The Engineers' Quick Start Guide
The Engineers' Quick Start Guide
16 XLR Outputs, individually assignable to 32 MIDAS Designed Programmable Mic Preamps with
any mix bus or direct output individually selectable phantom power
• 16 XLR Outputs
–– Plus 6 AUX ¼" TRS Line Outputs
• 25 Mix Busses
–– Main LCR + 6 Matrix + 16 Mix Busses, with 6-band parametric EQ and dynamics processing
1. The first page of the ROUTING menu is where you choose which inputs the X32 will route to the 32 input
channels, (in banks of 8).
• Local = Internal Mic Preamp on back of console.
• Card Out/Card In = XUF Firewire/USB card, (or future expansion cards).
• AES50 = S16 or digital split via AES50 to/from another X32.
2. All of the other ROUTING pages refer to Outputs. Use the “page select” button to select these Output Tabs in order
to assign signals to the XLR & AUX outputs (individually), P16 Outputs, Card Outputs, and AES50 Outputs.
• When assigning AES50 & Card outputs, “OUT 1-8” and “OUT 9-16” will reflect the outputs assigned on the
“Analog Out” tab.
Editing Channel Strip LCDs
1. Hold down the select button for the channel you wish to change and press UTILITY.
2. Use the rotary encoders below the screen to adjust parameters.
3. There is also a dedicated Scribble Strip Tab on the SETUP menu.
4. Select the channel while viewing this screen to edit
*Previous to Firmware 1.08, you will need to select the channel, view its’ CONFIG/PREAMP page and press UTILITY.
Using Busses
Bus Setup:
The X32 offers ultra flexible busing as each channels’ bus sends can be independently Pre or Post Fader,
(selectable in pairs of buses). Select a channel and press “view” in the BUS SENDS section on the channel strip.
Reveal options for Pre / Post / Subgroup by pressing the LAYER Down button by the screen.
To configure a bus globally, press its’ select button and then press “view” near the CONFIG / PREAMP
section on the channel strip. Use the third rotary encoder to change configurations. This will affect all
channel sends to this bus.
Note: Mix buses can be linked in odd-even adjacent pairs to form stereo mix buses. To link buses together,
select one and press the “view” button near the CONFIG/PREAMP section of the channel strip. Press the first
encoder to link. When sending to these buses, the odd BUS SEND encoder will adjust send level and even
BUS SEND encoder will adjust pan/balance.
Matrix Mixes
• Matrix mixes can be fed from any mix bus as well as the MAIN LR and Center/Mono bus.
• To send to a Matrix, first press the select button above the bus you want to send. Use the 4 rotary encoders in the
BUS SENDS section of the channel strip. Encoders 1-4 will send to Matrix 1-4. Press the 5-8 button to use the first
two encoders to send to Matrix 5-6. If you press the “view” button, you will get a detailed view of the 6 Matrix
sends for the selected Bus.
• Access the Matrix mixes using layer 4 on the output faders. Select a Matrix mix in order to access its’ channel
strip, including dynamics with 6-band parametric EQ and x-over.
• For a stereo Matrix, select a Matrix and press the “view” button near the CONFIG/PREAMP section of the
channel strip. Press the first encoder near the screen to link, forming a stereo pair. Note, stereo panning is
handled by even BUS SEND encoders as described on the “Using Buses” page in this guide.
Using DCA Groups
Use DCA Groups to control the volume of multiple channels with a single fader.
1. To assign a channel to a DCA, first be sure you have the GROUP DCA 1-8 layer selected.
2. Press and hold the select button of the DCA group you wish to edit.
3. Simultaneously press the select buttons of a channel you wish to add / remove.
4. W
hen a channel is assigned, its select button will light up when you press the select button of it’s DCA as shown in the
photo above.
Sends on Fader
To use “Sends on Faders,” press the “Sends on Faders” button located near the middle of the console.
• You can now use “Sends On Faders” in one of two different ways.
1. Using 16 input faders:
• Select a buss on the output fader section on right and the input faders on the left will reflect the mix being sent
to the selected bus.
2. Using 8 bus faders:
• Press the select button of an input channel on the input section on the left.
• Raise the bus fader on the right side of the console to send the channel to that bus.
Mute Groups
1. T o assign/remove a channel from a Mute Group, press the MUTE GRP button near the screen. You will know you are in
edit mode when the MUTE GRP button lights and the 6 Mute Groups appear on the 6 rotary encoders.
2. N
ow press and hold one of the 6 Mute Group buttons you wish to use and simultaneously press the select button of the
channel you wish to add/remove to that Mute Group.
3. When complete, press the MUTE GRP button again to reactivate the dedicated Mute Group buttons on the X32.
4. Your Mute Groups are ready to use.
Assignable Controls
1. T he X32 features user-assignable rotary encoders and buttons in 3 layers. To assign them, press the “view” button near
the ASSIGN section.
2. U
se the PAGE SELECT button to select a “Set” or layer of controls. These will correspond to the “SET A, B and C”
buttons on the console.
3. Use the rotary encoders to select the control and choose its function.
4. Note that the LCD Scribble Strips will change to indicate the controls for which they are set.
FX Rack
1. P
ress the EFFECTS button near the screen to see an overview of the 8 stereo FX processors. Keep in mind that
FX slots 1-4 are for “Send” type FX and slots 5-8 are for “Insert” type FX.
2. To edit the FX, use the 6th rotary encoder to select an FX slot.
3. While a FX slot is selected, use the 5th rotary encoder to change which effect is in that slot. Press the encoder to
edit the parameters for that effect.
4. Over 40 effects include Reverbs, Delay, Chorus, Flanger, Limiter, 31-Band GEQ, and more.
Setting up P16
1. Setup the P16 outputs by pressing the ROUTING button and paging over to “P16 Out”.
2. Select an output channel and then select a signal source.
3. By default, direct outputs from channels 1-16 are assigned.
4. I f you are working with more than 16 channels, you can utilize any of your 16 mix busses to create sub-groups which can
also be assigned to P16 channels.
5. Other potential sources: Main LRC, Matrix Mixers, Monitor Bus, AUX & FX Return Direct Out, and Talkback.
Setting up S16 Stagebox
1. Connect the AES50 (A) port on the back of the X32 to the AES50 (A) port on the back of the S16 stagebox.
If using two S16s, connect the AES50 (B) port on the first S16 to the AES50 (A) port on the second S16.
This allows the X32 to control the S16 preamps remotely. Note that you will need to configure the S16s for
external sync and the X32 for local sync, set this on the “config” tab of the SETUP menu. You will also need the
first S16 in Operational Mode 1 and the second S16 in Operational Mode 2, (other modes are available).
Please check the S16 Quick Start Guide for more information.
2. Press the ROUTING button and while viewing the “home” page, press UTILITY.
3. Use the 2nd rotary encoder to select the AES50 A Inputs preset and press the encoder to load.
4. Page right to AES50 (A) output. Check that “Out 1-8” and “Out 9-16” are assigned to the first two banks of outputs.
These outputs will mirror the 16 analog outs on the X32, configured from the “analog out” tab of the ROUTING menu.
5. The P16 signal is carried over AES50 outputs 32-48 by default to the ULTRANET port on the S16.
• 32 x 16 plus 16 channels for P-16 Personal Monitoring, over a SINGLE ETHERNET CABLE!.
iPad Configuration
1. Download the Xi Control app for free from the Apple App Store.
2. Connect the X32 “Ethernet” jack to an available port on a wireless router (NOT the WAN / Internet port).
3. On your iPad, open the Wi-Fi settings and connect to the wireless router.
4. Launch Xi Control and take note of the IP address of your iPad. For this example, let’s say it’s 192.168.1.2
5. On the X32, press the SETUP button and page over to the “network” tab.
6. For IP address use the iPad’s IP address noted in step 4 above EXCEPT change the last number.
For this example, try 192.168.1.58.
7. Next set the subnet mask to 255.255.255.0.
8. The gateway field can often be left blank, but fill it in with your router’s IP address if you are having trouble.
9. On the iPad, enter the IP address for your X32 and tap connect.
PC / Mac Control Configuration
1. Press the SETUP button near the screen, and use the PAGE SELECT buttons to select the “card” tab.
2. Choose either USB or Firewire and the desired configuration.
3. Press the ROUTING button and use page over to the “card out” tab to verify what signals are feeding your DAW
4. By default, the card will output the direct out signals of the 32 on-board XLR inputs, (ex. “Local 1-8”).
When using the S16 you will need to select the AES50 options, (ex. “AES50 A1-8”).
5. If using a PC, go to www.behringer.com/x32 to download and install the latest drivers.
6. Power down your computer, connect the X32 via USB or Firewire, and power back on the computer.
Note: The X32 will work with Core Audio on MAC and WDM / ASIO Drivers on PC, making
it compatible with virtually all major DAWs. It is also compatable with live sound
plugin hosts such as Waves MultiRack.
DAW Control
1. Press the SETUP button and page right to the ”remote” tab.
2. Enable the Remote Selection button by pressing the first rotary encoder.
3. Choose Mackie Ctrl or HUI protocol and set the interface to Card MIDI to use the XUF Interface to transmit
MIDI over the same USB / Firewire cable as the audio.
4. Setup either a Mackie Control or HUI control surface in your DAW.
5. Press the REMOTE button on the left side of the X32 to control your DAW .
6. The 8 Output Faders now control the DAW, use the layer switches to toggle the mute buttons between the
following functions: Mute, Transport, Banking and Channel Selection. “Select” and “Solo” buttons will also work.
7. Buttons and Encoders in the ASSIGN section can be assigned to MIDI commands on their setup page.
Using the Talkback Section
1. The X32 has the option of using the built in talkback mic or external mic.
2. To begin, press view near the Talkback Section on the console.
3. Press the 2nd rotary encoder to switch between internal and external mic.
4. Use the 4th rotary encoder to route the talkback to the appropriate mix busses.
Saving a Scene
1. T he X32 has separate preset libraries for Channel Strip, Effects, and Routing. To access them, use the LIBRARY
button near the screen.
2. From this window, you can use the rotary encoders to load/save/delete presets. By pressing the UTILITY button
you can import/export presets from the USB drive.
3. Libraries can also be accessed by pressing the UTILITY button while viewing a channel strip, effects, or routing page.
Copy / Paste
1. Copy and Paste functions can be accessed from the UTILITY button.
2. To copy settings for a specific processor, such as a channel compressor, press UTILITY while viewing the
compressor screen of the channel you wish to copy.
3. Press the 5th rotary encoder to copy the settings.
4. Press the select button of the channel to which you want to copy to.
5. Press the 6th rotary encoder to paste the settings.
6. To copy an entire channel strip, repeat this procedure from the HOME screen of a channel.
Note: You can copy/paste an entire channel strip, FX settings, Compressor, Gate, and EQ.
X32 as Monitor Console
Setting up a “Cue Wedge”
T he Solo Options determine what signal arrives at the monitor outputs. As you cycle through the solo options using
the 2nd rotary encoder, a description will appear describing what that option does. Options include the ability to
“Use Master Fader” for solo, which is handy when using the X32 as a Monitor console.
1. Press view near the Monitor section of the console to access the Monitor options.
2. Use the second rotary encoder to highlight “Use Master Fader” and click. When using a “Cue Wedge” you may
want to try “exclusive solo”. This allows you to quickly switch your monitoring source by pressing the SOLO
button on any individual mix bus or channel.
3. Connect your “Cue Wedge” to the dedicated monitor output on the X32, remember that this monitor wedge’s
volume is controlled by the Monitor Level knob in the Master section.
Note: Alternatively, assign the Monitor output to any of the 16 XLR outputs via the “analog out” page of the
ROUTING Menu. This will bypass the dedicated monitor volume control.
VIEW
VIEW
VIEW
–6
10 10 10
5 5 5
VIEW
0 0 0
–5 –5 –5
– 20 – 20 – 20
– 30 – 30 – 30
– 40 – 40 – 40
– 50 – 50 – 50
– 60 – 60 – 60
– 00 – 00 – 00
A54-00000-87499
2 X32 DIGITAL MIXER Quick Start Guide 3
Important Safety 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED Instrucciones de 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor NEGACIÓN LEGAL
Instructions or grounding-type plug. A polarized plug has two blades UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL seguridad tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
with one wider than the other. A grounding-type plug IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
has two blades and a third grounding prong. The wide BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM producir calor. PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
blade or the third prong are provided for your safety. If the OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
provided plug does not fit into your outlet, consult an INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY del aparato o del cable de alimentación de corriente. AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
electrician for replacement of the obsolete outlet. KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
10. Protect the power cord from being walked on or WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
Terminals marked with this symbol carry ALL RIGHTS RESERVED. Las terminales marcadas con este símbolo
and the point where they exit from the apparatus. puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA
electrical current of sufficient magnitude © 2013 MUSIC Group IP Ltd. transportan corriente eléctrica de
11. Use only attachments/accessories specified by respectivamente, son los que garantizan una mayor NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
to constitute risk of electric shock. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, magnitud suficiente como para constituir
the manufacturer. seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
Use only high-quality professional speaker cables with Road Town, Tortola, British Virgin Islands un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
concuerda con la toma de corriente, consulte con un PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other 12. Use only with the altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
installation or modification should be performed only cart, stand, tripod, bracket, TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
LIMITED WARRANTY 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
by qualified personnel. or table specified by the instalación o modificación debe ser realizada únicamente
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
manufacturer, or sold with For the applicable warranty terms and conditions por un técnico cualificado.
This symbol, wherever it appears, afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
the apparatus. When a cart and additional information regarding MUSIC Group’s
alerts you to the presence of uninsulated Este símbolo, siempre que aparece, energía esté protegido, especialmente en la zona de la PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
is used, use caution when Limited Warranty, please see complete details online at
dangerous voltage inside the le advierte de la presencia de voltaje clavija y en el punto donde sale del aparato. SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
moving the cart/apparatus www.music-group.com/warranty.
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a peligroso sin aislar dentro de la caja; DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
combination to avoid 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
risk of shock. To fully comply with national legislation including este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP,
injury from tip-over. especificados por el fabricante.
(but not limited to) transposition of EC EMC Directive de descarga. POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
This symbol, wherever it appears,
13. Unplug this apparatus during lightning storms or 2004/108/EC by EU member states and FCC Part 15 12. Use únicamente la NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
alerts you to important operating and Este símbolo, siempre que aparece,
when unused for long periods of time. for the United States of America, all connections made carretilla, plataforma, OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O
maintenance instructions in the le advierte sobre instrucciones operativas
14. Refer all servicing to qualified service personnel. to Ultranet, Ethernet and AES50 ports A and B on the trípode, soporte o mesa IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
accompanying literature. Please read the manual. y de mantenimiento que aparecen en la
Servicing is required when the apparatus has been Behringer X32 must be made using shielded CAT5/5e especificados por el LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Caution damaged in any way, such as power supply cord or plug or CAT6 cables. fabricante o suministrados SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
To reduce the risk of electric shock, do not is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen Atención junto con el equipo. NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
remove the top cover (or the rear section). into the apparatus, the apparatus has been exposed Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo, ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL
No user serviceable parts inside. Refer servicing to to rain or moisture, does not operate normally, or has eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
qualified personnel. been dropped. posterior). No hay piezas en el interior del equipo que daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD.
Caution 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
póngase en contacto con personal cualificado. utilizarlo durante un periodo largo.
To reduce the risk of fire or electric shock, outlet with a protective earthing connection. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
do not expose this appliance to rain and 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is Atención 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping used as the disconnect device, the disconnect device shall Para reducir el riesgo de incendio o técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
or splashing liquids and no objects filled with liquids, remain readily operable. descarga eléctrica, no exponga este siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de Road Town, Tortola, British Virgin Islands
such as vases, shall be placed on the apparatus. aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
Caution GARANTÍA LIMITADA
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
These service instructions are for use
el aparato. a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
by qualified service personnel only.
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. de la garantía así como información adicional sobre la
To reduce the risk of electric shock do not perform any Atención
servicing other than that contained in the operation Las instrucciones de servicio deben 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
instructions. Repairs have to be performed by qualified llevarlas a cabo exclusivamente personal asegúrese de que la conexión disponga de una unión información en la web www.music-group.com/warranty.
service personnel. cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, a tierra.
Para estar en pleno acorde con el legislativo nacional
no realice reparaciones que no se encuentren descritas 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
1. Read these instructions. incluyendo (mas no limitado a) la transposición
LEGAL DISCLAIMER en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
de la Directiva 2004/108/CE CE de compatibilidad
2. Keep these instructions. realizadas exclusivamente por personal cualificado.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES electromagnética y de la Parte 15 de el FCC por los
3. Heed all warnings.
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND 1. Lea las instrucciones. miembros del UE y por Estados Unidos de América,
4. Follow all instructions. ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, todas las conexiones realizadas a Ultranet, Ethernet y
2. Conserve estas instrucciones.
5. Do not use this apparatus near water. KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND puertos AES50 A y B en el X32Behringer se debe realizar
3. Preste atención a todas las advertencias.
6. Clean only with dry cloth. ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). con CAT5/5e blindado o cables CAT6.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR 4. Siga todas las instrucciones.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO 5. No use este aparato cerca del agua.
accordance with the manufacturer’s instructions.
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED 6. Limpie este aparato con un paño seco.
8. Do not install near any heat sources such as BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
(including amplifiers) that produce heat. equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
4 X32 DIGITAL MIXER Quick Start Guide 5
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source DÉNI LÉGAL Wichtige Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Consignes de sécurité de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE Sicherhteitshinweise TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
de puissance). PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux PARTIE DU MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht SIND TEIL DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere ALLE WARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an JEWEILIGEN BESITZER. MUSIC GROUP ÜBERNIMMT
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc MUSIC GROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
Les points repérés par ce symbole portent Vorsicht
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS auf ausreichenden Schutz. ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
une tension électrique suffisante pour Die mit dem Symbol markierten
correspond pas à celles de votre installation électrique, PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
constituer un risque d’électrocution. Anschlüsse führen so viel Spannung,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU an das Stromnetz angeschlossen sein. AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
de prise. DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT PRODUKT ABWEICHEN. MUSIC GROUP PRODUKTE
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
modification doit être effectuée uniquement par un MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker sein, muss diese immer zugänglich sein.
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT VENDUS VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
personnel qualifié. mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. SIND KEINE VERTRETER VON MUSIC GROUP UND
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem die laut Hersteller geeignet sind.
Ce symbole avertit de la présence d’une niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à LES DISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT SIND NICHT BERECHTIGT, MUSIC GROUP DURCH
Fachpersonal ausgeführt werden.
tension dangereuse et non isolée à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle PAS AGENTS DE MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT 14. Verwenden AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
l’intérieur de l’appareil - elle peut rallonge électrique. AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER Achtung Sie nur Wagen, HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
provoquer des chocs électriques. LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IMPLICITE, Um eine Gefährdung durch Stromschlag Standvorrichtungen, VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST auszuschließen, darf die Geräteabdeckung Stative, Halter oder Tische, URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
Attention appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. die vom Hersteller benannt HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
Ce symbol signale les consignes
12. Utilisez DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer oder im Lieferumfang MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
exclusivement des SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von des Geräts enthalten ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
chariots, des diables, QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, qualifiziertem Personal ausgeführt werden. sind. Falls Sie einen AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
des présentoirs, des pieds CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
Achtung
Attention et des surfaces de D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch MUSIC GROUP IP LTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Pour éviter tout risque de choc électrique, travail recommandés QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE Stolpern zu vermeiden. ÜBERTRAGEN WERDEN.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou EXPRESSE DE MUSIC GROUP IP LTD.
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
© 2013 MUSIC Group IP Ltd. in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Attention 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas auf das Gerät.
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
Pour réduire les risques de feu et de choc d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
Achtung beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
électrique, n’exposez pas cet appareil à la période de temps.
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE Die Service-Hinweise sind nur durch
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
qualifiziertes Personal zu befolgen.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur être effectués uniquement par du personnel qualifié. Pour connaître les termes et conditions de wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Informationen bezüglich der von MUSIC Group
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
l’appareil (un vase par exemple). Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est garantie applicables, ainsi que les informations auf den Boden gefallen ist. gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur supplémentaires et détaillées sur la Garantie www. music-group.com/warranty.
Attention durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben 17. Korrekte Entsorgung
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
Ces consignes de sécurité et d’entretien sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem dieses Produkts: Dieses Symbol
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si www.music-group.com/warranty. Um allen lokalen Gesetzen zu genügen, einschließlich
sont destinées à un personnel qualifié. Fachpersonal durchzuführen. weist darauf hin, das Produkt
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne (aber nicht nur) der EU EMV Direktive 2004/108/EC der EU
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez entsprechend der WEEE
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. Pour répondre aux normes nationales (et autres) 1. Lesen Sie diese Hinweise. Mitgliedsstaaten, sowie der FCC Teil 15 für die Vereinigten
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le Direktive (2002/96/EC) und der
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur relatives aux directives EC EMC 2004/108/EC des états 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. Staaten von Amerika, müssen alle Verbindungen an den
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent jeweiligen nationalen Gesetze
dotée d’une protection par mise à la terre. membres de la CEE et aux normes fédérales américaines Ultranet-, Ethernet- und AES50 Port A und B Anschlüssen
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. nicht zusammen mit Ihren
FCC, alinéa 15, toutes les connexions aux ports Ultranet, des Behringer X32 mit abgeschirmten CAT5/5e oder CAT6
1. Lisez ces consignes. 16. La prise électrique ou la prise Ethernet et AES50 A et B de a console Behringer X32, 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte Kabeln ausgeführt werden.
IEC de tout appareil dénué de doivent utiliser des câbles CAT5/5e ou CAT6 blindés. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
2. Conservez ces consignes.
bouton marche/arrêt doit rester elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
3. Respectez tous les avertissements. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
accessible en permanence. werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les (auch Verstärker). Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
consignes du fabricant concernant l’installation Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
de l’appareil. bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
6 X32 DIGITAL MIXER Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. LEGAL RENUNCIANTE
Importantes A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
tomada, consulte um electricista para a substituição da GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
tomada obsoleta. MIDAS, BUGERA, E TURBOSOUND FAZEM PARTE
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou DO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSIC GROUP NÃO SE
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
Aviso!
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
Terminais marcados com o símbolo
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
carregam corrente elétrica de magnitude
eléctrica com o condutor de protecção intacto. EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OS PRODUTOS
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção tomada de aparelhos para desligar a unidade de
DA MUSIC GROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
Este símbolo, onde quer que o encontre, pelo fabricante. AGENTES DA MUSIC GROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
alerta-o para a leitura das instruções de 14. Utilize apenas com ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSIC GROUP A
manuseamento que acompanham o o carrinho, estrutura, QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
equipamento. Por favor leia o manual de instruções. tripé, suporte, ou mesa OU IMPLÍCITA. ESTE MANUAL TEM DIREITOS
especificados pelo AUTORAIS. PARTE ALGUMA DESTE MANUAL PODE
Atenção
fabricante ou vendidos SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
De forma a diminuir o risco de choque
com o dispositivo. FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
eléctrico, não remover a cobertura
Quando utilizar um INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por
carrinho, tenha cuidado ao TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos ESCRITA EXPRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD.
a um técnico qualificado.
provocados pela terpidação.
Atenção TODOS DIREITOS RESERVADOS.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Para reduzir o risco de incêndios ou
ou quando não for utilizado durante longos períodos Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
choques eléctricos o aparelho não deve ser
de tempo. Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
GARANTIA LIMITADA
Atenção forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
Estas instruções de operação devem ser de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; informações adicionais a respeito da garantia limitada do
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de na eventualidade de líquido ter sido derramado ou MUSIC group, favor verificar detalhes na íntegra através
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso do website www.music-group.com/warranty.
não proceda a reparações ou intervenções, que não as da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. Para estar em pleno acordo com as legislação nacional
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos incluindo (mas não limitado a) transposição da Diretiva
não proceda a reparações ou intervenções, que não as 17. Correcta eliminação deste DC EMC 2004/108/EC pelos estados membros da UE
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se produto: este símbolo indica que e parte 15 da FCC para os Estados Unidos da América,
possuir as qualificações necessárias. o produto não deve ser eliminado todas as conexões feitas com as portas A e B Ultranet,
juntamente com os resíduos Ethernet e AES50 no console X32 da Behringer
1. Leia estas instruções. domésticos, segundo a Directiva devem ser feitas com a utilização de cabos CAT5/5e
2. Guarde estas instruções. REEE (2002/96/CE) e a legislação ou CAT6 blindados.
3. Preste atenção a todos os avisos. nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
4. Siga todas as instruções.
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
5. Não utilize este dispositivo perto de água. electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
6. Limpe apenas com um pano seco. de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
acordo com as instruções do fabricante. potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
produzam calor.
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
8 X32 DIGITAL MIXER 9 Quick Start Guide
VIEW
–6
VIEW
0 0 0
– 20 – 20 – 20
• Config/Preamp
– 30 – 30 – 30
– 40 – 40 – 40
– 50 – 50 – 50
– 60 – 60 – 60
– 00 – 00 – 00
Section 1: Channel Strip Certain sections of the channel strip (such as the • Gate, Dynamics
low cut filter, noise gate, EQ and compressor)
The X32’s channel strip offers dedicated controls for • Equalizer
(2) (4) (5) contain a respectively labeled button that can be
the most important processing parameters of the
pressed to switch the specific effect on and off. • Bus Sends, Main Bus
currently selected channel. To adjust controls for a
The button illuminates to show the effect is active,
given channel strip, simply press the Select button Each of these subsections correspond to the
Mixer Operational Overview With the View button approach of the X32 console, and goes dark when bypassed.
on the desired input or output channel. processing steps of the currently selected channel,
there is almost never a need to drill down through
Welcome to the X32 digital mixing console and they each have their own View button
multiple menu pages, since the View buttons will
Quick Start Guide! This document will give you that, when pressed, switches the Main Display
always take you directly to the relevant screen.
an overview of the basic operations of the mixer, to a page displaying all related parameters for
allowing you to get up and running quickly. Tip: The Setup/Global tab on the main display allows that subsection.
While reading through the information in this preferences for the behavior of View and Select
document, we encourage you to experiment buttons to be adjusted.
with the console’s different screens and controls.
A fourth layer (Bus Masters) is also offered,
The console’s user interface was designed to be Customizing the X32 through the Utilities page
allowing you to adjust the levels of the 16 Mix Bus
extremely easy to navigate through and learn.
Press the Utility button, located to the right of Masters, which is useful when you wish to include
In addition to this Quick Start Guide, there is
the main display, to bring up useful functions in a Bus Masters into DCA Group assignments.
an English user manual available as a PDF
“context-sensitive” manner. For example:
download from behringer.com. On each fader strip you will find a motorized
• When you are adjusting the equalizer of a 100 mm level fader, Mute and Solo buttons,
General user interface operation console channel, pressing the Utility button a Gate indicator, an input level meter,
will offer copying, pasting, loading or saving of Compressor indicator, and the channel
The X32 user interface is divided into five major sections:
equalizer settings 10
5
10
5
10
5
select button.
(1) Channel Strip
• Pressing the Utility button while holding a Each of the 16 input channels has an individual
0 0 0
–5 –5 –5
(2) Input Channels channel select button depressed will present –10 –10 –10
(and customizable) color LCD screen that can
a naming screen where you can customize the – 20 – 20 – 20
– 50
– 40
– 50
– 40
(4) – 00 – 00 – 00
panel XLR Outputs and 6 TRS Aux Sends and Returns. Cabling for all AES50 connections between X32 and
00.05.00 00.00.00 29 November 2010 Scene01 The X32 console contains eight true-stereo internal
In addition, there are two AES50 ports, each featuring S16 stageboxes: home config gate dyn eq sends main effects engines.
48 input and output channels, and a card slot for Bus Configuration Bus Insert Position • FX 1-4 can be configured as side chain or insert
• Shielded CAT-5e cable clip
32 channels of input and output to and from a -6 Channel Sends ∑ effects, while FX 5-8 can only be used in insert
connected computer via USB 2.0. • Ethercon terminated cable ends -12
points of channels or buses
-18
-24 Link Pre Insert Post
Input Signals can be attached to the console’s internal • Maximum cable length 100 meters (330 feet) -30 • The returns of side chain FX 1-4 can always be
audio processing engine in blocks of 8 signals from any -36 All Channel Sends
Pre Configuration
Insert
Ins 01 controlled using the 3rd bank (layer) of the input
-42
one of the aforementioned input sources -48
... Ins 02
Ins 03 channels - Aux/USB/FX Returns. Note that the
Inputs
-54 Pre EQ
Pre Fader
Ins 04
... return signals of FX 1-4 have separate faders for
Post Fader
Sub Grou
FX 01
FX 02
left and right
• The FX Home screen allows selection of the
01 14:09 : 37
Ch01 A: S16 A: 48K
01: 0:00 - 0:00 B: - C: X-USB Gain Send Pos. Insert Pos. Insert FX 1-4 input sources and selecting the effects
00.00 dB Inputs Pre
home analog out aux out p16 out card out aes50-a aes50-b
Link Bus Sends Insert Connect
type/algorithm for each of the 8 FX slots of the
Edit Output Assignment virtual rack
Analog Output Current Setting Category Processed Output Signal Tap
Output 01 MixBus OFF OFF Pre EQ 0.3 ft • The subsequent tabs FX 1-FX 8 of the FX screen
Output 02
Output 03
Main (LRC)
Mix Bus
Main L
Main R
Post EQ
Pre Fader
0.10 m The configuration of Mix Bus Channels 1-16 can Main Bus Channels LR/C are always available and allow editing all parameters of the chosen
0.3 ms
Output 04
Output 05
Matrix
Direct Out
Main C/M
Main Bus 01
Post Fader be pre-set (in the Setup/Global page) or can also independent from Mix Buses. The processing steps effects processor
Output 06 Monitor Main Bus 02 be configured on an individual, per-channel basis. for this signal path include (in this order):
Output 07 Main Bus 03
Output 08 Main Bus 04
Delay The bus processing includes (in this order): iPad App for X32
*Output 09 Main Bus 05 • Insert point (swappable between post-EQ and
*Output 10 Main Bus 06
*Output 11 Main Bus 07 • Insert point (swappable between post-EQ and pre-EQ operation) Many functions of the X32 console can be remotely
*Output 12 Main Bus 08
Delay pre-EQ operation) controlled by a dedicated iPad app. Details about
*Output 13 Main Bus 09 • 6-band fully parametric EQ
*Output 14
• 6-band fully parametric EQ the app’s download, setup and operation are
• Compressor/expander (swappable between included in a separate user manual available for
Select Select Select Select Delay
0.3 ms • Compressor/expander (swappable between post-EQ and pre-EQ operation) download from the X32 product page.
Assign Set Delay post-EQ and pre-EQ operation)
• Bus sends to 6 matrices The app’s User Interface is optimized for the
• Bus sends to 6 matrices touchscreen nature of the iPad device and provides
Matrix Channels 1-6 are fed exclusively by
• Main LR panning MAIN LRC and Mix Bus 1-16 signals. The processing many useful remote features of the console.
Output Signals can be freely assigned from Any and all of the above signals can also be mirrored
steps include (in this order): Using the app, you can perform functions such
any internal signal to any of the following outputs: in blocks of 8 signals on either one of • Mono/Center level as adjusting monitor mixes from the stage while
• 16x analog local XLR outputs (with adjustable • 48x channels on AES50 port A • Insert point (swappable between post-EQ and interacting with musicians, or adjusting the front-
digital delay for time-alignment of speakers) pre-EQ operation) of-house mix from the audience, while hearing the
• 48x channels on AES50 port B
• 6-band fully parametric EQ mix exactly as the audience does.
• 6x auxiliary sends on ¼" TRS outputs + 2x
• 32x channels on USB interface card
AES/EBU outputs • Compressor/expander (swappable between
• 16x personal monitoring using the console’s post-EQ and pre-EQ operation)
P-16 Bus output connector
14 X32 DIGITAL MIXER 15 Quick Start Guide
X-USB card
on host computers that will allow for complete VIEW
editing control of the X32 via Ethernet. Details of The X-USB card allows transmission of up to
the remote editor’s download, setup and operation 32 channels to and from a connected computer. VIEW VIEW VIEW VIEW VIEW VIEW VIEW
are included in a separate user manual available for Please download the X-USB drivers and Quick Start –6
VIEW
download from the X32 product page. Check out Guide from behringer.com before connecting the
behringer.com for more information. mixer to your computer.
Tip: The X32 remote communication is OSC-based
10 10 10
5 5 5
VIEW
0 0 0
– 20 – 20 – 20
– 40 – 40 – 40
– 50 – 50 – 50
– 60 – 60 – 60
– 00 – 00 – 00
Startup and Shutdown, and Update: NOTE: Initializing the console does not (2) (4) (5)
automatically erase the current show data or
We recommend switching the X32 mixer on first,
any stored scenes. If you wish to clear all scenes,
and shutting it off last when any sound system is Resumen operativo de la mesa de mezclas Por ejemplo, si está editando el ecualizador y
please use the ’Initialize All Show Data’ option on
connected. This will prevent the possibility of any le interesa visualizar en gran formato la curva
Setup/Config page. ¡Bienvenido al Manual de puesta en marcha de la
unexpected noises being transmitted during the de respuesta de frecuencia del EQ o el valor de
startup/shutdown process. In order to prevent any errors by losing power mesa de mezclas digital X32! En este documento le
parámetro de EQ correspondiente, simplemente
during a store operation, we recommend ofrecemos un resumen de las operaciones básicas
The Setup screen’s general preference page contains pulse el botón View adyacente a la sección EQ.
using the “Safe Shutdown” function from the de esta mesa de mezclas para que pueda ponerse
a Safe Main Levels function. When activated, Si necesita comprobar el ruteo de la señal de línea
Setup/Global page. en marcha con ella rápidamente. Mientras va
the console automatically mutes the main LRC interior o talkback, simplemente pulse el botón
leyendo este documento, le recomendamos que
levels when booting the console. It also prevents NOTE: The X32 can be locked against unintended use View que está al lado del botón Talk y en la pantalla
experimente con las distintas pantallas y controles
any scene loading from affecting (i.e. turning up) by activating ’Lock Console’ from the Setup/Global principal aparecerán todos los detalles.
de la consola. El interface de usuario de esta consola
the mains levels. page. In this state the UI will not allow any changes ha sido diseñado para ser extremadamente fácil en Con las opciones que le ofrece este botón
to be made and the display shows “X”. Keep HOME cuanto a navegación y aprendizaje. Además de este View, prácticamente se elimina la necesidad
Synchronization and Sample Rate settings for the
depressed for about 5s to unlock the X32 again. manual de puesta en marcha, dispone también de de ir pasando por distintas páginas de menú,
console can be adjusted on the Setup/Config page,
but please note that sample rate changes will The X32 firmware can easily be updated by un manual de instrucciones en inglés disponible dado que los botones View siempre le llevarán a la
require a reboot of the console. When you see a red performing the following steps: como fichero PDF descargable a través de nuestra pantalla necesaria.
square indication at the top section of the main página web behringer.com.
• Download the new console firmware from the Consejo: La pestaña Setup/Global de la pantalla
display, please verify if the synchronization settings principal le permite ajustar las preferencias de
X32 product page onto the root level of a USB Funcionamiento general del interface
on Setup/Config make sense (see section 3). comportamiento de los botones View y Select.
thumb drive de usuario
• Plug the USB thumb drive into the top panel USB
El interface de usuario de la X32 está dividido en Personalización de la X32 por medio de la
16 A 48K
C X-USB 15 connector while the console is turned off
• Hold the USB button depressed while switching
the console on. While booting, the X32 RACK
cinco secciones principales:
(1) Banda de canal
página de utilidades
Pulse el botón Utility, situado a la derecha de
la pantalla principal, para activar una serie
will run a fully automatic firmware update, (2) Canales de entrada
de funciones de gran utilidad de una forma
If the console has been used by someone else, which will take 2-3 minutes longer than the (3) Pantalla y monitorización “sensible al contexto”. Por ejemplo:
and you feel unsure about its specific routing status, regular boot sequence
you can reset the X32 to default settings in two (4) Grupo/Bus/Canales principales • Cuando esté ajustando el ecualizador de un
When no update file is available on the USB drive, canal de la consola, el pulsar el botón Utility le
convenient ways: Escenas/Asignación/Grupos de anulación o Mute
or when it is corrupted, the update mode will (5)
ofrecerá opciones de copia, pegados, carga o
• While the console is booting and the “X32” remain active, preventing the X32 from booting almacenamiento de ajustes del ecualizador.
logo appears on the screen, press and hold regularly. Switch the console off and back on Funcionamiento de los botones View
the Scenes/Undo button until the console without holding the USB button to boot the • El pulsar el botón Utility mientras mantiene
En distintos puntos del panel superior de la consola
is fully operational and the Home screen is console with the existing firmware. pulsado el botón de selección de un canal hará
encontrará unos pequeños botones marcados
displayed. The console will now be in the same que aparezca una pantalla de asignación de
CAUTION: Please do not block the fan opening on como View. Pulse estos botones para hacer que la
state as it was when shipped from the factory. nombres en la que podrá personalizar el aspecto
the bottom of the X32 cabinet! The large slow- gran pantalla a color de la consola (conocida como
However, you can immediately revert to the con el que aparece el canal tanto en la pantalla
turning fan is barely audible, but it is still working. Pantalla principal) pase a mostrarle información
status the console was in when being switched off principal como en la pequeña pantalla de canal.
Specifically when mounting the X32 in a road case, relacionada con la sección cuyo botón View acabe
the last time by pressing the Scenes/Undo button de pulsar. • En las páginas Routing, el pulsar el botón Utility
please ensure there is sufficient space underneath to
• You can also reset the console any time after allow for some airflow. le ofrecerá la opción de cargar o almacenar
booting by pressing Setup/Config, then Initialize distintos ajustes prefijados de escenarios
de ruteo.
16 X32 DIGITAL MIXER 17 Quick Start Guide
12 5 5 5
En cada banda de canal encontrará un fader de
Key In parámetros ajustables
nivel motorizado de 100 mm, botones Mute y Solo,
0 0 0
Source
de los que pueden ser –5 –5 –5
Select
un indicador Gate, un medidor de nivel de entrada,
controlados por los
–10 –10 –10
– 20
– 30
– 20
– 30
– 20
– 30
un indicador Compressor y el botón Select del canal.
– 40 – 40 – 40
– 60 – 60 – 60
– 00 – 00 – 00
5 5 5
VIEW
0 0 0
automáticamente los niveles LRC principales uso accidental o no autorizado a través de la opción
–5 –5 –5
– 20 – 20 – 20
durante el proceso de encendido. Eso también ‘Lock Console’ de la página Setup/Global. En ese
– 30 – 30 – 30
– 40 – 40 – 40
– 50 – 50 – 50
– 60 – 60 – 60
– 00 – 00 – 00
evita que la carga de una escena afecte (p.e. suba) estado, el interface de usuario no le permitirá
los niveles principales. realizar ningún cambio y en la pantalla aparecerá
“X”. Mantenga pulsado durante cinco segundos el
Los ajustes de sincronización y frecuencia de (2) (4) (5)
botón Home para desbloquear de nuevo la X32.
muestreo de la consola pueden ser fijados en la
página Setup/Config, pero tenga en cuenta que El firmware de la X32 puede ser actualizado
cualquier modificación de la frecuencia de muestreo fácilmente por medio de los siguientes pasos: Généralités sur les fonctions de la console Grâce aux touches View de la console X32,
requerirá un reinicio (apagado-encendido) de la de mixage vous n’avez presque jamais à rentrer dans les
• Descargue el nuevo firmware de la mesa desde la
mesa. Si observa un recuadro rojo en la parte sous-menus, car les touches View vous amènent
página de producto de la X32 al nivel o directorio Bienvenue dans le Guide de prise en main de la
superior de la pantalla principal, compruebe que los directement à l’écran souhaité.
raíz de un pendrive USB console de mixage numérique X32 ! Ce document
ajustes de sincronización de la página Setup/Config
vous donne toutes les informations sur les Astuce : L’onglet Setup/Global de l’écran principal
son correctos (vea la Sección 3). • Conecte ese pendrive USB en la toma USB del
fonctions élémentaires de la console de mixage, vous permet de modifier les préférences de
panel frontal de la consola con la unidad apagada
vous permettant de l’utiliser rapidement. fonctionnement des touches View et Select.
• Mantenga pulsado el botón USB mientras Tout en lisant ce document, prenez le temps
16 A 48K
C X-USB 15 enciende la mesa. Durante el arranque,
la X32 RACK ejecutará un proceso de actualización
de firmware totalmente automático, que tardará
d’essayer les réglages et menus de la console.
L’interface utilisateur de la console a été conçue pour
rester extrêmement simple dans sa navigation et
Personnalisation de la X32 dans les pages Utilities
Appuyez sur la touche Utility, située à droite de
l’écran principal, pour obtenir des fonctions utiles et
unos 2-3 minutos más que la secuencia de dans son apprentissage. En plus de ce Guide de prise
“contextuelles”. Par exemple :
Si la consola ha sido usada por otra persona, y no arranque normal en main, vous pouvez télécharger le mode d’emploi
está seguro sobre el estado de ruteo activo de la complet en anglais (en PDF) sur behringer.com. • Lorsque vous réglez l’égalisation d’une voie
Cuando no haya ningún fichero de actualización
misma, puede reiniciar (resetear) la X32 a sus valores de la console, le fait d’appuyer sur la touche
disponible en el dispositivo USB, o cuando esté
por defecto de dos formas distintas: Généralités sur l’utilisation de Utility vous offre la possibilité de copier, coller,
dañado, el modo de actualización seguirá activa
l’interface utilisateur charger ou sauvegarder les réglages d’égalisation
• Durante el proceso de encendido de la consola, haciendo que la X32 no arranque de la forma
cuando aparece el logo “X32” en pantalla, habitual. En ese caso, apague la consola y vuelva a L’interface utilisateur de la X32 peut être regroupée • Appuyez sur la touché Utility en maintenant
mantenga pulsado el botón Scenes/Undo hasta encenderla sin pulsar el botón USB para hacer que en cinq sections : une touche de sélection de voie enfoncée pour
que la mesa esté totalmente operativa y aparezca arranque con el firmware existente. personnaliser l’apparence de la voie sur l’écran
(1) Voie de mixage
la pantalla principal. La consola tendrá ahora el principal et sur le petit afficheur de voie
CUIDADO: ¡Nunca bloquee la abertura del ventilador
mismo estado que tenía cuando salió de fábrica. (2) Voies d’entrées
de la parte inferior de la carcasa de la X32! El gran • Sur les pages Routing, le fait d’appuyer sur la touche
No obstante, puede volver de forma inmediata
ventilador de giro lento prácticamente es inaudible, (3) Affichage et retours Utility vous permet de charger ou de sauvegarder
al estado que tenía la mesa la última vez que la
pero aunque no lo oiga sigue funcionando. différents Presets de scénarii de routage
apagó con solo pulsar el botón Scenes/Undo. (4) Groupes/Bus/voies générales
Especialmente cuando vaya a instalar la X32 en un
• Dans le menu Scenes, le fait d’appuyer sur la touche
• También puede realizar un reset a la consola en bastidor para giras, asegúrese de dejar un espacio (5) Scènes/Assignations/groupes de Mute
Utility vous offre la possibilité de copier, charger,
cualquier momento tras el encendido con solo suficiente debajo de ella para permitir un correcto
sauvegarder ou nommer les scènes de la console
pulsar el botón Setup/Config y después pulsar flujo de aire. Fonctionnement des touches View
en Initialize.
La surface supérieure de la console regroupe de Parfois il y a d’autres informations disponibles
nombreuses touches View. Appuyez sur ces touches
Certaines pages de l’écran
pour afficher sur l’écran principal les informations de Dir 05
principal contiennent
la section de la touche. Dir 06
12
d’autres paramètres que
Par exemple, si vous modifiez l’égalisation, Key In vous pouvez contrôler avec
Source
vous pouvez afficher la courbe de réponse ou un Select
les 6 codeurs/poussoirs
paramètre, en appuyant sur la touche View de la rotatifs situés juste
section EQ. Si vous souhaitez vérifier le routage du dessous. Dans cette
signal du micro d’ordre, appuyez simplement sur la situation, un petit numéro de page s’affiche,
touche View à côté de la touche Talk pour afficher comme par exemple “1/2”. Appuyez sur les touches
les détails sur l’écran principal. Layer Up/Down pour changer le groupe de réglages.
24 X32 DIGITAL MIXER 25 Quick Start Guide
10 10 10
Section 4 : Banques de Voies de Groupes/Bus
5 5 5
0 0 0
VIEW
Cette section de la console regroupe huit voies,
gérant les couches suivantes :
–6
–5 –5 –5
– 30 – 30 – 30
– 40
– 50
– 40
– 50
– 40
– 50 Amplifier, ou amplificateurs
gérés numériquement)
– 60 – 60 – 60
– 00 – 00 – 00
ou amplificateurs gérés numériquement) ne peuvent • Sorties de matrice 1-6, et le bus général central
Vous trouverez une touche Select en haut de
pas être sélectionnés car ils contrôlent plusieurs
chaque voie, qui permet d’afficher la voie et Cette section regroupe également un Fader
voies affectées, et non des voies spécifiques.
ses réglages sur l’écran principal. Notez que général de sortie G/D, indépendant et toujours
vous ne pouvez sélectionner qu’une seule voie disponible, quelle que soit la couche ou la banque
à la fois (voies Ch 1-32, Aux 1-8, FX Returns de voies active.
1L-4R, Mix Bus 1-16, Main LR/C, ou Matrix 1-6).
26 X32 DIGITAL MIXER 27 Quick Start Guide
tous les Faders de la section des voies d’entrée Assign Set Delay • 48 voies sur le port AES50 A
• Sélectionnez le réglage 1-12 à assigner
(situés à gauche de la console) correspondent
• 48 voies sur le port AES50 B
• Sélectionnez le paramètre à contrôler et aux niveaux de départs du bus de retour
assignez-lui la fonction (Monitor) sélectionné • 32 voies sur le port de l’interface USB
En général, cette fonction sert à contrôler un
paramètre de voie comme le niveau de départ de
réverbération de la voix du chant Lead.
28 X32 DIGITAL MIXER 29 Quick Start Guide
Mise sous tension, hors tension et mise à jour : Si la console a été utilisée par quelqu’un d’autre, Vous pouvez aisément mettre à jour le Firmware de
LeOnde.mp3 13:44:43 MyProj.prj
et si vous n’êtes pas sûr des statuts de routage la X32 en procédant comme suit :
00.05.00 00.00.00 29 November 2010 Scene01 Il est conseillé de commencer par placer la console
des signaux, vous pouvez initialiser la X32 sur ses
home config gate dyn eq sends main X32 sous tension, et de la placer hors tension en • Téléchargez le nouveau Firmware de la console
valeurs par défaut de deux façons pratiques :
Bus Configuration Bus Insert Position dernier lorsqu’elle est connectée à un système depuis la page produit de la X32 et placez-le sur
clip de sonorisation. Ceci évite toute destruction des • Lors de la mise sous tension de la console, et la racine d’une clef USB
-6 Channel Sends ∑
-12 enceintes et équipements par bruits de pop ou de lorsque le logo “X32” s’affiche à l’écran, maintenez
• Connectez la clef USB à l’embase USB supérieure
-18 transitoires générés à la mise sous/hors tension de la touche Scenes/Undo enfoncée jusqu’à ce que la
-24 Link Pre Insert Post (la console doit être hors tension)
-30 la console. console soit totalement opérationnelle et que la
All Channel Sends Insert
-36
Pre Configuration page d’accueil s’affiche La console est maintenant • Maintenez la touche USB enfoncée en plaçant
-42
...
Ins 01 La page des préférences générales du menu
-48 Ins 02
initialisée sur ses valeurs d’usine. Vous pouvez la console sous tension. Lors du démarrage,
-54
Inputs Ins 03
Setup possède une fonction Safe Main Levels.
Pre EQ Ins 04 cependant revenir au statut qu’avait la console la X32 RACK met automatiquement le Firmware
Pre Fader ... Lorsque cette fonction est activée, la console
Post Fader FX 01 immédiatement avant la dernière mise hors à jour, ce qui prend 2-3 minutes de plus que le
Sub Grou FX 02 coupe automatiquement les sorties générales LRC
tension en appuyant sur la touche Scenes/Undo démarrage habituel
lors de la mise sous tension. Cette fonction évite
Gain Send Pos. Insert Pos. Insert également que le chargement d’une scène n’affecte • Vous pouvez également initialiser la console Si aucun fichier de mise à jour n’est disponible
00.00 dB Inputs Pre
Link Bus Sends Insert Connect
le niveau des sorties générales. à n’importe quel moment après la mise sur le périphérique USB, ou s’il est corrompu,
sous tension en appuyant sur Setup/Config, la console reste en mode de mise à jour et ne
Les réglages de synchronisation et de fréquence
puis sur Initialize démarre pas normalement. Mettez-la hors
d’échantillonnage de la console sont accessibles à la
tension, puis sous tension à nouveau sans
La configuration des voies de bus de mixage Les voies de bus général LR/C sont toujours page Setup/Config, mais remarquez que toute REMARQUE : Le fait d’initialiser la console n’efface
maintenir la touche USB enfoncée pour démarrer
1-16 peut être préréglée de façon globale disponibles et indépendantes des bus de mixage. modification de la fréquence d’échantillonnage pas automatiquement les données courantes du
la console avec le Firmware actuel.
(dans la page Setup/Global) ou de façon individuelle, Les étapes du traitement de ce signal sont nécessite de re-booter la console. Lorsque vous voyez spectacle ou les scènes. Pour supprimer toutes les
voie par voie. Le traitement des bus comprend (dans cet ordre) : un carré rouge dans la section supérieure de l’écran scènes, utilisez l’option ‘Initialize All Show Data’ ATTENTION : Veillez à ne pas bloquer les ouvertures
(dans cet ordre) : principal, vérifiez les réglages de synchronisation de de la page Setup/ page. de refroidissement du ventilateur en bas du boîtier
• Point d’insertion (commutable post-EQ et pré-EQ)
la page Setup/Config (voir Section 3). de la X32 ! Le ventilateur de grande taille tourne
• Point d’insertion (commutable post-EQ et pré-EQ) Afin d’éviter toute erreur liée à une panne secteur lors
• Correcteur 6 bandes, totalement paramétrique lentement et reste très discret, mais il fonctionne
de la sauvegarde de données, il est conseillé d’utiliser
• Correcteur 6 bandes, totalement paramétrique quand même. Lorsque vous montez la X32 en Flight
• Compresseur/expanseur (commutable post-EQ et la fonction “Safe Shutdown” de la page Setup/page.
• Compresseur/expanseur (commutable post-EQ et
pré-EQ)
pré-EQ)
• Départs de bus vers 6 matrices
16 A 48K
C X-USB 15 REMARQUE : Vous pouvez verrouiller la X32 contre
toute utilisation en activant l’option ‘Lock Console’
case, laissez suffisamment d’espace sous le boîtier
pour permettre un flux suffisant de l’air.
• Départs de bus vers 6 matrices dans la page Setup/Config. De cette façon, l’interface
utilisateur ne permet aucune modification et l’écran
• Panoramique général G/D
indique “X”. Appuyez sur la touche Home pendant
• Niveau mono/centre environ 5 secondes pour déverrouiller la X32.
30 X32 DIGITAL MIXER 31 Quick Start Guide
VIEW
12
mehr einstellbare
• Wenn Sie im Scenes-Menü den Utility-Taster Key In Parameter als man mit den
Source
VIEW VIEW VIEW VIEW VIEW VIEW VIEW
10 10 10
5 5 5
VIEW
0 0 0
– 20 – 20 – 20
– 40 – 40 – 40
– 50 – 50 – 50
– 60 – 60 – 60
– 00 – 00 – 00
Übersicht über die Mischpult-Bedienung Beispiel: Wenn Sie den Equalizer editieren und eine Der Kanalzug ist in folgende Bereiche unterteilt:
große Darstellung der EQ-Frequenzgangkurve oder
Willkommen zur Schnellstart-Anleitung des • Config/Preamp
des entsprechenden EQ-Parameterwerts sehen
X32 Digitalmischpults! Dieses Dokument gibt
möchten, drücken Sie einfach den benachbarten VIEW VIEW VIEW VIEW VIEW
• Gate, Dynamics
Ihnen einen Überblick über die grundsätzliche
View-Taster im EQ-Bereich. Wenn Sie prüfen müssen,
Bedienung des Mischpults, damit Sie schnell • Equalizer
wohin das Talkback-Signal geleitet wird, drücken Sie
loslegen können. Während Sie dieses
einfach den View-Taster neben dem Talk-Taster und Sektion 1: Kanalzug Bestimmte Bereiche des Kanalzugs (z. B. Low Cut- • Bus Sends, Main Bus
Dokument durchlesen, sollten Sie parallel
das Display zeigt alle Details an. Filter, Noise Gate, EQ und Kompressor) enthalten
mit den verschiedenen Bildschirmen und Der Kanalzug des X32 bietet spezielle Regler für die Jeder dieser Bereiche entspricht den
einen entsprechend bezeichneten Taster, mit dem
Reglern des Mischpults experimentieren. Bei dieser Verfahrensweise muss man fast nie wichtigsten Bearbeitungsparameter des momentan Bearbeitungsschritten des momentan gewählten
man den speziellen Effekt ein- und ausschalten
Die Benutzerschnittstelle des Pults ist sehr durch mehrere Menüseiten blättern, da man mit gewählten Kanals. Um die Regler eines beliebigen Kanals und verfügt über einen eigenen View-
kann. Bei aktiviertem Effekt leuchtet der Taster.
einfach navigierbar und schnell zu verstehen. den View-Tastern immer direkt zum relevanten Kanalzugs einzustellen, drücken Sie einfach Taster, der nach Betätigung das Hauptdisplay
Zusätzlich `zu dieser Schnellstart-Anleitung können Bildschirm gelangt. den Select-Taster des gewünschten Eingangs- Die Drehregler innerhalb des Kanalzugs sind auf eine Seite umschaltet, die alle zu diesem
Sie ein englisches Bedienungshandbuch als PDF oder Ausgangskanals. von einem gelben LED-Rand umgeben, der den Unterbereich gehörigen Parameter anzeigt.
Tipp: Mit dem Setup/Global-Tab des Hauptdisplays
unter behringer.com herunterladen. Wert des Parameters angibt. Wenn dieser
kann man verschiedene Präferenzen bezüglich des
Verhaltens der View- und Select-Taster einstellen.
Grundsätzliche Bedienung der
Benutzerschnittstelle
X32 auf der Utilities-Seite anpassen Die Eingangskanal-Sektion des Mischpults befindet
Die X32 Benutzerschnittstelle ist in sich auf der linken Seite und bietet 16 separate
Drücken Sie den Utility-Taster rechts neben
5 Hauptsektionen unterteilt: Eingangskanalzüge. Diese 16 Kanalzüge stellen drei
dem Hauptdisplay, um nützliche Funktionen in
separate Eingangsebenen (Layer) des Pults dar:
(1) Kanalzug „kontextsensitiver“ Weise aufzurufen. Beispiel:
• Eingangskanäle 1-16 (CH 1-16)
(2) Eingangskanäle • Wenn Sie den Equalizer eines Pultkanalzugs
einstellen, können Sie durch Drücken des • Eingangskanäle 17-32 (CH 17-32)
(3) Display und Monitoring
Utility-Tasters auf Funktionen zum Kopieren,
• Aux-Eingänge 1-6/USB Playback/FX Returns
(4) Gruppen/Bus/Summen-Kanäle Einfügen, Laden oder Speichern von 10 10 10
(5) Scenes/Assign/Mute-Gruppen
Drücken Sie einen der entsprechend bezeichneten
0 0 0
– 20 – 20 – 20
Taster mit der Bezeichnung „View“. Wenn Sie einen jeweils aktiven Ebene leuchtet.
– 60 – 60 – 60
– 00 – 00 – 00
der eine Kanalnummer, einen Kurznamen und stummschalten, aber man kann sie nicht
PC
–6
sogar ein grafisches Kanalsymbol anzeigen kann. Aux5 selektieren. Um die Namen, Symbole und Farben
Falls die Eingangsquelle eines Kanals in ein von der DCA-Gruppen zu editieren, navigieren Sie zur
der Voreinstellung abweichendes Eingangssignal Soundcard Setup/DCA Groups-Seite auf dem Hauptdisplay.
geändert wurde, zeigt das LC-Display auch den
Bei Verwendung der Ausgangs-Bus-Ebenen
Namen der aktuellen Eingangsquelle an. Beispiel: Kanal 1 trägt den Kurznamen ‚Soundcard’ und wird
über Aux-Eingang 5 gespeist leuchten die unteren LEDs der Anzeigen in dieser
Sektion, wenn der jeweilige Bus über pre-fader
VIEW
geschaltete Quellen des gewählten Kanals
gespeist wird.
Ch01
01 OpeningScene
02: next 0:00 - 0:00
A: S16
B: -
A: 48K
C: X-USB 15:33 : 15
Fat Snare home config gate dyn eq sends main
01 13:45 : 19
Ch01
01: 0:00 - 0:00
A: S16
B: -
A: 48K
C: X-USB
Eingangskanäle 1-32 sind so vorkonfiguriert,
home analog out p16 out
Ch01
01 A: S16 A: 48K
14:11 : 37 dass die ersten 32 Eingangskanäle verwendet
aux out card out aes50-a aes50-b 01: 0:00 - 0:00 B: - C: X-USB
config
werden. Sie können aber auch so gepatcht werden,
Channel Processing Block Patch home gate dyn eq sends main
Inputs 1-8 Inputs 9-16 Inputs 17-24 Inputs 25-32 Aux In 1-4
Connected Devices
AES50 A
dass man jedes andere verfügbare Signal der
Local In 1-8 Local In 1-8 Local In 1-8 Local In 1-8 Aux 1-4 Insert Position Audio Engine verwenden kann. Änderungen an
Local In 9-16 Local In 9-16 Local In 9-16 Local In 9-16 Local 1-4 clip
[Local In 17-24] [Local In 17-24] [Local In 17-24] [Local In 17-24] AES50 A1-4 -6 48V In t „Channel Source“ werden auf der Preamp
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 B1-4
Card 1-4
-12 Reverse Config-Seite vorgenommen.
-18
AES50 A9-16 AES50 A9-16 AES50 A9-16 AES50 A9-16 Delay Pre Ins Post
AES50 A17-24 AES50 A17-24 AES50 A17-24 AES50 A17-24
AES50 B
-24
-30 0.3 ft Aux Return-Kanäle 1-8 sind so vorkonfiguriert,
AES50 A25-32 AES50 A25-32 AES50 A25-32 AES50 A25-32 Source Insert
AES50 A33-40 AES50 A33-40 AES50 A33-40 AES50 A33-40 -36 Link Lo Cut
OFF 0.10 m OFF dass die 6 Aux-Eingangssignale und die beiden USB
AES50 A41-48 AES50 A41-48 AES50 A41-48 AES50 A41-48 -42
AES50 B1-8 AES50 B1-8 AES50 B1-8 AES50 B1-8 -48
+0.0 dB 2.0 Hz Input 01
Input 02
0.03 ms InsFX 1L
InsFX 1R Playback-Ausgänge verwendet werden. Sie können
AES50 B9-16 AES50 B9-16 AES50 B9-16 AES50 B9-16
AES50 B17-24 AES50 B17-24 AES50 B17-24 AES50 B17-24
-54 Input 03
Input 04
InsFX 2L
InsFX 2R
aber auch so gepatcht werden, dass man jedes
AES50 A25-32 AES50 A25-32 AES50 A25-32 AES50 A25-32 Gain Lo Cut Input 05 Delay InsFX 3L andere verfügbare Signale des Mischpults
Input 06 InsFX 3L
verwenden kann.
Gain Lo Cut Source Delay Ins Pos Insert FX Return-Kanäle 1L-4R steuern die 4 Stereo-
+0.00 dB 20 Hz Input 0.3 ms PRE InsF
Link Lo Cut Select Delay Insert Connect
Ausgangssignale der Side-Chain FX1-4.
Dir 05
individuais no exibidor
Dir 06 as camadas.
• No menu ‘Scenes’, ao se pressionar o botão principal contêm mais
VIEW
12
VIEW VIEW VIEW VIEW VIEW VIEW VIEW
‘Utility’, pode-se copiar, carregar, salvar ou Key In parâmetros ajustáveis
nomear cenas de mesa de som Source
Select
do que os 6 codificadores
rotativos de apertar,
VIEW
–6
5 5 5
VIEW
0 0 0
–5 –5 –5
– 20 – 20 – 20
– 30 – 30 – 30
– 40 – 40 – 40
– 50 – 50 – 50
– 00 – 00 – 00
resposta em frequência EQ ou do valor de parâmetro ‘gain ‘são desligados, pois não há ganho de entrada
digital X32! Este documento oferece um resumo das
correspondente, basta pressionar o botão ‘View’ a ser controlado em um barramento de saída.
operações básicas do misturador, permitindo que
adjacente na seção EQ. Se precisar verificar onde o
seus usuários comecem a operá-lo rapidamente. O módulo de canais consiste das seguintes
sinal talkback está sendo roteado, basta pressionar VIEW VIEW VIEW VIEW VIEW
em cores da mesa (conhecido como Main Display) Grupos DCA (amplificador digitalmente controlado)
fará com que surja uma tela de nomeação onde
0 0 0
– 30 – 30 – 30
canal específico.
canal pequena – 40
– 50
– 60
– 40
– 50
– 60
– 40
– 50
– 60
– 00 – 00 – 00
40 X32 DIGITAL MIXER 41 Quick Start Guide
de canais de entrada separados. Esse 16 módulos um indicador ‘Gate’, um medidor de nível de entrada, –6 independente do banco de canal ou camada que
de canais representam três camadas separadas de indicador de compressor, e o botão ‘channel select’. esteja ativo.
entradas para a mesa, que incluem:
Cada um dos 16 canais de entrada tem um sua Quando usar a camada de Grupos DCA, os Grupos
• Canais de entrada 1-16 própria (e personalizada) tela em cores LCD que pode DCA podem ser isolados e colocados em modo
exibir um número de canal, apelido, e até mesmo mute, mas não podem ser selecionados.
• Canais de entrada 17-32
um ícone de canal gráfico. Caso a fonte de entrada
Para editar nomes, ícones e cores do grupo DCA,
• Entradas auxiliares 1-6/USB playback/FX Returns de um canal seja modificada por um sinal de entrada
navegue até a página ‘Setup/DCA Groups’ no
1L-4R que defira da configuração padrão, o exibidor LCD VIEW
exibidor principal.
também indicará o nome da fonte de entrada atual.
Pressione qualquer um dos botões de camadas
Quando usar qualquer uma das camadas de
rotulados correspondentes no lado esquerdo da
barramento de saída, observe que os LEDs inferiores
mesa para comutar o banco de canal de entrada para
qualquer uma das três camadas listadas acima. O botão Ch01 PC
nos medidores nesta seção ficarão iluminados
quando o barramento respectivo for alimentado a
ficará iluminado mostrando qual camada está ativa. Aux5 partir das fontes pre-fader do canal selecionado.
Uma quarta camada de barramento mestre
(Bus Masters) também é oferecida, permitindo o
Soundcard
Seção 4: Grupo/Bancos de Canal de Barramento • Barramentos mestres ‘Mix Bus masters 1-8’
ajuste de níveis dos 16 ‘Mix Bus Masters’. Este recurso
Exemplo: Canal 1 tem o apelido de ‘Soundcard’ e é alimentado a
é útil quando se deseja incluir os barramentos mestres partir da entrada ‘Aux input 5’ Esta seção da mesa tem oito módulos de canais • Barramentos mestres ‘Mix Bus masters 9-16’
‘Bus Masters’ nas atribuições do grupo DCA. disponíveis, divididos nas seguintes camadas:
• Saídas Matrizes 1-6, e o barramento
• Oito grupos DCA (amplificadores controlados central principal
digitalmente)
Ch01
01 OpeningScene
02: next 0:00 - 0:00
A: S16
B: -
A: 48K
C: X-USB 15:33 : 15
config
Fat Snare home gate dyn eq sends main Seção 5: Atribuições Variadas • Controles Atribuíves Personalizados: A Função “Sends on Faders”
(grupos DCA, grupos mute,
A seção ‘Assign’ (atribuição) da mesa disponibiliza A mesa X32 contém uma função muito útil que
controle atribuíveis personalizados)
Seção 3: Área de Exibição Principal • Quando houver um controle contínuo ou entrada de três bancos: A, B, e C. Cada conjunto de controles pode ser acessada ao se pressionar o botão ‘Sends
lista, pode-se girar o botão correspondente para fazer • Atribuição de Grupos DCA oferece 4 controles rotativos e 8 interruptores/ on Faders’, localizado entre as duas seções fader.
O exibidor a cores principal apresenta dados sobre
a edição, que é indicada por vários ícones circulares botões, o que possibilita livre acesso personalizável
várias seções da mesa. Ele pode ser comutado para Graças aos dois grupos fader distintos (entradas à VIEW
Inputs 1-8
Channel Processing Block Patch
Inputs 9-16 Inputs 17-24 Inputs 25-32 Aux In 1-4
Connected Devices
• 32x canais no cartão de interface USB
AES50 A
Local In 1-8 Local In 1-8 Local In 1-8 Local In 1-8 Aux 1-4
Local In 9-16 Local In 9-16 Local In 9-16 Local In 9-16 Local 1-4
[Local In 17-24] [Local In 17-24] [Local In 17-24] [Local In 17-24] AES50 A1-4
[Local In 25-32] [Local In 25-32] [Local In 25-32] [Local In 25-32] AES50 B1-4
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A1-8
AES50 A9-16
Card 1-4 Canais de Entrada 1-32 são pré-configurados
AES50 A17-24 AES50 A17-24 AES50 A17-24 AES50 A17-24 Ch01
01 01: 0:00 - 0:00
A: S16
B: -
A: 48K
C: X-USB 14:11 : 37 para usarem os primeiros 32 sinais de entrada,
AES50 A25-32 AES50 A25-32 AES50 A25-32 AES50 A25-32 AES50 B
AES50 A33-40 AES50 A33-40 AES50 A33-40 AES50 A33-40
config
mas podem ter o patch feito de forma a usarem
AES50 A41-48 AES50 A41-48 AES50 A41-48 AES50 A41-48 home gate dyn eq sends main
AES50 B1-8 AES50 B1-8 AES50 B1-8 AES50 B1-8 qualquer outro sinal disponível no motor de áudio
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 B9-16
AES50 B17-24
Insert Position também. Mudanças da Fonte de Canal podem ser
clip
AES50 A25-32 AES50 A25-32 AES50 A25-32 AES50 A25-32
-6 48V In t feitas na página ‘Preamp Config’.
-12 Reverse
-18 Aux Return Canais 1-8 são pré-configurados para
Delay Pre Ins Post
-24
-30 0.3 ft usarem 6 sinais de entrada auxiliar, e duas saídas
Source Insert
-36 Link Lo Cut
OFF 0.10 m OFF USB de playback, mas podem ter o patch feito
-42
-48
+0.0 dB 2.0 Hz Input 01
Input 02
0.03 ms InsFX 1L
InsFX 1R para usarem qualquer outro sinal disponível na
-54 Input 03 InsFX 2L mesa também.
Roteamento de Entrada e Saída Observação: Todos os blocos de sinal com Gain Lo Cut
Input 04
Delay
InsFX 2R
Input 05 InsFX 3L
patch feito ao processamento de áudio serão Input 06 InsFX 3L FX Return Canais 1L-4R controla os 4 sinais de
A mesa X32 disponibiliza 32 entradas XLR analógicas
conectados aos correspondentes canais de entradas saída estéreo da cadeia lateral FX 1-4.
no painel traseiro com pré amplificador- microfone,
automaticamente. No entanto, todos esses sinais Gain Lo Cut Source Delay Ins Pos Insert
assim como 16 saídas XLR no painel traseiro e 6 ‘TRS +0.00 dB 20 Hz Input 0.3 ms PRE InsF
podem ser re-atribuídos a outros canais, utilizando o
Aux Sends’ e ‘Returns’. Além disso, há duas portas Link Lo Cut Select Delay Insert Connect
parâmetro ‘Configuration/Channel Source’ de canais.
AES50 cada uma contendo 48 canais de entrada
Neste caso a fonte de sinal nova será indicada
e saída, e uma fenda de cartão para 32 canais de
como uma linha adicional no exibidor LCD do
entrada e saída indo para e vindo de um computador
canal pequeno.
conectado via USB 2.0.
A configuração dos canais de barramento Mix Bus
Cabos para todas as conexões AES50 entre caixas de
Sinais de entrada podem ser anexados ao motor de LeOnde.mp3 13:44:43 MyProj.prj
Channels 1-16 pode ser pré-ajustada (na página
palco X32 e S16: 00.05.00 00.00.00 29 November 2010 Scene01
processamento de áudio interno da mesa em blocos home config gate dyn eq sends main
Setup/Global) ou também pode ser ajustada
de 8 sinais a partir de qualquer uma das fontes de • Cabo blindado CAT-5e individualmente ou por canal. O processamento de
entradas mencionadas anteriormente. Bus Configuration Bus Insert Position barramento inclui (nesta ordem):
• Pontas de cabos com terminação Ethercon clip
-6 Channel Sends ∑
-12 • Ponto de inserção (comutável entre operações
• Comprimento máximo de cabo 100 metros -18 pós-EQ e pré-EQ)
(330 pés) -24 Link Pre Insert Post
-30
-36 All Channel Sends Insert • EQ de 6 bandas completamente paramétrico
Pre Configuration Ins 01
-42
...
-48
Inputs
Ins 02
Ins 03 • Compressor/expansor (comutável entre
-54 Pre EQ
Pre Fader
Ins 04
... operações pós -EQ e pré-EQ)
Post Fader FX 01
Sub Grou FX 02 • Bus sends para 6 matrizes
• Posicionamento Main LR
Gain Send Pos. Insert Pos. Insert
00.00 dB Inputs Pre
Link Bus Sends Insert Connect
• Nível Mono/Centro
44 X32 DIGITAL MIXER 45 Quick Start Guide
8x2 ATT DELAY LOW GATE/ COMP/ 4-BAND COMP/ Post Fader
CUT DUCK EXPAN EQ EXPAN mute Matrix 2,4,6
FX 1-8 IN (L / R) 32 mono Post Fader
8x2 GAIN
Pre EQ Post EQ Pre Fader Post Fader Post Pan
MIX 1-16 INSERT RETURN stereo
EQ EQ LCR
16 stereo PAN (LR)
MIX 1-16 INSERT SEND INSERT RETURN Post Fader
16 32 KEY-IN KEY-IN PAN (LCR)
MUTE GAIN mono
MATRIX 1-6 INSERT RETURN Mix 1,3...15 mute
6 INSERT SEND Pre HP/Pre Gate/Post Gate/Pre EQ/Post EQ/Pre Fader/Post Fader/Post Pan L
32 mute PAN (LCR)
Mix 2,4...16 stereo
MATRIX 1-6 INSERT SEND Pre HP/Pre Gate/Post Gate/Pre EQ/Post EQ/Pre Fader/Post Fader/Post Pan R
6 PRE LOW CUT OUT SOLO
MAIN LRC INSERT RETURN 32
3 Pre HP/Pre Gate/Post Gate/Pre EQ/Post EQ/Pre Fader/Post Fader/Post Pan L
MAIN LRC INSERT SEND POST FADER OUT Pre HP/Pre Gate/Post Gate/Pre EQ/Post EQ/Pre Fader/Post Fader/Post Pan R
3 32
PATCH CUE
MAIN LRC
MIX 1-16 OUT GAIN
16 AUX Returns 1–8 FADER
FADER INSERT INSERT MUTE
MATRIX 1-6 OUT AUX Returns 7–8 by default on USB Play LCR
6 PAN (LR) COMP/ 6BAND COMP/ MAIN LRC
MUTE stereo EXPAN OUT
MAIN LRC OUT 4BAND EXPAN EQ
3 ATT
8
EQ
MAIN LRC PRE EQ OUT mono Pre EQ Post EQ Pre Fader Post Fader
3 Post Fader Post Pan EQ
Pre EQ Pre Fader
stereo
SOLO KEY-IN
MONITOR LR OUT
2
PAN (LCR) Post Fader
MONITOR SOURCE IN MUTE GAIN
2 Mix 1,3...15 mute GAIN
Pre EQ/Pre Fader/Post Fader/Post Pan L mute MUTE
Matrix 1,3,5
MONITOR L+C/R+C OUT Mix 2,4...16 mute Post Fader
2 Pre EQ/Pre Fader/Post Fader/Post Pan R mute Matrix 2,4,6
SOLO Post Fader
Pre EQ/Pre Fader/Post Fader/Post Pan L
Pre EQ/Pre Fader/Post Fader/Post Pan R
MATRIX
1-6
STEREO FX RETURNS 1 L/R – 8 L/R GAIN
FADER
FADER INSERT INSERT MUTE
PAN (LR) LCR COMP/ COMP/ MATRIX 1-6
MUTE stereo 6BAND
PHANTOM I/O EXPAN EQ EXPAN OUT
+48V PATCH
mono Post Fader
INPUT 8x2 Pre EQ Post EQ Pre Fader
A/D Pre Fader Post Fader Post Pan EQ
(1-32) 40 stereo
SOLO KEY-IN
AUX PAN (LCR) Post Fader
GAIN
X32 DIGITAL MIXER Block Diagram
Specifications
Processing Input/Output Characteristics
Number of input processing channels 32 input channels, 8 aux channels, 8 fx return channels Frequency range, @ 48 kHz sample rate, 0 dB to -1 dB 10 Hz - 22 kHz
Internal effects engines, true-stereo / mono 8/16 Dynamic range, analog in to analog out (typical) 106 dB
Internal total recall scenes (incl. preamp and fader) 100 A/D dynamic range, preamp and converter (typical) 109 dB
Signal processing 40-bit floating point D/A dynamic range, converter and output 108 dB
A/D-D/A conversion 24-bit @ 44.1 / 48 kHz, 114 dB dynamic range Cross talk rejection @ 1 kHz, adjacent channels 100 dB
I/O latency (console input to output) 0.8 ms Output level, XLR, nom./max. +4 dBu / +21 dBu
Network latency (stagebox in > console > stagebox out) 1.1 ms Output impedance, XLR, unbal. / bal. 75 Ω / 75 Ω
Connectors Input impedance TRS, unbal. / bal. 20 kΩ / 40 kΩ
XLR inputs, programmable mic preamp, designed by MIDAS 32 Non clip maximum input level, TRS +16 dBu
Talkback mic input, XLR 1 Nominal output level, TRS +4 dBu / +16 dBu
RCA inputs/outputs 2/2 Output impedance, TRS, unbal. / bal. 150 Ω / 300 Ω
XLR outputs 16 Phones output impedance / level 40 Ω / +25 dBm (stereo)
Monitoring outputs XLR / 1/4" TRS balanced 2/2 Residual noise level, XLR and TRS -87 dBu A-weighted
Aux inputs/outputs, 1/4" TRS balanced 6/6 Display
Phones outputs, 1/4" TRS 2 (stereo) Main screen 7", 800 x 480, 262k color TFT
Digital AES/EBU output, XLR 1 Channel LCD screen 128 x 64, LCD with RGB color backlight
AES50 ports, Supermac 2 Main meter 24-segment (-57 dB to clip)
Expansion card 32 channel audio input/output, various standards Power
P-16 connector, Ultranet (no power supplied) 1 Switch-mode power supply Autorange 100-240 V (50/60 Hz)
MIDI inputs / outputs 1/1 Power consumption 120 W
USB Type A, top panel, for audio and data export/import 1 Physical
USB Type B, rear panel, for remote control 1 Standard operating temperature range 5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Ethernet, RJ45, rear panel, for remote control 1 Dimensions 900 x 528 x 200 mm (35.4 x 20.8 x 7.9")
Mic Input Characteristics Weight 20.6 kg (45.4 lbs)
Design MIDAS
THD + noise, 20 dB gain, 0 dBu out < 0.006% A-weighted
Input impedance XLR, unbal. / bal. 5 kΩ / 10 kΩ
Non clip maximum input level, XLR +23 dBu
Phantom Power, switchable per input 48 V
Equivalent input noise level, XLR (input shorted) -128 dBu
CMRR, XLR, @ 20 dB gain (typical) > 70 dB
CMRR, XLR, @ 40 dB gain > 80 dB
iPhone, iPad, and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the US and other countries. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds.
50 X32 DIGITAL MIXER Quick Start Guide 51
Especificaciones técnicas
Procesado Características de Entrada / Salida
Número de canales de procesado de entrada 32 entradas, 8 auxiliares, 8 retornos de efectos Rango de frecuencia @ 48 kHz frec. muestreo, 0 a -1 dB 10 Hz – 22 kHz
Unidades de efectos internas, stereo real / mono 8 / 16 Rango dinámico, entrada analógica a salida analógica (típico) 106 dB
Escenas de carga total internas (incl. previo y fader) 100 Rango dinámico A/D, previo y convertidor (típico) 109 dB
Procesado de señal 40 bits punto flotante Rango dinámico D/A, convertidor y salida 108 dB
Conversión A/D-D/A 24 bits @ 44,1 / 48 kHz, 114 dB de rango dinámico Rechazo de cruce de canal @ 1 kHz, canales adyacentes 100 dB
Latencia E/S (entrada a salida de la mesa) 0,8 ms Nivel de salida, XLR, nominal / max. +4 dBu / +21 dBu
Latencia de red (entrada unidad > mesa > salida unidad) 1,1 ms Impedancia de salida, XLR, no bal. / bal. 75 Ω / 75 Ω
Conectores Impedancia de entrada, TRS, no bal. / bal. 20 Ω / 40 Ω
Entradas XLR, previo de micro programable 32 Nivel de entrada máximo sin saturación, TRS +16 dBu
Entrada de micro talkback (línea interior), XLR 1 Nivel de salida máximo, TRS +4 dBu / +16 dBu
Entradas/salidas RCA 2/2 Impedancia de salida, TRS, no bal. / bal. 150 Ω / 300 Ω
Salidas XLR 16 Salida de auriculares - impedancia / nivel 40 Ω / +25 dBm (stereo)
Salidas de monitorización XLR / TRS 6,3 mm balanceadas 2/2 Nivel de ruido residual, XLR y TRS -87 dBu medición A
Entradas/salidas auxiliares, TRS 6,3 mm balanceadas 6/6 Pantalla
Salidas de auriculares, TRS 6,3 mm 2 (stereo) Pantalla principal 7", 800 x 480, TFT a color 262k
Salida digital AES/EBU, XLR 1 Pantalla LCD de canal 128 x 64, LCD a color RGB, con retroiluminación
Puertos AES50, Supermac 2 Medidor principal 24 segmentos (-57 dB a saturación)
Tarjeta de expansión 32 canales audio de entrada/salida, distintos standards Alimentación
Conector P-16, Ultranet (sin alimentación) 1 Fuente de alimentación conmutable Rango automático de 100-240 V (50/60 Hz)
Entradas/salidas MIDI 1/1 Consumo 120 W
USB tipo A, panel superior, para importación/exportación de audio y datos 1 Características Físicas
USB tipo B, panel trasero, para control remoto 1 Rango de temperaturas de funcionamiento standard 5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Ethernet, RJ45, panel trasero, para control remoto 1 Dimensiones 900 x 528 x 200 mm (35,4 x 20,8 x 7,9")
Características de la Entrada de Micro Peso 20,6 kg (45,4 lbs)
Diseño MIDAS
THD + ruido, 20 dB ganancia, 0 dBu salida < 0,006% medición A
Impedancia de entrada XLR, no bal. / bal. 5 kΩ / 10 kΩ
Nivel de entrada máximo sin saturación, XLR +23 dBu
Alimentación fantasma, conmutable por entrada 48 V
Nivel de ruido de entrada equivalente, XLR (entrada cortada) -128 dBu
CMRR, XLR, @ 20 dB ganancia (típico) > 70 dB
CMRR, XLR, @ 40 dB ganancia < 80 dB
iPhone, iPad, Y OS X Som Marcas Comerciales de Apple Inc., registradas en Los Estados Unidos de América, así como en otro países. Windows Son Marcas Registradas o Marcas Comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos De América y/o en otros países. Linux es una marca registrada de Linus Torvalds.
52 X32 DIGITAL MIXER Quick Start Guide 53
Caractéristiques techniques
Traitement Caractéristiques des Entrées/Sorties
Nombre de voies d’entrée avec traitement 32 voies d’entrée, 8 voies Aux, 8 voies de retours d’effets Réponse en fréquence à échantillonnage 48 kHz, 0 dB à -1 dB 10 Hz – 22 kHz
Processeurs d’effets internes, véritable stéréo/mono 8/16 Plage dynamique, entrée analogique vers sortie analogique (type) 106 dB
Rappel interne total des scènes (y compris préampli et fader) 100 Plage dynamique, préampli et convertisseur A/N (type) 109 dB
Traitement du signal 40 bits, virgule flottante Plage dynamique, convertisseur et sortie N/A 108 dB
Conversion A/N-N/A 24 bits à 44,1/48 kHz, plage dynamique de 114 dB Réjection de la diaphonie à 1 kHz, voies adjacentes 100 dB
Latence entre entrées/sorties 0,8 ms Niveau de sortie, XLR, nominal/max. +4 dBu / +21 dBu
Latence réseau (entrée multipaire > console > sortie multipaire) 1,1 ms Impédance de sortie, XLR, asymétrique/symétrique 75 Ω / 75 Ω
Connecteurs Impédance d’entrée, Jack stéréo 6,35 mm, asymétrique/symétrique 20 Ω / 40 Ω
Entrées XLR, préamplis micro programmables 32 Niveau d’entrée max. avant écrêtage, Jack stéréo 6,35 mm +16 dBu
Entrée micro d’ordre, XLR 1 Niveau de sortie nominal, Jack stéréo 6,35 mm +4 dBu / +16 dBu
Entrées/sorties RCA 2/2 Impédance de sortie, Jack stéréo 6,35 mm, asymétrique/symétrique 150 Ω / 300 Ω
Sorties XLR 16 Impédance/niveau de la sortie casque 40 Ω / +25 dBm (stéréo)
Sorties retours XLR / Jacks stéréo 6,35 mm symétriques 2/2 Bruit résiduel, XLR et Jack stéréo 6,35 mm -87 dBu, mesure pondérée en A
Entrées/sorties Aux, Jacks stéréo 6,35 mm symétriques 6/6 Affichage
Phones outputs, Jacks stéréo 6,35 mm symétriques 2 (stéréo) Écran principal 7", TFT couleur de 800 x 480, 262,000 couleurs
Sorties numériques AES/EBU, XLR 1 Écrans de voies LCD 128 x 64, rétroéclairage couleur RVB
Ports AES50, Supermac 2 Afficheur de niveaux principal 24 segments (-57 dB à écrêtage)
Carte d’expansion 32 canaux d’entrées/sorties audio, divers formats Alimentation
Connecteur P-16, Ultranet (sans alimentation fournie) 1 Alimentation à découpage Automatique de 100 à 240 Vca (50/60 Hz)
Entrées/sorties MIDI 1/1 Consommation électrique 120 W
USB Type A, face supérieure, pour export/import audio et données 1 Données Physiques
USB Type B, face arrière, pour télécommande 1 Plage de température de fonctionnement standard 5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Ethernet, RJ45, face arrière, pour télécommande 1 Dimensions 900 x 528 x 200 mm (35,4 x 20,8 x 7,9")
Caractéristiques des Entrées Micro Poids 20,6 kg (45,4 lbs)
Conception MIDAS
DHT + bruit, gain de 20 dB, 0 dBu en sortie < 0,006% mesure pondérée en A
Impédance d’entrée XLR, asymétrique/symétrique 5 kΩ / 10 kΩ
Niveau d’entrée max. avant écrêtage, XLR +23 dBu
Alimentation fantôme, commutable par entrée 48 V
Bruit équivalent rapporté en entrée, XLR (entrée en CC) -128 dBu
Réjection de mode commun, XLR avec gain de 20 dB (type) > 70 dB
Réjection de mode commun, XLR avec gain de 40dB < 80 dB
iPhone, iPad, Mac, et OS X sont des marques D’apple Inc., Déposées aux États-Unis et dans les autres pays. Windows Sont des Marques Commerciales ou Déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les
autres pays. Linux est une marque déposée par Linus Torvalds.
54 X32 DIGITAL MIXER Quick Start Guide 55
Technische Daten
Signalbearbeitung Eingänge/Ausgänge Kenndaten
Anzahl der Bearbeitungskanäle für Eingangssignale 32 Eingangskanäle, 8 Aux-Kanäle, 8 FX Return-Kanäle Frequenzbereich @ 48 kHz Samplerate, 0 dB bis -1 dB 10 Hz – 22 kHz
Interne Effekt-Engines, true-stereo / mono 8 / 16 Dynamikbereich, analog in auf analog out (typisch) 106 dB
Interne Total Recall-Szenen (inkl. Preamp und Fader) 100 A/D Dynamikbereich, Vorverstärker und Konverter (typisch) 109 dB
Signalbearbeitung 40-Bit Fließkomma D/A Dynamikbereich, Konverter und Ausgang 108 dB
A/D-D/A Wandlung 24-Bit @ 44,1 / 48 kHz, 114 dB Dynamikbereich Übersprechdämpfung @ 1 kHz, Nachbarkanäle 100 dB
E/A-Latenz (Mischpulteingang auf -ausgang) 0,8 ms Ausgangspegel, XLR, nom. / max. +4 dBu / +21 dBu
Netzwerk-Latenz (Stagebox In > Pult > Stagebox Out) 1,1 ms Ausgangsimpedanz, XLR, unsymm. / symm. 75 Ω / 75 Ω
Anschlüsse Eingangsimpedanz, TRS, unsymm. / symm. 20 Ω / 40 Ω
XLR-Eingänge, programmierbare Mikrofon-Vorverstärker 32 Max. Eingangspegel vor dem Clipping, TRS +16 dBu
Talkback-Mikrofoneingang, XLR 1 Nominaler Ausgangspegel, TRS +4 dBu / +16 dBu
Cinch-Eingänge/Ausgänge 2/2 Ausgangsimpedanz, TRS, unsymm. / symm. 150 Ω / 300 Ω
XLR-Ausgänge 16 Kopfhörer-Ausgangsimpedanz / -Pegel 40 Ω / +25 dBm (stereo)
Monitoring-Ausgänge XLR / 6,3 mm TRS symmetrisch 2/2 Eigenrauschen, XLR und TRS -87 dBu A-bewertet
Aux-Eingänge/Ausgänge, 6,3 mm TRS symmetrisch 6/6 Display
Kopfhörer-Ausgänge, 6,3 mm TRS 2 (stereo) Hauptbildschirm 7", 800 x 480, 262k Farb-TFT
Digitaler AES/EBU-Ausgang, XLR 1 Kanal-LCD-Bildschirm 128 x 64, LCD mit RGB Hinterleuchtung
AES50 Ports, Supermac 2 Hauptpegelanzeige 24-segmentig (-57 dB bis Clipping)
Erweiterungskarte 32-Kanal Audio-Eingang/Ausgang, verschiedene Standards Spannungsversorgung
P-16 Anschluss, Ultranet (ohne Spannungsversorgung) 1 Schaltnetzteil Automatische Bereichswahl 100 - 240 V (50/60 Hz)
MIDI-Eingänge/Ausgänge 1/1 Leistungsaufnahme 120 W
USB Typ A, Oberseite, für Audio- und Daten-Export/Import 1 Abmessungen & Gewicht
USB Typ B, Rückseite, für Fernbedienung 1 Standard Betriebstemperaturbereich 5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Ethernet, RJ45, Rückseite, für Fernbedienung 1 Abmessungen 900 x 528 x 200 mm (35,4 x 20,8 x 7,9")
Mikrofoneingang Kenndaten Gewicht 20,6 kg (45,4 lbs)
Entwicklung MIDAS
Klirrfaktor + Rauschen, 20 dB Gain, 0 dBu Out < 0,006% A-bewertet
Eingangsimpedanz XLR, unsymm. / symm. 5 kΩ / 10 kΩ
Max. Eingangspegel vor dem Clipping, XLR +23 dBu
Phantomspeisung, schaltbar pro Eingang 48 V
Äquivalentes Eingangsrauschen, XLR (Eingang kurzgeschlossen) -128 dBu
Gleichtaktunterdrückung, XLR, @ 20 dB Gain (typisch) > 70 dB
Gleichtaktunterdrückung, XLR, @ 40 dB Gain < 80 dB
iPhone, iPad, Mac und OS X sind warenzeichen von Apple Inc. Und in den usa und anderen ländern registriert. Windows sind entweder registrierte warenzeichen oder warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA
und/oder anderen ländern. Linux ist ein eingetragenes Warenzeichen von Linus Torvalds.
56 X32 DIGITAL MIXER Quick Start Guide 57
Dados técnicos
Processamento Características da Entrada/Saída
Número de canais de processamento de entrada 32 canais de entradas, 8 canais aux, 8 fx canais return Alcance da frequência @ 48 kHz taxa de amostragem, 0 dB a -1 dB 10 Hz – 22 kHz
Motores de efeitos internos, true-stereo / mono 8 / 16 Alcance dinâmico, entrada análoga para saída análoga (típico) 106 dB
Total recall scenes interno (incl. Pré amplificador e fader) 100 Alcance dinâmico A/D, pré amplificador e conversor (típico) 109 dB
Processamento de sinal Ponto flutuante de 40-bit Alcance dinâmico D/A, conversor e saída 108 dB
Conversão A/D-D/A 24-bit @ 44,1 / 48 kHz, 114 dB gama dinâmica Rejeição de Cross talk @ 1 kHz, canais adjacentes 100 dB
I/O de latência ( entrada para saída da mesa) 0,8 ms Nível de saída, XLR, nom. / máx. +4 dBu / +21 dBu
Latência da rede (entrada stagebox > mesa > saída stagebox) 1,1 ms Impedância de saída, XLR, não bal. / bal. 75 Ω / 75 Ω
Conectores Impedância de entrada, TRS, não bal. / bal. 20 Ω / 40 Ω
Entradas XLR, Pré-amplificadores de microfone programáveis 32 Nível máximo de entrada sem clip, TRS +16 dBu
Entrada de microfone de Talkback, XLR 1 Nível de saída nominal, TRS +4 dBu / +16 dBu
Entradas/saídas RCA 2/2 Impedância de saída, TRS, não bal. / bal. 150 Ω / 300 Ω
Saídas XLR 16 Impedância de saída de fones / nível 40 Ω / +25 dBm (estéreo)
Saídas de monitoramento XLR / 1/4" TRS balanceado 2/2 Nível de ruído residual, XLR e TRS -87 dBu A-ponderada
Entradas/Saídas Aux, 1/4" TRS balanceado 6/6 Exibidor
Saídas de fones, 1/4" TRS 2 (estéreo) Tela principal 7", 800 x 480, 262k a cores TFT
Saída AES/EBU Digital, XLR 1 Tela LCD de canal 128 x 64, LCD com luz de fundo em cores RGB
Portas AES50, Supermac 2 Medidor principal 24 segmentos (-57 dB para clip)
Cartão de expansão 32 entradas/saídas de áudio de canal, padrões variados Potência
Conector P-16, Ultranet (sem fornecimento de energia) 1 Interruptor de modo de alimentação Gama automática 100-240 V (50/60 Hz)
Entradas / Saídas MIDI 1/1 Consumo de energia 120 W
USB Tipo A, painel superior, para exportação/importação de áudio e dados 1 Físico
USB Tipo B, painel traseiro, para controle remoto 1 Alcance de temperatura operacional padrão 5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Ethernet, RJ45, painel traseiro, para controle remoto 1 Dimensões 900 x 528 x 200 mm (35,4 x 20,8 x 7,9")
Características da Entrada do Microfone Peso 20,6 kg (45,4 lbs)
Design MIDAS
THD + ruído, 20 dB de ganho, 0 dBu de saída < 0,006% A-ponderada
Impedância de entrada XLR, não bal. / bal. 5 kΩ / 10 kΩ
Nível máximo de entrada sem clip, XLR +23 dBu
Alimentação fantasma, comutável por entrada 48 V
Nível de ruído de entrada equivalente, XLR (entrada em curto) -128 dBu
CMRR, XLR, @ 20 dB de ganho (típico) > 70 dB
CMRR, XLR, @ 40 dB de ganho < 80 dB
iPhone, iPad, Mac, e OS X sao marcas da Apple Inc., Registradas nos eua e outros paises. Windows ou sao marcas registradas ou marcas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros paises.
Linux é uma marca registrada da Linus Torvalds.
58 X32 DIGITAL MIXER Quick Start Guide 59
1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr 1. Registre-se online. Por favor, registre seu
MUSIC Group equipment right after you purchase it by 1. Registro online. Le recomendamos que temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visiting behringer. com. Registering your purchase using registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem visitando o site behringer. com Registrar sua compra
our simple online form helps us to process your repair su compra accediendo a la página web behringer. com. d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre usando nosso simples formulário online nos ajuda a
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms El registro de su compra a través de nuestro sencillo les réparations plus rapidement et plus efficacement. Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
and conditions of our warranty, if applicable. sistema online nos ayudará a resolver cualquier Prenez également le temps de lire les termes et conditions Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. de notre garantie. falls zutreffend. garantia, caso seja necessário.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group 2. Funcionamento Defeituoso.
may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado
your country listed under “Support” at behringer. com. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Should your country not be listed, please check if your MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
problem can be dealt with by our “Online Support” which contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, em behringer. com. Se seu país não estiver na lista,
may also be found under “Support” at behringer. com. que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
Alternatively, please submit an online warranty claim at página web behringer.com. En caso de que su país no notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
behringer. com BEFORE returning the product. aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
(que también encontrará dentro del apartado “Support” de également nous faire parvenir directement votre demande Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie favor enviar uma solicitação de garantia online em
3. Power Connections. Before plugging the nuestra página web) y compruebe si su problema aparece de réparation sous garantie par Internet sur le site das Produkt zurücksenden. behringer. com ANTES da devolução do produto.
unit into a power socket, please make sure you are using descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
the correct mains voltage for your particular model. través de la página web una solicitud online de soporte en 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
type and rating without exception. cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
4. AES50. To fully comply with national legislation este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts mesmo tipo e corrente nominal.
including (but not limited to) transposition of EC EMC salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. modèles exactement de même taille et de même valeur ersetzt werden.
Directive 2004/108/EC by EU member states and FCC Part En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá électrique — sans aucune exception. 4. AES50 Para estar em pleno acordo com as
15 for the United States of America, all connections made hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. 4. AES50. Um allen lokalen Gesetzen zu genügen, legislação nacional incluindo (mas não limitado a)
to Ultranet, Ethernet and AES50 ports A and B on the 4. AES50. Pour répondre aux normes nationales einschließlich (aber nicht nur) der EU EMV Direktive transposição da Diretiva DC EMC 2004/108/EC pelos
Behringer X32 must be made using shielded CAT5/5e or 4. AES50. Para estar en pleno acorde con el legislativo (et autres) relatives aux directives EC EMC 2004/108/ 2004/108/EC der EU Mitgliedsstaaten, sowie der FCC Teil estados membros da UE e parte 15 da FCC para os Estados
CAT6 cables. nacional incluyendo (mas no limitado a) la transposición de la EC des états membres de la CEE et aux normes fédérales 15 für die Vereinigten Staaten von Amerika, müssen alle Unidos da América, todas as conexões feitas com as
Directiva 2004/108/CE CE de compatibilidad electromagnética américaines FCC, alinéa 15, toutes les connexions aux ports Verbindungen an den Ultranet-, Ethernet- und AES50 Port portas A e B Ultranet, Ethernet e AES50 no console X32
y de la Parte 15 de el FCC por los miembros del UE y por Ultranet, Ethernet et AES50 A et B de a console Behringer A und B Anschlüssen des Behringer X32 mit abgeschirmten da Behringer devem ser feitas com a utilização de cabos
Estados Unidos de América,todas las conexiones realizadas a X32, doivent utiliser des câbles CAT5/5e ou CAT6 blindés. CAT5/5e oder CAT6 Kabeln ausgeführt werden. CAT5/5e ou CAT6 blindados.
Ultranet, Ethernet y puertos AES50 A y B en el X32Behringer
se debe realizar con CAT5/5e blindado o cables CAT6.
60 X32 DIGITAL MIXER Quick Start Guide 61
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
62 X32 DIGITAL MIXER Quick Start Guide 63
We Hear You