Hitachi Manual Remote
Hitachi Manual Remote
MODEL
RC-AGS1EA0E
-1-
Names and Functions of Remote Controller
This controls the operation function and timer setting of the room air conditioner. The range of control
is about 7 meters. lf indoor lighting is controlled electronically, the range of control may be shorter.
Signal Transmission Invalid Operation Sign
Off Mode Sign
Shown at invalid setting or
operation
Mode Selector Button Transmission Sign
Use this button to select the The transmission sign blinks
operation mode. Every time when a signal has been sent.
you press this button the
mode will change from (Heat)
Fan Speed Button
Select the fan speed.
(Auto) (Cool) ( Page 4)
(Dry) (Fan) cyclically.
On/Off Button
( Page 4) Press this button to start
operation.
SleepSense Button Press it again to stop
( Page 15) operation.
( Page 4)
FrostWash Button
( Page 9) Powerful Button
( Page 8)
Filter Sign Reset Button Silent Button
( Page 26) ( Page 17)
Temperature Button
Smart Eco Button Room temperature setting.
Use this button to set the
Value will change quicker
Eco mode.
when keep pressing.
( Page 12)
( Page 4)
On Timer Button Reset Button
Select the turn ON time. ( Page 26)
( Page 20)
Up/Down Button
Off Timer Button Control the angle of the
Select the turn OFF time. horizontal air deflector.
( Page 20) ( Page 18)
- 2 -
HowtoInstalltheBatteriesintheRemoteController
Push and pull to the
1 Remove the cover as shown in the figure and take out the old batteries. dirction of arrow
Batteries
CAUTION
Cover
1. Do not use new and old batteries, or different kinds of batteries together.
2. Take out the batteries when you do not use the remote controller for 2 or 3 months.
NOTE
● ChangethebatterieswhenremotecontrollerLCDdisplayrestartsonpressingofanykeyandthereis
noresponsefromairconditioner.
● When Timer ON , Timer OFF or both set then it is not possible to change/set clock time. First Timer ON ,
Timer OFF or both need to cancel.
● If Correct clock time is not set then Timer ON and Timer OFF will not operate correctly.
● At time of Battery replacement/ Reset , Clock time need to set. If it is not set and press any key then default
12:00 will be set.
● At time of Battery replacement / Reset , Need to follow process from step2 onwards.
● During Clock time change/set when symbol is blinking , if no key press then it will come out of Clock
setting with previous set time.
- 3 -
Various Functions
■ Auto Restart Control
● If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with previous
operation mode and airflow direction.
(As the operation is not stopped by remote controller.)
● If you intend not to continue the operation when the power is resumed, switch off the power supply.
When you switch on the circuit breaker, the operation will be automatically restarted with previous operation
mode and airflow direction.
Note: 1. If you do not require Auto Restart Control, please consult your sales agent.
2. Auto Restart Control is not available when Timer set.
Auto Mode
The device will automatically determine the mode of operation, HeatModeorCoolModedepending on the
current room temperature. The selected mode of operation will change when the room temperature varies.
- 4 -
Heat Mode
● Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C.
When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device.
● In order to keep reliability of the device, please use this device above –15°C of the outdoor
temperature.
Set the desired Fan Speed with the (Fan Speed) button
(the display indicates the setting).
■ As the settings are stored in the memory of the remote controller, you
only have to press the (On/Off) button next time.
■ Defrosting
Defrosting will be performed about once an hour when frost forms on the heat exchange of the
outdoor unit, for 5~10 minutes each time.
During defrosting operation, the operation lamp blinks in cycle of 2 seconds on and 1 second off.
The maximum time for defrosting is 20 minutes.
(If the piping length used is longer than usual, frost will likely to form.)
- 5 -
Dry Mode
Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C.
When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work.
STOP starts with a beep. Press the button again to stop operation.
■ As the settings are stored in the memory of the remote controller, you
only have to press the (On/Off) button next time.
■ Dehumidifying Function
● When the room temperature is higher than the temperature setting: The device will dehumidify the room,
reducing the room temperature to the preset level.
When the room temperature is lower than the temperature setting: Dehumidifying will be performed at the
temperature setting slightly lower than the current room temperature, regardless of the temperature setting.
● The preset room temperature may not be reached depending on the number of people present in the room
or other room conditions.
- 6 -
Cool Mode
Use the device for cooling when the outdoor temperature is -10 to 46°C.
If humidity is very high (over 80%) indoors, some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit.
Set the desired Fan Speed with the (Fan Speed) button (the
display indicates the setting).
■ As the settings are stored in memory in the remote controller, you only
have to press the (On/Off) button next time.
■ During Auto fan, the fan speed automatically changes as below:
● When the difference between room temperature and setting tem-
perature is large, fan starts to run atSuper High speed.
● After room temperature reaches the preset temperature, fan speed
will be changed to lower speed to obtain optimum room temperature
condition for natural healthy cooling.
- 7 -
Powerful Operation
• By pressing (Powerful) button during Auto,Heat,Dry,Cool,orFanoperation,theairconditioner
Powerful
NOTE
• When SleepSense Smart Eco operation,LeaveHomeOperation,SilentModeorMymodeis
selected, PowerfulOperation willbecancelled.
• During Powerful operation, capacity of the air conditioner will not increase
– if the air conditioner is already running at maximum capacity.
– just before defrost operation (when the air conditioner is running in Heating operation).
LeaveHomeOperation
Prevent the room temperature from falling too much when no one is at home .The initial setting
temperature is 10.0℃ and the temperature range can be set between 10.0℃ and 16.0℃.
Pressthe (On/Off)button.or
CANCEL
Pressthe (LeaveHome)buttonagain.
ChangetootherOperationMode.
NOTE
• During Leave Home operation, fan speed and horizontal and vertical air deflector position cannot be
changed.
• Timer function will be cancel if LeaveHome key press.
• Powerful , SleepSense , Smart Eco , Timer Function , Silent , My Mode operations are disable.
- 8 -
● The dust and dirt adhering to indoor heat exchanger which is the cause of the smell. They are washed away
by freezing and thawing of the heat exchanger.
● FrostWash function can work when the outdoor temperature is 1℃ to 43℃ and Indoor humidity is 30% to 70%.
Operationisstarted is pressed
● " " lamp on the indoor unit lights up during FrostWash operation.
●
● In order to protect the product, FrostWash function cannot be carried out again for about 60 minutes after
FrostWash operation is completed.
■ FrostWash(Manual Mode)
When the unit is off, press (FrostWash) button, manual FrostWash will start.
FrostWash operation start with beep sound and " " lamp light up on the
1 indoor unit.
● After one hour, " " disappears from the LCD. After about two hours, the
indoor unit will stop operation.
● In order to protect the product, FrostWash function cannot be carried out
again for about 60 minutes after the FrostWash operation is completed.
- 9 -
FrostWash(Auto Mode)
■ How to enable FrostWash ( Auto )
Air conditioner is operated for more than 30 minutes and stops, such as cooling operation
Human sensor detects somebody is in room for 15 minutes and over 4 times; or not in room for 15 minutes
120min (max)
15 min 15 min 15 min
● When the outdoor temperature or indoor humidity are not suitable for FrostWash operation, only fan operation
is carried out, FrostWash operation will be done again when room air conditioner is in standby mode.
● Sometimes the heat exchanger may not freeze depending on the conditions of the room.
● When the ON timer reaches the set time during FrostWash operation, it will stop the FrostWash operation and
start the operation of setting mode.
● If the interval of the OFF to ON timer is less than 2 Hours , FrostWash operation may not be complete. In that
case, it will restart FrostWash operation when room air conditioner is in standby mode.
● To return to normal FrostWash (Auto mode) interval (42 hours), please stop operation of air conditioner and
operate FrostWash (Auto mode) or FrostWash (Manual mode).
● When FrostWash operation has not been operated in last 84 hours , FrostWash kicks in automatically after
halting the operation even if a human sensor detects a person in the room.
● When FrostWash is stopped during FrostWash operation, the unit automatically restart FrostWash operation
at the next operation stop.
- 10 -
Mold Guard Operation
After the cooling operation is stopped, the fan of the indoor unit is dried by heating or fan mode to
suppress the generation of mold inside the indoor unit.
- Mold Guard Operation period is about 100 minutes.
- It can't remove mold or sterilize.
Cooling or Dehumidify
Mold Guard
operation
For cancelling
Press the room temperature Up button and Timer on
button for 3 seconds together while remote controller in OFF mode
with directing remote control towards indoor unit.
“ ” is disappear on the LCD.
2 Once Mold Guard function set, Mold Guard icon will always display on
the LCD. And it stored in the memory of remote controller and remain
set even after reset or battery replacement case. It is one time setting
procedure to use this function.
3 “ ” Lamp on the indoor unit turns off. But setting for Mold Guard will
not cancel, it will stop operation only.
NOTE
• If unit operation is stopped after heating operation, Mold Guard will not operate.
• If operation of Unit is stop by Off Timer , the Mold Guard will not operate.
• If On Timer is set and on time is within about 2 hours, the Mold Guard will not operate.
• Depending on situation, Mold Guard will operate with Fan Mode.
• Room temperature or humidity may rise.
• When there would be the window near indoor unit, the water might condense on the window during Mold
Guard. If necessary, to cancel Mold Guard.
- 11 -
Smart Eco operation
• The sensor detects the presence of people in the room. When nobody is detected, the unit
automatically starts energy saving operation by shifting the set temperature in two steps.
• Smart Eco button is scrolling button , First Press of button , it will start Eco operation , on second
Press of button it will start Eco with Auto-Off operation and on Third press of button , it will cancel
Eco and Eco with Auto-Off function.
Key Press 1 2 3
2 Sensor detect activity / movement level in room and turn off the
unit automatically , thus achieving the purpose of energy saving
during day time.
●
and will be appear on LCD.
● A beep sound is emitted from indoor unit .
NOTE
In case the power consumption is already low, Smart Eco operation will not reduce the power consumption.
● By pressing (POWERFUL) button, Eco or Eco with Auto-Off operation is cancelled.
● After auto restart, Eco or Eco with Auto-Off operation is cancelled and previous operation mode shall start.
● By Pressing Mode button ,Leave Home button , SleepSense button , My mode button , Eco or Eco with
Auto-Off operation is cancelled.
- 12 -
Smart Eco Logic
When the presence of people is not detected for 20 minutes, the set temperature is automatically shifted for
energy saving. If nobody is in the room for 60 minutes, the set temperature is shifted further.
Cooling operation [diagram representation Heating operation [diagram representation
for illustrative purpose only] for illustrative purpose only]
Setting Setting
temperature temperature
Shift Shift
Shift temperature temperature Shift
temperature temperature
NOTE
The sensor detects changes to the infrared generated by human bodies. Therefore the accuracy of sensor
may be affected in the following cases:
● The activity level is very low ( reading , watching TV, etc.) or human bodies are blocked by a screen ,
cabinet or glass board.
● The Indoor temperature is very high and exceeds or approaches the human body temperature ( When
refrigeration just begins)
● Person wears thick clothes and turns his/her back to the air conditioner.
● Curtains or plant leaves swing due to pet movement or airflow.
60 minutes
Auto-Off
NOTE
● If there are infants or a person who is on bed due to sickness , it is recommended not to set "Auto-Off" Unit
may judge that nobody is in the room and stop the operation of the Unit.
● In following cases , the operation may stop automatically
● If there is a person in the place where human sensor cannot detect it presence.
● If there is a sleeping person to little child only.
● If there is pet only.
In these cases it is recommended to cancel Auto-Off function.
- 13 -
Power Safe (Max Current Switching )
• This function limit the maximum current during the operation of Air conditioner so it will help to avoid
breaker trips if maximum current reaches to breaker limit. it limits the electrical current during
operation.
When Power Safe set , Maximum current limit for model changes as below.
NOTE
● Once Power Safe mode set ,it stored In the memory of remote controller and remain set even after
remote controller reset or battery replacement case.
● Power Safe mode symbol will be visible in all mode if it set. It is one time setting procedure to use this
function.
● This function will limits the maximum current drawn by air conditioner by reducing the speed of the
compressor, you may feel less cooling or heating performance compare to normal mode. If you feel so
please cancel Power Safe mode if Power Safe mode is set .
● At heating operation or Cooling operation during Power Safe setting maximum capacity will decrease.
● During Power Safe setting mode , it is recommeded to use Auto Fan speed.
- 14 -
SleepSense Operation
• With motion sensor, the room air conditioner detects movements, its location and temperature
around people to control set temperature and control fan speed to provide comfortable and energy
saving operation as well as to achieve comfortable sleep environment.
NOTE
The sensor detects changes to the infrared generated by human bodies. Therefore the accuracy of sensor
may be affected in the following cases:
● The activity level is very low ( reading , watching TV, etc.) or human bodies are blocked by a screen ,
cabinet or glass board.
● The Indoor temperature is very high and exceeds or approaches the human body temperature ( When
refrigeration just begins)
● Person wears thick clothes and turns his/her back to the air conditioner.
● Curtains or plant leaves swing due to pet movement or airflow.
NOTE
● By pressing (Powerful mode) button, SleepSense operation is cancelled.
● After auto restart, SleepSense operation is cancelled and previous operation mode shall start.
● By Pressing Leave Home button,Smart ECO button/ECO button , My Mode button , SleepSense operation
is cancelled.
- 15 -
SleepSense Operation
LOGIC ( SleepSense)
At first, unit will operate cooling mode for 60 minutes at setting condition.
With the motion sensor, the room air conditioner can monitor human movement. If no human movement is
detected, then the temperature will increase by 1℃( in case of cooling operation ) automatically and The fan
speed will be changed to silent fan speed.
Unit continues running for another 1 hour.
If the condition of activity in the room is stable then the unit will continue running with the temperature
increased by another 1°C( in case of cooling) respectively.
During the SleepSense operation , if Big activity /movement is detected, the temperature and Fan speed will
resume back to previous setting.
During the SleepSense operation , if small activity /movement is detected, the temperature will decreased
by 1℃.
AQtiv-Ion
- 16 -
Silent Mode
(Silent) button during Auto, Heat, Dry, Cool or Fan operation, the fan speed changes
(Silent)
(On/Off)
(Silent)
(Fan Speed)
Silent
Silent
Powerful Silent
Silent
Silent
Silent
(Silent)
By Pressing Mode button or LeaveHome button or My Mode button , Silent operation is cancelled.
- 17 -
User can use the device simply as an air circulator.
2 (S ) (L ) ( )
CAUTION
• Don't operate the deflector by hands. It might cause of the failure.
• In “Cooling” operation, do not keep the horizontal air deflector swinging
for a long time. Some dew may form on the horizontal air deflector and
some dew may drop from it.
- 18 -
Adjust the Airflow Direction(leftward and rightward)
CAUTION
• Don't operate the deflector by hands. It might cause of the failure.
• In "cooling" operation don't keep the vertical air deflector at leftmost or
rightmost position or swinging for a long time. Dew formation may
happen on vertical deflector and some water drops may fall from it.
CAUTION
• Don't operate the deflector by hands. It might cause of the failure.
• In "cooling" operation don't keep the vertical air deflector at leftmost or
rightmost position or swinging for a long time. Dew formation may
happen on vertical deflector and some water drops may fall from it.
- 19 -
Timer Reservation
1. Off Timer Setting
The device can be set to turn off at a preset time.
After setting , point the remote controller towards the indoor unit
and Press button.
Symbol stop blinking and turn off time will be display on
LCD screen.
A beep sound emitted from Indoor unit and Timer LED on the
indoor unit lights up.
Remote controller will go to OFF mode after turn off time elapse.
By pressing On Timer and Off Timer Button together for 3
seconds, Off Timer can be canceled.
2. On Timer Setting
Indoor unit can be set to turn on at a preset time.
After setting , point the remote controller towards the indoor unit
and Press button.
Symbol stop blinking and turn on time will be display on
LCD screen.
A beep sound emitted from Indoor unit and Timer LED on the
indoor unit lights up.
Remote controller will go to ON mode after ON timer elapse.
By pressing On Timer and Off Timer Button together for 3
seconds, On Timer can be canceled.
● During the Timer Setting, if you do not press the Temperature Up/Down key within 10 seconds then it will
come out of the Timer Setting without any changes in Timer Settings and will display with or
Icon will be stable appear on LCD to indicate Timer Setting if set previously.
● During Timer setting mode, if you press any key then it will come out immediately from timer setting.
● Timer ON and Timer OFF can be set simultaneously.
● When both timer set simultaneously then on LCD appear with Timer which will going to execute/expire
first.
● During Timer ON or Timer OFF set then Clock setting can not be changed. Clock time will not be display on
LCD screen.
● Clock time can be seen on LCD screen by Press and Hold Timer ON or Timer OFF key for 5 seconds. Clock
time display for 10 seconds then it will change to Timer ON or Timer OFF time value.
- 20 -
InitializationoftheBuilt-inairCloudHomeModule
You can reset the internal settings (restore the factory settings) by remote controller.
together.
NOTE
• Please note that the configuration will be cleared and pairing procedure
will be required to do again to use the built-in airCloud Home module.
• Please refer separate operation manual available for more information
related Built-in airCloud Home Module.
- 21 -
My Mode(Programming)
● Use this mode for personalized comfortable settings. The My Mode can be set by using the remote controller.
● Up to 3 programs can be set.
Programming of My Mode
Mode Selection
● ● ● Press (Mode) button in order to select desired Mode during “ ”
● 2 blinks.
● Mode will change from (Heat) (Auto) (Cool) (Dry)
●
(Fan) cyclically.
- 22 -
My Mode(Programming)
Programming of My Mode
On Timer Setting
● Press ( Timer ON) Button to select ON timer.
● If operation of remote controller will not be done for 10 seconds during My Mode programming, remote controller
will come out from My Mode programming without registering of My Mode Programming.
Without registering of My Mode Programming, My Mode selection will remain with all previously selections
and previous values.
● If My Mode button is kept pressing for 5 seconds during My Mode Programming, remote controller will come
out from My Mode programming.
Without registering of My Mode Programming, My Mode selection will remain with all previously selections
and previous values.
● If battery is replaced or (Reset) button is pressed, My Mode Programming on remote controller will be
reset to default settings.
If new settings are required, do My Mode Programming again.
● WhenOperationModeLockisset,selectablemodeduringMyModewillbelimited.
- 23 -
My Mode(Start or Stop of My Mode Operation)
My mode 2, My mode 3.
- 24 -
Operation Mode Lock
The remote controller can be set to fix the Heat Mode (including Fan Mode), Cool Mode and Dry Mode
(including Fan Mode) operations.
■ Method to lock Cool Mode and Dry Mode (including Fan Mode) operations.
Press (Mode) and buttons simultaneously for about 3 seconds when the
remote controller is OFF.
This indicates that Cool Mode and Dry Mode operation is locked.
■ Method to unlock Cool Mode and Dry Mode (including Fan Mode) operations.
NOTE
● Operation Mode Lock function will not activate if Timer reservations or My Mode is activate.
Timer reservations shall be deactivated first. Then, Operation Mode Lock function can be activated.
● Operation Mode Lock can be kept even if (Reset) button is pressed.
● OperationModeLockwillnotbesetifFrostWash(ManualMode)isinprogress.
● LeaveHomebuttonisdisableduringlockCoolmodeandDryModeoperation.
- 25 -
How to Reset Filter Sign on theindoorunit
Press Filter Button at Off Mode pointing the remote controller towardstheindoorunit
toreset Filter Sign.
“ ” symbol will be visible on LCD screen for about 3 seconds and Filter
Sign on theindoorunit will turn off.
NOTE
• Filter Button is active in OFF mode only.
During Battery replacement or any unlikely event, if the display does not change
on Press of key or any unwanted garbage display comes,
Press Reset button to reset your remote controller hardware.
NOTE
• Use some pointed item like pen to press the reset key.
• Once the remote controller is reset, all setting will reset except some
special function activated by User
- 26 -
Anleitung für Fernbedienung
MODELL
- 27 -
Bezeichnungen und Funktionen der Fernbedienung
Bedienung der Betriebsfunktion und der Timer-Einstellung der Raumklimaanlage. Die Reichweite
der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter. Wird die Innenraumbeleuchtung elektronisch gesteuert,
kann die Reichweite der Fernbedienung kürzer sein.
Signalübertragung Ungültig-Symbol
Aus-Symbol Wird bei ungültigen Einstellungen
oder Eingaben angezeigt
Modus-Auswahltaste
Mit dieser Taste wählen Sie Übertragungssymbol
Das Übertragungssymbol blinkt,
den Betriebsmodus aus. Mit
wenn ein Signal gesendet wurde.
jedem Tastendruck wechselt der
Betriebsmodus wie folgt reihum: Lüfterdrehzahl-Taste
(Heizen) (Automatik) Zum Einstellen der
Lüfterdrehzahl.
(Kühlen) (Trocknen) ( Seite 30)
(Lüfter). Ein/Aus-Taste
( Seite 30) Drücken Sie diese Taste, um
das Gerät einzuschalten.
SleepSense-Taste Durch erneutes Drücken wird
( Seite 41) das Gerät ausgeschaltet.
( Seite 30)
FrostWash-Taste
( Seite 35) Hochleistungstaste
( Seite 34)
Taste „Filter zurücksetzen“
( Seite 52) Leise-Taste
( Seite 43)
Temperaturtaste
„Smart Eco“-Taste Raumtemperatureinstellung. Bei
Mit dieser Taste stellen Sie den gedrückter Taste ändert sich der
Eco-Modus ein. Wert schneller.
( Seite 38) ( Seite 30)
Einschalt-Timer-Taste Reset-Taste
Zum Festlegen des ( Seite 52)
Einschaltzeitpunkts.
( Seite 46) Auf/Ab-Taste
Ausschalt-Timer-Taste Zum Steuern des Anstellwinkels
Zum Festlegen des des horizontalen Luftdeflektors.
Ausschaltzeitpunkts. ( Seite 44)
( Seite 46)
Abwesenheitstaste Links/Rechts-Taste
( Seite 34) Zum Festlegen des Winkels für
den vertikalen Luftdeflektor.
AQtiv-lon-Taste ( Seite 45)
( Seite 42)
Taste zum Anheben der
Taste „Mein Modus“ Reichweite („Wide Reach“)
( Seite 48) Zum Festlegen des Winkels für
den vertikalen Luftdeflektor.
( Seite 45)
Hintergrundbeleuchtung
• Mit der Hintergrundbeleuchtung lässt sich das LCD-Display auch bei Dunkelheit ablesen.
• Wird eine beliebige Taste gedrückt, leuchtet das LCD-Display ca. 10 Sekunden lang auf. Nach ca. 10 Sekunden erlischt das
Licht automatisch.
• Die Funktion ist unabhängig von allen anderen Funktionen der Klimaanlage.
• Die Farbe der Hintergrundbeleuchtung ist weiß.
- 28 -
So wechseln Sie die Batterien der Fernbedienung
Entfernen Sie die Abdeckung, wie in der Abbildung gezeigt, und nehmen Sie Drücken und in
1 die alten Batterien heraus. Pfeilrichtung ziehen
VORSICHT
1. Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien sowie keine unterschiedlichen
Batterietypen gemeinsam. Abdeckung
2. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die Fernbedienung über einen längeren
Zeitraum (2 bis 3 Monate) nicht verwenden.
HINWEIS
Wechseln Sie die Batterien, wenn das LCD-Display der Fernbedienung beim Drücken einer beliebigen Taste neu
startet und die Klimaanlage nicht reagiert.
Wenn das Uhrsymbol blinkt, drücken Sie die Taste zum Anheben/
ändern/einzustellen.
HINWEIS
● Wenn der Ein- und/oder Ausschalt-Timer eingestellt ist, kann die Uhrzeit nicht geändert/eingestellt werden. Zunächst
muss der Ein- und/oder Ausschalt-Timer deaktiviert werden.
● Wenn die korrekte Uhrzeit nicht eingestellt ist, funktionieren Ein- und Ausschalt-Timer nicht ordnungsgemäß.
● Im Falle eines Batteriewechsels/Resets muss die Uhrzeit eingestellt werden. Wenn sie nicht eingestellt wurde und
keine Taste gedrückt wird, erscheint die Standardanzeige „12:00“.
● Bei einem Batteriewechsel/Reset ist die Vorgehensweise ab Schritt 2 zu beachten.
● Wenn beim Ändern/Einstellen der Uhrzeit das Symbol blinkt und kein Tastendruck erfolgt, wird der Einstellvorgang
beendet und die zuvor eingestellte Uhrzeit angezeigt.
- 29 -
Verschiedene Funktionen
Automatische Neustartfunktion
Bei einem Stromausfall wird das Gerät automatisch im vorherigen Betriebsmodus und mit der vorherigen
Luftstromrichtung neu gestartet, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
(Da das Gerät nicht über die Fernbedienung angehalten wurde.)
Wenn der Betrieb nach Wiederherstellung der Stromversorgung nicht fortgesetzt werden soll, schalten Sie die
Stromversorgung aus.
Wenn Sie den Trennschalter einschalten, wird das Gerät automatisch im vorherigen Betriebsmodus und mit der
vorherigen Luftstromrichtung neu gestartet.
Hinweis: 1. Wenn Sie die automatische Neustartfunktion nicht benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
2. Bei aktiviertem Timer- oder Schlummermodus ist die automatische Neustartfunktion nicht verfügbar.
Automatikmodus
Das Gerät bestimmt den Betriebsmodus (Heizen oder Kühlen) automatisch anhand der aktuellen Raumtemperatur. Der
gewählte Betriebsmodus ändert sich, wenn sich die Raumtemperatur ändert.
- 30 -
Heizmodus
Verwenden Sie das Gerät zum Heizen, wenn die Außentemperatur unter 21 °C liegt.
Zum Schutz des Geräts steht die Heizfunktion möglicherweise nicht zur Verfügung, wenn die Außentemperatur zu hoch
ist (über 21 °C).
Verwenden Sie dieses Gerät ab einer Außentemperatur von –15 °C, um langfristig einen zuverlässigen Gerätebetrieb
zu gewährleisten.
Drücken Sie die Taste (Ein/Aus). Zu Beginn des Heizbetriebs wird ein
START
Signalton ausgegeben. Drücken Sie die Taste erneut, um den Betrieb zu
STOPP
beenden.
Abtauen
Das Abtauen erfolgt einmal pro Stunde, wenn sich Reif auf dem Wärmetauscher des Außengeräts
bildet. Der Vorgang dauert jeweils ca. 5 bis 10 Minuten.
Während des Abtauvorgangs blinkt die Betriebsanzeige wie folgt: 2 Sekunden ein, 1 Sekunde aus.
Die maximale Dauer des Abtauvorgangs beträgt 20 Minuten.
(Je länger die verwendete Leitung, desto größer die Wahrscheinlichkeit von Reifbildung.)
- 31 -
Trocknungsmodus
Verwenden Sie das Gerät zum Entfeuchten, wenn die Raumtemperatur über 16 °C liegt.
Unter 15 °C steht die Entfeuchtungsfunktion nicht zur Verfügung.
Entfeuchtungsfunktion
Wenn die Raumtemperatur über der Solltemperatur liegt: Das Gerät entfeuchtet den Raum und kühlt die
Raumtemperatur auf den voreingestellten Wert.
Wenn die Raumtemperatur unter der Temperatureinstellung liegt: Das Entfeuchten erfolgt bei einer
Temperatureinstellung, die etwas unter der aktuellen Raumtemperatur liegt. Dabei spielt es keine Rolle, welche
Temperatur eingestellt ist.
Je nach Anzahl der im Raum anwesenden Personen und abhängig von anderen Gegebenheiten wird die eingestellte
Raumtemperatur möglicherweise nicht erreicht.
- 32 -
Kühlmodus
Verwenden Sie das Gerät zum Kühlen, wenn die Außentemperatur zwischen -10 °C und 46 °C liegt.
Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum sehr hoch ist (mehr als 80 %), kann sich Kondensat am
Luftauslassgitter des Innengeräts bilden.
- 33 -
Hochleistungsbetrieb
• Wenn im Betriebsmodus „Automatik“, „Heizen“, „Trocknen“, „Kühlen“ oder „Lüfter“ die Taste (Hochleistung)
gedrückt wird, läuft die Klimaanlage mit maximaler Leistung.
• Im Hochleistungsbetrieb gibt das Innengerät beim Kühlen oder Heizen kalte bzw. warme Luft ab.
HINWEIS
• Wenn der Betriebsmodus „SleepSense“, „Smart Eco“, „Abwesenheit“, „Leise“ oder „Mein Modus“ gewählt
wird, wird der Hochleistungsbetrieb beendet.
• Im Hochleistungsmodus erfolgt keine Anhebung der Leistung der Klimaanlage
– wenn das Gerät bereits mit maximaler Leistung läuft.
– unmittelbar vor dem Entfrostungsbetrieb (wenn die Klimaanlage im Heizmodus läuft).
Abwesenheitsmodus
Verhindern Sie, dass die Raumtemperatur zu weit sinkt, wenn niemand zu Hause ist. Die
anfängliche Solltemperatur beträgt 10,0 °C. Die Temperatur kann in einem Bereich von 10,0 °C
bis 16,0 °C eingestellt werden.
HINWEIS
• Im Abwesenheitsmodus können die Lüfterdrehzahl und die Position des horizontalen und des vertikalen
Luftdeflektors nicht geändert werden.
• Die Timer-Funktion wird beendet, wenn die Abwesenheitstaste gedrückt wird.
• Hochleistungsbetrieb, SleepSense, Smart Eco, Timer-Funktion, Leise-Modus und Mein Modus sind deaktiviert.
- 34 -
FrostWash-Betrieb
Am Innenraum-Wärmetauscher anhaftender Staub und Schmutz verursacht Gerüche. Beseitigt wird diese Ursache durch
das Einfrieren und Auftauen des Wärmetauschers.
FrostWash funktioniert bei Außentemperaturen von 1 °C bis 43 °C und bei einer Raumluftfeuchtigkeit von 30 % bis 70 %.
FrostWash-Verfahren
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste (FrostWash). Daraufhin wird die FrostWash-Funktion
gestartet.
Drücken Sie die Taste (Ein/Aus). Daraufhin wird die Funktion beendet.
Die Anzeige am Innengerät erlischt.
oder Fehlfunktionen.
Staub und Schmutz lassen sich mit der FrostWash-Funktion nicht restlos beseitigen.
Während des FrostWash-Betriebs können Zisch- oder Quietschgeräusche entstehen.
Die FrostWash-Funktion ist nicht wirksam, wenn die Klimaanlage permanent läuft.
Wird das Gerät während des FrostWash-Betriebs aus- und wieder eingeschaltet, startet die FrostWash-Funktion nicht erneut.
Warten Sie nach dem Einschalten des Geräts einen Moment, wenn Sie FrostWash starten möchten.
Wenn der Ein-Timer oder der Aus-Timer eingestellt ist, müssen sie vor dem Ausführen der FrostWash-Funktion beendet werden.
- 35 -
FrostWash (Automatikmodus)
● Halten Sie bei ausgeschalteter Fernbedienung drei Sekunden lang gleichzeitig die Taste
zum Absenken der Temperatur und die FrostWash-Taste gedrückt, während Sie
die Fernbedienung auf das Innengerät richten.
Daraufhin erlischt auf dem Display und zeigt damit an, dass die FrostWash-
Automatik deaktiviert ist.
● Display der Fernbedienung:
Bei aktivierter FrostWash-Funktion (Automatik) wird „ “ auf dem Display angezeigt.
Bei deaktivierter FrostWash-Funktion (Automatik) erlischt die Anzeige „ “ auf dem Display.
Die Klimaanlage befindet sich länger als 30 Minuten in Betrieb und wird dann angehalten, z. B. beim Kühlbetrieb
Der Sensor zur Erkennung von Personen meldet, dass jemand für 15 Minuten und mehr als 4 Mal im Raum ist, oder für
15 Minuten nicht im Raum ist
FrostWash-Start FrostWash-Ende
Die kumulierte Betriebsdauer der Klimaanlage hat 42
Stunden überschritten nicht im Raum
ca. 30 Minuten oder mehr ca. 8
Minuten nicht im Raum 120 Min. (max.)
● Wenn die Außentemperatur oder die Raumluftfeuchtigkeit nicht für den FrostWash-Betrieb geeignet ist, wird nur der
Lüfterbetrieb ausgeführt. Der FrostWash-Betrieb wird wieder aktiviert, wenn sich die Raumklimaanlage im Standby-
Modus befindet.
● Je nach den Raumbedingungen friert der Wärmetauscher möglicherweise nicht ein.
● Wenn der Einschalt-Timer die eingestellte Zeit während des FrostWash-Betriebs erreicht, wird der FrostWash-Betrieb
gestoppt und der Einstellmodus gestartet.
● Beträgt das Intervall zwischen Aus- und Einschalt-Timer weniger als zwei Stunden, wird die FrostWash-Funktion
möglicherweise nicht komplett ausgeführt. In diesem Fall wird die FrostWash-Funktion neu gestartet, wenn sich die
Raumklimaanlage im Standby-Modus befindet.
● Um zum normalen FrostWash-Intervall (Automatikmodus, 42 Stunden) zurückzukehren, stoppen Sie den Betrieb der
Klimaanlage und starten Sie die FrostWash-Funktion im Automatik- oder manuellen Modus.
● Wenn die FrostWash-Funktion in den letzten 84 Stunden nicht ausgeführt wurde, wird sie automatisch aktiviert,
nachdem der Betrieb gestoppt wurde – auch wenn der Anwesenheitssensor eine Person im Raum erkennt.
● Wenn die laufende FrostWash-Funktion unterbrochen wird, startet das Gerät den Vorgang beim nächsten
Betriebsstopp automatisch neu.
- 36 -
Schimmelschutzfunktion (Mold Guard)
Nach der Beendigung des Kühlbetriebs wird der Lüfter des Innengeräts im Heiz- oder Lüftermodus getrocknet, um
Schimmelbildung im Innengerät zu verhindern.
- Die Schimmelschutzfunktion (Mold Guard) ist etwa 100 Minuten aktiv.
- Sie kann keinen Schimmel entfernen und hat keine keimtötende Wirkung.
Schimmelschutzfunktion: Ablauf
Mehr als 10 Min. Ca. 100 Min.
Start Stopp
Schimmelschutz
Zum Einstellen
Halten Sie bei ausgeschalteter Fernbedienung drei Sekunden lang gleichzeitig
die Taste zum Anheben der Raumtemperatur und die Einschalt-Timer-Taste
gedrückt, während Sie die Fernbedienung auf das Innengerät richten.
Daraufhin wird „ “ auf dem Display angezeigt.
Zum Beenden
Halten Sie bei ausgeschalteter Fernbedienung drei Sekunden lang gleichzeitig
die Taste zum Anheben der Raumtemperatur und die Einschalt-Timer-
Taste gedrückt, während Sie die Fernbedienung auf das Innengerät
richten.
Das Symbol erlischt auf dem Display.
Wenn die Schimmelschutzfunktion eingerichtet ist, wird das entsprechende
Symbol permanent auf dem Display angezeigt. Außerdem wird die Funktion in
der Fernbedienung gespeichert und bleibt auch nach einem Reset oder
Batteriewechsel erhalten. Somit kann die Funktion beliebig oft genutzt
werden, muss aber nur einmal eingerichtet werden.
Drücken Sie die Taste (Ein/Aus) zweimal. Daraufhin wird die Funktion
beendet.
Die Anzeige am Innengerät erlischt. Die Schimmelschutzkonfiguration
bleibt erhalten; lediglich der Betrieb wird beendet.
HINWEIS
• Wenn das Gerät nach dem Heizbetrieb ausgeschaltet wird, wird der Schimmelschutz nicht aktiviert.
• Wenn das Gerät durch den Ausschalt- oder Schlummer-Timer ausgeschaltet wird, wird der Schimmelschutz nicht
aktiviert.
• Wenn der Einschalt-Timer eingestellt ist und der Einschaltzeitpunkt innerhalb der nächsten 2 Stunden liegt, wird der
Schimmelschutz nicht aktiviert.
• Je nach Situation arbeitet der Schimmelschutz im Lüftermodus.
• Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit können zunehmen.
• Wenn sich ein Fenster in der Nähe des Innengeräts befindet, kann bei aktiviertem Schimmelschutz Wasser an der
Fensterscheibe kondensieren. Schimmelschutz ggf. deaktivieren.
- 37 -
Smart Eco-Betrieb
● Der Sensor erkennt, ob sich Personen im Raum befinden. Wenn niemand anwesend ist, wird
automatisch der Energiesparbetrieb gestartet, indem die Temperatur in zwei Schritten angepasst wird.
● Die Smart Eco-Taste funktioniert mehrstufig. Beim ersten Drücken der Taste wird der Eco-Betrieb
gestartet, beim zweiten Drücken der Taste wird der Eco-Betrieb mit automatischer Abschaltung
gestartet und beim dritten Drücken der Taste werden beide Funktionen (Eco und Eco mit
automatischer Abschaltung) beendet.
Tastendruck 1 2 3
HINWEIS
Wenn bereits wenig Strom verbraucht wird, senkt die Smart Eco-Funktion den Energieverbrauch nicht noch weiter.
● Durch Drücken der Hochleistungstaste („Powerful“) wird der Eco-Modus bzw. der Eco-Modus mit automatischer
Abschaltung beendet.
● Nach einem automatischen Neustart wird der „Eco“-Modus bzw. der Eco-Modus mit automatischer Abschaltung beendet
und der vorherige Betriebsmodus fortgesetzt.
● Das Drücken der Tasten „Modus“, „Abwesenheit“, „SleepSense“ oder „Mein Modus“ führt zur Beendigung des Eco-
Modus bzw. des Eco-Modus mit automatischer Abschaltung.
- 38 -
Smart Eco-Logik
Wenn 20 Minuten lang niemand anwesend ist, wird die Temperatur automatisch abgesenkt, um Energie zu sparen. Wenn
60 Minuten lang niemand anwesend ist, wird die Temperatur weiter abgesenkt.
HINWEIS
Der Sensor erkennt die von menschlichen Körpern hervorgerufene Infrarotwirkung. Folglich ist die Genauigkeit des
Sensors in den folgenden Situationen möglicherweise beeinträchtigt:
● Es finden nur sehr schwache Aktivitäten statt (Personen lesen oder sehen fern etc.) oder menschliche Körper werden
von Trennwänden, Schränken oder Glasflächen etc. abgeschirmt.
● Die Raumtemperatur ist sehr hoch und nähert sich der Temperatur des menschlichen Körpers bzw. übersteigt diese
(wenn die Kühlung soeben beginnt).
● Die Person trägt dicke Kleidung und wendet der Klimaanlage den Rücken zu.
● Vorhänge oder Pflanzen bewegen sich durch Zugluft oder Bewegungen von Tieren.
Anwesend Abwesend
HINWEIS
● Wenn Kleinkinder oder andere Personen krank und bettlägerig sind, wird von der Aktivierung der automatischen
Abschaltfunktion abgeraten. Grund: Das Gerät kommt irrtümlicherweise zu der Einschätzung, dass sich niemand im
Raum aufhält, und stoppt den Betrieb des Geräts.
● In den folgenden Situationen wird der Betrieb möglicherweise automatisch gestoppt:
● wenn sich Personen an einem Ort aufhalten, an dem ihre Anwesenheit nicht vom Sensor erkannt werden kann
● wenn nur schlafende Personen anwesend sind
● wenn nur Haustiere anwesend sind
- 39 -
Power Safe (Maximalstrombegrenzung)
● Diese Funktion begrenzt den Maximalstrom bei laufender Klimaanlage, um zu verhindern, dass
die Sicherungen ausgelöst werden, wenn der Maximalstrom den Sicherungsgrenzwert erreicht.
Die Funktion begrenzt die elektrische Stromstärke während des Betriebs.
Bei aktivierter Power Safe-Funktion ändert sich der Maximalstrom-Grenzwert für die
einzelnen Modelle wie nachstehend aufgeführt.
Maximalstrom mit
Modell
Power Safe
1.8~3.5kW 6A
4.2~5.0kW 8A
HINWEIS
● Die Aktivierung des Power Safe-Modus wird in der Fernbedienung gespeichert und bleibt auch nach einem Reset
oder Batteriewechsel der Fernbedienung bestehen.
● Das Symbol für den Power Save-Modus ist in allen Modi sichtbar, wenn die Funktion aktiviert ist. Somit kann die
Funktion beliebig oft genutzt werden, muss aber nur einmal eingerichtet werden.
● Diese Funktion begrenzt die maximale Stromaufnahme des Klimageräts, indem sie die Kompressordrehzahl
drosselt. Möglicherweise ist eine verminderte Kühl- oder Heizleistung gegenüber dem Normalmodus zu spüren.
Wenn Sie diesen Eindruck haben, sollten Sie den Power Safe-Modus beenden, sofern er aktiviert ist.
● Bei aktivierter Power Safe-Funktion lässt die Maximalleistung im Heiz- oder Kühlbetrieb nach.
● Bei aktivierter Power Safe-Funktion empfiehlt sich die Nutzung der Lüfterdrehzahlautomatik.
- 40 -
SleepSense-Betrieb
● Mit Hilfe des Bewegungssensors erkennt die Raumklimaanlage Bewegungen und Aufenthaltsorte
von Personen sowie Temperaturen in deren Umfeld. Anhand dieser Daten steuert sie die
Solltemperatur und die Lüfterdrehzahl, um für einen komfortablen und energiesparenden Betrieb
und ein angenehmes Schlafklima zu sorgen.
Modus-Taste .
Daraufhin erlischt das Symbol auf dem Display.
Das Innengerät lässt einen Signalton erklingen.
HINWEIS
Der Sensor erkennt die von menschlichen Körpern hervorgerufene Infrarotwirkung. Folglich ist die Genauigkeit des
Sensors in den folgenden Situationen möglicherweise beeinträchtigt:
● Es finden nur sehr schwache Aktivitäten statt (Personen lesen oder sehen fern etc.) oder menschliche Körper werden
von Trennwänden, Schränken oder Glasflächen etc. abgeschirmt.
● Die Raumtemperatur ist sehr hoch und nähert sich der Temperatur des menschlichen Körpers bzw. übersteigt diese
(wenn die Kühlung soeben beginnt).
● Die Person trägt dicke Kleidung und wendet der Klimaanlage den Rücken zu.
● Vorhänge oder Pflanzen bewegen sich durch Zugluft oder Bewegungen von Tieren.
HINWEIS
● Das Drücken der Hochleistungstaste („Powerful“) führt zur Beendigung des SleepSense-Betriebs.
● Nach einem automatischen Neustart wird der SleepSense-Modus beendet und der vorherige Betriebsmodus
fortgesetzt.
● Das Drücken der Tasten „Abwesenheit“, „Smart ECO“ bzw. „ECO“ oder „Mein Modus“ führt zur Beendigung des
SleepSense-Betriebs.
- 41 -
SleepSense-Betrieb
LOGIK (SleepSense)
Bei aktivierter Funktion läuft das Gerät zunächst 60 Minuten im Kühl- oder Heizmodus.
Mit Hilfe des Bewegungssensors kann die Klimaanlage den Raum auf menschliche Bewegungen
überwachen. Wenn keine menschliche Bewegung erkannt wird, wird die Temperatur automatisch um 1 °C
angehoben (bei Kühlbetrieb), und die Lüfterdrehzahl wechselt zu „leise“.
Das Gerät läuft eine Stunde lang weiter.
Wenn der Aktivitätspegel im Raum stabil ist, läuft das Gerät weiter und die Temperatur wird um ein weiteres
Grad Celsius angehoben (bei Kühlbetrieb).
Wenn bei laufendem SleepSense-Betrieb größere Aktivitäten/Bewegungen erkannt werden, werden
Temperatur und Lüfterdrehzahl auf die vorherigen Einstellwerte zurückgesetzt.
Wenn bei laufendem SleepSense-Betrieb geringfügige Aktivitäten/Bewegungen erkannt werden, wird die
Temperatur um 1 °C abgesenkt.
AQtiv-Ion
Drücken Sie die Taste AQtiv-Ion . Daraufhin wird das Symbol auf
dem Display angezeigt.
- 42 -
„Leise“-Modus
Wenn im Betriebsmodus „Automatik“, „Heizen“, „Trocknen“, „Kühlen“ oder „Lüfter“ die Taste (Leise) gedrückt wird,
läuft der Lüfter mit leiser Drehzahl weiter: .
HINWEIS
Beim Auswählen des Hochleistungsmodus wird der „Leise“-Modus beendet. Der Lüfter läuft wieder mit der
Drehzahl, die vor dem „Leise“-Modus eingestellt war.
Nach einem automatischen Neustart des Geräts wird der „Leise“-Modus beendet. Der Lüfter läuft wieder mit der
Drehzahl, die vor dem „Leise“-Modus eingestellt war.
Wenn in einem beliebigen Betriebsmodus mit leiser Lüfterdrehzahl die Taste (Leise) gedrückt wird,
erfolgt keine Änderung der Lüfterdrehzahl.
Wenn die Modus-Auswahltaste, die Abwesenheitstaste oder die Taste „Mein Modus“ gedrückt wird, wird die
„Leise“-Funktion deaktiviert.
- 43 -
Lüftermodus
Der Benutzer kann das Gerät einfach als Luftumwälzungsventilator verwenden.
VORSICHT
• Betätigen Sie den Deflektor nicht mit den Händen. Andernfalls kann
es zu einer Störung kommen.
•
nicht über einen längeren Zeitraum schwenken. Auf dem horizontalen
heruntertropfen.
- 44 -
Anpassen der Richtung des Luftstroms (nach links/rechts)
Paralleles Anpassen der Richtung des Luftstroms nach links und rechts.
Anpassen der Richtung des Luftstroms nach links und rechts.
● Drücken Sie die Links/Rechts-Taste . Daraufhin beginnt/beginnen
der/die Deflektor(en) parallel nach links und rechts zu schwenken und
das Symbol wird auf dem Display angezeigt.
● Drücken Sie die Links/Rechts-Taste erneut. Daraufhin hält/halten
der/die Deflektor(en) in der aktuellen Position an. Das Symbol erlischt
auf dem Display.
VORSICHT
• Betätigen Sie den Deflektor nicht mit den Händen. Andernfalls kann es zu
einer Störung kommen.
• Lassen Sie den vertikalen Luftdeflektor im Kühlbetrieb nicht längere Zeit in
der äußersten Position (links oder rechts) stehen und lassen Sie ihn nicht
längere Zeit hin und her schwenken. Auf dem vertikalen Deflektor bildet sich
möglicherweise Kondenswasser und Wassertropfen fallen herunter.
VORSICHT
• Betätigen Sie den Deflektor nicht mit den Händen. Andernfalls kann es zu
einer Störung kommen.
• Lassen Sie den vertikalen Luftdeflektor im Kühlbetrieb nicht längere Zeit in
der äußersten Position (links oder rechts) stehen und lassen Sie ihn nicht
längere Zeit hin und her schwenken. Auf dem vertikalen Deflektor bildet sich
möglicherweise Kondenswasser und Wassertropfen fallen herunter.
- 45 -
Timer-Einstellung
1. Einstellen des Ausschaltzeitpunkts
Das Gerät kann so eingerichtet werden, dass es zu einer vorgegebenen
Uhrzeit ausgeschaltet wird.
● Stellen Sie die gewünschte Ausschaltzeit ein, indem Sie die Taste
● Stellen Sie die gewünschte Einschaltzeit ein, indem Sie die Taste
HINWEIS
● Wenn Sie beim Einstellen des Timers nicht innerhalb von 10 Sekunden die Taste zum Anheben/Absenken der
Temperatur drücken, wird der Einstellmodus ohne Änderungen beendet. Zudem wird das Symbol oder
permanent auf dem Display angezeigt, um die Timer-Einstellung anzuzeigen, sofern zuvor eingestellt.
● Wenn Sie beim Einstellen des Timers eine beliebige Taste drücken, wird die Timer-Einstellung sofort beendet.
● Ein- und Ausschalt-Timer können gleichzeitig eingestellt werden.
● Wenn beide Timer gleichzeitig eingestellt werden, erscheint das Symbol bei dem Timer, der zuerst ausgeführt
wird/abläuft.
● Solange der Ein- oder der Ausschalt-Timer aktiviert ist, kann die Uhrzeit nicht geändert werden. Die Uhrzeit
wird nicht auf dem Display angezeigt.
● Die Uhrzeit kann auf dem Display angezeigt werden, indem fünf Sekunden lang die Taste für den Ein- oder
Ausschalt-Timer gedrückt gehalten wird. Daraufhin wird die Uhrzeit 10 Sekunden lang angezeigt. Danach
wechselt die Anzeige zum Ein- oder Ausschaltzeitpunkt.
- 46 -
Initialisierung des integrierten airCloud Home-Moduls
Sie können die internen Einstellungen mit der Fernbedienung zurücksetzen (Wiederherstellen der
Werkseinstellungen).
Starten Sie das Gerät neu und prüfen Sie, ob die Anzeige 3 Mal
blinkt. Dies sorgt dafür, dass das Gerät in den Kopplungsmodus
wechselt und die Werkseinstellungen wiederhergestellt werden.
HINWEIS
• und eine erneute
Kopplung erforderlich ist, damit das integrierte airCloud Home-Modul genutzt werden kann.
•
separaten Betriebshandbuch.
- 47 -
Mein Modus (My Mode Programmierung)
Verwenden Sie diesen Modus für Ihre persönlichen Komforteinstellungen. „Mein Modus“ kann mit der Fernbedienung
eingerichtet werden.
Es können bis zu 3
Modus wählen
●
während blinkt.
Lüfterdrehzahl wählen
„Leise“-Modus wählen
- 48 -
Mein Modus (My Mode Programmierung)
● Drücken Sie die Taste . Damit wird die Programmierung des Einschalt-
Timers aktiviert.
Das Symbol auf dem Display hört auf zu blinken.
● Nach dem Erreichen des Einschaltzeitpunkts wechselt die Fernbedienung in den
Modus EIN.
● Zum Beenden des Einschalt-Timers drücken Sie drei Sekunden lang gleichzeitig
die Tasten für den Einschalt- und den Ausschalt-Timer.
● Drücken Sie die Taste . Damit wird die Programmierung des Ausschalt-
Timers aktiviert.
Das Symbol auf dem Display hört auf zu blinken.
● Zum Beenden des Ausschalt-Timers halten Sie drei Sekunden lang gleichzeitig die
Tasten für den Einschalt- und den Ausschalt-Timer gedrückt.
● Nach dem Erreichen des Ausschaltzeitpunkts wechselt die Fernbedienung in den
Modus AUS.
HINWEIS
Wenn während der Programmierung von „Mein Modus“ 10 Sekunden lang keine Eingabe über die Fernbedienung
erfolgt, endet die Programmierung ohne Registrierung der Einstellwerte.
Ohne Registrierung der „Mein Modus“-Programmierung bleiben alle früheren Einstellungen und Werte erhalten.
Wenn die „Mein Modus“-Taste während der Programmierung von „Mein Modus“ 5 Sekunden lang gedrückt wird, endet
die Programmierung von „Mein Modus“ mit der Fernbedienung.
Ohne Registrierung der „Mein Modus“-Programmierung bleiben alle früheren Einstellungen und Werte erhalten.
Wenn die Batterie gewechselt oder die Taste (Reset) gedrückt wird, wird die Programmierung von „Mein
Modus“ auf der Fernbedienung auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Wenn neue Einstellungen gewünscht werden, wiederholen Sie die Programmierung von „Mein Modus“.
Bei aktivierter Bediensperre sind die Auswahlmöglichkeiten in „Mein Modus“ eingeschränkt.
- 49 -
Mein Modus („Mein Modus“-Funktion starten und beenden)
HINWEIS
„Mein Modus“ kann durch Drücken der Taste (Modus) oder (Abwesenheit) beendet werden.
Wenn „Mein Modus“ gestartet wird, ohne zuvor programmiert worden zu sein, startet die Raumklimaanlage mit der
Standardeinstellung von „Mein Modus“.
Wenn der mit „Mein Modus“ eingestellte Ein- oder Ausschalt-Timer abgelaufen ist, kann der Timer durch erneutes
Drücken der Taste (Mein Modus) neu gestartet werden.
Die FrostWash-Funktion (manueller Modus) ist bei aktiviertem „Mein Modus“ nicht verfügbar.
In „Mein Modus“ stehen die Funktionen „Nach oben/unten schwenken“, „Nach links/rechts schwenken“, „Reichweite
anheben“ und „AQtiv-Ion“ zur Auswahl.
- 50 -
Bediensperre
Mit der Fernbedienung können die Betriebsmodi „Heizen“ (einschließlich Lüftermodus), „Kühlen“ und „Trocknen“
(einschließlich Lüftermodus) fest eingestellt werden.
Drücken Sie bei ausgeschalteter Fernbedienung 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten
(Modus) und .
Daraufhin werden ca. 10 Sekunden lang die Symbole , und angezeigt. Später
bleiben die Symbole und übrig.
Dies zeigt an, dass der Heizmodus gesperrt ist.
Beim Drücken der Taste (Modus) wird das Symbol oder angezeigt.
Drücken Sie bei ausgeschalteter Fernbedienung 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten
(Modus) und .
Daraufhin werden 10 Sekunden lang alle Betriebsmodussymbole auf dem Display
angezeigt. Das Symbol erlischt. Danach bleibt das Symbol übrig.
Dies zeigt an, dass der Heizmodus entsperrt wurde.
Vorgehensweise zum Sperren der Betriebsmodi „Kühlen“ und „Trocknen“ (einschließlich
Lüftermodus).
Drücken Sie bei ausgeschalteter Fernbedienung 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten
(Modus) und .
Daraufhin werden ca. 10 Sekunden lang die Symbole , , und angezeigt. Später
bleiben die Symbole und übrig.
Dies zeigt an, dass die Betriebsmodi „Kühlen“ und „Trocknen“ gesperrt sind.
Beim Drücken der Modus-Taste wird das Symbol , oder angezeigt.
Drücken Sie bei ausgeschalteter Fernbedienung 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten
(Modus) und .
Daraufhin werden 10 Sekunden lang alle Betriebsmodussymbole auf dem Display
angezeigt. Das Symbol erlischt. Danach bleibt das Symbol übrig.
Dies zeigt an, dass die Betriebsmodi „Kühlen“ und „Trocknen“ entsperrt wurden.
HINWEIS
Die Bediensperre lässt sich nicht aktivieren, wenn Timer-Einstellungen oder „Mein Modus“ aktiv sind.
Die Timer-Einstellungen müssen zunächst deaktiviert werden. Erst dann kann die Bediensperre aktiviert werden.
Die Bediensperre kann auch dann beibehalten werden, wenn die Taste (Reset) gedrückt wird.
Die Bediensperre lässt sich nicht einrichten, wenn die FrostWash-Funktion (manueller Modus) ausgeführt wird.
Die Abwesenheitstaste ist bei gesperrtem Kühl- oder Trocknungsbetrieb ohne Funktion.
- 51 -
So setzen Sie die Filteranzeige am Innengerät zurück
Daraufhin erscheint ca. 3 Sekunden lang das Symbol auf dem Display und die
Filteranzeige am Innengerät erlischt.
HINWEIS
Falls das Display nicht reagiert oder die Anzeige keinen Sinn ergibt (zum Beispiel
bei einem Batteriewechsel), drücken Sie die Reset-Taste, um die Hardware der
Fernbedienung zurückzusetzen.
Zum Zurücksetzen der Hardware der Fernbedienung drücken Sie die Reset-Taste
und lassen sie wieder los. Daraufhin ist 2 Sekunden lang die abgebildete Ansicht
zu sehen, bevor das Display wieder zur Standardansicht wechselt.
HINWEIS
• Verwenden Sie zum Drücken der Reset-Taste einen spitzen Gegenstand
(z. B. Kugelschreiber).
• Sobald die Fernbedienung zurückgesetzt wurde, werden alle Einstellungen
zurückgesetzt (Ausnahme: einige vom Benutzer aktivierte Sonderfunktionen).
- 52 -
Manuel de la télécommande
MODÈLE
- 53 -
Noms et description des fonctions de la télécommande
Cette télécommande commande le fonctionnement et le réglage des programmateurs
du climatiseur. Sa portée est de 7 mètres environ. Si l'éclairage intérieur est commandé
électroniquement, la portée de la télécommande peut être réduite.
Fonction de rétroéclairage
• Le rétroéclairage permet de voir les indications de l'écran LCD dans l'obscurité.
• En appuyant sur n'importe quel bouton, l'écran LCD s'allume pendant 10 secondes environ. Après 10 secondes
environ, l'éclairage s'éteint automatiquement.
• La fonction est indépendante de toutes les autres fonctions du climatiseur.
• Le rétroéclairage est blanc.
Précautions d'usage
• N’exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil et à des températures élevées.
• Ne la laissez pas tomber au sol et protégez-la de l'eau.
• Si vous appuyez sur n'importe quel bouton de fonction pendant le fonctionnement, le climatiseur peut
s'arrêter pendant environ 3 minutes pour se protéger avant que vous puissiez le redémarrer.
- 54 -
Comment remplacer les piles de la télécommande
Appuyez, puis tirez dans
1 Ouvrez le couvercle comme indiqué sur la figure et retirez les piles usagées. le sens de la flèche
Piles
Installez les piles neuves.
Mettez les piles dans le bon sens en vous aidant des repères du compartiment.
ATTENTION
1. Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ni des piles de différents modèles. Cache
2. Retirez les piles si vous n'utiliserez pas la télécommande pendant 2 ou 3 mois.
REMARQUE
Changez les piles lorsque l'écran LCD de la télécommande redémarre en appuyant sur n'importe
quel bouton et qu'il n'y a aucune réponse du climatiseur.
Réglage de l'horloge
l'heure désirée.
REMARQUE
● Lorsque le mise en marche différée et/ou le arrêt différé sont réglés, il n'est pas possible de modifier/régler l'heure de
l'horloge. Vous devez d'abord annuler le mise en marche différée et/ou le arrêt différé.
● Si l'heure de l'horloge n'est pas correctement réglée, le mise en marche différée et le arrêt différé ne fonctionneront
pas correctement.
● En cas de remplacement de pile/réinitialisation, l'heure de l'horloge doit être réglée. Si elle n'est pas réglée et si vous
n'appuyez sur aucun bouton, l'horloge se règle sur 12:00 par défaut.
● En cas de remplacement de pile/réinitialisation, vous devez suivre la procédure à partir de l'étape 2.
● Lors du changement/réglage de l'heure de l'horloge pendant que le symbole clignote, si vous n'appuyez sur aucun
bouton, le mode de réglage de l'horloge est annulé et l'heure précédemment réglée s'affiche.
- 55 -
Fonctions diverses
En cas de panne secteur, le système redémarre automatiquement lorsque l'alimentation est rétablie avec le mode de
fonctionnement et le sens d'écoulement de l'air précédemment sélectionnés.
(La télécommande ne permet pas d'arrêter le fonctionnement).
Si vous ne souhaitez pas que le climatiseur continue à fonctionner lorsque l'alimentation est rétablie, mettez-le hors tension.
Lorsque vous réarmez le disjoncteur, l'unité redémarre automatiquement en utilisant le mode de fonctionnement et le
sens d'écoulement de l'air précédemment sélectionnés.
Remarque : 1. Si vous n'avez pas besoin de la commande de redémarrage automatique, consultez votre revendeur.
2. La commande de redémarrage automatique n'est pas disponible si le mode Programmateur ou
Programmateur GoodSleep est sélectionné.
Mode Auto
Refroidissement ou Ventilation).
- 56 -
Mode Chauffage
°C.
Si la température est trop élevée (plus de 21
protéger l'appareil.
à -15 °C.
Dégivrage
Un dégivrage de 5 à 10 minutes a lieu environ toutes les heures si du givre se forme au niveau de
l'échange de chaleur du groupe extérieur.
Pendant le dégivrage, le voyant de fonctionnement clignote par cycle de 2 secondes à 1 seconde
d'intervalle.
La durée de dégivrage maximale est de 20 minutes.
(L'utilisation d'une tuyauterie plus longue que d'ordinaire peut entraîner la formation de givre.)
- 57 -
érature ambiante est supérieure à 16 °C.
En dessous de 15
de consigne.
La température de consigne peut ne pas être atteinte en fonction du nombre de personnes présentes
dans la pièce ou d'autres facteurs.
- 58 -
Mode Refroidissement
Utilisez l'appareil pour rafraîchir une pièce lorsque la température extérieure est comprise entre -10 et 46 °C.
Si l'humidité à l'intérieur est très élevée (supérieure à 80 %), des gouttelettes de condensation peuvent se
former sur la grille de la sortie d'air de l'unité intérieure.
(Refroidissement).
- 59 -
Mode Puissance
• Lorsque vous appuyez sur le bouton (Puissance) pendant le fonctionnement en mode Auto,
REMARQUE
• Lorsque le mode SleepSense, Smart Eco, Absence, Silence ou Mon mode est sélectionné, le mode
Puissance est annulé.
• En mode Puissance, la capacité du climatiseur n'augmente pas
– si celui-ci fonctionne déjà à la puissance maximale,
– juste avant le mode dégivrage (lorsque le climatiseur fonctionne en mode chauffage).
Mode Absence
Évitez toute diminution excessive de la température ambiante lorsque personne n'est pas
à la maison. La température de réglage initiale est de 10,0 °C et la plage de températures
peut être réglée entre 10,0 °C et 16,0 °C .
REMARQUE
• En mode Absence, la vitesse de ventilation et la position des déflecteurs d'air horizontal et vertical ne peuvent pas
être modifiées.
• La fonction Programmateur est annulée si vous appuyez sur la touche Absence.
• Les modes Puissance, SleepSense, Smart Eco, Programmateur, Silence et Mon mode sont désactivés.
- 60 -
Opération FrostWash
La poussière et les saletés qui s'accumulent sur l'échangeur de chaleur intérieur dégagent des odeurs. Elles
peuvent être éliminées par le givrage et le dégivrage de l'échangeur de chaleur.
La fonction FrostWash peut s'exécuter lorsque la température extérieure est comprise entre 1 °C et 43 °C et
l'humidité intérieure est comprise entre 30 % et 70 %.
Fonctionnement de FrostWash
Précautions d'utilisation
N'o
retomber sous forme de gouttelettes. Cette humidité risque d'abîmer vos meubles.
N'ouvrez pas ou ne retirez pas la façade pendant l'opération FrostWash. Cela risquerait de provoquer des blessures ou un
dysfonctionnement.
L'opération FrostWash n'élimine pas totalement la poussière et les saletés.
Si l'alimentation est coupée, puis rétablie pendant une opération FrostWash, celle-ci ne redémarre pas.
Après la mise sous tension, patientez un moment avant de démarrer FrostWash.
Si ash.
- 61 -
FrostWash (mode Auto)
Le climatiseur fonctionne pendant plus de 30 minutes et s'arrête (mode refroidissement, par exemple).
Le capteur de présence détecte à 4 reprises la présence d'une personne dans la pièce pendant au moins
15 minutes ou ne détecte aucune présence dans la pièce pendant 15 minutes.
Présence Détection d'une Présence Détection d'une Présence Détection d'une Présence
présence dans la présence dans la présence dans la FrostWash Arrêt
pièce ou non pièce ou non pièce ou non automatique
● Lorsque la température extérieure ou l'humidité intérieure n'est pas adaptée à l'opération FrostWash, seul le mode
Ventilation est exécuté ; l'opération FrostWash est exécutée lorsque le climatiseur de la pièce est en mode veille.
● Selon les conditions ambiantes, il est possible que l'échangeur de chaleur ne givre pas.
● Lorsque le mise en marche différée atteint l'heure définie pendant l'exécution de FrostWash, la fonction est arrêtée et
le mode de réglage est activé.
● Si l'intervalle du mise en marche/arrêt différé est inférieur à 2 heures, il est possible que FrostWash s'arrête avant la fin
du processus. Dans ce cas, l'opération FrostWash redémarrera quand le climatiseur sera en mode veille.
● Pour rétablir l'intervalle normal (42 heures) d'exécution de FrostWash (mode automatique), arrêtez le climatiseur et
exécutez FrostWash en mode automatique ou manuel.
● Lorsque l'opération FrostWash n'a pas été effectuée au cours des 84 dernières heures, FrostWash démarre
automatiquement après avoir arrêté l'opération même si un capteur détecte une présence dans la pièce.
● Lorsque l'exécution de FrostWash est interrompue, l'appareil la redémarre automatiquement après l'arrêt de l'opération
suivante.
- 62 -
Opération Mold Guard
Une fois que le fonctionnement en mode refroidissement est arrêté, les composants de l'unité intérieure
Fonctionnement en mode
Refroidissement ou Mold Guard
Marche Arrêt
Pour le réglage
Appuyez simultanément sur le bouton d'augmentation de la température
ambiante et sur le bouton du mise en marche différée pendant
3 secondes quand la télécommande est hors tension en la dirigeant vers l'unité
intérieure.
« » s'affiche sur l'écran LCD.
Pour annuler
Appuyez simultanément sur le bouton d'augmentation de la température
ambiante et sur le bouton du mise en marche différée pendant
3 secondes quand la télécommande est hors tension en la dirigeant vers l'unité
intérieure.
« » disparaît de l'écran LCD.
Comment arrêter l'opération Mold Guard quand elle est en cours d'exécution
REMARQUE
•
• Si le fonctionnement de l'unité est arrêté par le arrêt différé ou GoodSleep, l'opération Mold Guard ne
fonctionnera pas.
• Si le mise en marche différée est réglé et que l'activation doit avoir lieu dans un délai inférieur à 2 heures,
Mold Guard ne fonctionnera pas.
• Selon la situation, Mold Guard fonctionnera en mode Ventilation.
• La température ou l'humidité de la pièce peut augmenter.
• Si une fenêtre se trouve à proximité de l'unité intérieure, de l'eau peut se condenser sur la fenêtre pendant
l'opération Mold Guard. Si nécessaire, annulez l'opération Mold Guard.
- 63 -
Fonctionnement Smart Eco
● Le capteur détecte la présence de personnes dans la pièce. Quand personne n'est détecté, l'appareil passe
automatiquement en mode d'économie d'énergie en modifiant la température de consigne en deux étapes.
● Le bouton Smart Eco est un bouton de défilement ; un premier appui sur le bouton démarre le
fonctionnement en mode Éco, un deuxième appui démarre le fonctionnement en mode Éco avec arrêt
automatique et un troisième appui sur le bouton annule le fonctionnement en mode Éco et en mode Éco
avec arrêt automatique.
Éco + arrêt
Fonction sélectionnée Éco Annuler
automatique
REMARQUE
Si la consommation électrique est déjà faible, le fonctionnement en mode Smart Eco ne réduira pas la consommation électrique.
● Sur appui du bouton (PUISSANCE), le fonctionnement en mode Éco ou Éco avec arrêt automatique est annulé.
● Après un redémarrage automatique, le fonctionnement en mode Éco ou Éco avec arrêt automatique est annulé et le
mode de fonctionnement précédent est activé.
● L'appui sur le bouton Mode, Absence, SleepSense ou Mon mode annule le fonctionnement en mode Éco ou Éco avec
arrêt automatique.
- 64 -
Logique Smart Eco
Si aucune présence n'est détectée pendant 20 minutes, la température de consigne est automatiquement modifiée pour
économiser de l'énergie. S'il n'y a toujours personne dans la pièce après 60 minutes, la température de consigne est de
nouveau adaptée.
Fonctionnement en mode refroidissement Fonctionnement en mode chauffage [représentation
[représentation schématique pour exemple uniquement] schématique pour exemple uniquement]
Température de Température
consigne Adaptation de de consigne Adaptation de
Adaptation de la température la température Adaptation de
la température la température
REMARQUE
Le capteur détecte les variations infrarouges générées par les corps humains. La précision du capteur peut donc être
affectée dans les cas suivants :
● Le niveau d'activité est très faible (lecture, visualisation de la télévision, etc.) ou les corps humains sont obstrués par un
écran, une armoire ou un panneau vitré.
● La température intérieure est extrêmement élevée et dépasse ou approche celle du corps humain (quand le
refroidissement vient juste de commencer).
● L'utilisateur porte des vêtements épais et tourne le dos au climatiseur.
● Des rideaux ou des feuilles de plante bougent à cause du mouvement d'un animal domestique ou du débit d'air.
Présence Absence
REMARQUE
● Si des nourrissons dorment ou si une personne est au lit pour cause de maladie, il est recommandé de ne pas activer le
mode « Arrêt automatique », car l'appareil peut estimer qu'il n'y a personne dans la pièce et arrêter le fonctionnement de
l'appareil.
● Dans les cas suivants, le fonctionnement peut s'arrêter automatiquement
● Si quelqu'un est présent à un endroit où le capteur de présence humaine ne peut pas détecter sa présence.
- 65 -
Sécurité électrique (commutation de courant max.)
● Cette fonction limite l'intensité maximale pendant le fonctionnement du climatiseur pour éviter que
le disjoncteur se déclenche si l'intensité maximale atteint la limite du disjoncteur.
Lorsque la sécurité électrique est activée, la limite d'intensité maximale pour le modèle
change comme ci-dessous.
1.8~3.5kW 6A
4.2~5.0kW 8A
REMARQUE
● Une fois réglé, le mode Sécurité électrique est stocké dans la mémoire de la télécommande et reste en vigueur
même après la réinitialisation de la télécommande ou le remplacement des piles.
● Le symbole du mode Sécurité électrique est visible dans tous les modes s'il est activé. Pour utiliser cette fonction,
vous devez exécuter une procédure de réglage unique.
● Cette fonction limitera l'intensité maximale tirée par le climatiseur en réduisant la vitesse du compresseur ; vous
pouvez ressentir moins de performances de refroidissement ou de chauffage par rapport au mode normal. Le cas
échéant, annulez le mode Sécurité électrique s'il est activé.
● En fonctionnement en mode chauffage ou en fonctionnement en mode refroidissement avec Sécurité électrique, la
capacité maximale diminuera.
● En mode Sécurité électrique, il est recommandé d'utiliser la vitesse de ventilation automatique.
- 66 -
Fonctionnement en mode SleepSense
Mode .
disparaît de l'écran LCD.
L'unité intérieure émet un bip.
REMARQUE
Le capteur détecte les variations infrarouges générées par les corps humains. La précision du capteur peut donc être
affectée dans les cas suivants :
● Le niveau d'activité est très faible (lecture, visualisation de la télévision, etc.) ou les corps humains sont obstrués par
un écran, une armoire ou un panneau vitré.
● La température intérieure est extrêmement élevée et dépasse ou approche celle du corps humain (quand le
refroidissement vient juste de commencer).
● L'utilisateur porte des vêtements épais et tourne le dos au climatiseur.
● Des rideaux ou des feuilles de plante bougent à cause du mouvement d'un animal domestique ou du débit d'air.
REMARQUE
● Sur appui du bouton (mode Puissance), le fonctionnement en mode SleepSense est annulé.
● Après un redémarrage automatique, le fonctionnement en mode SleepSense est désactivé et le mode de
fonctionnement précédemment sélectionné est réactivé.
● L'appui sur le bouton Absence, Smart ECO ou Mon mode annule le fonctionnement en mode SleepSense.
- 67 -
Fonctionnement en mode SleepSense
LOGIQUE (SleepSense)
All'inizio, l'unità funzionerà in modalità raffreddamento per 60 minuti alle condizioni impostate.
Le capteur de mouvement permet au climatiseur individuel de surveiller les mouvements humains. Si aucun
mouvement humain n'est détecté, la température augmente de 1°C (en cas de fonctionnement en mode
refroidissement) automatiquement et la vitesse du ventilateur passe en vitesse silencieuse.
L'unité continue de fonctionner pendant 1 heure encore.
Si la condition d'activité dans la pièce est stable, l'unité continue à fonctionner en augmentant à nouveau la
température de 1 °C (en cas de refroidissement).
Pendant le fonctionnement en mode SleepSense, si une activité/un mouvement important est détecté, la
température et la vitesse de ventilation reviennent au réglage précédent.
Pendant le fonctionnement en mode SleepSense, si une petite activité/un petit mouvement est détecté, la
température diminue de 1 °C.
AQtiv-Ion
- 68 -
Mode Silence
ANNULER
Appuyez sur le bouton (Vitesse de ventilation).
La vitesse de ventilation revient au réglage en vigueur
avant l'activation du mode Silence.
Lorsque le mode Silence s'arrête, « » disparaît de
l'écran LCD.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez le mode Puissance, le mode Silence est annulé. La vitesse de ventilation
revient au réglage en vigueur avant l'activation du mode Silence.
Après un redémarrage automatique de l'unité, le mode Silence est annulé. La vitesse de ventilation
revient au réglage en vigueur avant l'activation du mode Silence.
Si la vitesse de ventilation est déjà réglée sur , quel que soit le mode, elle ne changera pas si
vous appuyez sur le bouton (Silence).
En appuyant sur le bouton Mode, Absence ou Mon mode, le mode Silence est annulé.
- 69 -
Mode Ventilation
Vous pouvez utiliser l'appareil comme un simple recycleur d'air.
(Ventilation).
ATTENTION
• N'actionnez pas le déflecteur à la main. Cela pourrait provoquer une
défaillance.
• En mode refroidissement, ne laissez pas le volet d'air
horizontal osciller pendant une longue période. De la rosée
peut se former sur le volet d'air horizontal et de la rosée peut
en sortir.
- 70 -
Mode balayage automatique
ATTENTION
• N'actionnez pas le déflecteur à la main. Cela pourrait provoquer une défaillance.
• En mode « refroidissement », ne maintenez pas le déflecteur d'air vertical dans
la position la plus à gauche ou la plus à droite ou ne le faites pas pivoter pendant
une longue période. De la rosée peut se former sur le déflecteur vertical et des
gouttelettes d'eau peuvent s'écouler.
ATTENTION
• N'actionnez pas le déflecteur à la main. Cela pourrait provoquer une défaillance.
• En mode « refroidissement », ne maintenez pas le déflecteur d'air vertical dans
la position la plus à gauche ou la plus à droite ou ne le faites pas pivoter pendant
une longue période. De la rosée peut se former sur le déflecteur vertical et des
gouttelettes d'eau peuvent s'écouler.
- 71 -
Mode Mise en marche différée et Arrêt différé
1. Réglage de l'heure d'arrêt
Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il s'arrête à une heure prédéfinie.
température Haut/Bas .
température Haut/Bas .
REMARQUE
● Pendant le réglage de l'un des deux modes, si vous n'appuyez pas sur le bouton Température Haut/Bas dans les 10
secondes, le réglage du mode est annulé sans modification ; l'icône ou apparaît sur l'écran LCD pour indiquer
le réglage de programmateur défini précédemment.
● Si vous appuyez sur un bouton pendant le réglage de l'un des deux modes, celui-ci est annulé immédiatement.
● Les modes mise en marche différée et arrêt différé peuvent être réglés simultanément.
● Lorsque les deux modes sont réglés simultanément, s'affiche sur l'écran LCD avec le mode qui sera exécuté/
expirera en premier.
● Pendant le réglage du mode mise en marche différée ou arrêt différé, le réglage de l'horloge ne peut pas être modifié.
L'heure de l'horloge ne s'affichera pas sur l'écran LCD.
● L'heure de l'horloge peut être affichée sur l'écran LCD en appuyant sur le bouton Mise en marche différée ou Arrêt
différé et en le maintenant enfoncé pendant 5 secondes. L'heure de l'horloge s'affiche pendant
10 secondes, puis l'heure du mode Mise en marche différée ou Arrêt différé réapparaît.
- 72 -
Initialisation du module airCloud Home intégré
Vous pouvez réinitialiser les paramètres internes (restaurer les paramètres d'usine) à l'aide de la
télécommande.
REMARQUE
- 73 -
Mon mode (programmation)
Sélection de mode
● ● Appuyez sur le bouton (Mode) pour sélectionner le mode souhaité
● pendant que « » clignote.
- 74 -
Mon mode (programmation)
● Appuyez sur le bouton pour régler le mode mise en marche différée sur
l'heure souhaitée.
● Appuyez sur le bouton . Le mode mise en marche différée est réglé.
Le symbole cesse de clignoter sur l'écran LCD.
● La télécommande active le mode d'activation une fois le mode mise en
marche différée fini.
● Pour annuler le mode mise en marche différée, appuyez simultanément
sur les boutons Mise en marche différée et Arrêt différé pendant 3
secondes.
● Appuyez sur le bouton pour régler le mode arrêt différé sur l'heure
souhaitée.
● Appuyez sur le bouton . Le mode arrêt différé est réglé.
Le symbole cesse de clignoter sur l'écran LCD.
● Pour annuler le mode arrêt différé, appuyez simultanément sur les boutons
Mise en marche différée et Arrêt différé pendant 3 secondes.
● La télécommande active le mode d'arrêt une fois le mode arrêt différé fini.
● Une fois que tous les réglages souhaités sont terminés, appuyez sur le bouton
(Marche/Arrêt) pendant que « » clignote.
REMARQUE
Si la télécommande n'est pas utilisée pendant 10 secondes pendant la programmation Mon mode, elle
quitte la programmation Mon mode sans l'enregistrer.
si la programmation Mon mode n'est pas enregistrée, toutes les sélections et valeurs précédentes
resteront en vigueur dans Mon mode.
Si le bouton Mon mode est maintenu enfoncé pendant 5 secondes pendant la programmation Mon mode,
la télécommande quitte la programmation Mon mode.
si la programmation Mon mode n'est pas enregistrée, toutes les sélections et valeurs précédentes
resteront en vigueur dans Mon mode.
Si les piles sont remplacées ou si le bouton (Réinitialiser) est enfoncé, la programmation de Mon
mode sur la télécommande est réinitialisée aux paramètres par défaut.
si de nouveaux paramètres sont requis, recommencez la programmation Mon mode.
mode sélectionnable sous Mon mode est limité.
- 75 -
Mon mode (démarrage ou arrêt de l'opération Mon mode)
REMARQUE
L'opération Mon mode peut être annulée en appuyant sur le bouton (Mode) ou (Absence).
Si le fonctionnement de Mon mode est démarré sans programmation préalable, le climatiseur de la
pièce démarre avec le réglage par défaut de Mon mode.
Si le d
sur (Mon mode) pour relancer le programmateur.
FrostWash (mode manuel) ne s'activera pas pendant Mon mode.
Les fonctions haut/bas, gauche-droite, Large portée et AQtiv-Ion peuvent être sélectionnées avec Mon mode.
- 76 -
Verrouillage du mode de fonctionnement
entilation),
entilation).
REMARQUE
La fonction de verrouillage du mode de fonctionnement ne s'active pas si les réservations du
programmateur ou de Mon mode s'activent.
Les réservations du programmateur doivent d'abord être désactivées. Ce n'est qu'ensuite que la fonction de
verrouillage du mode de fonctionnement peut être activée.
Le verrouillage du mode de fonctionnement peut être conservé même si le bouton (Réinitialiser) est
enfoncé.
Le ver
Le bouton Absence est désactivé pendant le verrouillage du mode Refroidissement et du mode
- 77 -
» clignote par cycle de
1 seconde à 4 air
REMARQUE
REMARQUE
- 78 -
Manuale d'uso telecomando
MODELLO
- 79 -
Componenti e funzioni del telecomando
Controlla le operazioni di funzionamento e di impostazione del timer del condizionatore d'aria.
Il campo di comunicazione in condizioni standard è di circa 7 metri. Eventuali sorgenti elettromegnetiche
interne all'ambiente in cui è collocata l'unuità interna, possono influire sul range di comunicazione tra
telecomando ed unità.
Trasmissione segnale Segnale operazione non valida
Mostrato in caso di impostazione
Segnale modalità disattivata
o operazione non valida
Funzione di retroilluminazione
• La retroilluminazione serve per visualizzare il display del telecomando al buio.
• Premendo un tasto qualsiasi, il pannello LCD si illumina per circa 10 secondi. Dopo circa 10 secondi la spia si
spegne automaticamente.
• La funzione è indipendente da tutte le altre funzioni del condizionatore d'aria.
• Il colore della retroilluminazione è bianco.
- 80 -
Come sostituire le batterie del telecomando
Spingere e tirare nella
1 Rimuovere il coperchio come mostrato nella figura ed estrarre le vecchie batterie.
direzione indicata dalla freccia
Batterie
Inserire le batterie nuove.
Le batterie devono essere posizionate in funzione dei simboli dei poli indicati
nell'alloggiamento.
ATTENZIONE
Coperchio
1. Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di diverso tipo.
2. Se si prevede di non utilizzare il telecomando per 2 o 3 mesi, estrarre le batterie.
NOTA
Sostituire le batterie quando il display LCD del telecomando si riavvia alla pressione di un tasto qualsiasi e non vi è
alcuna risposta dal condizionatore d'aria.
desiderato.
NOTA
● Quando è impostato Timer ON, Timer OFF o entrambi, non è possibile modificare/impostare l'ora
dell'orologio. Occorre prima annullare Timer ON, Timer OFF o entrambi.
● Se non viene impostata l'ora corretta, Timer ON e Timer OFF non funzionano correttamente.
● Al momento della sostituzione/ripristino della batteria, è necessario impostare l'ora dell'orologio. Se l'ora
non è impostata e non si preme alcun tasto, viene impostato il valore predefinito 12:00.
● Al momento della sostituzione o del ripristino delle batterie è necessario seguire la procedura dal
passaggio 2 in poi.
● Durante l'impostazione/la modifica dell'orologio con il simbolo che lampeggia, se non si preme alcun
tasto si esce dall'impostazione dell'orologio con l'ora precedentemente impostata.
- 81 -
Funzioni aggiuntive
In caso di interruzione dell'alimentazione elettrica, l'apparecchio viene riavviato automaticamente una volta
ripristinata, mantenendo la modalità di funzionamento e le impostazioni del flusso d'aria.
(Il funzionamento non viene interrotto dal telecomando).
In caso di interruzione dell'alimentazione elettrica, se non si desidera mantenere l'apparecchio attico dopo
il ripristino, procedere con lo spegnimento tramite l'interruttore di protezione o sicurezza presente nel
quadro elettrico.
Nota: 1. Se non si desidera il controllo di riavvio automatico, consultare il centro assistenza autorizzato.
2. Il controllo di riavvio automatico non è disponibile se è impostata la modalità Timer o timer Notte.
Modalità Auto
ambiente impostata.
Se la modalità di funzionamento selezionata automaticamente
Premere l'interruttore
AVVIO
L'apparecchio si accende emettendo un segnale acustico.
ARRESTO Premere di nuovo il pulsante per arrestare il funzionamento.
- 82 -
Modalità riscaldamento
Utilizzare l'apparecchio in modalità di riscaldamento secondo indicazioni legislative vigenti nel territorio di
installazione dell'apparecchio.
La modalità riscaldamento con temperature esterne > 21°C potrebbero comportare malfunzionamenti e/o
danni all'unità esterna.
Nel caso di temperature esterne <15°C non è consigliato l'utilizzo dell'apparecchiatura.
Sbrinamento
Lo sbrinamento della batteria dell'unità esterna viene eseguito ciclicamente circa ogni ora, dal primo
rilevamento di formazione ghiaccio. La durata del ciclo sbrinamento è di circa 5-10 minuti.
Durante l'operazione di sbrinamento, la spia lampeggia per 2 secondi a intervalli di 1 secondo.
Il tempo massimo di sbrinamento è di 20 minuti.
(La lunghezza del circuito frigorifero può influire sulla durata del ciclo sbrinamento.)
- 83 -
a 16°C.
a una temperatura leggermente inferiore rispetto alla reale temperatura ambiente, indipendentemente dalla
temperatura impostata.
È possibile che la temperatura ambiente programmata non venga raggiunta in presenza di numerose
persone nella stanza o per altre condizioni ambiente.
- 84 -
Modalità Raffreddamento
Premere l'interruttore
- 85 -
Modalità Massima potenza (Powerful)
• Premendo il pulsante (Powerful) durante la modalità Auto, Riscaldamento, Deumidi icazione,
funziona alla Powerful.
• In modalità Powerful, il flusso d'aria che fuoriesce dall'unità interna è freddo o caldo a seconda che
sia impostata rispettivamente la modalità Raffreddamento o Riscaldamento.
• Premere l'interruttore
ANNULLA Premere di nuovo il pulsante (Powerful).
• " " scompare dallo schermo LCD.
NOTA
• Quando si seleziona la modalità SleepSense, Smart Eco, la modalità Leave Home, la
modalità Silent, o la Modalità Preferita, la modalità Powerful viene annullata.
• Durante la modalità Powerful la capacità del condizionatore d'aria non aumenta
– se l'apparecchio funziona già alla capacità massima;
– prima dell'avvio della modalità di sbrinamento (se il condizionatore d'aria funziona in
modalità Riscaldamento).
Premere l'interruttore
ANNULLA premere di nuovo il pulsante (Leave Home).
NOTA
• Durante il funzionamento Leave Home, non è possibile modificare la velocità della ventola e la
posizione del deflettore orizzontale e verticale dell'aria.
• La funzione timer viene annullata se si preme il tasto Leave Home.
• Le modalità Powerful, SleepSense, Smart Eco, Funzione Timer, Silent, Modalità preferita sono
disabilitate.
- 86 -
Funzione Frostwash
La polvere e la sporcizia che si accumulano sulla batteria dell'unità interna, sono molto spesso causa di cattivi odori.
Grazie alla funzione FROSTWASH è possibile procedere con la pulizia automatica della batteria attraverso un processo
di congelamento e scongelamento dello scambiatore.
La funzione Frostwash può essere attivata quando la temperatura esterna è compresa tra 1°C e 43°C
e l'umidità interna è compresa tra il 30 e il 70%.
Processo Frostwash
La spia " " sull'unità interna si accende durante il funzionamento in modalità Frostwash.
Quando si preme il pulsante "On/Off" durante la modalità Frostwash, quest'ultima si interrompe.
la funzione Frostwash per circa 60 minuti dopo
che è stata terminata.
Quando l'unità è spenta, premere il pulsante (Frostwash) per avviare tale modalità manualmente.
Premere il pulsante
La spia " " sull'unità interna si spegne.
Il condizionatore d'aria funziona per più di 30 minuti e poi si arresta, funzionamento di raffreddamento
Il sensore di rilevamento presenze rileva la presenza di eventuali persone che si trovano nel locale per 15 minuti e per più di 4 volte,
o fuori dal locale per 15 minuti
nel locale rileva presenza nel nel locale nel locale rileva presenza nel nel locale
rileva presenza nel
locale o fuori dal locale o fuori dal locale o fuori dal FrostWash Arresto
locale locale locale automatico
● In condizioni di temperatura esterna o umidità interna non idonee per il funzionamento in modalità FrostWash viene
attivato il solo funzionamento della ventola, mentre il funzionamento in modalità FrostWash verrà avviato nuovamente
quando il condizionatore d'aria è in modalità standby.
● Le condizioni del locale potrebbero impedire il congelamento dello scambiatore di calore.
● Quando il timer ON raggiunge il tempo impostato durante il funzionamento in modalità FrostWash, quest'ultimo viene
arrestato e viene avviata la modalità di impostazione attiva.
● Se l'intervallo tra la disattivazione e l'attivazione del timer è inferiore a 2 ore, il funzionamento in modalità FrostWash
potrebbe arrestarsi prima del completamento. In tal caso, si riavvia la modalità FrostWash quando il condizionatore
d'aria ambiente è in modalità standby.
● Per tornare al normale intervallo FrostWash (modalità Auto, 42 ore), interrompere il funzionamento del condizionatore
d'aria e avviare FrostWash (modalità Auto) o FrostWash (modalità Manuale).
● Se la modalità FrostWash non è stata attivata nelle ultime 84 ore, FrostWash si attiva automaticamente dopo
l'interruzione del funzionamento anche se un sensore umano rileva una persona nella stanza.
● Quando si arresta il funzionamento in modalità FrostWash, all'avvio successivo l'unità riparte in modalità FrostWash.
- 88 -
Modalità Antimuffa
Dopo lo spegnimento della modalità raffreddamento, il ventilatore dell'unità interna viene asciugato attraverso la
modalità riscaldamento o ventilazione, per limitare la proliferazione di muffa all'interno dell'unità.
- Il periodo di funzionamento della modalità Antimuffa è di circa 100 minuti.
-
La funzione Antimuffa
Più di 10 min. Circa 100 min.
In funzione Arresto
La spia "
Per annullare
Premere il pulsante temperatura ambiente su e il pulsante Timer
On contemporaneamente per 3 secondi mentre il telecomando
è in modalità OFF con il telecomando diretto verso l'unità interna.
" " scompare dal display LCD.
visualizzata sul display LCD. Viene inoltre memorizzata nella memoria del
telecomando e rimane impostata anche dopo il ripristino o la sostituzione della
batteria. Si tratta di una procedura di impostazione una tantum per utilizzare
questa funzione.
NOTA
Se il funzionamento dell'unità viene interrotto dopo l'operazione di riscaldamento, la modalità
- 89 -
Funzionamento Smart Eco
● Il sensore rileva la presenza di persone nella stanza. Se non viene rilevato nessuno, l'unità avvia
automaticamente la modalità di risparmio energetico modificando la temperatura in due passaggi.
● Il pulsante Smart Eco è un pulsante a scorrimento, la prima pressione del pulsante avvia il
funzionamento Eco, la seconda pressione del pulsante avvia Eco con il funzionamento Auto-Off
e la terza pressione del pulsante annulla Eco ed Eco con funzione Auto-Off.
Pressione tasto 1 2 3
NOTA
Se il consumo di energia è già basso, la modalità Smart Eco non lo riduce ulteriormente.
● Premendo il pulsante (POWERFUL), la modalità Eco o Eco con Auto-Off viene annullata.
● Dopo il riavvio automatico, la modalità Eco o Eco con Auto-Off viene annullata e viene avviata la modalità
precedentemente impostata.
● Premendo il pulsante Modalità, il pulsante Leave Home, il pulsante SleepSense, il pulsante Modalità
preferita, la modalità Eco o Eco con spegnimento automatico viene annullata.
- 90 -
Smart Eco - logica di funzionamento
Se non viene rilevata la presenza di alcuna persona per 20 minuti, la temperatura impostata viene
automaticamente modificata per il risparmio energetico. Se nessuno entra nella stanza per 60 minuti, la
temperatura impostata viene ulteriormente modificata.
Raffreddamento [lo schema ha solo uno Riscaldamento [lo schema ha solo uno scopo
scopo illustrativo] illustrativo]
Impostazione Impostazione
della temperatura Modifica della della temperatura Modifica della
Modifica della temperatura temperatura Modifica della
temperatura temperatura
NOTA
Il sensore rileva le variazioni dei raggi infrarossi generati dal corpo umano, pertanto la sua precisione può
risentirne nei seguenti casi:
● Il livello di attività è molto basso (quando nell'ambiente si legge, si guarda la TV e così via) o le persone
sono riparate da uno schermo, un armadio o una superficie di vetro.
● La temperatura interna è molto alta e supera o è vicina a quella del corpo umano (quando la modalità di
raffreddamento è appena stata avviata)
● La persona indossa abiti spessi e rivolge le spalle al condizionatore d'aria.
● Le tende o le foglie delle piante si muovono per il flusso d'aria o a causa della presenza di un animale
domestico.
Presente Assente
NOTA
● Se vi sono neonati o una persona allettata per malattia, si raccomanda di non impostare "Auto-Off". L'unità
potrebbe rilevare che non vi sia nessuno nella stanza e interrompere il funzionamento.
● Nei seguenti casi, il funzionamento potrebbe interrompersi automaticamente
● Se vi è una persona nel punto in cui il sensore umano non può rilevarne la presenza.
● Se vi è solo una persona che dorme o un bambino piccolo.
● Se vi è solo un animale domestico.
- 91 -
Power Safe (limitazione corrente massima)
● Questa funzione limita la corrente massima durante il funzionamento del condizionatore d'aria,
quindi aiuta a evitare l'intervento dell'interruttore se la corrente massima raggiunge il limite. Limita
la corrente elettrica durante il funzionamento.
1.8~3.5kW 6A
4.2~5.0kW 8A
NOTA
● Una volta impostata la modalità Power Safe, viene memorizzata nella memoria del telecomando e
rimane impostata anche dopo il ripristino del telecomando o la sostituzione della batteria.
● Il simbolo della modalità Power Safe, se impostata, sarà visibile in tutte le modalità. Si tratta di una
procedura di impostazione una tantum per utilizzare questa funzione.
● Questa funzione limita la corrente massima assorbita dal condizionatore d'aria riducendo la velocità del
compressore, è possibile percepire prestazioni di raffreddamento o riscaldamento ridotte rispetto alla
modalità normale. In tal caso, annullare la modalità Power Safe se è impostata.
● Durante la modalità di riscaldamento o raffreddamento con Power Safe impostato, la capacità massima
si riduce.
● Durante la modalità Power Safe, si consiglia di utilizzare la velocità ventola automatica.
- 92 -
Modalità sleep sense - comfort durante il riposo
● Attraverso il sensore di movimento incorporato, l'unità interna rileva i movimenti, la posizione e la temperatura
attorno alle persone per gestire in maniera efficiente la temperatura e velocità della ventola. Grazie alla funzione
SleepSense, oltre ad ambiente confortevole, negli ambienti come camere da letto, durante la fase di riposo l'unità
viene gestita in maniera intelligente in modo da garantire comfort all'utente e limitare i disagi dopo il risveglio.
NOTA
Il sensore rileva le variazioni dei raggi infrarossi generati dal corpo umano, pertanto la sua precisione può
risentirne nei seguenti casi:
● Il livello di attività è molto basso (quando nell'ambiente si legge, si guarda la TV e così via) o le persone
sono riparate da uno schermo, un armadio o una superficie di vetro.
● La temperatura interna è molto alta e supera o è vicina a quella del corpo umano (quando la modalità di
raffreddamento è appena stata avviata)
● La persona indossa abiti spessi e rivolge le spalle al condizionatore d'aria.
● Le tende o le foglie delle piante si muovono per il flusso d'aria o a causa della presenza di un animale
domestico.
NOTA
● Premendo il pulsante (modalità Powerful), la modalità SleepSense viene annullata.
● Dopo il riavvio automatico, la modalità SleepSense viene annullata e viene avviata la modalità
precedentemente impostata.
● Premendo il pulsante Leave Home, il pulsante Smart ECO/ECO, il pulsante Modalità preferita, la
modalità SleepSense viene annullata.
- 93 -
Modalità SleepSense
LOGICA (SleepSense)
All'inizio, l'unità funzionerà in modalità raffreddamento per 60 minuti alle condizioni impostate.
Grazie al sensore di movimento, il climatizzatore può monitorare il movimento umano. Se non viene rilevato
alcun movimento umano, la temperatura aumenterà automaticamente di 1°C (in caso di funzionamento in
raffreddamento) e la velocità della ventola passerà alla velocità silenziosa.
L'unità continua a funzionare per un'altra ora.
Se le condizioni di attività nella stanza sono stabili, l'unità continua a funzionare con la temperatura
aumentata di 1°C (in caso di raffreddamento).
Durante il funzionamento SleepSense, se vengono rilevati attività/movimenti intensi la temperatura e la
velocità della ventola torneranno all'impostazione precedente.
Se viene rilevata una piccola attività/movimento durante il funzionamento SleepSense, la temperatura
diminuirà di 1°C.
AQtiv-ionizzatore
- 94 -
Modalità Silent
NOTA
Quando si seleziona la modalità Massima potenza, la modalità Silent viene annullata. La velocità della
ventola torna all'impostazione di velocità precedente alla modalità Silent.
Dopo il riavvio automatico dell'unità, la modalità Silent viene annullata. La velocità della ventola torna
all'impostazione di velocità precedente alla modalità Silent.
Durante qualunque modalità con velocità della ventola silenziosa , se l'utente preme il pulsante
(Silent) la velocità della ventola non cambia.
Premendo il pulsante Modalità, il pulsante Leave Home o il pulsante Modalità preferita, la modalità Silent
viene annullata.
- 95 -
Modalità ventilazione
È possibile utilizzare l'apparecchio semplicemente come ventilatore.
AVVIO
Premere l'interruttore
Ventilazione, l'apparecchio emette un segnale acustico.
ARRESTO
Premere di nuovo il pulsante per arrestare il funzionamento.
Regolazione della direzione del flusso d'aria (verso l'alto e verso il basso)
Regolare il flusso d'aria verso l'alto e verso il basso.
A seconda della modalità, il deflettore orizzontale dell'aria viene
automaticamente impostato sull'angolazione corretta, adatta per ogni
modalità. Il deflettore può oscillare su e giù nonché essere impostato
sull'angolazione desiderata utilizzando il pulsante " (Su/Giù)".
Premere il pulsante " (Su/Giù)". Il deflettore inizia a oscillare in
alto e in basso.
" " viene visualizzato sullo schermo LCD.
Premere nuovamente il pulsante " (Su/Giù)". Il deflettore si
arresta nella posizione corrente.
" " scompare dallo schermo LCD.
inizi a muoversi.
•
dell'aria si muove e si ferma nella posizione in cui l'uscita
dell'aria si chiude.
ATTENZIONE
• Non azionare il deflettore a mano. L'operazione potrebbe non
andare a buon fine.
•
ul
ae
gocciolare.
- 96 -
Regolare la direzione del flusso d'aria (flusso orizzontale)
ATTENZIONE
• Non azionare il deflettore a mano. L'operazione potrebbe non andare a buon fine.
• Durante la modalità "raffreddamento", non tenere il deflettore verticale dell'aria
nella posizione più a sinistra o più a destra o lasciarlo oscillare a lungo. Può
verificarsi la formazione di condensa sul deflettore verticale e da esso possono
cadere alcune gocce d'acqua.
ATTENZIONE
• E' vietato movimentare il deflettore con le mani, in caso contrario
l'operazione potrebbe comportare danni all'unità.
• Durante la modalità "raffreddamento", non tenere il deflettore verticale
dell'aria nella posizione più a sinistra o più a destra o lasciarlo oscillare
a lungo. Può verificarsi la formazione di condensa sul deflettore verticale
e da esso possono cadere alcune gocce d'acqua.
- 97 -
Programmazione timer
1. Impostazione ora off
È possibile programmare l'arresto dell'apparecchio a una determinata ora.
temperatura su/giù .
temperatura su/giù .
NOTA
● Durante l'impostazione del timer, se non si preme il tasto temperatura su/giù entro 10 secondi, si esce dall'impostazione
del timer senza alcuna modifica e viene visualizzato il simbolo o L'icona sarà stabile sul display LCD per
indicare l'impostazione del timer se impostata in precedenza.
● Durante l'impostazione della modalità Timer, se si preme un tasto qualsiasi si esce immediatamente dall'impostazione
del timer.
● Timer ON e Timer OFF possono essere impostati contemporaneamente.
● Quando entrambi i timer sono impostati contemporaneamente, sul display LCD appare con il timer che verrà eseguito/
scadrà per primo.
● Durante l'impostazione di Timer ON o Timer OFF, l'impostazione dell'orologio non può essere modificata. L'ora
dell'orologio non viene visualizzata sullo schermo LCD.
● L'ora dell'orologio può essere visualizzata sullo schermo LCD premendo e tenendo premuto il tasto Timer ON o Timer OFF
per 5 secondi. L'ora dell'orologio viene visualizzata per 10 secondi, quindi passa al valore dell'ora Timer ON o Timer OFF.
- 98 -
Inizializzazione del modulo Wi-Fi airCloud Home integrato
NOTA
•
ripetere la procedura di associazione per utilizzare il modulo airCloud Home
integrato.
• Vedere il manuale operativo separato disponibile per ulteriori informazioni
relative al modulo airCloud Home integrato.
- 99 -
Modalità preferita ((My mode), programmazione)
Utilizzare questa modalità per disporre di pratiche impostazioni personalizzate. La Modalità preferita può essere
impostata utilizzando il telecomando.
Selezione modalità
- 100 -
Modalità preferita ((My mode), programmazione)
Impostazione Timer On
NOTA
Se l'azionamento del telecomando non avviene per 10 secondi durante la programmazione Modalità
preferita, il telecomando
registrazione.
Senza la registrazione della programmazione Modalità preferita, la selezione Modalità preferita mantiene
tutte le selezioni e i valori precedenti.
Se il pulsante Modalità preferita viene tenuto premuto per 5 secondi durante la programmazione della
modalità preferita, il telecomando abbandona la programmazione della modalità preferita.
Senza la registrazione della programmazione Modalità preferita, la selezione Modalità preferita mantiene
tutte le selezioni e i valori precedenti.
Se viene sostituita la batteria o viene premuto il pulsante (Reimposta), la programmazione della
- 101 -
Modalità preferita ((My mode), avvio e arresto)
Premere il pulsante
della stanza.
NOTA
La Modalità preferita può essere annullata premendo il pulsante (Modalità) o (Leave Home).
Se la
- 102 -
Funzione di blocco della modalità di funzionamento
Il telecomando può essere impostato per bloccare le modalità Riscaldamento (inclusa la modalità Ventilazione),
bloccate.
Se si preme il pulsante (Modalità), viene visualizzato " ", " "o" ".
sbloccate.
NOTA
La funzione di blocco della modalità di funzionamento non viene attivata se le programmazioni Timer o Modalità
preferita sono attive.
È innanzitutto necessario disattivare le programmazioni del Timer prima di attivare la funzione di blocco della modalità
di funzionamento.
Il blocco della modalità di funzionamento può essere mantenuto anche se viene premuto (Reimposta).
Il blocco della modalità di funzionamento non viene impostato se è in corso la modalità Frostwash (modalità Manuale).
Durante la modalità Raffreddamento e Deumidificazione non è possibile utilizzare la funzione Leave Home.
- 103 -
Reset allarme Filtro Sporco
Il simbolo " " rimane visibile sullo schermo LCD per circa 3 secondi e il segnale
NOTA
• Il pulsante Filtro è attivo solo in modalità OFF.
NOTA
• Usare un oggetto appuntito, come una penna, per premere il tasto
Reset.
• Una volta ripristinato il telecomando, verranno cancellate tutte le
impostazioni, ad eccezione di alcune funzioni speciali attivate
dall'utente.
- 104 -
Manual del mando a distancia
MODELO
- 105 -
Nombres y funciones del mando a distancia
Permite controlar el funcionamiento y el ajuste del temporizador del aparato de aire
acondicionado. El alcance del mando es de unos siete metros. Si la iluminación interior se controla
electrónicamente, el alcance del mando a distancia puede ser inferior.
Transmisión de señal Señal de operación no válida
Señal de modo apagado
Se muestra para ajustes
u operaciones no válidos.
Botón de selección de modo Señal de transmisión
Utilice este botón para seleccionar el La señal de transmisión
modo de funcionamiento. Cada vez parpadea cuando se envía
que se pulsa este botón, el modo una señal.
va cambiando cíclicamente de Botón Velocidad del ventilador
Permite seleccionar la
(Calefacción) (Automático) velocidad del ventilador.
( página 108)
(Refrigeración)
Botón de encendido/apagado
(Deshumidificación) (Ventilación).
Pulse este botón para poner la
( página 108) unidad en funcionamiento.
Botón Detección de sueño Vuelva a pulsar este botón para
( página 119) detener el funcionamiento.
( página 108)
Botón FrostWash
( página 113) Botón Máxima Potencia
( página 112)
Botón Reinicialización de
Botón Silencioso
señal de filtro
( página 121)
( página 130)
Selección de temperatura
Botón Eco inteligente Permite ajustar la temperatura
Utilice este botón para de la estancia. El valor cambia
seleccionar el modo Eco. con más rapidez si lo mantiene
( página 116) pulsado.
( página 108)
Botón Temporizador de encendido
Permite seleccionar la hora de Botón Reinicializar
encendido. ( página 130)
( página 124)
Botón Arriba/Abajo
Botón Temporizador de apagado Controla el ángulo del
Permite seleccionar la hora de deflector de aire horizontal.
apagado. ( página 122)
( página 124)
Botón Izquierda/Derecha
Botón Fuera de casa Controla el ángulo del
( página 112) deflector de aire vertical.
Botón AQtiv-lon ( página 123)
( página 120)
Botón Amplio alcance
Botón Mi modo Controla el ángulo del
( página 126) deflector de aire vertical.
( página 123)
Función de retroiluminación
• La retroiluminación permite ver la pantalla LCD en la oscuridad.
• Para encenderla, pulse cualquier botón. La pantalla LCD se iluminará durante unos diez segundos. Transcurrido
ese tiempo, la luz se apagará automáticamente.
• La función es independiente de todas las demás funciones del aire acondicionado.
• El color de la luz de retroiluminación es blanco.
Precauciones de uso
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa ni a altas temperaturas.
• No lo tire al suelo y protéjalo del agua.
• Si pulsa el botón de cualquier función durante el funcionamiento, el aire acondicionado puede detenerse durante
unos 3 minutos para su protección antes de que pueda volver a encenderlo.
- 106 -
Cómo cambiar las pilas del mando a distancia
Empuje y tire en la
1 Retire la tapa como se muestra en la figura y extraiga las pilas antiguas. dirección de la flecha.
Pilas
Instale las pilas nuevas.
La dirección de las pilas debe coincidir con las marcas de la carcasa.
PRECAUCIÓN
1. No mezcle pilas nuevas y antiguas ni de tipos diferentes. Tapa
2. Extraiga las pilas cuando no vaya a usar el mando a distancia durante dos o tres
meses.
NOTA
Cambie las pilas cuando la pantalla LCD del mando a distancia se reinicie al pulsar cualquier botón y el aire
acondicionado no responda.
NOTA
● Cuando están programadas las funciones de Temporizador de encendido o Temporizador de apagado
(o ambas), no se puede cambiar ni programar la hora del reloj. Primero será preciso cancelar las
funciones de Temporizador de encendido o Temporizador de apagado (o ambas).
● Si no se establece la hora del reloj correcta, las funciones de Temporizador de encendido y Temporizador
de apagado no funcionarán correctamente.
● Es preciso programar la hora del reloj cada vez que se cambie la batería o se lleve a cabo una
reinicialización. Si no se ha programado y no pulsa ninguna tecla, se programa a las 12:00 como hora
predeterminada.
● Cuando se cambie la batería o se realice una reinicialización, es preciso seguir el procedimiento a partir
del paso 2 en adelante.
● Cuando el símbolo parpadea durante la operación de cambio o programación de la hora del reloj, si no
se pulsa ninguna tecla, se muestra la hora del reloj que estaba programada previamente.
- 107 -
Funciones diversas
Modo automático
El dispositivo determinará automáticamente el modo de funcionamiento, de calefacción o refrigeración, en función de la
temperatura actual de la estancia. El modo de funcionamiento seleccionado cambiará cuando varíe la temperatura de la
estancia.
- 108 -
Modo de calefacción
Utilice el dispositivo como calefactor cuando la temperatura exterior se sitúe por debajo de 21 °C.
Si la temperatura es más alta (superior a 21 °C), la calefacción no funcionará para proteger al dispositivo.
superior a -15ºC.
Descarche
- 109 -
de 16 °C.
A temperaturas inferiores a 15
APAGADO
para detener el funcionamiento.
ajuste de temperatura ligeramente inferior a la temperatura de la estancia en ese momento, independientemente del
ajuste de temperatura.
Es posible que no se alcance la temperatura preestablecida de la estancia en función del número de personas
presentes en la estancia o a causa de otras circunstancias de la estancia.
- 110 -
Modo de refrigeración
Utilice el dispositivo para refrigerar cuando la temperatura exterior se sitúe entre -10 °C y 46 °C.
Si la humedad en el interior es muy alta (superior al 80 %), puede formarse condensación en la rejilla
de salida de aire de la unidad interior.
- 111 -
Funcionamiento a máxima potencia
• Si pulsa el botón (Máxima Potencia) mientras la unidad está funcionando en modo automático o de
funciona a su máxima potencia.
• Durante el funcionamiento en modo de máxima potencia, la unidad interior generará aire más frío o más caliente en
los modos de refrigeración o calefacción, respectivamente.
NOTA
• Si se pulsan los botones SleepSense o Detección de sueño, Smart Eco o Eco inteligente, LeaveHome
o Fuera de casa, Silent Mode o Silencioso o My Mode o Mi modo, el funcionamiento a máxima
potencia se cancela.
• Durante el funcionamiento a máxima potencia, la capacidad del aire acondicionado no aumenta
– si este ya estaba funcionando a máxima capacidad;
– inmediatamente antes de la operación de descarche (cuando el aire acondicionado está funcionando
en modo Calefacción).
NOTA
• Durante el funcionamiento en modo LeaveHome o Fuera de casa, no es posible cambiar la velocidad del
ventilador ni la posición del delector de aire horizontal y vertical.
• La función de Temporizador se cancela si se pulsa la tecla LeaveHome o Fuera de casa.
• Las operaciones en modo Powerful o Máxima Potencia, SleepSense o Detección de sueño, Smart Eco o
Eco inteligente, Timer Function o Temporizador, Silent o Silencioso y My Mode o Mi modo se desactivan.
- 112 -
Función FrostWash
El polvo y la suciedad se adhieren al intercambiador de calor interior y esto es la causa del olor. Se eliminan mediante
la congelación y la descongelación del intercambiador de calor.
La función FrostWash se puede utilizar cuando la temperatura exterior es de 1 °C a 43 °C y la humedad interior está
entre un 30 % y un 70 %.
El indicador luminoso de la unidad interior se ilumina durante la operación de lavado por congelación.
Si pulsa el botón de encendido/apagado durante la operación de lavado por congelación, esta se detiene.
Para proteger el producto, la función del lavado por congelación no se volverá a llevar a cabo durante unos
60 minutos después de que se complete la operación.
Cuando la unidad está apagada, pulse el botón (FrostWash) y se iniciará el lavado por congelación.
Precauciones de uso
goteará
ocasionalmente. Esto puede dañar sus muebles.
No abra ventanas ni retire el panel frontal durante la operación de FrostWash. Puede provocar lesiones o un funcionamiento
incorrecto.
La operación de FrostWash no elimina todo el polvo o la suciedad.
Se pueden generar sonidos sibilantes, de gas o chirriantes durante la operación de FrostWash.
Si el aire acondicionado funciona continuamente, no se activa la función de FrostWash.
Durante la operación de FrostWash, si la alimentación se apaga y se restablece, la función FrostWash no se reiniciará.
Después de encender la alimentación, espere un momento si desea iniciar la función FrostWash.
Si está programado el temporizador de encendido o apagado, será necesario cancelarlo antes de iniciar la función FrostWash.
- 113 -
FrostWash (modo automático)
Y el sensor de presencia detecta a alguien en la estancia durante 15 minutos y más de 4 veces o cuando no detecta presencia durante 15 minutos
Finalización de
Inicio de FrostWash FrostWash
El tiempo de funcionamiento acumulado del aire
acondicionado ha superado las 42 horas fuera de la estancia
Unos 30 minutos o más
Unos 8 min fuera de la estancia 120 min (máx.)
● Cuando la temperatura exterior o la humedad interior no son aptas para la operación de FrostWash, solo se realiza el
funcionamiento con ventilador y la función FrostWash se ejecutará de nuevo cuando el aparato de aire acondicionado
se encuentre en modo de espera.
● Dependiendo de las condiciones de la estancia, a veces el intercambiador de calor no se congela.
● Cuando el temporizador de encendido alcanza la hora programada durante la operación de FrostWash, esta se
detiene y se inicia el modo de programación.
● Si el intervalo entre el temporizador de apagado y el temporizador de encendido es inferior a 2 horas, puede que la
operación de FrostWash no se complete. En ese caso, la operación de FrostWash se reiniciará cuando el aparato de
aire acondicionado esté en modo de espera.
● Para volver al intervalo normal (42 horas) de FrostWash (modo automático), detenga el funcionamiento del aire
acondicionado y accione FrostWash (modo automático) o FrostWash (modo manual).
● Cuando la operación de FrostWash no se ha ejecutado en las últimas 84 horas, se activa automáticamente después
de detener el funcionamiento aunque un sensor de presencia detecte que hay alguien en la estancia.
● Cuando el FrostWash se detiene durante su funcionamiento, la unidad reinicia esta función automáticamente la
siguiente vez que se detenga el funcionamiento.
- 114 -
Operación Mold Guard (Antimoho)
Una vez que se detiene la operación de refrigeración, el ventilador de la unidad interior se seca en el modo de
calefacción o ventilación, para evitar la generación de moho dentro de la unidad interior.
- La operación antimoho dura aproximadamente 100 minutos.
- No elimina el moho ni esteriliza la unidad.
Funcionamiento en
modo de refrigeración Operación antimoho
o deshumidificación
En marcha Parado
más de diez minutos y, a continuación, entra en modo apagado, se inicia la operación antimoho.
Si la unidad deja de funcionar después de haber funcionado en modo de calefacción, la operación antimoho no se activa.
La temperatura o la humedad de la estancia pueden aumentar.
Para activarla
Pulse el botón de aumento de la temperatura ambiente y el botón
Temporizador de encendido durante 3 segundos con el mando
a distancia apagado y orientado hacia la unidad interior.
Aparece “ ” en la pantalla LCD.
Para cancelarla
Pulse el botón de aumento de la temperatura ambiente y el botón
Temporizador de encendido durante 3 segundos con el mando
a distancia apagado y orientado hacia la unidad interior.
“ ” desaparece de la pantalla LCD.
Una vez activada la función antimoho, su icono estará siempre visible en la
pantalla LCD. Además, se almacena en la memoria del mando a distancia, de
tal forma que la función permanece activada aunque el mando se reinicialice
o se sustituyan las pilas. Para usar esta función, solo es preciso realizar el
procedimiento una vez.
NOTA
• Si la unidad deja de funcionar después de haber funcionado en modo de calefacción, la operación antimoho no se activa.
• Si el funcionamiento de la unidad se detiene debido al temporizador de apagado o el temporizador de sueño reparador, la
operación antimoho deja de funcionar.
•
operación antimoho no funcionará.
• Según la situación, la operación antimoho puede funcionar con el modo de ventilación.
• La temperatura o la humedad de la estancia pueden aumentar.
• Si hay una ventana cerca de la unidad interior, el agua podría condensarse en la ventana durante la operación antimoho.
Si es preciso, cancele la operación antimoho.
- 115 -
Función Eco inteligente
N.º de pulsaciones 1 2 3
SmartEco
NOTA
En caso de que el consumo de energía ya sea bajo, el funcionamiento en modo Eco inteligente no lo reducirá.
● Al pulsar el botón Powerful o Máxima Potencia, se cancela el funcionamiento en modo Eco o Eco con
apagado automático.
● Después de un reinicio automático, el funcionamiento en modo Eco o Eco con apagado automático se
cancela y se reinicia el modo de funcionamiento anterior.
● Al pulsar el botón de modo, LeaveHome o Fuera de casa, SleepSense o Detección de sueño o My
Mode o Mi Modo, se cancela el funcionamiento en modo Eco o Eco con apagado automático.
- 116 -
Lógica de la función Eco inteligente
NOTA
El sensor detecta los cambios de radiación infrarroja generados por el cuerpo humano. Por tanto, la precisión
del sensor podría verse afectada en los casos siguientes:
● Si el nivel de actividad es muy bajo (lectura, ver la TV, etc.) o si las personas están detrás de un biombo,
armario o cristal.
● Si la temperatura interior es muy alta y supera o se aproxima a la temperatura del cuerpo humano (cuando
acaba de empezar la refrigeración).
● Si la persona usa ropa gruesa o está de espaldas al aire acondicionado.
● Si las cortinas o las plantas se mueven por el paso de mascotas o del aire.
Presencia Ausencia
NOTA
● Si hay bebés o una persona en cama debido a una enfermedad, se recomienda no programar la función
de apagado automático. La unidad podría considerar que no hay nadie en la habitación y detenerse.
● En los siguientes casos, el funcionamiento puede detenerse automáticamente
● Si hay una persona en un lugar donde el sensor de presencia no puede detectarla.
● Si solo hay una persona durmiendo, como un niño pequeño.
● Si solo hay alguna mascota.
- 117 -
Power Safe (Limitación de la corriente máxima de funcionamiento)
● Esta función limita la corriente eléctrica máxima durante el funcionamiento del aire acondicionado,
para ayudar a evitar que salten los automáticos si se alcanza su límite.
NOTA
● Una vez programado el modo Power Safe, se almacena en la memoria del mando a distancia y
permanece programado incluso después de reinicializar el mando a distancia o de sustituir la pila.
● El símbolo del modo Power Safe aparece en todos los modos si la función está programada. Para usar
esta función, solo es preciso realizar el procedimiento una vez.
● Esta función limita la corriente máxima consumida por el aire acondicionado reduciendo la velocidad del
compresor; es posible que note un menor rendimiento de refrigeración o calefacción en comparación
con el modo normal. Si lo considera oportuno, puede cancelar el modo Power Safe en caso de que esté
activado.
● Cuando está activado el modo Power Safe durante la operación de calefacción
o refrigeración, la capacidad máxima disminuye.
● En el modo Power Safe, se recomienda utilizar la velocidad automática del ventilador.
● Se recomienda utilizar la función Power Safe cuando el consumo eléctrico de corriente en la vivienda es
elevado y la instalación o tarifa eléctrica no permite el funcionamiento normal de la unidad (por ejemplo
en instalaciones antiguas), en caso contrario se recomienda no activar esta función.
- 118 -
Funcionamiento en modo SleepSense o Detección de sueño
NOTA
El sensor detecta los cambios de radiación infrarroja generados por el cuerpo humano. Por tanto, la precisión
del sensor podría verse afectada en los casos siguientes:
● Si el nivel de actividad es muy bajo (lectura, ver la TV, etc.) o si las personas están detrás de un biombo,
armario o cristal.
● Si la temperatura interior es muy alta y supera o se aproxima a la temperatura del cuerpo humano (cuando
acaba de empezar la refrigeración).
● Si la persona usa ropa gruesa o está de espaldas al aire acondicionado.
● Si las cortinas o las plantas se mueven por el paso de mascotas o del aire.
NOTA
● Al pulsar el botón modo Powerful o Máxima Potencia, se cancela el funcionamiento en modo
SleepSense o Detección de sueño.
● Después de un reinicio automático, el funcionamiento en modo SleepSense o Detección de sueño se
cancela y se inicia el modo de funcionamiento anterior.
● Al pulsar el botón LeaveHome o Fuera de casa, Smart Eco o Eco Inteligente o My Mode o Mi Modo, se
cancela el modo SleepSense o Detección de sueño.
- 119 -
Funcionamiento en modo SleepSense o Detección de sueño
AQtiv-Ion
NOTA
La función AQtiv-Ion (Ionizador) incorporada en la unidad ayuda a
reducir los contaminantes en el aire de la estancia. El ionizador
libera partículas con carga negativa que se adhiere a los
contaminantes y los desactiva.
- 120 -
Modo silencioso
Si pulsa el botón (Silencioso) mientras la unidad está funcionando en modo automático o de calefacción,
(Silenciosa).
NOTA
Si se selecciona el modo de máxima potencia, el modo silencioso se cancela. La velocidad del ventilador vuelve a la
que tenía antes de iniciar el funcionamiento en modo silencioso.
Después de un reinicio automático de la unidad, el funcionamiento en modo silencioso se cancela. La velocidad del
ventilador vuelve a la que tenía antes de iniciar el funcionamiento en modo silencioso.
Si la unidad ya está funcionando con la velocidad del ventilador (Silenciosa), la velocidad del ventilador no
- 121 -
Modo de ventilación
El dispositivo puede utilizarse simplemente como ventilador.
(Superalta) (Alta)
PRECAUCIÓN
• No accione el deflector con las manos. Podría provocar una avería.
• Con la función de refrigeración, no mantenga el deflector de aire
horizontal en la posición de oscilación durante un largo período
de tiempo. Podría formarse condensación en el deflector de aire
horizontal y gotear.
- 122 -
Ajuste de la dirección del flujo de aire (hacia la izquierda y hacia la derecha)
PRECAUCIÓN
• No accione el deflector con las manos. Podría provocar una avería.
• En el funcionamiento en modo de refrigeración, no mantenga el deflector
de aire vertical en la posición del extremo izquierdo o derecho ni lo haga
oscilar durante mucho tiempo. Podría condensarse la humedad en el
deflector vertical y caer algunas gotas de agua.
PRECAUCIÓN
• No accione el deflector con las manos. Podría provocar una avería.
• En el funcionamiento en modo de refrigeración, no mantenga el deflector
de aire vertical en la posición del extremo izquierdo o derecho ni lo haga
oscilar durante mucho tiempo. Podría condensarse la humedad en el
deflector vertical y caer algunas gotas de agua.
- 123 -
Temporizador de apagado/encendido
1. Programación de la hora de apagado
El dispositivo puede programarse para apagarse a una hora
preestablecida.
NOTA
● Durante la programación del temporizador, si no pulsa la tecla de aumento/bajada de la temperatura antes de que
transcurran 10 segundos, saldrá de la programación del temporizador sin haber realizado ningún cambio y aparecerá
o . El icono aparecerá estable en la pantalla LCD para indicar el valor del temporizador programado previamente.
● Si pulsa cualquier tecla mientras programa el temporizador, saldrá inmediatamente de la programación.
● Se pueden programar al mismo tiempo el temporizador de encendido y el temporizador de apagado.
● Cuando ambos temporizadores se programan simultáneamente, aparece en la pantalla LCD con el temporizador que
se ejecutará o que expirará antes.
● Durante la programación del temporizador de encendido o del temporizador de apagado, no se puede cambiar la
programación del reloj. La hora del reloj no aparece en la pantalla LCD.
● Para ver hora del reloj en la pantalla LCD, mantenga pulsada la tecla ON Timer o OFF Timer durante 5 segundos.
La hora del reloj se muestra durante 10 segundos y, a continuación, vuelve a aparecer el valor del temporizador de
encendido o del temporizador de apagado.
- 124 -
Inicialización del módulo airCloud Home integrado
mando a distancia.
correctamente.
NOTA
•
procedimiento de emparejamiento para utilizar el módulo airCloud Home integrado.
• Consulte el manual de funcionamiento disponible por separado para obtener más
información relacionada con el módulo airCloud Home integrado.
Wi-Fi es una marca comercial o una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance.
- 125 -
Mi modo (programación)
Utilice e
a distancia.
Programación de Mi modo
Selección de modo
- 126 -
Mi modo (programación)
Programación de Mi modo
Programación del temporizador de encendido
NOTA
Si no se realiza ninguna operación en el mando a distancia durante diez segundos mientras se está programando Mi
modo, el mando a distancia sale de la operación de programación y los ajustes no se guardan.
Si no se guarda la programación de Mi modo, se conservarán las opciones y los valores que estaban seleccionados
anteriormente.
Si se mantiene pulsado el botón My Mode o Mi modo durante cinco segundos mientras se está programando, el
mando a distancia sale de la operación de programación.
Si no se guarda la programación de Mi modo, se conservarán las opciones y los valores que estaban
seleccionados anteriormente.
Si se sustituyen las pilas o se pulsa el botón (Reinicializar), la programación de Mi modo del mando
a
Si se establece el bloqueo del modo de funcionamiento, los modos seleccionables en Mi modo estarán limitados.
- 127 -
Mi modo (activación o desactivación del funcionamiento)
Desactivación de Mi modo
Desactivación de Mi modo
acondicionado.
NOTA
Mi modo se puede desactivar pulsando el botón (Modo) o el botón (Fuera de casa).
Si se activa Mi modo sin haberlo programado todavía, el aparato de aire acondicionado se inicia con la
Si el temporizador de encendido o apagado establecidos en Mi modo se han agotado, vuelva a pulsar el botón
(Mi modo) para reiniciar el temporizador.
Mientras Mi modo está activado, el lavado por congelación (en modo manual) no se activará.
Las funciones de oscilación Arriba/Abajo, oscilación Derecha/Izquierda, Amplio alcance y AQtiv-Ion se pueden
seleccionar con Mi modo.
- 128 -
Bloqueo del modo de funcionamiento
NOTA
El bloqueo del modo de funcionamiento no se activará si hay reservas de temporizadores o si Mi modo está activo.
Previamente es necesario desactivar cualquier reserva de temporizador. Seguidamente podrá activarse la función de
bloqueo del modo de funcionamiento.
El bloqueo del modo de funcionamiento se puede conservar aunque se pulse el botón (Reinicializar).
El bloqueo del modo de funcionamiento no se establecerá si el lavado por congelación (en modo manual) está en curso.
El botón LeaveHome o Fuera de casa se desactiva mientras está activo el bloqueo del modo de refrigeración o de
deshumidificación.
- 129 -
cador luminoso
parpadea en una secuencia de un segundo encendido y cuatro segundos apagado.
zado desde hace
NOTA
NOTA
- 130 -
Manual do controlo remoto
MODELO
- 131 -
Nomes e funções do controlo remoto
Serve para controlar a operação e a definição do temporizador do aparelho de ar condicionado.
O seu alcance é de cerca de 7 metros. Se a iluminação interior for controlada eletronicamente,
o alcance pode ser menor.
Transmissão de sinal Indicador de função inválida
Indicador do modo desligado Mostrado em caso de definição
ou função inválida
Botão Seletor de modo Indicador de transmissão
Utilize este botão para selecionar o modo O indicador de transmissão pisca
de funcionamento. Cada vez que premir quando é enviado um sinal.
este botão, o modo alternará ciclicamente
entre (Calor) (Automático) Botão Velocidade do ventilador
Selecione a velocidade do
(Arrefecimento) (Desumidificação) ventilador.
(Ventilador). ( Pág. 134)
Função de retroiluminação
• A retroiluminação serve para visualizar a informação no LCD no escuro.
• Ao premir qualquer tecla, o painel LCD acende-se por um período de cerca de 10 segundos.
Após cerca de 10 segundos, a luz desliga-se automaticamente.
• Esta função é independente de todas as outras funções do aparelho de ar condicionado.
• A cor da retroiluminação é branca.
Precauções de utilização
• Não colocar o controlador remoto sob luz solar directa nem temperatura elevada.
• Não o deixar cair no chão e protege-lo da água.
• Se premir o botão de qualquer função durante o funcionamento, o aparelho de ar condicionado
poderá parar durante cerca de 3 minutos para proteção antes de o poder iniciar novamente.
- 132 -
Como trocar as pilhas do controlo remoto
Empurre e puxe na
1 ntigas. direção indicada pela seta
Pilhas
Instale as pilhas novas.
As pilhas devem ser introduzidas no sentido indicado pelas marcas
existentes no controlo remoto.
CUIDADO
1. Não misture pilhas novas e usadas, nem de tipos diferentes. Tampa
2. Remova as pilhas se não tencionar utilizar o controlo remoto durante 2 ou 3 meses.
NOTA
Troque as pilhas quando o visor LCD do controlo remoto reiniciar ao premir qualquer tecla e não
houver resposta do ar condicionado.
NOTA
● Quando o Temporizador de ativação, o Temporizador de desativação ou ambos estiverem definidos, não
é possível alterar/definir a hora do relógio. É necessário cancelá-los primeiro.
● Se a hora do relógio não estiver certa, o Temporizador de ativação e o Temporizador de desativação não
funcionarão corretamente.
● Será necessário acertar a hora do relógio após a substituição das pilhas/reposição. Se não a acertar
e não premir qualquer botão, será definida para as 12:00 (predefinição).
● Será necessário seguir o processo a partir do passo 2 após a substituição das pilhas/reposição.
● Durante a alteração/definição da hora do relógio, quando o símbolo estiver a piscar, se não premir
nenhum botão, sairá do modo de definição de hora e será apresentada a hora anteriormente definida.
- 133 -
Funções diversas
Se ocorrer uma falha na corrente elétrica, a operação será reiniciada automaticamente quando a corrente elétrica
Nota: 1. Se não necessitar do controlo de reinício automático, contacte o seu agente de vendas.
2. O controlo de reinício automático não está disponível quando o temporizador ou o temporizador GoodSleep
estiverem ativados.
Modo automático
A unidade irá determinar automaticamente o Modo de funcionamento (Calor ou Arrefecimento) em função
da temperatura ambiente atual. O Modo de funcionamento selecionado muda consoante a variação da
temperatura ambiente.
- 134 -
Modo de calor
Utilize o aparelho para aquecimento quando a temperatura exterior for inferior a 21 °C.
Se esta for demasiado elevada (acima de 21 °C), o Modo de calor poderá não funcionar para proteger
o aparelho.
Super alta.
Quando a temperatura ambiente alcançar a temperatura
- 135 -
Esta função não funciona a temperaturas inferiores a 15 °C.
20 a 26 ˚C.
16 °C a 32 °C.
- 136 -
Modo de arrefecimento
Utilize o aparelho para arrefecimento quando a temperatura exterior se situar entre -10 e 46 °C.
Se a humidade interior for muito elevada (superior a 80%), é possível que se forme condensação
na grelha de saída de ar da unidade interior.
- 137 -
Operação Alta potência
• Premindo o botão
Arrefecimento ou Ventilador, o aparelho de ar condicionado funciona à máxima potência.
•
de arrefecimento ou calor, respetivamente.
NOTA
• Quando a operação SleepSense, Smart Eco, Ausência, Silencioso ou O meu modo
é selecionada, a operação Alta potência é cancelada.
• Durante a operação Alta potência, a capacidade do aparelho de ar condicionado não aumenta
– se a unidade já estiver a funcionar na capacidade máxima.
– poucos instantes antes de ser iniciado o modo de descongelação (quando a unidade está
a funcionar no modo de aquecimento).
Operação Ausência
Evite que a temperatura ambiente baixe demasiado quando a casa estiver vazia. A temperatura
inicial é de 10 °C °C a 16 °C.
e o aquecimento é iniciado.
INICIAR Ajuste a temperatura ambiente pretendida com os
no intervalo de 10 °C a 16 °C.
• " ", " ", "
é apresentado no LCD.
NOTA
• Durante a operação Ausência, não é possível alterar a velocidade do ventilador nem a posição do
defletor de ar horizontal e vertical.
• A função de temporizador é cancelada se premir o botão Ausência.
• As operações Alta potência, SleepSense, Smart Eco, Temporizador, Silencioso e O meu modo estão
desativadas.
- 138 -
Operação FrostWash
O pó e a sujidade aderem ao permutador de calor na unidade interior e podem causar maus cheiros.
Será necessário congelar e descongelar o permutador de calor para o limpar.
A função FrostWash pode ser efetuada quando a temperatura exterior se situar entre 1 °C e 43 °C
e a humidade no interior se situar entre 30% e 70%.
O processo FrostWash
Precauções de utilização
- 139 -
FrostWash (modo automático)
■ Como ativar a operação FrostWash (automática)
● Prima simultaneamente os botões Temperatura para cima e FrostWash
durante 3 segundos, com o controlo remoto no modo desligado e apontado para
a unidade interior.
é apresentado no LCD para indicar a que a operação FrostWash automática
está ativada.
● Se a função FrostWash não for utilizada durante um longo período de tempo,
poderá não ser possível remover completamente o pó e a sujidade presentes no
permutador de calor interior. Tal causará odor. Por isso, utilize a operação FrostWash
frequentemente através do controlo remoto.
O sensor de pessoas deteta alguém na divisão durante 15 minutos e mais de 4 vezes, ou não deteta ninguém durante 15 minutos
● Quando a temperatura exterior ou a humidade interior não é adequada para a operação FrostWash, apenas
funciona o ventilador e a operação FrostWash será efetuada novamente quando o aparelho de ar condicionado
estiver no modo de espera.
● Por vezes, o permutador de calor poderá não congelar dependendo das condições da divisão.
● Quando o Temporizador de ativação atinge a hora marcada durante a operação FrostWash, esta é interrompida
e é iniciado o funcionamento no modo selecionado.
● Se o intervalo entre o temporizador de desativação e o temporizador de ativação for inferior a 2 horas, a operação
FrostWash poderá não ficar concluída. Nesse caso, a operação FrostWash será reiniciada quando o aparelho de
ar condicionado estiver no modo de espera.
● Para voltar ao intervalo normal (42 horas) da operação FrostWash (modo automático), deve parar o funcionamento
do ar condicionado e, em seguida, selecionar a operação FrostWash (modo automático) ou FrostWash (modo
manual).
● Quando a operação FrostWash não tiver sido efetuada nas últimas 84 horas, é iniciada automaticamente após
a paragem da operação, mesmo se um sensor de pessoas detetar a presença de alguém na divisão.
● Quando a operação FrostWash é interrompida, a unidade reinicia-a automaticamente na próxima paragem de
operação.
- 140 -
Operação Mold Guard
Após a interrupção da função de arrefecimento, o ventilador da unidade interior é seco com o Modo de
ventilador ou calor para eliminar a formação de bolores na unidade interior.
- O período da operação Mold Guard é de cerca de 100 minutos.
- Não remove bolores nem realiza uma esterilização.
Utilização no Modo de
arrefecimento ou Mold Guard
Em funcionamento Parar
O indicador " " da unidade interior acende-se durante a operação Mold Guard.
modo automático) durante mais de 10 minutos e depois desligado, iniciar-se-á a operação Mold Guard.
Se o funcionamento do aparelho for interrompido no Modo de calor, a função Mold Guard não será iniciada.
A temperatura ou a humidade ambiente podem aumentar.
Para cancelar
Prima simultaneamente os botões Temperatura para cima
e Temporizador de ativação durante 3 segundos, com o controlo
remoto no modo desligado e apontado para a unidade interior.
O indicador " " desaparece do LCD.
O indicador "
da função Mold Guard não será cancelada, apesar de a operação ter sido
interrompida.
NOTA
• Se o funcionamento do aparelho for interrompido no Modo de calor, a função Mold Guard não será iniciada.
• Se o funcionamento do aparelho for interrompido pelo temporizador de desativação ou GoodSleep, a função Mold
Guard não será iniciada.
•
Mold-Guard não será iniciada.
• Dependendo da situação, a função Mold Guard irá funcionar com o Modo de ventilador.
• A temperatura ou a humidade ambiente podem aumentar.
• Quando existe uma janela perto da unidade interior, é possível que ocorra condensação de água na mesma durante
a operação Mold Guard. Se necessário, cancele a função Mold Guard.
- 141 -
Operação Smart Eco
● O sensor deteta a presença de pessoas na divisão. Quando não é detetada nenhuma pessoa, a unidade
inicia automaticamente o funcionamento em modo de poupança de energia alterando a temperatura
programada em dois passos.
● O botão Smart Eco é um botão de deslocamento. Na primeira vez que prime o botão, inicia a operação Eco;
na segunda, inicia a operação Eco com Auto Off e na terceira, cancela a operação Eco e Eco com Auto Off.
Premir o botão 1 2 3
NOTA
Caso o consumo de energia já seja baixo, a operação Smart Eco não o irá reduzir.
● Se premir o botão (ALTA POTÊNCIA), a operação Eco ou Eco com Auto Off é cancelada.
● Após o reinício automático, a operação Eco ou Eco com Auto Off é cancelada e o modo de funcionamento
anterior é iniciado.
● Se premir o botão de Modo, Ausência, SleepSense ou O meu modo, a operação Eco ou Eco com Auto Off
é cancelada.
- 142 -
Lógica da Smart Eco
Quando não é detetada a presença de pessoas durante 20 minutos, a temperatura programada é alterada
automaticamente para poupança de energia. Se não estiver ninguém na divisão durante 60 minutos, a
temperatura programada é novamente alterada.
Modo de arrefecimento [representação em Modo de aquecimento [representação em
diagrama apenas para fins de exemplo] diagrama apenas para fins de exemplo]
Temperatura Temperatura
programada Alteração da programada Alteração da
Alteração da temperatura temperatura Alteração da
temperatura temperatura
NOTA
O sensor deteta alterações dos infravermelhos gerados pelos corpos humanos. Assim sendo, a precisão do
sensor pode ser afetada nos seguintes casos:
● O nível de atividade é muito baixo (ler, ver TV, etc.) ou os corpos humanos estão bloqueados por um ecrã,
um armário ou um vidro.
● A temperatura interior é muito alta e excede ou aproxima-se da temperatura do corpo (quando
a refrigeração acaba de começar).
● A pessoa está a usar roupas grossas e vira-se de costas para o ar condicionado.
● Cortinas ou folhas de plantas movem-se devido a movimentos de animais de estimação ou correntes de ar.
Presente Ausente
NOTA
● Se houver bebés ou uma pessoa que esteja na cama por causa de doença, recomenda-se a não ativação da função “Auto
Off”, pois a unidade pode considerar que não está ninguém na divisão e interromper o funcionamento.
● Nos casos que se seguem, o funcionamento pode parar automaticamente
● Se houver uma pessoa num local onde o sensor de pessoas não consiga detetar a respetiva presença.
● Se houver uma pessoa a dormir (apenas crianças pequenas).
● Em caso de presença de animais de estimação apenas.
Nestes casos, recomenda-se o cancelamento da função Auto Off.
- 143 -
Segurança da alimentação (comutação de corrente máx.)
NOTA
● Uma vez definido, o modo Segurança de alimentação é armazenado na memória do controlo remoto
e permanece definido mesmo após a reposição do controlo remoto ou a substituição das pilhas.
● O símbolo do modo Segurança da alimentação fica visível em todos os modos, se estiver definido.
Trata-se de um procedimento de definição único para usar esta função.
● Esta função limita a corrente máxima utilizada pelo aparelho de ar condicionado ao reduzir a velocidade
do compressor. Pode sentir um desempenho de arrefecimento ou aquecimento inferior em comparação
com o modo normal. Se tal acontecer, cancele o modo Segurança da alimentação, caso esteja definido.
● No modo de aquecimento ou arrefecimento com o modo Segurança da alimentação ativado,
a capacidade máxima diminui.
● Quando o modo Segurança da alimentação está ativado, recomenda-se utilizar a Velocidade do
ventilador automática.
- 144 -
Operação SleepSense
NOTA
O sensor deteta alterações dos infravermelhos gerados pelos corpos humanos. Assim sendo, a precisão do
sensor pode ser afetada nos seguintes casos:
● O nível de atividade é muito baixo (ler, ver TV, etc.) ou os corpos humanos estão bloqueados por um
ecrã, um armário ou um vidro.
● A temperatura interior é muito alta e excede ou aproxima-se da temperatura do corpo (quando
a refrigeração acaba de começar).
● A pessoa está a usar roupas grossas e vira-se de costas para o ar condicionado.
● Cortinas ou folhas de plantas movem-se devido a movimentos de animais de estimação ou correntes de ar.
NOTA
● Se premir o botão (Alta potência), a operação SleepSense é cancelada.
● Após um reinício automático, a operação SleepSense é cancelada e o modo de funcionamento anterior
é iniciado.
● Se premir o botão Ausência, Smart Eco/Eco ou O meu modo, a operação SleepSense é cancelada.
- 145 -
Operação SleepSense
LÓGICA (SleepSense)
Primeiro, a unidade funciona no modo Arrefecimento durante 60 minutos na condição definida.
Com o sensor de movimentos, o aparelho de ar condicionado da divisão pode monitorizar o movimento de
pessoas. Se não for detetado nenhum movimento de pessoas, então a temperatura aumenta
automaticamente 1 °C (no caso da operação de arrefecimento) e a velocidade do ventilador é alterada para
o modo silencioso.
A unidade continua a funcionar durante mais 1 hora.
Se a condição de atividade na divisão for estável, a unidade continua a funcionar e a temperatura aumenta
mais 1 °C (no caso de arrefecimento).
Durante a operação SleepSense, se for detetado muito movimento/atividade, a temperatura e a velocidade
do ventilador voltam à definição anterior.
Durante a operação SleepSense, se for detetado pouco movimento/atividade, a temperatura diminui 1 °C.
AQtiv-Ion
desaparece do LCD.
- 146 -
Modo silencioso
Premindo o botão
ou Ventilador, a velocidade do ventilador muda para Silencioso .
NOTA
Quando é selecionado o modo de alta potência, o funcionamento em modo silencioso é cancelado.
- 147 -
Modo de ventilador
O aparelho pode ser utilizado apenas para efetuar a circulação do ar.
novamente.
•
horizontal desloca-se até à posição com a saída de ar fechada.
CUIDADO
• Não acione o defletor com as mãos. Tal pode causar uma
avaria.
•
horizontal a oscilar durante muito tempo. Podem formar-se
- 148 -
Ajuste da direção do fluxo de ar (para a esquerda e para a direita)
CUIDADO
• Não acione o defletor com as mãos. Tal pode causar uma avaria.
• Na operação de arrefecimento, não mantenha o defletor de ar vertical
na posição mais à esquerda ou mais à direita ou a oscilar durante um
longo período de tempo. Pode ocorrer a formação de orvalho no defletor
vertical e poderão cair algumas gotas de água do mesmo.
CUIDADO
• Não acione o defletor com as mãos. Tal pode causar uma avaria.
• Na operação de arrefecimento, não mantenha o defletor de ar vertical
na posição mais à esquerda ou mais à direita ou a oscilar durante
um longo período de tempo. Pode ocorrer a formação de orvalho no
defletor vertical e poderão cair algumas gotas de água do mesmo.
- 149 -
Reserva do temporizador
1. Definição da hora de desativação
O aparelho pode ser programado para se desligar a uma determinada hora.
NOTA
● Durante a definição do temporizador, se não premir o botão Temperatura para cima/para baixo dentro de 10 segundos,
sairá da definição do temporizador sem quaisquer alterações e o ícone ou é apresentado permanentemente
no LCD para indicar a definição do temporizador que foi programada anteriormente.
● Durante o modo de definição do temporizador, se premir qualquer botão, sairá imediatamente da definição do temporizador.
● É possível definir o Temporizador de ativação e o Temporizador de desativação em simultâneo.
● Quando ambos os temporizadores são definidos simultaneamente, aparece o símbolo no LCD com o Temporizador
que irá ser executado/expirar primeiro.
● Durante a definição do Temporizador de ativação ou do Temporizador de desativação não é possível alterar a definição
da hora do relógio. A hora do relógio não será apresentada no ecrã LCD.
● Pode ver a hora do relógio no ecrã LCD ao manter premido o botão Temporizador de ativação ou Temporizador
de desativação durante 5 segundos. A hora do relógio aparece durante 10 segundos e depois aparece a hora do
Temporizador de ativação ou do Temporizador de desativação.
- 150 -
Inicialização do módulo airCloud Home integrado
NOTA
•
realizar o procedimento de emparelhamento para utilizar o módulo airCloud
Home integrado.
• Para mais informações sobre o módulo airCloud Home integrado, consulte
o respetivo manual de funcionamento.
- 151 -
O meu modo (programação)
Este m
com o controlo remoto.
Seleção do modo
O Modo
- 152 -
O meu modo (programação)
pretendida.
● Prima o botão . Tal irá definir a programação do Temporizador de ativação.
O símbolo deixa de piscar no ecrã LCD.
● O controlo remoto ativa o modo ligado após a execução do temporizador de ativação.
● Para cancelar o Temporizador de ativação, prima simultaneamente os botões
Temporizador de ativação e Temporizador de desativação durante 3 segundos.
pretendida.
● Prima o botão . Tal irá definir a programação do Temporizador de desativação.
O símbolo deixa de piscar no ecrã LCD.
● Para cancelar o Temporizador de desativação, prima simultaneamente os botões
Temporizador de ativação e Temporizador de desativação durante 3 segundos.
● O controlo remoto ativa o modo desligado após a execução do temporizador de
desativação.
NOTA
Se não for utilizado durante 10 segundos durante a programação de O meu modo, o controlo remoto sairá
da programação sem a guardar.
Sem guardar a programação de O meu modo, a seleção deste modo utilizará todas as seleções e valores
anteriores.
Se o botão O meu modo for premido durante 5 segundos durante a programação, o controlo remoto
abandona o processo.
Sem guardar a programação de O meu modo, a seleção deste modo utilizará todas as seleções e valores
anteriores.
Se as pilhas forem substituídas, ou se for premido o botão
programação de O meu modo no controlo remoto serão repostas.
Quando o bloqueio do Modo de funcionamento estiver ativo, o modo selecionável através de O meu modo
está limitado.
- 153 -
O meu modo (início ou paragem da função O meu modo)
NOTA
A função O meu modo pode ser cancelada premindo o botão (Modo) ou o botão (Ausência).
Se a função O meu modo for iniciada sem que a sua programação tenha sido concluída, o aparelho de
- 154 -
Bloqueio do Modo de funcionamento
Quando o botão (Modo) é premido, serão apresentados " ", " " ou " ".
desbloqueado.
NOTA
A função de bloqueio do Modo de funcionamento não será ativada se a função O meu modo ou as reservas do
temporizador estiverem ativadas.
Primeiro, é necessário desativar as reservas do temporizador. Em seguida, a função de bloqueio do Modo de
funcionamento pode ser ativada.
O bloqueio do Modo de funcionamento mantém-se mesmo que o botão (Repor) seja premido.
O bloqueio do Modo de funcionamento não é ativável se a operação FrostWash (Modo manual) estiver em curso.
O botão Ausência é desativado durante o funcionamento dos modos de bloqueio do arrefecimento ou da
- 155 -
ador " " a piscar
(1 segundo aceso e 4 segundos apagado). O motivo é a limpeza do
desligado apontando
o controlo remoto para a unidade interior.
O símbolo "
NOTA
•
Para repor o controlo remoto, prima e liberte o botão Repor. O visor terá o
aspeto mostrado durante 2 segundos e depois muda para o ecrã normal.
NOTA
• Use um objeto pontiagudo como uma caneta para premir o botão Repor.
•
exceto algumas funções especiais ativadas pelo utilizador.
- 156 -
Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου
ΜΟΝΤΕΛΟ
- 157 -
Ονόματα και λειτουργίες του τηλεχειριστηρίου
Ελέγχει τον τρόπο λειτουργίας και τη ρύθμιση χρονοδιακόπτη του κλιματιστικού. Η εμβέλεια ελέγχου
είναι περίπου 7 μέτρα. Εάν ο εσωτερικός φωτισμός ελέγχεται ηλεκτρονικά, η εμβέλεια ελέγχου
μπορεί να είναι μικρότερη.
Μετάδοση σήματος Ένδειξη μη έγκυρης λειτουργίας
Ένδειξη κατάστασης Εμφανίζεται σε περίπτωση μη
απενεργοποίησης έγκυρης ρύθμισης ή λειτουργίας
Κουμπί θερμοκρασίας
Κουμπί Smart Eco Ρύθμιση θερμοκρασίας
Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί δωματίου. Η τιμή αλλάζει
για να ενεργοποιήσετε τη πιο γρήγορα όταν το πατάτε
λειτουργία εξοικονόμησης (Eco). παρατεταμένα.
( Σελίδα 168) ( Σελίδα 160)
Κουμπί χρονοδιακόπτη ενεργοποίησης Κουμπί επαναφοράς
Επιλέξτε την ώρα ενεργοποίησης. ( Σελίδα 182)
( Σελίδα 176)
Κουμπί επάνω/κάτω
Ελέγξτε τη γωνία του οριζόντιου
Κουμπί χρονοδιακόπτη απενεργοποίησης
Επιλέξτε την ώρα απενεργοποίησης. πτερύγιου εκτροπής αέρα.
( Σελίδα 176) ( Σελίδα 174)
1 Βγάλτε το καπάκι όπως απεικονίζεται στην εικόνα και αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες. Σπρώξτε και τραβήξτε προς
την κατεύθυνση του βέλους
Μπαταρίες
Τοποθετήστε τις καινούργιες μπαταρίες.
Η κατεύθυνση των μπαταριών πρέπει να ταιριάζει με τις ενδείξεις της υποδοχής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κάλυμμα
1. Μην χρησιμοποιείτε μαζί καινούργιες και παλιές μπαταρίες ή διαφορετικά είδη μπαταριών.
2. Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν πρόκειται να μην χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για
2 ή 3 μήνες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αλλάξτε τις μπαταρίες όταν η οθόνη LCD του τηλεχειριστηρίου επανεκκινείται με το πάτημα οποιουδήποτε
κουμπιού και δεν υπάρχει απόκριση από το κλιματιστικό.
που επιθυμείτε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Όταν έχει ρυθμιστεί ο χρονοδιακόπτης ενεργοποίησης, ο χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης ή και τα
δύο, τότε δεν είναι δυνατή η αλλαγή/ρύθμιση της ώρας του ρολογιού. Πρώτα πρέπει να ακυρώσετε τον
χρονοδιακόπτη ενεργοποίησης, τον χρονοδιακόπτη απενεργοποίησης ή και τους δύο.
● Εάν δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η ώρα του ρολογιού, τότε ο χρονοδιακόπτης ενεργοποίησης και ο
χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης δεν θα λειτουργήσουν σωστά.
● Κατά την αντικατάσταση της μπαταρίας / την επαναφορά, πρέπει να ρυθμιστεί ξανά η ώρα του ρολογιού.
Εάν δεν έχει ρυθμιστεί και δεν πατήσετε κάποιο κουμπί, τότε θα οριστεί η προεπιλεγμένη ώρα 12:00.
● Κατά την αντικατάσταση της μπαταρίας / την επαναφορά, πρέπει να ακολουθήσετε τη διαδικασία από το
βήμα 2 και μετά.
● Κατά την αλλαγή/ρύθμιση της ώρας του ρολογιού, όταν το σύμβολο αναβοσβήνει, εάν δεν πατήσετε
κανένα κουμπί, θα γίνει έξοδος από τη λειτουργία ρύθμισης του ρολογιού διατηρώντας την προηγούμενη
καθορισμένη ώρα.
- 159 -
Διάφορες λειτουργίες
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, το κλιματιστικό θα τεθεί αυτόματα ξανά σε λειτουργία μόλις αποκατασταθεί η παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος διατηρώντας τον προηγούμενο τρόπο λειτουργίας και την προηγούμενη κατεύθυνση της ροής αέρα.
(Καθώς η λειτουργία δεν διακόπτεται από το τηλεχειριστήριο.)
Εάν δεν θέλετε να συνεχιστεί η λειτουργία μετά την αποκατάσταση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, κλείστε την
τροφοδοσία ρεύματος.
Όταν ανοίξετε το διακόπτη κυκλώματος, η λειτουργία θα επανεκκινηθεί αυτόματα διατηρώντας τον προηγούμενο τρόπο
λειτουργίας και την προηγούμενη κατεύθυνση της ροής αέρα.
Σημείωση: 1. Εάν δεν χρειάζεστε έλεγχο αυτόματης επανεκκίνησης, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο πωλήσεων.
2. Ο έλεγχος αυτόματης επανεκκίνησης δεν διατίθεται όταν έχει οριστεί η λειτουργία χρονοδιακόπτη
ή χρονοδιακόπτη GoodSleep.
- 160 -
Λειτουργία θέρμανσης
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για θέρμανση, όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι μικρότερη από 21°C.
Όταν η θερμοκρασία είναι υψηλή (πάνω από 21°C), ενδέχεται να μη λειτουργήσει η θέρμανση προκειμένου
να προστατευτεί η συσκευή.
Για να διατηρηθεί η αξιοπιστία της συσκευής, πρέπει να την χρησιμοποιείτε όταν η εξωτερική θερμοκρασία
είναι μεγαλύτερη από –15°C.
Η απόψυξη πραγματοποιείται περίπου μία φορά ανά ώρα, όταν σχηματίζεται πάγος στον εναλλάκτη
θερμότητας της εσωτερικής μονάδας και διαρκεί 5~10 λεπτά κάθε φορά.
Κατά τη διάρκεια της απόψυξης, η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας αναβοσβήνει κυκλικά, παραμένοντας
αναμμένη για 2 δευτερόλεπτα και σβήνοντας για 1 δευτερόλεπτο.
Η μέγιστη διάρκεια απόψυξης είναι 20 λεπτά.
(Εάν το μήκος των σωλήνων που χρησιμοποιούνται είναι μεγαλύτερο από το συνηθισμένο, είναι
πιθανό να σχηματιστεί πάγος.)
- 161 -
Λειτουργία αφύγρανσης
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για αφύγρανση, όταν η θερμοκρασία του χώρου είναι πάνω από 16°C.
Όταν η θερμοκρασία είναι κάτω από 15°C, η αφύγρανση δεν λειτουργεί.
Λειτουργία αφύγρανσης
Όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι μεγαλύτερη από τη ρύθμιση θερμοκρασίας: Η συσκευή κάνει αφύγρανση
του χώρου, μειώνοντας τη θερμοκρασία δωματίου στο προκαθορισμένο επίπεδο.
Όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι μικρότερη από τη ρύθμιση θερμοκρασίας: Όταν η ρύθμιση θερμοκρασίας
είναι ελαφρώς χαμηλότερη από την τρέχουσα θερμοκρασία του χώρου, πραγματοποιείται αφύγρανση
ανεξάρτητα από τη ρύθμιση θερμοκρασίας.
Η προκαθορισμένη θερμοκρασία δωματίου μπορεί να μην επιτευχθεί, ανάλογα με τον αριθμό των ατόμων
που βρίσκονται στο χώρο ή άλλες συνθήκες που επικρατούν στο χώρο αυτό.
- 162 -
Λειτουργία ψύξης
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για ψύξη όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι από -10 έως 46°C.
Εάν η υγρασία είναι πολύ μεγάλη (πάνω από 80%), μπορεί να σχηματιστούν υδρατμοί στη σχάρα
εξόδου αέρα της εσωτερικής μονάδας.
- 163 -
Λειτουργία Powerful
• Πατώντας το κουμπί (Powerful) κατά τη λειτουργία Αυτόματη, Θέρμανση, Αφύγρανση, Ψύξη ή Ανεμιστήρας,
το κλιματιστικό αποδίδει στη μέγιστη ισχύ.
• Κατά τη λειτουργία Powerful, παρέχεται ψυχρότερη ή θερμότερη ροή αέρα από την εσωτερική μονάδα για τη
λειτουργία ψύξης ή θέρμανσης αντίστοιχα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Όταν επιλέγετε τη λειτουργία SleepSense, Smart Eco, LeaveHome, Αθόρυβη λειτουργία ή My
mode, η λειτουργία Powerful ακυρώνεται.
• Κατά τη λειτουργία Powerful, δεν αυξάνεται η απόδοση του κλιματιστικού
– εάν το κλιματιστικό ήδη λειτουργεί στη μέγιστη απόδοση.
– αμέσως πριν από τη λειτουργία απόψυξης (όταν το κλιματιστικό λειτουργεί στη θέρμανση).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Κατά τη λειτουργία Leave Home, η ταχύτητα του ανεμιστήρα και η θέση του οριζόντιου και κάθετου
πτερυγίου εκτροπής του αέρα δεν μπορεί να αλλάξει.
• Η λειτουργία χρονοδιακόπτη θα ακυρωθεί εάν πατήσετε το κουμπί LeaveHome.
• Οι λειτουργίες Powerful, SleepSense, Smart Eco, Χρονοδιακόπτης, Αθόρυβο, My mode είναι
απενεργοποιημένες.
- 164 -
Λειτουργία FrostWash
Η σκόνη και οι ρύποι που προσκολλώνται στον εναλλάκτη θερμότητας της εσωτερικής μονάδας αποτελούν
αιτία οσμής. Απομακρύνονται μέσω παγώματος και ξεπαγώματος του εναλλάκτη θερμότητας.
Η λειτουργία FrostWash μπορεί να ενεργοποιηθεί όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι μεταξύ 1°C και 43°C
και η εσωτερική υγρασία μεταξύ 30% και 70%.
Η μονάδα παραμένει σε
Κανονική λειτουργία Λειτουργία FrostWash
κατάσταση αναμονής
- 165 -
Λειτουργία FrostWash (Αυτόματη λειτουργία)
■ Πώς να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία FrostWash (Αυτόματη λειτουργία)
● Πατήστε μαζί το κουμπί αύξησης θερμοκρασίας και το κουμπί FrostWash για
3 δευτερόλεπτα με το τηλεχειριστήριο σε λειτουργία απενεργοποίησης και στραμμένο προς
την εσωτερική μονάδα. Το εικονίδιο
εμφανίζεται στην οθόνη LCD υποδεικνύοντας ότι η αυτόματη λειτουργία του FrostWash
ενεργοποιήθηκε.
● Εάν η λειτουργία FrostWash δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, ενδέχεται
να μην είναι δυνατή η πλήρης απομάκρυνση της σκόνης και των ρύπων που έχουν
προσκολληθεί στον εναλλάκτη θερμότητας της εσωτερικής μονάδας. Αυτό θα δημιουργήσει
οσμές. Ως εκ τούτου, να χρησιμοποιείτε συχνά το FrostWash χρησιμοποιώντας το
τηλεχειριστήριο.
Το κλιματιστικό λειτουργεί για περισσότερα από 30 λεπτά και σταματά, για παράδειγμα στη λειτουργία ψύξης
Ο αισθητήρας ανίχνευσης ανθρώπινης παρουσίας ανιχνεύει ότι υπάρχει κάποιος στο δωμάτιο για 15 λεπτά και πάνω από 4 φορές ή ανιχνεύει
ότι δεν υπάρχει κανείς στο δωμάτιο για 15 λεπτά
● Όταν η εξωτερική θερμοκρασία ή η εσωτερική υγρασία δεν είναι κατάλληλες για τη λειτουργία FrostWash, εκτελείται
μόνο η λειτουργία ανεμιστήρα και η λειτουργία FrostWash εκτελείται ξανά όταν το κλιματιστικό του δωματίου είναι σε
κατάσταση αναμονής.
● Ορισμένες φορές, ο εναλλάκτης θερμότητας ενδέχεται να μην παγώσει, ανάλογα με τις συνθήκες που επικρατούν στο
δωμάτιο.
● Αν επιτευχθεί η καθορισμένη ώρα στον χρονοδιακόπτη ενεργοποίησης ενώ εκτελείται η λειτουργία FrostWash,
η λειτουργία FrostWash θα σταματήσει και θα ξεκινήσει η καθορισμένη λειτουργία.
● Αν το διάστημα μεταξύ του χρονοδιακόπτη απενεργοποίησης και ενεργοποίησης είναι μικρότερο από 2 ώρες,
η λειτουργία FrostWash μπορεί να μην ολοκληρωθεί. Σε αυτήν την περίπτωση, η επανεκκίνηση της λειτουργίας
FrostWash θα πραγματοποιηθεί όταν το κλιματιστικό δωματίου είναι σε κατάσταση αναμονής.
● Για να επιστρέψετε στο κανονικό διάστημα (42 ώρες) της λειτουργίας FrostWash (Αυτόματη λειτουργία), διακόψτε τη
λειτουργία του κλιματιστικού και εκτελέστε τη λειτουργία FrostWash (Αυτόματη λειτουργία) ή FrostWash (Μη αυτόματη
λειτουργία).
● Όταν η λειτουργία FrostWash δεν έχει εκτελεστεί τις τελευταίες 84 ώρες, ενεργοποιείται αυτόματα μετά τη διακοπή της
λειτουργίας, ακόμα κι αν ο αισθητήρας ανίχνευσης ανθρώπινης παρουσίας εντοπίσει ένα άτομο στο δωμάτιο.
● Αν διακοπεί η λειτουργία FrostWash ενώ εκτελείται, η μονάδα θα επανεκκινήσει αυτόματα τη λειτουργία FrostWash
κατά την επόμενη διακοπή.
- 166 -
Λειτουργία Mold Guard (προστασία κατά της μούχλας)
Μετά τη διακοπή της λειτουργίας ψύξης, ο ανεμιστήρας της εσωτερικής μονάδας στεγνώνει με θέρμανση
ή με τη λειτουργία ανεμιστήρα για να αποτραπεί η δημιουργία μούχλας μέσα στην εσωτερική μονάδα.
- Η περίοδος λειτουργίας για το Mold Guard είναι περίπου 100 λεπτά.
- Δεν μπορεί να αφαιρέσει τη μούχλα ή να αποστειρώσει.
Λειτουργία ψύξης ή
αφύγρανσης Mold Guard
Η λυχνία « » στην εσωτερική μονάδα είναι αναμμένη κατά τη λειτουργία Mold Guard (προστασία κατά της μούχλας).
Εάν το κλιματιστικό λειτουργεί σε λειτουργία ψύξης ή αφύγρανσης, ή σε αυτόματη λειτουργία, για περισσότερα από 10
λεπτά και στη συνέχεια τεθεί εκτός λειτουργίας, θα ξεκινήσει η λειτουργία προστασίας κατά της μούχλας.
Εάν η λειτουργία της μονάδας διακοπεί μετά τη λειτουργία θέρμανσης, τότε η λειτουργία Mold Guard δεν θα ξεκινήσει.
Η θερμοκρασία ή η υγρασία του χώρου μπορεί να αυξηθεί
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Εάν η λειτουργία της μονάδας διακοπεί μετά τη λειτουργία θέρμανσης, τότε η λειτουργία Mold Guard δεν θα ξεκινήσει.
• Εάν η λειτουργία της μονάδας διακοπεί από τον χρονοδιακόπτη απενεργοποίησης ή τον χρονοδιακόπτη GoodSleep,
τότε η λειτουργία Mold Guard δεν θα ξεκινήσει.
• Εάν έχει ρυθμιστεί ο χρονοδιακόπτης ενεργοποίησης και η ώρα ενεργοποίησης είναι εντός περίπου 2 ωρών, τότε η
λειτουργία Mold Guard δεν θα ξεκινήσει.
• Ανάλογα με την κατάσταση, η λειτουργία Mold Guard δεν θα ξεκινήσει με τη λειτουργία ανεμιστήρα.
• Η θερμοκρασία ή η υγρασία του χώρου μπορεί να αυξηθεί.
• Σε περίπτωση που υπάρχει παράθυρο κοντά στην εσωτερική μονάδα, μπορεί να δημιουργηθούν υδρατμοί στο
παράθυρο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Mold Guard. Εάν είναι απαραίτητο, ακυρώστε τη λειτουργία Mold Guard.
- 167 -
Λειτουργία Smart Eco
● Ο αισθητήρας ανιχνεύει την παρουσία ατόμων στο χώρο. Αν δεν ανιχνευτεί κανένα άτομο, η μονάδα ξεκινά
αυτόματα τη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας μεταβάλλοντας τη ρύθμιση θερμοκρασίας σε δύο βήματα.
● Το κουμπί Smart Eco είναι ένα κουμπί κύλισης. Στο πρώτο πάτημα του κουμπιού θα ξεκινήσει η λειτουργία
Eco, στο δεύτερο πάτημα θα ξεκινήσει η λειτουργία Eco με αυτόματη απενεργοποίηση και, στο τρίτο
πάτημα του κουμπιού, θα ακυρώσει τη λειτουργία Eco και τη λειτουργία Eco με αυτόματη απενεργοποίηση.
Πάτημα κουμπιού 1 2 3
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σε περίπτωση που η κατανάλωση ρεύματος είναι ήδη χαμηλή, η λειτουργία Smart Eco δεν θα μειώσει την
κατανάλωση ρεύματος.
● Πατώντας το κουμπί (POWERFUL/ΕΝΙΣΧΥΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ), ακυρώνεται η λειτουργία Eco ή Eco με
αυτόματη απενεργοποίηση.
● Μετά την αυτόματη επανεκκίνηση, ακυρώνεται η λειτουργία Eco ή Eco με αυτόματη απενεργοποίηση και
ξεκινά ο προηγούμενος τρόπος λειτουργίας.
● Πατώντας το κουμπί Mode, Leave Home, SleepSense ή My mode, ακυρώνεται η λειτουργία Eco ή Eco με
αυτόματη απενεργοποίηση.
- 168 -
Smart Eco Logic
Αν δεν ανιχνευτεί παρουσία ατόμων για 20 λεπτά, η ρύθμιση της θερμοκρασίας μεταβάλλεται αυτόματα για
εξοικονόμηση ενέργειας. Αν δεν υπάρχει κανένα άτομο στο δωμάτιο για 60 λεπτά, η ρύθμιση θερμοκρασίας
μεταβάλλεται ακόμα περισσότερο.
Λειτουργία ψύξης [αναπαράσταση σε Λειτουργία θέρμανσης [αναπαράσταση σε
διάγραμμα μόνο για ενδεικτικούς σκοπούς] διάγραμμα μόνο για ενδεικτικούς σκοπούς]
Ρύθμιση Ρύθμιση
θερμοκρασίας Μεταβολή θερμοκρασίας Μεταβολή
Μεταβολή θερμοκρασίας θερμοκρασίας Μεταβολή
θερμοκρασίας θερμοκρασίας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο αισθητήρας ανιχνεύει αλλαγές στις υπέρυθρες ακτίνες που δημιουργούνται από το ανθρώπινο σώμα.
Επομένως, ενδέχεται να επηρεαστεί η ακρίβεια του αισθητήρα στις ακόλουθες περιπτώσεις:
● Το επίπεδο δραστηριότητας είναι πολύ χαμηλό (διάβασμα, παρακολούθηση τηλεόρασης κλπ.) ή υπάρχουν
εμπόδια μπροστά από τα ανθρώπινα σώματα, όπως οθόνες, ερμάρια ή γυάλινα πλαίσια.
● Η εσωτερική θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή και υπερβαίνει ή βρίσκεται πολύ κοντά στη θερμοκρασία του
ανθρώπινου σώματος (όταν ξεκινά η λειτουργίας ψύξης).
● Το άτομο φορά χοντρά ρούχα και έχει στραμμένη την πλάτη του προς το κλιματιστικό.
● Οι κουρτίνες ή τα φύλλα των φυτών κινούνται λόγω της κίνησης κατοικίδιων ή του αέρα.
Παρουσία Απουσία
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Εάν υπάρχουν βρέφη ή άτομο που είναι στο κρεβάτι λόγω ασθένειας, συνιστάται να μην ρυθμίσετε τη
μονάδα σε λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης. Η μονάδα μπορεί να θεωρήσει ότι δεν υπάρχει κανένας
στο δωμάτιο και να σταματήσει τη λειτουργία της μονάδας.
● Στις ακόλουθες περιπτώσεις, η λειτουργία μπορεί να σταματήσει αυτόματα
● Εάν υπάρχει άτομο σε σημείο όπου ο αισθητήρας ανίχνευσης ανθρώπινης παρουσίας δεν μπορεί να
ανιχνεύσει την παρουσία του ατόμου.
● Εάν το άτομο που κοιμάται είναι μόνο ένα μικρό παιδί.
● Αν υπάρχει μόνο κάποιο κατοικίδιο.
- 169 -
Ασφαλής λειτουργία ρεύματος (Μέγιστη μεταγωγή ρεύματος)
● Αυτή η λειτουργία περιορίζει το μέγιστο ρεύμα κατά τη λειτουργία του κλιματιστικού, συμβάλλοντας
στην αποφυγή ενεργοποίησης του διακόπτη κυκλώματος στην περίπτωση που το μέγιστο ρεύμα
φτάσει στο όριο του διακόπτη. Περιορίζει το ηλεκτρικό ρεύμα κατά τη λειτουργία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Μόλις οριστεί η ασφαλής λειτουργία ρεύματος, αποθηκεύεται στη μνήμη του τηλεχειριστηρίου και
παραμένει ακόμα και μετά την επαναφορά του τηλεχειριστηρίου ή την αντικατάσταση της μπαταρίας.
● Εφόσον ρυθμιστεί, το σύμβολο της ασφαλούς λειτουργίας ρεύματος θα είναι ορατό σε όλες τις λειτουργίες.
Για χρήση αυτής της λειτουργίας, η διαδικασία ρύθμισης εκτελείται μία φορά.
● Αυτή η λειτουργία θα περιορίσει το μέγιστο ρεύμα που τραβάει το κλιματιστικό μειώνοντας την ταχύτητα του
συμπιεστή. Μπορεί να αισθανθείτε χαμηλότερη απόδοση ψύξης ή θέρμανσης σε σύγκριση με την κανονική
λειτουργία. Εάν αισθάνεστε ότι η χαμηλότερη απόδοση σας επηρεάζει, ακυρώστε την ασφαλή λειτουργία
ρεύματος, εάν την έχετε ρυθμίσει.
● Κατά τη λειτουργία θέρμανσης ή ψύξης με τη ρύθμιση ασφαλούς λειτουργίας ρεύματος, η μέγιστη απόδοση
θα μειωθεί.
● Κατά τη ρύθμιση της ασφαλούς λειτουργίας ρεύματος, συνιστάται η χρήση της αυτόματης ταχύτητας του
ανεμιστήρα.
- 170 -
Λειτουργία SleepSense
● Με τον αισθητήρα κίνησης, το κλιματιστικό δωματίου ανιχνεύει τις κινήσεις, τη θέση και τη θερμοκρασία
γύρω από τους ανθρώπους για τον έλεγχο της καθορισμένης θερμοκρασίας και της ταχύτητας του
ανεμιστήρα ώστε να παρέχει άνεση, εξοικονόμηση ενέργειας και ένα άνετο περιβάλλον ύπνου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο αισθητήρας ανιχνεύει αλλαγές στις υπέρυθρες ακτίνες που δημιουργούνται από το ανθρώπινο σώμα.
Επομένως, ενδέχεται να επηρεαστεί η ακρίβεια του αισθητήρα στις ακόλουθες περιπτώσεις:
● Το επίπεδο δραστηριότητας είναι πολύ χαμηλό (διάβασμα, παρακολούθηση τηλεόρασης κλπ.) ή υπάρχουν
εμπόδια μπροστά από τα ανθρώπινα σώματα, όπως οθόνες, ερμάρια ή γυάλινα πλαίσια.
● Η εσωτερική θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή και υπερβαίνει ή βρίσκεται πολύ κοντά στη θερμοκρασία του
ανθρώπινου σώματος (όταν ξεκινά η λειτουργίας ψύξης).
● Το άτομο φορά χοντρά ρούχα και έχει στραμμένη την πλάτη του προς το κλιματιστικό.
● Οι κουρτίνες ή τα φύλλα των φυτών κινούνται λόγω της κίνησης κατοικίδιων ή του αέρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Πατώντας το κουμπί (Powerful mode), ακυρώνεται η λειτουργία SleepSense.
● Μετά την αυτόματη επανεκκίνηση, η λειτουργία SleepSense ακυρώνεται και ξεκινά ο προηγούμενος
τρόπος λειτουργίας.
● Πατώντας το κουμπί Leave Home, Smart ECO, ECO ή My Mode, η λειτουργία SleepSense ακυρώνεται.
- 171 -
Λειτουργία SleepSense
LOGIC (SleepSense)
Στην αρχή, η μονάδα θα τεθεί στη λειτουργία ψύξης για 60 λεπτά σε κατάσταση ρύθμισης.
Με τον αισθητήρα κίνησης, το κλιματιστικό μπορεί να ανιχνεύει την παρουσία/κίνηση ανθρώπων στον χώρο.
Αν δεν υπάρχει καμία κίνηση, τότε η θερμοκρασία θα αυξηθεί κατά 1°C (στην περίπτωση της λειτουργίας
ψύξης) αυτόματα και η ταχύτητα ανεμιστήρα θα αλλάξει σε αθόρυβη.
Η μονάδα εξακολουθεί να λειτουργεί για ακόμα 1 ώρα.
Εάν η κατάσταση της δραστηριότητας στο δωμάτιο είναι σταθερή, τότε η μονάδα θα συνεχίσει να λειτουργεί
με αυξημένη θερμοκρασία κατά ακόμη 1°C (σε λειτουργία ψύξης).
Κατά τη λειτουργία SleepSense, εάν εντοπιστεί μεγάλη δραστηριότητα/κίνηση, η θερμοκρασία και η
ταχύτητα του ανεμιστήρα θα επανέλθουν στην προηγούμενη ρύθμιση.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας SleepSense, αν ανιχνευτεί έστω και μια μικρή δραστηριότητα/κίνηση, τότε
η θερμοκρασία θα αυξηθεί κατά 1°C.
Λειτουργία AQtiv-Ion
- 172 -
Αθόρυβη λειτουργία
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν επιλέγεται η λειτουργία Powerful, η Αθόρυβη λειτουργία ακυρώνεται. Η ταχύτητα ανεμιστήρα θα
επιστρέψει στην προηγούμενη ταχύτητα ανεμιστήρα πριν από την Αθόρυβη λειτουργία.
Μετά την αυτόματη επανεκκίνηση της μονάδας, η Αθόρυβη λειτουργία ακυρώνεται. Η ταχύτητα
ανεμιστήρα θα επιστρέψει στην προηγούμενη ταχύτητα ανεμιστήρα πριν από την Αθόρυβη λειτουργία.
Κατά τη διάρκεια οποιωνδήποτε λειτουργιών με αθόρυβη ταχύτητα ανεμιστήρα , εάν ο χρήστης
πατήσει το κουμπί (Αθόρυβη) η ταχύτητα του ανεμιστήρα δεν αλλάζει.
Πατώντας το κουμπί Mode, το κουμπί LeaveHome ή το κουμπί My mode, η αθόρυβη λειτουργία
ακυρώνεται.
- 173 -
Λειτουργία ανεμιστήρα
Ο χρήστης μπορεί να χρησιμοποιήσει τη συσκευή απλά ως κυκλοφορητή αέρα.
(Εξαιρετικά (Υψηλή)
υψηλή)
Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα (προς τα πάνω και προς τα κάτω)
Ρυθμίστε τη ροή αέρα προς τα πάνω και προς τα κάτω.
Ανάλογα με τη λειτουργία, το οριζόντιο πτερύγιο εκτροπής αέρα
ρυθμίζεται αυτόματα στη γωνία που είναι κατάλληλη για κάθε
λειτουργία. Το πτερύγιο εκτροπής μπορεί να κινείται προς τα πάνω
και προς τα κάτω και επίσης μπορεί να ρυθμιστεί στην επιθυμητή
γωνία χρησιμοποιώντας το κουμπί « » (Επάνω/Κάτω).
Πατήστε το κουμπί « » (Επάνω/Κάτω). Το πτερύγιο εκτροπής
αέρα θα αρχίσει να κινείται επάνω και κάτω.
Το « » εμφανίζεται στην οθόνη LCD.
Πατήστε το κουμπί « » (Επάνω/Κάτω) ξανά. Το πτερύγιο ή τα
πτερύγια εκτροπής αέρα θα σταματήσουν στη θέση που βρίσκονται.
Το « » εξαφανίζεται από την οθόνη LCD.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μη χειρίζεστε το πτερύγιο εκτροπής αέρα με τα χέρια. Μπορεί
να προκληθεί βλάβη.
• Στη λειτουργία «Ψύξη», μην αφήνετε σε κίνηση το οριζόντιο
πτερύγιο εκτροπής του αέρα για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μπορεί να σχηματιστεί λίγη υγρασία στο οριζόντιο πτερύγιο
εκτροπής αέρα και μπορεί να στάξουν κάποιες σταγόνες.
- 174 -
Ρύθμιση της κατεύθυνσης της ροής του αέρα (αριστερά και δεξιά)
Ρύθμιση παράλληλης ροής του αέρα προς τα αριστερά και προς τα δεξιά.
Ρυθμίστε τη ροής του αέρα προς τα αριστερά και προς τα δεξιά.
● Πατήστε το κουμπί Αριστερά/Δεξιά . Τα πτερύγια εκτροπής θα αρχίσουν
να κινούνται παράλληλα προς τα αριστερά και τη δεξιά πλευρά. Το εικονίδιο
εμφανίζεται στην οθόνη LCD.
● Πατήστε ξανά το κουμπί αριστερά/δεξιά . Τα πτερύγια εκτροπής αέρα θα
σταματήσουν στη θέση που βρίσκονται. Το εικονίδιο εξαφανίζεται από την
οθόνη LCD.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μη χειρίζεστε το πτερύγιο εκτροπής αέρα με τα χέρια. Μπορεί να προκληθεί
βλάβη.
• Κατά τη λειτουργία ψύξης μην κρατάτε το κάθετο πτερύγιο εκτροπής αέρα
στην αριστερότερη ή δεξιότερη θέση ή να κινείται για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Μπορεί να δημιουργηθεί υγρασία στο κάθετο πτερύγιο εκτροπής
και να στάξουν μερικές σταγόνες νερού.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μη χειρίζεστε το πτερύγιο εκτροπής αέρα με τα χέρια. Μπορεί να προκληθεί
βλάβη.
• Κατά τη λειτουργία ψύξης μην κρατάτε το κάθετο πτερύγιο εκτροπής αέρα
στην αριστερότερη ή δεξιότερη θέση ή να κινείται για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Μπορεί να δημιουργηθεί υγρασία στο κάθετο πτερύγιο εκτροπής
και να στάξουν μερικές σταγόνες νερού.
- 175 -
Αποθήκευση ρύθμισης χρονοδιακόπτη
1. Ρύθμιση ώρας απενεργοποίησης
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή ώστε να απενεργοποιείται σε
προκαθορισμένη ώρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης του χρονοδιακόπτη, εάν δεν πατήσετε το κουμπί αύξησης/μείωσης θερμοκρασίας εντός 10
δευτερολέπτων, θα γίνει έξοδος από τη λειτουργία ρύθμισης χωρίς να γίνουν αλλαγές στις ρυθμίσεις του χρονοδιακόπτη
και θα εμφανίζεται σταθερά το εικονίδιο ή στην οθόνη LCD για να υποδείξει τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη, σε
περίπτωση που είχε ρυθμιστεί προηγουμένως.
● Κατά τη ρύθμιση της λειτουργίας του χρονοδιακόπτη, εάν πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί, θα γίνει άμεσα έξοδος από τη
λειτουργία ρύθμισης του χρονοδιακόπτη.
● Μπορείτε να ρυθμίσετε ταυτόχρονα τον χρονοδιακόπτη ενεργοποίησης και τον χρονοδιακόπτη απενεργοποίησης.
● Όταν και οι δύο χρονοδιακόπτες ρυθμιστούν ταυτόχρονα, τότε εμφανίζεται στην οθόνη LCD το σύμβολο στον
χρονοδιακόπτη που θα εκτελεστεί/λήξει πρώτος.
● Κατά τη διάρκεια ρύθμισης του χρονοδιακόπτη ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης, η ρύθμιση του ρολογιού δεν μπορεί
να αλλάξει. Η ώρα του ρολογιού δεν θα εμφανίζεται στην οθόνη LCD.
● Για να εμφανίσετε την ώρα του ρολογιού στην οθόνη LCD πατήστε παρατεταμένα τα κουμπιά του χρονοδιακόπτη
ενεργοποίησης και απενεργοποίησης για 5 δευτερόλεπτα. Η ώρα του ρολογιού εμφανίζεται για 10 δευτερόλεπτα και, στη
συνέχεια, θα αλλάξει στην ώρα του χρονοδιακόπτη ενεργοποίησης ή του χρονοδιακόπτη απενεργοποίησης.
- 176 -
Εκκίνηση της ενσωματωμένης μονάδας airCloud Home
Μπορείτε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις της εσωτερικής μονάδας (εργοστασιακές ρυθμίσεις) από το
τηλεχειριστήριο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Λάβετε υπόψη ότι η διαμόρφωση θα διαγραφεί και θα χρειαστεί να επαναληφθεί η
διαδικασία σύζευξης για να χρησιμοποιηθεί η ενσωματωμένη μονάδα airCloud Home.
• Ανατρέξτε στο ξεχωριστό εγχειρίδιο λειτουργίας που διατίθεται για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την ενσωματωμένη μονάδα airCloud Home.
Η ονομασία «Wi-Fi» είναι εμπορικό σήμα ή σήμα κατατεθέν της Wi-Fi Alliance.
- 177 -
My Mode (Προγραμματισμός)
Χρησιμοποιήστε αυτήν τη λειτουργία για εξατομικευμένες ρυθμίσεις άνεσης. Η λειτουργία My Mode μπορεί να ρυθμιστεί
χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο.
Μπορείτε να ορίσετε μέχρι και 3 προγράμματα.
●
ενώ το « » αναβοσβήνει.
- 178 -
My Mode (Προγραμματισμός)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Εάν δεν κάνετε κάποια επιλογή μέσω του τηλεχειριστηρίου για 10 δευτερόλεπτα κατά τη διάρκεια του
προγραμματισμού της λειτουργίας My Mode, το τηλεχειριστήριο θα εξέλθει από τον προγραμματισμό του
My Mode χωρίς να γίνει καταχώριση του προγραμματισμού λειτουργίας.
Χωρίς καταχώριση του προγραμματισμού My Mode, η επιλογή My Mode θα παραμείνει ως έχει, με όλες
τις προηγούμενες επιλογές και τις προηγούμενες τιμές.
Εάν το κουμπί My Mode παραμείνει πατημένο για 5 δευτερόλεπτα κατά τον προγραμματισμό του My
Mode, τότε το τηλεχειριστήριο θα εξέλθει από τον προγραμματισμό του My Mode.
Χωρίς καταχώριση του προγραμματισμού My Mode, η επιλογή My Mode θα παραμείνει ως έχει, με όλες
τις προηγούμενες επιλογές και τις προηγούμενες τιμές.
Εάν αντικαταστήσετε την μπαταρία ή πατήσετε το κουμπί (Επαναφορά), θα γίνει επαναφορά του
προγραμματισμού My Mode στο τηλεχειριστήριο στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.
Εάν απαιτούνται νέες ρυθμίσεις, εκτελέστε ξανά προγραμματισμό της λειτουργίας My Mode.
Όταν έχει οριστεί το Κλείδωμα κατάστασης λειτουργίας, η δυνατότητα επιλογής λειτουργίας κατά τη
διάρκεια του My Mode θα είναι περιορισμένη.
- 179 -
My Mode (Έναρξη ή διακοπή του My Mode)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η λειτουργία My Mode μπορεί να ακυρωθεί πατώντας το κουμπί (Λειτουργία) ή (LeaveHome).
Εάν η λειτουργία My Mode έχει ξεκινήσει χωρίς να έχει προγραμματιστεί, το κλιματιστικό εσωτερικού χώρου ξεκινά
με την προεπιλεγμένη ρύθμιση της λειτουργίας My Mode.
Εάν έχει παρέλθει ο χρόνος του χρονοδιακόπτη ενεργοποίησης ή του χρονοδιακόπτη απενεργοποίησης που έχει
ρυθμιστεί από τη λειτουργία My Mode, πατήστε το κουμπί (Η λειτουργία μου) ξανά για επανεκκίνηση της
λειτουργίας χρονοδιακόπτη.
Η λειτουργία FrostWash (Μη αυτόματη λειτουργία) δεν θα ενεργοποιηθεί κατά τη λειτουργία του My Mode.
Από τη λειτουργία My Mode μπορείτε να επιλέξετε την κίνηση των πτερυγίων εκτροπής αέρα επάνω/κάτω ή
αριστερά/δεξιά, τη λειτουργία ευρείας εμβέλειας και τη λειτουργία AQtiv-Ion.
- 180 -
Κλείδωμα κατάστασης λειτουργίας
Το τηλεχειριστήριο μπορεί να ρυθμιστεί μόνιμα στη λειτουργία θέρμανσης (συμπεριλαμβανομένης της
λειτουργίας ανεμιστήρα), στη λειτουργία ψύξης και στη λειτουργία αφύγρανσης (συμπεριλαμβανομένης της
λειτουργίας ανεμιστήρα).
παραμείνουν τα « » και « ».
Αυτό υποδηλώνει ότι οι λειτουργίες ψύξης και αφύγρανσης είναι κλειδωμένες.
Εάν πατηθεί το κουμπί (Λειτουργία), θα εμφανιστεί το « », « »ή« ».
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το κλείδωμα κατάστασης λειτουργίας θα ενεργοποιηθεί εάν υπάρχουν ενεργές καταχωρίσεις χρονοδιακόπτη ή το My
Mode είναι ενεργό.
Πρέπει να απενεργοποιηθούν πρώτα οι καταχωρίσεις χρονοδιακόπτη. Κατόπιν μπορεί να ενεργοποιηθεί το κλείδωμα
κατάστασης λειτουργίας.
Το κλείδωμα κατάστασης λειτουργίας μπορεί να διατηρηθεί ακόμη και αν πατήσετε το κουμπί (Επαναφορά).
Το κλείδωμα κατάστασης λειτουργίας δεν θα ρυθμιστεί εάν το FrostWash (Μη αυτόματη λειτουργία) βρίσκεται σε
εξέλιξη.
Το κουμπί LeaveHome απενεργοποιείται κατά το κλείδωμα της λειτουργίας ψύξης και αφύγρανσης.
- 181 -
Πώς να κάνετε επαναφορά της ένδειξης φίλτρου στην εσωτερική μονάδα
Το σύμβολο « » θα είναι ορατό στην οθόνη LCD για περίπου 3 δευτερόλεπτα και
η ένδειξη φίλτρου στην εσωτερική μονάδα θα απενεργοποιηθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Το κουμπί φίλτρου είναι ενεργό μόνο στη λειτουργία απενεργοποίησης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
- 182 -
Handleiding voor afstandsbediening
MODEL
- 183 -
Naam en functie van onderdelen van afstandsbediening
Hiermee kunt u de werking en de timerinstelling van de kamerairconditioner regelen. Het bereik van
de afstandsbediening is ongeveer 7 meter. Als de binnenverlichting elektronisch wordt geregeld, is
het bereik van de afstandsbediening mogelijk kleiner.
Signaaloverdracht Symbool ongeldige bediening
Symbool modus Uit Wordt weergegeven bij een
ongeldige instelling of bediening
Knop voor selecteren modus Transmissiesymbool
Gebruik deze knop om de Het transmissiesymbool knippert
werkingsmodus te selecteren. Als u op als er een signaal is verzonden.
deze knop drukt, verandert de modus in
deze volgorde (Verwarmen) Knop voor ventilatorsnelheid
Hiermee kunt u de
(Automatisch) (Koelen)
ventilatorsnelheid selecteren.
(Drogen) (Ventilator). ( pagina 186)
Aan-uitknop
( pagina 186)
Druk op deze knop om de
werking te starten.
SleepSense-knop Druk nogmaals op de knop om
( pagina 197) de werking te stoppen.
( pagina 186)
Achtergrondverlichting
• Met de achtergrondverlichting kan het scherm in het donker worden afgelezen.
• Als u op een willekeurige knop drukt, wordt het lcd-paneel ongeveer 10 seconden lang verlicht.
Na ongeveer 10 seconden wordt de verlichting automatisch uitgeschakeld.
• De functie werkt onafhankelijk van alle andere functies van de airconditioner.
• De achtergrondverlichting is wit van kleur.
- 184 -
De batterijen in de afstandsbediening vervangen
Verwijder het klepje zoals aangegeven in de afbeelding en verwijder de Duw op het klepje en
1 oude batterijen. trek dit in de richting
van de pijl
LET OP
1. Gebruik geen nieuwe en oude batterijen of verschillende soorten batterijen door elkaar.
2. Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening als u deze 2 of 3 maanden niet Klepje
gebruikt.
OPMERKING
Vervang de batterijen als de display opnieuw opstart als er een toets wordt ingedrukt, en als de
airconditioner niet reageert.
De klok instellen
stellen.
OPMERKING
● Als Timer AAN, Timer UIT of beide zijn ingesteld, is het niet mogelijk om de kloktijd te wijzigen/in te stellen.
Eerst moet Timer AAN, Timer UIT of beide worden uitgeschakeld.
● Als de juiste kloktijd niet is ingesteld, zullen Timer AAN en Timer UIT niet correct werken.
● Op het moment van batterijvervanging/resetten moet de kloktijd worden ingesteld. Als de kloktijd niet is
ingesteld en niet op een willekeurige toets wordt gedrukt, wordt standaard 12:00 uur ingesteld.
● Op het moment van batterijvervanging/resetten, moet het proces vanaf stap 2 worden gevolgd.
● Als tijdens het wijzigen/instellen van de kloktijd het symbool knippert en er geen toets wordt ingedrukt,
wordt de klokinstellingsmodus beëindigd en heeft de klok de vorige ingestelde tijd.
- 185 -
Diverse functies
Bij een stroomstoring wordt het apparaat automatisch opnieuw gestart nadat de storing is verholpen, in de
laatst gebruikte werkingsmodus en met de laatst gebruikte richting voor de luchtstroom.
(als de werking niet is gestopt door de afstandsbediening).
Als u niet wilt dat de werking wordt hervat nadat de storing is verholpen, moet u de voedingsvoorziening
uitschakelen.
Wanneer u de stroomonderbreker inschakelt, wordt de werking automatisch opnieuw gestart met de vorige
werkingsmodus en luchtdoorvoerrichting.
Opmerking: 1. Als u de regeling voor automatisch herstarten niet nodig hebt, kunt u dit overleggen met de
leverancier.
2. De regeling voor automatisch herstarten is niet beschikbaar wanneer de GoodSleep-timer of
een andere timer is ingesteld.
Automatische modus
Druk op de aan-uitknop .
START Er klinkt een pieptoon en het apparaat start.
STOP Druk nogmaals op de knop om het apparaat te stoppen.
Omdat de instellingen in het geheugen van de afstandsbediening
worden opgeslagen, hoeft u de volgende keer alleen op de aan-
uitknop te drukken.
- 186 -
Verwarmingsmodus
Gebruik het apparaat om de ruimte te verwarmen als de buitentemperatuur lager is dan 21 °C.
Als het te warm is (warmer dan 21 °C), werkt de verwarmingsfunctie mogelijk niet om het apparaat
te beschermen.
Het apparaat werkt alleen betrouwbaar bij een buitentemperatuur hoger dan -15 °C.
Ontdooien vindt ongeveer één keer per uur plaats wanneer er ijs wordt gevormd op de
warmtewisselaar van het buitendeel en duurt 5 tot 10 minuten per keer.
Tijdens het ontdooien knippert het bedrijfslampje in een patroon van 2 seconden aan en 1 seconde uit.
Het ontdooien duurt maximaal 20 minuten.
(Als de leidingen langer zijn dan gebruikelijk, wordt er waarschijnlijk ijs gevormd.)
- 187 -
Droogmodus
Gebruik het apparaat om de ruimte te ontvochtigen als de temperatuur van de ruimte hoger is dan 16 °C.
Wanneer de temperatuur onder 15 °C komt, werkt de ontvochtigingsfunctie niet.
Ontvochtigingsfunctie
Als de temperatuur in de ruimte hoger is dan de ingestelde temperatuur: het apparaat onttrekt vocht aan
de lucht in de kamer, waarbij de kamertemperatuur wordt verlaagd naar het vooringestelde niveau.
Als de temperatuur in de ruimte lager is dan de ingestelde temperatuur: de ontvochtigingsfunctie wordt
uitgevoerd als de ingestelde temperatuur enigszins onder de huidige temperatuur van de ruimte ligt,
ongeacht de ingestelde temperatuur.
De ingestelde temperatuur voor de ruimte kan mogelijk niet worden bereikt, afhankelijk van het aantal
mensen dat in de ruimte aanwezig is of door andere omstandigheden in de ruimte.
- 188 -
Koelmodus
Gebruik het apparaat voor koelen wanneer de buitentemperatuur tussen -10 en 46 °C ligt.
Als het binnen heel vochtig is (meer dan 80%), kan er dauw neerslaan op het luchtuitlaatrooster van
het binnendeel.
- 189 -
Functie Krachtig
• Als u op de knop (Krachtig) drukt in de automatische modus of de modus voor verwarmen, drogen,
koelen of ventilatie, gaat de airconditioner op maximaal vermogen werken.
• Als de functie Krachtig is geactiveerd, wordt in de koel- of verwarmingsmodus respectievelijk koelere of
warmere lucht uit het binnendeel geblazen.
• Druk op de aan-uitknop , of
ANNULEREN Druk nogmaals op de knop (Krachtig).
• wordt niet meer weergegeven op de display.
OPMERKING
• Als de functie SleepSense, Smart Eco, Huis verlaten of de modus Stil of Mijn modus wordt
geselecteerd, wordt de functie Krachtig uitgeschakeld.
• Als de functie Krachtig wordt uitgevoerd, neemt de capaciteit van de airconditioner niet toe
– als de airconditioner al op de maximale capaciteit werkt;
– vlak voor het ontdooien (wanneer de airconditioner in de verwarmingsmodus staat).
Druk op de aan-uitknop , of
ANNULEREN
Druk nogmaals op de knop (Huis verlaten).
OPMERKING
• Tijdens de functie Huis verlaten kunnen de ventilatorsnelheid en de horizontale en verticale stand van
de luchtdeflectoren niet worden aangepast.
• De timerfunctie wordt uitgeschakeld als de toets Huis verlaten wordt ingedrukt.
• De functies Krachtig, SleepSense, Smart Eco, Timerfunctie, Stil en Mijn modus zijn uitgeschakeld.
- 190 -
Functie Vorstwassen
Stof en vuil blijven op de interne warmtewisselaar plakken, wat geurtjes veroorzaakt. Deze kunnen worden
verdreven door de warmtewisselaar te bevriezen en te ontdooien.
De functie Vorstwassen kan worden gebruikt als de buitentemperatuur 1 °C tot 43 °C is en de
luchtvochtigheid 30% tot 70% bedraagt.
Het lampje op het binnendeel gaat branden als de functie Vorstwassen wordt uitgevoerd.
Als er op de aan-uitknop wordt gedrukt terwijl de functie Vorstwassen wordt uitgevoerd, wordt de functie
Vorstwassen gestopt.
Om het product te beschermen, kan de functie Vorstwassen pas 60 minuten nadat deze is voltooid
opnieuw worden gestart.
Als de functie Vorstwassen wordt uitgevoerd, mag het voorpaneel niet worden geopend of verwijderd. Als dit toch
wordt gedaan, kan dit letsel of een storing tot gevolg hebben.
Met de functie Vorstwassen worden niet al het vuil en stof verwijderd.
Als de functie Vorstwassen wordt uitgevoerd, kan er een sissend, bruisend of piepend geluid klinken.
Als de voeding wordt uitgeschakeld terwijl de functie Vorstwassen wordt uitgevoerd, wordt de functie Vorstwassen
niet opnieuw gestart wanneer de voedingsvoorziening weer is hersteld.
Wacht even met het starten van de functie Vorstwassen als het apparaat net is ingeschakeld.
Als de timer voor in- of uitschakelen is ingesteld, dan moet die timer worden geannuleerd voordat Vorstwassen
wordt gebruikt.
- 191 -
Vorstwassen (automatische modus)
■ Vorstwassen (automatische modus) inschakelen
● Druk tegelijkertijd op de knop Temperatuur omhoog en de knop
Vorstwassen gedurende 3 seconden terwijl de afstandsbediening in de
UIT-modus staat en de afstandsbediening op de binnenunit is gericht.
wordt weergegeven op de display om aan te geven dat de automatische
vorstwasfunctie is ingeschakeld.
● Als de vorstwasfunctie gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, is het
misschien niet mogelijk om het stof en vuil dat aan de interne warmtewisselaar
kleeft volledig te verwijderen. Dit zal geurtjes veroorzaken. Activeer daarom
regelmatig de vorstwasfunctie met behulp van de afstandsbediening.
Aanwezigheidssensor detecteert meer dan 4 keer dat er iemand 15 minuten lang in de ruimte of dat er 15 minuten lang niemand in de ruimte is
Minstens circa 30 minuten Circa 8 min. niet in ruimte 120 min (max.)
- 192 -
Functie Schimmelbescherming
Nadat de koelmodus is gestopt, wordt de ventilator van het binnendeel gedroogd met de verwarmings-
of ventilatormodus, om de vorming van schimmel in het binnendeel tegen te gaan.
- De functie Schimmelbescherming duurt ongeveer 100 minuten.
- Er kan geen schimmel worden verwijderd en wordt geen sterilisatie uitgevoerd.
Koel- of
Schimmelbescherming
ontvochtigingsmodus
Actief Stop
Het lampje op het binnendeel gaat branden als de functie Schimmelbescherming actief is.
Als de airconditioner langer dan 10 minuten in de koel- en droogmodus heeft gewerkt, of in de automatische
modus, en vervolgens in de modus Uit wordt gezet, wordt de functie Schimmelbescherming gestart.
Als het apparaat wordt gestopt nadat dit verwarmd heeft, werkt de functie Schimmelbescherming niet.
De temperatuur of luchtvochtigheid van de ruimte kan stijgen.
Annuleren
Houd de knop om de temperatuur in de ruimte te verhogen en
de knop Timer aan tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt terwijl de
afstandsbediening in de UIT-modus staat en de afstandsbediening op
de binnenunit is gericht.
wordt niet meer weergegeven op de display.
Als de functie Schimmelbescherming is ingesteld, wordt het pictogram
Schimmelbescherming altijd weergegeven op de display. De instelling wordt
ook opgeslagen in het geheugen van de afstandsbediening en blijft ingesteld,
zelfs na resetten of vervangen van de batterijen. De procedure voor het
gebruiken van deze functie hoeft slechts eenmaal te worden ingesteld.
OPMERKING
• Als het apparaat wordt gestopt nadat dit verwarmd heeft, werkt de functie Schimmelbescherming niet.
• Als de airconditioner wordt gestopt door een timer voor uitschakelen of de GoodSleep-timer, werkt de
functie Schimmelbescherming niet.
• Als een timer wordt ingesteld om de airconditioner binnen ongeveer 2 uur in te schakelen, werkt de functie
Schimmelbescherming niet.
• Afhankelijk van de situatie werkt de functie Schimmelbescherming met de ventilatormodus.
• De temperatuur of luchtvochtigheid van de ruimte kan stijgen.
• Als er een raam is in de buurt van het binnendeel, kan er water condenseren op het raam als de functie
Schimmelbescherming wordt uitgevoerd. Annuleer de functie Schimmelbescherming als dat nodig is.
- 193 -
Functie Smart Eco
● De sensor detecteert de aanwezigheid van mensen in de ruimte. Wanneer er geen mensen worden
gedetecteerd, start de unit automatisch de energiebesparende modus door de ingestelde temperatuur in
twee stappen aan te passen.
● De knop Smart Eco heeft meerdere functies. Bij de eerste keer drukken op de knop wordt de ecofunctie
ingeschakeld, bij de tweede keer drukken wordt de ecofunctie met automatisch uitschakelen gestart en bij
de derde keer drukken worden de ecofunctie en ecofunctie met automatisch uitschakelen uitgeschakeld.
Toets indrukken 1 2 3
OPMERKING
Wanneer het apparaat al weinig energie verbruikt, levert de modus Smart Eco geen extra energiebesparing
meer op.
● Door op de knop (Krachtig) te drukken, wordt de ecofunctie of ecofunctie met automatisch uitschakelen
uitgeschakeld.
● Na een automatische herstart wordt de ecofunctie of ecofunctie met automatisch uitschakelen uitgeschakeld
en wordt de vorige bedrijfsmodus ingeschakeld.
● Door op de knop Modus, Huis verlaten, SleepSense, Mijn modus te drukken, wordt de ecofunctie of
ecofunctie met automatisch uitschakelen uitgeschakeld.
- 194 -
Logica van Smart Eco
Wanneer gedurende 20 minuten geen mensen worden gedetecteerd, wordt de ingestelde temperatuur
automatisch aangepast om energie te besparen. Als er na 60 minuten nog steeds niemand in de ruimte is,
wordt de ingestelde temperatuur nog verder aangepast.
Koelen [diagram is slechts bedoeld ter Verwarmen [diagram is slechts bedoeld ter
illustratie] illustratie]
Ingestelde Ingestelde
temperatuur temperatuur
Temperatuurwijziging
Temperatuurwijziging
Temperatuurwijziging
Temperatuurwijziging
OPMERKING
De sensor detecteert veranderingen in het infrarood dat door het menselijk lichaam wordt gegenereerd.
Daarom kan de nauwkeurigheid van de sensor in de volgende gevallen worden beïnvloed:
● Het activiteitsniveau is erg laag (lezen, tv kijken, enz.) of menselijke lichamen bevinden zich achter een
scherm, kast of glasplaat.
● De binnentemperatuur is erg hoog en overschrijdt of benadert de lichaamstemperatuur (wanneer de
koeling net begint).
● Persoon draagt dikke kleren en draait zijn/haar rug naar de airconditioner.
● Gordijnen of plantenbladeren zwaaien door beweging van huisdieren of luchtstroom.
Aanwezig Afwezig
Energiebesparingsfunctie bij
Normale werking De functie stopt
afwezigheid
OPMERKING
● Als er baby's zijn of een persoon die wegens ziekte op bed ligt, wordt aanbevolen om 'Automatisch
uitschakelen' niet in te stellen. Het apparaat kan denken dat er niemand in de kamer is en de werking stoppen.
● In de volgende gevallen kan de werking automatisch stoppen:
● als er een persoon in de ruimte is waarbij de aanwezigheidssensor de aanwezigheid niet kan detecteren.
● als zich alleen een slapend persoon of klein kind in de ruimte bevindt.
● als zich alleen een huisdier in de ruimte bevindt.
In deze gevallen wordt aanbevolen om de functie voor automatisch uitschakelen niet te gebruiken.
- 195 -
Power Safe (max. stroomschakeling)
● Deze functie begrenst de maximale stroom tijdens de werking van de airconditioner, airconditioner,
en helpt zodoende voorkomen dat de stroomonderbreker wordt uitgeschakeld als de maximale
stroom de limiet van de stroomonderbreker bereikt. De functie beperkt de elektrische stroom
tijdens bedrijf.
Wanneer Power Safe is ingesteld, verandert de maximale stroomlimiet voor het
model zoals hieronder.
OPMERKING
● Zodra de Power Safe-modus is ingesteld, wordt deze opgeslagen in het geheugen van de
afstandsbediening en blijft deze ingesteld, zelfs na het resetten van de afstandsbediening of het
vervangen van de batterij.
● Het symbool van de Power Safe-modus is zichtbaar in alle modi als de Power Safe-modus is ingesteld.
De procedure voor het gebruiken van deze functie hoeft slechts eenmaal te worden ingesteld.
● Deze functie beperkt de maximale stroom die door de airconditioner wordt getrokken door de snelheid van
de compressor te verlagen. Mogelijk zijn de koelings- of verwarmingsprestaties slechter in vergelijking met
de normale modus. Als dit het geval is, schakelt u de Power Safe-modus uit als de Power Safe-modus is
ingesteld.
● Bij verwarmen of koelen met de Power Safe-instelling ingeschakeld, neemt de maximale capaciteit af.
● Als de Power Safe-modus is ingeschakeld, wordt het aanbevolen om de automatische ventilatorsnelheid
te gebruiken.
- 196 -
SleepSense-functie
De SleepSense-functie starten
De SleepSense-functie uitschakelen
● Druk op de start/stop-knop OF
Druk nog een keer op de SleepSense-knop . OF de knop
Modus .
wordt niet meer weergegeven op de display.
De binnenunit geeft een geluidssignaal.
OPMERKING
De sensor detecteert veranderingen in het infrarood dat door het menselijk lichaam wordt gegenereerd.
Daarom kan de nauwkeurigheid van de sensor in de volgende gevallen worden beïnvloed:
● Het activiteitsniveau is erg laag (lezen, tv kijken, enz.) of menselijke lichamen bevinden zich achter een
scherm, kast of glasplaat.
● De binnentemperatuur is erg hoog en overschrijdt of benadert de lichaamstemperatuur (wanneer de koeling
net begint).
● Persoon draagt dikke kleren en draait zijn/haar rug naar de airconditioner.
● Gordijnen of plantenbladeren zwaaien door beweging van huisdieren of luchtstroom.
OPMERKING
● Door op de knop (Krachtige modus) te drukken, wordt de werking van SleepSense uitgeschakeld.
● Na automatisch herstarten wordt de SleepSense-functie uitgeschakeld en wordt de vorige werkingsmodus
gestart.
● Door op de knop Huis verlaten, de knop Smart ECO/ECO of de knop Mijn modus te drukken, wordt de
SleepSense-functie uitgeschakeld.
- 197 -
SleepSense-functie
LOGICA (SleepSense)
In eerste instantie werkt de unit in de koelmodus gedurende 60 minuten bij instelconditie.
Met de bewegingssensor kan de kamerconditioner menselijke bewegingen volgen. Als er geen menselijke
beweging wordt gedetecteerd, zal de temperatuur automatisch met 1 °C toenemen (in geval van koeling) en
zal de ventilatorsnelheid worden gewijzigd in stille ventilatorsnelheid.
De unit blijft nog 1 uur actief.
Als de toestand van de activiteit in de kamer stabiel is, blijft het apparaat actief en neemt de temperatuur
nog eens toe met 1 °C (in het geval van koeling).
Als tijdens de SleepSense-functie grote activiteit/beweging wordt gedetecteerd, worden de temperatuur en
ventilatorsnelheid teruggezet op de vorige instelling.
Als tijdens de SleepSense-functie een geringe mate van activiteit/beweging wordt gedetecteerd, zal de
temperatuur afnemen met 1 °C.
AQtiv-Ion
De AQtiv-Ion-functie starten
Druk op de knop AQtiv-Ion . wordt weergegeven op de
display.
De AQtiv-Ion-functie uitschakelen
Druk op de start/stop-knop .
Druk nog een keer op de AQtiv-Ion-knop .
wordt niet meer weergegeven op de display.
- 198 -
Modus Stil
Als u op de knop (Stil) drukt in de automatische modus of de modus voor verwarmen, drogen, koelen of
ventilatie, wordt de ventilatorsnelheid in de stand Stil gezet.
Druk op de aan-uitknop of
OPMERKING
Als de functie Krachtig wordt geselecteerd, wordt de modus Stil geannuleerd. De ventilatorsnelheid keert
terug naar de snelheid die was ingesteld voordat de modus Stil werd gestart.
Na automatisch herstarten wordt de modus Stil geannuleerd. De ventilatorsnelheid keert terug naar de
snelheid die was ingesteld voordat de modus Stil werd gestart.
Als het apparaat in werking is met de ventilatorsnelheid in de stand (Stil), verandert de
ventilatorsnelheid niet als de gebruiker op de knop drukt.
Als u op de modusknop, de knop Huis verlaten of de knop Mijn modus drukt, wordt de modus Stil
geannuleerd.
- 199 -
Ventilatormodus
De gebruiker kan het apparaat eenvoudig gebruiken voor luchtcirculatie.
(Superhoog) (Hoog)
gesloten.
LET OP
• Bedien de deflector niet met de hand. Dit kan de oorzaak
zijn van de storing.
•
boven en beneden draaien. Er kan condens neerslaan op
druppelen.
- 200 -
De richting van de luchtstroom aanpassen (naar links en naar rechts)
LET OP
• Bedien de deflector niet met de hand. Dit kan de oorzaak zijn van de storing.
• Houd bij 'koelen' de verticale luchtdeflector niet langere tijd in de meest
linkse of rechtse stand of draaiend. Er kan condens ontstaan op de verticale
deflector en er kunnen wat waterdruppels uit vallen.
LET OP
• Bedien de deflector niet met de hand. Dit kan de oorzaak zijn van de
storing.
• Houd bij 'koelen' de verticale luchtdeflector niet langere tijd in de meest
linkse of rechtse stand of draaiend. Er kan condens ontstaan op de
verticale deflector en er kunnen wat waterdruppels uit vallen.
- 201 -
Timer instellen
1. Uitschakeltijd instellen
U kunt het apparaat zo instellen dat het op een bepaalde tijd wordt
uitgeschakeld.
omhoog/omlaag te drukken .
omhoog/omlaag te drukken .
OPMERKING
● Als u tijdens het instellen van de timer niet binnen 10 seconden op de toets Temperatuur omhoog/omlaag
drukt, wordt de timerinstelling beëindigd zonder enige wijziging in de timerinstellingen en wordt of
weergegeven. Het pictogram verschijnt op de display om de timerinstelling aan te geven, indien eerder ingesteld.
● Als u tijdens het instellen van de timermodus op een willekeurige toets drukt, wordt de timermodus onmiddellijk
afgesloten met de timerinstelling.
● De timer voor inschakelen en de timer voor uitschakelen kunnen tegelijkertijd worden ingesteld.
● Wanneer beide timers tegelijkertijd zijn ingesteld, wordt weergegeven op de display met de timer die als
eerste wordt uitgevoerd/verloopt.
● Als de timer voor inschakelen of de timer voor uitschakelen is ingesteld, kan de klokinstelling niet worden
gewijzigd. De kloktijd wordt niet weergegeven op de display.
● De kloktijd kan op de display worden bekeken door de toets Timer AAN of Timer UIT 5 seconden ingedrukt te
houden. De kloktijd wordt 10 seconden weergegeven. Daarna wordt dit veranderd in de waarde voor Timer
AAN of Timer UIT.
- 202 -
De ingebouwde airCloud Home-module initialiseren
Fabrieksinstellingen herstellen
Voer deze instelling door met behulp van de afstandsbediening in de modus Uit.
OPMERKING
•
worden uitgevoerd om de ingebouwde airCloud Home-module te kunnen
gebruiken.
• Raadpleeg de aparte bedieningshandleiding voor meer informatie over de
ingebouwde airCloud Home-module.
- 203 -
Mijn modus (programmeren)
Gebruik deze modus voor persoonlijke instellingen die voor u comfortabel aanvoelen. Mijn modus kan worden
ingesteld met behulp van de afstandsbediening.
U kunt maximaal 3 programma's instellen.
Selectie modus
Selectie ventilatorsnelheid
- 204 -
Mijn modus (programmeren)
gewenste tijd.
● Druk op de knop . De programmering van de AAN-timer wordt ingesteld.
Het symbool stopt met knipperen op de display.
● De afstandsbediening gaat naar de AAN-modus nadat de AAN-timer is
verstreken.
● Om de timer AAN te annuleren, houdt u de knop voor timer inschakelen en
de knop voor timer uitschakelen samen 3 seconden ingedrukt.
gewenste tijd.
● Druk op de knop . De programmering van de UIT-timer wordt ingesteld.
Het symbool stopt met knipperen op de display.
● Om de timer UIT te annuleren, houdt u de knop voor timer inschakelen en
de knop voor timer uitschakelen samen 3 seconden ingedrukt.
● De afstandsbediening gaat naar de UIT-modus nadat de UIT-timer is
verstreken.
Het programma voor Mijn modus registeren
● Nadat alle gewenste instellingen zijn voltooid, moet u op de aan-uitknop
drukken terwijl knippert.
OPMERKING
Als de afstandsbediening tijdens het programmeren van Mijn modus 10 seconden lang niet wordt bediend,
wordt het programmeren van Mijn modus afgesloten zonder dat het programma voor Mijn modus wordt
geregistreerd.
Als er geen nieuw programma voor Mijn modus wordt geregistreerd, blijft het vorige programma voor Mijn
modus actief, met alle vorige selecties en waarden.
Als de knop Mijn modus 5 seconden lang wordt ingedrukt tijdens het programmeren van Mijn modus, wordt
het programmeren van Mijn modus verlaten.
Als er geen nieuw programma voor Mijn modus wordt geregistreerd, blijft het vorige programma voor Mijn
modus actief, met alle vorige selecties en waarden.
Als de batterij wordt vervangen of de knop (Reset) wordt ingedrukt, wordt de programmering voor
Mijn modus op de afstandsbediening teruggezet naar de standaardinstellingen.
Als u nieuwe instellingen wilt doorvoeren, moet u Mijn modus opnieuw programmeren.
Als de bedrijfsmodus is vergrendeld, kan er slechts een beperkt aantal modi voor Mijn modus worden
geselecteerd.
- 205 -
Mijn modus (de uitvoering van Mijn modus starten of stoppen)
OPMERKING
De uitvoering van Mijn modus kan worden geannuleerd door op de knop (Modus) of de knop
(Huis verlaten) te drukken.
Als Mijn modus wordt gestart zonder dat Mijn modus is geprogrammeerd, start de kamerairconditioner
met de standaardinstelling van Mijn modus.
Als de timer voor inschakelen of uitschakelen die in Mijn modus is ingesteld, is verstreken, kunt
u nogmaals op de knop drukken om de timerfunctie opnieuw te starten.
Vorstwassen (handmatige modus) wordt niet geactiveerd tijdens Mijn modus.
Omhoog/omlaag draaien, Links/rechts draaien, Breed bereik en de AQtiv-Ion-functie kunnen worden
geselecteerd met Mijn modus.
- 206 -
Vergrendeling bedrijfsmodus
OPMERKING
De functie voor modusvergrendeling kan niet worden geactiveerd als er timers zijn ingesteld of Mijn modus
is geactiveerd.
De timers moeten eerst worden gedeactiveerd. Vervolgens kunt u de functie voor modusvergrendeling
activeren.
De vergrendeling van de bedrijfsmodus kan worden behouden, zelfs als op de knop (Reset) wordt
gedrukt.
De vergrendeling van de bedrijfsmodus wordt niet doorgevoerd als de functie Vorstwassen (handmatige
modus) actief is.
De knop Huis verlaten wordt uitgeschakeld als de koelmodus en de droogmodus zijn vergrendeld.
- 207 -
et lampje dat
knippert in een patroon van 1 seconde aan en 4 seconden uit. Dit gebeurt omdat het
r.
ing op het
OPMERKING
•
Als de display tijdens het vervangen van de batterijen of tijdens een onverwachte
gebeurtenis niet reageert op het indrukken van een toets of als er rare dingen
worden weergegeven,
kunt u op de resetknop drukken om de hardware van de afstandsbediening te resetten.
OPMERKING
- 208 -
Руководство по использованию
пульта дистанционного управления
МОДЕЛЬ
- 209 -
Описание и функции пульта дистанционного управления
Управление режимами работы и настройками таймера, комнатного кондиционера воздуха. Дистанция
работы пульта — около 7 метров. Эта дистанция может быть меньше, если управление освещением в
комнате производится с помощью электронного устройства.
Значок «Недопустимая
Передача сигнала команда»
Значок режима отключения Отображается, если заданная
настройка или команда
Кнопка выбора режима является недопустимой.
Эта кнопка используется для выбора Значок передачи сигнала
режима работы. При каждом нажатии При передаче сигнала
этой кнопки режим меняется на управления мигает знак
следующий в очереди. Очередность передачи сигнала.
циклической смены режимов: Кнопка «Скорость вентилятора»
Выбор скорости вентилятора.
(Нагрев) (Автоматический) ( Стр. 212)
(Охлаждение) (Осушение)
Кнопка включения/выключения
(Вентилятор). Для запуска системы нажмите эту
кнопку.
( Стр. 212)
Кнопка режима SleepSense Нажмите повторно, чтобы
( Стр. 223) остановить работу.
( Стр. 212)
Кнопка режима
очистки FrostWash Кнопка мощного режима
( Стр. 217) ( Стр. 216)
Кнопка сброса индикатора Кнопка бесшумного режима
фильтрации ( Стр. 225)
( Стр. 234)
Кнопка установки температуры
Кнопка режима Smart Eco Установка температуры воздуха
Используйте эту кнопку для в помещении. При длительном
настройки режима Eco. нажатии значение меняется
( Стр. 220) быстрее.
( Стр. 212)
Кнопка таймера включения Кнопка сброса
Установка времени ВКЛЮЧЕНИЯ ( Стр. 234)
по таймеру.
( Стр. 228) Кнопка «Вверх/вниз»
Управление углом горизонтального
Кнопка таймера выключения
Установка времени выключения воздушного дефлектора.
по таймеру. ( Стр. 226)
( Стр. 228)
Кнопка «Нет дома» Кнопка «Влево/вправо»
( Стр. 216) Управление углом вертикального
воздушного дефлектора.
Кнопка режима AQtiv-lon ( Стр. 227)
( Стр. 224)
Кнопка режима Wide Reach
Кнопка «Мой режим» Управление углом
( Стр. 230) вертикального воздушного
дефлектора.
( Стр. 227)
Функция подсветки
• Подсветка позволяет увидеть информацию на экране ПДУ в темноте.
• При нажатии любой кнопки ЖК-панель ПДУ начинает светиться. Примерно через 10 секунд
подсветка автоматически выключается.
• Эта функция работает независимо от прочих функций кондиционера.
• Цвет подсветки — белый.
- 210 -
Замена батарей в пульте дистанционного управления
Снимите крышку отсека, как показано на рисунке, и извлеките старые Надавите и сдвиньте в
1 батареи. направлении стрелки
Батареи
ОСТОРОЖНО Крышка
1. Не устанавливайте одновременно старые и новые батареи или батареи
различных типов.
2. Если вы не планируете использовать пульт дистанционного управления в течение
2 или 3 месяцев, извлеките батареи из пульта.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если экран пульта дистанционного управления перезапускается при нажатии любой кнопки,
а кондиционер не реагирует, необходимо заменить батареи.
Установка часов
ПРИМЕЧАНИЕ
● Если установлен таймер включения и/или таймер выключения, то настройка/установка времени невозможна.
Необходимо будет предварительно отменить таймер включения и/или таймер выключения.
● Если время задано некорректно, то таймер включения и таймер выключения будут работать неправильно.
● После замены батареи/сброса необходимо будет настроить время. Если время не настроено отдельно
и пользователь не нажимает никакую клавишу, по умолчанию будет установлено время 12:00.
● После замены батареи/сброса необходимо будет выполнить процедуру, начиная с шага 2.
● Если в процессе изменения/установки времени, когда мигает символ , не нажимать никакие кнопки, то
система выйдет из режима установки часов и вернется к ранее установленному времени.
- 211 -
Различные функции
Автоматический режим
Устройство автоматически определяет режим работы: нагрев или охлаждение — в зависимости от температуры
в помещении. При изменении температуры в помещении установленный режим работы меняется.
- 212 -
Режим нагрева
Устройство можно использовать в режиме нагрева, когда наружная температура воздуха ниже 21 °C.
При излишне высокой температуре (более 21 °C) функция нагрева может не работать. Это предусмотрено для
защиты устройства.
Для поддержания надежности работы устройства используйте его, если температура наружного воздуха
превышает –15 °C.
Оттаивание производится в течение 5~10 минут примерно один раз в час при намерзании инея на
устройство теплообмена наружного блока.
В ходе оттаивания индикатор режима работы мигает (включается на 2 секунды и выключается на
1 секунду).
Оттаивание занимает максимум 20 минут.
(Если длина трубопровода превышает обычную, намерзание инея весьма вероятно.)
- 213 -
Режим осушения
Устройство можно использовать в режиме понижения влажности, когда температура воздуха в помещении выше 16 °C.
Если температура ниже 15 °C, работа системы в режиме понижения влажности не производится.
Если температура воздуха в помещении выше значения установленной температуры: устройство начнет работу
в режиме понижения влажности, понижая температуру воздуха в помещении до установленного значения.
Если температура воздуха в помещении ниже значения установленной температуры: понижение влажности
начнет выполняться в соответствии с несколько более низкими значениями температуры по сравнению с
температурой воздуха в помещении вне зависимости от установленной температуры.
Достижение заданной температуры может оказаться невозможным с учетом количества человек в помещении
или других условий.
- 214 -
Режим охлаждения
Устройство можно использовать для охлаждения воздуха, если температура воздуха на улице составляет от -10 до
46 °C.
Если влажность воздуха в помещении очень высокая (более 80 %), на воздуховыпускной решетке внутреннего
блока может конденсироваться вода.
- 215 -
Режим повышенной мощности
• Если вы нажмете кнопку (Режим повышенной мощности) при работе в автоматическом режиме,
режиме нагрева, осушения, охлаждения или вентиляции, кондиционер начнет работать с максимальной
мощностью.
• При работе в режиме повышенной мощности из внутреннего блока выходит более холодный или более
теплый воздух для охлаждения или обогрева соответственно.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При выборе режима «SleepSense», «Smart Eco», «Нет дома», бесшумного режима или «Моего
режима» кондиционер переходит из режима повышенной мощности в обычный режим.
• При работе в режиме повышенной мощности производительность кондиционера не увеличивается,
– если кондиционер уже работает с максимальной мощностью.
– непосредственно перед оттаиванием (когда кондиционер работает в режиме обогрева).
ПРИМЕЧАНИЕ
• При работе в режиме «Нет дома» невозможно поменять скорость вентилятора и положение горизонтального/
вертикального воздушного дефлектора.
• Функция таймера будет отменена при нажатии кнопки «Нет дома».
• Режимы повышенной мощности, SleepSense, Smart Eco, функция таймера, бесшумный режим и «Мой
режим» будут отключены.
- 216 -
Режим очистки FrostWash
Пыль и грязь на внутреннем теплообменном устройстве вызывают неприятный запах. Чтобы их устранить,
необходимо выполнить очистку. Режим очистки FrostWash выполняется посредством замораживания
и оттаивания теплообменного устройства.
Очистку можно выполнить, только если температура на улице составляет от 1 до 43 °С, а влажность
в помещении — от 30 до 70 %.
Если вы нажмете кнопку (очистка), когда кондиционер выключен, то запустите очистку в ручном режиме.
- 217 -
FrostWash (автоматический режим)
■ Как включить функцию FrostWash (автоматический режим)
● Направьте пульт дистанционного управления на внутренний блок, одновременно
нажмите кнопку повышения температуры и кнопку FrostWash и удерживайте
их в течение 3 секунд.
На ЖК-дисплее отобразится символ , указывающий на включение функции
FrostWash (автоматический режим).
● Если функция FrostWash не использовалась в течение длительного периода, то полное
удаление пыли и грязи с внутренних поверхностей теплообменного устройства может
стать невозможным. Это приведет к появлению неприятных запахов. Поэтому регулярно
запускайте функцию FrostWash с помощью пульта дистанционного управления.
Датчик присутствия фиксирует присутствие человека в помещении более 4 раз в течение 15 минут;
или же фиксирует отсутствие человека в помещении в течение 15 минут.
Прошлое
отсутствие человека
Работа (например, в помещении
включение режима Работа (например, Режим Автоматическая
в режиме Режим FrostWash
FrostWash в режиме охлаждения) вентилятора остановка
охлаждения) Около 15 минут
● Когда температура воздуха на улице или влажность в помещении не подходят для запуска режима FrostWash, будет
работать только вентилятор; повторный запуск режима FrostWash произойдет после того, как кондиционер перейдет
в режим ожидания.
● В некоторых случаях в зависимости от условий в помещении замерзание теплообменного устройства может не
происходить.
● В случае срабатывания таймера включения при активном режиме FrostWash выполнение этого режима будет
остановлено и система перейдет в режим настройки.
● Если интервал между таймером выключения и таймером включения составляет менее 2 часов, выполнение функции
FrostWash может быть не завершено. В этом случае выполнение функции FrostWash возобновится после перехода
кондиционера в режим ожидания.
● Чтобы вернуться к обычному интервалу выполнения функции FrostWash (автоматический режим) (42 часа), остановите
работу кондиционера и включите функцию FrostWash (автоматический режим) или FrostWash (ручной режим).
● Если функция FrostWash не использовалась в течение последних 84 часов, то она будет активирована автоматически
после остановки работы, даже если датчик обнаружит присутствие человека в помещении.
● Если выполнение функции FrostWash будет прервано, устройство автоматически возобновит ее выполнение после
следующей остановки работы кондиционера.
- 218 -
Процедура защиты от плесени
После того как процедура охлаждения прекращается, выполняется просушка вентилятора на внутреннем
блоке — в режиме нагрева или вентилятора. Эта процедура предотвращает возникновение плесени во
внутреннем блоке.
- Выполнение процедуры защиты от плесени занимает порядка 100 минут.
- С помощью данной процедуры нельзя удалить уже образовавшуюся плесень или стерилизовать устройство.
Процедура охлаждения
или осушения Защита от плесени
Отмена процедуры
Направьте пульт дистанционного управления на внутренний блок,
одновременно нажмите кнопку повышения температуры в помещении
и кнопку таймера включения и удерживайте их в течение
3 секунд.
С экрана исчезнет значок .
После того как вы настроите процедуру защиты от плесени, на
экране постоянно будет отображаться значок этой процедуры. Кроме
того, эта настройка сохранится в памяти пульта дистанционного
управления и будет активна даже после сброса настроек или замены
батареи. Данную функцию необходимо настроить только один раз.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если кондиционер до выключения работал в режиме нагрева, процедура защиты от плесени не запускается.
• Если таймер выключения или крепкого сна остановит работу кондиционера, процедура защиты от плесени
выполнена не будет.
• Если таймер включения установлен и кондиционер будет включен примерно через 2 часа или менее,
процедура защиты от плесени не будет запущена.
• В некоторых ситуациях процедура защиты от плесени выполняется в режиме вентиляции.
• Температура или влажность в помещении может повыситься.
• Если рядом с внутренним блоком находится окно, во время процедуры защиты от плесени на нем может
сконденсироваться вода. При необходимости отмените данную процедуру.
- 219 -
Использование режима Smart Eco
● Датчик определяет присутствие людей в помещении. Если присутствие людей не обнаружено,
система автоматически начинает работу в энергосберегающем режиме, изменяя заданную
температуру в два этапа.
● Кнопка режима Smart Eco работает в режиме прокрутки, т. е. первое нажатие этой кнопки запускает
режим Eco, второе нажатие запускает режим Eco с функцией автоматического отключения, а третье
нажатие отменяет режим Eco и Eco с функцией автоматического отключения.
Количество нажатий 1 2 3
ПРИМЕЧАНИЕ
Если потребление электроэнергии находится на низком уровне, режим Smart Eco не приведет к его дальнейшему
сокращению.
● При нажатии кнопки (ПОВЫШЕННАЯ МОЩНОСТЬ) режимы Eco или Eco с автоматическим отключением
будет отменены.
● После автоматического перезапуска режимы Eco или Eco с автоматическим отключением будут отменены,
кондиционер продолжит работать в предыдущем режиме работы.
● При нажатии кнопки «Режим», «Нет дома», «SleepSense» или «Мой режим» режимы Eco или Eco
с автоматическим отключением будут отменены.
- 220 -
Логика режима Smart Eco
Если присутствие людей в помещении не будет обнаружено в течение 20 минут, система автоматически изменит
заданную температуру для экономии электроэнергии. Если помещение остается пустым в течение 60 минут,
заданная температура будет изменена еще раз.
Работа в режиме охлаждения [диаграмма Работа в режиме нагрева [диаграмма
представлена только для иллюстрации] представлена только для иллюстрации]
Установленная Установленная
температура Изменение температура Изменение
Изменение температуры температуры Изменение
температуры температуры
ПРИМЕЧАНИЕ
Датчик обнаруживает изменения в инфракрасном диапазоне, регистрируя излучаемое человеком тепло. Поэтому
точность датчика может снижаться в следующих случаях:
● Очень низкий уровень активности (чтение, просмотр телевизора и т. д.), либо же между датчиком и человеком
располагается экран, шкаф или стеклянная панель.
● Температура в помещении очень высокая и превышает температуру человеческого тела либо приближается
к ней (в самом начале процесса охлаждения).
● Человек носит плотную одежду и поворачивается спиной к кондиционеру.
● Движение занавесок или листьев растений из-за домашних животных или под действием воздушных потоков.
Обнаружено
присутствие Обнаружено отсутствие
ПРИМЕЧАНИЕ
● Если в помещении находятся младенцы или больные люди, соблюдающие постельный режим, использовать
функцию автоматического выключения не рекомендуется, т. к. устройство может посчитать, что в помещении
никого нет, и выключиться.
● В следующих случаях может произойти автоматическое выключение:
● человек находится в таком месте, где его не может обнаружить датчик присутствия;
● в помещении находится спящий человек либо только маленький ребенок;
● в помещении находится только домашнее животное.
- 221 -
Экономия электроэнергии (ограничение максимального тока)
1.8~3.5kW 6A
4.2~5.0kW 8A
ПРИМЕЧАНИЕ
● После установки режима экономии электроэнергии он сохраняется в памяти пульта дистанционного
управления и остается активным даже после сброса пульта дистанционного управления или замены батареи.
● Символ активного режима экономии электроэнергии будет отображаться во всех режимах работы устройства.
Данную функцию необходимо настроить только один раз.
● Эта функция ограничивает максимальный ток, потребляемый кондиционером, за счет уменьшения оборотов
компрессора. Возможно, это приведет к некоторому снижению эффективности охлаждения или обогрева по
сравнению с обычным режимом. Чтобы этого избежать, отмените режим экономии электроэнергии, если он
установлен.
● Максимальная производительность обогрева или охлаждения при активном режиме экономии электроэнергии
будет снижена.
● В режиме экономии электроэнергии рекомендуется использовать автоматическую регулировку скорости
вентилятора.
- 222 -
Использование режима SleepSense
выбора режима .
Значок на ЖК-экране исчезнет.
Внутренний блок издаст звуковой сигнал.
ПРИМЕЧАНИЕ
Датчик обнаруживает изменения в инфракрасном диапазоне, регистрируя излучаемое человеком тепло. Поэтому
точность датчика может снижаться в следующих случаях:
● Очень низкий уровень активности (чтение, просмотр телевизора и т. д.), либо же между датчиком и человеком
располагается экран, шкаф или стеклянная панель.
● Температура в помещении очень высокая и превышает температуру человеческого тела либо приближается
к ней (в самом начале процесса охлаждения).
● Человек носит плотную одежду и поворачивается спиной к кондиционеру.
● Движение занавесок или листьев растений из-за домашних животных или под действием воздушных потоков.
ПРИМЕЧАНИЕ
● При нажатии кнопки (Режим повышенной мощности) режим SleepSense будет отменен.
● После автоматического перезапуска режим SleepSense отключается, и кондиционер продолжает работать
в предыдущем режиме работы.
● Нажатие кнопки «Нет дома», «Smart ECO»/«ECO» или кнопки «Мой режим» отключает режим SleepSense.
- 223 -
Использование режима SleepSense
Функция AQtiv-Ion
- 224 -
Бесшумный режим
Если вы нажмете кнопку (Бесшумный режим) при работе в автоматическом режиме, режиме нагрева,
осушения, охлаждения или вентиляции, вентилятор переключится в бесшумный режим .
ПРИМЕЧАНИЕ
Если выбирается режим повышенной мощности, работа в бесшумном режиме прекращается.
Вентилятор начнет работать с прежней скоростью, установленной до начала работы в
бесшумном режиме.
После автоматического перезапуска работа в бесшумном режиме отменяется. Вентилятор
начнет работать с прежней скоростью, установленной до начала работы в бесшумном режиме.
Если при работе вентилятора в бесшумном режиме во время выполнения любой
процедуры пользователь нажмет кнопку (Бесшумный режим), скорость вентилятора не
изменится.
Если нажать кнопку «Режим», «Нет дома» или «Мой режим», вентилятор выйдет из бесшумного
режима.
- 225 -
Режим вентилятора
Устройство можно использовать только для циркуляции воздуха.
(Максимальная (Высокая
скорость) скорость)
ОСТОРОЖНО
• Не трогайте дефлектор руками. Это может привести к сбою.
• В режиме охлаждения не следует на длительное время
устанавливать работу горизонтального дефлектора в
режим вверх-вниз. На горизонтальном дефлекторе могут
образовываться капли конденсата и стекать вниз.
- 226 -
Регулировка направления воздушного потока (влево и вправо)
ОСТОРОЖНО
• Не трогайте дефлектор руками. Это может привести к сбою.
• В режиме охлаждения не держите вертикальный воздушный дефлектор
в крайнем левом или крайнем правом положении или в режиме качания
в течение длительного времени. На вертикальном дефлекторе может
образовываться конденсат, и с него могут падать капли воды.
ОСТОРОЖНО
• Не трогайте дефлектор руками. Это может привести к сбою.
• В режиме охлаждения не держите вертикальный воздушный дефлектор
в крайнем левом или крайнем правом положении или в режиме качания
в течение длительного времени. На вертикальном дефлекторе может
образовываться конденсат, и с него могут падать капли воды.
- 227 -
Установка заданий таймера
1. Настройка времени выключения
Вы можете настроить выключение устройства в заранее заданное время.
повышения/понижения температуры .
повышения/понижения температуры .
ПРИМЕЧАНИЕ
● Если во время настройки таймера не нажимать кнопки повышения/понижения температуры в течение 10 секунд,
система выйдет из режима настройки таймера без каких-либо изменений, на ЖК-экране будет отображаться
символ или , обозначающий ранее заданную настройку таймера.
● Если в режиме настройки таймера нажать любую кнопку, система сразу же выйдет из режима настройки таймера.
● Таймеры включения и выключения можно настроить одновременно.
● Когда оба таймера установлены одновременно, на ЖК-дисплее появится символ с указанием таймера, который
сработает первым.
● Если задан таймер включения или выключения, настройка времени невозможна. На ЖК-экране не будет
отображаться текущее время.
● Текущее время можно вывести на ЖК-экран, если нажать и удерживать кнопку таймера включения или таймера
выключения в течение 5 секунд. На экране в течение 10 секунд будет отображаться текущее время, затем оно
изменится на заданное время таймера включения или выключения.
- 228 -
Инициализация встроенного модуля airCloud Home
С помощью пульта дистанционного управления также можно сбросить внутренние настройки
(восстановить настройки по умолчанию).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Обратите внимание: в этом случае все настройки будут сброшены,
и вам потребуется снова выполнить процедуру сопряжения, чтобы
использовать встроенный модуль airCloud Home.
• Подробнее о встроенном модуле airCloud Home см. в отдельном
руководстве по эксплуатации.
- 229 -
Мой режим (программируемый)
Функция «Мой режим» позволяет вам создать индивидуальный режим с комфортными для вас настройками. Ее
можно настроить с пульта дистанционного управления.
Можно задать до 3 программ.
Выбор режима
- 230 -
Мой режим (программируемый)
ПРИМЕЧАНИЕ
Если при настройке «Моего режима» на пульте дистанционного управления в течение 10 секунд
не выполняется никаких операций, пульт дистанционного управления выходит из режима
программирования без сохранения настроек «Моего режима».
Если не сохранить новые настройки «Моего режима», для этого режима сохранятся все
предыдущие настройки и заданные значения.
Если во время программирования удерживать нажатой кнопку «Мой режим» в течение 5 секунд,
пульт дистанционного управления выйдет из режима программирования.
Если не сохранить новые настройки «Моего режима», для этого режима сохранятся все
предыдущие настройки и заданные значения.
При замене батареи или нажатии кнопки (Сброс) для «Моего режима» на пульте
дистанционного управления будут восстановлены настройки по умолчанию.
Если вы хотите изменить настройки, запрограммируйте «Мой режим» повторно.
Если включена функция блокировки режима работы, выбор режимов в «Моем режиме» будет
ограничен.
- 231 -
Мой режим (запуск или прекращение работы в «Моем режиме»)
ПРИМЕЧАНИЕ
«Мой режим» можно отменить путем нажатия кнопки (Режим) или (Нет дома).
Если вы включите «Мой режим», не задавая для него настройки, кондиционер использует
настройки этого режима по умолчанию.
Если истекло время таймера включения или выключения, установленного в «Моем режиме»,
повторно нажмите кнопку (Мой режим), чтобы перезапустить таймер.
В «Моем режиме» нельзя включить функцию «Промывка (ручной режим)».
● «Мой режим» позволяет выбрать следующие функции: качание вверх/вниз, качание влево-вправо, функции Wide
Reach и AQtiv-Ion.
- 232 -
Функция блокировки режима работы
Пульт дистанционного управления может быть настроен для фиксации операций режима нагрева
(включая режим вентилятора), режима охлаждения и осушения (включая режим вентилятора).
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция блокировка режима работы не активируется, если активированы сохраненные настройки
таймера или «Мой режим».
Сначала необходимо деактивировать сохраненные настройки таймера. После этого можно
активировать функцию блокировки режима работы.
Блокировку режима работы можно сохранить даже при нажатии кнопки (Сброс).
Блокировку режима работы нельзя установить, если выполняется «Промывка (ручной режим)».
При блокировке режима охлаждения и осушения кнопка «Нет дома» не работает.
- 233 -
Сброс индикатора фильтрации на внутреннем блоке
Если индикатор фильтрации на внутреннем блоке отображается в виде значка
и мигает (загорается на 1 секунду, гаснет на 4 секунды), это значит, что вы
давно не чистили воздушный фильтр. Проведите процедуру чистки воздушного
фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ
При замене батареи или в редких случаях, когда экран не меняется при
нажатии кнопки или возникают ошибки отображения,
нажмите кнопку сброса, чтобы перезагрузить пульт дистанционного
управления.
ПРИМЕЧАНИЕ
- 234 -
Návod k používání
dálkového ovladače
MODEL
- 235 -
Názvy a funkce dálkového ovladače
Ovládá chod a nastavení časovače pokojové klimatizační jednotky. Dosah ovladače je zhruba
7 metrů. Pokud je vnitřní osvětlení ovládáno elektronicky, může být dosah ovladače kratší.
Přenos signálu Ukazatel neplatné operace
Ukazatel režimu vypnutí
Zobrazí se při nesprávném
nastavení nebo operaci.
Tlačítko výběru režimu Indikátor přenosu
Toto tlačítko slouží k výběru Indikátor přenosu bliká po
provozního režimu. Při každém odeslání signálu.
stisknutí tlačítka se režim postupně
mění v pořadí (Vytápění) Tlačítko rychlosti ventilátoru
Nastavuje rychlost ventilátoru.
(Auto) (Chlazení) ( Strana 238)
(Odvlhčování) (Ventilace).
Tlačítko zapnutí/vypnutí
( Strana 238) Stisknutím tohoto tlačítka
zařízení spustíte.
Tlačítko SleepSense Opětovným stisknutím
( Strana 249) tlačítka zařízení vypnete.
( Strana 238)
Tlačítko FrostWash
( Strana 243) Tlačítko Maximální výkon
( Strana 242)
Tlačítko Reset indikátoru filtru Tlačítko Tichý režim
( Strana 260) ( Strana 251)
Tlačítko Teplota
Tlačítko Smart Eco Nastavení teploty v místnosti.
Toto tlačítko slouží Při delším stisknutí se
k nastavení režimu Eco. hodnota mění rychleji.
( Strana 246) ( Strana 238)
Tlačítko Časovač zapnutí Tlačítko Reset
Umožnuje zvolit čas zapnutí. ( Strana 260)
( Strana 254)
Tlačítko Nahoru/dolů
Ovládá úhel horizontální
Tlačítko Časovač vypnutí
Umožnuje zvolit čas vypnutí. lamely.
( Strana 254) ( Strana 252)
Funkce podsvícení
• Podsvícení umožňuje vidět údaje na displeji ve tmě.
• Po stisknutí libovolného tlačítka se displej rozsvítí na dobu přibližně 10 sekund. Po asi
10 sekundách světlo automaticky zhasne.
• Funkce je nezávislá na všech ostatních funkcích klimatizace.
• Barva podsvícení je bílá.
- 236 -
Postup výměny baterií v dálkovém ovladači
Zatlačte a posuňte
1 Sejměte kryt podle obrázku a vyjměte použité baterie. ve směru šipky.
Baterie
Vložte nové baterie.
2 Orientace baterií musí odpovídat značkám v přihrádce.
VÝSTRAHA
Kryt
1. Nepoužívejte současně nové a použité baterie nebo různé typy baterií.
2. Pokud dálkový ovladač 2 nebo 3 měsíce nepoužíváte, baterie vyjměte.
POZNÁMKA
Vyměňte baterie, pokud displej dálkového ovladače po stisknutí libovolného tlačítka zhasne
a klimatizace nereaguje.
Nastavení hodin
POZNÁMKA
● Pokud jste již nastavili časovač zapnutí, časovač vypnutí nebo oba časovače, čas udávaný hodinami
nelze změnit ani nastavit. Nejprve je třeba zrušit nastavení časovače zapnutí a vypnutí.
● Pokud není nastaven správný čas udávaný hodinami, funkce časovačů zapnutí a vypnutí nebudou
fungovat správně.
● Po výměně baterií nebo resetování zařízení je třeba znovu nastavit čas hodin. Pokud toto nastavení
neprovedete a následně nepotvrdíte stisknutím libovolného tlačítka, nastaví se výchozí čas 12:00.
● Po výměně baterií nebo resetování zařízení je třeba postupovat od kroku 2 dále.
● Pokud při změně nebo nastavování času, kdy bliká symbol , nestisknete žádné tlačítko, budou
hodiny ukazovat předchozí nastavený čas.
- 237 -
Různé funkce
Pokud dojde k výpadku elektrického proudu, po obnovení dodávky se automaticky obnoví chod s dříve
nastaveným režimem a směrem proudění vzduchu.
(Protože nedošlo k zastavení dálkovým ovladačem.)
Pokud po obnovení dodávky proudu nechcete v chodu pokračovat, vypněte napájení zařízení.
Až zapnete elektrický jistič, automaticky se obnoví chod s dříve nastaveným režimem a směrem proudění vzduchu.
Poznámka: 1. Pokud funkci automatického restartu nepotřebujete, poraďte se s prodejcem.
2. Ovládání automatického opětovného spuštění není k dispozici, když je nastavený režim
Časovač nebo Časovač spánku.
Automatický režim
Zařízení na základě aktuální teploty v místnosti automaticky určí, zda použít režim vytápění, nebo chlazení.
Zvolený režim se změní, když dojde ke změně teploty v místnosti.
- 238 -
Režim vytápění
Zařízení můžete používat k vytápění, pokud je venkovní teplota nižší než 21 °C.
Když je příliš teplo (nad 21 °C), funkce vytápění nemusí z důvodu ochrany zařízení fungovat.
V zájmu zachování spolehlivosti používejte zařízení jen tehdy, když je venkovní teplota vyšší než -15 °C.
Odmrazování
Pokud se na tepelném výměníku venkovní jednotky bude tvořit námraza, zhruba jednou za
hodinu proběhne odmrazení, které trvá asi 5–10 minut.
Při odmrazování indikátor chodu bliká tak, že 2 sekundy svítí a 1 sekundu nesvítí.
Maximální doba odmrazování je 20 minut.
(Pokud je potrubí delší, než je obvyklé, zvyšuje se riziko tvorby námrazy.)
- 239 -
Režim odvlhčování
Zařízení můžete používat k odvlhčování, pokud je teplota v místnosti vyšší než 16 °C.
Při teplotě nižší než 15 °C nebude funkce odvlhčování fungovat.
Funkce odvlhčování
Když je teplota v místnosti vyšší než nastavená teplota: Zařízení odvlhčí místnost a sníží teplotu na
nastavenou úroveň.
Když je teplota v místnosti nižší než nastavená teplota: Odvlhčování proběhne za teploty mírně nižší,
než je aktuální teplota v místnosti, bez ohledu na nastavení teploty.
Může se stát, že nastavená teplota nebude dosažena. Závisí to na počtu osob v místnosti a na dalších
podmínkách.
- 240 -
Režim chlazení
Zařízení můžete používat k chlazení, pokud je venkovní teplota v rozmezí od -10 do 46 °C.
Pokud je v místnosti vysoká vlhkost (vyšší než 80 %), na lamelách výstupního vzduchu vnitřní
jednotky se může srážet voda.
- 241 -
Maximální výkon
• Stisknutím tlačítka (Maximální výkon) v režimu Auto, Vytápění, Odvlhčování, Chlazení nebo Ventilace
nastavíte klimatizaci na maximální výkon.
• V režimu Maximální výkon bude z vnitřní jednotky v režimu Chlazení nebo Vytápění foukat chladnější
nebo teplejší vzduch.
POZNÁMKA
• Je-li vybrán provozní režim SleepSense, Smart Eco, Dovolená, Tichý režim nebo Vlastní režim,
dojde ke zrušení režimu Maximální výkon.
• Během provozu v režimu Maximální výkon se kapacita klimatizace nebude zvyšovat,
– pokud už pracuje na plnou kapacitu,
– pokud se nachází ve stavu těsně před odmrazováním (v době, kdy se klimatizace nachází
v provozním režimu Vytápění).
Režim Dovolená
Zabraňte přílišnému poklesu teploty v místnosti, když nikdo není doma. Počáteční nastavená
teplota je 10,0 °C a teplotní rozsah lze nastavit mezi 10,0 °C a 16,0 °C.
POZNÁMKA
• V režimu Dovolená nelze měnit rychlost ventilátoru ani polohu horizontálních a vertikálních lamel a
měnit tak směr výstupu vzduchu.
• Při stisknutí tlačítka Dovolená se zruší funkce časovače.
• Režimy Maximální výkon, SleepSense, Smart Eco, Tichý režim a Můj režim a funkce časovače jsou
deaktivovány.
- 242 -
Používání funkce FrostWash
Prach a nečistoty ulpívající na vnitřním tepelném výměníku způsobují zápach. Odplavují se namrznutím
a rozmrazením tepelného výměníku.
Funkce FrostWash může fungovat, když je venkovní teplota od 1 °C do 43 °C a vnitřní vlhkost je 30 % až 70 %.
Když je jednotka vypnutá, stisknutím tlačítka (FrostWash) ručně spustíte funkci FrostWash.
- 243 -
FrostWash (automatický režim)
Klimatizace se po předchozím chodu, například v režimu chlazení, trvajícím déle než 30 minut vypne.
Čidlo pohybu osob zjistilo více než 4krát přítomnost osoby v místnosti trvající alespoň 15 minut nebo stav bez přítomnosti osob po dobu 15 minut.
● Nejsou-li venkovní teplota nebo vnitřní vlhkost vzduchu vhodné pro spuštění funkce FrostWash, poběží
pouze ventilátor a funkce FrostWash bude opětovně zapnuta po přechodu klimatizace v místnosti do
pohotovostního režimu.
● V závislosti na podmínkách v místnosti nemusí někdy docházet k tvorbě námrazy na výměníku tepla.
● Je-li během spuštěné funkce FrostWash dosaženo času nastaveného pro časovač zapnutí, provádění
funkce FrostWash se tím zastaví a jednotka přejde do nastaveného režimu.
● Je-li nastavený interval mezi časovačem vypnutí a zapnutí kratší než 2 hodiny, provádění funkce
FrostWash nemusí být dokončeno. V tomto případě se funkce FrostWash opět spustí po přechodu
klimatizace v místnosti do pohotovostního režimu.
● Chcete-li se vrátit k běžnému intervalu spouštění (42 hodin) funkce FrostWash (v automatickém režimu),
zastavte provoz klimatizace a spusťte funkci FrostWash (automatický režim) nebo FrostWash (ruční režim).
● Jestliže funkce nebyla spuštěna během posledních 84 hodin, bude tato funkce automaticky spuštěna po
pozastavení provozu jednotky i tehdy, pokud čidlo pohybu osob zjistí přítomnost osoby v místnosti.
● Zastaví-li se probíhající funkce FrostWash, jednotka funkci FrostWash automaticky opět spustí při příštím
zastavení provozu.
- 244 -
Používání funkce Mold Guard
Po zastavení chlazení se ventilátor vnitřní jednotky vysuší v režimu vytápění nebo ventilace, aby
se potlačila tvorba plísní uvnitř vnitřní jednotky.
- Funkce Mold Guard trvá asi 100 minut.
- Nedokáže plíseň odstraňovat ani sterilizovat.
Zrušení
Namiřte dálkový ovladač, který se nachází ve vypnutém režimu, na
vnitřní jednotku, stiskněte společně tlačítko Zvýšení teploty
a Časovač zapnutí . Podržte tato tlačítka stisknutá po dobu
3 sekund.
Symbol „ “ z displeje zmizí.
Jakmile je funkce Mold Guard nastavena, symbol Mold Guard bude na
displeji vždy zobrazen. Také se uloží do paměti dálkového ovladače
a zůstane nastavena i po resetování nebo výměně baterie. Použití této
funkce stačí nastavit jednou.
POZNÁMKA
• Pokud se chod jednotky zastaví po režimu vytápění, funkce Mold Guard se nespustí.
• Pokud je jednotka zastavena Časovačem vypnutí nebo Časovačem spánku, funkce Mold Guard se nespustí.
• Pokud je nastaven časovač zapnutí a čas zapnutí nastane za méně než 2 hodiny, funkce Mold Guard se nespustí.
• V závislosti na situaci může proběhnout funkce Mold Guard v režimu ventilátoru.
• Může se zvýšit pokojová teplota nebo vlhkost.
• Pokud je v blízkosti vnitřní jednotky okno, může na něm během cyklu funkce Mold Guard kondenzovat voda.
V případě potřeby funkci Mold Guard vypněte.
- 245 -
Provozní režim Smart Eco
● Čidlo zjišťuje přítomnost osob v místnosti. Není-li zjištěna přítomnost žádné osoby, jednotka
automaticky spustí energeticky úsporný chod změnou nastavené teploty ve dvou krocích.
● Tlačítko Smart Eco je cyklické tlačítko, jehož prvním stisknutím se spustí režim Eco, druhým
stisknutím se spustí režim Eco s automatickým vypnutím a třetím stisknutím se zruší režim Eco
i režim Eco s automatickým vypnutím.
Stisknutí tlačítka 1 2 3
Eco + automatické
Vybraná funkce Eco vypnutí Zrušení
POZNÁMKA
V případě, že spotřeba energie je již nízká, režim Smart Eco ji nebude dále snižovat.
• Stisknutím tlačítka (MAXIMÁLNÍ VÝKON) se režim Eco nebo Eco s automatickým vypnutím zruší.
• Po automatickém restartu jednotky se režim Eco nebo Eco s automatickým vypnutím zruší a obnoví se
předchozí provozní režim.
• Stisknutím tlačítka Režim, Dovolená, SleepSense nebo Vlastní režim se provozní režim Eco nebo
Eco s automatickým vypnutím zruší.
- 246 -
Logika režimu Smart Eco
Není-li po dobu 20 minut zjištěna přítomnost osob, nastavená teplota se automaticky přenastaví na úroveň
teploty odpovídající energeticky úspornému režimu. Pokud v místnosti nikdo není po dobu 60 minut,
nastavená teplota se posune ještě dále.
Chlazení [schéma slouží pouze pro Vytápění [schéma slouží pouze pro
ilustrační účely] ilustrační účely]
Nastavení Nastavení
teploty Změna teploty Změna
Změna teploty teploty Změna
teploty teploty
POZNÁMKA
Čidlo zjišťuje změny infračerveného záření vydávaného lidskými těly. Proto může být přesnost čidla
v následujících případech nepříznivě ovlivňována:
● Úroveň aktivity je velmi nízká (čtení, sledování televize atd.) nebo jsou lidská těla zastíněna zástěnou,
nábytkem či skleněnou plochou.
● Teplota uvnitř místnosti je velmi vysoká a překračuje teplotu lidského těla nebo se jí blíží (v okamžiku,
kdy právě začíná chlazení).
● Osoba má na sobě silný oděv a stojí nebo sedí zády ke klimatizaci.
● Záclony nebo listy rostlin se vlivem pohybu domácích zvířat nebo proudění vzduchu vlní.
Přítomnost Nepřítomnost
POZNÁMKA
● Pokud se v místnosti nacházejí kojenci nebo osoba, která je kvůli nemoci upoutána na lůžko, doporučuje
se nenastavovat funkci automatického vypnutí, jelikož jednotka může usoudit, že v místnosti nikdo není,
a zastavit provoz.
● Provoz se může automaticky zastavit v následujících případech:
● nachází-li se osoba v místě, kde čidlo pohybu osob nedokáže zjistit její přítomnost,
● nachází-li se v místnosti pouze spící osoba nebo příliš malé dítě,
● nachází-li se v místnosti pouze domácí zvíře.
- 247 -
Power Safe (omezení maximálního provozního proudu)
● Tato funkce omezuje maximální proud během provozu klimatizačního zařízení. Pomáhá tak
zamezovat vypnutí jističe, k němuž může docházet následkem toho, že maximální proud dosáhne
mezní hodnoty jističe. Omezuje tedy odběr elektrického proudu během provozu zařízení.
POZNÁMKA
● Jakmile je režim Power Safe nastaven, uloží se do paměti dálkového ovladače a zůstává nastavený i po
resetování dálkového ovladače nebo po výměně jeho baterie.
● Symbol nastaveného režimu Power Safe se bude zobrazovat při všech provozních režimech jednotky.
Použití této funkce stačí nastavit jednou.
● Tato funkce omezuje maximální proud odebíraný klimatizačním zařízením tím, že snižuje otáčky
kompresoru. Proto můžete pociťovat nižší chladicí nebo topný účinek oproti normálnímu režimu.
Je-li tomu tak, můžete nastavený režim Power Safe zrušit.
● Při provozu v režimu vytápění nebo chlazení způsobí nastavení funkce Power Safe snížení maximálního
výkonu.
● Během provozu s aktivovanou funkcí Power Safe se doporučuje používat automatické nastavení rychlosti
ventilátoru.
- 248 -
Provozní režim SleepSense
● Pomocí pohybového čidla zjišťuje klimatizace v místnosti pohyby osob, jejich polohu a teplotu vzduchu
v jejich okolí, aby mohla regulovat nastavenou teplotu a otáčky ventilátoru způsobem poskytujícím
pohodlný a energeticky úsporný provoz a také umožňovala dosažení pohodlného prostředí pro spánek.
POZNÁMKA
Čidlo zjišťuje změny infračerveného záření vydávaného lidskými těly. Proto může být přesnost čidla
v následujících případech nepříznivě ovlivňována:
● Úroveň aktivity je velmi nízká (čtení, sledování televize atd.) nebo jsou lidská těla zastíněna zástěnou,
nábytkem či skleněnou plochou.
● Teplota uvnitř místnosti je velmi vysoká a překračuje teplotu lidského těla nebo se jí blíží (v okamžiku,
kdy právě začíná chlazení).
● Osoba má na sobě silný oděv a stojí nebo sedí zády ke klimatizaci.
● Záclony nebo listy rostlin se vlivem pohybu domácích zvířat nebo proudění vzduchu vlní.
POZNÁMKA
● Stisknutím tlačítka (Maximální výkon) se nastavení provozu v režimu SleepSense zruší.
● Po automatickém restartu bude režim SleepSense zrušen a obnoví se předchozí provozní režim.
● Stisknutím tlačítka Dovolená, tlačítka Smart Eco / Eco nebo tlačítka Vlastní režim se provoz v režimu
SleepSense zruší.
- 249 -
Provozní režim SleepSense
LOGIKA (SleepSense)
Zpočátku bude jednotka pracovat v provozním režimu chlazení, a to po dobu 60 minut při nastavených
podmínkách.
Pomocí pohybového čidla může klimatizace v místnosti sledovat pohyb osob. Není-li zjištěn žádný pohyb
osob, teplota se automaticky zvýší (při chlazení) o 1 °C a rychlost ventilátoru se změní na tišší nastavení.
Jednotka pokračuje v chodu po dobu 1 další hodiny.
Pokud jsou podmínky aktivity v místnosti ustálené, jednotka bude pokračovat v provozu s teplotou zvýšenou
o další 1 °C (při chlazení)
Zjistí-li se během provozu s nastaveným režimem SleepSense zvýšená aktivita nebo pohyb, obnoví se
předchozí nastavení teploty a rychlosti ventilátoru.
Zjistí-li se během provozu s nastaveným režimem SleepSense malá aktivita nebo malý pohyb, teplota se
sníží (při chlazení) o 1 °C.
AQtiv-Ion
- 250 -
Tichý režim
Stisknutím tlačítka (Ticho) během provozu v režimu Auto, Vytápění, Odvlhčování, Chlazení nebo
Ventilátor se rychlost ventilátoru změní na nejtišší nastavení .
POZNÁMKA
Aktivace režimu Maximální výkon zruší tichý režim. Rychlost ventilátoru se vrátí na hodnotu před
spuštěním tichého režimu.
Po automatickém restartu po výpadku proudu bude tichý režim zrušen. Rychlost ventilátoru se vrátí na
hodnotu před spuštěním tichého režimu.
- 251 -
Režim ventilace
Zařízení můžete používat jako ventilátor.
VÝSTRAHA
• Neprovádějte změny nastavení polohy lamel rukama. Mohlo
by dojít k poruše.
• V režimu Chlazení nenechávejte horizontální lamelu vzduchu
v neustálém kývání příliš dlouho. Může se na ní srážet voda
a odkapávat.
- 252 -
Nastavení směru proudění vzduchu (doleva a doprava)
UPOZORNĚNÍ
• Neprovádějte změny nastavení polohy lamel rukama. Mohlo by dojít k poruše.
• Při provozu v režimu chlazení nenechávejte vertikální lamely v krajní levé
nebo krajní pravé poloze ani je nenechte pohybovat příliš dlouho. Na
vertikálních lamelách může kondenzovat voda, která z nich pak odkapává.
UPOZORNĚNÍ
• Neprovádějte změny nastavení polohy lamel rukama. Mohlo by dojít k poruše.
• Při provozu v režimu chlazení nenechávejte vertikální lamely v krajní levé
nebo krajní pravé poloze ani je nenechte pohybovat příliš dlouho. Na
vertikálních lamelách může kondenzovat voda, která z nich pak odkapává.
- 253 -
Nastavení časovače
1. Nastavení času vypnutí
Zařízení je možné nastavit tak, aby se vypnulo v předem nastaveném čase.
teploty .
teploty .
POZNÁMKA
● Pokud během režimu nastavení časovače nestisknete do 10 sekund tlačítko Zvýšení/snížení teploty, režim nastavení
časovače se ukončí bez jakýchkoli provedených změn časových nastavení a na LCD obrazovce se obnoví stálé
zobrazení symbolu nebo , který udává, že se zachovalo případné předchozí nastavení časovače.
● Pokud během režimu nastavení časovače stisknete kterékoli jiné tlačítko, postup nastavení časovače se ihned ukončí.
● Časovač zapnutí a časovač vypnutí lze nastavovat současně.
● Pokoušíte-li se o současné nastavení obou časovačů, na LCD obrazovce se zobrazí symbol u časovače,
který nastane jako první.
● Během doby, kdy je nastaven časovač zapnutí nebo časovač vypnutí, nelze měnit nastavení hodin.
Hodiny se na LCD obrazovce nezobrazí.
● Hodiny na LCD obrazovce zobrazíte stisknutím a podržením tlačítka časovače zapnutí nebo časovače vypnutí
po dobu 5 sekund. Hodiny se zobrazí po dobu 10 sekund a poté se opět zobrazí čas nastavený pro časovač
zapnutí nebo vypnutí.
- 254 -
Inicializace vestavěného modulu airCloud Home
Vnitřní nastavení můžete zresetovat (obnovit tovární nastavení) pomocí dálkového ovladače.
POZNÁMKA
• bude nutné znovu
provést párování, aby bylo možné používat vestavěný modul airCloud Home.
• Další informace týkající se vestavěného modulu airCloud Home najdete
v samostatném návodu k použití.
- 255 -
Vlastní režim (programování)
Tento režim použijte pro osobní pohodlné nastavení. Vlastní režim lze nastavit pomocí dálkového ovladače.
Lze nastavit až 3 programy.
Volba režimu
- 256 -
Vlastní režim (programování)
POZNÁMKA
Pokud během programování vlastního režimu 10 sekund nestisknete žádné tlačítko dálkového ovladače,
dálkový ovladač ukončí programování vlastního režimu bez uložení.
Bez uložení naprogramovaného nastavení vlastního režimu zůstanou zachovány všechny předchozí volby
a předchozí hodnoty.
Pokud během programování vlastního režimu podržíte 5 sekund tlačítko Vlastní režim, dálkový ovladač
ukončí programování vlastního režimu.
Bez uložení naprogramovaného nastavení vlastního režimu zůstanou zachovány všechny předchozí volby
a předchozí hodnoty.
V případě výměny baterie nebo stisknutí tlačítka (Reset) se naprogramované nastavení vlastního
režimu v dálkovém ovladači obnoví na výchozí nastavení.
Pokud chcete zvolit jiná nastavení, zopakujte naprogramování vlastního režimu.
Když je nastaven zámek provozního režimu, bude omezen i výběr režimů v nastavení vlastního režimu.
- 257 -
Vlastní režim (spuštění nebo zastavení vlastního režimu)
POZNÁMKA
Vlastní režim lze zrušit stisknutím tlačítka (Režim) nebo (Dovolená).
Pokud spustíte vlastní režim bez jeho předchozího naprogramování, pokojová klimatizace se spustí
s výchozím nastavením vlastního režimu.
Pokud vypršel časovač zapnutí nebo časovač vypnutí nastavený ve vlastním režimu, opětovným
stisknutím tlačítka (Vlastní režim) časovač zrestartujete.
Funkce FrostWash (Ruční režim) se během vlastního režimu nespustí.
Ve vlastním režimu můžete vybírat funkce Otáčení lamel nahoru/dolů, Otáčení lamel vlevo a vpravo,
Široký dosah a AQtiv-Ion.
- 258 -
Zámek provozního režimu
Dálkový ovladač lze nastavit tak, aby pevně nastavil režim vytápění (včetně režimu ventilace), nebo režim
chlazení a odvlhčování (včetně režimu ventilace).
(Režim) a .
Na displeji se po dobu zhruba 10 sekund zobrazí symboly všech režimů používání,
symbol „ “ zmizí. Potom zůstane zobrazený symbol „ “.
To označuje, že zámek režimu vytápění je deaktivován.
(Režim) a .
Zhruba na 10 sekund se zobrazí symboly „ “, „ “, „ “a„ “. Poté zůstanou
zobrazeny symboly „ “a„ “.
To označuje, že je aktivován zámek režimu chlazení a odvlhčování.
Při stisknutí tlačítka (Režim) se zobrazí symbol „ “, „ “ nebo „ “.
(Režim) a .
Na displeji se po dobu zhruba 10 sekund zobrazí symboly všech režimů používání,
symbol „ “ zmizí. Potom zůstane zobrazený symbol „ “.
To označuje, že zámek režimu chlazení a odvlhčování je deaktivován.
POZNÁMKA
Funkce zámku provozního režimu nelze aktivovat, pokud je aktivní nastavení časovače nebo vlastní režim.
Nejprve je třeba deaktivovat nastavení časovače. Poté lze teprve aktivovat zámek provozního režimu.
Zámek provozního režimu lze zachovat i po stisknutí tlačítka (Reset).
Zámek provozního režimu nebude aktivován, pokud běží funkce FrostWash (Ruční režim).
Tlačítko Dovolená je deaktivováno, když je aktivní zámek režimu chlazení a odvlhčování.
- 259 -
átoru „ “ tak, že
1 sekundu svítí a 4 sekundy nesvítí. K tomu dojde, pokud se čištění vzduchového
vnitřní jednotku
a stisknutím tlačítka Filtr v režimu Vypnuto.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
- 260 -
Instrukcja obsługi pilota zdalnego
sterowania
MODEL
- 261 -
Nazwy i funkcje pilota zdalnego sterowania
Steruje działaniem i ustawieniami timera klimatyzatora pokojowego. Zasięg sterowania to około
7 metrów. Jeśli oświetlenie wewnętrzne jest sterowane elektronicznie, zasięg sterowania może być
mniejszy.
Przesyłanie sygnału Symbol nieprawidłowej pracy
Symbol trybu wyłączenia
Wyświetla się, gdy ustawienie
lub działanie jest nieprawidłowe.
Przycisk wyboru trybu
Symbol transmisji
Umożliwia wybranie trybu działania.
Miga, gdy zostanie przesłany
Za każdym razem po naciśnięciu tego sygnał.
przycisku tryb zmienia się cyklicznie
z ustawienia (Ogrzewanie) Przycisk prędkości wentylatora
(Automatyczny) (Chłodzenie) Pozwala wybrać prędkość
wentylatora.
(Osuszanie) (Wentylator). ( strona 264)
( strona 264) Włącznik/wyłącznik
Pojedyncze naciśnięcie tego
przycisku uruchamia działanie.
Przycisk funkcji SleepSense Ponowne naciśnięcie zatrzymuje
( strona 275) działanie.
( strona 264)
Przycisk funkcji FrostWash
( strona 269) Przycisk funkcji Maksymalna moc
( strona 268)
Przycisk resetowania symbolu
Przycisk trybu Cicha praca
filtra ( strona 277)
( strona 286)
Przycisk regulacji temperatury
Przycisk funkcji Smart Eco Umożliwia ustawianie temperatury
Pozwala ustawić tryb Eco. w pomieszczeniu. Wartość
będzie zmieniać się szybciej
( strona 272)
w przypadku przytrzymania
wciśniętego przycisku.
( strona 264)
Przycisk włącznika czasowego Przycisk resetowania
Umożliwia wybranie czasu ( strona 286)
włączenia.
( strona 280) Przycisk Góra/dół
Przycisk wyłącznika czasowego Pozwala sterować kątem
kierownicy poziomej.
Pozwala wybrać czas wyłączenia.
( strona 278)
( strona 280)
Funkcja podświetlenia
• Podświetlenie umożliwia sprawdzanie wskazań na wyświetlaczu LCD, gdy jest ciemno.
• Naciśnięcie dowolnego klawisza powoduje podświetlenie wyświetlacza LCD na około 10 sekund. Po około
10 sekundach podświetlenie automatycznie gaśnie.
• Ta funkcja jest niezależna od wszystkich pozostałych funkcji klimatyzatora.
• Kolor podświetlenia jest biały.
- 262 -
Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania
Popchnij i pociągnij w kierunku
1 Zdejmij pokrywę w sposób pokazany na rysunku i wyjmij zużyte baterie.
wskazanym przez strzałkę
Baterie
Włóż nowe baterie.
2 Kierunek ułożenia baterii powinien zgadzać się z oznaczeniami wewnątrz
obudowy.
PRZESTROGA
Pokrywa
1. Nie używaj jednocześnie nowych i starych baterii ani baterii różnych typów.
2. Jeśli nie będziesz korzystać z pilota zdalnego sterowania przez 2 lub 3 miesiące,
wyjmij baterie.
UWAGA
Wymień baterie, jeśli wyświetlacz LCD pilota uruchamia się ponownie po naciśnięciu dowolnego przycisku,
a klimatyzator nie reaguje.
Ustawianie zegara
UWAGA
● Gdy włącznik czasowy, wyłącznik czasowy lub oba te elementy są ustawione, nie można zmienić/ustawić
czasu zegarowego. W takim przypadku najpierw trzeba anulować ustawienie włącznika czasowego, wyłącznika
czasowego lub obu tych elementów.
● Jeżeli czas zegarowy nie został właściwie ustawiony, włącznik i wyłącznik czasowy nie będą działać poprawnie.
● Po wymianie baterii lub zresetowaniu urządzenia należy ustawić czas zegarowy. Jeżeli nie ustawisz czasu i nie
naciśniesz żadnego przycisku, domyślnie zostanie ustawiona godzina 12:00.
● Po wymianie baterii / zresetowaniu urządzenia należy postępować zgodnie z opisanym procesem od kroku 2.
● Jeżeli podczas zmiany/ustawienia czasu zegarowego w trakcie migania symbolu nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk, ustawienie zegara powróci do poprzedniego widoku.
- 263 -
Różne funkcje
Jeśli wystąpi przerwa w dostawie energii elektrycznej, po przywróceniu zasilania działanie urządzenia zostanie
automatycznie wznowione z poprzednim trybem działania i kierunkiem nawiewu.
(Ponieważ działanie nie zostało przerwane za pomocą pilota zdalnego sterowania).
Jeśli nie chcesz, aby działanie było kontynuowane po przywróceniu zasilania, wyłącz zasilanie.
Po włączeniu wyłącznika działanie zostanie automatycznie wznowione z poprzednim trybem działania
i kierunkiem nawiewu.
Uwaga: 1. Jeśli nie potrzebujesz funkcji automatycznego ponownego uruchomienia, skonsultuj się ze
sprzedawcą.
2. Funkcja automatycznego ponownego uruchomienia nie jest dostępna, gdy ustawiony jest tryb timera
lub timera GoodSleep.
Tryb automatyczny
W zależności od aktualnej temperatury w pomieszczeniu urządzenie automatycznie wybiera tryb działania (Ogrzewanie lub
Chłodzenie). Wybrany tryb działania zmienia się wraz ze zmianą temperatury w pomieszczeniu.
- 264 -
Tryb ogrzewania
Urządzenia można używać do ogrzewania, gdy temperatura zewnętrzna jest niższa niż 21°C.
Gdy jest zbyt ciepło (powyżej 21°C), funkcja ogrzewania może nie działać, co ma na celu ochronę urządzenia.
Aby zapewnić niezawodność tego urządzenia, należy korzystać z niego, gdy temperatura zewnętrzna jest wyższa
niż –15°C.
Odszranianie
Odszranianie będzie przeprowadzane mniej więcej co godzinę, gdy wytworzy się szron na
wymienniku ciepła jednostki zewnętrznej, każdorazowo przez 5–10 minut.
Podczas trybu odszraniania kontrolka działania miga zgodnie z sekwencją: 2 s włączona i 1 s
wyłączona.
Maksymalny czas odszraniania wynosi 20 minut.
(Jeśli długość zastosowanych rur jest większa niż zazwyczaj, istnieje prawdopodobieństwo
osadzania się szronu).
- 265 -
Tryb osuszania
Funkcja osuszania
Gdy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa od ustawionej temperatury: urządzenie będzie osuszać pomieszczenie,
zmniejszając temperaturę w pomieszczeniu do ustawionego poziomu.
Gdy temperatura w pomieszczeniu jest niższa od ustawionej temperatury: osuszanie będzie przeprowadzane
przy ustawieniu temperatury nieco niższym niż aktualna temperatura w pomieszczeniu, niezależnie od ustawienia
temperatury.
Ustawiona temperatura w pomieszczeniu może nie zostać osiągnięta w zależności od liczby osób obecnych
w pomieszczeniu lub innych warunków panujących w pomieszczeniu.
- 266 -
Tryb chłodzenia
Urządzenia można używać do chłodzenia, gdy temperatura zewnętrzna mieści się w zakresie od –10°C
do 46°C.
Jeśli wilgotność w pomieszczeniach jest bardzo wysoka (powyżej 80%), na kratce wylotu powietrza
jednostki wewnętrznej może skraplać się rosa.
- 267 -
Działanie funkcji Maksymalna moc
• Po naciśnięciu przycisku (Maksymalna moc) w trybie Automatycznym, Ogrzewanie, Osuszanie,
Chłodzenie lub Wentylator klimatyzator będzie działać z maksymalną mocą.
• Podczas działania funkcji Maksymalna moc z jednostki wewnętrznej będzie wypływać odpowiednio chłodniejsze lub
cieplejsze powietrze w zależności od tego, czy jest włączony tryb Chłodzenie, czy Ogrzewanie.
UWAGA
• Jeżeli podczas działania funkcji SleepSense lub Smart Eco lub trybu Poza domem zostanie
wybrany tryb Cicha praca lub Mój tryb, działanie funkcji Maksymalna moc zostanie anulowane.
• Gdy działa funkcja Maksymalna moc, wydajność klimatyzatora nie wzrasta:
– jeżeli klimatyzator pracuje już z maksymalną wydajnością,
– tuż przed włączeniem odszraniania (gdy klimatyzator pracuje w trybie Ogrzewanie).
UWAGA
• Gdy jest uruchomiony tryb Poza domem, nie można zmieniać prędkości wentylatora ani położenia
kierownicy poziomej i pionowej.
• Funkcja programatora czasowego zostanie anulowana po naciśnięciu przycisku trybu Poza domem.
• Funkcje Maksymalna moc, SleepSense i Smart Eco, funkcja programatora czasowego, tryb Cicha praca
i Mój tryb są wyłączone.
- 268 -
Działanie funkcji FrostWash
Kurz i brud przylegający do wewnętrznego wymiennika ciepła, który jest przyczyną przykrego zapachu. Jest
wypłukiwany przez zamrażanie i rozmrażanie wymiennika ciepła.
Funkcja FrostWash może działać, gdy temperatura zewnętrzna wynosi od 1°C do 43°C, a wilgotność w pomieszczeniu
wynosi od 30% do 70%.
Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij przycisk (FrostWash). Nastąpi włączenie ręcznego trybu FrostWash.
- 269 -
Funkcja FrostWash (tryb automatyczny)
Włączanie funkcji FrostWash (tryb automatyczny)
Klimatyzator działa dłużej niż 30 minut i zatrzymuje się, np. w trybie chłodzenia.
Czujnik obecności wykrywa, że ponad 4 razy przebywano w pokoju po 15 minut, lub wykrywa, że nikt nie przebywał w pokoju przez 15 minut.
Koniec działania
Rozpoczęcie działania funkcji FrostWash funkcji FrostWash
Skumulowane godziny pracy klimatyzatora przekroczyły brak człowieka w
42 godziny. pomieszczeniu
brak człowieka w
Około 30 minut lub więcej Około 8 min pomieszczeniu 120 min (maks.)
brak człowieka
Ostatnie dzianie Działanie, np. tryb Działanie, np. tryb Działanie w pomieszczeniu Automatyczne
Funkcja FrostWash
funkcji FrostWash chłodzenia chłodzenia wentylatora zatrzymanie
Około 15 min
● Gdy temperatura zewnętrzna lub wilgotność w pomieszczeniu nie są odpowiednie do działania funkcji FrostWash,
pracuje tylko wentylator. Funkcja FrostWash zostanie wznowiona, gdy klimatyzator pokojowy
będzie w trybie gotowości.
● Czasami wymiennik ciepła może nie zamarzać w zależności od warunków panujących w pomieszczeniu.
● Gdy włącznik czasowy osiągnie ustawiony czas podczas działania funkcji FrostWash, zatrzyma działanie funkcji
FrostWash i rozpocznie działanie trybu ustawień.
● Jeżeli przedział czasu ustawiony miedzy wyłącznikiem a włącznikiem czasowym jest krótszy niż 2 godziny, działanie
funkcji FrostWash może nie zostać ukończone. W takim przypadku nastąpi ponowne uruchomienie funkcji FrostWash,
gdy klimatyzator pokojowy będzie w trybie gotowości.
● Aby powrócić do zwykłego przedziału czasu funkcji FrostWash (tryb automatyczny) (42 godziny), należy zatrzymać
działanie klimatyzatora i uruchomić funkcję FrostWash (tryb automatyczny) lub funkcję FrostWash (tryb ręczny).
● Jeżeli funkcja FrostWash nie była wykonywana w ciągu ostatnich 84 godzin, uruchamia się automatycznie po
zatrzymaniu działania, nawet jeżeli czujnik obecności człowieka wykryje osobę w pomieszczeniu.
● Gdy funkcja FrostWash zostanie zatrzymana podczas działania, jednostka automatycznie wznowi jej działanie od razu
po tym, gdy następne działanie zostanie zatrzymane.
- 270 -
Funkcja ochrony przed pleśnią
Po zatrzymaniu trybu chłodzenia wentylator jednostki wewnętrznej jest osuszany w trybie ogrzewania lub w trybie
wentylatora, aby powstrzymać tworzenie się pleśni wewnątrz jednostki wewnętrznej.
- Działanie w trybie ochrony przed pleśnią trwa około 100 minut.
- Tryb ten nie usuwa pleśni ani nie sterylizuje.
Podczas działania funkcji ochrony przed pleśnią zapala się kontrolka na jednostce wewnętrznej.
Jeśli klimatyzator będzie działać w trybie chłodzenia lub osuszania, w tym w trybie automatycznym, przez ponad
10 minut, a następnie zostanie przełączony na tryb wyłączenia, tryb ochrony przed pleśnią rozpocznie działanie.
Jeśli praca urządzenia zostanie zatrzymana po zakończeniu ogrzewania, funkcja ochrony przed pleśnią nie będzie działać.
Temperatura lub wilgotność w pomieszczeniu mogą wzrosnąć
Aby anulować
Naciśnij jednocześnie przycisk zwiększania temperatury w pomieszczeniu
i włącznik czasowy i przytrzymaj przez 3 sekundy, gdy pilot jest
w trybie wyłączenia i jest skierowany na jednostkę wewnętrzną.
Ikona zniknie z wyświetlacza LCD.
Po ustawieniu funkcji ochrony przed pleśnią ikona tej funkcji będzie cały czas
widoczna na wyświetlaczu LCD. Ustawienie tej funkcji jest również zapisywane
w pamięci pilota i pozostanie niezmienione nawet po zresetowaniu lub wymianie
baterii. Używanie tej funkcji wymaga jednorazowego ustawienia.
UWAGA
• Jeśli praca urządzenia zostanie zatrzymana po zakończeniu ogrzewania, funkcja ochrony przed pleśnią nie będzie działać.
• Jeśli działanie urządzenia zostanie zatrzymane przez wyłącznik czasowy lub timer GoodSleep, funkcja ochrony przed
pleśnią nie będzie działać.
• Jeśli ustawiony jest włącznik czasowy, a czas włączenia przypada za około 2 godziny, funkcja ochrony przed pleśnią nie
będzie działać.
• W zależności od sytuacji funkcja ochrony przed pleśnią będzie działać w trybie wentylatora.
• Temperatura lub wilgotność w pomieszczeniu mogą wzrosnąć.
• Jeśli w pobliżu jednostki wewnętrznej znajduje się okno, podczas działania funkcji ochrony przed pleśnią może na oknie
skraplać się woda. Jeśli to konieczne, przerwij działanie funkcji ochrony przed pleśnią.
- 271 -
Działanie funkcji Smart Eco
● Czujnik wykrywa obecność ludzi w pomieszczeniu. Jeżeli nikt nie zostanie wykryty, jednostka
automatycznie przełączy się na działanie w trybie oszczędzania energii poprzez zmianę
ustawionej temperatury w dwóch etapach.
● Przycisk funkcji Smart Eco to przycisk przewijania; pierwsze naciśnięcie przycisku uruchomi
funkcję Eco, drugie naciśnięcie przycisku uruchomi funkcję Eco z automatycznym wyłączaniem,
a trzecie naciśnięcie przycisku anuluje funkcję Eco i funkcję Eco z automatycznym wyłączaniem.
Naciśnięcie przycisku 1 2 3
Eco+automatyczne
Wybrana funkcja Eco Anulowanie
wyłączanie
UWAGA
Jeżeli zużycie energii jest już niskie, funkcja Smart Eco nie zmniejszy zużycia energii.
● Naciśnięcie przycisku (funkcja Maksymalna moc) powoduje anulowanie działania funkcji Eco lub funkcji Eco
z automatycznym wyłączaniem.
● Po automatycznym ponownym uruchomieniu działanie funkcji Eco lub funkcji Eco z automatycznym wyłączaniem
zostaje anulowane i rozpoczyna się działanie w poprzednim trybie.
● Naciśnięcie przycisku trybu, przycisku trybu Poza domem, przycisku funkcji SleepSense lub przycisku Mój tryb
powoduje anulowanie działania funkcji Eco lub funkcji Eco z automatycznym wyłączaniem.
- 272 -
Logika funkcji Smart Eco
Jeżeli przez 20 minut nie zostanie wykryta obecność ludzi, ustawiona temperatura zostanie automatycznie zmieniona
w celu oszczędzania energii. Jeżeli nikogo nie będzie w pomieszczeniu przez 60 minut, ustawiona temperatura
zostanie zmieniona jeszcze bardziej.
Chłodzenie [schemat poglądowy, wyłącznie do Ogrzewanie [schemat poglądowy, wyłącznie do
celów ilustracyjnych] celów ilustracyjnych]
Ustawiona Ustawiona
temperatura Zmiana temperatura Zmiana
Zmiana temperatury temperatury Zmiana
temperatury temperatury
UWAGA
Czujnik wykrywa zmiany w promieniowaniu podczerwonym emitowanym przez ludzkie ciało. Dokładność działania
czujnika może być więc zagrożona w następujących przypadkach:
● Poziom aktywności jest bardzo niski (czytanie, oglądanie telewizji itp.) lub ludzkie ciała są blokowane przez ekran,
szafkę lub szklaną płytę.
● Temperatura wewnętrzna jest bardzo wysoka i przekracza wysokość lub zbliża się do wysokości temperatury
ciała ludzkiego (gdy chłodzenie dopiero się rozpoczyna).
● Osoba nosi grube ubranie i odwraca się plecami do klimatyzatora.
● Zasłony lub liście roślin kołyszą się z powodu ruchu zwierząt lub przepływu powietrza.
UWAGA
● Jeśli w pomieszczeniu znajduje się niemowlę lub osoba leżąca w łóżku z powodu choroby, zaleca się nie ustawiać
trybu automatycznego wyłączania, aby jednostka nie wykryła braku ruchu w pomieszczeniu i nie zatrzymała
swojego działania.
● W poniższych przypadkach działanie może zostać zatrzymane automatycznie:
● Jeżeli w miejscu, w którym czujnik obecności człowieka nie może wykryć jego obecności, znajduje się osoba.
● Jeżeli w pomieszczeniu przebywa tylko śpiąca osoba lub małe dziecko.
● Jeżeli w pomieszczeniu przebywa tylko zwierzę.
- 273 -
Tryb energooszczędny (przełączanie maksymalnego poboru prądu)
● Funkcja ta ogranicza maksymalny pobór prądu podczas pracy klimatyzatora, co pomaga uniknąć
wyzwolenia wyłącznika, gdy maksymalny pobór prądu osiągnie limit wyłącznika.
1.8~3.5kW 6A
4.2~5.0kW 8A
UWAGA
● Po ustawieniu trybu energooszczędnego jest on zapisywany w pamięci pilota i pozostaje ustawiony nawet po
zresetowaniu pilota lub wymianie baterii.
● Symbol trybu energooszczędnego będzie widoczny we wszystkich trybach, jeżeli tryb ten zostanie ustawiony.
Używanie tej funkcji wymaga jednorazowego ustawienia.
● Funkcja ta ogranicza maksymalny pobór prądu przez klimatyzator poprzez zmniejszenie prędkości działania
sprężarki; użytkownik może odczuwać mniejszą wydajność chłodzenia lub ogrzewania w porównaniu z trybem
zwykłym. W razie odczuwania niższej wydajności anuluj tryb energooszczędny, jeżeli jest ustawiony.
● Podczas ogrzewania lub chłodzenia w trybie energooszczędnym maksymalna wydajność ulega redukcji.
● W trybie energooszczędnym zaleca się stosowanie trybu automatycznej regulacji prędkości wentylatora.
- 274 -
Działanie funkcji SleepSense
● Dzięki czujnikowi ruchu klimatyzator pokojowy wykrywa ruchy, położenie i temperaturę wokół osób,
co umożliwia kontrolę ustawionej temperatury i prędkości wentylatora, aby zapewnić wygodne
i energooszczędne działanie oraz komfortowe warunki snu.
UWAGA
Czujnik wykrywa zmiany w promieniowaniu podczerwonym emitowanym przez ludzkie ciało. Dokładność działania
czujnika może być więc zagrożona w następujących przypadkach:
● Poziom aktywności jest bardzo niski (czytanie, oglądanie telewizji itp.) lub ludzkie ciała są blokowane przez
ekran, szafkę lub szklaną płytę.
● Temperatura wewnętrzna jest bardzo wysoka i przekracza wysokość lub zbliża się do wysokości temperatury
ciała ludzkiego (gdy chłodzenie dopiero się rozpoczyna).
● Osoba nosi grube ubranie i odwraca się plecami do klimatyzatora.
● Zasłony lub liście roślin kołyszą się z powodu ruchu zwierząt lub przepływu powietrza.
UWAGA
● Naciśnięcie przycisku funkcji Maksymalna moc powoduje anulowanie działania funkcji SleepSense.
● Po automatycznym ponownym uruchomieniu działanie funkcji SleepSense zostaje anulowane i rozpoczyna się
działanie w poprzednim trybie.
● Naciśnięcie przycisku trybu Poza domem, przycisku funkcji Smart ECO/ECO lub przycisku Mój tryb powoduje
anulowanie działania funkcji SleepSense.
- 275 -
Działanie funkcji SleepSense
Funkcja AQtiv-Ion
- 276 -
Tryb cichej pracy
Po naciśnięciu przycisku (Cicha praca) podczas pracy w trybie Automatyczny, Ogrzewanie, Osuszanie, Chłodzenie
lub Wentylator prędkość wentylatora zmieni się na prędkość cichej pracy .
UWAGA
Po wyborze funkcji Maksymalna moc tryb Cicha praca zostanie anulowany. Prędkość wentylatora powróci do
poprzedniego ustawienia prędkości wentylatora sprzed działania w trybie cichej pracy.
Po automatycznym ponownym uruchomieniu jednostki tryb Cicha paca zostaje anulowany. Prędkość wentylatora
powróci do poprzedniego ustawienia prędkości wentylatora sprzed działania w trybie cichej pracy.
Jeśli podczas dowolnego trybu działania z wentylatorem ustawionym na prędkość cichej pracy użytkownik
wciśnie przycisk (Cicha praca), prędkość wentylatora nie zmieni się.
Naciśnięcie przycisku trybu, przycisku Poza domem lub przycisku Mój tryb powoduje anulowanie trybu Cicha
praca.
- 277 -
Tryb wentylatora
Użytkownik może korzystać z urządzenia w celu zapewnienia cyrkulacji powietrza.
PRZESTROGA
• Nie obsługuj kierownicy klimatyzatora rękoma.
Może to spowodować awarię.
• Podczas działania w trybie Chłodzenie nie należy dopuszczać do
tego, aby kierownica pozioma przesuwała się przez dłuższy czas.
Na kierownicy poziomej może skraplać się rosa i skapywać z niej.
- 278 -
Dostosowanie kierunku przepływu powietrza (w lewo i w prawo)
UWAGA
• Nie obsługuj kierownicy klimatyzatora rękoma. Może to spowodować awarię.
• W trybie Chłodzenia nie należy przez dłuższy czas utrzymywać pionowej
kierownicy powietrza w skrajnej lewej lub skrajnej prawej pozycji ani jej kołysać.
Na kierownicy pionowej może tworzyć się kondensat i może z niej kapać woda.
UWAGA
• Nie obsługuj kierownicy klimatyzatora rękoma. Może to spowodować awarię.
• W trybie Chłodzenia nie należy przez dłuższy czas utrzymywać pionowej
kierownicy powietrza w skrajnej lewej lub skrajnej prawej pozycji ani jej
kołysać. Na kierownicy pionowej może tworzyć się kondensat i może z niej
kapać woda.
- 279 -
Programowanie zegara
1. Ustawianie czasu wyłączenia
Można zaprogramować urządzenie, aby wyłączyło się o wyznaczonej porze.
temperatury .
temperatury .
UWAGA
● Jeżeli podczas ustawiania programatora czasowego w ciągu 10 sekund nie zostanie naciśnięty przycisk regulacji
temperatury, nastąpi wyjście z ustawień bez żadnych zmian i ikona lub będzie wyświetlać się w sposób
ciągły na ekranie LCD, wskazując ustawienie zegara, jeżeli zostało dokonane wcześniej.
● Jeżeli w trybie ustawiania programatora czasowego zostanie naciśnięty dowolny przycisk, nastąpi natychmiastowe
wyjście z ustawienia.
● Włącznik czasowy i wyłącznik czasowy można ustawić jednocześnie.
● Gdy włącznik i wyłącznik czasowy ustawiono jednocześnie, na ekranie LCD pojawi się symbol przy włączniku/
wyłączniku, który uruchomi się/wygaśnie jako pierwszy.
● Podczas ustawiania włącznika lub wyłącznika czasowego nie można zmieniać ustawień zegara. Czas zegarowy
nie będzie wyświetlany na ekranie LCD.
● Czas zegarowy można wyświetlić na ekranie LCD, naciskając i przytrzymując włącznik lub wyłącznik czasowy
przez 5 sekund. Czas zegarowy wyświetlany jest przez 10 sekund, a następnie zmienia się na wartość włącznika
lub wyłącznika czasowego.
- 280 -
Inicjalizacja wbudowanego modułu airCloud Home
UWAGA
• aby można było korzystać
z wbudowanego modułu airCloud Home, konieczne będzie ponowne wykonanie
procedury parowania.
• Więcej informacji na temat wbudowanego modułu airCloud Home można znaleźć
w oddzielnej instrukcji obsługi.
- 281 -
Mój tryb (programowanie)
Użyj tego trybu w celu korzystania ze spersonalizowanych, komfortowych ustawień. Mój tryb można ustawić za pomocą
pilota zdalnego sterowania.
programy.
Wybór trybu
● ●
Naciśnij przycisk (Tryb), aby wybrać żądany tryb w trakcie migania ikony .
●
Tryb będzie zmieniać się cyklicznie między ustawieniami (Ogrzewanie)
(Automatyczny) (Chłodzenie) (Osuszanie) (Wentylator).
●
Naciśnij przycisk (Cicha praca), aby ustawić lub anulować tryb Cicha
praca w trakcie migania ikony .
- 282 -
Mój tryb (programowanie)
UWAGA
Jeśli podczas programowania Mojego trybu nie zostanie przez 10 sekund naciśnięty żaden przycisk na pilocie zdalnego
sterowania, pilot wyjdzie z programowania Mojego trybu bez zapisania zaprogramowanych ustawień.
Jeśli zaprogramowane ustawienia Mojego trybu nie zostaną zapisane, nastąpi przywrócenie wszystkich poprzednich
ustawień i wartości Mojego trybu.
Jeśli podczas programowania Mojego trybu przycisk Mój tryb zostanie wciśnięty i przytrzymany przez 5 sekund, pilot
zdalnego sterowania wyjdzie z programowania Mojego trybu.
Jeśli zaprogramowane ustawienia Mojego trybu nie zostaną zapisane, nastąpi przywrócenie wszystkich poprzednich
ustawień i wartości Mojego trybu.
Po wymianie baterii lub naciśnięciu przycisku (Reset) programowanie Mojego trybu na pilocie zostanie
zresetowane do ustawień domyślnych.
Jeśli wymagane są nowe ustawienia, należy ponownie wykonać programowanie Mojego trybu.
Gdy ustawiona jest blokada trybu działania, tryb do wyboru w Moim trybie będzie ograniczony.
- 283 -
Mój tryb (rozpoczęcie lub zatrzymanie działania w Moim trybie)
UWAGA
Pracę w Moim trybie można anulować, naciskając przycisk (Tryb) lub przycisk (Poza domem).
Jeśli działanie Mojego trybu zostanie uruchomione bez zaprogramowania Mojego trybu, klimatyzator uruchomi się
z domyślnym ustawieniem Mojego trybu.
Jeśli upłynął czas zadziałania włącznika czasowego lub wyłącznika czasowego ustawionego przez Mój tryb,
naciśnięcie przycisku (Mój tryb) spowoduje ponowne uruchomienie timera.
Funkcja FrostWash (tryb ręczny) nie włączy się w Moim trybie.
W Moim trybie można wybrać tryb kołysania w górę/dół, w lewo/prawo, szeroki zasięg i funkcję AQtiv-Ion.
- 284 -
Blokada trybu działania
UWAGA
Funkcja blokady trybu działania nie włączy się, jeśli aktywne są timery lub Mój tryb.
Najpierw należy wyłączyć timery. Następnie można włączyć funkcję blokady trybu działania.
Blokada trybu działania może być utrzymana, nawet jeśli zostanie wciśnięty przycisk (Reset).
Blokada trybu działania nie zostanie ustawiona, jeśli trwa działanie funkcji FrostWash (tryb ręczny).
Przycisk Poza domem jest wyłączony w czasie blokady działania w trybie Chłodzenia i w trybie Osuszania.
- 285 -
kontrolką
migającą w sekwencji: włączenie przez 1 s i wyłączenie przez 4 s. Oznacza to, że
powietrza.
UWAGA
• trybie wyłączenia.
UWAGA
• Do wciśnięcia przycisku Reset użyj przedmiotu z cienką końcówką, np.
długopisu.
• Po zresetowaniu pilota zostaną zresetowane wszystkie ustawienia,
z wyjątkiem niektórych funkcji specjalnych aktywowanych przez
użytkownika.
- 286 -
Manual pentru telecomandă
MODELUL
- 287 -
Denumiri și funcții ale telecomenzii
Telecomanda controlează funcționarea și setarea contorului de timp aferente sistemului de aer condiționat
pentru cameră. Raza de control este de circa 7 metri. Dacă iluminatul de interior este controlat electronic, raza
de funcționare poate fi mai scăzută.
Transmisie semnal Semn Operație nevalidă
Semn de mod Oprit
Afișat la o setare sau operație
nevalidă
Buton de selectare a modului Marcaj de transmisie
Utilizați acest buton pentru a selecta Marcajul de transmisie este
modul de funcționare. De fiecare dată afișat intermitent atunci când
când apăsați acest buton, modul se va este trimis un semnal.
schimba ciclic de la (Încălzire) Butonul Viteză ventilator
(Automat) (Răcire) Selectează viteza ventilatorului.
( Pagina 290)
(Dezumidificare) (Ventilator).
( Pagina 290) Butonul Pornit/Oprit
Apăsați acest buton pentru a
porni funcționarea.
Butonul SleepSense Apăsați-l din nou pentru a opri
(Detectare somn) funcționarea.
( Pagina 301) ( Pagina 290)
Butonul FrostWash
( Pagina 295) Buton Puternic
( Pagina 294)
Butonul de resetare semn Filtru
Butonul Silențios
( Pagina 312)
( Pagina 303)
Butonul Temperatură
Setarea temperaturii camerei.
Butonul mod Economic inteligent
Utilizați acest buton pentru a seta Valoarea se va modifica mai
modul Economic. rapid dacă mențineți butonul
( Pagina 298) apăsat.
( Pagina 290)
Butonul Temporizator de pornire Butonul de resetare
Selectați ora de pornire. ( Pagina 312)
( Pagina 306)
Butonul Sus/Jos
Buton Temporizator de oprire Controlați unghiul deflectorului
Selectați ora de oprire. orizontal de aer.
( Pagina 306) ( Pagina 304)
ATENȚIE
1. Nu amestecați bateriile noi cu cele vechi sau tipuri de baterii diferite.
2. Scoateți bateriile atunci când nu intenționați să utilizați telecomanda timp de 2 sau Capac
3 luni.
NOTĂ
Schim
niciun răspuns din partea aparatului de aer condiționat.
NOTĂ
● Când sunt setate Temporizator de pornire, Temporizator de oprire sau ambele, nu este posibilă
modificarea/setarea orei ceasului. Mai întâi trebuie anulat(e) Temporizatorul de pornire, Temporizatorul de
oprire sau ambele.
● Dacă ora ceasului nu este setată corect, Temporizatorul de pornire și Temporizatorul de oprire nu vor
funcționa corect.
● În momentul înlocuirii/resetării bateriei, trebuie setată ora ceasului. Dacă aceasta nu este setată și nu
apăsați pe nicio tastă, se va seta implicit ora 12:00.
● În momentul înlocuirii/resetării bateriei, trebuie să urmați întregul proces începând de la pasul 2.
● În timpul modificării/setării orei ceasului, dacă simbolul clipește și nu apăsați nicio tastă, se va ieși din
setarea Ceas păstrându-se ora setată anterior.
- 289 -
Diverse funcții
Notă: 1. Dacă nu aveți nevoie de Controlul repornirii automate, consultați reprezentantul de vânzări.
2. Controlul repornirii automate nu este disponibil atunci când este setat modul Temporizator sau
Temporizator pentru somn plăcut.
Mod automat
Dispozitivul va stabili automat modul de funcționare, Încălzire sau Răcire, în funcție de temperatura actuală
a
- 290 -
Modul Încălzire
Utilizați dispozitivul pentru încălzire atunci când temperatura exterioară este sub 21 °C.
Când este prea cald (peste 21 °C), este posibil ca funcția de încălzire să nu funcționeze, pentru a proteja
dispozitivul.
Dezghețare
Dezghețarea se va efectua circa o dată pe oră atunci când apare înghețul la nivelul schimbătorului
de căldură aferent unității de exterior, timp de 5 –
Pe durata operațiunii de dezghețare, lampa de funcționare se aprinde intermitent în cicluri de
2 secunde pornit și 1 secunde oprit.
Timpul maxim de dezghețare este de 20 de minute.
înghețului.)
- 291 -
Când temperatura este sub 15
°C
și 32 °C.
setarea de temperatură ușor mai joasă decât temperatura curentă a camerei, indiferent de temperatura
setată.
- 292 -
Modul Răcire
Utilizați dispozitivul pentru răcire atunci când temperatura exterioară se situează între -10 și 46 °C.
- 293 -
Funcționarea în modul Puternic
• Prin apăsarea butonului (Puternic) în timpul modurilor Automat, Încălzire, Uscat, Răcire sau
Ventilator, sistemul de aer condiționat funcționează la capacitate maximă.
• Pe durata funcționării în modul Puternic, unitatea de interior va genera aer mai rece pentru Răcire și,
respectiv, aer mai cald pentru Încălzire.
NOTĂ
• Dacă selectați funcționarea SleepSense, Economică inteligentă, LeaveHome, Modul silențios
sau Modul meu, funcționarea în modul Puternic este anulată.
• Pe durata funcționării în modul Puternic, capacitatea sistemului de aer condiționat nu crește
– dacă acesta rulează deja la capacitate maximă.
– imediat înainte de operațiunea de dezghețare (atunci când sistemul de aer condiționat
funcționează în modul Încălzire).
între 10 °C și 16 °C.
• „ ”, „ ”, „
pe ecranul LCD.
NOTĂ
• Pe durata funcționării în modul Părăsire domiciliu, viteza ventilatorului și poziția deflectorului orizontal
și vertical de aer nu pot fi modificate.
• Funcția Temporizator va fi anulată dacă apăsați tasta LeaveHome (Părăsire domiciliu).
• Funcțiile Powerful (Puternic), SleepSense (Detectare somn), Smart Eco (Economic inteligent), Timer
Function (Funcționare temporizator), Silent (Silențios), My mode (Modul meu) sunt dezactivate.
- 294 -
Funcționarea FrostWash
Acestea sunt
eliminate prin înghețarea și dezghețarea schimbătorului de căldură.
Funcția FrostWash poate funcționa când temperatura exterioară este între 1 °C și 43 °C și umiditatea
interioară este între 30% și 70%.
Procesul FrostWash
Când unitatea este oprită, apăsați pe butonul (FrostWash) și va porni FrostWash manual.
- 295 -
FrostWash (modul automat)
■ Cum se activează FrostWash (Automat)
● Apăsați butonul de creștere a temperaturii și butonul FrostWash
simultan, timp de 3 secunde, în timp ce telecomanda este în modul
Oprit, îndreptând telecomanda spre unitatea interioară.
Pe ecranul LCD se afișează , indicând activarea Auto FrostWash.
● Dacă funcția FrostWash nu este utilizată o perioadă lungă de timp, este
posibil să nu se poată îndepărta complet praful și murdăria care se
depun pe schimbătorul de căldură din interior. Acest lucru va provoca
mirosuri neplăcute. Prin urmare, vă rugăm să utilizați frecvent FrostWash
folosind telecomanda.
■ Cum se dezactivează FrostWash (Automat)
● Apăsați butonul de scădere a temperaturii și butonul FrostWash
simultan, timp de 3 secunde, în timp ce telecomanda este în modul oprit,
îndreptând telecomanda spre unitatea interioară.
dispare de pe LCD, indicând dezactivarea FrostWash automată.
● Ecranul de pe telecomandă.
Când este activat FrostWash (Automat), pe ecranul LCD se afișează „ ”.
Când FrostWash (Automat) este dezactivat, „ ” dispare de pe ecranul LCD.
Aerul condiționat funcționează mai mult de 30 de minute și se oprește, de exemplu, la funcționarea în modul de răcire
Senzorul de persoane detectează că este cineva în cameră timp de 15 minute și mai mult de 4 ori; sau că nu este
nimeni în cameră timp de 15 minute
● Când temperatura exterioară sau umiditatea interioară nu sunt adecvate pentru funcționarea FrostWash,
se efectuează doar operarea ventilatorului; funcționarea FrostWash va fi reluată când aparatul de aer
condiționat din cameră este în modul de așteptare.
● Uneori, schimbătorul de căldură poate să nu înghețe, în funcție de condițiile din încăpere.
● Când temporizatorul de PORNIRE atinge timpul setat în timpul funcționării FrostWash, acesta va opri
funcționarea FrostWash și va porni operarea modului setat anterior.
● Dacă intervalul de timp al temporizatorului de la OPRIRE până la PORNIRE este mai mic de 2 ore, este
posibil ca operațiunea FrostWash să nu se finalizeze. În acest caz, va reporni funcționarea FrostWash
când sistemul de aer condiționat pentru cameră este în modul de așteptare.
● Pentru a reveni la intervalul normal FrostWash (modul automat) (42 de ore), opriți funcționarea aparatului
de aer condiționat și să utilizați FrostWash (modul automat) sau FrostWash (modul manual).
● Dacă FrostWash nu a funcționat în ultimele 84 de ore, acesta se activează automat după oprirea
funcționării, chiar dacă un senzor uman detectează o persoană în cameră.
● Dacă FrostWash este oprit în timpul unui ciclu de funcționare FrostWash, unitatea repornește automat
FrostWash la oprirea următoarei operații.
- 296 -
Funcția Protecție anti-mucegai
După oprirea funcției de răcire, ventilatorul unității de interior este uscat prin încălzire sau modul
ventilator pentru a suprima generarea de mucegai în unitatea de interior.
- Timpul de funcționare pentru Protecția anti-mucegai este de aproximativ 100 de minute.
- Această funcție nu poate elimina mucegaiul sau steriliza.
Funcționarea în modul
Anti-mucegai
În funcțiune Oprire
NOTĂ
• Dacă funcționarea unității este oprită după încălzire, protecția anti-mucegai nu va funcționa.
• Dacă funcționarea aparatului de aer condiționat este oprită de Temporizatorul de oprire sau Temporizatorul pentru
somn plăcut, funcția Protecție anti-mucegai nu va funcționa.
• Dacă Temporizator de pornire este setat și pornirea va avea loc în aproximativ 2 ore, funcția Protecție anti-mucegai nu
va funcționa.
• În funcție de situație, Protecția anti-mucegai va funcționa în modul ventilator.
• Temperatura sau umiditatea camerei pot crește.
• Dacă există o fereastră lângă unitatea de interior, apa se poate condensa pe fereastră în timpul funcționării Protecției
anti-mucegai. Dacă este necesar, anulați Protecția anti-mucegai.
- 297 -
Funcționare modului Economic inteligent
● Senzorul detectează prezența persoanelor din cameră. Când nu este detectată nicio persoană, unitatea
inițiază automat funcționarea economică energetic prin schimbarea temperaturii setate în două etape.
● Butonul modului Economic inteligent este un buton de derulare; la prima apăsare a butonului,
va începe funcționarea Economică; la a doua apăsare a butonului va porni modul Economic cu
funcție de oprire automată și, la a treia apăsare a butonului, va anula modul Economic și modul
Economic cu funcție de oprire automată.
Apăsare tastă 1 2 3
Economic+
Funcția selectată Economic Oprire automată Anulare
NOTĂ
În cazul în care consumul electric este deja redus, funcționarea în modul Economic inteligent nu va genera
reduceri suplimentare.
● Prin apăsarea butonului (PUTERNIC), funcționarea în modul Economic sau modul Economic cu oprire
automată este anulată.
● În urma unei reporniri automate, funcționarea în modul Economic sau Economic cu oprire automată este
anulată și se reia modul de funcționare anterior.
● Prin apăsarea butonului Mod, a butonului LeaveHome, a butonului SleepSense, a butonului Modul meu,
funcționarea în modul Economic sau Economic cu oprire automată este anulată.
- 298 -
Succesiunea operațiunilor în modul Smart Eco
Când nu este detectată nicio persoană timp de 20 de minute, are loc schimbarea automată la temperatura
setată, în scopul economisirii energiei. Dacă nu este nimeni în cameră timp de 60 de minute, temperatura
setată este modificată şi mai mult.
Funcționarea în modul Răcire [reprezentare în Funcționarea în modul Încălzire [reprezentare
scop exclusiv ilustrativ] în scop exclusiv ilustrativ]
Temperatura Temperatura
setată Modificare setată Modificare
Modificare temperatură temperatură Modificare
temperatură temperatură
NOTĂ
Senzorul detectează modificări în domeniul infraroșu generate de corpurile umane. Prin urmare, precizia
senzorului poate fi afectată în următoarele cazuri:
● Nivelul de activitate este foarte scăzut (citit, vizionare de emisiuni la televizor etc.) sau corpurile umane sunt
blocate de un paravan, un dulap sau o placă din sticlă.
● Temperatura interioară este foarte ridicată și depășește sau se apropie de temperatura corpului uman (când
refrigerarea este la început)
● Persoana poartă haine groase și se întoarce cu spatele la aparatul de aer condiționat.
● Perdelele sau frunzele plantelor se leagănă din cauza mișcării animalelor de companie sau a curenților de aer.
Prezent Absent
NOTĂ
● Dacă în cameră se află sugari sau o persoană care stă în pat din cauza unei boli, se recomandă să nu
activați „Oprirea automată”; unitatea poate aprecia că nu este nimeni în cameră și va opri funcționarea.
● Funcționarea se poate opri automat în următoarele cazuri:
● dacă există o persoană într-un loc în care senzorul de persoane nu îi poate detecta prezența;
● dacă persoana care doarme este doar un copil mic;
● dacă există doar animale de companie.
- 299 -
Siguranță electrică (comutarea la intensitate maximă)
● Această funcție limitează curentul maxim în timpul funcționării aparatului de aer condiționat,
ajutând, astfel, la evitarea declanșării întrerupătorului de circuit dacă intensitatea maximă ajunge
la limita întrerupătorului. Limitează intensitatea electrică în timpul funcționării.
Când este setată funcția Siguranță electrică, limita maximă a intensității pentru
fiecare model se modifică după cum urmează:
NOTĂ
● Odată setat modul Siguranță electrică, acesta este stocat în memoria telecomenzii și rămâne setat chiar
și după resetarea telecomenzii sau după înlocuirea bateriei.
● Dacă este setat, simbolul modului Siguranță electrică va fi vizibil în toate modurile dacă este setat. Este
o procedură de setare o singură dată pentru utilizarea acestei funcții.
● Această funcție va limita intensitatea electrică maximă consumată de aparatul de aer condiționat prin
reducerea vitezei compresorului; este posibil să simțiți o performanță slabă la răcire sau încălzire în
comparație cu modul normal. Dacă simțiți acest lucru, anulați modul Siguranță electrică dacă este setat
acest mod.
● La funcționarea pentru încălzire sau răcire în timp ce este setat modul Siguranță electrică, capacitatea
maximă va scădea.
● Cât timp este setat modul Siguranță electrică, este recomandat să utilizați viteza Ventilator automat.
- 300 -
Funcționarea în modul SleepSense (Detectare somn)
● Fiind dotat cu senzor de mișcare, aparatul de aer condiționat detectează mișcările, locația și
temperatura din jurul oamenilor pentru a controla temperatura setată și viteza ventilatorului, cu
scopul de a oferi confort, economii de energie și un mediu confortabil pentru dormit.
NOTĂ
Senzorul detectează modificări în domeniul infraroșu generate de corpurile umane. Prin urmare, precizia
senzorului poate fi afectată în următoarele cazuri:
● Nivelul de activitate este foarte scăzut (citit, vizionare de emisiuni la televizor etc.) sau corpurile umane
sunt blocate de un paravan, un dulap sau o placă din sticlă.
● Temperatura interioară este foarte ridicată și depășește sau se apropie de temperatura corpului uman (când
refrigerarea este la început)
● Persoana poartă haine groase și se întoarce cu spatele la aparatul de aer condiționat.
● Perdelele sau frunzele plantelor se leagănă din cauza mișcării animalelor de companie sau a curenților de aer.
NOTĂ
● Prin apăsarea butonului (modul Puternic), funcționarea SleepSense este anulată.
● În urma unei reporniri automate, funcționarea în modul SleepSense este anulată și se reia modul de
funcționare anterior.
● Prin apăsarea butonului LeaveHome, butonului Smart ECO/butonului ECO, butonului My Mode,
funcționarea SleepSense este anulată.
- 301 -
Funcționarea în modul SleepSense (Detectare somn)
AQtiv-Ion
va dispărea de pe LCD.
- 302 -
Modul silențios
NOTĂ
Când se selectează modul Puternic, funcționarea în modul Silențios este revocată. Ventilatorul va
reveni la viteza anterioară înainte de inițierea funcționării în modul Silențios.
După repornirea automată a unității, funcționarea în modul Silențios este anulată. Ventilatorul va reveni
la viteza anterioară înainte de inițierea funcționării în modul Silențios.
La apăsarea butonului Mod, a butonului Părăsire domiciliu sau a butonului Modul meu, funcționarea
silențioasă este anulată.
- 303 -
Modul Ventilator
Utilizatorul poate folosi dispozitivul ca pe un simplu ventilator.
ste setat
ind butonul
„ ” (Sus/Jos).
Apăsați pe butonul „
oscileze în sus și în jos.
„
Apăsați din nou butonul „
se va/vor opri în poziția curentă.
„ ” dispare de pe ecranul LCD.
de aerare.
ATENȚIE
• Nu acționați deflectorul cu mâna. Acest lucru poate provoca
defecțiuni.
• Pe durata funcționării în modul „Răcire”, nu mențineți activă
pot scurge.
- 304 -
Reglarea direcției fluxului de aer (spre stânga și spre dreapta)
ATENŢIE
• Nu acționați deflectorul cu mâna. Acest lucru poate provoca defecțiuni.
• La funcționarea în modul „răcire”, nu mențineți deflectorul de aer vertical
în poziția cea mai din stânga sau cea mai din dreapta sau oscilând
pentru o perioadă lungă de timp. Formarea de rouă poate apărea pe
deflectorul vertical și pot cădea picături de apă din acesta.
ATENŢIE
• Nu acționați deflectorul cu mâna. Acest lucru poate provoca defecțiuni.
• La funcționarea în modul „răcire”, nu mențineți deflectorul de aer
vertical în poziția cea mai din stânga sau cea mai din dreapta sau
oscilând pentru o perioadă lungă de timp. Formarea de rouă poate
apărea pe deflectorul vertical și pot cădea picături de apă din acesta.
- 305 -
Programarea temporizatorului
1. Setarea orei de oprire
Dispozitivul poate fi setat pentru a se opri la o oră prestabilită.
reducere a temperaturii .
reducere a temperaturii .
NOTĂ
● În timpul setării temporizatorului, dacă nu apăsați tasta de ridicare/scădere a temperaturii în cel mult 10 secunde,
aceasta va ieși din configurarea temporizatorului fără nicio modificare în setările temporizatorului și pe ecranul
LCD se va afișa pictograma sau pentru a indica setarea temporizatorului setată anterior.
● În timpul funcționării în modul de setare a temporizatorului, prin apăsarea oricărei taste se va ieși imediat din
setările temporizatorului.
● Temporizatorul de pornire și Temporizatorul de oprire pot fi setate simultan.
● Atunci când ambele temporizatoare se setează simultan, de pe ecranul LCD afișează temporizatorul al cărui
timp de execuție/expirare este primul.
● Pe perioada în care este setat temporizatorului de pornire sau de oprire, nu se poate modifica setarea
ceasului. Ora indicată de ceas nu va fi afișată pe ecranul LCD.
● Ora se poate vedea pe ecranul LCD menținând apăsată tasta On Timer sau Off Timer timp de 5 secunde.
Ora se afișează timp de 10 secunde, apoi se va transforma în valoarea Temporizatorului de pornire sau a
Temporizatorului de oprire.
- 306 -
Inițializarea modulului airCloud Home încorporat
” clipește
NOTĂ
•
- 307 -
Modul meu (programare)
Utilizaț
Selectarea modului
- 308 -
Modul meu (programare)
NOTĂ
programării Modul meu, telecomanda va
ieși din programarea Modul meu fără înregistrarea programării Modul meu.
fără înregistrarea programării Modul meu, selecția Modul meu va rămâne cu toate opțiunile selectate
anterior și cu valorile anterioare.
Dacă butonul Modul meu este menținut apăsat timp de 5 secunde în timpul programării Modul meu,
telecomanda va ieși din programarea Modul meu.
fără înregistrarea programării Modul meu, selecția Modul meu va rămâne cu toate opțiunile selectate
anterior și cu valorile anterioare.
Dacă bateria este înlocuită sau este apăsat butonul (Resetare), Programarea Modul meu de pe
Dacă sunt necesare noi setări, efectuați din nou Programarea Modului meu.
Când
limitate.
- 309 -
Modul meu (pornirea sau oprirea funcționării în Modul meu)
NOTĂ
(Mod) sau butonul (Părăsire domiciliu).
Dacă
aer condiționat pentru cameră pornește cu setarea implicită pentru Modul meu.
Dacă Temporizatorul de pornire sau Temporizatorul de oprire setat în Modul meu a expirat, apăsați din
nou pe (Modul meu) pentru a reporni funcționarea temporizatorului.
FrostWash (modul manual) nu se va activa în timpul funcționării în Modul meu.
Funcțiile de oscilare sus-jos, oscilare stânga-dreapta, de acoperire mare și AQtiv-Ion pot fi selectate cu
Modul meu.
- 310 -
Blocarea modului de funcționare
NOTĂ
Funcția de blocare a modului de funcționare nu se activează dacă sunt activate rezervări în Temporizator
sau Modul meu.
a modului de funcționare.
(Resetare).
ash (modul manual) este în desfășurare.
Butonul Părăsire domiciliu este dezactivat în timpul blocării modului Răcire și a modului Uscare.
- 311 -
Cum să resetați indicatorul Filtru pe unitatea de interior
Simbolul „ r
indicatorul Filtru de pe unitatea de interior se va opri.
NOTĂ
• Butonul Filtru este activ numai în modul OPRIT.
NOTĂ
•
resetare.
• După resetarea telecomenzii, toate setările se vor reseta, cu excepția unei
funcții speciale activate de utilizator.
- 312 -
A távirányító használati útmutatója
MODELL
- 313 -
A távirányító részeinek elnevezése és funkciója
A távirányító a szobai légkondicionáló üzemmódjának és időzítésének beállítására szolgál.
A vezérlés hatótávolsága körülbelül 7 méter. Ha a beltéri világítást elektronikusan szabályozzák,
a vezérlési hatótávolság kisebb lehet.
Jeltovábbítás Érvénytelen művelet jelzése
Kikapcsolt mód jelzése
Akkor jelenik meg, ha érvénytelen
beállítást választ vagy műveletet
végez
Üzemmódválasztó gomb
Jelkibocsátás jelzése
Ez a gomb az üzemmód kiválasztására
A jelkibocsátás kijelzője villog, ha
szolgál. Megnyomásával ciklikusan válthat
a távirányító jelet küldött.
a (Fűtés) (Automatikus)
(Hűtés) (Párátlanítás) Ventilátor-fordulatszám gomb
A ventilátor fordulatszámának
(Ventilátor) üzemmódok között.
a kiválasztására szolgál.
( 316. oldal) ( 316. oldal)
Főkapcsoló
Az egység használatának az
elindítására szolgál.
SleepSense gomb A leállításhoz nyomja meg ismét.
( 327. oldal) ( 316. oldal)
FrostWash gomb
( 321. oldal) Nagy teljesítmény gomb
( 320. oldal)
Szűrőjelzés visszaállítása
gomb Csendes mód gombja
( 329. oldal)
( 338. oldal)
Hőmérséklet gomb
Smart Eco gomb A szoba hőmérsékletének
A Takarékos üzemmód a beállítására szolgál. Ha nyomva
bekapcsolására szolgál. tartja, gyorsabban változnak az
( 324. oldal) értékek.
( 316. oldal)
Időzített bekapcsolás gombja Alaphelyzet gomb
A bekapcsolás időpontjának ( 338. oldal)
a kiválasztására szolgál.
( 332. oldal) Fel/le gomb
Időzített kikapcsolás gombja A vízszintes légterelő szögének
a szabályozására szolgál.
A kikapcsolás időpontjának
( 330. oldal)
a kiválasztására szolgál.
( 332. oldal)
Távollét gomb Balra/jobbra gomb
( 320. oldal) A függőleges légterelő szögének
a szabályozására szolgál.
( 331. oldal)
AQtiv-ion gomb
( 328. oldal)
Fúvásszélesség gomb
Saját üzemmód gomb A függőleges légterelő szögének
( 334. oldal) a szabályozására szolgál.
( 331. oldal)
Háttérvilágítás funkció
• A háttérvilágítás segítségével sötétben is leolvashatja az LCD-kijelző tartalmát.
• Amikor megnyomja bármelyik gombot, az LCD-panel körülbelül 10 másodpercig világít. Körülbelül
10 másodperc elteltével a világítás automatikusan kikapcsol.
• Ez a funkció a légkondicionáló berendezés összes többi funkciójától függetlenül működik.
• A háttérvilágítás színe fehér.
- 314 -
Az elemek cseréje a távirányítóban
1 Távolítsa el a fedelet az ábrán látható módon, és vegye ki a régi elemeket. Nyomja be, és húzza
a nyíl irányába
VIGYÁZAT!
1. Ne használjon vegyesen új és régi, illetve különböző fajtájú elemeket! Fedél
2. Ha 2–3 hónapig nem fogja használni a távirányítót, vegye ki belőle az elemeket.
MEGJEGYZÉS
Ha megnyomja valamelyik gombot, majd a távirányító LCD-kijelzője újraindul, de a légkondicionáló
berendezés nem reagál, cserélje ki az elemeket.
Az óra beállítása
MEGJEGYZÉS
● Ha az Időzítő BE, Időzítő KI vagy mindkét funkció be van állítva, akkor nem lehet módosítani/beállítani az
órát. Ebben az esetben első lépésként az Időzítő BE, Időzítő KI vagy mindkét funkciót ki kell kapcsolni.
● Ha az idő nincs megfelelően beállítva, az Időzítő BE és az Időzítő KI funkció nem működik megfelelően.
● Elemcsere/alaphelyzetbe állítás esetén az órát újra be kell állítani. Ennek elmulasztása esetén, ha nem
nyom meg semmilyen gombot, a rendszer a 12:00 időt állítja be.
● Elemcsere/alaphelyzetbe állítás esetén a 2. lépéstől kezdve végezze el a lépéseket.
● Ha az idő módosítása/beállítása során, amikor a szimbólum villog, egyik gombot se nyomja meg,
a rendszer kilép az óra beállítása menüpontból, és visszaállítja a korábban beállított időt.
- 315 -
Különféle funkciók
Automatikus mód
A berendezés a szoba aktuális hőmérséklete alapján automatikusan meghatározza, hogy Fűtés vagy Hűtés
üzemmódban működjön. A szoba hőmérsékletének változása esetén megváltozik a kiválasztott üzemmód.
- 316 -
Fűtés üzemmód
A berendezés akkor használható fűtésre, ha a külső hőmérséklet nem éri el a 21 °C-ot.
Ha a külső hőmérséklet túl magas (több mint 21 °C), előfordulhat, hogy a berendezés védelme érdekében
a fűtési funkció nem használható.
A berendezés megbízható működésének fenntartása érdekében csak –15 °C-os külső hőmérséklet felett
használja a berendezést.
Leolvasztás
A berendezés hozzávetőleg óránként végez leolvasztást, amikor jég képződik a kültéri egység
hőcserélőjén, és ez a művelet alkalmanként 5-10 percig tart.
Leolvasztás közben villog a művelet jelzőfénye: 2 másodpercig világít, majd 1 másodpercig nem világít.
A leolvasztás legfeljebb 20 percig tarthat.
(A szokásosnál hosszabb csővezeték használata esetén nagyobb az esély a jegesedésre.)
- 317 -
Párátlanítás üzemmód
A berendezés párátlanító funkciója akkor használható, ha a helyiség hőmérséklete meghaladja
a 16 °C-ot.
15 °C alatt a párátlanító funkció nem működik.
Párátlanító funkció
- 318 -
Hűtési üzemmód
- 319 -
Nagy teljesítményű üzemmód
• Ha Automatikus, Fűtés, Párátlanítás, Hűtés vagy Ventilátor üzemmódban megnyomja a
(Nagy teljesítmény) gombot, a légkondicionáló berendezés maximális teljesítményre kapcsol.
• Nagy teljesítményű üzemmódban a beltéri egység Hűtés módban hűvösebb, Fűtés módban pedig
melegebb levegőt fúj ki.
Távollét üzemmód
Ez az üzemmód segít megakadályozni, hogy a hőmérséklet túlságosan alacsonyra csökkenjen,
amikor senki nem tartózkodik otthon. A kezdeti hőmérséklet-beállítás 10,0°C, és a hőmérséklet
10,0°C és 16,0°C között állítható be.
MEGJEGYZÉS
• Távollét üzemmódban nem módosítható a ventilátor fordulatszáma, illetve a vízszintes és a függőleges
légterelő helyzete.
• A Távollét gomb megnyomásakor az időzítő funkció kikapcsol.
• A Nagy teljesítményű üzemmód, a SleepSense üzemmód, a Smart Eco üzemmód, az Időzítő funkció,
a Csendes üzemmód és a Saját üzemmód letiltásra kerülnek.
- 320 -
FrostWash üzemmód
A kellemetlen szagot a beltéri hőcserélőre tapadó por és szennyeződés okozza. A hőcserélő fagyasztásával,
majd leolvasztásával ezek a szennyeződések lemoshatók.
A FrostWash funkció 1 és 43 °C közötti kültéri hőmérséklet, illetve 30% és 70% közötti beltéri páratartalom
között működik.
- 321 -
FrostWash (automatikus mód)
A légkondicionáló több mint 30 percig működik, majd lekapcsolat, például hűtési üzemmódban
A személyérzékelő azt érzékeli, hogy valaki 15 percig és több mint 4 alkalommal tartózkodik a szobában; vagy nincs a szobában 15 percig
● Ha a külső hőmérséklet vagy a beltéri páratartalom nem megfelelő a FrostWash működéséhez, akkor
a rendszer csak a ventilátort működteti. A FrostWash akkor lép ismét működésbe, amikor a szobai
légkondicionáló készenléti üzemmódban van.
● A helyiségben uralkodó körülményektől függően előfordulhat, hogy a hőcserélő nem fagy le.
● Ha a bekapcsolási időzítő a FrostWash működése közben éri el a beállított időt, akkor leállítja a FrostWash
működést, és elindítja a beállított módot.
● Ha a kikapcsolási és a bekapcsolási időzítő között kevesebb, mint 2 óra van, előfordulhat, hogy a
FrostWash művelet nem fejeződik be. Ebben az esetben a FrostWash akkor indul újra, amikor a szobai
légkondicionáló készenléti üzemmódban van.
● Az automatikus FrostWash normál intervallumához (42 óra) való visszatéréshez állítsa le a
légkondicionálót, majd működtesse az automatikus vagy a manuális FrostWash funkciót.
● Ha az elmúlt 84 órában nem ment végbe a FrostWash művelet, a FrostWash még abban az esetben is
automatikusan bekapcsol a leállítást követően, ha a személyérzékelő emberi jelenlétet észlel a szobában.
● Ha a FrostWash a működése során leáll, a készülék a használat következő leállítását követően
automatikusan újraindítja a FrostWash műveletet.
- 322 -
Penészgátló üzemmód
A hűtési művelet leállítása után a berendezés Fűtés vagy Ventilátor üzemmóddal megszárítja a beltéri
egység ventilátorát, hogy megakadályozza rajta a penészképződést.
- A Penészgátló üzemód működési ideje körülbelül 100 perc.
- Ez az üzemmód nem képes eltávolítani a már kialakult penészt, és fertőtlenítésre sem alkalmas.
Hűtés vagy
Penészgátló funkció
párátlanítás
Kikapcsolás
Tartsa nyomva egyszerre 3 másodpercig a Szobahőmérséklet
növelése gombot és az Időzítő be gombot, miközben a
távirányító kikapcsolt üzemmódban van és a beltéri egység felé van
irányítva.
Az LCD-kijelzőről eltűnik a „ ” jelzés.
Ha beállította a Penészgátló funkciót, az LCD-kijelzőn mindig látható lesz
a Penészgátló funkció ikonja. Ezt a távirányító memóriája tárolja, így a
beállítás alaphelyzetbe állítás vagy elemcsere esetén is megmarad. A
funkciót csak egyszer kell beállítani.
MEGJEGYZÉS
• Ha a berendezés Fűtés üzemmódban működött, majd leáll, a Penészgátló üzemmód nem lép működésbe.
• Ha a berendezés működését a kikapcsolási időzítő vagy az Elalvási időzítő állítja le, a Penészgátló
funkció nem lép működésbe.
• Ha be van kapcsolva a Bekapcsolási időzítő, és a bekapcsolási idő kevesebb mint 2 óra múlva lesz,
a Penészgátló funkció nem lép működésbe.
• A körülményektől függően előfordulhat, hogy a Penészgátló funkció Ventilátor üzemmóddal lép működésbe.
• A szobahőmérséklet vagy a páratartalom emelkedhet.
• Ha a beltéri egység közelében ablak található, elképzelhető, hogy a Penészgátló funkció használata során
pára csapódik ki az ablakon. Ha szükséges, kapcsolja ki a Penészgátló üzemmódot.
- 323 -
A Smart Eco használata
● Az érzékelő emberek jelenlétét érzékeli a szobában. Amikor senkit sem érzékel, az egység automatikusan
elindítja az energiatakarékos üzemmódot, amely során két lépésben megváltoztatja a beállított hőmérsékletet.
● A Smart Eco gombot többször megnyomva váltogathat az üzemmódok között: a gomb első
megnyomásával indíthatja el a Takarékos üzemmódot, a gomb második megnyomásával indíthatja el a
Takarékos+automatikus kikapcsolás üzemmódot, míg a gomb harmadik megnyomásával kikapcsolhatja az
előző két üzemmódot.
Gombnyomás 1 2 3
Eco+automatikus
Kiválasztott funkció Takarékos kikapcsolás Leállítás
MEGJEGYZÉS
Ha az energiafogyasztás már eleve alacsony, akkor a Smart Eco üzemmód nem fogja csökkenteni az
energiafogyasztást.
● A (NAGY TELJESÍTMÉNY) gomb megnyomásakor a Takarékos és a Takarékos+automatikus kikapcsolás
üzemmód is kikapcsol.
● Automatikus újraindítás után a Takarékos+automatikus kikapcsolás üzemmód kikapcsol, és a berendezés
a legutóbb használt üzemmódban kezd működni.
● Az Üzemmód, a Távollét, a SleepSense vagy a Saját üzemmód gomb megnyomásakor a Takarékos vagy
a Takarékos+automatikus kikapcsolás üzemmód kikapcsol.
- 324 -
A Smart Eco működési elve
MEGJEGYZÉS
Az érzékelő az emberi test által kibocsátott infravörös sugárzás érzékeli. Ezért a következő helyzetekben az
érzékelő pontossága változhat:
● Az aktivitási szint nagyon alacsony (olvasás, tévézés stb.), vagy az emberi testet egy paraván, szekrény
vagy üvegtábla takarja.
● A beltéri hőmérséklet nagyon magas, és meghaladja vagy megközelíti az emberi test hőmérsékletét (amikor
a hűtés éppen elkezdődik)
● A személy vastag ruhát visel, és hátat fordít a légkondicionálónak.
● Egy kisállat mozgása vagy a légáramlás miatt függönyök vagy növények levelei lengedeznek.
Automatikus
perc
MEGJEGYZÉS
● Ha csecsemők, vagy olyan személy tartózkodik a szobában, aki betegség miatt folyamatosan fekszik, nem
ajánlott az „Automatikus kikapcsolás” funkció használata, mert az egység úgy ítélheti meg, hogy senki sem
tartózkodik a szobában, és lekapcsolhatja az egységet.
● A következő esetekben az egység automatikusan leállhat
● Ha a személy olyan helyen tartózkodik, ahol a személyérzékelő nem tudja észlelni a jelenlétét.
● Ha csak alvó személy vagy kisgyerek tartózkodik a helyiségben.
● Ha csak házi kedvenc tartózkodik a helyiségben.
- 325 -
Maximális áramfelvétel korlátozása
1.8~3.5kW 6A
4.2~5.0kW 8A
MEGJEGYZÉS
● A Maximális áramfelvétel korlátozása üzemmód bekapcsolását a rendszer a távirányító memóriájában
tárolja, és a távirányító visszaállítása vagy elemcsere után is beállítva marad.
● A Maximális áramfelvétel korlátozása funkció szimbóluma folyamatosan látható, amíg a funkció be van
kapcsolva. A funkciót csak egyszer kell beállítani.
● Ez a funkció a kompresszor fordulatszámának csökkentésével korlátozza a légkondicionáló által
maximálisan felvett áramot, így a normál üzemmódhoz képest kisebb hűtési vagy fűtési teljesítményt
érezhet. Ha ezt nem érzi megfelelőnek, kapcsolja ki a Maximális áramfelvétel korlátozása funkciót, ha be
van állítva.
● Fűtési vagy hűtési üzemmódban a Maximális áramfelvétel korlátozása funkció használata során csökken
a maximális teljesítmény.
● A Maximális áramfelvétel korlátozása módban ajánlott az Automatikus ventilátorbeállítás funkciót
használni.
- 326 -
A SleepSense funkció használata
MEGJEGYZÉS
Az érzékelő az emberi test által kibocsátott infravörös sugárzás érzékeli. Ezért a következő helyzetekben az
érzékelő pontossága változhat:
● Az aktivitási szint nagyon alacsony (olvasás, tévézés stb.), vagy az emberi testet egy paraván, szekrény
vagy üvegtábla takarja.
● A beltéri hőmérséklet nagyon magas, és meghaladja vagy megközelíti az emberi test hőmérsékletét (amikor
a hűtés éppen elkezdődik)
● A személy vastag ruhát visel, és hátat fordít a légkondicionálónak.
● Egy kisállat mozgása vagy a légáramlás miatt függönyök vagy növények levelei lengedeznek.
MEGJEGYZÉS
● A (Nagy teljesítményű mód) gomb megnyomásakor a SleepSense funkció kikapcsol.
● Az automatikus újraindítás után a SleepSense üzemmód kikapcsol, és a berendezés a legutóbb használt
üzemmódban kezd működni.
● A Távollét gomb, a Smart ECO gomb/Takarékos gomb és a Saját mód gomb megnyomásakor a
SleepSense funkció kikapcsol.
- 327 -
A SleepSense funkció használata
AQtiv-Ion
- 328 -
Csendes üzemmód
MEGJEGYZÉS
A Nagy teljesítményű üzemmód kiválasztása esetén kikapcsol a Csendes üzemmód. A ventilátor
fordulatszáma visszatér a Csendes üzemmód előtt használt beállításra.
A berendezés automatikus újraindulása után a Csendes üzemmód kikapcsol. A ventilátor
fordulatszáma visszatér a Csendes üzemmód előtt használt beállításra.
- 329 -
Ventilátor üzemmód
A felhasználó egyszerű légkeverőként is használhatja a berendezést.
VIGYÁZAT!
• Ne mozgassa a terelőlapot kézzel. Ez meghibásodást okozhat.
• Hűtés üzemmódban ne hagyja, hogy a vízszintes légterelő
hosszú ideig mozogjon. Ebben az esetben ugyanis pára
csapódhat le a vízszintes légterelőn, és lecseppenhet róla.
- 330 -
A légáramlás irányának beállítása (balra és jobbra)
VIGYÁZAT!
• Ne mozgassa a terelőlapot kézzel. Ez meghibásodást okozhat.
• „Hűtés” üzemmódban ne tartsa a függőleges légterelőt a bal szélső vagy
a jobb szélső helyzetben, illetve ne mozgassa túl hosszú ideig. Harmat
képződhet a függőleges légterelőn, és néhány vízcsepp is lecseppenhet róla.
VIGYÁZAT!
• Ne mozgassa a terelőlapot kézzel. Ez meghibásodást okozhat.
• „Hűtés” üzemmódban ne tartsa a függőleges légterelőt a bal szélső vagy
a jobb szélső helyzetben, illetve ne mozgassa túl hosszú ideig. Harmat
képződhet a függőleges légterelőn, és néhány vízcsepp is lecseppenhet róla.
- 331 -
Időzítés
1. A kikapcsolás időpontjának beállítása
Beállítható, hogy a berendezés egy előre beállított időpontban
kikapcsolódjon.
MEGJEGYZÉS
● Ha az Időzítő beállítása közben 10 másodpercig nem nyomja meg a Szobahőmérséklet növelése/csökkentése
gombot, akkor az időzítő a beállítások módosítása nélkül kilép az időzítési funkcióból, és a vagy a
ikon jelenik meg folyamatosan az LCD-kijelzőn, ezzel jelezve az időzítő korábbi beállítását (ha volt).
● Ha az időzítő beállítása közben megnyomja bármelyik gombot, az egység azonnal kilép az időzítő beállítása
funkcióból.
● Be- és kikapcsolási időzítőt egyaránt beállíthat.
● Ha mindkét időzítő egyszerre be van állítva, akkor a jelzés jelenik meg az LCD-kijelzőn annak az időzítőnek
az ikonjával együtt, amely először fog bekapcsolni.
● Ha az bekapcsolási időzítő vagy a kikapcsolási időzítő be van állítva, akkor az idő nem módosítható. Az óra
nem jelenik meg az LCD-kijelzőn.
● Az idő az LCD-kijelzőn tekinthető meg, de ehhez meg kell nyomni és 5 másodpercig lenyomva kell tartani
a Bekapcsolási időzítő és a Kikapcsolási időzítő gombokat. Az idő 10 másodpercre megjelenik, majd a
Bekapcsolási időzítő vagy a Kikapcsolási időzítő időpontja jelenik meg.
- 332 -
A beépített airCloud Home modul használatbavétele
MEGJEGYZÉS
•
modul újbóli használatához meg kell ismételnie a párosítási eljárást.
• A beépített airCloud Home modullal kapcsolatos további információkért
olvassa el a funkció saját, különálló használati útmutatóját.
- 333 -
Saját üzemmód (Programozás)
Üzemmód kiválasztása
● ●
A kívánt üzemmód kiválasztásához nyomja meg az
● (Üzemmódválasztó) gombot, amíg a „ ” villog.
●
Ezzel ciklikusan válthat a következő üzemmódok között: (Fűtés)
(Automatikus) (Hűtés) (Párátlanítás) (Ventilátor).
A ventilátor-fordulatszám kiválasztása
- 334 -
Saját üzemmód (Programozás)
MEGJEGYZÉS
Ha a Saját üzemmód programozása közben 10 másodpercig nem működteti a távirányítót, akkor a
távirányító kilép a Saját üzemmód programozásából, és a rendszer nem regisztrálja a Saját üzemmód
programozását.
Ebben az esetben a korábban megadott beállítások és használt értékek maradnak érvényben a Saját
üzemmódnál.
Ha a Saját üzemmód programozása közben 5 másodpercen át lenyomva tartja a Saját üzemmód gombját,
a távirányító kilép a Saját üzemmód programozásából.
Ebben az esetben a korábban megadott beállítások és használt értékek maradnak érvényben a Saját
üzemmódnál.
Elemcsere vagy az (Alaphelyzet) gomb megnyomása esetén a távirányítón aktív Saját üzemmód
visszaáll az alapértelmezett értékekre.
Ha szeretne ezektől eltérő beállításokat használni, végezze el ismét a Saját üzemmód programozását.
Ha be van kapcsolva az üzemmódzároló funkció, a Saját üzemmódban kiválasztható üzemmódok köre
korlátozott.
- 335 -
Saját üzemmód (a Saját üzemmód be- és kikapcsolása)
MEGJEGYZÉS
A Saját üzemmód kikapcsolásához nyomja meg az (Üzemmódválasztó) gombot vagy a
(Távollét) gombot.
Ha úgy indítja el a Saját üzemmódot, hogy még nem programozta be a beállításait, akkor
Ha már elmúlt a Saját üzemmódban beállított be- vagy kikapcsolási időzítő időpontja, az időzítő ismételt
aktiválásához nyomja meg ismét a (Saját üzemmód) gombját.
A FrostWash (Manuális üzemmód) nem aktiválódik a Saját üzemmódban.
A Fel/le legyezés, a Balra/jobbra legyezés, a Fúvásszélesség és az AQtiv-Ion funkció választható ki a Saját
üzemmódhoz.
- 336 -
Üzemmódzároló funkció
A távirányítón beállítható, hogy a berendezés csak Fűtés üzemmódban (a Ventilátor üzemmódot is ideértve),
Hűtés üzemmódban vagy Párátlanítás üzemmódban (a Ventilátor üzemmódot is ideértve) működjön.
MEGJEGYZÉS
Az üzemmódzároló funkció nem aktiválható, ha az időzítőbeállítás vagy a Saját üzemmód aktív.
Először az időző beállítását kell kikapcsolni. Az üzemmódzároló funkció csak ezt követően aktiválható.
Az üzemmódzároló funkciót a rendszer akkor is megjegyzi, ha a felhasználó megnyomja az
(Alaphelyzet) gombot.
Az üzemmódzároló funkció nem kapcsolható be, ha a FrostWash (Manuális üzemmód) aktív.
Ha rögzítve van a Hűtés üzemmód és a Párátlanítás üzemmód, a Távollét üzemmód gombja nem használható.
- 337 -
A beltéri egység szűrőjelzésének visszaállítása
MEGJEGYZÉS
• A Szűrő gomb csak kikapcsolt állapotban használható.
Elemcsere esetén vagy abban az igen ritkán előforduló esetben, ha a kijelző nem
reagál a gombnyomásokra, vagy rendellenesen jeleníti meg az ikonokat, nyomja
meg az Alaphelyzet gombot a távirányító hardveres alaphelyzetbe állításához.
MEGJEGYZÉS
• Az Alaphelyzet gomb benyomásához használjon valamilyen hegyes
tárgyat, például egy tollat.
• A távirányító alaphelyzetbe állításával a felhasználó által aktivált egyes
speciális funkciókon kívül minden beállítás alaphelyzetbe áll.
- 338 -
Інструкція з експлуатації пульта
дистанційного керування
МОДЕЛЬ
- 339 -
Компоненти та функції пульта дистанційного керування
Дає змогу змінювати режими роботи й налаштовувати таймер кімнатного кондиціонера.
Діапазон роботи пульта — близько 7 метрів. Діапазон роботи може бути меншим у разі
електронного керування освітленням у приміщенні.
Передавання сигналу Значок недійсної операції
Значок режиму вимкнення
Відображається в разі недійсних
налаштувань або операцій
Кнопка вибору режиму Значок передавання сигналу
Кнопка дає змогу вибрати режим Блимає під час
роботи. З кожним натисканням кнопки передавання сигналу.
режими роботи циклічно змінюються
таким чином: (Нагрівання) Кнопка «Швидкість вентилятора»
Вибір швидкості вентилятора.
(Авто) (Охолодження) ( стор. 342)
(Осушування) (Вентилятор).
Кнопка ввімкнення/вимкнення
( стор. 342) Натискання цієї кнопки запускає
систему.
Кнопка SleepSense Повторне натискання призведе
( стор. 353) до припинення роботи.
( стор. 342)
Кнопка режиму промивання
( стор. 347) Кнопка «Потужність»
( стор. 346)
Кнопка скидання значка
Кнопка «Безшумно»
фільтра ( стор. 355)
( стор. 364)
Кнопка налаштування температури
Кнопка Smart Eco Дає змогу встановити температуру
Ця кнопка вмикає повітря в приміщенні. Натисніть
режим «Еко». і утримайте, щоб прискорити
( стор. 350) змінення значень.
( стор. 342)
Кнопка таймера ввімкнення Кнопка скидання
Дає змогу вибрати час ( стор. 364)
ввімкнення.
( стор. 358) Кнопка «Угору/вниз»
Дає змогу визначити кут
Кнопка таймера вимкнення
горизонтальної заслінки, що
Дає змогу вибрати час вимкнення.
( стор. 358) направляє потік повітря.
( стор. 356)
Кнопка «Не вдома» Кнопка «Уліво/управо»
( стор. 346) Дає змогу встановити кут
вертикальної заслінки, що
Кнопка AQtiv-lon направляє потік повітря.
( стор. 354) ( стор. 357)
Кнопка «Мій режим» Кнопка широкого охоплення
( стор. 360) Дає змогу встановити кут
вертикальної заслінки, що
направляє потік повітря.
( стор. 357)
Функція підсвічування
• Підсвічування призначено для перегляду показань на РК-дисплеї в темряві.
• Якщо натиснути будь-яку клавішу, РК-панель світиться протягом приблизно 10 секунд. Через
приблизно 10 секунд підсвічування автоматично вимикається.
• Ця функція працює незалежно від усіх інших функцій кондиціонера.
• Колір підсвічування білий.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Кришка
1. Не використовуйте одночасно старі та нові елементи живлення або
елементи живлення різних типів.
2. Якщо ви не плануєте користуватися пультом дистанційного керування
протягом 2 або 3 місяців, вийміть із нього елементи живлення.
ПРИМІТКА
Замініть елементи живлення, якщо РК-екран пульта дистанційного керування скидається при
натисканні будь-якої клавіші, а кондиціонер не відповідає.
Установлення годинника
ПРИМІТКА
● Час на годиннику неможливо змінити або встановити, якщо встановлено таймер ввімкнення або
вимкнення. Спершу потрібно скасувати всі встановлені таймери.
● Якщо не встановити правильний час годинника, таймери ввімкнення та вимкнення працюватимуть
неправильно.
● Годинник потрібно встановлювати після заміни батареї та скидання налаштувань. Якщо не налаштувати
годинник і не натиснути будь-яку кнопку, за замовчуванням буде встановлено час 12:00.
● Після заміни батареї або скидання налаштувань виконайте дії, починаючи з кроку 2.
● Якщо не натискати кнопки в режимі змінення або встановлення годинника (поки блимає значок ),
система вийде з режиму налаштування та залишиться попередньо встановлений час.
- 341 -
Різні функції
Автоматичний перезапуск
Якщо стався збій у електромережі, блок автоматично ввімкнеться знову після відновлення
електроживлення. Водночас установлені режими роботи та напрям потоку повітря буде збережено.
(Оскільки роботу системи не було припинено за допомогою пульта дистанційного керування.)
Якщо не потрібно продовжувати роботу системи після відновлення електроживлення, відключіть блок
від електромережі.
Якщо ввімкнути систему за допомогою вимикача, роботу блока буде відновлено зі збереженням
установлених режимів роботи та напрямку потоку повітря.
Примітка: 1. Якщо не потрібно використовувати автоматичний перезапуск, зверніться до агента з продажу.
2. Якщо налаштовано таймер ввімкнення/вимкнення або таймер GoodSleep, функція
автоматичного перезапуску недоступна.
Автоматичний режим
Пристрій автоматично визначає режим роботи: нагрівання або охолодження залежно від температури
в приміщенні. У разі змінення температури в приміщенні встановлений режим роботи змінюється.
- 342 -
Режим нагрівання
Пристрій можна використовувати в режимі нагрівання, коли зовнішня температура повітря нижче 21 °C.
За надмірно високої температури (понад 21 °C) функція нагрівання може не працювати. Це
передбачено для захисту пристрою.
Щоб забезпечити справність пристрою, використовуйте його, якщо температура повітря на вулиці
перевищує –15 °C.
Розморожування
- 343 -
Режим осушування
- 344 -
Режим охолодження
Пристрій можна використовувати в режимі охолодження, коли зовнішня температура повітря
становить від –10 до 46 °С.
Якщо вологість повітря в приміщенні дуже висока (понад 80%), на повітровипускній решітці
внутрішнього блока може утворюватися конденсат.
- 345 -
Режим підвищеної потужності
• Після натискання кнопки (Потужність) у режимах «Авто», «Нагрівання», «Осушування» або
«Вентилятор» кондиціонер починає працювати з максимальною потужністю.
• Під час роботи в режимі «Потужність» із внутрішнього блока подається холодніше або тепліше
повітря для охолодження або нагрівання відповідно.
ПРИМІТКА
• Під час роботи в режимах SleepSense, Smart Eco, «Не вдома», «Безшумно» або «Мій режим»
режим «Потужність» вимикається.
• У режимі «Потужність» потужність кондиціонера не збільшується:
– якщо кондиціонер уже працює з максимальною потужністю;
– безпосередньо перед розморожуванням (коли кондиціонер працює в режимі нагрівання).
ПРИМІТКА
• Під час роботи в режимі «Не вдома» змінити швидкість вентилятора та положення горизонтальної
й вертикальної заслінок не можна.
• Функцію таймера буде скасовано, якщо натиснути кнопку «Не вдома».
• Режими «Потужність», SleepSense, Smart Eco, «Безшумно», «Мій режим» і таймер вимикаються.
- 346 -
Режим промивання
Пил і бруд, що налипають на внутрішньому теплообміннику є причиною запаху. Вони вимиваються
шляхом заморожування та наступного відтавання теплообмінника.
Функція промивання може працювати, коли зовнішня температура становить від 1 °C до 43 °C,
а вологість у приміщенні — від 30% до 70%.
Процес промивання
Роботу розпочато натиснуто
- 347 -
Промивання (автоматичний режим)
Увімкнення промивання (автоматичний режим)
Датчик виявляє людей у кімнаті понад 4 рази протягом 15 хвилин, або коли в кімнаті нікого немає протягом 15 хвилин
Завершення
Запуск промивання промивання
Загальна тривалість роботи кондиціонера
перевищила 42 години не в кімнаті
Близько 30 хвилин або більше
Близько 8 хв не в кімнаті 120 хв (макс.)
120 хв (макс.)
15 хв 15 хв 15 хв
у кімнаті виявлено людину у кімнаті виявлено людину у кімнаті виявлено людину у кімнаті
Промивання Автоматична
в кімнаті або пусту в кімнаті або пусту в кімнаті або пусту зупинка
кімнату кімнату кімнату
● Якщо зовнішня температура або вологість повітря не підходить для промивання, запускається
лише вентилятор, а промивання буде виконано повторно, коли кондиціонер перебуватиме в режимі
очікування.
● За певних умов у приміщенні теплообмінник може не замерзати.
● Якщо під час промивання спрацьовує таймер ввімкнення, промивання зупиняється й кондиціонер
переходить у встановлений режим.
● Якщо інтервал між таймерами вимкнення та ввімкнення менше ніж 2 години, промивання може не
завершитися. У цьому разі промивання відновиться, коли кондиціонер перейде в режим очікування.
● Щоб повернутися до звичайного 42-годинного інтервалу промивання (автоматичний режим), зупиніть
роботу кондиціонера та ввімкніть промивання в автоматичному або ручному режимі.
● Якщо промивання не здійснювалося протягом останніх 84 годин, воно запуститься автоматично після
зупинки кондиціонера, навіть якщо датчик виявить людину в кімнаті.
● Якщо промивання припиняється в середині циклу, пристрій автоматично перезапустить промивання
після наступної зупинки роботи.
- 348 -
Робота функції очищення від цвілі
Після припинення охолодження вентилятор внутрішнього блока сушиться в режимі нагрівання
або вентилятора, щоб запобігти утворенню цвілі всередині внутрішнього блока.
- Тривалість циклу очищення від цвілі становить близько 100 хвилин.
- Вона не здатна видаляти цвіль або виконувати стерилізацію.
Робота в режимі
охолодження або Очищення від цвілі
зниження вологості
Під час роботи функції очищення від цвілі світиться індикатор « » на внутрішньому блоці.
Якщо кондиціонер понад 10 хвилин працював у режимі охолодження або осушування, зокрема
в автоматичному режимі, а потім його переведено у вимкнений режим, почнеться робота функції
очищення від цвілі.
Якщо роботу блока припинено після використання режиму нагрівання, функція очищення від цвілі
не працюватиме.
У приміщенні може підвищитися температура або вологість.
ПРИМІТКА
• Якщо роботу блока припинено після використання режиму нагрівання, функція очищення від цвілі не
працюватиме.
• Якщо роботу блока зупинено таймером вимкнення або таймером GoodSleep, функція очищення від цвілі не
працюватиме.
• Якщо встановлено таймер ввімкнення, і час ввімкнення заплановано в межах приблизно 2 годин, функція
очищення від цвілі не працюватиме.
• Залежно від ситуації, функція очищення від цвілі може працювати в режимі вентилятора.
• У приміщенні може підвищитися температура або вологість.
• Якщо внутрішній блок розміщено поруч із вікном, під час роботи функції очищення від цвілі на вікні може
конденсуватися вода. Якщо необхідно, зупиніть функцію очищення від цвілі.
- 349 -
Робота режиму Smart Eco
Натискання кнопки 1 2 3
ПРИМІТКА
За низького рівня споживання електроенергії перехід у режим Smart Eco не призведе до подальшого
скорочення споживання.
● У разі натискання кнопки (ПОТУЖНІСТЬ) режим «Еко» або «Еко» з автоматичним вимкненням
скасовується.
● Після автоматичного перезапуску режим «Еко» або «Еко» з автоматичним вимкненням скасовується,
і кондиціонер продовжує роботу в попередньому режимі.
● Якщо натиснути кнопку режиму, «Не вдома», SleepSense або «Мій режим», робота режиму «Еко»
або «Еко» з автоматичним вимкненням скасовується.
- 350 -
Принцип роботи режиму Smart Eco
Якщо присутність людей у приміщенні не буде виявлено протягом 20 хвилин, система автоматично змінить
установлену температуру для заощадження енергії. Якщо приміщення залишається порожнім протягом
60 хвилин, установлену температуру буде змінено ще раз.
Режим охолодження [графік наведено Режим нагрівання [графік наведено тільки
тільки для ілюстрації] для ілюстрації]
Установлена Установлена
температура Змінення температура Змінення
Змінення температури температури Змінення
температури температури
ПРИМІТКА
Датчик виявляє зміни в інфрачервоному випромінюванні, яке генерують люди. Через це точність датчика
може знижуватися в описаних нижче випадках.
● Рівень активності занизький (коли люди читають, переглядають телевізор тощо) або людей затуляє
екран, шафа чи скляна дошка.
● Температура в приміщенні дуже висока й перевищує температуру тіла людини або наближається до
неї (коли охолодження тільки починається).
● Людина одягнена в щільний одяг і стоїть спиною до кондиціонера.
● Штори або листя рослин коливаються через рух тварин або потік повітря.
Присутні Відсутні
Заощадження енергії за
Нормальна робота відсутності людей Робота припиняється
ПРИМІТКА
● Якщо в кімнаті присутнє немовля або хвора людина в ліжку, вибирати автоматичне вимкнення не
рекомендується, адже пристрій може вирішити, що кімната порожня, і зупинити роботу.
● Робота може автоматично зупинитися в таких випадках:
● людина перебуває поза зоною охоплення датчика;
● у кімнаті перебуває лише маленька дитина або спить людина;
● у кімнаті перебуває лише домашня тварина.
- 351 -
Захист від перевантаження (перемикання максимального струму)
Максимальний струм із
Модель захистом від перевантаження
1.8~3.5kW 6A
4.2~5.0kW 8A
ПРИМІТКА
● Після ввімкнення режиму захисту від перевантаження налаштування зберігається в пам’яті пульта
дистанційного керування. Режим не скасовується навіть після скидання налаштувань пульта
дистанційного керування або заміни батареї.
● Значок захисту від перевантаження відображатиметься в усіх режимах. Для використання цієї функції
достатньо налаштувати її один раз.
● Ця функція обмежує максимальний струм, який подається на кондиціонер, зменшуючи швидкість
компресора. Через це інтенсивність охолодження або нагрівання може бути нижчою, ніж у звичайному
режимі. За бажанням ви можете вимкнути режим захисту від перевантаження.
● Після ввімкнення захисту від перевантаження зменшується потужність нагрівання й охолодження.
● Після ввімкнення захисту від перевантаження рекомендується використовувати автоматичну
швидкість вентилятора.
- 352 -
Робота режиму SleepSense
● Завдяки датчику руху кондиціонер визначає рухи, своє розташування та температуру навколо
людей, щоб контролювати задану температуру та швидкість вентилятора й забезпечити
економну роботу, а також створити комфортне середовище для сну.
ПРИМІТКА
Датчик виявляє зміни в інфрачервоному випромінюванні, яке генерують люди. Через це точність
датчика може знижуватися в описаних нижче випадках.
● Рівень активності занизький (коли люди читають, переглядають телевізор тощо), або людей затуляє
екран, шафа чи скляна дошка.
● Температура в приміщенні дуже висока й перевищує температуру тіла людини або наближається до
неї (коли охолодження тільки починається).
● Людина одягнена в щільний одяг і стоїть спиною до кондиціонера.
● Штори або листя рослин коливаються через рух тварин або потік повітря.
ПРИМІТКА
● Якщо натиснути кнопку режиму «Потужність», роботу SleepSense буде скасовано.
● Після автоматичного перезапуску режим SleepSense вимикається, і кондиціонер продовжує роботу
в попередньому режимі.
● Якщо натиснути кнопку режиму «Не вдома», режиму «Еко» або Smart Eco чи кнопку «Мій режим»,
роботу SleepSense буде скасовано.
- 353 -
Робота режиму SleepSense
Режим AQtiv-Ion
- 354 -
Режим «Безшумно»
ПРИМІТКА
Якщо вибрати режим «Потужність», робота в режимі «Безшумно» припиниться. Вентилятор
почне працювати з попередньою швидкістю, встановленою до початку роботи в режимі
«Безшумно».
Після автоматичного перезапуску робота режиму «Безшумно» припиняється. Вентилятор почне
працювати з попередньою швидкістю, встановленою до початку роботи в режимі «Безшумно».
Під час будь-яких операцій зі зменшеною швидкістю вентилятора , якщо користувач
натисне кнопку (Безшумно), швидкість вентилятора не зміниться.
Якщо натиснути кнопку «Режим», «Не вдома» або «Мій режим», робота в режимі «Безшумно»
припиняється.
- 355 -
Режим вентилятора
Кондиціонер можна використовувати просто як пристрій для циркуляції повітря.
(Надвисока) (Висока)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Не змінюйте положення заслінки руками. Це може призвести
до поломки пристрою.
• Не допускайте тривалого переміщення вгору та вниз
горизонтальної заслінки, що направляє потік повітря,
в режимі охолодження. На горизонтальній заслінці, що
направляє потік повітря, можуть утворюватися та стікати
вниз краплі конденсату.
- 356 -
Регулювання напрямку повітряного потоку (вліво та вправо)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Не змінюйте положення заслінки руками. Це може призвести до
поломки пристрою.
• Вертикальну заслінку не слід залишати в крайньому лівому або
правому положенні чи в русі, коли ввімкнено режим «Охолодження».
На вертикальній заслінці може виникнути й почати крапати конденсат.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Не змінюйте положення заслінки руками. Це може призвести до
поломки пристрою.
• Вертикальну заслінку не слід залишати в крайньому лівому або
правому положенні чи в русі, коли ввімкнено режим «Охолодження».
На вертикальній заслінці може виникнути й почати крапати конденсат.
- 357 -
Використання таймера
1. Установлення часу вимкнення
Пристрій можна налаштувати на вимикання в заданий час.
налаштування температури .
налаштування температури .
ПРИМІТКА
● Якщо не натискати клавішу налаштування температури протягом 10 секунд у режимі встановлення
таймера, пульт вийде з цього режиму й жодних змін збережено не буде. На РК-екрані відобразиться
значок або залежно від того, який таймер було встановлено раніше.
● Якщо під час налаштування таймера натиснути будь-яку іншу кнопку, пульт негайно вийде з цього режиму.
● Таймери ввімкнення та вимкнення можуть працювати одночасно.
● Якщо ввімкнено обидва таймери, на РК-екрані відображається значок і таймер, який спрацює першим.
● Коли налаштовано таймер ввімкнення або вимкнення, час на годиннику змінити не можна. Час годинника
не відображатиметься на РК-екрані.
● Щоб переглянути час годинника на РК-екрані, натисніть і утримуйте кнопки таймерів ввімкнення та
вимкнення протягом 5 секунд. Час годинника відобразиться на 10 секунд, після чого він зміниться на час
таймера ввімкнення або вимкнення.
- 358 -
Ініціалізація вбудованого модуля airCloud Home
ПРИМІТКА
• Зауважте, що параметри конфігурації будуть видалені, а процедуру
сполучення потрібно буде повторити для використання вбудованого
модуля airCloud Home.
• Додаткову інформацію про вбудований модуль airCloud Home див.
у окремій інструкції з експлуатації.
- 359 -
«Мій режим» (програмування)
Використовуйте цей режим для індивідуального налаштування. «Мій режим» можна встановити за
допомогою пульта дистанційного керування.
Можна встановити до 3 програм на день.
Вибір режиму
● ● Натисніть кнопку (Режим), щоб вибрати потрібний режим,
● коли блимає значок « ».
Режими роботи циклічно змінюються таким чином: (Нагрівання)
●
(Авто) (Охолодження) (Осушування) (Вентилятор).
- 360 -
«Мій режим» (програмування)
ПРИМІТКА
Якщо під час програмування в режимі «Мій режим» пульт дистанційного керування не
використовується протягом 10 секунд, він вийде з програмування в режимі «Мій режим» без
збереження налаштувань.
«Мій режим» використовуватиме всі попередні налаштування та значення.
Якщо кнопку My Mode (Мій режим) утримувати натиснутою протягом 5 секунд під час програмування
в режимі «Мій режим», пульт дистанційного керування вийде з цього режиму програмування.
«Мій режим» використовуватиме всі попередні налаштування та значення.
Якщо було замінено елемент живлення або натиснуто кнопку (Скидання), для режиму
«Мій режим» будуть відновлені налаштування за замовчуванням.
Якщо потрібні нові налаштування, виконайте програмування в режимі «Мій режим» ще раз.
Коли встановлено функцію блокування режиму роботи, перелік доступних режимів у «Мій режим»
буде обмежено.
- 361 -
Мій режим (початок і зупинка роботи режиму)
ПРИМІТКА
Режим «Мій режим» можна скасувати, натиснувши кнопку (Режим) або (Не вдома).
Якщо налаштування режиму «Мій режим» раніше не було виконано, при його запуску кондиціонер
працюватиме з налаштуванням «Мій режим» за замовчуванням.
Якщо сплив час, установлений для таймера ввімкнення чи вимкнення режиму «Мій режим»,
натисніть ще раз кнопку (Мій режим), щоб перезапустити таймер.
Промивання (ручний режим) у «Мій режим» не активується.
У режимі «Мій режим» можна налаштовувати вертикальний і горизонтальний рух заслінки, а також
режими широкого охоплення й AQtiv-Ion.
- 362 -
Блокування режиму роботи
Пульт дистанційного керування можна налаштувати для блокування режиму «Нагрівання» (зокрема режиму
«Вентилятор»), режиму «Охолодження» та режиму «Осушування» (зокрема режиму «Вентилятор»).
ПРИМІТКА
Функцію блокування режиму роботи не можна активувати, якщо активовано збережені значення
параметра «Таймер» або режим «Мій режим».
Спочатку потрібно деактивувати збережені значення параметра «Таймер». Після цього можна
активувати функцію блокування режиму роботи.
Блокування режиму роботи збережеться, навіть якщо натиснути кнопку (Скидання).
Блокування режиму роботи не буде встановлено, якщо виконується промивання (ручний режим).
Кнопка «Не вдома» неактивна під час блокування режимів «Охолодження» та «Осушування».
- 363 -
Скидання значка фільтра на внутрішньому блоці
ПРИМІТКА
• Кнопка фільтра активна лише у вимкненому режимі.
Якщо під час заміни елемента живлення або будь-якої малоймовірної події
при натисканні клавіші вміст екрана не змінюватиметься або на екрані
з’являться випадкові символи, натисніть кнопку Reset (Скидання), щоб
виконати апаратне скидання пульта дистанційного керування.
ПРИМІТКА
• Натискайте кнопку предметом із гострим кінчиком, наприклад ручкою.
• Після скидання пульта дистанційного керування всі налаштування
будуть скинуті, за винятком окремих функцій, активованих
користувачем.
- 364 -
Handbok för fjärrkontroll
MODELL
- 365 -
Fjärrkontrollens beteckningar och funktioner
Används för att styra funktioner och timerinställning för luftkonditioneringen. Fjärrkontrollens räckvidd
är ungefär sju meter. Räckvidden kan försämras om inomhusbelysningen styrs elektroniskt.
Bakgrundsbelysningsfunktion
• Bakgrundsbelysning är till för att du ska kunna se displaytexter i mörker.
• När du trycker på en valfri knapp tänds LCD-panelen under cirka 10 sekunder. Efter cirka 10 sekunder släcks ljuset automatiskt.
• Funktionen är oberoende av alla andra funktioner i luftkonditioneringsenheten.
• Bakgrundsbelysningen är vit.
- 366 -
Byta batterier i fjärrkontrollen
Batterier
Sätt i nya batterier.
Sätt i batterierna i den riktning som är markerad i facket.
VIKTIGT
1. Blanda aldrig nya och gamla batterier eller olika typer av batterier. Lock
2. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om du inte ska använda den på två eller tre månader.
OBS!
Byt batterier om fjärrkontrollens display startar om när du trycker på en knapp utan att
luftkonditioneringsenheten svarar.
Ställa in klockan
OBS!
● Det går inte att ändra/ställa in klockans tid om starttimer, stopptimer eller båda har ställts in. Starttimer,
stopptimer eller båda måste först stängas av.
● Rätt klocktid måste vara inställd för att start- och stopptimer ska fungera korrekt.
● Klockan måste ställas in vid batteribyte/återställning. Om den inte är inställd och ingen knapp trycks in
kommer standardtiden 12:00 att ställas in.
● Vid batteribyte/återställning måste processen följas från steg 2 och framåt.
● När symbolen blinkar under ändring/inställning av tid kommer tidigare inställd tid sparas om du inte
trycker på någon knapp.
- 367 -
Diverse funktioner
Om det blir strömavbrott startas driften om automatiskt när strömmen kommer tillbaka, och föregående
Autoläge
Läget för drift, värmning eller kylning ställs in automatiskt beroende på aktuell rumstemperatur. Driftläget
växlar när rumstemperaturen ändras.
-knappen
Tryck på (På/Av-knappen).
START
Driften startar med en ljudsignal.
STOPP Tryck på knappen igen för att stoppa driften.
Tryck på
låg, medel, hög eller mycket hög.
- 368 -
Uppvärmningsläge
Använd enheten för uppvärmning om utomhustemperaturen är lägre än 21 °C.
Om det är för varmt (över 21 °C) kan skyddsfunktionen göra att uppvärmningen inte fungerar.
Bibehåll enhetens driftsäkerhet genom att endast använda den för uppvärmning vid
utomhustemperaturer som är högre än -15 °C.
Avfrostning
Avfrostning sker cirka en gång i timmen om det bildas frost på utomhusenhetens värmeväxlare.
Det tar ca 5–10 minuter per gång.
Under avfrostningen blinkar driftlampan i cykler där den är tänd i 2 sekunder och släckt i 1 sekund.
Maxtid för avfrostning är 20 minuter.
(Risken för frostbildning ökar om längre rörlängd än vanligt används.)
- 369 -
Torkningsläge
Tryck på
Avfuktningsfunktion
- 370 -
Kylningsläge
Använd enheten för kylning när utomhustemperaturen är -10 °C till 46 °C.
Om luftfuktigheten är mycket hög (över 80 %) inomhus kan det bildas dagg på
inomhusenhetens luftutsläppsgaller.
- 371 -
Powerful-drift
• Om du trycker på -knappen (kraftfull) under auto-, uppvärmnings-, torknings-, ky
drivs
• I det kraftfulla driftläget blåser kallare eller varmare luft ut ur inomhusenheten under kylning eller
uppvärmning.
OBS!
• Om något av lägena SleepSense, Smart Eco, LeaveHome, tyst eller eget har valts kommer
kraftfull drift ställas in.
• Luftkonditioneringsenhetens kapacitet ökar inte i det kraftfulla driftläget
– om luftkonditioneringen redan körs med högsta kapacitet.
– strax innan avfrostningsdrift (när luftkonditioneringen körs i uppvärmningsläge).
LeaveHome-drift
Förhindra att rumstemperaturen sjunker för mycket när ingen är hemma. Den initiala
inställningstemperaturen är 10,0 °C och temperaturområdet kan ställas in mellan 10,0 °C och 16,0 °C.
OBS!
• Under Leave Home-drift går det inte att ändra fläkthastigheten eller den vågräta och lodräta
luftriktarens läge.
• Timerfunktionen avbryts om du trycker på knappen LeaveHome.
• Lägena för kraftfullt, SleepSense, Smart Eco, timer, tyst och eget inaktiveras.
- 372 -
FrostWash-drift
Damm och smuts som fastnar i värmeväxlaren orsakar dålig lukt. Detta tvättas bort genom att
värmeväxlaren fryses ned och sedan tinas upp.
FrostWash-funktionen fungerar när utomhustemperaturen är mellan 1 °C och 43 °C och luftfuktigheten
inomhus är mellan 30 % och 70 %.
FrostWash-processen
När enheten är avstängd trycker du på knappen (FrostWash) så att manuell FrostWash startas.
Om strömmen bryts under FrostWash-körning och sedan återkommer startas inte FrostWash-funktionen om.
När du har slagit på strömmen ska du vänta ett tag innan du startar FrostWash.
- 373 -
FrostWash (automatiskt läge)
En sensor känner av om en människa finns i rummet under 15 minuter och detta görs 4 gånger, eller ingen människa i rummet under 15 minuter
● När utomhustemperaturen eller inomhusfuktigheten inte är lämplig för körning av FrostWash körs enbart
fläkten. FrostWash körs igen när luftkonditioneringsenheten är i standbyläge.
● Ibland kanske inte värmeväxlaren fryser, beroende på förhållandena i rummet.
● När starttimern når den inställda tiden under körning av FrostWash stoppas FrostWash och
inställningsläget startas.
● Om intervallet mellan stopp- och starttimer är mindre än 2 timmar kan det hända att körningen av
FrostWash inte slutförs. I så fall startas körningen av FrostWash om när luftkonditioneringsenheten
är i standbyläge.
● Återställ normalt FrostWash-intervall (automatiskt läge) på 42 timmar genom att stoppa luftkonditioneringen
och köra FrostWash (automatiskt läge) eller FrostWash (manuellt läge).
● När FrostWash inte har körts under de senaste 84 timmarna startar körningen automatiskt när driften har
stoppats, även om sensorn känner av att en person finns i rummet.
● När FrostWash stoppas under körning av funktionen startar enheten automatiskt om FrostWash vid nästa
körningsstopp.
- 374 -
Användning av mögelskyddsfunktionen
Mögelskyddsprocessen
Mer än 10 min Cirka 100 min
Kylnings- eller
avfuktningsdrift Mögelskydd
OBS!
• Om enhetens drift stoppas efter uppvärmning körs inte mögelskyddsfunktionen.
•
• Om On Timer är inställd på en tid inom cirka 2 timmar går det inte att köra mögelskyddsfunktionen.
•
• Rumstemperaturen eller luftfuktigheten kan stiga.
•
Avbryt körningen av mögelskyddsfunktionen vid behov.
- 375 -
Smart Eco-drift
● Sensorn känner av om det finns människor i rummet. Om det inte finns någon där startar enheten
automatiskt strömsparläget genom att ändra den inställda temperaturen i två steg.
● Knappen för Smart Eco bläddrar mellan funktionerna. Första gången du trycker på knappen
startas Eco-drift, andra gången startas Eco med automatisk avstängning och tredje gången
avbryts Eco och Eco med automatisk avstängning.
Knapptryckning 1 2 3
OBS!
Om energiförbrukningen redan är låg sänks den inte ytterligare av Smart Eco-körning.
● Genom att trycka på knappen för (KRAFTFULLT LÄGE) avbryts Eco eller Eco med automatisk avstängning.
● Efter en automatisk omstart avbryts driften med Eco eller Eco med automatisk avstängning och föregående
driftläge startar.
● Driften avbryts om du trycker på någon av knapparna för läge, Leave Home, SleepSense, eget, Eco eller
Eco med automatisk avstängning.
- 376 -
Smart Eco Logic
Om enheten inte känner av några människor på 20 minuter ändras den inställda temperaturen automatiskt för att
spara ström. Om det inte finns någon i rummet under 60 minuter ändras den inställda temperaturen ytterligare.
Kylning [figuren är endast avsedd Uppvärmning [figuren är endast avsedd
som illustration] som illustration]
Temperaturinställning Temperaturinställning
Temperatur- Temperatur-
Temperatur- ändring ändring Temperatur-
ändring ändring
OBS!
Sensorn upptäcker förändringar i den infraröda strålning som genereras av människokroppar. Därför kan
sensorns noggrannhet påverkas i följande fall:
● Aktivitetsnivån är mycket låg (du läser, tittar på TV osv.) eller människokropparna blockeras av en skärm,
ett skåp eller en glasskiva.
● Inomhustemperaturen är mycket hög och överstiger eller närmar sig människors kroppstemperatur
(när kylningen precis börjar)
● Personen bär tjocka kläder och har ryggen vänd mot luftkonditioneringen.
● Gardiner eller blad på växter som rör sig på grund av husdjur som rör sig eller luftflöde.
Närvaro Frånvaro
OBS!
● Om det i rummet finns spädbarn eller en person som ligger till sängs på grund av sjukdom avråder vi från att
ställa in automatisk avstängning. Enheten kan bedöma att ingen är i rummet och stoppa driften av enheten.
● I följande fall kan driften stoppas automatiskt
● Om det finns en person på en plats där sensorn inte kan upptäcka personens närvaro.
● Om det endast finns en sovande person eller ett litet barn i rummet.
● Om det endast finns husdjur.
- 377 -
Strömsäkert läge (växling av maxström)
● Den här funktionen begränsar den maximala strömmen vid drift av luftkonditioneringen för
att förhindra att en säkring löser ut om strömmen når säkringsgränsen. Detta begränsar den
elektriska strömmen under drift.
När strömsäkert läge har ställts in ändras den maximala strömgränsen beroende
på modell enligt nedan.
OBS!
● När strömsäkert läge har ställts in lagras det i fjärrkontrollens minne och förblir inställt även efter
återställning av fjärrkontrollen eller batteribyte.
● Symbolen för strömsäkert läge visas i alla lägen om det är inställt. Denna funktion behöver bara ställas
in en gång.
● Denna funktion begränsar den maximala strömmen som förbrukas av luftkonditioneringen genom att
sänka kompressorns hastighet. Du kan uppleva sänkt kylnings- eller uppvärmningsprestanda jämfört
med normalt läge. Om du märker detta ska du avbryta strömsäkert läge om det har ställts in.
● Vid uppvärmning eller kylning med strömsäkert läge sänks maxkapaciteten.
● Vi rekommenderar att automatisk fläkthastighet används tillsammans med strömsäkert läge.
- 378 -
SleepSense-drift
Starta SleepSense-drift
● Tryck på knappen SleepSense vid kylning eller
uppvärmning för att starta luftkonditioneringsenhetens
”SleepSense”-funktion.
visas på skärmen.
Inomhusenheten ger ifrån sig en ljudsignal.
Strömspardriften börjar med att temperaturen automatiskt
ställs in till ett lägre eller högre värde så att strömförbrukningen
minskar.
Avbryta SleepSense-drift
OBS!
Sensorn upptäcker förändringar i den infraröda strålning som genereras av människokroppar. Därför kan
sensorns noggrannhet påverkas i följande fall:
● Aktivitetsnivån är mycket låg (du läser, tittar på TV osv.) eller människokropparna blockeras av en skärm,
ett skåp eller en glasskiva.
● Inomhustemperaturen är mycket hög och överstiger eller närmar sig människors kroppstemperatur (när
kylningen precis börjar)
● Personen bär tjocka kläder och har ryggen vänd mot luftkonditioneringen.
● Gardiner eller blad på växter som rör sig på grund av husdjur som rör sig eller luftflöde.
OBS!
● SleepSense-driften avbryts genom att trycka på knappen för (kraftfullt läge).
● Efter en automatisk omstart avbryts SleepSense-driften och föregående driftläge aktiveras.
● SleepSense-driften avbryts genom att trycka på knapparna Leave Home, Smart ECO/ECO eller My Mode.
- 379 -
SleepSense-drift
LOGIC (SleepSense)
Enheten arbetar inledningsvis i kylnings- eller uppvärmningsläge i 60 minuter med valda inställningar.
Med rörelsesensorn kan luftkonditioneringsenheten övervaka mänskliga rörelser. Om inga mänskliga
rörelser upptäcks kommer temperaturen automatiskt öka med 1 °C (vid kylning) och fläkthastigheten ändras
till tyst fläkthastighet.
Enheten fortsätter köras i ytterligare 1 timme.
Om aktivitetsförhållandet i rummet är stabilt fortsätter enheten köras med temperaturen ökad med
ytterligare 1 °C (vid kylning).
Vid SleepSense-driften återgår temperaturen och fläkthastigheten till föregående inställning om stor
aktivitet/rörelse upptäcks.
Vid SleepSense-drift minskar temperaturen med 1 °C om lite aktivitet/rörelse upptäcks.
AQtiv-Ion
Starta AQtiv-Ion-drift
Tryck på knappen AQtiv-Ion . visas på skärmen.
Avbryta AQtiv-Ion-drift
Tryck på start/stopp-knappen .
- 380 -
Tyst läge
OBS!
Driftläget Silent (tyst) avbryts om du väljer driftläget Powerful (kraftfull). Fläkten körs med den hastighet
som användes innan driftläget Silent aktiverades.
Den tysta driften avbryts efter en automatisk omstart. Fläkten körs med den hastighet som användes
innan driftläget Silent aktiverades.
om användaren trycker på
-knappen (tyst).
Det tysta driftläget avbryts om du trycker på Mode-, LeaveHome- eller My mode-knappen.
- 381 -
Fläktläge
Tryck på
(Tyst) (Låg) (Medel)
VIKTIGT
• Styr inte luftriktaren med händerna. Det kan orsaka fel.
• Låt inte den vågräta luftriktaren pendla under en längre
tid i driftläget för kylning. Det kan bildas kondens som kan
droppa från den vågräta luftriktaren.
- 382 -
Justera luftflödesriktningen (vänster och höger)
VIKTIGT
• Styr inte luftriktaren med händerna. Det kan orsaka fel.
• Låt inte den vertikala luftriktaren vara i läget längst till vänster eller längst
till höger och låt den inte svänga en längre tid under kylning. Daggbildning
kan ske på den lodräta luftriktaren och vattendroppar kan falla från den.
VIKTIGT
• Styr inte luftriktaren med händerna. Det kan orsaka fel.
• Låt inte den vertikala luftriktaren vara i läget längst till vänster eller längst
till höger och låt den inte svänga en längre tid under kylning. Daggbildning
kan ske på den lodräta luftriktaren och vattendroppar kan falla från den.
- 383 -
Timerinställning
1. Inställning av stopptid
Det går att ställa in enheten så att den stängs av vid en viss tidpunkt.
temperatur upp/ned .
2. Inställning av starttid
Inomhusenheten kan ställas in för att slås på vid en förinställd tidpunkt.
temperatur upp/ned .
OBS!
● Om du inte trycker på knappen för temperatur upp/ned inom 10 sekunder när du ställer in en timer
avslutas läget utan några ändringar av timerinställningar. Skärmen visas med ikonen eller för att
visa en timerinställning om denna har gjorts tidigare.
● Om du trycker på en knapp under inställning av timern avslutas genast läget för timerinställning.
● Det går att ställa in start- och stopptimer samtidigt.
● När båda timerinställningarna görs samtidigt visas på skärmen med den timer som kommer köras/
förfalla först.
● Det går inte att ändra klockinställningen när start- eller stopptimer har ställts in. Klocktiden visas inte på
skärmen.
● Klocktiden visas på skärmen genom att hålla någon av knapparna Timer ON eller Timer OFF intryckt
i 5 sekunder. Klockan visas i 10 sekunder och visar sedan värdet för start- eller stopptimer.
- 384 -
Aktivering av den inbyggda airCloud Home-modulen
Återställa fabriksinställningar
Gör denna inställning med fjärrkontrollen i avstängt läge.
OBS!
• lingen måste
utföras igen för att den inbyggda airCloud Home-modulen ska kunna användas.
• Se separat tillgänglig bruksanvisning för mer information om den inbyggda
airCloud Home-modulen.
Wi-Fi är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Wi-Fi Alliance.
- 385 -
My Mode (programmering)
Använd detta läge för dina egna inställningar. My Mode (Mitt läge) kan ställas in med fjärrkontrollen.
Upp till 3 program kan ställas in.
Programmera My Mode
Standardinställning för My Mode (Mitt läge)
My Mode Mode Temp Fan Speed ON Timer/OFF Silent
Timer
Ange My Mode-programmering
Välja läge
● ● Tryck på -knappen (läge) medan blinkar för att välja
● önskat läge.
et kan väljas.
- 386 -
My Mode (programmering)
Programmera My Mode
Inställning av starttimer
Inställning av stopptimer
OBS!
Om 10 sekunder passerar utan att fjärrkontrollen manövreras under pågående My Mode-programmering
lämnar fjärrkontrollen My Mode-programmeringen utan att spara den.
Utan sparad My Mode-programmering kommer My Mode-inställningen att ha kvar alla tidigare val och
värden.
Om My Mode-knappen hålls intryckt i 5 sekunder under My Mode-programmeringen lämnar fjärrkontrollen
My Mode-programmeringen.
Utan sparad My Mode-programmering kommer My Mode-inställningen att ha kvar alla tidigare val och
värden.
Om batteriet byts ut eller om du trycker på -knappen (återställ) återställs My Mode-
programmeringen på fjärrkontrollen till standardinställningarna.
Gör om My Mode-programmeringen om du vill ha nya inställningar.
Om driftlägeslåset är aktiverat är det valbara My Mode-läget begränsat.
- 387 -
My Mode (Starta eller stoppa My Mode-driften)
Starta My Mode-drift
Starta My Mode-drift
Stoppa My Mode-drift
Stoppa My Mode-drift
OBS!
My Mode-driften kan avbrytas genom att trycka på -knappen (läge) eller -knappen (ingen hemma).
Om My Mode-drift (Mitt läge) startas utan att My Mode har programmerats ännu startar
luftkonditioneringen med standardinställningen för My Mode.
- 388 -
Driftlägeslås
OBS!
Driftlägeslåset aktiveras inte om Timer-inställningar eller My Mode (Mitt läge) är aktiverat.
Timer-inställningar måste inaktiveras först. Sedan går det att aktivera driftlägeslåset.
Driftlägeslåset förblir aktivt även om du trycker på -knappen (återställ).
Driftlägeslåset aktiveras inte om FrostWash (manuellt läge) pågår.
LeaveHome-knappen (ingen hemma) är inaktiverad under låst drift i lägena Cool och Dry (kylning och torkning).
- 389 -
Filtersymbolen på inomhusenheten visas och -lampan blinkar med 1 sekund tänd
orts på länge. Rengör
en på
inomhusenheten släcks.
OBS!
• Filter-knappen är endast aktiv i AV-läge.
Under batteribyte eller vid oväntade händelser, om displayen inte ändras vid
knapptryckning eller om oönskad display med irrelevant innehåll visas,
tryck på Reset-knappen (återställ) för att återställa fjärrkontrollens maskinvara.
OBS!
• Använd ett spetsigt föremål, t.ex. en penna, för att trycka på
Reset-knappen.
• När fjärrkontrollen återställs kommer alla inställningar att återställas
utom eventuella specialfunktioner som aktiverats av användaren.
- 390 -
Kaukosäätimen ohjekirja
MALLI
- 391 -
Kaukosäätimen osat ja toiminnot
Ohjaa ilmastointilaitteen toimintoja ja ajastinasetuksia. Säätimen toiminta-alue on noin 7 metriä. Jos
sisävalaistusta ohjataan elektronisesti, toiminta-alue voi olla lyhyempi.
Signaalin lähetys Virheellinen toiminta -kuvake
Pois päältä -tilan kuvake
Näytetään virheellisen asetuksen
tai toiminnon yhteydessä
Tilan valintapainike Lähetyskuvake
Tällä painikkeella voit valita Lähetyskuvake vilkkuu, kun
toimintatilan. Tila vaihtuu jokaisella signaali on lähetetty.
näppäimen painalluskerralla
seuraavasti: (lämmitys) Puhaltimen nopeus -painike
Valitse puhaltimen nopeus.
(automaattinen) (jäähdytys) ( Sivu 394)
(kuivaus) (tuuletin).
Virtapainike
( Sivu 394) Tällä painikkeella voit käynnistää
laitteen.
SleepSense-painike Painamalla painiketta uudelleen
( Sivu 405) voit pysäyttää laitteen.
( Sivu 394)
FrostWash-painike
( Sivu 399) Tehotoiminto-painike
( Sivu 398)
Suodatin-kuvake,
Äänetön-painike
palautuspainike ( Sivu 407)
( Sivu 416)
Lämpötila-painike
Smart Eco -painike Huoneen lämpötilan asetus.
Tällä painikkeella voit Arvo vaihtuu nopeammin, kun
asettaa Eco-tilan. painike pidetään painettuna.
( Sivu 402) ( Sivu 394)
Päälle-ajastinpainike Nollauspainike
Valitse päällekytkemisaika. ( Sivu 416)
( Sivu 410)
Ylös/alas-painike
Pois päältä -ajastinpainike Ohjaa vaakasuuntaisen
Valitse aika, jolloin laite ilmanohjaimen asentoa.
kytketään pois päältä. ( Sivu 408)
( Sivu 410)
Poistu kotoa -painike Vasen/oikea-painike
( Sivu 398) Ohjaa pystysuuntaisen
ilmanohjaimen asentoa.
AQtiv-lon-painike ( Sivu 409)
( Sivu 406)
Wide Reach -painike
Oma tila -painike Ohjaa pystysuuntaisen
( Sivu 412) ilmanohjaimen asentoa.
( Sivu 409)
Taustavalotoiminto
• Taustavalon tarkoitus on helpottaa nestekidenäytön lukemista pimeässä.
• Kun painat mitä tahansa näppäintä, nestekidenäyttö syttyy noin kymmeneksi sekunniksi.
Valo sammuu automaattisesti noin 10 sekunnin kuluttua.
• Toiminto on riippumaton kaikista muista ilmastointilaitteen toiminnoista.
• Taustavalon väri on valkoinen.
Käytön varotoimet
• Älä aseta kaukosäädintä suoraan auringonvaloon tai korkeaan lämpötilaan.
• Älä pudota sitä lattialle ja suojaa se vedeltä.
• Jos painat mitä tahansa toimintopainiketta käytön aikana, ilmastointilaite saattaa pysähtyä
noin 3 minuutiksi laitteen suojaamiseksi, ennen kuin voit käynnistää sen uudelleen.
- 392 -
Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen
Työnnä ja vedä nuolen
1 Irrota kansi kuvassa näkyvällä tavalla ja poista vanhat paristot. osoittamaan suuntaan
Paristot
Asenna uudet paristot.
Paristojen on oltava kotelon merkkien mukaisessa suunnassa.
HUOMIO
1. Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja tai erilaisia paristoja yhdessä. Kansi
2. Poista paristot, jos kaukosäädintä ei käytetä 2–3 kuukauteen.
HUOMAUTUS
Vaihda paristot, kun kaukosäätimen nestekidenäyttö käynnistyy uudelleen mitä tahansa näppäintä
painettaessa, eikä ilmastointilaite reagoi.
Kellonajan asettaminen
HUOMAUTUS
● Kun Päälle-ajastin tai Pois päältä -ajastin tai molemmat on asetettu, kellonaikaa ei voi muuttaa tai asettaa.
Päälle-ajastin, Pois päältä -ajastin tai molemmat ajastimet on ensin peruutettava.
● Jos oikeaa kellonaikaa ei ole asetettu, Päälle-ajastin ja Pois päältä -ajastin eivät toimi oikein.
● Kellonaika on asetettava pariston vaihdon tai nollauksen yhteydessä. Jos kellonaikaa ei aseteta ja mitään
näppäintä ei paineta, kellonajaksi jää 12:00.
● Pariston vaihdon tai nollauksen yhteydessä on noudatettava menettelyä vaiheesta 2 alkaen.
● Jos mitään painiketta ei paineta, kun kellonajan muuttaminen/asettaminen on aloitettu ja -kuvake
vilkkuu, kellonajan asetus peruutetaan ja laite käyttää aiemmin asetettua kellonaikaa.
- 393 -
Toiminnot
Sähkökatkon jälkeen toiminta käynnistetään automaattisesti uudelleen niin, että toimintatila ja ilmavirran
suunta ovat samat kuin ennen katkoa.
(Tämä johtuu siitä, että toimintaa ei ole voitu pysäyttää kaukosäätimellä.)
Jos et aio jatkaa toimintaa sähkökatkon päätyttyä, katkaise virransyöttö.
Kun virta kytketään, toiminta käynnistetään automaattisesti uudelleen niin, että toimintatila ja ilmavirran
suunta ovat samat kuin ennen katkoa.
Huomautus: 1. Jos et tarvitse automaattisen uudelleenkäynnistyksen ohjausta, pyydä neuvoja myyntiedustajalta.
2. Automaattisen uudelleenkäynnistyksen ohjaus ei ole käytettävissä, kun ajastin tai
GoodSleep-ajastin on asetettu.
Automaattinen-tila
Laite määrittää automaattisesti toimintatilan (lämmitys- tai jäähdytystila) huoneen nykyisen lämpötilan
mukaan. Valittu toimintatila vaihtuu huoneen lämpötilan muuttuessa.
- 394 -
Lämmitystila
Käytä laitetta lämmitykseen, kun ulkolämpötila on alle 21 °C.
Kun lämpötila on korkea (yli 21 °C), lämmitystoiminto ei välttämättä toimi laitteen suojaamiseksi
ylikuumenemiselta.
Laitteen luotettavuuden yläpitämiseksi laitetta tulisi käyttää ulkolämpötilan ollessa lämpimämpi kuin -15 °C.
KÄYNNISTYS
Paina (virta) -painiketta. Lämmitystoiminto alkaa äänimerkillä.
PYSÄYTYS
Painamalla painiketta uudelleen voit pysäyttää toiminnon.
Huurteenpoisto
- 395 -
Kuivaustila
Kuivaustoiminto
Kun huoneen lämpötila on korkeampi kuin lämpötila-asetus, laite kuivaa huoneen ja alentaa huoneen
lämpötilan asetetulle tasolle.
Kun huoneen lämpötila on matalampi kuin lämpötila-asetus, kuivaustoiminto suoritetaan lämpötila-
asetuksella, joka on hieman alempi kuin huoneen nykyinen lämpötila, ennakkoasetuksesta riippumatta.
Ennakkoon asetetun huonelämpötilan toteutuminen riippuu huoneessa olevien henkilöiden määrästä ja
muista olosuhteista.
- 396 -
Viileä tila
Käytä laitetta jäähdytykseen, kun ulkolämpötila on vähintään -10 °C ja enintään 46 °C.
Jos sisäilman kosteus on hyvin suuri (80 %), kosteus voi tiivistyä sisäyksikön poistoritilään.
- 397 -
Tehotoiminto
• Kun (teho) -painiketta painetaan automaatti-, lämmitys-, kuivaus-, jäähdytys- tai puhallus-toiminnon
aikana, ilmastointilaite toimii enimmäisteholla.
• Teho-toiminnon aikana viileämpää tai lämpimämpää ilmaa puhalletaan sisäyksiköstä jäähdytys- tai
lämmitystoimintoa varten.
HUOMAUTUS
• Kun SleepSense-toiminto, Smart Eco -toiminto, Poistu kotoa -toiminto, Äänetön-tila tai Oma
tila on valittuna, Tehotoiminto peruutetaan.
• Tehotoiminnon aikana ilmastointilaitteen kapasiteetti ei kasva
– ilmastointilaitteen toimiessa jo enimmäiskapasiteetilla.
– juuri ennen huurteenpoistoa (ilmastointilaitteen käyttäessä lämmitystoimintoa).
HUOMAUTUS
• Poistu kotoa -toiminnon aikana puhaltimen nopeutta ja pystysuuntaisen ilmanohjaimen asentoa ei voi
muuttaa.
• Ajastintoiminto peruutetaan, jos Poistu kotoa -painiketta painetaan.
• Tehotila-, SleepSense-, Smart Eco-, Ajastin-, Äänetön- ja Oma tila -toiminnot ovat poissa käytöstä.
- 398 -
FrostWash-toiminto
FrostWash-prosessin vaiheet
FrostWash (manuaalitila)
Kun yksikkö on pois päältä ja painat (FrostWash) -painiketta, manuaalinen FrostWash käynnistyy.
Käytön varotoimet
Älä avaa ikkunoita tai ovia FrostWash-toiminnon aikana. Ilmanohjaimeen tiivistyy vettä, joka putoaa ajoittain
pisaroina. Se saattaa kastella huonekaluja.
Älä avaa tai irrota etupaneelia FrostWash-toiminnon aikana. Tämä voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitevian.
FrostWash-toiminto ei huuhtele pois kaikkea pölyä ja likaa.
Kun FrostWash-toiminto on meneillään, laite saattaa pitää sihisevää tai natisevaa ääntä.
Jos ilmastointilaitetta pidetään jatkuvasti päällä, FrostWash ei toimi tehokkaasti.
Jos virta kytketään pois päältä ja uudelleen päälle FrostWash -toiminnon aikana, FrostWash -toiminto ei käynnisty
uudelleen.
Jos kytket virran päälle ja haluat käynnistää FrostWash -toiminnon, odota ensin hetki.
Jos päälle- tai pois päältä -ajastin on asetettu, ajastintoimintoa ei tarvitse peruuttaa ennen FrostWash-toiminnon käyttöä.
- 399 -
FrostWash (automaattitila)
Anturi havaitsee, että huoneessa käy joku vähintään 4 eri kertaa 15 minuutin aikana tai huoneessa ei käy ketään 15 minuuttiin.
huoneessa huoneessa käy joku huoneessa huoneessa käy joku huoneessa huoneessa käy joku huoneessa
tai huoneessa ei ole tai huoneessa ei ole tai huoneessa ei ole FrostWash Automaattinen
ketään ketään ketään pysäytys
● Kun ulkoilman lämpötila tai sisäilman kosteus eivät riitä FrostWash-toiminnon käyttämiseen, vain
puhallustoiminto suoritetaan. FrostWash-toiminto suoritetaan uudelleen, kun ilmastointilaite on valmiustilassa.
● Huoneen olosuhteet voivat joissakin tilanteissa estää lämmönvaihtimen jäädyttämisen.
● Jos Päälle-ajastimeen asetettu aika täyttyy FrostWash-toiminnon aikana, FrostWash-toiminto pysäytetään ja
asetustilan mukainen toiminto käynnistetään.
● Jos Pois päältä- ja Päälle-ajastimien välinen aika on alle 2 tuntia, FrostWash-toimintoa ei välttämättä suoriteta
loppuun. Tässä tapauksessa FrostWash-toiminto käynnistyy uudelleen, kun ilmastointilaite on valmiustilassa.
● Palauta FrostWash (automaattitila) -toiminnon normaali käyttöväli (42 tuntia) pysäyttämällä ilmastointilaitteen
toiminta ja käynnistämällä FrostWash (automaattitila) tai FrostWash (manuaalitila).
● Jos FrostWash-toimintoa ei ole käytetty viimeisten 84 tunnin aikana, FrostWash käynnistyy automaattisesti
toiminnan keskeyttämisen jälkeen, vaikka anturi havaitsee huoneessa olevan henkilön.
● Jos FrostWash-toiminto pysäytetään sen ollessa kesken, yksikkö käynnistää FrostWash-toiminnon
automaattisesti uudelleen, kun laitteen toiminta seuraavan kerran pysähtyy.
- 400 -
Homesuojan toiminta
Kun jäähdytys on pysäytetty, sisäyksikön puhallin kuivataan lämmitys- tai puhallintilassa. jotta
sisäyksikön sisälle ei muodostu hometta.
- Homesuojan toiminta-aika on noin 100 minuuttia.
- Toiminto ei poista hometta tai steriloi laitetta.
Homesuojaprosessi
Yli 10 min. Noin 100 min.
Jäähdytys- tai
Homesuoja
kuivaustoiminto
Peruuttaminen
Pidä Lämpötila ylös -painiketta ja Pois päältä -ajastinpainiketta
painettuna 3 sekuntia samanaikaisesti kaukosäätimen ollessa
Pois päältä -tilassa, ja pidä kaukosäädin suunnattuna sisäyksikköä
kohti.
häviää nestekidenäytöltä.
Kun homesuojatoiminto on asetettu, homesuojakuvake näkyy aina
nestekidenäytössä. Asetus tallennetaan kaukosäätimen muistiin, ja se
pysyy asetettuna jopa nollauksen tai pariston vaihdon jälkeen. Tämä
toiminto toimii kerta-asetuksella.
HUOMAUTUS
• Jos yksikön toiminta pysäytetään lämmityksen jälkeen, homesuoja ei toimi.
• Jos yksikön toiminnan pysäyttää pois päältä -ajastin tai GoodSleep-ajastin, homesuoja ei toimi.
• Jos päälle-ajastin on asetettu ja aika on noin kahden tunnin sisällä, homesuoja ei toimi.
• Homesuoja toimii puhallintilassa tilanteesta riippuen.
• Huoneen lämpötila tai kosteus voi nousta.
• Jos sisäyksikön lähellä on ikkuna, ikkunaan saattaa tiivistyä vettä homesuojatoiminnon aikana. Peruuta
homesuojatoiminto tarvittaessa.
- 401 -
Smart Eco -toiminto
● Anturi havaitsee huoneessa olevat ihmiset. Kun ketään ei havaita, yksikkö käynnistää
energiansäästötoiminnon automaattisesti muuttamalla asetuslämpötilaa kahdessa vaiheessa.
● Smart Eco -painike on vierityspainike. Painikkeen ensimmäinen painallus käynnistää Eco-
toiminnon, toinen painallus käynnistää automaattisesti sammuvan Eco-toiminnon ja kolmas
painallus peruuttaa Eco-toiminnon sekä automaattisesti sammuvan Eco-toiminnon.
Painikkeen painallus 1 2 3
Eco +
Toiminto valittu Eco automaattinen Peruuta
sammutus
HUOMAUTUS
Mikäli virrankulutus on jo alhainen, Smart Eco -toiminto ei vähennä virrankulutusta.
● Tehotoiminto-painikeen painaminen peruuttaa Eco-toiminnon tai Eco-toiminnon ja automaattisen
sammutuksen.
● Automaattisen uudelleenkäynnistyksen jälkeen Eco-toiminto tai Eco-toiminto ja automaattinen sammutus
peruutetaan ja edellinen tila käynnistyy.
● Tila-painikkeen, Poistu kotoa -painikkeen, SleepSense-painikkeen tai Oma tila -painikkeen painallus
peruuttaa Eco-toiminnon tai Eco-toiminnon ja automaattisen sammutuksen.
- 402 -
Smart Eco -toimintalogiikka
Kun ihmisiä ei havaita 20 minuuttiin, asetuslämpötilaa muutetaan automaattisesti energian säästämiseksi. Jos
huoneessa ei ole ketään 60 minuuttiin, asetuslämpötilaa muutetaan edelleen.
Jäähdytystoiminto (kaavioesitys vain Lämmitystoiminto (kaavioesitys vain
havainnollistamista varten) havainnollistamista varten)
Lämpötila- Lämpötila-
asetus Muutettu asetus Muutettu
Muutettu lämpötila lämpötila Muutettu
lämpötila lämpötila
HUOMAUTUS
Anturi havaitsee ihmiskehon tuottamat lämpötilan muutokset infrapunan avulla. Tämän vuoksi seuraavat
olosuhteet voivat vaikuttaa anturin tarkkuuteen:
● Liike on erittäin vähäistä (lukeminen, television katselu jne.) tai näyttö, kaappi, lasilevy tai muu este peittää
ihmiskehon.
● Sisälämpötila on erittäin korkea, lähellä ihmiskehon lämpötilaa tai sitä korkeampi (kun jäähdytys juuri
alkaa).
● Henkilö on pukeutunut paksuihin vaatteisiin ja on selin ilmastointilaitteeseen.
● Verhot tai kasvien lehdet heiluvat lemmikin liikkumisen tai ilmavirran vuoksi.
Läsnä Poissa
HUOMAUTUS
● Jos huoneessa on vauva tai vuodelevossa sairauden vuoksi oleva henkilö, automaattisen sammutuksen
käyttöä ei suositella, sillä laite ei tällöin ehkä havaitse läsnäoloa ja sammuttaa yksikön.
● Seuraavissa tapauksissa toiminta saattaa pysähtyä automaattisesti:
● jos huoneessa oleva ihminen on paikassa, josta anturi ei pysty havaitsemaan läsnäoloa.
● jos huoneessa on nukkuva henkilö tai pieni lapsi.
● jos huoneessa on vain lemmikkieläin.
- 403 -
Power Safe -toiminto (enimmäisvirran rajoitus)
● Tämä toiminto rajoittaa enimmäisvirtaa ilmastointilaitteen käytön aikana, mikä auttaa välttämään
sulakkeiden laukeamisen. Toiminto rajoittaa sähkövirtaa käytön aikana.
Virransäästötilan peruuttaminen
● Aseta sisäyksikkö valmiustilaan (Pois päältä -tila näytössä)
● Pidä Lämpötila alas -painiketta ja Ylös/alas-kääntöpainiketta
PERUUTA painettuna noin 3 sekuntia samanaikaisesti.
● -kuvake poistuu nestekidenäytöstä ja sisäyksikkö vahvistaa
asetuksen merkkiäänellä.
HUOMAUTUS
● Kun Power Safe -tila on asetettu, se tallentuu kaukosäätimen muistiin ja pysyy asetettuna jopa
kaukosäätimen nollauksen tai pariston vaihdon jälkeen.
● Asetetun Power Safe -tilan kuvake näkyy kaikissa tiloissa. Tämä toiminto toimii kerta-asetuksella.
● Tämä toiminto rajoittaa ilmastointilaitteen käyttämää enimmäisvirtaa vähentämällä kompressorin
nopeutta, jolloin jäähdytys- tai lämmitysteho voi olla pienempi normaalitilaan verrattuna. Jos jäähdytys-
tai lämmitysteho on liian pieni, voit poistaa Power Safe -tilan käytöstä.
● Power Safe -asetuksen ollessa käytössä lämmitys- tai jäähdytystoiminnan enimmäiskapasiteetti
pienenee.
● On suositeltavaa käyttää automaattista puhaltimen nopeutta, kun laite on Power Safe -tilassa.
- 404 -
SleepSense-toiminto
SleepSense-toiminnon käynnistäminen
SleepSense-toiminnon peruuttaminen
HUOMAUTUS
Anturi havaitsee ihmiskehon tuottamat lämpötilan muutokset infrapunan avulla. Tämän vuoksi seuraavat
olosuhteet voivat vaikuttaa anturin tarkkuuteen:
● Liike on erittäin vähäistä (lukeminen, television katselu jne.) tai näyttö, kaappi, lasilevy tai muu este
peittää ihmiskehon.
● Sisälämpötila on erittäin korkea, lähellä ihmiskehon lämpötilaa tai sitä korkeampi (kun jäähdytys juuri
alkaa).
● Henkilö on pukeutunut paksuihin vaatteisiin ja on selin ilmastointilaitteeseen.
● Verhot tai kasvien lehdet heiluvat lemmikin liikkumisen tai ilmavirran vuoksi.
HUOMAUTUS
● Tehotila-painikkeen painallus peruuttaa SleepSense-toiminnon.
● Automaattisen uudelleenkäynnistyksen jälkeen SleepSense-toiminto peruutetaan ja edellinen tila
käynnistyy.
● Kun painat Poistu kotoa -painiketta, Smart ECO- / ECO-painiketta, Oma tila -painiketta tai SleepSense-
painiketta, Eco-toiminto peruutetaan.
- 405 -
SleepSense-toiminto
SleepSense-toimintalogiikka
Aluksi yksikkö toimii jäähdytystilassa 60 minuuttia asetusten mukaan.
Liiketunnistimen avulla ilmastointilaite voi seurata ihmisten liikettä. Jos ihmisten liikettä ei havaita, lämpötila
nousee 1 °C (jäähdytystilassa) automaattisesti ja puhallinnopeus vaihtuu hiljaiseksi.
Yksikkö jatkaa toimintaa yhden tunnin ajan.
Jos huoneen liiketaso pysyy vakaana, yksikkö jatkaa toimintaansa ja nostaa lämpötila-asetusta 1 °C:lla
(jäähdytyskäytössä).
Jos SleepSense-toiminnon aikana havaitaan merkittävää aktiivisuutta/liikettä, lämpötila ja puhaltimen
nopeus palautuvat edellisiin asetuksiin.
Jos vähäistä liikettä havaitaan SleepSense-toiminnon aikana, lämpötilaa lasketaan 1 °C.
AQtiv-Ion
AQtiv-Ion-toiminnon käynnistäminen
Paina AQtiv-Ion-painiketta . näkyy nestekidenäytössä.
AQtiv-Ion-toiminnon peruuttaminen
Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta.
Paina AQtiv-Ion-painiketta uudelleen.
poistuu nestekidenäytöstä.
- 406 -
Äänetön-tila
HUOMAUTUS
Kun tehotoiminto valitaan, äänetön-toiminto peruutetaan. Puhaltimen nopeus palaa edelliseen
asetukseen, joka oli asetettuna ennen äänetön-toimintoa.
Äänetön-toiminto peruutetaan automaattisen uudelleenkäynnistyksen jälkeen. Puhaltimen nopeus
palaa edelliseen asetukseen, joka oli asetettuna ennen äänetön-toimintoa.
- 407 -
Puhallintila
Käyttäjä voi käyttää laitetta ilmankiertojärjestelmänä.
HUOMIO
• Älä käännä ilmanohjainta käsin. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön.
• Älä pidä vaakasuuntaista ilmanohjainta kääntymässä pitkään
jäähdytystoiminnon aikana. Vaakasuuntaiseen ilmanohjaimeen
saattaa tiivistyä kosteutta, jota voi myös tippua siitä.
- 408 -
Säädä ilmavirran suuntaa (vasemmalle ja oikealle)
VAARA
• Älä siirrä ilmanohjainta käsin. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön.
• Kun laite on jäähdytystilassa, älä pidä pystysuuntaista ilmanohjainta
vasemmassa tai oikeassa ääriasennossa tai kääntymässä pitkään.
Pystysuuntaiseen ilmanohjaimeen voi muodostua kosteutta, ja siitä voi
pudota vesipisaroita.
VAARA
• Älä siirrä ilmanohjainta käsin. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön.
• Kun laite on jäähdytystilassa, älä pidä pystysuuntaista ilmanohjainta
vasemmassa tai oikeassa ääriasennossa tai kääntymässä pitkään.
Pystysuuntaiseen ilmanohjaimeen voi muodostua kosteutta, ja siitä voi
pudota vesipisaroita.
- 409 -
Ajastimen varaus
1. Pois päältä -ajan asetus
Laitteen voi asettaa kytkeytymään pois käytöstä ennalta määrättyyn
aikaan.
-painiketta .
2. Päälle-ajan asetus
Sisäyksikön voi asettaa kytkeytymään päälle ennalta määrättyyn
aikaan.
-painiketta .
HUOMAUTUS
● Jos et paina Lämpötila ylös/alas -painiketta ajastimen asettamisen aikana 10 sekunnin kuluessa, laite poistuu
ajastinasetuksista tekemättä muutoksia ajastinasetuksiin ja nestekidenäytössä näkyy - tai -kuvake
osoituksena aiemmin asetetusta ajastimesta (mikäli asetettu).
● Jos painat mitä tahansa painiketta ajastimen asettamisen aikana, laite poistuu ajastintilasta välittömästi.
● Päälle- ja Pois päältä -ajastin voidaan asettaa samanaikaisesti.
● Kun molemmat ajastimet asetetaan samanaikaisesti, nestekidenäytössä näkyy yhdessä ensin suoritettavan/
vanhenevan ajastimen kanssa.
● Kellonajan asetusta ei voi muuttaa, kun Päälle-ajastin tai Pois päältä -ajastin on asetettu. Kellonaikaa ei
näytetä nestekidenäytössä.
● Kellonaika voidaan tuoda näkyviin nestekidenäyttöön pitämällä Päälle-ajastin- tai Pois päältä -ajastinpainiketta
painettuna 5 sekunnin ajan. Kellonaika näkyy 10 sekuntia, minkä jälkeen se muuttuu Päälle-ajastimen tai Pois
päältä -ajastimen aika-arvoksi.
- 410 -
Sisäänrakennetun airCloud Home -moduulin alustus
Tehdasasetusten palauttaminen
Tee tämä asetus kaukosäätimen ollessa pois päältä -tilassa.
HUOMAUTUS
• Huomaa, että määritykset tyhjennetään ja laitepari on muodostettava
uudelleen, jotta voit käyttää sisäänrakennettua airCloud Home -moduulia.
• Katso erillisestä käyttöoppaasta lisätietoja sisäänrakennetusta airCloud
Home -moduulista.
- 411 -
Oma tila (ohjelmointi)
Käytä tätä tilaa mukautettujen asetusten tekemiseen. Oma tila voidaan asettaa kaukosäätimellä.
Voit asettaa enintään kolme ohjelmaa.
Tilan valinta
● ●
Paina (Tila) -painiketta halutun tilan valitsemiseksi, kun vilkkuu.
●
Tila vaihtuu seuraavasti: (lämmitys) (automaattinen)
●
(jäähdytys) (kuivaus) (puhallin).
- 412 -
Oma tila (ohjelmointi)
Päälle-ajastimen asetus
HUOMAUTUS
Jos kaukosäädintä ei käytetä 10 sekuntiin Oma tila -ohjelmoinnin aikana, kaukosäädin poistuu Oma tila
-ohjelmoinnista tallentamatta Oma tila -ohjelmointia.
Jos Oma tila -ohjelmointia ei tallenneta, Oma tila -valinnan kaikki aikaisemmat asetukset ja arvot säilyvät.
Jos Oma tila -painiketta pidetään painettuna viiden sekunnin ajan Oma tila -ohjelmoinnin aikana,
kaukosäädin poistuu Oma tila -ohjelmoinnista.
Jos Oma tila -ohjelmointia ei tallenneta, Oma tila -valinnan kaikki aikaisemmat asetukset ja arvot säilyvät.
Jos akku vaihdetaan tai painetaan (nollaa) -painiketta, kaukosäätimen Oma tila -ohjelmointi
palautetaan oletusasetuksiin.
Jos uusia asetuksia tarvitaan, suorita Oma tila -ohjelmointi uudelleen.
Kun Käyttötilan lukitus on asetettu, Oman tilan valittavissa oleva tila on rajoitettu.
- 413 -
Oma tila (Oma tila -toiminnon aloitus tai pysäytys)
HUOMAUTUS
Oma tila -toiminto voidaan peruuttaa painamalla (tila) -painiketta tai (poistu kotoa) -painiketta.
Jos Oma tila -toiminto käynnistetään ilman Oma tila -ohjelmointia, huoneen ilmastointilaite käynnistyy
Oma tila -oletusasetuksella.
Jos Oma tila -asetuksen Päälle-ajastin tai Pois päältä -ajastin on kulunut umpeen, paina (oma tila)
-painiketta uudelleen käynnistääksesi ajastintoiminnon uudelleen.
FrostWash (manuaalinen tila) ei aktivoidu oman tilan aikana.
Kääntö ylös/alas, kääntö vasemmalle/oikealle, Wide Reach ja AQtiv-Ion-toiminto voidaan valita Omassa
tilassa.
- 414 -
Toimintatilan lukitus
Kaukosäädintä voi käyttää lämmitystilan (mukaan luettuna puhallus), jäähdytystilan ja kuivaustilan (mukaan
luettuna puhallus) toiminnan lukitsemiseen.
HUOMAUTUS
Toimintatilan lukitustoiminto ei aktivoidu, jos ajastimen varaukset tai oma tila aktivoidaan.
Ajastimen varausten aktivointi on poistettava ensin. Sitten toimintatilan lukitustoiminnon voi aktivoida.
Toimintatilan lukitus voidaan säilyttää, vaikka (nollaa) -painiketta painetaan.
Käyttötilan lukitusta ei aseteta, jos FrostWash (manuaalinen tila) on käynnissä.
Poistu kotoa -painike ei ole käytössä lukitun jäähdytys- ja kuivaustilan käytön aikana.
- 415 -
Sisäyksikön suodatinmerkin nollaaminen
HUOMAUTUS
• Suodatinpainike on aktiivinen vain POIS PÄÄLTÄ -tilassa.
HUOMAUTUS
• Paina nollausnäppäintä terävällä esineellä, kuten kynällä.
• Kun kaukosäädin on nollattu, kaikki asetukset nollautuvat joitain
käyttäjän aktivoimia erikoistoimintoja lukuun ottamatta.
- 416 -
Ръководство за дистанционно
управление
МОДЕЛ
- 417 -
Наименования и функции на дистанционното управление
Управлява работната функция и настройките на таймера на стайния климатик. Диапазонът
на управление е около 7 метра. Ако вътрешното осветление се управлява електронно,
диапазонът на управление може да е по-малък.
Предаване на сигнали Символ за невалидна операция
Символ за Показва се при невалидна
изключен режим настройка или операция
Функция за подсветка
• Подсветката е предназначена, за да виждате показанията на LCD дисплея в тъмното.
• При натискане на произволен бутон LCD дисплеят светва за около 10 секунди. След около
10 секунди светлината автоматично се изключва.
• Тази функция е независима от всички останали функции на климатика.
• Цветът на подсветката е бял.
ВНИМАНИЕ
1. Не използвайте едновременно нови и стари батерии или различни
видове батерии.
2. Когато няма да използвате дистанционното управление 2 или 3 месеца, Капак
извадете батериите от него.
ЗАБЕЛЕЖКА
Сменете батериите, когато LCD дисплеят на дистанционното управление се рестартира при
натискане на който и да е бутон и няма реакция от климатика.
„Повишаване/понижаване на температурата“ , за да
ЗАБЕЛЕЖКА
● Когато са зададени „Таймер за включване“, „Таймер за изключване“ или и двата, е невъзможно
да промените/зададете времето на часовника. Първо трябва да отмените „Таймер за включване“,
„Таймер за изключване“ или и двата.
● Ако не е зададено правилното време на часовника, тогава „Таймер за включване“ и „Таймер за
изключване“ няма да работят правилно.
● Когато сменяте батерията/нулирате, трябва да сверите часовника. Ако не е сверен и не натиснете
произволен бутон, по подразбиране ще се зададе „12:00“.
● Когато сменяте батерията/нулирате, трябва да следвате процеса от стъпка 2 нататък.
● По време на сверяване, когато мига символът , ако не бъде натиснат бутон, ще бъдете изведени
от настройката на часовника и ще бъде оставено предишното зададено време.
- 419 -
Различни функции
Автоматичен режим
В зависимост от текущата температура в помещението уредът автоматично ще определи какъв да
бъде работният режим – отопление или охлаждане. Избраният работен режим ще се промени при
промяна на температурата в помещението.
- 420 -
Режим на отопление
Използвайте уреда за отопление, когато външната температура е под 21°C.
Когато е много топло (над 21°C), функцията за отопление може да не работи, за да се предпази
уредът.
За да запазите надеждността на уреда, използвайте го, когато външната температура е над -15°C.
Размразяване
- 421 -
Режим на изсушаване
Функция за обезвлажняване
- 422 -
Режим на охлаждане
Използвайте уреда за охлаждане, когато външната температура е от -10°C до 46°C.
Ако влажността в помещението е много висока (над 80%), по решетката на изхода за въздух на
вътрешното тяло може да се образува конденз.
- 423 -
Работа в мощен режим
• При натискане на бутона (Мощен режим) по време на работа в режимите „Автоматичен“,
„Отопление“, „Изсушаване“, „Охлаждане“ или „Вентилатор“ климатикът започва да работи на
максимална мощност.
• По време на работа в мощен режим от вътрешното тяло се извежда по-студен или по-топъл
въздух съответно в режимите на охлаждане или отопление.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Когато е избран режим „Комфорт по време на сън“, „Интелигентен икономичен режим“,
„Излизане от дома“, „Тих режим“ или „Моят режим“, режимът Работа в мощен режим ще
бъде отменен.
• При работа в мощен режим капацитетът на климатика няма да се увеличи
– ако той вече работи на максимален капацитет.
– точно преди работа в режим на обезвлажняване (когато климатикът работи в режим на
отопление).
Работа в режим „Излизане от дома“
Предотвратяване на прекалено голямо спадане на температурата в помещението, когато
няма никой вкъщи. Първоначално настроената температура е 10,0°C и температурният
диапазон може да бъде настроен между 10,0°C и 16,0°C.
ЗАБЕЛЕЖКА
• При работа в режим „Ваканция“ скоростта на вентилатора и положението на хоризонталната
и вертикалната въздушна клапа не могат да бъдат променяни.
• Функцията за таймер ще бъде отменена, ако натиснете бутона „Излизане от дома“.
• Операциите на „Мощен режим“, „Комфорт по време на сън“, „Интелигентен икономичен режим“,
функцията „Таймер“, „Тих режим“, „Моят режим“ са дезактивирани.
- 424 -
Операция по почистване чрез замразяване
Прахът и мръсотията, полепнали по вътрешния топлообменник, са причина за появата на миризми.
Те се отмиват чрез замразяване и размразяване на топлообменника.
Функцията за почистване чрез замразяване може да работи, когато външната температура е от 1°C
до 43°C и вътрешната влажност е от 30% до 70%.
- 425 -
Почистване чрез замразяване (Автоматичен режим)
■ Как да активирате „Почистване чрез замразяване“ (Автоматичен режим)
● Натиснете едновременно бутона „Повишаване на температурата“ и бутона „Почистване чрез
замразяване“ за 3 секунди, докато дистанционното управление е в режим ИЗКЛ., като насочвате
дистанционното управление към вътрешно тяло.
се показва на LCD дисплея, което указва, че режимът „Автоматично почистване чрез замразяване“
е активиран.
● Ако функцията „Почистване чрез замразяване“ не е използвана за дълъг период от време, може да не
е възможно да се отстранят напълно прахта и мръсотията, полепнали по вътрешния топлообменник. Това
ще доведе до появата на миризма. По тази причина, моля, използвайте често функцията „Почистване
чрез замразяване“ с помощта на дистанционното управление.
Когато режимът „Почистване чрез замразяване“ (Автоматичен режим) е дезактивиран, на LCD дисплея се показва „ “.
Сензорът за човешко присъствие открива, че има някой в стаята за 15 минути и повече от 4 пъти; или че няма никой в стаята за 15 минути
● Когато външната температура или вътрешната влажност не са подходящи за операцията „Почистване чрез
замразяване“, работи само вентилаторът, а операцията „Почистване чрез замразяване“ ще се извърши отново,
когато стайният климатик е в режим на готовност.
● Понякога е възможно топлообменникът да не замръзне в зависимост от условията в помещението.
● Когато таймерът за включване достигне зададеното време по време на „Почистване чрез замразяване“, той ще
прекъсне операцията „Почистване чрез замразяване“ и ще започне работа в зададения режим.
● Ако интервалът между таймера за изключване и таймера за включване е по-малък от 2 часа, операцията
„Почистване чрез замразяване“ може да не се извърши. В този случай операцията „Почистване чрез
замразяване“ ще се изпълни, когато стайният климатик е в режим на готовност.
● За да се върнете към нормалния интервал на „Почистване чрез замразяване“ (Автоматичен режим) (42 часа),
моля, спрете работата на климатика и използвайте „Почистване чрез замразяване“ (Автоматичен режим) или
„Почистване чрез замразяване“ (Ръчен режим).
● Когато операцията „Почистване чрез замразяване“ не е била активирана през последните 84 часа, „Почистване
чрез замразяване“ се включва автоматично след спиране на работата дори ако сензорът отчете човек в стаята.
● Когато операцията „Почистване чрез замразяване“ бъде спряна по време на изпълнение, уредът автоматично
рестартира операцията „Почистване чрез замразяване“, когато спре изпълнението на други операции.
- 426 -
Операция по защита от мухъл
След спиране на режима на охлаждане вентилаторът на вътрешното тяло се изсушава чрез режима
на отопление или вентилатор, за да се спре образуването на мухъл във вътрешното тяло.
- Времето на операцията за защита от мухъл е около 100 минути.
- Тя не може да премахва мухъл или да стерилизира.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Ако работата на уреда бъде спряна след работа в режим на отопление, функцията за защита от мухъл няма да се
задейства.
• Ако работата на уреда е спряна от таймер за изключване или таймер за добър сън, функцията за защита от
мухъл няма да се задейства.
• Ако е настроен таймер за включване и часът за включване е в рамките на около 2 часа, функцията по защита
от мухъл няма да се задейства.
• В зависимост от ситуацията функцията за защита от мухъл ще работи с режима на вентилатор.
• Температурата или влажността в помещението може да се повишат.
• Когато близо до вътрешното тяло има прозорец, водата може да кондензира по него по време на операция по
защита от мухъл. Ако е необходимо, отменете операцията по защита от мухъл.
- 427 -
Работа в интелигентен икономичен режим
● Сензорът отчита наличието на хора в помещението. Когато установи, че няма никой, уредът автоматично
стартира работа в енергоспестяващ режим с изместване на зададената температура с две стъпки.
● Бутонът „Интелигентен икономичен режим“ е бутон с превъртане, първото натискане на бутона ще
стартира работа в икономичен режим, второто натискане на бутона ще стартира икономичен режим
с функция за автоматично изключване, а при третото натискане на бутона ще отмени икономичния режим
и икономичния режим с функция за автоматично изключване.
Натискане на 1 2 3
бутона
Икономичен
Избрана функция Икономичен режим + Отмяна
режим автоматично
изключване
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай че консумацията на мощност е вече ниска, работата в интелигентен икономичен режим няма
да я намали.
● Натискането на бутона (МОЩЕН РЕЖИМ) отменя работата в икономичен режим или икономичен
режим с автоматично изключване.
● След автоматично рестартиране работата в икономичен режим или икономичен режим с автоматично
изключване се отменя и започва работа в предходния режим.
● Натискането на бутона „Режим“, „Ваканция“, „Комфорт по време на сън“, „Моят режим“ отменя
работата в икономичен режим или икономичен режим с автоматично изключване.
- 428 -
Логика на интелигентния икономичен режим
ЗАБЕЛЕЖКА
Сензорът отчита промени в инфрачервеното излъчване, генерирано от човешки тела. Следователно
точността на сензора може да бъде засегната в следните случаи:
● Нивото на активност е много ниско (четене, гледане на телевизия и т.н.) или човешките тела са
блокирани от екран, шкаф или стъкло.
● Вътрешната температура е много висока и надвишава или се доближава до температурата на
човешкото тяло (когато охлаждането току-що е започнало)
● Човекът носи плътни дрехи и е с гръб към климатика.
● Завеси или листа на растения се люлеят поради движение на домашни любимци или въздушен поток.
Наличие Липса
ЗАБЕЛЕЖКА
● ако има бебета или човек, който е на легло поради заболяване, се препоръчва да не се задава
„Автоматично изключване“. Устройството може да прецени, че няма никой в стаята и да прекъсне
работата си.
● В следните случаи работата може да спре автоматично
● ако има човек на мястото, където сензорът за човешко присъствие не може да го открие.
● ако има само спящ човек или малко дете.
● ако има само домашен любимец.
- 429 -
Безопасно захранване (превключване на максимален ток)
ЗАБЕЛЕЖКА
● След като се зададе режим на безопасно захранване, той се съхранява в паметта на дистанционното
управление и остава зададен дори след нулирането на дистанционното управление или при смяна на
батерията.
● Символът на режима за безопасно захранване ще се вижда във всички зададени режими. Това
е еднократна процедура за настройка за използването на тази функция.
● Тази функция ще ограничи максималния ток, използван от климатика, като намали скоростта на
компресора, може да почувствате по-слабо охлаждане или отопление в сравнение с нормалния
режим. Ако смятате, че е така, моля, отменете режима на безопасно захранване, ако е зададен такъв.
● При отопление или охлаждане по време на задаването на режим „Безопасно захранване“
максималният капацитет ще намалее.
● По време на режим „Безопасно захранване“ се препоръчва да използвате автоматична скорост на
вентилатора.
- 430 -
Работа в режим „Комфорт по време на сън“
ЗАБЕЛЕЖКА
Сензорът отчита промени в инфрачервеното излъчване, генерирано от човешки тела. Следователно
точността на сензора може да бъде засегната в следните случаи:
● Нивото на активност е много ниско (четене, гледане на телевизия и т.н.) или човешките тела са
блокирани от екран, шкаф или стъкло.
● Вътрешната температура е много висока и надвишава или се доближава до температурата на
човешкото тяло (когато охлаждането току-що е започнало)
● Човекът носи плътни дрехи и е с гръб към климатика.
● Завеси или листа на растения се люлеят поради движение на домашни любимци или въздушен поток.
ЗАБЕЛЕЖКА
● При натискане на бутона (Мощен режим) работата в режим „Комфорт по време на сън“ се отменя.
● След автоматично рестартиране работата в режим „Комфорт по време на сън“ се отменя и започва
работа в предходния режим.
● При натискане на бутона „Ваканция“, „Интелигентен икономичен режим“/„Икономичен режим“,
„Моят режим“ работата в режим „Комфорт по време на сън“ се отменя.
- 431 -
Работа в режим „Комфорт по време на сън“
Активна йонизация
- 432 -
Тих режим
При натискане на бутона (Тих режим) по време на работа в режим „Автоматичен“, „Отопление“,
„Изсушаване“, „Охлаждане“ или „Вентилатор“ скоростта на вентилатора се променя на тиха скорост на
вентилатора .
ЗАБЕЛЕЖКА
При избор на мощен режим работата в тих режим се отменя. Скоростта на вентилатора ще се върне
към стойността преди стартирането на тихия режим.
След автоматично рестартиране на уреда работата в тих режим се отменя. Скоростта на
вентилатора ще се върне към стойността преди стартирането на тихия режим.
- 433 -
Режим на вентилатор
Потребителят може да използва уреда просто като циркулатор на въздух.
ВНИМАНИЕ
• Не боравете с клапата с ръце. Това може да причини повреда.
• При работа в режим на охлаждане не оставяйте
хоризонталната въздушна клапа да се завърта дълго.
По хоризонталната въздушна клапа може да се образува
конденз, който да започне да капе от нея.
- 434 -
Регулиране на посоката на въздушния поток (наляво и надясно)
ВНИМАНИЕ
• Не боравете с клапата с ръце. Това може да причини повреда.
• В режим „охлаждане“ не оставяйте вертикалната въздушна клапа
в най-ляво или най-дясно положение или да се люлее дълго време.
Възможно е образуване на роса по вертикалната клапа и някои
водни капки да паднат от нея.
ВНИМАНИЕ
• Не боравете с клапата с ръце. Това може да причини повреда.
• В режим „охлаждане“ не оставяйте вертикалната въздушна клапа
в най-ляво или най-дясно положение или да се люлее дълго
време. Възможно е образуване на роса по вертикалната клапа
и някои водни капки да паднат от нея.
- 435 -
Резервация на таймер
1. Настройка на час на изключване
Уредът може да бъде настроен така, че да се изключи в предварително
зададен час.
повишаване/намаляване на температурата .
повишаване/намаляване на температурата .
ЗАБЕЛЕЖКА
● По време на настройката на таймера, ако не натиснете бутона за повишаване/намаляване на температурата в
рамките на 10 секунди, ще излезете от настройката на таймера без никакви промени в настройките му и иконата
или ще се показва непрекъснато на LCD дисплея, за да покаже настройката на таймера, ако има такава
зададена преди това.
● По време на режима на настройка на таймера, ако натиснете който и да е бутон, ще излезете веднага от
настройката на таймера.
● Таймерите за включване и изключване могат да се настройват едновременно.
● Когато и двата таймера са настроени едновременно, на LCD дисплея ще се покаже с таймера, който ще се
изпълни/изтече първи.
● Когато има зададен таймер за включване или таймер за изключване, настройката на часовника не може да се
променя. Часовникът няма да се показва на LCD дисплея.
● Времето на часовника може да се види на LCD дисплея, като натиснете и задръжте бутона „Таймер за включване“
или „Таймер за изключване“ за 5 секунди. Времето на часовника се показва за 10 секунди, след което ще се
промени на часа за включване или изключване на таймера.
- 436 -
Инициализация на вградения модул airCloud Home
ЗАБЕЛЕЖКА
• Имайте предвид, че конфигурацията ще бъде изчистена и процедурата
за сдвояване ще трябва да се извърши отново, за да се използва
вграденият модул airCloud Home.
• Вижте отделното ръководство за експлоатация за повече информация,
свързана с вградения модул airCloud Home.
- 437 -
Моят режим (програмиране)
Използвайте този режим за персонализирани комфортни настройки. „Моят режим“ може да се настрои с
помощта на дистанционното управление.
Могат да бъдат настроени до 3 програми.
Моят режим 2 ОХЛАЖДАНЕ 25°C Автоматичен режим Няма настройка Няма настройка
Моят режим 3 ОХЛАЖДАНЕ 25°C Автоматичен режим Няма настройка Няма настройка
- 438 -
Моят режим (програмиране)
● След като всички желани настройки бъдат завършени, натиснете бутона (Вкл./
Изкл.), докато „ “ мига.
Всички избори ще бъдат запазени в дистанционното управление и стайния климатик.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако дистанционното управление не се използва в продължение на 10 секунди по време на
програмиране на „Моят режим“, дистанционното управление ще излезе от програмирането на „Моят
режим“, без програмирането да бъде регистрирано.
Без регистриране на програмирането при избиране на „Моят режим“ той ще остане с всички предишни
избори и стойности.
Ако бутонът „Моят режим“ бъде натиснат и задържан в продължение на 5 секунди по време на
програмирането на „Моят режим“, дистанционното управление ще излезе от програмирането на „Моят
режим“.
Без регистриране на програмирането при избиране на „Моят режим“ той ще остане с всички предишни
избори и стойности.
Ако батерията бъде сменена или бъде натиснат бутонът (Нулиране), програмирането на „Моят
режим“ на дистанционното управление ще се върне към настройките по подразбиране.
Ако са необходими нови настройки, извършете отново програмиране на „Моят режим“.
Когато е настроено блокиране на режима на работа, избираемият режим в „Моят режим“ ще бъде ограничен.
- 439 -
Моят режим (стартиране или спиране на работата в „Моят режим“)
ЗАБЕЛЕЖКА
Работата в „Моят режим“ може да бъде отменена чрез натискане на бутона (Режим) или бутона
(Излизане от дома).
Ако работата в „Моят режим“ бъде стартирана, без преди това да е програмиран „Моят режим“, стайният
климатик стартира с настройката по подразбиране на „Моят режим“.
Ако времето на таймерите за включване или изключване в „Моят режим“ е изтекло, повторното натискане на
бутона (Моят режим) рестартира работата на таймерите.
Функцията за почистване чрез замразяване (ръчен режим) няма да се активира по време на „Моят режим“.
Функциите „Люлеене нагоре/надолу“, „Люлеене наляво-надясно“, „Широк обхват“ и „Активна
йонизация“ могат да бъдат избирани заедно с „Моят режим“.
- 440 -
Блокиране на работния режим
ЗАБЕЛЕЖКА
Функцията за блокиране на работния режим няма да се активира, ако са активирани резервации на
таймера или „Моят режим“.
Първо трябва да се дезактивират резервациите на таймера. След това функцията за блокиране на
работния режим може да се активира.
Блокирането на работния режим може да се запази дори ако е натиснат бутонът (Нулиране).
Блокиране на работния режим няма да бъде настроено, ако се изпълнява операция по почистване
чрез замразяване (ръчен режим).
Бутонът „Излизане от дома“ е дезактивиран по време на блокиране на режима на охлаждане и изсушаване.
- 441 -
Как да нулирате символа за филтър на вътрешното тяло
ЗАБЕЛЕЖКА
• Бутонът „Филтър“ е активен само в режим ИЗКЛ.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Използвайте заострен предмет, като писалка, за да натиснете
бутона за нулиране.
• След като дистанционното управление бъде нулирано,
всички настройки ще бъдат нулирани, освен някои специални
функции, активирани от потребителя.
- 442 -
Priručnik za daljinski upravljač
MODEL
- 443 -
Nazivi i funkcije daljinskog upravljača
Ova funkcija upravlja radom i postavkom mjerača vremena klima uređaja. Domet upravljanja iznosi
oko 7 metara. Ako se unutrašnje osvjetljenje kontrolira elektronski, domet može biti smanjen.
- 444 -
Način zamjene baterija daljinskog upravljača
1 Uklonite pokrov kako je prikazano na slici i uklonite stare baterije. Pritisnite i povucite
u smjeru strelice
Baterije
Instalirajte nove baterije.
Smjer postavljanja baterija se treba podudarati s oznakama u kućištu.
OPREZ
1. Ne koristite nove i stare baterije ili različite vrste baterija. Pokrov
2. Uklonite baterije kada daljinski upravljač ne koristite više od 2 ili 3 mjeseca.
NAPOMENA
Promijenite baterije kada se ponovno pokrene LCD ekran pritiskanjem bilo koje tipke, a klima uređaj ne
reagira.
NAPOMENA
● Kada je postavljen Mjerač vremena za uključivanje ili Mjerač vremena za isključivanje nije moguće
promijeniti ili postaviti vrijeme. Najprije se moraju otkazati Mjerači vremena za uključivanje i isključivanje.
● Ako nije postavljeno ispravno vrijeme sata, Mjerači vremena za uključivanje i isključivanje neće ispravno
raditi.
● Prilikom zamjene baterija i ponovnog postavljanja potrebno je postaviti sat. Ako ne postavite sat i ne
pritisnete bilo koje dugme, postavit će se zadano vrijeme od 12:00.
● Prilikom zamjene baterija i ponovnog postavljanja potrebno je pratiti postupak od 2. koraka.
● Tokom promjene i postavljanja vremena sata dok treperi simbol ako ne pritisnete nijednu tipku postavit
će se prethodno postavljeno vrijeme.
- 445 -
Razne funkcije
Ako dođe do greške u napajanju, rad će se automatski ponovno pokrenuti pri uspostavljanju napona uz
prethodni način rada i smjer strujanja zraka.
(S obzirom da rad nije zaustavljen daljinskim upravljačem.)
Ako ne namjeravate da jedinica nastavi s radom nakon povratka napajanja, isključite jedinicu iz utičnice.
Kada uključite osigurač, rad će se automatski ponovo pokrenuti uz prethodni način rada i smjer strujanja zraka.
Napomena: 1. Ako vam ne treba funkcija Automatsko ponovno pokretanje, obratite se prodajnom agentu.
2. Automatsko ponovno pokretanje nije dostupno kada je postavljen Mjerač vremena ili Mjerač
vremena za ugodan san.
Uređaj će automatski odrediti način rada, tj. način rada za zagrijavanje ili način rada za hlađenje, u zavisnosti
od trenutne sobne temperature. Odabrani način rada će se promijeniti pri promjeni sobne temperature.
- 446 -
Način rada za zagrijavanje
Odmrzavanje će se vršiti svakih sat vremena pri zaleđivanju prostora za izmjenu toplog zraka
vanjske jedinice svaki put u trajanju od 5-10 minuta.
Tokom radnje odmrzavanja, radna lampica treperi tako da svijetli 2 sekunde i bude isključena
1 sekundu.
Maksimalno vrijeme odmrzavanja iznosi 20 minuta.
(Ako je dužina cjevovoda duža od uobičajene, vjerovatno će se formirati led.)
- 447 -
Način rada za sušenje
Funkcija odvlaživanja
Kada je sobna temperatura viša od postavljene temperature: uređaj će odvlažiti sobu smanjujući
temperaturu na prethodno postavljeni nivo.
Kada je sobna temperatura niža od postavljene temperature: odvlaživanje će se izvršiti na nešto nižoj
temperaturi od trenutne sobne temperature bez obzira na postavljenu temperaturu.
Prethodno postavljena temperatura se možda neće postići u zavisnosti od broja osoba koje borave u sobi
i drugih uslova u sobi.
- 448 -
Način rada za hlađenje
- 449 -
Snažan rad
• Pritiskom na dugme (Snažno) tokom načina rada Automatski, Zagrijavanje, Sušenje, Hlađenje ili
Ventilator, klima uređaj radi maksimalnom snagom.
• Tokom snažnog rada, ispuštat će se hladniji ili topliji zrak iz vanjske jedinice za radnje hlađenja ili
zagrijavanja.
NAPOMENA
• Kada je odabran SleepSense, pametni ekološki način rada, Način rada za napuštanje kuće,
Tihi način rada ili Moj način rada, otkazat će se Snažan rad .
• Tokom Snažnog rada, kapacitet klima uređaja se neće povećati
– ako klima uređaj već radi na maksimalnom kapacitetu,
– prije radnje odmrzavanja (kada klima uređaj radi u načinu rada za zagrijavanje).
NAPOMENA
• Tokom načina rada za napuštanje kuće, brzina ventilatora i horizontalna i vertikalna pozicija
usmjerivača zraka se ne mogu mijenjati.
• Funkcija mjerača vremena će se otkazati ako se pritisne tipka načina rada za napuštanje kuće.
• Snažan rad, SleepSense, Pametni ekološki način rada, funkcija mjerača vremena, Tihi način rada i Moj
način rada će se onemogućiti.
- 450 -
Radnja odmrzavanja
Prašina i prljavština koje prijanjaju na prostor za izmjenu toplog zraka unutrašnje jedinice uzrokuju loš miris.
One se sapiru odmrzavanjem prostora za izmjenu toplog zraka.
Funkcija odmrzavanja funkcionira kada vanjska temperatura iznosi između 1°C i 43°C a unutrašnja vlažnost
između 30% i 70%.
Postupak odmrzavanja
- 451 -
Odmrzavanje (Automatski način rada)
Ljudski senzor detektira prisustvo osobe u sobi tokom 15 minuta i više od 4 puta ili odsustvo osobe iz sobe tokom 15 minuta
Zadnje Radnja kao što je Radnja kao što je Rad nije u sobi
hlađenje Odmrzavanje Automatsko
odmrzavanje hlađenje ventilatora Oko 15 minuta zaustavljanje
● Kada vanjska temperatura ili unutrašnja vlažnost nije odgovarajuća za radnju odmrzavanja, pokrenut će se
samo ventilator dok će se odmrzavanje ponovo pokrenuti kada sobni klima uređaj bude u stanju pripravnosti.
● Nekada se prostor za izmjenu toplog zraka neće zamrzavati u zavisnosti od uslova u sobi.
● Kada Mjerač vremena za uključivanje dostigne postavljeno vrijeme tokom Odmrzavanja, on će zaustaviti
Odmrzavanje i pokrenuti način rada za postavljanje.
● Ako je vremenski interval između Mjerača vremena za isključivanje i Mjerača vremena za uključivanje
manji od 2 sata, Odmrzavanje se možda neće dovršiti. U tom slučaju, Odmrzavanje će se ponovo
pokrenuti kada sobni klima uređaj bude u stanju pripravnosti.
● Za povratak na uobičajeni interval (42 sata) Odmrzavanja (Automatski način rada), zaustavite rad klima
uređaja i pokrenite Odmrzavanje (Automatski način rada) ili Odmrzavanje (Ručni način rada).
● Kada se Odmrzavanje nije koristili 84 sata, Odmrzavanje se automatski pokreće nakon zaustavljanja rada
čak i kada ljudski senzor prepozna nekoga u sobi.
● Kada se zaustavi Odmrzavanje tokom svog postupka, jedinica će automatski ponovo pokrenuti
Odmrzavanje nakon sljedećeg prekida rada.
- 452 -
Način rada za kontrolu plijesni
Nakon zaustavljanja radnje hlađenja, ventilator unutrašnje jedinice se suši načinom rada za
zagrijavanje ili načinom rada ventilatora da bi se spriječilo formiranje plijesni unutar unutrašnje jedinice.
- Način rada za kontrolu plijesni traje oko 100 minuta.
- On ne može ukloniti plijesan ni vršiti sterilizaciju.
NAPOMENA
• Ako se rad jedinice zaustavi nakon zagrijavanja, kontrola plijesni neće funkcionirati.
• Ako se rad jedinice zaustavi zbog mjerača vremena za isključivanje ili načina rada za ugodan san,
kontrola plijesni neće funkcionirati.
• Ako je postavljen mjerač vremena za uključivanje a vrijeme je postavljeno unutar 2 sata, kontrola plijesni
neće funkcionirati.
• U zavisnosti od situacije, kontrola plijesni će funkcionirati s načinom rada ventilatora.
• Može doći do povećanja sobne temperature ili vlažnosti.
• Ako postoji prozor u blizini unutrašnje jedinice, može doći do kondenzacije vode na prozoru tokom
kontrole plijesni. Ako je potrebno, otkažite kontrolu plijesni.
- 453 -
Pametni ekološki način rada
● Senzor otkriva prisustvo osobe u sobi. Kada niko nije prepoznat, jedinica automatski pokreće
način rada za uštedu energije prebacivanjem postavljene temperature u dva koraka.
● Dugme Pametni ekološki način rada je dugme za pomicanje, prvim pritiskom na dugme pokreće
se Ekološki način rada, drugim pritiskom na dugme pokreće se Ekološki način rada s radom
automatskog isključivanja, a trećim pritiskom na dugme poništava se Ekološki način rada i
Ekološki način rada s funkcijom automatskog isključivanja.
Pritiskanje dugmadi 1 2 3
NAPOMENA
U slučaju da je potrošnja struje već niska, Pametni ekološki način rada neće smanjiti potrošnju struje.
● Pritiskom na dugme (SNAŽNO), otkazat ćete Ekološki način rada ili Ekološki način rada s automatskim
isključivanjem.
● Nakon automatskog ponovnog pokretanja, Ekološki način rada ili Ekološki način rada s automatskim
isključivanjem se otkazuje i pokreće se prethodni način rada.
● Pritiskom na dugme Način rada, Napuštanje kuće, SleepSense ili Moj način rada, Ekološki način rada ili
Ekološki način rada s automatskim isključivanjem će biti otkazan.
- 454 -
Pametna ekološka logika
Kada niko nije prepoznat tokom 20 minuta, postavljena temperatura se automatski prebacuje za uštedu
energije. Ako niko ne boravi u prostoriji tokom 60 minuta, postavljena temperatura se dodatno pomjera.
Radnja hlađenja [dijagram služi isključivo Radnja zagrijavanja [dijagram služi isključivo
u ilustrativne svrhe] u ilustrativne svrhe]
Postavljanje Postavljanje
temperature Pomjeranje temperature Pomjeranje
Pomjeranje temperature temperature Pomjeranje
temperature temperature
NAPOMENA
Senzor detektira promjene infracrvenog zračenja koje generiraju ljudska tijela. Stoga tačnost senzora može
biti umanjena u sljedećim slučajevima:
● Nivo aktivnosti je jako nizak (čitanje, gledanje TV-a itd.) ili su ljudska tijela zaklonjena ekranom, vitrinom ili
staklenom pločom.
● Unutrašnja temperatura je jako visoka i premašuje ili dostiže temperaturu ljudskog tijela (kada započne
hlađenje)
● Osoba nosi deblju odjeću i okreće leđa klima uređaju.
● Zavjese ili lišće se pokreće zbog kretanja životinja ili zraka.
Prisutan Odsutan
NAPOMENA
● Ako u sobi ima dojenče ili osoba koja se nalazi u krevetu zbog bolesti, ne preporučuje se postavljanje
Automatskog isključivanja. Jedinica može procijeniti da se niko ne nalazi u sobi i zaustaviti svoj rad.
● U sljedećim slučajevima se radnja može automatski zaustaviti
● Ako se osoba nalazi u sobi u kojoj je ljudski senzor koji ne može otkriti prisustvo iste.
● Ako se u sobi nalazi osoba koja spava ili manje dijete.
● Ako se u sobi nalazi kućni ljubimac.
- 455 -
Sigurnost napajanja (maksimalno prebacivanje struje)
● Ova funkcija ograničava maksimalan napon tokom rada klima uređaja kako bi se spriječili prekidi
napajanja ako napon dosegne ograničenje u napajanju. Ovime se ograničava električni napon
tokom rada uređaja.
Maksimalno napajanje s
Model postavkom sigurnosti napajanja
1.8~3.5kW 6A
4.2~5.0kW 8A
NAPOMENA
● Kada je postavljen način rada Sigurnost napajanja, on se pohranjuje u memoriji daljinskog upravljača i ostaje
postavljen čak i nakon ponovnog postavljanja daljinskog upravljača ili promjene baterija.
● Simbol načina rada Sigurnost napajanja će biti vidljiv u svim načinima rada ako se postavi. Ova funkcija se
može koristiti nakon samo jednog postavljanja.
● Ova funkcija ograničava maksimalnu struju koju troši klima uređaj smanjenjem brzine kompresora, možda
ćete osjetiti manje performanse hlađenja ili grijanja u usporedbi s normalnim načinom rada. Ako je potrebno,
otkažite način rada Sigurnost napajanja ako je postavljen.
● Kod rada grijanja ili hlađenja tokom postavke Sigurnost napajanja smanjit će se maksimalni kapacitet.
● Tokom postavke načina rada Sigurnost napajanja, preporučuje se korištenje automatske brzine ventilatora.
- 456 -
SleepSense način rada
● Sa senzorom pokreta, sobni klima uređaj detektira pokrete, svoju lokaciju i temperaturu oko ljudi
kako bi kontrolirao zadanu temperaturu i brzinu ventilatora radi osiguranja udobnog rada koji štedi
energiju, kao i za postizanje ugodnog okruženja za spavanje.
NAPOMENA
Senzor detektira promjene infracrvenog zračenja koje generiraju ljudska tijela. Stoga tačnost senzora može
biti umanjena u sljedećim slučajevima:
● Nivo aktivnosti je jako nizak (čitanje, gledanje TV-a itd.) ili su ljudska tijela zaklonjena ekranom, vitrinom ili
staklenom pločom.
● Unutrašnja temperatura je jako visoka i premašuje ili dostiže temperaturu ljudskog tijela (kada započne
hlađenje).
● Osoba nosi deblju odjeću i okreće leđa klima uređaju.
● Zavjese ili lišće se pokreće zbog kretanja životinja ili zraka.
NAPOMENA
● Pritiskom na dugme (Snažni način rada), otkazat ćete SleepSense način rada.
● Nakon automatskog ponovnog pokretanja, SleepSense način rada se otkazuje i pokreće se prethodni
način rada.
● Pritiskom na dugme Napuštanje kuće, Pametni ekološki način rada/Ekološki način rada ili Moj način rada,
otkazat ćete SleepSense način rada.
- 457 -
SleepSense način rada
LOGIC (SleepSense)
Najprije će jedinica pokrenuti način rada za hlađenje 60 minuta u stanju postavljanja.
Pomoću senzora pokreta sobni klima uređaj može pratiti kretanje ljudi. Ako se ne otkrije kretanje ljudi,
temperatura će se automatski povećati za 1 °C (u slučaju rada hlađenja), a brzina ventilatora će se
promijeniti na tihi način rada.
Jedinica će nastaviti raditi još 1 sat.
Ako se stanje aktivnosti u prostoriji ne promijeni, uređaj će nastaviti raditi s povišenom temperaturom za još
1 °C (u slučaju hlađenja).
Tokom SleepSense načina rada, ako se otkrije velika aktivnost/pokret, temperatura i brzina ventilatora će
se vratiti na prethodnu postavku.
Ako se tokom SleepSense načina rada otkrije mala aktivnost/pokret, temperatura će se smanjiti za 1 °C.
AQtiv-Ion
- 458 -
Tihi način rada
Pritiskom na dugme (Tiho) tokom automatskog načina rada, načina rada za zagrijavanje, hlađenje ili
načina rada ventilatora, brzina ventilatora se mijenja na tihi način rada .
NAPOMENA
Kada se odabere Snažni način rada, Tihi način rada se otkazuje. Brzina ventilatora će se vratiti na
prethodnu brzinu prije pokretanja Tihog načina rada.
Nakon automatskog ponovnog pokretanja jedinice, Tihi način rada se otkazuje. Brzina ventilatora će
se vratiti na prethodnu brzinu prije pokretanja Tihog načina rada.
Tokom bilo koje radnje s uključenom brzinom ventilatora , ako se pritisne dugme (Tiho) ne
dolazi do promjene brzine ventilatora.
Pritiskom dugmeta Način rada, Napuštanje kuće ili Moj način rada, Tihi način rada se otkazuje.
- 459 -
Način rada ventilatora
Uređaj se može koristiti kao cirkulator zraka.
OPREZ
• Nemojte ručno pokretati usmjerivač zraka. To može uzrokovati
grešku.
• Tokom “Hlađenja”, horizontalni usmjerivač zraka se ne bi trebao
njihati duže vrijeme. Može doći do formiranja vlage i kapanja
vode na horizontalnom usmjerivaču zraka.
- 460 -
Prilagodite protok zraka (nalijevo ili nadesno)
OPREZ
• Nemojte ručno pokretati usmjerivač zraka. To može uzrokovati grešku.
• Tokom “Hlađenja”, nemojte duže zadržavati vertikalni usmjerivač zraka
u krajnje lijevoj ili desnoj poziciji niti u poziciji njihanja. Može doći do
formiranja vlage i kapanja vode na vertikalnom usmjerivaču zraka.
OPREZ
• Nemojte ručno pokretati usmjerivač zraka. To može uzrokovati grešku.
• Tokom “Hlađenja”, nemojte duže zadržavati vertikalni usmjerivač zraka
u krajnje lijevoj ili desnoj poziciji niti u poziciji njihanja. Može doći do
formiranja vlage i kapanja vode na vertikalnom usmjerivaču zraka.
- 461 -
Rezervacija mjerača vremena
1. Postavka vremena za isključivanje
Uređaj se može postaviti da se isključi u zadano vrijeme.
NAPOMENA
● Tokom postavljanja mjerača vremena, ako ne pritisnete dugme za povećanje/smanjenje temperature tokom 10 sekundi,
postavljanje mjerača vremena će se otkazati bez promjena postavki, a na LCD ekranu će se prikazati ikona ili
radi označavanja postavki mjerača vremena ako su prethodno postavljene.
● Tokom načina rada za postavljanje mjerača vremena, ako pritisnete bilo koje dugme, odmah će se otkazati postavljanje
mjerača vremena.
● Mjerači vremena za uključivanje i isključivanje se mogu istovremeno postaviti.
● Kada su oba mjerača vremena istovremeno postavljena, na LCD ekranu se pojavljuje s mjeračem vremena koji će se
prvi pokrenuti/isteći.
● Kada je postavljen Mjerač vremena za uključivanje ili Mjerač vremena za isključivanje nije moguće promijeniti postavke
vremena. Na LCD ekranu se neće pojaviti vrijeme.
● Vrijeme se može prikazati na LCD ekranu pritiskom i zadržavanjem dugmadi Mjerača vremena za uključivanje ili Mjerača
vremena za isključivanje tokom 5 sekundi. Vrijeme se prikazuje tokom 10 sekundi, zatim će preći na vrijednost Mjerača
vremena za uključivanje ili Mjerača vremena za isključivanje.
- 462 -
Pokretanje ugrađenog airCloud Home modula
Interne postavke možete iznova postaviti (vratiti na fabričke) pomoću daljinskog upravljača.
NAPOMENA
•
se ponoviti da bi se mogao koristiti ugrađeni airCloud Home modul.
• Pogledajte posebni korisnički priručnik za više informacija o ugrađenom
modulu airCloud Home.
“Wi-Fi” je zaštitni znak ili registrirani zaštitni znak kompanije "Wi-Fi Alliance”.
- 463 -
Moj način rada (programiranje)
Koristite ovaj način rada za personalizirane postavke udobnosti. Moj način rada se može postaviti pomoću
daljinskog upravljača.
Mogu se postaviti i do 3 programa.
Moj način rada 1 HLAĐENJE 25°C Automatski Bez postavki Bez postavki
Moj način rada 2 HLAĐENJE 25°C Automatski Bez postavki Bez postavki
Moj način rada 3 HLAĐENJE 25°C Automatski Bez postavki Bez postavki
- 464 -
Moj način rada (programiranje)
NAPOMENA
Ako se radnja na daljinskom upravljaču ne obavi unutar 10 sekundi tokom programiranja Mog načina rada,
daljinski upravljač izlazi iz programiranja Mog načina rada bez registrovanja programiranja.
Bez registrovanja programiranja Mog načina rada, odabir Mog načina rada će zadržati sve prethodne
odabire i vrijednosti.
Ako se dugme Moj način rada kontinuirano pritišće tokom 5 sekundi tokom programiranja Mog načina
rada, daljinski upravljač izlazi iz programiranja Mog načina rada.
Bez registrovanja programiranja Mog načina rada, odabir Mog načina rada će zadržati sve prethodne
odabire i vrijednosti.
Ako se zamijeni baterija ili se pritisne dugme (Ponovo postavi), programiranje Mog načina rada na
daljinskom upravljaču će biti postavljeno na zadane postavke.
Ako su potrebne nove postavke, ponovo programirajte Moj način rada.
Kada je postavljeno zaključavanje načina rada, načini rada koji se mogu odabrati tokom Mog načina rada
će biti ograničeni.
- 465 -
Moj način rada (pokretanje ili zaustavljanje Mog načina rada)
NAPOMENA
Moj način rada se može otkazati pritiskom dugmeta (Način rada) ili dugmeta (Napuštanje kuće).
Ako je pokrenut Moj način rada dok još nije programiran Moj način rada, klima uređaj u prostoriji će
pokrenuti zadane postavke Mog načina rada.
Ako je istekao Mjerač vremena za uključivanje ili Mjerač vremena za isključivanje postavljen putem Mog
načina rada, ponovo pritisnite dugme (Moj način rada) da bi se ponovo pokrenuo Mjerač vremena.
Odmrzavanje (Ručni način rada) se neće aktivirati tokom Mog načina rada.
Njihanje gore/dolje, njihanje lijevo-desno, Široki domet i funkcija AQtiv-Ion mogu se odabrati u opciji Moj
način rada.
- 466 -
Zaključavanje načina rada
rada ventilatora), Način rada za hlađenje i Način rada za sušenje (uključujući Način rada ventilatora).
NAPOMENA
Zaključavanje načina rada se neće aktivirati ako su aktivni Rezervacija mjerača vremena ili Moj način rada.
Rezervacija mjerača vremena će se prvi deaktivirati. Zatim će aktivirati funkcija Zaključavanje načina rada.
Zaključavanje načina rada se može zadržati čak i kada se pritisne dugme (Ponovno postavljanje).
Zaključavanje načina rada se neće postaviti ako je u toku Odmrzavanje (Ručni način rada).
Dugme Napuštanje kuće je onemogućeno tokom zaključavanja Načina rada za hlađenje i Načina rada za
sušenje.
- 467 -
“ ” koja treperi
1 sekundu uključeno i 4 sekunde isključeno. S obzirom da čišćen
daljinski upravljač
a.
Simbol “
unutrašnje jedinice će se isključiti.
NAPOMENA
•
NAPOMENA
• Koristite šiljati objekat kao što je olovka da biste pritisnuli tipku za
ponovno postavljanje.
• Kada je daljinski upravljač ponovno postavljen, sve postavke će
aktivirao korisnik.
- 468 -
Nuotolinio valdiklio vadovas
MODELIS
- 469 -
Nuotolinio valdiklio pavadinimai ir funkcijos
Valdoma patalpos oro kondicionieriaus veikimo funkcija ir laikmačio nustatymas. Valdymo
diapazonas yra apie 7 metrai. Jei patalpų apšvietimas valdomas elektroniniu būdu, valdymo
diapazonas gali būti trumpesnis.
Signalo perdavimas Netinkamo veikimo ženklas
Išjungimo režimo ženklas
Rodomas esant netinkamam
nustatymui arba veikimui
Režimo pasirinkimo mygtukas Perdavimo ženklas
Naudokite šį mygtuką norėdami Perdavimo ženklas mirksi
pasirinkti veikimo režimą. Kiekvieną išsiuntus signalą.
kartą paspaudus šį mygtuką režimas
cikliškai keisis: (Šildymas) Ventiliatoriaus greičio mygtukas
Pasirinkite ventiliatoriaus greitį.
(Automatinis) (Vėsinimas) ( 472 psl.)
(Džiovinimas)
Įjungimo ir išjungimo mygtukas
(Ventiliatorius). Norėdami įjungti veikimą,
( 472 psl.) paspauskite šį mygtuką.
Paspauskite dar kartą, kad
„SleepSense“ mygtukas
( 483 psl.) sustabdytumėte veikimą.
( 472 psl.)
Mygtukas „FrostWash“
( 477 psl.) Galios mygtukas
( 476 psl.)
Filtro ženklo nustatymo iš
Tyliojo režimo mygtukas
naujo mygtukas ( 485 psl.)
( 494 psl.)
Temperatūros mygtukas
Mygtukas „Smart Eco“ Patalpos temperatūros
Naudokite šį mygtuką, norėdami nustatymas. Toliau spaudžiant
nustatyti ekologinį režimą. reikšmė keisis greičiau.
( 480 psl.) ( 472 psl.)
Įjungimo laikmačio mygtukas Atkūrimo mygtukas
Pasirinkite įjungimo laiką. ( 494 psl.)
( 488 psl.)
Mygtukas „Aukštyn / žemyn“
Išjungimo laikmačio mygtukas Kontroliuoja horizontaliojo
Pasirinkite išjungimo laiką. oro deflektoriaus kampą.
( 488 psl.) ( 486 psl.)
- 470 -
Kaip pakeisti nuotolinio valdiklio baterijas
Nuimkite dangtelį, kaip parodyta paveiksle, ir išimkite senas baterijas. Spauskite ir traukite
1 rodyklės kryptimi
Baterijos
Įdėkite naujas baterijas.
Baterijų kryptis turi atitikti dėkle esančias žymes.
ATSARGIAI
Dangtelis
1. Nenaudokite kartu naujų ir senų baterijų arba skirtingų tipų baterijų.
2. Išimkite baterijas, kai nenaudosite nuotolinio valdiklio 2 ar 3 mėnesius.
PASTABA
Pakeiskite baterijas, kai nuotolinio valdiklio skystųjų kristalų ekranas įsijungia iš naujo paspaudus bet
kurį mygtuką ir oro kondicionierius nereaguoja.
PASTABA
● Kai nustatytas įjungimo laikmatis, išjungimo laikmatis arba abu, laikrodžio laiko keisti / nustatyti negalima.
Pirmiausia įjungimo laikmatis, išjungimo laikmatis arba abu turi būti atšaukti.
● Jei teisingas laikrodžio laikas nenustatytas, įjungimo laikmatis ir išjungimo laikmatis neveiks tinkamai.
● Keičiant bateriją / iš naujo nustatant, reikia nustatyti laikrodžio laiką. Jei jo nenustatysite ir nepaspausite
jokio mygtuko, bus nustatyta numatytoji reikšmė 12:00.
● Keičiant bateriją / iš naujo nustatant, reikia atlikti procesą nuo 2 veiksmo.
● Keičiant / nustatant laikrodžio laiką, kai simbolis mirksi, jei nepaspaudžiamas joks mygtukas, bus
išeinama iš laikrodžio nustatymo paliekant ankstesnį nustatytą laiką.
- 471 -
Įvairios funkcijos
Jei nutrūks maitinimas, veikimas bus automatiškai paleistas iš naujo, kai maitinimas bus atnaujintas,
ankstesniu veikimo režimu ir oro srauto kryptimi.
(Kol veikimas nesustabdomas nuotoliniu valdikliu.)
Jei neketinate tęsti veikimo, kai maitinimas bus atnaujintas, išjunkite maitinimo šaltinį.
Įjungus grandinės pertraukiklį, veikimas bus automatiškai paleistas iš naujo pagal ankstesnį veikimo režimą
ir oro srauto kryptį.
Pastaba. 1. Jei jums nereikia automatinio paleidimo iš naujo valdymo, kreipkitės į pardavimo agentą.
2. Automatinio paleidimo iš naujo valdymo funkcija negalima, kai nustatytas laikmatis arba
„GoodSleep“ laikmatis.
Automatinis režimas
Prietaisas automatiškai nustatys šildymo arba vėsinimo veikimo režimą, atsižvelgdamas į esamą patalpos
temperatūrą. Pasirinktas veikimo režimas pasikeis pasikeitus patalpos temperatūrai.
- 472 -
Šildymo režimas
Naudokite prietaisą šildyti, kai lauko temperatūra yra žemesnė nei 21 °C.
Kai per šilta (daugiau nei 21 °C), šildymo funkcija gali neveikti siekiant apsaugoti įrenginį.
Kad įrenginys veiktų patikimai, jį naudokite esant aukštesnei nei –15 °C lauko temperatūrai.
Atitirpinimas
Atitirpinimas bus atliekamas maždaug kartą per valandą, kai ant lauko įrenginio šilumokaičio
susidaro šerkšnas, kiekvieną kartą po 5~10 minučių.
Atitirpinant veikimo lemputė mirksi tokiu ciklu: 2 sekundes šviečia ir 1 sekundę nešviečia.
Maksimalus atitirpinimo laikas yra 20 minučių.
(Jei naudojamas vamzdyno ilgis yra didesnis nei įprastai, gali susidaryti šerkšnas.)
- 473 -
Džiovinimo režimas
Prietaisą naudokite sausinti, kai patalpos temperatūra yra aukštesnė nei 16 °C.
Kai temperatūra yra žemesnė nei 15 °C, sausinimo funkcija neveiks.
Sausinimo funkcija
Kai patalpos temperatūra yra aukštesnė už nustatytą temperatūrą: įrenginys išsausins patalpą,
sumažindamas patalpos temperatūrą iki iš anksto nustatyto lygio.
Kai patalpos temperatūra yra žemesnė už nustatytą temperatūrą: sausinimo procesas bus atliekamas
esant šiek tiek žemesnei nei esama patalpos temperatūra, nepriklausomai nuo temperatūros nustatymo.
Iš anksto nustatyta patalpos temperatūra gali nebūti pasiekta, atsižvelgiant į patalpoje esančių žmonių
skaičių arba kitas patalpos sąlygas.
- 474 -
Vėsinimo režimas
Įrenginį naudokite vėsinti, kai lauko temperatūra yra nuo –10 iki 46 °C.
Jei patalpose yra labai didelė drėgmė (daugiau nei 80 %), ant vidinio įrenginio oro išleidimo grotelių
gali susidaryti šiek tiek rasos.
- 475 -
Galingas veikimas
• Paspaudus mygtuką (Galingas) automatiniu, šildymo, džiovinimo, vėsinimo ar ventiliatoriaus režimu,
oro kondicionierius veikia maksimalia galia.
• Veikiant galingu režimu, iš vidinio įrenginio bus išpučiamas vėsesnis arba šiltesnis oras, kad būtų galima
atitinkamai vėsinti arba šildyti.
PASTABA
• Kai pasirenkamas „SleepSense“, „Smart Eco“ veikimas, „LeaveHome“ veikimas, tylusis
režimas arba „Mano režimas“, galingas veikimas atšaukiamas.
• Galingo veikimo režimu oro kondicionieriaus galia nepadidės:
– jei oro kondicionierius jau veikia maksimaliu pajėgumu;
– prieš pat atitirpinant (kai oro kondicionierius veikia šildymo režimu).
„LeaveHome“ veikimas
Neleiskite per daug nukristi patalpos temperatūrai, kai nieko nėra namuose. Pradinė nustatymo
temperatūra yra 10,0 °C, o temperatūros diapazonas gali būti nustatytas tarp 10,0 °C ir 16,0 °C.
PASTABA
• Veikiant „Leave Home“ negalima keisti ventiliatoriaus greičio ir horizontaliojo bei vertikaliojo oro
deflektoriaus padėties.
• Laikmačio funkcija bus atšaukta paspaudus mygtuką „LeaveHome“.
• Galingas, SleepSense, Smart Eco, laikmačio funkcijos, tylusis, Mano režimo veikimas išjungtas.
- 476 -
„FrostWash“ veikimas
Dulkės ir nešvarumai, prilipę prie vidinio šilumokaičio, yra kvapo priežastis. Jie nuplaunami užšaldant ir
atitirpinant šilumokaitį.
Funkcija „FrostWash“ gali veikti, kai lauko temperatūra yra nuo 1 °C iki 43 °C, o patalpų drėgnumas – nuo
30 % iki 70 %.
„FrostWash“ procesas
Kai įrenginys išjungtas, paspauskite mygtuką („FrostWash“). Bus paleistas rankinis „FrostWash“ režimas.
- 477 -
„FrostWash“ (automatinis režimas)
Oro kondicionierius veikia ilgiau nei 30 minučių ir sustoja, pvz., vykstant vėsinimo operacijai
Žmonių jutiklis aptinka, kad kažkas yra patalpoje 15 minučių ir daugiau nei 4 kartus; arba nėra patalpoje 15 minučių
● Kai lauko temperatūra arba patalpų drėgmė yra netinkama naudoti „FrostWash“, veikia tik ventiliatorius;
„FrostWash“ veiksmas bus atliktas dar kartą, kai patalpos oro kondicionierius veiks budėjimo režimu.
● Kartais šilumokaitis gali neužšalti priklausomai nuo sąlygų patalpoje.
● Kai veikiant „FrostWash“ įjungimo laikmatis pasiekia nustatytą laiką, jis sustabdo „FrostWash“ veikimą ir
prasidės veikimas nustatytu režimu.
● Jei išjungimo ir įjungimo laikmačio intervalas yra mažesnis nei 2 valandos, „FrostWash“ veikimas gali būti
nebaigtas. Tokiu atveju bus iš naujo paleistas „FrostWash“ veikimas, kai patalpos oro kondicionierius veiks
budėjimo režimu.
● Norėdami grįžti prie įprasto „FrostWash“ (automatinio režimo) intervalo (42 valandų), sustabdykite oro
kondicionieriaus veikimą ir įjunkite „FrostWash“ automatiniu arba rankiniu režimu.
● Kai funkcija „FrostWash“ nebuvo naudojama per paskutines 84 valandas, „FrostWash“ automatiškai
įsijungia sustabdžius veikimą, net jei žmonių jutiklis aptinka patalpoje esantį asmenį.
● Kai „FrostWash“ sustabdoma „FrostWash“ veikimo metu, įrenginys automatiškai paleidžia „FrostWash“
veikimą kitą kartą sustabdžius veikimą.
- 478 -
Apsaugos nuo pelėsių operacija
Sustabdžius vėsinimą, vidinio įrenginio ventiliatorius džiovinamas šildymo arba ventiliatoriaus režimu,
kad būtų išvengta pelėsių susidarymo vidinio įrenginio viduje.
- Apsaugos nuo pelėsių veikimo laikotarpis yra apie 100 minučių.
- Ji negali pašalinti pelėsio ar sterilizuoti.
Vėsinimas arba
Apsauga nuo pelėsių
sausinimas
Veikimas Sustabdymas
Lemputė „ “ ant vidinio įrenginio nušvinta, kai vykdoma apsaugos nuo pelėsių operacija.
Jei oro kondicionierius veikia vėsinimo arba džiovinimo režimu, įskaitant automatinį režimą, ilgiau nei 10
minučių, o tada perjungiamas į išjungimo režimą, pradedama apsaugos nuo pelėsių operacija.
Jei įrenginio veikimas sustabdomas po šildymo, apsauga nuo pelėsių neveiks.
Patalpos temperatūra arba drėgmė gali padidėti
Atšaukimas
Spauskite patalpos temperatūros didinimo mygtuką ir įjungimo
laikmačio mygtuką 3 sekundes kartu, kai nuotolinis valdiklis veikia
išjungimo režimu, nukreipę nuotolinį valdiklį į vidinį įrenginį.
„ “ skystųjų kristalų ekrane išnyksta.
Nustačius apsaugos nuo pelėsių funkciją, skystųjų kristalų ekrane visada
bus rodoma apsaugos nuo pelėsių piktograma. Tai saugoma nuotolinio
valdiklio atmintyje ir nustatymas išlieka net po atkūrimo arba pakeitus
bateriją. Norint naudoti šią funkciją, atliekama vienkartinė nustatymo
procedūra.
PASTABA
• Jei įrenginio veikimas sustabdomas po šildymo, apsauga nuo pelėsių neveiks.
• Jei įrenginio veikimą sustabdo išjungimo laikmatis arba „GoodSleep“ laikmatis, apsauga nuo pelėsių neveiks.
• Jei nustatytas įjungimo laikmatis ir laikas yra maždaug 2 valandų ribose, apsauga nuo pelėsių neveiks.
• Priklausomai nuo situacijos apsauga nuo pelėsių veiks ventiliatoriaus režimu.
• Patalpos temperatūra arba drėgmė gali padidėti.
• Kai šalia vidinio įrenginio yra langas, vykdant apsaugos nuo pelėsių operaciją ant lango gali kondensuotis
vanduo. Jei reikia, atšaukite apsaugą nuo pelėsių.
- 479 -
„Smart Eco“ veikimas
● Jutiklis aptinka, ar patalpoje yra žmonių. Kai nieko neaptinkama, įrenginys automatiškai persijungia
į energijos taupymo režimą, pakeisdamas nustatytą temperatūrą dviem žingsniais.
● Mygtukas „Smart Eco“ yra slinkimo mygtukas. Pirmą kartą paspaudus mygtuką, bus įjungtas „Eco“
režimas, antrą kartą paspaudus mygtuką bus įjungtas „Eco“ režimas su automatiniu išjungimu,
o trečią paspaudus mygtuką bus atšauktas „Eco“ ir „Eco“ su automatinio išjungimo funkcija.
Mygtuko
paspaudimas 1 2 3
PASTABA
Jei energijos sunaudojimas ir taip yra mažas, „Smart Eco“ režimas nesumažins energijos sunaudojimo.
● Paspaudus mygtuką GALINGAS, „Eco“ arba „Eco“ su automatiniu išjungimu veikimas atšaukiamas.
● Automatiškai paleidus iš naujo, „Eco“ arba „Eco“ su automatiniu išjungimu veikimas atšaukiamas ir
įjungiamas ankstesnis veikimo režimas.
● Paspaudus režimo mygtuką, mygtuką „Leave Home“, mygtuką „SleepSense“, mygtuką „Mano režimas“,
„Eco“ arba „Eco“ su automatiniu išjungimu veikimas atšaukiamas.
- 480 -
„Smart Eco“ logika
Kai 20 minučių neaptinkama žmonių, nustatyta temperatūra automatiškai pakeičiama siekiant taupyti energiją.
Jei patalpoje nieko nėra 60 minučių, nustatyta temperatūra dar pakeičiama.
Vėsinimas (diagrama skirta tik iliustracijai) Šildymas (diagrama skirta tik iliustracijai)
Temperatūros Temperatūros
nustatymas Temperatūros nustatymas Temperatūros
Temperatūros pakeitimas pakeitimas Temperatūros
pakeitimas pakeitimas
PASTABA
Jutiklis aptinka žmogaus kūno generuojamų infraraudonųjų spindulių pokyčius. Todėl jutiklio tikslumas gali
būti paveiktas šiais atvejais:
● aktyvumo lygis labai žemas (skaitant, žiūrint televizorių ir pan.) arba kai žmonių kūnus blokuoja ekranas,
spintelė ar stiklo pertvara;
● temperatūra patalpoje yra labai aukšta ir viršija žmogaus kūno temperatūrą arba prie jos artėja (kai tik
prasideda šaldymas);
● asmuo dėvi storus drabužius ir atsuka nugarą į oro kondicionierių;
● užuolaidos arba augalų lapai svyruoja dėl augintinio judėjimo ar oro srauto.
Yra Nėra
PASTABA
● Jei yra kūdikių arba asmuo, kuris guli lovoje dėl ligos, rekomenduojama nenustatyti automatinio išjungimo,
nes įrenginys gali nuspręsti, kad patalpoje nėra žmonių ir sustabdyti įrenginio veikimą.
● Tokiais atvejais veikimas gali būti automatiškai sustabdytas:
● jei yra žmogus vietoje, kurioje žmogaus jutiklis negali aptikti jo buvimo;
● jei yra tik miegantis mažas vaikas;
- 481 -
Maitinimo saugumas (maksimalios srovės perjungimas)
● Ši funkcija apriboja maksimalią srovę veikiant oro kondicionieriui, todėl ji padės išvengti
pertraukiklio suveikimo, jei maksimali srovė pasieks pertraukiklio ribą. Ji riboja elektros srovę
įrenginiui veikiant.
PASTABA
● Nustačius maitinimo saugumo režimą, jis įrašomas nuotolinio valdiklio atmintyje ir išlieka nustatytas, net
jei nuotolinis valdiklis nustatomas iš naujo arba pakeičiama baterija.
● Nustačius maitinimo saugumo režimo simbolis bus matomas visais režimais. Norint naudoti šią funkciją,
atliekama vienkartinė nustatymo procedūra.
● Ši funkcija apribos maksimalią oro kondicionieriaus naudojamą srovę, sumažindama kompresoriaus
greitį, todėl galite pajusti mažesnį vėsinimo ar šildymo efektyvumą, palyginti su įprastu režimu. Jei tai
jaučiate, atšaukite maitinimo saugumo režimą, jei jis nustatytas.
● Kai šildant arba vėsinant veikia maitinimo saugumo režimas, maksimalus pajėgumas sumažės.
● Veikiant maitinimo saugumo režimui rekomenduojama naudoti automatinį ventiliatoriaus greitį.
- 482 -
„SleepSense“ veikimas
● Judesio jutikliu patalpos oro kondicionierius aptinka judesius, jų vietą ir temperatūrą aplink
žmones, kad galėtų valdyti nustatytą temperatūrą ir ventiliatoriaus greitį. Taip jis gali užtikrinti
komfortą, taupyti energiją ir sukurti patogią miego aplinką.
PASTABA
Jutiklis aptinka žmogaus kūno generuojamų infraraudonųjų spindulių pokyčius. Todėl jutiklio tikslumas gali
būti paveiktas šiais atvejais:
● aktyvumo lygis labai žemas (skaitant, žiūrint televizorių ir pan.) arba kai žmonių kūnus blokuoja ekranas,
spintelė ar stiklo pertvara;
● temperatūra patalpoje yra labai aukšta ir viršija žmogaus kūno temperatūrą arba prie jos artėja (kai tik
prasideda šaldymas);
● asmuo dėvi storus drabužius ir atsuka nugarą į oro kondicionierių;
● užuolaidos arba augalų lapai svyruoja dėl augintinio judėjimo ar oro srauto.
PASTABA
● Paspaudus galingo režimo mygtuką, „SleepSense“ veikimas atšaukiamas.
● Automatiškai paleidus iš naujo, „SleepSense“ veikimas atšaukiamas ir įjungiamas ankstesnis veikimo
režimas.
● Paspaudus mygtuką „Leave Home“, mygtuką „Smart ECO“ / „ECO“, mygtuką „Mano režimas“,
„SleepSense“ veikimas atšaukiamas.
- 483 -
„SleepSense“ veikimas
LOGIKA („SleepSense“)
Iš pradžių įrenginys veiks vėsinimo režimu 60 minučių nustatytomis sąlygomis.
Judesio jutikliu patalpos oro kondicionierius gali stebėti žmonių judėjimą. Jei žmonių judėjimas
neaptinkamas, temperatūra bus padidinta (vėsinant) 1 °C automatiškai, o ventiliatoriaus greitis bus
pakeistas į tylųjį.
Įrenginys toliau veiks dar 1 valandą.
Jei veiklos sąlygos patalpoje yra stabilios, įrenginys toliau veiks, temperatūrai esant pakeltai dar 1 °C
(vėsinant).
„SleepSense“ veikimo metu, jei aptinkamas didelis aktyvumas / judėjimas, bus grąžinti ankstesni
temperatūros ir ventiliatoriaus greičio nustatymai.
„SleepSense“ veikimo metu, jei aptinkamas nedidelis aktyvumas / judėjimas, temperatūra
sumažinama 1 °C.
AQtiv-Ion
- 484 -
Tylusis režimas
Paspaudus mygtuką (Tylusis), kai naudojamas automatinis, šildymo, džiovinimo, vėsinimo arba
ventiliatoriaus režimas, ventiliatoriaus greitis pasikeičia, kad ventiliatorius veiktų tyliai .
PASTABA
Pasirinkus galingą veikimą, tylusis veikimas bus atšauktas. Ventiliatoriaus greitis grįš į prieš pradedant
tylųjį režimą buvusį greitį.
Automatiškai paleidus įrenginį iš naujo, tylusis veikimas atšaukiamas. Ventiliatoriaus greitis grįš į prieš
pradedant tylųjį režimą buvusį greitį.
Atliekant bet kokias operacijas naudojant tylųjį ventiliatoriaus greitį , jei naudotojas paspaudžia
mygtuką (Tylusis), ventiliatoriaus greitis nesikeičia.
Paspaudus režimo mygtuką, mygtuką „LeaveHome“ arba mygtuką „Mano režimas“, tylusis režimas
atšaukiamas.
- 485 -
Ventiliatoriaus režimas
Naudotojas gali naudoti įrenginį tiesiog kaip oro cirkuliatorių.
•
pasislenka ir sustoja toje padėtyje, kurioje užsidaro oro
išleidimo anga.
ATSARGIAI
• Nevaldykite deflektoriaus rankomis. Tai gali sukelti gedimą.
• Veikiant vėsinimo režimui, ilgai nelaikykite horizontaliojo oro
- 486 -
Sureguliuokite oro srauto kryptį (į kairę ir į dešinę)
ATSARGIAI
• Nevaldykite deflektoriaus rankomis. Tai gali sukelti gedimą.
• Vėsinimo režimu nelaikykite vertikaliojo oro deflektoriaus pačioje
kairiausioje ar dešiniausioje padėtyje ir ilgai nesukiokite. Ant vertikaliojo
deflektoriaus gali susidaryti rasa ir nuo jo gali kristi vandens lašai.
ATSARGIAI
• Nevaldykite deflektoriaus rankomis. Tai gali sukelti gedimą.
• Vėsinimo režimu nelaikykite vertikaliojo oro deflektoriaus pačioje
kairiausioje ar dešiniausioje padėtyje ir ilgai nesukiokite. Ant vertikaliojo
deflektoriaus gali susidaryti rasa ir nuo jo gali kristi vandens lašai.
- 487 -
Įsijungimo/išjungimo laikmačio nustatymas
1. Išjungimo laiko nustatymas
Galima nustatyti, kad įrenginys išsijungtų iš anksto nustatytu laiku.
PASTABA
● Jei nustatydami laikmatį per 10 sekundžių nepaspausite temperatūros didinimo / mažinimo mygtuko, laikmačio
nustatymo režimas pasibaigs nepakeitus laikmačio nustatymų ir skystųjų kristalų ekrane bus rodoma stabili
piktograma arba su nustatytu laikmačiu, jei jis buvo nustatytas anksčiau.
● Jei laikmačio nustatymo režimu paspausite bet kokį mygtuką, įrenginys tuoj pat baigs laikmačio nustatymo režimą.
● Įjungimą ir išjungimą laikmačiu galima nustatyti vienu metu.
● Kai abu laikmačiai nustatyti vienu metu, skystųjų kristalų ekrane bus rodoma su laikmačiu, kuris pradės veikti /
pasibaigs pirmas.
● Kai nustatytas įjungimas arba išjungimas laikmačiu, laikrodžio nustatymo pakeisti negalima. Laikrodžio laikas
nebus rodomas skystųjų kristalų ekrane.
● Laikrodžio laiką galima matyti skystųjų kristalų ekrane, paspaudus ir 5 sekundes palaikius laikmačio įjungimo arba
laikmačio išjungimo mygtuką. Laikrodžio laikas rodomas 10 sekundžių, tada jis pasikeis į laikmačio įjungimo arba
laikmačio išjungimo laiko reikšmę.
- 488 -
Integruotojo „airCloud Home“ modulio inicijavimas
Galite iš naujo nustatyti vidinius nustatymus (atkurti gamyklinius nustatymus) nuotoliniu valdikliu.
PASTABA
•
dar kartą, kad galėtumėte naudoti integruotąjį „airCloud Home“ modulį.
• Daugiau informacijos apie integruotąjį „airCloud Home“ modulį rasite
atskirame naudojimo vadove.
„Wi-Fi“ yra „Wi-Fi Alliance“ prekės ženklas arba registruotasis prekės ženklas.
- 489 -
Mano režimas (programavimas)
Naudokite šį režimą patogiems asmeniniams nustatymams nustatyti. Mano režimą galima nustatyti naudojant
nuotolinį valdiklį.
Galima nustatyti iki 3 programų.
Režimo pasirinkimas
● ● Paspauskite mygtuką (Režimas), kad pasirinktumėte norimą
● režimą, kol „ “ mirksi.
Režimas cikliškai keisis tarp (Šildymas) (Automatinis)
●
(Vėsinimas) (Džiovinimas) (Ventiliatorius).
- 490 -
Mano režimas (programavimas)
PASTABA
Jei programuojant „Mano režimą“ nuotolinis valdiklis nebus naudojamas 10 sekundžių, nuotolinis valdiklis
išeis iš „Mano režimo“ programavimo ir programavimas nebus užregistruotas.
Neužregistravus „Mano režimo“ programavimo, „Mano režimo“ pasirinkimas išliks su visais ankstesniais
pasirinkimais ir ankstesnėmis reikšmėmis.
Jei mygtukas „Mano režimas“ bus nuspaustas 5 sekundes programuojant „Mano režimą“, nuotolinis
valdiklis išeis iš „Mano režimo“ programavimo.
Neužregistravus „Mano režimo“ programavimo, „Mano režimo“ pasirinkimas išliks su visais ankstesniais
pasirinkimais ir ankstesnėmis reikšmėmis.
Jei bus pakeista baterija arba paspaustas mygtukas (Atkurti), bus atkurti numatytieji nuotolinio
valdiklio „Mano režimo“ programavimo nustatymai.
Jei reikia naujų nustatymų, dar kartą atlikite „Mano režimo“ programavimo veiksmus.
Kai nustatytas veikimo režimo užraktas, „Mano režimu“ pasirenkamas režimas bus apribotas.
- 491 -
Mano režimas („Mano režimo“ veikimo paleidimas arba sustabdymas)
PASTABA
„Mano režimo“ veikimą galima atšaukti paspaudus mygtuką (Režimas) arba mygtuką
(„LeaveHome“).
Jei „Mano režimas“ paleidžiamas dar neužprogramavus „Mano režimo“, patalpos oro kondicionierius
paleidžiamas pagal numatytuosius „Mano režimo“ nustatymus.
Jei „Mano režimo“ nustatytas įjungimo arba išjungimo laikmatis pasibaigė, paspauskite mygtuką
(Mano režimas) dar kartą, kad iš naujo paleistumėte laikmačio veikimą.
„FrostWash“ (rankinis režimas) neįsijungs „Mano režimu“.
„Mano režimu“ galima pasirinkti svyravimą aukštyn / žemyn, į kairę / dešinę, platų pasiekiamumą ir „AQtiv-
Ion“ funkciją.
- 492 -
Veikimo režimo užraktas
valdiklis išjungtas.
„ “, „ “, „ “ ir „ “ bus rodoma maždaug 10 sekundžių. Vėliau „ “ ir
„ “ išliks.
Tai rodo, kad vėsinimo ir džiovinimo režimai yra užrakinti.
Paspaudus mygtuką „Režimas“, bus rodoma „ “, „ “ arba „ “.
valdiklis išjungtas.
Ekrane maždaug 10 sekundžių bus rodomi visi veikimo režimo simboliai ir „ “
išnyks. Paskui „ “ išliks.
Tai rodo, kad vėsinimo ir džiovinimo režimai yra atrakinti.
PASTABA
Veikimo režimo užrakto funkcija neįsijungs, jei įjungtas laikmačio rezervavimas arba „Mano režimas“.
Pirmiausia turi būti išjungtas laikmačio rezervavimas. Tada galima įjungti veikimo režimo užrakinimo
funkciją.
Veikimo režimo užraktą galima išlaikyti, net jei paspaudžiamas mygtukas (Atkurti).
Veikimo režimo užraktas nebus nustatytas, jei veikia „FrostWash“ (rankinis režimas).
Mygtukas „LeaveHome“ pasyvintas, kai veikia užrakintas vėsinimo ir džiovinimo režimas.
- 493 -
“ mirksės tokiu ciklu:
s nebuvo atliktas
valdiklį į vidinį
PASTABA
• Filtro mygtukas aktyvus tik išjungimo režimu.
Jei keičiant baterijas arba atsitikus bet kokiam netikėtam įvykiui ekranas
nepasikeičia paspaudus mygtuką arba pasirodo bet koks nepageidaujamas
neaiškių simbolių ekranas, iš naujo nustatykite nuotolinio valdiklio aparatūrą
paspausdami mygtuką „Atkurti“.
PASTABA
• Norėdami paspausti atkūrimo mygtuką, naudokite kokį nors smailų
daiktą, pvz., rašiklį.
• Nustačius nuotolinį valdiklį iš naujo, visi nustatymai bus nustatyti
iš naujo, išskyrus kai kurias specialias naudotojo suaktyvintas
funkcijas.
- 494 -
Priručnik za daljinski upravljač
MODEL
- 495 -
Nazivi i funkcije daljinskog upravljača
Upravlja funkcijama rada i postavkom timera na sobnom klimatizacijskom uređaju. Domet upravljača
iznosi oko 7 metara. Ako se unutarnjim osvjetljenjem upravlja elektronički, domet upravljača može
biti kraći.
Prijenos signala Znak nevaljanog rada
Znak isključenog uređaja
Prikazuje se u slučaju
nevaljane postavke ili radnje
Gumb za odabir načina rada Znak prijenosa
Pomoću tog gumba odaberite način Znak prijenosa svijetli tijekom
rada. Svakim pritiskom na taj gumb slanja signala.
način rada ciklički se mijenja:
Gumb brzine ventilatora
(grijanje) (automatski) Odaberite brzinu ventilatora.
(hlađenje) (odvlaživanje) ( Stranica 498)
(ventilacija). Gumb za uključivanje/
( Stranica 498) isključivanje
Pritisnite taj gumb za
Gumb SleepSense pokretanje rada.
( Stranica 509) Pritisnite ga ponovno za
zaustavljanje rada.
Gumb FrostWash ( Stranica 498)
( Stranica 503) Gumb Snažno
( Stranica 502)
Gumb za ponovno Gumb Nečujno
postavljanje filtra ( Stranica 511)
( Stranica 520)
Gumb temperature
Gumb Smart Eco Postavljanje temperature
Pomoću tog gumba postavite prostorije. Vrijednost će se
način rada Eco. promijeniti brže ako se gumb
( Stranica 506) drži pritisnutim.
( Stranica 498)
Gumb timera za uključivanje Gumb za ponovno postavljanje
Odaberite vrijeme ( Stranica 520)
UKLJUČIVANJA.
( Stranica 514) Gumb gore/dolje
Gumb timera za isključivanje Upravlja kutom vodoravnih
Odaberite vrijeme usmjerivača zraka.
ISKLJUČIVANJA. ( Stranica 512)
( Stranica 514)
Gumb lijevo/desno
Gumb Leave Home Upravlja kutom okomitih
( Stranica 502) usmjerivača zraka.
Gumb AQtiv-lon ( Stranica 513)
( Stranica 510)
Gumb za široki doseg
Gumb Moj način Upravlja kutom okomitih
( Stranica 516) usmjerivača zraka.
( Stranica 513)
- 496 -
Kako zamijeniti baterije na daljinskom upravljaču
Gurnite i povucite
1 Skinite poklopac kao što je prikazano na slici i izvadite stare baterije. u smjeru strelice
Baterije
Umetnite nove baterije.
Smjer umetanja baterija treba odgovarati oznakama u kućištu.
OPREZ
1. Nemojte istovremeno koristiti nove i stare baterije ili različite vrste baterija. Poklopac
2. Izvadite baterije ako nećete koristiti daljinski upravljač 2 ili 3 mjeseca.
NAPOMENA
Promijenite baterije kada se LCD zaslon daljinskog upravljača ponovno pokreće pritiskom na bilo koji
gumb, a klimatizacijski sustav ne odgovara.
NAPOMENA
● Dok su postavljeni timer za uključivanje, timer za isključivanje ili oba timera, nije moguće mijenjati/
postavljati vrijeme na satu. Najprije je potrebno otkazati timer za uključivanje, timer za isključivanje ili oba
timera.
● Ako na satu nije postavljeno točno vrijeme, timer za uključivanje i timer za isključivanje neće pravilno
raditi.
● Prilikom zamjene ili ponovnog postavljanja baterije potrebno je postaviti vrijeme na satu. Ako se vrijeme
ne postavi i ako se ne pritisne nijedan gumb, ono će se zadano postaviti na 12:00.
● Prilikom zamjene ili ponovnog postavljanja baterije potrebno je slijediti postupak od 2. koraka nadalje.
● Ako prilikom mijenjanja/postavljanja vremena na satu treperi simbol , a ne pritisne se nijedan gumb,
prekinut će se način postavljanja i sat će se postaviti na prethodno postavljeno vrijeme.
- 497 -
Razne funkcije
U slučaju nestanka električne struje uređaj će se nakon uključivanja električne struje automatski ponovno
pokrenuti u prethodnom načinu rada i smjeru protoka zraka.
(Budući da rad nije zaustavljen daljinskim upravljačem.)
Ako ne želite da se rad uređaja nastavi nakon uključivanja električne struje, isključite napajanje.
Kada uključite sklopku, rad će se automatski ponovno pokrenuti u prethodnom načinu rada i smjeru protoka zraka.
Napomena: 1. Ako vam ne treba Komanda automatskog ponovnog pokretanja, potražite savjet prodajnog
zastupnika.
2. Komanda automatskog ponovnog pokretanja nije dostupna ako su postavljeni timer ili timer
GoodSleep.
Uređaj će automatski odrediti način rada (grijanje ili hlađenje) ovisno o trenutačnoj temperaturi prostorije.
Odabrani način rada promijenit će se ovisno o promjeni temperature prostorije.
- 498 -
Grijanje
Koristite uređaj za grijanje ako je vanjska temperatura niža od 21 °C.
Ako je pretoplo (više od 21 °C), funkcija grijanja ne može raditi kako bi se zaštitio uređaj.
Kako bi se očuvala pouzdanost rada uređaja, uređaj upotrebljavajte kada je vanjska temperatura
iznad –15 °C.
POKRETANJE
Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Grijanje se
ZAUSTAVLJANJE
pokreće uz kratki zvučni signal. Pritisnite gumb ponovno za
zaustavljanje rada.
Odmrzavanje će se provesti približno jednom na sat ako se mraz formira na izmjenjivaču topline
vanjske jedinice, svakoga puta u trajanju od 5 – 10 minuta.
Tijekom postupka odmrzavanja, lampica rada bljeska u ciklusu od 2 sekunde kada je uključeno i
1 kada je isključeno.
Odmrzavanje traje maksimalno 20 minuta.
(Ako se koristi cijev dulja od uobičajene, vjerojatno će nastati mraz.)
- 499 -
Odvlaživanje
Funkcija odvlaživanja
Ako je temperatura prostorije viša od postavljene temperature: uređaj će odvlažiti prostoriju, smanjujući
temperaturu prostorije na unaprijed postavljenu razinu.
Ako je temperatura prostorije niža od postavke temperature: odvlaživanje će se provesti na postavki
temperature koja je neznatno niža od trenutačne temperature prostorije, bez obzira na postavku
temperature.
Postavljena temperatura prostorije možda se neće postići ovisno o broju osoba prisutnih u prostoriji ili
drugim uvjetima prostorije.
- 500 -
Hlađenje
- 501 -
Snažni rad
• Ako pritisnete gumb (Snažno) dok je uključen automatski način rada, grijanje, hlađenje, odvlaživanje
ili ventilacija, klimatizacijski uređaj radit će na maksimalnoj brzini.
• Tijekom rada u načinu Snažno, unutarnja jedinica ispuhivat će hladniji ili topliji zrak, ovisno o tome je li
uključeno hlađenje ili grijanje.
NAPOMENA
• Odabirom načina rada SleepSense, Smart Eco, Leave Home, Nečujno ili Moj način, način
rada Snažno se zaustavlja.
• Kapacitet klimatizacijskog uređaja ne povećava se dok je odabran način rada Snažno:
– ako klimatizacijski uređaj već radi pri maksimalnom kapacitetu
– neposredno prije odmrzavanja (ako je klimatizacijski uređaj postavljen na grijanje).
LeaveHome
Spriječite da sobna temperatura previše padne kada nikoga nema kući. Početna postavka
temperature je 10,0°C, a temperatura se može postaviti u rasponu od 10,0°C do 16,0°C.
NAPOMENA
• Tijekom načina rada Leave Home, ne može se mijenjati brzina ventilatora i položaj vodoravnog
usmjerivača zraka.
• Funkcija timera poništava se ako pritisnete tipku Leave Home.
• Onemogućuju se načini rada Snažno, SleepSense, Smart Eco, Nečujno, Moj način i funkcija timera.
- 502 -
Postupak FrostWash
Prašina i prljavština koja se zalijepi na izmjenjivač topline na unutarnjoj jedinici može prouzročiti neugodne
mirise. Očistite je zamrzavanjem i odmrzavanjem izmjenjivača topline.
Funkcija FrostWash može raditi kada je vanjska temperatura između 1 °C i 43 °C, a unutarnja vlažnost
30 do 70%.
Kada je uređaj isključen, pritisnite gumb (FrostWash) i ručno će se pokrenuti funkcija FrostWash.
- 503 -
FrostWash (automatski način rada)
Klimatizacijski uređaj radio je više od 30 minuta pa prestao s radom tijekom npr. hlađenja
Senzor prisutnosti prepoznao je da se u prostoriji nalazi osoba na 15 min i češće od četiri puta ili da nitko nije u prostoriji na 15 min
Pokretanje postupka
Zaustavljanje postupka
FrostWash FrostWash
Klimatizacijski uređaj ukupno je radio više od 42 sata
nitko nije u prostoriji
Oko 30 minuta ili više Oko osam
minuta nitko nije u prostoriji 120 min (maks.)
● Kada vanjska temperatura ili unutarnja vlažnost nije prikladna za izvođenje postupka FrostWash, radit će samo
ventilacija, a postupak FrostWash ponovno će se pokrenuti kada se sobni klimatizacijski uređaj postavi u stanje
mirovanja.
● Ovisno o uvjetima u prostoriji, izmjenjivač topline ponekad se možda neće zamrznuti.
● Kada tijekom izvršavanja postupka FrostWash nastupi postavljeno vrijeme timera za uključivanje, postupak FrostWash
će se zaustaviti, a uređaj će se pokrenuti u prethodno postavljenom načinu rada.
● Ako je razdoblje između postavljenog timera za uključivanje i timera za isključivanje kraće od dva sata, postupak
FrostWash možda se neće uspjeti dovršiti. U tom slučaju postupak FrostWash ponovno će se pokrenuti kada se sobni
klimatizacijski uređaj postavi u stanje mirovanja.
● Za povratak na uobičajeni interval (42 h) postupka FrostWash (automatski) zaustavite rad klimatizacijskog uređaja
i pokrenite postupak FrostWash (automatski) ili FrostWash (ručni).
● Ako se postupak FrostWash nije pokretao u posljednja 84 sata, automatski će se uključiti nakon zaustavljanja rada
uređaja, čak i ako je senzor prisutnosti u prostoriji detektirao osobu.
● Ako se postupak FrostWash zaustavi usred rada, uređaj će automatski pokrenuti postupak kada sljedeći puta prestane
s radom.
- 504 -
Način rada za zaštitu od plijesni
Nakon što se hlađenje zaustavi, ventilator unutarnje jedinice suši se grijanjem ili ventilacijom kako bi se
spriječilo stvaranje plijesni unutar unutarnje jedinice.
- Postupak zaštite od plijesni traje približno 100 minuta.
- Time se ne uklanja već postojeća plijesan niti se sterilizira uređaj.
Hlađenje ili
Zaštita od plijesni
odvlaživanje
Otkazivanje
Istovremeno na tri sekunde pritisnite gumb za povećavanje
temperature i timer za uključivanje dok je daljinski upravljač
isključen i usmjeren prema unutarnjoj jedinici.
„ ” nestaje s LCD zaslona.
Nakon postavljanja funkcije za zaštitu od plijesni, ikona te funkcije stalno
će se prikazivati na LCD zaslonu. Funkcija se pohranjuje u memoriju
daljinskog upravljača i ostaje postavljena čak i nakon resetiranja ili
zamjene baterije upravljača. Funkciju je potrebno samo jednom postaviti
za daljnju uporabu.
NAPOMENA
• Ako se rad uređaja zaustavi nakon grijanja, način rada za zaštitu od plijesni neće se pokrenuti.
• Ako se rad uređaja zaustavi timerom za isključivanje ili timerom GoodSleep, način rada za zaštitu od plijesni
neće se pokrenuti.
• Ako se postavi timer za uključivanje i odredi vrijeme unutar razdoblja od naredna dva sata, način rada za zaštitu
od plijesni neće se pokrenuti.
• Način rada za zaštitu od plijesni može se pokrenuti uz ventilaciju, ovisno o uvjetima.
• Sobna temperatura ili vlažnost mogu porasti.
• Ako se u blizini unutarnje jedinice nalazi prozor, tijekom postupka zaštite od plijesni na njemu se može stvoriti
kondenzacija vlage. Ako je potrebno, isključite način rada za zaštitu od plijesni.
- 505 -
Način rada Smart Eco
● Senzor otkriva prisutnost ljudi u prostoriji. Ako nitko nije otkriven, jedinica automatski pokreće
štednju energije promjenom postavljene temperature u dva koraka.
● Gumbom Smart Eco može se vršiti pomicanje; prvim pritiskom gumba pokreće se način rada
Eco, drugim pritiskom gumba pokreće se način rada Eco s automatskim isključivanjem, a trećim
pritiskom gumba otkazuje se način rada Eco i način rada Eco s automatskim isključivanjem.
Pritisak gumba 1 2 3
Eco s automatskim
Odabrana funkcija Eco isključivanjem Otkazivanje
NAPOMENA
Ako je potrošnja električne energije već niska, način rada Smart Eco neće dodatno smanjiti potrošnju
električne energije.
● Pritiskom na gumb (SNAŽNO), otkazuje se način rada Eco ili Eco s automatskim isključivanjem.
● Nakon automatskog ponovnog pokretanja otkazuje se način rada Eco ili Eco s automatskim isključivanjem
i uređaj će se pokrenuti u prethodno odabranom načinu rada.
● Pritiskom na gumb za odabir načina rada, gumb Leave Home, SleepSense ili Moj način otkazuje se način
rada Eco ili Eco s automatskim isključivanjem.
- 506 -
Kako funkcionira Smart Eco
Ako se 20 minuta ne detektira osoba, postavljena temperatura automatski se mijenja radi uštede energije.
Ako 60 minuta nema nikog u prostoriji, postavljena temperatura dodatno se mijenja.
Hlađenje [prikaz dijagrama samo u svrhu Grijanje [prikaz dijagrama samo u svrhu
ilustracije] ilustracije]
Postavljena Postavljena
temperatura Promjena temperatura Promjena
Promjena temperature temperature Promjena
temperature temperature
NAPOMENA
Senzor detektira promjene u infracrvenom zračenju koje generira ljudsko tijelo. Zbog toga sljedeće okolnosti
mogu utjecati na rad senzora:
● Razina ljudske aktivnosti vrlo je niska (čitanje, gledanje TV-a itd.) ili su ljudska tijela zaklonjena zaslonom,
ormarićem ili staklenom pregradom.
● Sobna temperatura vrlo je visoka i prekoračuje temperaturu ljudskog tijela ili joj se približava (prilikom
pokretanja hlađenja).
● Osoba nosi debelu odjeću i leđima je okrenuta klimatizacijskom uređaju.
● Zavjese ili lišće biljaka njišu se zbog kretanja kućnih ljubimaca ili protoka zraka.
Prisutnost Neprisutnost
NAPOMENA
● Ako se u prostoriji nalazi dojenče ili osoba koja miruje zbog bolesti, ne preporučuje se postavljanje uređaja
na automatsko isključivanje. Uređaj može pogrešno utvrditi da nema nikoga u prostoriji i isključiti se.
● U sljedećim slučajevima, rad uređaja može se automatski zaustaviti:
● ako se u prostoriji nalazi osoba, ali je na mjestu gdje senzor ne može detektirati njenu prisutnost.
● ako se u prostoriji nalazi samo osoba koja spava ili malo dijete koje spava.
● ako se u prostoriji nalazi samo kućni ljubimac.
- 507 -
Power Safe (prebacivanje na maksimalno napajanje)
● Ova funkcija ograničava maksimalno napajanje za vrijeme rada klimatizacijskog uređaja, čime
se pomaže spriječiti izbacivanje sklopke zbog prekoračenja napona na način da se ograničava
napajanje tijekom rada.
NAPOMENA
● Nakon aktivacije opcija Power Safe pohranjuje se u memoriju daljinskog upravljača i ostaje aktivirana
čak i nakon resetiranja daljinskog upravljača ili zamjene baterije.
● Ako se aktivira opcija Power Safe, njen simbol prikazivat će se u svim načinima rada. Funkciju je
potrebno samo jednom postaviti za daljnju uporabu.
● Ova funkcija ograničava maksimalno napajanje klimatizacijskog uređaja smanjenjem brzine kompresora,
pa možete primijetiti da je hlađenje ili grijanje slabije u usporedbi s normalnim načinom rada. Ako vam to
ne odgovara, otkažite opciju Power Safe ako je ona postavljena.
● Ako je aktivirana opcija Power Safe, smanjit će se maksimalni kapacitet uređaja tijekom grijanja ili
hlađenja.
● Ako je aktivirana opcija Power Safe, preporučuje se uključivanje automatske brzine ventilacije.
- 508 -
Način rada SleepSense
● Sobni klimatizacijski uređaj koristi senzor kretanja kako bi utvrdio kretanje, svoju lokaciju i
temperaturu oko osoba u prostoriji i upravljao postavljenom temperaturom i brzinom ventilacije radi
osiguravanja optimalnog rada uz uštedu energije i postizanja ugodnog okruženja za spavanje.
NAPOMENA
Senzor detektira promjene u infracrvenom zračenju koje generira ljudsko tijelo. Zbog toga sljedeće okolnosti
mogu utjecati na rad senzora:
● Razina ljudske aktivnosti vrlo je niska (čitanje, gledanje TV-a itd.) ili su ljudska tijela zaklonjena zaslonom,
ormarićem ili staklenom pregradom.
● Sobna temperatura vrlo je visoka i prekoračuje temperaturu ljudskog tijela ili joj se približava (prilikom
pokretanja hlađenja).
● Osoba nosi debelu odjeću i leđima je okrenuta klimatizacijskom uređaju.
● Zavjese ili lišće biljaka njišu se zbog kretanja kućnih ljubimaca ili protoka zraka.
NAPOMENA
● Pritiskom na gumb (način rada Snažno) otkazuje se način rada SleepSense.
● Nakon automatskog ponovnog pokretanja, način rada SleepSense se otkazuje i uređaj će se pokrenuti
u prethodno odabranom načinu rada.
● Pritiskom na gumb Leave Home, Smart Eco / Eco ili Moj način otkazuje se način rada SleepSense.
- 509 -
Način rada SleepSense
AQtiv-Ion
- 510 -
Način rada Nečujno
Pritiskom na gumb (Nečujno) tijekom automatskog načina rada, grijanja, odvlaživanja, hlađenja ili
ventilacije rad ventilatora postat će nečujan .
NAPOMENA
Ako se odabere način rada Snažno, otkazuje se način rada Nečujno. Brzina ventilatora vratit će se na
prethodnu brzinu ventilatora prije uključivanja načina rada Nečujno.
Nakon ponovnog automatskog pokretanja uređaja, otkazuje se način rada Nečujno. Brzina ventilatora
vratit će se na prethodnu brzinu ventilatora prije uključivanja načina rada Nečujno.
Tijekom načina rada koji uključuju nečujan ventilator , ako korisnik pritisne gumb (Nečujno)
brzina ventilatora neće se promijeniti.
Pritiskom na gumb načina rada, gumb LeaveHome ili My mode, nečujan način rada se poništava.
- 511 -
Način rada ventilatora
Korisnik uređaj može koristiti samo za cirkulaciju zraka.
(Superbrzo) (Brzo)
OPREZ
• Ne dirajte usmjerivač rukama. To može prouzročiti kvar.
• Tijekom hlađenja nemojte vodoravne usmjerivače zraka ostaviti
dugo da se njišu. Moguće je stvaranje rose na vodoravnim
usmjerivačima zraka i dio vlage može pasti s njih.
- 512 -
Podesite smjer strujanja zraka (ulijevo/udesno)
OPREZ
• Ne dirajte usmjerivač rukama. To može prouzročiti kvar.
• Kada je uređaj postavljen na hlađenje, ne ostavljajte okomite usmjerivače
zraka predugo u krajnjem lijevom ni krajnjem desnom položaju ni da se
njišu. Na okomitom usmjerivaču zraka može se stvoriti kondenzacija i
početi kapati voda.
OPREZ
• Ne dirajte usmjerivač rukama. To može prouzročiti kvar.
• Kada je uređaj postavljen na hlađenje, ne ostavljajte okomite usmjerivače
zraka predugo u krajnjem lijevom ni krajnjem desnom položaju ni da se
njišu. Na okomitom usmjerivaču zraka može se stvoriti kondenzacija i
početi kapati voda.
- 513 -
Rezervacija timera
1. Postavljanje vremena isključivanja
Uređaj se može postaviti da se isključi u unaprijed postavljeno vrijeme.
smanjivanje/povećavanje temperature .
smanjivanje/povećavanje temperature .
NAPOMENA
● Ako tijekom postavljanja timera dulje od 10 sekundi ne pritisnete gumb za smanjivanje/povećavanje temperature, uređaj
će otkazati postavljanje timera bez unesenih izmjena u postavke timera i na LCD zaslonu stalno će se prikazivati ikona
ili koja označava prethodno unesene postavke timera.
● Ako tijekom postavljanja timera pritisnete bilo koji gumb, postavljanje timera odmah će se otkazati.
● Timer za uključivanje i timer za isključivanje mogu se istovremeno postaviti.
● Kada se istovremeno postave oba timera, na LCD zaslonu prikazuje se simbol uz timer koji će se prvi pokrenuti / koji
će prvi isteći.
● Tijekom postavljanja timera za uključivanje i timera za isključivanje ne mogu se mijenjati postavke sata. Vrijeme sata
neće se prikazivati na LCD zaslonu.
● Vrijeme sata možete pogledati na LCD zaslonu tako da istovremeno na pet sekundi pritisnete gumb timera za
uključivanje i timera za isključivanje. Vrijeme sata prikazat će se na 10 sekundi, a zatim se ponovno prikazuje vrijednost
timera za uključivanje ili timera za isključivanje.
- 514 -
Početno pokretanje ugrađenog modula airCloud Home
Interne postavke možete iznova postaviti (vratiti na tvorničke) pomoću daljinskog upravljača.
NAPOMENA
•
se ponoviti da bi se mogao koristiti ugrađeni modul airCloud Home.
• Za više informacija o ugrađenom modulu airCloud Home pogledajte
poseban priručnik za uporabu.
- 515 -
Moj način (programiranje)
Koristite ovaj način rada za postavljanje osobnih preferencija. Moj način može se postaviti pomoću daljinskog
upravljača.
Mogu se postaviti najviše tri programa.
- 516 -
Moj način (programiranje)
NAPOMENA
Ako se daljinskim upravljačem ne upravlja dulje od 10 sekundi tijekom programiranja za Moj način, daljinski
upravljač napustiti će programiranje za Moj način bez registracije programiranja za Moj način.
Bez registracije programiranja za Moj način, postavke za Moj način ostat će na prethodno odabranim
vrijednostima.
Ako tijekom programiranja za Moj način na pet sekundi pritisnete gumb Moj način, daljinski upravljač
napustit će programiranje za Moj način.
Bez registracije programiranja za Moj način, postavke za Moj način ostat će na prethodno odabranim
vrijednostima.
Ako zamijenite bateriju ili pritisnete gumb (Ponovno postavljanje), programiranje za Moj način na
daljinskom upravljaču vratit će se na zadane postavke.
Ako trebate unijeti nove postavke, iznova izvršite programiranje za Moj način.
Kada se postavi zaključavanje načina rada, načini rada koji se mogu odabrati dok je aktivan Moj način bit
će ograničeni.
- 517 -
Moj način (pokretanje ili zaustavljanje rada u načinu rada Moj način)
NAPOMENA
Moj način može se otkazati pritiskom na gumb (Način rada) ili gumb (LeaveHome).
Ako pokrenete Moj način bez da ste prethodno programirali postavke za njega, sobni klimatizacijski
uređaj pokrenut će se u zadanim postavkama za Moj način.
Ako je prekoračeno vrijeme postavljeno za Timer uključivanja u načinu rada Moj način, ponovno pritisnite
gumb (Moj način) da biste iznova postavili Timer.
FrostWash (ručni način rada) neće se aktivirati ako je uključen Moj način.
Njihanje prema gore/dolje, lijevo/desno, široki doseg i funkcija AQtiv-Ion mogu se odabrati uz Moj način.
- 518 -
Zaključavanje načina rada
entilaciju), Hlađenje i
Odvlaživanje (uključujući Ventilaciju).
NAPOMENA
Funkcija zaključavanja načina rada neće se aktivirati ako je zakazan Timer ili uključen Moj način.
Najprije treba otkazati Timer. Zatim se može aktivirati funkcija Zaključavanja načina rada.
Zaključavanje načina rada može se zadržati čak i ako se pritisne gumb (Ponovno postavljanje).
Zaključavanje načina rada neće biti postavljeno ako je uključen FrostWash (ručni način rada).
Gumb LeaveHome onemogućen je dok je način rada zaključan na Hlađenje i Odvlaživanje.
- 519 -
” koja svake četiri
ugo obavljeno.
Simbol „ a
unutarnjoj jedinici će se isključiti.
NAPOMENA
• Gumb Filtar radi samo dok je uređaj isključen.
Tijekom zamjene baterije ili bilo kojeg drugog izvanrednog događaja, ako se
pritiskom na gumb zaslon ne mijenja ili se pojavi bilo koji neželjeni prikaz,
pritisnite gumb Ponovno postavljanje da biste iznova postavili hardver daljinskog
upravljača.
NAPOMENA
- 520 -