti a temperature estremamente • Nei seguenti casi, potrebbe non essere possibile
elevate, ad esempio all’interno di un’auto riprodurre le immagini utilizzando la
parcheggiata al sole in estate videocamera:
– Luoghi esposti a luce solare diretta – Durante la riproduzione di dati di immagine
– Luoghi soggetti a umidità estremamente modificati sul computer
elevata o a gas corrosivi – Durante la riproduzione di dati di immagine
x Note sull’adattatore per Memory Stick registrati mediante altri dispositivi
Duo
• Per utilizzare la “Memory Stick PRO Duo” con
dispositivi compatibili con “Memory Stick”,
accertarsi di inserire la “Memory Stick PRO
Duo” in un adattatore per Memory Stick Duo.
112
• L’uso frequente dello schermo LCD o delle
Informazioni sul blocco batteria operazioni di riproduzione, di avanzamento o
“InfoLITHIUM” riavvolgimento rapido, riduce più velocemente
la carica del blocco batteria.
La videocamera è in grado di funzionare Si consiglia l’uso di un blocco batteria di
esclusivamente con blocchi batteria capacità superiore NP-FH70/FH100
“InfoLITHIUM” (serie H). (opzionale).
I blocchi batteria “InfoLITHIUM” serie H • Se non sono in corso la registrazione o la
riproduzione con la videocamera, accertarsi di
presentano il contrassegno .
impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG). La carica del blocco batteria diminuisce
Blocco batteria “InfoLITHIUM” anche nel caso in cui la videocamera si trovi nel
Il blocco batteria “InfoLITHIUM” è un modo di attesa della registrazione o di pausa
blocco batteria agli ioni di litio dotato di della riproduzione.
funzioni che consentono la comunicazione • Si consiglia di premunirsi di blocchi batteria di
di informazioni correlate alle condizioni di riserva di durata pari a due o tre volte il tempo di
registrazione previsto e di effettuare
funzionamento tra la videocamera e un registrazioni di prova prima di procedere alla
alimentatore CA/caricabatterie opzionale. registrazione vera e propria.
Il blocco batteria “InfoLITHIUM” è in • Non esporre il blocco batteria all’acqua, poiché
grado di calcolare il consumo energetico in non è impermeabile.
base alle condizioni d’uso della
videocamera e visualizzare il tempo di Informazioni sull’indicatore del tempo
funzionamento residuo della batteria in di funzionamento residuo della
minuti.
batteria
Per caricare il blocco batteria • Se l’alimentazione viene disattivata anche se
l’indicatore del tempo di funzionamento residuo
• Prima di utilizzare la videocamera, assicurarsi di
della batteria indica che il blocco batteria
caricare il blocco batteria.
dispone di carica sufficiente, caricare di nuovo
• Si consiglia di caricare il blocco batteria a una completamente il blocco batteria. L’indicazione

Informazioni aggiuntive
temperatura ambiente tra 10 °C e 30 °C fino a relativa al tempo di funzionamento residuo della
quando la spia /CHG (carica) non si spegne. batteria viene visualizzata correttamente. Si
Se il blocco batteria non viene caricato in questo noti, tuttavia, che l’indicazione relativa alla
intervallo di temperature, è possibile che la carica della batteria non viene ripristinata se il
carica non venga effettuata in modo corretto. blocco batteria viene utilizzato a temperature
elevate per periodi di tempo prolungati, viene
Per utilizzare il blocco batteria in lasciato completamente carico o viene utilizzato
modo efficiente di frequente. Utilizzare l’indicatore del tempo di
funzionamento residuo della batteria solo come
• In presenza di temperature pari a 10 °C o riferimento.
inferiori, le prestazioni del blocco batteria
• Il simbolo E, che indica il livello di carica
diminuiscono e il tempo di funzionamento del
basso della batteria, lampeggia anche se
blocco batteria risulta ridotto. In questo caso,
rimangono 20 minuti di carica disponibile, a
adottare le misure descritte di seguito per
seconda delle condizioni d’uso o della
aumentare la durata del blocco batteria.
temperatura ambiente.
– Inserire il blocco batteria in una tasca per
scaldarlo, quindi applicarlo alla videocamera
immediatamente prima dell’avvio delle
riprese.
– Utilizzare un blocco batteria ad elevata
capacità: NP-FH70/FH100 (opzionale).

113
Conservazione del blocco batteria
Informazioni sulla gestione
• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria
per un periodo di tempo prolungato, caricarlo
della videocamera
completamente e utilizzarlo nella videocamera
una volta all’anno per garantirne il Uso e manutenzione
funzionamento corretto. Per conservare il • Non utilizzare o conservare la videocamera e gli
blocco batteria, rimuoverlo dalla videocamera, accessori nei seguenti luoghi:
quindi conservarlo in un luogo fresco e asciutto. – In luoghi eccessivamente caldi, freddi o
• Per scaricare completamente il blocco batteria umidi. Non esporre in alcun caso la
installato sulla videocamera, premere videocamera e gli accessori a temperature
(HOME) t (IMPOSTAZIONI) t superiori a 60 °C, ad esempio alla luce solare
[IMPOST.GENERALI] t [SPEGNIM.AUTO] diretta, in prossimità di radiatori o all’interno
t [DISATTIVATO] in HOME MENU e di un’auto parcheggiata al sole. Diversamente,
lasciare la videocamera nel modo di attesa della la videocamera e gli accessori potrebbero non
registrazione finché non si spegne (p. 85). funzionare correttamente o deformarsi.
– In prossimità di forti campi magnetici o di
Informazioni sulla durata della vibrazioni meccaniche. Diversamente,
batteria potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento della videocamera.
• Il tempo e l’uso ripetuto riducono gradualmente – In prossimità di onde radio o radiazioni
la capacità della batteria. Se il tempo di potenti. È possibile che la videocamera non
funzionamento disponibile della batteria risulta sia in grado di registrare correttamente.
notevolmente ridotto, è probabile che sia
necessario sostituirla con un blocco batteria – In prossimità di ricevitori AM e di apparecchi
nuovo. video. Potrebbero verificarsi disturbi.
• La durata della batteria dipende dalle modalità – In presenza di sabbia o in luoghi polverosi. Se
di conservazione, dalle condizioni e vi penetra della sabbia o della polvere, la
dall’ambiente in cui viene utilizzato il blocco videocamera potrebbe presentare problemi di
batteria. funzionamento talvolta irreparabili.
– In prossimità di finestre o in esterni, dove lo
schermo LCD, il mirino o l’obiettivo possono
Informazioni su x.v.Color essere esposti alla luce diretta del sole. Una
quantità eccessiva di luce danneggia l’interno
• x.v.Color è il termine più noto dello standard del mirino o dello schermo LCD.
xvYCC proposto da Sony, ed è un marchio di • Utilizzare la videocamera con alimentazione da
fabbrica Sony. 6,8 V/7,2 V CC (blocco batteria) o da 8,4 V CC
• xvYCC è uno standard internazionale per lo (alimentatore CA).
spazio di colore in video, in grado di esprimere • Per il funzionamento con l’alimentazione CC o
una gamma di colori più ampia rispetto allo CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle
standard di trasmissione attualmente impiegato. presenti istruzioni per l’uso.
• Non bagnare la videocamera esponendola, ad
esempio, alla pioggia o all’acqua del mare. Se si
bagna, la videocamera potrebbe presentare
problemi di funzionamento talvolta irreparabili.
• Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero
penetrare all’interno della videocamera,
scollegarla e farla controllare da un rivenditore
Sony prima di utilizzarla di nuovo.
• Maneggiare con cura, evitando di smontare i
componenti, modificare, sottoporre a urti o
impatti dovuti a colpi, caduta o calpestamento
del prodotto. Prestare particolare attenzione
all’obiettivo.

114
• Quando la videocamera non è in uso, tenere • Se la videocamera viene trasportata da una pista
l’interruttore POWER impostato su OFF da sci in un luogo riscaldato.
(CHG). • Se la videocamera viene trasportata da un’auto o
• Durante l’uso, non avvolgere la videocamera, ad una stanza con aria condizionata a un luogo
esempio, in un asciugamano. Diversamente, è caldo all’esterno.
possibile che si verifichino surriscaldamenti • Se la videocamera viene utilizzata dopo un
interni. temporale.
• Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo • Se la videocamera viene utilizzata in un luogo
afferrando la spina e non il cavo stesso. caldo e umido.
• Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad
esempio collocandovi sopra oggetti pesanti. x Come evitare la formazione di
• Mantenere puliti i contatti metallici. condensa
• Tenere il telecomando e la pila piatta fuori dalla Se la videocamera viene trasportata da un
portata dei bambini. Se la pila viene ingerita luogo freddo ad uno caldo, riporla in una
accidentalmente, consultare immediatamente un busta di plastica e sigillarla ermeticamente.
medico. Estrarla non appena la temperatura
• In caso di perdite di elettrolita della pila: all’interno della busta ha raggiunto la
– Rivolgersi a un centro assistenza Sony temperatura circostante (dopo circa 1 ora).
autorizzato.
– Lavare la parte entrata in contatto con il Schermo LCD
liquido.
• Non esercitare eccessiva pressione sullo
– Se il liquido entra in contatto con gli occhi, schermo LCD, onde evitare di danneggiarlo.
sciacquare con abbondante acqua e consultare
• Se la videocamera viene utilizzata in un luogo
un medico.
freddo, è possibile che sullo schermo LCD
x Se la videocamera non viene utilizzata venga visualizzata un’immagine residua. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
per periodi di tempo prolungati
• Durante l’uso della videocamera, è possibile che
• Accenderla periodicamente e avviare la
la parte posteriore dello schermo LCD si
riproduzione o la registrazione di immagini per
surriscaldi. Non si tratta di un problema di
circa 3 minuti.

Informazioni aggiuntive
funzionamento.
• Scaricare completamente il blocco batteria
prima di riporlo. x Pulizia dello schermo LCD
Se sullo schermo LCD sono presenti
Formazione di condensa impronte o polvere, si consiglia di pulirlo
Se la videocamera viene trasportata utilizzando un panno morbido. Se viene
direttamente da un luogo freddo ad uno utilizzato il kit di pulizia per schermo LCD
caldo, è possibile che al suo interno si formi (opzionale), non applicare il liquido di
della condensa. In tal caso, si potrebbero pulizia direttamente sullo schermo LCD.
verificare problemi di funzionamento della Utilizzare la carta di pulizia inumidita con il
videocamera. liquido.

x Se si è formata della condensa x Regolazione del pannello a


Spegnere la videocamera e non utilizzarla sfioramento (CAL.PAN.TAT.)
per circa 1 ora. È possibile che i pulsanti sul pannello a
sfioramento non funzionino correttamente.
x Nota sulla formazione di condensa In tal caso, seguire la procedura descritta di
È possibile che si formi della condensa se la seguito. Durante l’uso della videocamera, si
videocamera viene trasportata da un luogo consiglia di collegare quest’ultima alla
freddo ad uno caldo (o viceversa) o se viene presa di rete utilizzando l’alimentatore CA
utilizzata in un luogo umido, come in dotazione.
illustrato di seguito.
115
1 Accendere la videocamera. Cura e conservazione dell’obiettivo
2 Premere (HOME) t • Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un
(IMPOSTAZIONI) t panno morbido nei seguenti casi:
[IMPOST.GENERALI] t – Se sulla superficie dell’obiettivo sono presenti
[CAL.PAN.TAT.]. impronte
– In luoghi caldi o umidi
– Se l’obiettivo viene utilizzato in ambienti
caratterizzati da salsedine, ad esempio al mare
• Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato
e non esposto a polvere o sporcizia.
• Per evitare la formazione di muffa, pulire
regolarmente l’obiettivo come descritto in
3 Con l’angolo della “Memory Stick PRO precedenza. Si consiglia di utilizzare la
Duo” o un oggetto simile, premere 3 volte videocamera circa una volta al mese per
in corrispondenza del segno “×” conservarne a lungo le prestazioni ottimali.
visualizzato sullo schermo.
Premere [ANNUL.] per annullare. Carica della batteria ricaricabile
preinstallata
Se non è stato premuto il punto corretto,
procedere di nuovo con la calibrazione. La videocamera dispone di una batteria
ricaricabile preinstallata che consente di
b Note mantenere la data, l’ora e altre impostazioni
• Per la calibrazione, non utilizzare oggetti anche quando l’interruttore POWER è
appuntiti, onde evitare di danneggiare lo impostato su OFF (CHG). La batteria
schermo LCD. ricaricabile preinstallata viene sempre
• Non è possibile calibrare lo schermo LCD se è caricata quando la videocamera è collegata
ruotato o chiuso con lo schermo rivolto verso alla presa di rete mediante l’alimentatore
l’esterno. CA o quando il blocco batteria è applicato.
La batteria ricaricabile si scarica
Cura e manutenzione del rivestimento completamente in circa 3 mesi se la
• Se il rivestimento della videocamera è sporco, videocamera non viene utilizzata. Utilizzare
procedere alla pulizia utilizzando un panno la videocamera dopo avere caricato la
morbido leggermente inumidito con acqua, batteria ricaricabile preinstallata.
quindi asciugare con un panno morbido asciutto. Tuttavia, se la batteria ricaricabile
• Onde evitare di danneggiare il rivestimento, non preinstallata non viene caricata, non
effettuare quanto riportato di seguito: influisce sul funzionamento della
– Utilizzare solventi chimici quali trielina, videocamera fintanto che non è in corso la
benzina, alcol, panni trattati chimicamente,
registrazione della data.
repellenti, insetticidi e creme solari
– Utilizzare la videocamera con le mani sporche x Procedure
di tali sostanze Collegare la videocamera a una presa di
– Lasciare che il rivestimento rimanga a rete utilizzando l’alimentatore CA in
contatto con oggetti di gomma o in vinile per dotazione, quindi lasciarla con l’interruttore
un periodo di tempo prolungato
POWER nella posizione OFF (CHG) per
almeno 24 ore.

116
Informazioni sui marchi di fabbrica Note sulla licenza
• “Handycam” e QUALSIASI USO DEL PRESENTE
sono marchi di fabbrica registrati di Sony PRODOTTO DIVERSO DALL’USO
Corporation. PERSONALE DEL CLIENTE
• “AVCHD” e il logotipo “AVCHD” sono marchi CONFORME ALLO STANDARD MPEG-
di fabbrica di Matsushita Electric Industrial Co., 2 PER LA CODIFICA DELLE
Ltd. e Sony Corporation.
INFORMAZIONI VIDEO PER I
• “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick
SUPPORTI COMPRESSI È
Duo”, “ ”, “Memory Stick
PRO Duo”, “ ”, SEVERAMENTE VIETATO, SE NON
“Memory Stick PRO-HG Duo”, DIETRO LICENZA PER I BREVETTI
“ ”, “MagicGate”, PERTINENTI NEL PORTAFOGLIO DEI
“ ”, “MagicGate Memory BREVETTI MPEG-2. LA LICENZA PUÒ
Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” sono ESSERE RICHIESTA A MPEG
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati DISPONIBILE PRESSO MPEG LA,
di Sony Corporation. L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE
• “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di 300, DENVER, COLORADO 80206.
Sony Corporation.
• “x.v.Colour” è un marchio di fabbrica di Sony
QUESTO PRODOTTO È CONCESSO IN
Corporation.
LICENZA SECONDO LA LICENZA DEL
• “BIONZ” è un marchio di fabbrica di Sony PORTAFOGLIO DEI BREVETTI AVC PER
Corporation. USO PERSONALE E NON COMMECIALE
• “BRAVIA” è un marchio di fabbrica di Sony MIRATO A
Corporation. (i) CODIFICARE VIDEO IN CONFORMITÀ
• Dolby e il simbolo double-D sono marchi di CON LO STANDARD AVC (“VIDEO AVC”) E/
fabbrica di Dolby Laboratories. O
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition (ii) DECODIFICARE VIDEO AVC
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o CODIFICATI DA UN CONSUMATORE
marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing IMPEGNATO IN ATTIVITÀ PERSONALI E
LLC. NON COMMERCIALI E/O OTTENUTI DA UN

Informazioni aggiuntive
• Microsoft, Windows, Windows Media, FORNITORE CON LICENZA DI FORNIRE
Windows Vista e DirectX sono marchi di VIDEO AVC. NESSUNA LICENZA VIENE
fabbrica o marchi di fabbrica registrati di CONCESSA O È IMPLICATA PER ALTRI USI.
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in INFORMAZIONI AGGIUNTIVE SONO
altri paesi. REPERIBILI PRESSO MPEG LA, L.L.C.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica VEDERE <HTTP://MPEGLA.COM>
registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri
paesi.
La videocamera è fornita con i software “C
• Intel, Intel Core e Pentium sono marchi di Library”, “Expat”, “zlib” e “libjpeg”. Questi
fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Intel software vengono forniti in base ai contratti di
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. licenza stipulati con i rispettivi proprietari dei
• Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono diritti d’autore. In base alle richieste dei
marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica proprietari dei diritti d’autore di queste
di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti applicazioni software, Sony è tenuta a informare
e/o in altri paesi. gli utenti di quanto riportato di seguito. Leggere le
Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel presente seguenti sezioni.
documento potrebbero essere marchi di fabbrica o Leggere il documento “license1.pdf” incluso nella
marchi di fabbrica registrati delle rispettive cartella “License” contenuta nel CD-ROM. Sono
aziende. Inoltre, ™ e “®” non vengono indicati in disponibili le licenze (in inglese) dei software “C
ogni caso nella presente Guida all’uso. Library”, “Expat”, “zlib” e “libjpeg”.

117
Informazioni sul software GNU GPL/
LGPL
Nella videocamera è incluso il software idoneo
per GNU General Public License (d’ora in avanti
definita “GPL”) o GNU Lesser General Public
License (d’ora in avanti definita “LGPL”).
Questa licenza conferisce il diritto ad accedere,
modificare e ridistribuire il codice sorgente di tali
programmi software in base alle condizioni della
GPL/LGPL fornita.
Il codice sorgente è disponibile sul Web.
Utilizzare il seguente URL per scaricarlo. Durante
il download del codice sorgente, selezionare
DCR-DVD810 come modello per la videocamera.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Si consiglia di non contattare Sony per
informazioni sul contenuto del codice sorgente.
Leggere il documento “license2.pdf” incluso nella
cartella “License” contenuta nel CD-ROM. Sono
disponibili le licenze (in inglese) dei software
“GPL” e “LGPL”.

Per visualizzare il file PDF, è necessario utilizzare


Adobe Reader. Se tale programma non è installato
sul computer, è possibile scaricarlo dalla pagina
Web di Adobe Systems all’indirizzo:
http://www.adobe.com/

118
Guida di riferimento rapido

Identificazione delle parti e dei comandi


I numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento.

A Leva dello zoom elettrico (32, 40)


B Tasto PHOTO (31)
C Oculare
D Mirino (22)
E Leva di regolazione del mirino (22)
F Tasto QUICK ON (33)
G Spia /CHG (carica)
H Spia ACCESS (disco rigido) (30)
I Presa DC IN (16) Guida di riferimento rapido
J Gancio per tracolla
Applicare una tracolla (opzionale).
K Presa MIC (PLUG IN POWER)
L Presa i (cuffie)
M Presa HDMI OUT (mini) (43)
N Connettore remoto A/V (43)
O Presa (USB) (61, 63)
P Cinghia dell’impugnatura (22)

119
A Active Interface Shoe • Non è possibile utilizzare
Active Interface Shoe fornisce contemporaneamente un flash esterno
alimentazione ad accessori opzionali (opzionale) e il flash incorporato.
quali luci video, flash o microfoni. • Se viene collegato un microfono esterno
L’accessorio installato può essere (opzionale), questo ha precedenza rispetto al
microfono integrato (p. 122).
attivato o disattivato mediante
l’interruttore POWER della B Sensore remoto/Porta a infrarossi
videocamera. Per ulteriori informazioni, Per utilizzare la videocamera con il
consultare le istruzioni per l’uso in telecomando, rivolgere il telecomando
dotazione con l’accessorio. (p. 123) in direzione del sensore dei
comandi a distanza.
Active Interface Shoe è dotato di un
dispositivo di sicurezza per fissare in C Spia di registrazione videocamera (84)
modo sicuro l’accessorio installato. Per Si illumina in rosso in fase di
collegare un accessorio, premere e registrazione. Lampeggia quando lo
portare in posizione l’accessorio stesso, spazio residuo sul disco rigido o la
quindi serrare la vite. Per rimuovere un carica della batteria stanno per esaurirsi.
accessorio, allentare la vite, quindi D Pulsante . (controluce) (34)
premere ed estrarre l’accessorio stesso.
• Durante l’apertura o la chiusura del
copriattacco, farlo scorrere nella direzione
indicata dalla freccia.
• Se si effettuano registrazioni di filmati
utilizzando un flash esterno (opzionale)
collegato all’attacco accessori, disattivare
l’alimentazione del flash esterno, onde
evitare di registrare il rumore prodotto
durante il caricamento.
120
A Diffusore M Alloggiamento per Memory Stick Duo
L’audio della riproduzione è trasmesso (23)
dal diffusore. Per informazioni sulla N Tasto (DISC BURN) (48)
regolazione del volume, consultare
pagina 38. O Tasto EASY (26)
B Interruttore NIGHTSHOT (33) P Tasto DISP/BATT INFO (17, 21)
C Tasto (VISUALIZZA IMMAGINI)
(36)
D Schermo LCD/pannello a sfioramento
(21) Guida di riferimento rapido
E Tasto (HOME) (13, 70)
F Tasti dello zoom (32, 40)
G Pulsante START/STOP (31)
H Tasto RESET
Consente di azzerare i valori di tutte le
impostazioni, incluse quelle di data e
ora.
I Spia ACCESS (“Memory Stick PRO
Duo”) (23)
J Blocco batteria (16)
K Spie dei modi (filmato)/ (fermo
immagine) (20)
L Interruttore POWER (20)

121
Handycam Station

A Microfono integrato (32) A Tasto (DISC BURN) (48)


Eventuali microfoni (opzionali) B Connettore dell’interfaccia
compatibili con Active Interface Shoe Consente di collegare la videocamera
avranno la precedenza una volta alla Handycam Station.
collegati.
C Presa (USB) (63)
B Flash (76)
D Presa A/V OUT (43)
C Obiettivo (Carl Zeiss Lens) (4)
E Presa DC IN (16)
D Tasto MANUAL (35)
E Manopola CAM CTRL(35)
F Punto di inserimento del treppiede
Inserire il treppiede (opzionale) nel
relativo attacco utilizzando una vite per
treppiede (opzionale, la lunghezza della
vite deve essere inferiore a 5,5 mm).
G Connettore dell’interfaccia
Consente di collegare la videocamera
alla Handycam Station.
H Leva di rilascio BATT (batteria) (17)

122
Telecomando
M Tasti b / B / v / V / ENTER
Se si preme un tasto qualsiasi nella schermata
[VISUAL INDEX]/[Indice fotogrammi]/
[Indice volti]/Playlist, sullo schermo LCD
viene visualizzata la cornice arancione.
Selezionare il pulsante o la voce desiderati
mediante b / B / v / V, quindi premere ENTER
per confermare.

b Note
• Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la
protezione.
Protezione

• Per utilizzare la videocamera con il telecomando


A Tasto DATA CODE (80) (p. 120), rivolgere il telecomando in direzione del
sensore dei comandi a distanza.
Premendolo durante la riproduzione, consente
di visualizzare la data e l’ora o i dati di • Se per un determinato intervallo di tempo la
impostazione della videocamera inerenti le videocamera non riceve alcun segnale dal
immagini registrate. telecomando, la cornice arancione scompare.
Premendo di nuovo uno qualsiasi dei tasti
B Tasto PHOTO (31) b / B / v / V o ENTER, la cornice viene
L’immagine visualizzata al momento della nuovamente visualizzata nel punto in cui era
pressione di questo tasto viene registrata come presente l’ultima volta.
fermo immagine. • Non è possibile selezionare alcuni pulsanti sullo
schermo LCD utilizzando b / B / v / V.
C Tasti SCAN/SLOW (37)
D Tasti . > (precedente/
Guida di riferimento rapido
Sostituzione della pila del
successivo) (37) telecomando
E Tasto PLAY (37) 1 Premendo la linguetta, inserire un’unghia
F Tasto STOP (37) nella scanalatura ed estrarre lo scomparto
pila.
G Tasto DISPLAY (17)
2 Inserire una pila nuova con il lato + rivolto
H Trasmettitore verso l’alto.
I Tasto START/STOP (31) 3 Inserire di nuovo lo scomparto pila nel
telecomando finché non scatta in posizione.
J Tasti dello zoom elettrico (32, 40)
K Tasti PAUSE (37)
L Tasto VISUAL INDEX (36)
Visualizza la schermata VISUAL INDEX in Linguetta
fase di riproduzione.

123
AVVISO
Se non viene utilizzata correttamente, la
pila potrebbe esplodere. Non ricaricare,
smontare o gettare nel fuoco.

• Quando la pila al litio si scarica, il raggio


d’azione del telecomando si riduce oppure il
telecomando stesso non funziona correttamente.
In tal caso, sostituire la pila con un’altra pila al
litio Sony CR2025. L’uso di un altro tipo di pila
potrebbe comportare il rischio di incendi o
esplosioni.

124
Indicatori visualizzati durante la registrazione/
riproduzione
Registrazione di filmati A Pulsante HOME (13)
B Capacità residua della batteria
(approssimativa) (17)
REG.
C Stato della registrazione ([ATTESA]
(modo di attesa) o [REG.]
(registrazione))
D Qualità di registrazione (HD/SD) e
modo di registrazione (FH/HQ/SP/LP)
(72)
E Supporto di registrazione/riproduzione
Registrazione di fermi immagine F Contatore (ore/minuti/secondi)
G Tempo di registrazione approssimativo
residuo
10,2M

H Pulsante OPTION (14)


I RILEVAM.VOLTI (77)
J Pulsante VISUALIZZA IMMAGINI
K Impostazione Indice volti (77)
L Registrazione surround a 5,1 canali (32)
Visualizzazione di filmati M Dimensioni dell’immagine (78)
N Numero approssimativo di fermi
immagine registrabili e supporto/
durante la registrazione di fermi
immagine
O Pulsante indietro
P Modo di riproduzione
Q Numero del filmato corrente/Numero Guida di riferimento rapido
totale di filmati
R Pulsante precedente/successivo (37)
Visualizzazione di fermi immagine
S Pulsanti video (37)
T Numero del fermo immagine corrente/
10,2M
Numero totale di fermi immagine
registrati
U Cartella di riproduzione
Viene visualizzata solo se il supporto di
riproduzione dei fermi immagine è una
“Memory Stick PRO Duo”.
V Pulsante di visualizzazione in serie (40)
W Nome del file di dati
X Pulsante VISUAL INDEX (36)

125
Parte superiore destra
Indicatori relativi alle modifiche
Indicatore Significato
I seguenti indicatori vengono visualizzati
durante la registrazione/riproduzione ad Dissolvenza (92)
indicare le impostazioni della videocamera. Retroilluminazione dello
Parte superiore Parte superiore
schermo LCD disattivata
Parte
sinistra centrale destra (21)
Sensore di caduta
ATTESA
disattivato (85)
DISS. Sensore di caduta attivato
BIANCO
(85)
Supporto per fermi
immagine (23)
Parte inferiore
Parte inferiore
Parte superiore sinistra
Indicatore Significato
Indicatore Significato Indice volti (77)
MODO AUDIO (73) RILEVAM.VOLTI (77)
Registrazione con timer Effetto immagine (92)
automatico (93)
Effetto digitale (92)
Flash (76),
RID.OC.ROSSI (76) Messa a fuoco manuale
9
(88)
MIC.ZOOM INCOR.
(93) SELEZIONE SCENA
(89)
LIV.RIF.MIC. basso (93)
SEL.RP.FORM. (74)
. Controluce (34)
Bilanciamento del bianco
Parte centrale n
(91)
Indicatore Significato Funzione SteadyShot
10,2M 7,6M DIM.IMMAG. (78) disattivata (74)
6,1M 1,9M ESPOS.SPOT (89)/
Impostazione ESPOSIZIONE (89)
visualizzazione in serie AUTOESPOSIZ. (73)
(40) BIL.WB (73)
NightShot (33) Ripresa ravvicinata (89)
Super NightShot (92) Motivo zebrato (75)
Color Slow Shutter (91) X.V.COLOR (74)
Collegamento PictBridge OBIETTIVO CONV.
(63) (77)
E Indicatori di avviso (104)

126
z Suggerimenti
• Gli indicatori e le relative posizioni sono
approssimativi e possono differire da quanto
effettivamente disponibile.

Codice dati durante la


registrazione
La data e l’ora di registrazione vengono
registrate automaticamente sul supporto.
Durante la registrazione, questi dati non
vengono visualizzati. Tuttavia, è possibile
verificarli durante la riproduzione come
[CODICE DATI] (p. 80).

Guida di riferimento rapido

127
Guida di riferimento rapido

Glossario

x Audio surround a 5,1ch con qualità delle immagini SD (standard


definition) nel formato MPEG2.
Sistema di riproduzione dell’audio mediante 6
diffusori: 3 anteriori (sinistro, destro e centrale) e
2 posteriori (destro e sinistro) con l’aggiunta di un
x MPEG-4 AVC/H.264
subwoofer passa-basso considerato come canale L’ultimo formato di codifica delle immagini
0,1 per le frequenze pari a 120 Hz o inferiori. standardizzato congiuntamente da due
organizzazioni internazionali, ISO-IEC e ITU-T
x Dolby Digital nel 2003. Rispetto al formato MPEG2
convenzionale, MPEG-4 AVC/H.264 è
Sistema di codifica audio (compressione) doppiamente efficiente. La videocamera impiega
sviluppato da Dolby Laboratories, Inc. MPEG-4 AVC/H.264 per la codifica dei filmati
ad alta definizione.
x Dolby Digital 5.1 Creator
Tecnologia di compressione audio sviluppata da x Miniatura
Dolby Laboratories, Inc. che consente di Immagine di dimensioni ridotte per la
comprimere i segnali audio in modo efficace visualizzazione di più immagini
mantenendo una qualità elevata. L’audio è contemporaneamente. [VISUAL INDEX]/
compresso in modo efficace con una qualità [ INDEX]/[ INDEX] sono sistemi di
elevata e abilita la produzione di audio surround a visualizzazione delle miniature.
5,1 canali.
x VBR
x Frammentazione
L’acronimo VBR significa Variable Bit Rate
Condizione di un supporto in cui i file vengono (velocità di trasmissione variabile), ed è un
suddivisi in varie parti disperse all’interno del formato di registrazione che consente di
supporto stesso, che potrebbe impedire di salvare controllare automaticamente la velocità di
le immagini in modo corretto. È possibile trasmissione (volume di dati di registrazione in un
risolvere questo problema eseguendo dato intervallo di tempo) in base alla scena che si
[FORMATTAZ.SUPP.] (p. 66). sta registrando. Poiché per i filmati in rapido
movimento viene utilizzata una quantità elevata di
x Formato AVCHD spazio sul supporto per produrre immagini nitide,
Formato videocamera digitale a definizione il tempo disponibile per la registrazione risulta
elevata utilizzato per registrare un segnale HD ridotto.
(high definition) utilizzando il formato MPEG-4
AVC/H.264.

x JPEG
JPEG è l’acronimo di Joint Photographic Experts
Group, uno standard di compressione dei dati di
fermi immagine (riduzione della capacità dei
dati). La videocamera registra fermi immagine in
formato JPEG.

x MPEG
MPEG è l’acronimo di Moving Picture Experts
Group, l’organizzazione che si occupa della
creazione di standard per la codifica
(compressione delle immagini) dei segnali video
(filmati) e audio. Esistono i formati MPEG1 e
MPEG2. La presente videocamera registra filmati

128
Quick Reference

Indice

Numeri CANDELA........................... 90 CREPUSCOLO ....................90


Carica completa.................... 16 CTRL PER HDMI
1080i/576i .............................83
Carica della batteria ............. 16 (controllo per HDMI) ...........85
16:9 .......................................83
Batteria ricaricabile
16:9 AMPIO .........................74 D
preinstallata................. 116
4:3 ...................................74, 83
Blocco batteria .............. 16 DATA/ORA .................80, 127
576i .......................................83
Cartella ............................... 110 DATI VCAMERA................80
Categoria ALTRO................ 50 Differenza di fuso orario ....109
A
Categoria GESTIONE DIM.IMMAG. ......................78
Adattatore a 21 piedini..........46 SUPPORTO ......................... 65 Disco rigido ....................5, 110
Adattatore per Memory Stick Categoria IMPOSTAZIONI DISSOLVENZA...........92, 102
Duo .....................................112 .............................................. 70
DISS. BIANCO ....................92
ALBA E TRAMONTO ........90 CATTURA FOTO ............... 53
DISS. NERO.........................92
Alimentatore CA...................16 Cavo componente A/V
.................................. 15, 43, 45 DIVIDI .................................56
Altitudini elevate ....................5
Cavo di alimentazione.......... 16 Dolby Digital 5.1 Creator .....32
ATT.RAP.ATTESA
(accensione rapida in standby) Cavo di collegamento A/V Dual Rec ...............................33
..............................................85 .................................. 15, 45, 60
AUTOESPOSIZ. ..........73, 102 Cavo HDMI.......................... 44 E
Cavo S VIDEO..................... 45 EFFETTO DIG.
B Cavo USB ............................ 15 (effetto digitale) ............92, 102
Backup .......................... Vedere Cinghia dell’impugnatura .... 22 EFFETTO IMM.
Salvataggio di immagini (effetto immagine) ........92, 102
CODICE DATI ............ 80, 127
Batteria residua .....................17 ESPOSIZIONE.............89, 102
Collegamento
Batteria ricaricabile ESPOS.SPOT (esposimetro
preinstallata.........................116 Registratori DVD/HDD flessibile spot)...............89, 102
...................................... 60
BIANCO&NERO ESTERNI..............................91
(bianco e nero) ......................92 Stampante...................... 63

Guida di riferimento rapido


Televisore 16:9 ............. 44
BILAN.BIANCO F
(bilanciamento del bianco) Televisore 4:3 ............... 44
......................................91, 102 Fermo immagine
Televisore ad alta
BIL.WB (bilanciamento del definizione .................... 43 Copia di fermi immagine
bianco) ..................................73 .......................................55
Videoregistratore .......... 60
Blocco batteria ......................16 DIM.IMMAG................78
COLLEG.ZOOM ................. 81
Blocco batteria File di fermo immagine
COLOR SLOW SHTR .....................................110
“InfoLITHIUM” .................113 (Color Slow Shutter) .... 91, 102
“BRAVIA” Sync ..................46 Ripresa...........................31
COLORE LCD..................... 82
FH .........................................72
COMPONENT..................... 83
C Computer.............................. 48
File ......................................110

CAL.PAN.TAT. .................115 File di filmato SD ...............110


Connettore remoto A/V
CANCELLA ........................................ 41, 60 File di gestione delle immagini
............................................110
Fermi immagine ............52 CONTR.REMOTO
(telecomando)....................... 85 File di gestione filmati HD
Filmati ...........................51 ............................................110
Per data ....................51, 52 CORN.GUIDA..................... 75
FILM EPOCA ....................102
129
Filmato I LV.RTRIL.LCD (livello di
Duplicazione di filmati retroilluminazione dello
Icona........Vedere Indicatori sul schermo LCD) ......................82
.......................................54
display
Modo di registrazione ...72
IMMAGINE TV .................. 83 M
Ripresa...........................31
Impostazione del supporto ... 22
Flash .....................................98 Manopola CAM CTRL ........ 35
IMPOSTAZIONI ................. 70
FOCUS ...........................88, 98 Manutenzione .....................111
IMPOST.AREA................... 84
Formato AVCHD Marchi di fabbrica ..............117
IMPOST.GENERALI.......... 84
..............................11, 111, 128 MARE ..................................90
IMPOST.LINGUA .............. 84
FORMATTAZ. “Memory Stick” .............2, 111
IMPOST.USCITA ............... 83
Disco rigido...................66 “Memory Stick PRO Duo”
IMP.AUDIO/DISPL. ........... 81 ........................................2, 112
“Memory Stick PRO Duo”
.......................................67 IMP.FILM.VCAM............... 72 “Memory Stick PRO-HG Duo”
Formazione di condensa.....115 IMP.FOTO VCAM.............. 78 ........................................2, 111
Frammentazione .................128 IMP.MANOPOLA............... 76 Messaggi di avviso .............106
Funzione Easy Handycam ....26 IMP.OROLOGIO ................ 20 MIC.ZOOM INCOR.
(microfono zoom incorporato)
FUOCHI ARTIF...................90 IMP.OR./LING. ................... 84
.............................................. 93
FUOCO SPOT..............88, 102 IMP.RESIDUO (filmato)..... 75
Miniatura ............................128
IMP.VISUAL.IMM. ............ 80
Modo a specchio................... 34
G IMP.VISUAL.SERIE........... 40
MODO AUDIO....................73
Grandangolo .........................32 Indicatori ............................ 126
MODO DEMO ..................... 84
Guida ....................................13 Indicatori di avviso ............ 104
MODO FLASH ....................76
GUIDA COLLEG.TV ..........42 Indicatori sul display.......... 125
MODO REG.
Indicazioni di autodiagnostica (modo di registrazione) ........ 72
H ........................................... 104
Montaggio ............................ 50
Indice fotogrammi................ 38
Handycam Station ................16 MOT.ZEBRATO..................75
Indice per data...................... 39
HDD INFO ...........................65 MPEG.................................128
Indice volti ........................... 38
HOME MENU ...............12, 70 MPEG2...............................110
Indice volti impostato .......... 77
Categoria MPEG-4 AVC/H.264 .........128
IMPOSTAZIONI ..........70 INTERNI ............................. 91
IMPOST.GENERALI ...84 N
IMPOST.USCITA.........83 J NEVE ................................... 90
IMP.AUDIO/DISPL......81 JPEG .......................... 110, 128
NightShot .............................33
IMP.FILM.VCAM. .......72 Numero di immagini
IMP.FOTO VCAM. ......78 L registrabili.............................78
IMP.OR./LING. ............84 LIV.FLASH ......................... 76 N.FILE (numero file) ...........79
IMP.VISUAL.IMM.......80 LIV.RIF.MIC. (livello di
HQ ..................................72, 73
riferimento del microfono)... 93 O
LP................................... 72, 73
OBIETTIVO CONV. ...........77
LUCE NIGHTSHOT ........... 73
OPTION MENU ..................86
LUMIN.LCD ....................... 81
Originale............................... 54

130
OTTR.LENTO AUTO Residua T
(otturatore lento automatico) Batteria.......................... 17
......................................74, 102 Telecomando ................95, 123
Disco rigido................... 65
Teleobiettivo.........................32
“Memory Stick PRO Duo”
P ...................................... 65
Televisore 16:9 .....................44
PAESAGGIO........................90 Televisore 4:3 .......................44
RETROIL.MIR.
PAL.....................................108 (retroilluminazione del mirino) Televisore ad alta definizione
.............................................. 82 ..............................................43
PALCOSCENICO ................90
RID.OC.ROSSI .................... 76 Tempo di carica ....................18
Pannello LCD .......................21
RILEVAM.VOLTI .............. 77 Tempo di registrazione ...11, 18
COLORE LCD ..............82
Riproduzione .................. 27, 36 Tempo di riproduzione .........19
LUMIN.LCD.................81
RIPR.RAVV. ............... 89, 102 Tenendo la videocamera.......30
LV.RTRIL.LCD ............82
RIP.F.DBASE IMM............. 69 TIMER AUTO......................93
PASTELLO ..........................92
RITRATTO (ritratto delicato) Treppiede ............................122
PictBridge .............................63
.............................................. 90
Pila al litio piatta.................124
RITR.CREPUSCOLO.......... 90 U
Playlist ..................................57
UNA PRESS.................91, 102
Presa A/V OUT...............43, 60
S USB CONNECT ................110
Presa DC IN..........................16
Schermo LCD ...................... 21 USC.VISUAL.......................83
Presa di rete...........................16
Segnale di conferma Uso all’estero......................108
Presa HDMI OUT.................43 dell’operazione..............Vedere
Presa S VIDEO .....................60 SEGN.ACUST.
V
Presa USB...........................122 SEGN.ACUST. .................... 81
VBR ..............................11, 128
Pulsante di visualizzazione SELEZIONE SCENA
della schermata di indice ....125 ...................................... 89, 102 VISUAL INDEX ..................36
SELEZ.USB ................... 62, 63 Visualizzazione delle immagini
Q su un televisore .....................41
SEL.RP.FORM. ........... 74, 102
Visualizzazione in serie ........40
Qualità dell’immagine HD SENSORE CAD. ................. 85
Guida di riferimento rapido
(high definition) ......................9 VISUALIZZ. ........................80
SEPPIA ................................ 92
Qualità dell’immagine SD VOLUME .............................81
Sistemi di colore TV .......... 108
(standard definition)................9
SOTTOT.DATA
QUICK ON...........................33 (data sottotitoli) .................... 76 X
SP ................................... 72, 73 X.V.COLOR.................74, 114
R SPEGNIM.AUTO
Registrazione ..................26, 30 (spegnimento automatico).... 85 Z
Registrazione surround a 5,1 SPIA REG. Zoom.....................................32
canali.....................................32 (spia di registrazione)........... 84
Zoom di riproduzione ...........40
Regolazione del volume .......38 Spina CC .............................. 16
ZOOM DIGIT. .....................74
Regolazione dell’esposizione Stampa.................................. 63
per controluce .......................34 STEADYSHOT ............. 74, 98
REG.RALL.UN. ...................34 SUPER NIGHTSHOT
RESET ................................121 ...................................... 92, 102
Supporto ............................... 22
SVUOTA ............................. 68
131
http://www.sony.net/

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy