AmpliTube 5 User Manual
AmpliTube 5 User Manual
AmpliTube 5 User Manual
USER MANUAL
AmpliTube 5
2
AmpliTube 5
Table of Contents
Contents3
License Agreement5
Chapter 1 – AmpliTube 5 overview11
1.1 – Introduction11
1.2 – What’s new in AmpliTube 511
1.3 – Plug–in Overview14
1.4 – Standalone Overview19
Chapter 2 – Getting started with AmpliTube 521
2.1 – Using AmpliTube 5 as a standalone application21
2.2 – Audio MIDI Setup21
2.3 – Tune up, turn on… rock out24
2.4 – Building your rig25
2.5 – Getting more gear in the Custom Shop29
Chapter 3 – Core Architecture30
3.1 – Top Bar30
3.2 – Gear View32
3.3 – Stomp View33
3.4 – Amp View35
3.5 – Cab Section36
3.6 – Mixer View39
3.7 – Chain40
3.8 – Gear Selector46
3.9 – Bottom Bar48
Chapter 4 – Interface50
4.1 – Standalone Modes50
4.1.1 – Recorder50
4.1.1.1 – Creating a Project51
4.1.1.2 – Importing audio52
4.1.1.3 – Track Controls52
4.1.1.4 – Transport and Global Controls53
4.1.1.5 – Time and navigation bar53
4.1.1.6 – Editing and arranging in the waveform display55
4.1.1.7 – Exporting Audio58
4.1.2 – Looper59
4.1.3 – Live65
4.2 – Plug-in interface66
Chapter 5 – MIDI Control67
5.1 – MIDI configuration67
5.2 – Assigning Controllers68
5.3 – Additional Parameters on MIDI Control Window73
3 Contents
AmpliTube 5
Chapter 6 – Automation74
6.1 – Assigning automation within each model74
6.2 – Managing automation assignments via the Automation panel75
Chapter 7 – Presets and the Preset Browser80
7.1 – The Preset Menu80
7.2 – The Preset Browser81
7.3 – Importing legacy presets82
Chapter 8 – The UltraTuner™83
Chapter 9 – Preferences87
9.1 – Cabinet Global Bypass87
9.2 – Tempo Source87
Chapter 10 – iRig Stomp I/O Integration89
10.1 – Connection89
10.2 – iRig Stomp I/O Mode89
10.3 – Live Mode90
10.3.1 – Preset Mode90
10.3.2 – Stomp Mode92
10.3.3 – Tuner Mode92
10.3.4 – Tap Tempo Mode92
10.4 – Looper Mode93
10.5 – External Controls94
Chapter 11 – AXE I/O Integration95
11.1 – Connection95
11.2 – Preset Browsing96
4 Contents
AmpliTube 5
License Agreement
End-User License Agreement for IK Multimedia Computer Related Software
Please read this document carefully before installing the IK Multimedia Production Srl (hereafter: IK Multimedia)
software on your computer.
This agreement licenses the enclosed software to you (hereafter: Licensee) and contains warranty and liability
disclaimers. By installing the IK Multimedia software on your computer, you are confirming to have taken notice
of terms and conditions of this agreement and you acknowledge your acceptance of the software as well as
your acceptance of the terms of this agreement.
If you do not wish to do so, do not install the software. Instead, provided you purchased a boxed product,
promptly return the entire package, to the dealer from whom you have obtained it, for a full refund. If you
purchased a product from the IK Multimedia Online Shop, please contact IK Multimedia at
www.ikmultimedia.com/contact-us.
1) DEFINITIONS
“End-User License Agreement” (hereafter: “EULA”), means the contractual conditions between you and IK
Multimedia for the use of the “IK Multimedia Product” and means the right to use this non-exclusive license
agreement.
“IK Multimedia Product” (hereafter: “Product”) means the software program, the related documentation, models,
multimedia content (such as animation, sound and graphics) and all related updates supplied by IK Multimedia.
“Not For Resale” (hereafter: “NFR”) means a version of the Product, so identified, intended for review and
evaluation purposes only.
“Intellectual Property Rights” means worldwide common law and statutory rights associated with (i) patents and
patent applications; (ii) works of authorship, including copyrights, copyright applications, copyright registrations
and “moral” rights; (iii) the protection of trade and industrial secrets and confidential information; (iv) other
proprietary rights relating to intangible intellectual property (specifically excluding trademarks, trade names
and service marks); (v) analogous rights to those set forth above; and (vi) divisions, continuations, renewals,
reissuances and extensions of the foregoing (as applicable) now existing or hereafter filed, issued or acquired.
2) LICENSE
The Product is protected by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual
property laws and treaties. The Product is licensed only. The intellectual property of the Product remains at IK
Multimedia.
This EULA grants you the non-exclusive right to use the Product for a maximum period of 30 (thirty) years. All
other actions and means of usage are reserved to the written permission of the right holder IK Multimedia.
You may install and use the Product, or any prior version thereof for the same operating system, on up to three
(3) computers, provided that (a) each computer is owned by (or leased to) and under the exclusive control of the
Licensee; (b) the Product shall NOT be used simultaneously on more than one machine, and (c) any computer(s)
with the Product installed shall not be sold, rented, leased, loaned or otherwise be removed from the Licensee’s
possession without first removing (uninstalling) the Product, except as provided in Paragraph 4.5 (below)
pertaining to “Software Transfer”.
You may also store or install a copy of the Product on a storage device, such as a network server, used only
to install or run the Product on your other computers over an internal network; however, you must acquire and
dedicate a distinct license for each user of the Product from the storage device.
Any given license for the Product may not be shared or used concurrently or otherwise on different computers
or by different users in a given organization.
3) AUTHORIZATION
The Product only functions upon completing the registration and authorization procedure described in the
accompanying user documentation.
The registration and authorization procedure requires to create a user account on the IK Multimedia website
and to provide the requested information about yourself, in accordance with IK Multimedia privacy policy (www.
ikmultimedia.com/privacy).
If you provide any information that is not correct or incomplete, or IK Multimedia has reasonable grounds to
suspect that such information is not correct or incomplete, IK Multimedia has the right to suspend or to revoke
the license.
The termination of the license shall be without prejudice to any other rights, whatsoever, of IK Multimedia.
Once the Product is registered it is associated with your user account and it can not be returned or transferred
to any third party without obtaining the prior written consent of IK Multimedia.
You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the Product, except and only to the extent that such
activity is expressly permitted by applicable law.
All sounds and samples in the Product are licensed to you for commercial and non-commercial use in music
and audio production, public performance, broadcast or similar use.
Re-distribution of this Product, its sounds or their derivatives, through any means, including but not limited
to, re-sampling, mixing, filtering, processing, isolating, or embedding into software or hardware of any kind, is
strictly prohibited.
Furthermore all these sound and samples may not be repackaged in whole or in part as audio samples, sound
libraries, sound effects or on a stand alone basis.
4.4 Rental
You may not rent, lease, or lend the Product to any party.
I) delete or cancel, at its sole discretion, the necessary serial number for the registration, if purchased
fraudulently or, in any case, against the law.
II) forbid, at its sole discretion, any transfer of the necessary serial number for the registration, before the term of
90 days starting from the serial number or license transfer purchasing order.
The Product may be transferred or otherwise made available to any third party only with the prior written
consent of IK Multimedia and provided that (a) the original media and license(s) accompany the Product and (b)
the party transferring the Product does not retain a copy of the Product.
a) If the Product is part of a bundle of software, the whole bundle must be resold / transferred as a whole. Any
individual Product in a software-only bundle cannot be resold / transferred separately.
b) If the Product is part of a bundle of IK Multimedia software and hardware, only the hardware can be resold /
transferred. Any bundled software Product is considered NFR.
5) UPGRADES
If the Product is labeled or otherwise identified by IK Multimedia as an “upgrade” or “crossgrade”, you must be
properly licensed to use a product identified by IK Multimedia as being eligible for the upgrade or crossgrade in
order to use the Product.
A Product labeled or otherwise identified by IK Multimedia as an upgrade replaces and/or supplements the
product that formed the basis for your eligibility for such upgrade. You may use the resulting upgraded Product
only in accordance with the terms of this EULA.
If the Product is an upgrade of a component of a bundle of software programs, it may be used and transferred
only as part of the bundle and may not be separated for use on more than one computer.
6) DUAL-MEDIA SOFTWARE
You may receive the Product in more than one medium. You may not loan, rent, lease, or otherwise transfer the
other medium to another user, except as part of the permanent transfer (as provided above) of the Product.
7) LIMITED WARRANTY
IK Multimedia warrants to the original purchaser of the Product, for a period of ninety (90) days following the
date of original purchase, that under normal use, the software program and the user documentation are free
from defects that will materially interfere with the operation of the program as described in the enclosed user
documentation.
8) WARRANTY CLAIMS
To make a warranty claim under the above limited warranty, please contact IK Multimedia at the address
www.ikmultimedia.com/contact-us.
IK Multimedia or its authorized dealer will use reasonable commercial efforts to repair or replace the product and
return it to you or issue to you a credit equal to the purchase price, at its option
IK Multimedia or its authorized dealer will use reasonable commercial efforts to repair or replace the product and
return it to you or issue to you a credit equal to the purchase price, at its option.
9) LIMITATIONS ON WARRANTY
IK Multimedia warrants only that the Product will perform as described in the user documentation. No other
advertising, description or representation, whether made by a IK Multimedia dealer, distributor, agent or
employee, shall be binding upon IK Multimedia or shall change the terms of this warranty.
This Agreement shall be governed by and construed and interpreted in accordance with the laws of Italy. Any
dispute, controversy or claim arising under, out of, or relating to this EULA, including, without limitation, its
formation, content, validity, binding effect, interpretation, performance, breach or termination, as well as non-
contractual claims, shall be subject to the Court of Milano (Italy), having the complete and exclusive jurisdiction.
11) GENERAL
This Agreement contains the complete agreement between the parties with respect to the subject matter hereof,
and supersedes all prior or contemporaneous agreements or understandings, whether oral or written.
If any stipulations of this EULA become invalid, completely or in part, this not affect the validity of the remaining
stipulations.
1.1 – Introduction
AmpliTube 5 is one giant leap for ampkind. It is a massive upgrade of the leading guitar and bass tone gear
modelling software that sets the new industry standard of sound variety, hyper-realism, and creative power.
AmpliTube 5 offers over 400 pieces of gear among stomps, amps, cabs, speakers, racks and microphones
(including models from the most sought-after vintage collections and modern day workhorses). Thanks to
Custom Shop integration in AmpliTube 5, you are able to constantly expand your sonic palette through the
addition of an ever-expanding list of gear, including officially certified gear from some of the top names in the
industry.
AmpliTube 5 provides perfect integration with IK’s range of audio interfaces such as
• iRig® 2
• iRig® HD2
• iRig® Pro
• iRig® Pro Duo
• Axe I/O® Solo
• Axe I/O®
AmpliTube 5 permite la grabación y ejecución instantáneas en el estudio o en el escenario con una programación completa a
nivel de software.
1.2 – Novedades en AmpliTube 5
AmpliTube 5 es el nuevo lanzamiento principal en el mundo de AmpliTube; presenta una GUI escalable completamente nueva,
DSP actualizado y muchas funcionalidades ampliadas en comparación con la versión anterior.
Nueva interfaz gráfica de usuario
AmpliTube 5 presenta una GUI completamente escalable para adaptarse a cualquier tamaño de pantalla con una compatibilidad
perfecta con pantallas de alta resolución. Todo el equipo dentro de AmpliTube (todos los Stomps, Amps, Racks) presenta una
apariencia totalmente nueva con un aspecto realista que brinda una apariencia estética común a todos los modelos realizados
durante todo el ciclo de vida de AmpliTube.
Cadena nueva
AmpliTube 5 presenta una nueva cadena de engranajes completamente personalizable: además de
Cadenas mono y estéreo (ya admitidas en AmpliTube 4) La configuración WDW (húmedo/seco/húmedo) ahora es posible y la
cadena general se ha ampliado enormemente y ahora puede admitir hasta 57 modelos entre Stomps, Racks, Amps y Cabs. Las
nuevas funcionalidades de arrastrar y soltar permiten una gestión muy rápida e intuitiva de la cadena dejando infinitas
posibilidades.
Para mejorar la facilidad de uso de la cadena, siempre se muestra un nuevo selector de marchas en el lado derecho de la
aplicación donde los usuarios pueden alcanzar cualquier amplificador que deseen muy rápidamente con solo arrastrar y soltar
para colocar la nueva marcha donde prefieran.
11 1 - Overview
AmpliTube 5
Racks
• Black 76 (taken from T-RackS)
• White 2A (taken from T-RackS)
• Plate Reverb (taken from T-RackS)
• Hall Reverb (taken from T-RackS)
• Inverse Reverb (taken from T-RackS)
• Room Reverb (taken from T-RackS)
• Shimmer Reverb (taken from T-RackS)
• EQ 81 (taken from T-RackS)
• Parametric EQ (taken from T-RackS)
• Saturator-X (taken from T-RackS)
• Model 670 (taken from T-RackS)
• Vintage EQ-1A (taken from T-RackS)
• EQ PG (taken from T-RackS)
• Auto Pan
12 1 - Overview
AmpliTube 5
• Tape Cassette
• AM Modulator
• FM Modulator
• Filter Formant
• Filter Phaser
Rooms
• Subway
• Bathroom
Other features
• 64-bit Windows and Mac OS X Plug-in and Standalone application.
• Supported plug-in formats (64-bit only): Audio Units, VST 2.4, VST 3, AAX for Mac OSX and VST 2.4, VST
3, AAX for Windows.
• High-precision Tuner
• Ultra-accurate analog modelling using IK’s proprietary Dynamic Saturation Modelling (DSM™) technology.
• Ultra-accurate cabinet section using IK’s proprietary Volumetric Impulse Response (VIR™) technology.
• Host/DAW BPM synchronization.
• Up to 96 kHz supported sampling rate.
Please Note: AmpliTube 5 performs best when used with a hi-Z instrument input or a DI box and XLR input.
Do not use regular line level inputs, -10 dB or +4 dB inputs, unless you are using an active instrument or have
added an active buffer between the instrument and the line input.
13 1 - Overview
AmpliTube 5
Stomp Effects
14 1 - Overview
AmpliTube 5
Amp
Loop FX
15 1 - Overview
AmpliTube 5
Cabinet Racks
16 1 - Overview
AmpliTube 5
Mixer
DI Racks
17 1 - Overview
AmpliTube 5
Este "diseño musical" le permite navegar por las diferentes secciones de los equipos directamente desde la cadena sin
esfuerzo y brinda fácil acceso a los controles y funciones específicos de cada equipo.
El primer paso es escuchar los presets incluidos. La biblioteca de preajustes ha sido hábilmente programada por los
diseñadores de AmpliTube para reproducir con precisión cada tono en particular y alimentar tu creatividad.
Para obtener más información sobre equipos de guitarra complejos y enrutamiento de señal avanzado, consulte el capítulo
Arquitectura.
18 1 - Overview
AmpliTube 5
19 1 - Overview
AmpliTube 5
Looper
Live Mode
20 1 - Overview
AmpliTube 5
Mac OS X
Input device
Select the audio device your instrument is plugged into.
Dispositivo de salida
Seleccione el dispositivo de audio al que están conectados sus parlantes o auriculares.
Tamaño del búfer
Cuanto menor sea el tamaño del búfer, menor será la latencia de audio. Ajústelo lo más bajo que pueda mientras
obtiene un rendimiento de audio fluido. Debido a que los tamaños de búfer más bajos dan como resultado un mayor
uso de la CPU, aumentar el tamaño de su búfer a menudo resolverá los problemas de rendimiento de audio.
entrada midi
Si estás usando una pedalera MIDI para controlar AmpliTube, selecciónala aquí.
ventanas
Además de las opciones enumeradas anteriormente, la versión de Windows tiene las siguientes opciones:
Tecnología
Las opciones son ASIO o DirectSound. Se recomienda encarecidamente que seleccione ASIO y utilice el controlador
ASIO de su dispositivo de audio. Si su dispositivo de audio no tiene un controlador ASIO, puede optar por instalar el
controlador ASIO universal, ASIO4ALL. DirectSound nunca se recomienda.
Cuando utilice ASIO, debe seleccionar el mismo dispositivo de audio tanto para el dispositivo de entrada como para el
dispositivo de salida. Primero seleccione su dispositivo de audio como dispositivo de salida, luego seleccione el mismo
dispositivo como dispositivo de entrada.
Panel...
Abra el panel de control de su dispositivo de audio desde aquí para configurar el tamaño del
búfer. Haga clic en Panel... para abrir el panel de control del controlador.
En este caso, una interfaz AXE I/O:
3. Toque una cuerda a la vez y verifique que el indicador de centavos esté lo más cerca posible de 0, tanto en la interfaz
gráfica del afinador como en la pantalla de centavos.
Cargando un preajuste
Ahora finalmente estás listo para rockear. Examine los ajustes preestablecidos para una gratificación instantánea. Si no
sabe por dónde empezar, pruebe todos los ajustes preestablecidos que vienen con la aplicación en el menú superior
izquierdo.
From the menu you can also choose to organize the gear by type or collection.
To use the menu in the Cabinet Section, make sure that you have selected the cabinet in the 3D View first.
Click on the other 3 buttons under the Cab Icon in the Gear Selector to access all the other models of the
cabinet section: speakers, microphones and rooms.
Microphones can also be browsed form the menu in the Cabinet Section by first selecting the mic to swap in
the 3D View. This works for both the overheads mics and for the close mics.
To add a stomp, click on the stomp icon in the Gear Selector and drag a stomp into the Chain.
To add a rack, click on the rack icon in the Gear Selector and drag a rack into the Chain.
Some parts of the chain will light up in white to highlight the places where you can drop the model.
Dependiendo de dónde coloque su equipo, se cargará tal como está o como un stomp-in-rack/rack-in-stomp.
Si ya colocó pedales en la cadena y tiene activa la vista Stomp, puede arrastrar un pedal también a la vista Stomp para
agregarlo a la cadena.
Custom Shop es una aplicación separada donde puedes buscar todo el equipo disponible para AmpliTube 5 y comprar
Gear Collections, o solo los modelos individuales que deseas. Para obtener más información sobre el uso de Custom Shop,
consulte la Guía de inicio rápido de AmpliTube Custom Shop por separado.
1. Número de preajuste: esto identifica el preajuste que está viendo actualmente cuando está en modo Looper o Live.
2. Navegador de ajustes preestablecidos: desde allí puede buscar diferentes ajustes preestablecidos y abrir el
Navegador de ajustes preestablecidos
3. Guardar preajuste: use este botón para guardar la configuración actual como un preajuste.
4. Botones de modo: desde aquí puedes acceder a los tres modos diferentes de AmpliTube 5: Modo grabador, Modo
Looper y Modo en vivo. Estos solo están disponibles en la aplicación independiente.
5. Tienda personalizada: acceda a la Tienda personalizada haciendo clic en este botón.
6. Configuración: acceda a diferentes configuraciones desde aquí, incluida la configuración de audio/midi, cambio de
programa y configuración de cambio de control, panel de información y configuración de licencia.
Para cada pedal hay un menú asociado que aparece en la barra de visualización de engranajes, este menú muestra el nombre
del pedal que está cargado y le permite omitir ese modelo o buscar uno diferente.
En la esquina superior izquierda de la Vista Stomp, se coloca un botón de omisión global para omitir simultáneamente todos
los Stomps actuales colocados en esa sección.
En la vista de pedales, puede organizar los pedales como desee simplemente arrastrando y soltando nuevos modelos en el
suelo, moviéndolos y cambiando su ubicación, o reemplazándolos simplemente arrastrando otro pedal encima.
El menú debajo del gráfico tiene el mismo comportamiento que el que se muestra para los pedales. Te permite buscar otros
modelos en la clasificación por tipo o colección y sin pasar por el amplificador.
El amplificador también se puede omitir haciendo clic en su botón de encendido que se muestra en el gráfico.
Otra forma de cambiar el amplificador es seleccionando otro en el selector de equipo mientras la vista de amplificador está
activa, o simplemente arrastrando un amplificador encima del otro tanto en la vista de amplificador como en la vista de
cadena.
La Vista 3D estándar muestra el gabinete cargado en la habitación elegida microfoneada con los micrófonos seleccionados.
En esta vista, puede mover los micrófonos, cambiar o pasar por alto el gabinete e intercambiar los micrófonos cercanos y los
micrófonos elevados.
Seleccione una pieza de equipo para que el menú se centre en ella y busque otras alternativas para ese modelo.
La habitación se puede cambiar seleccionando una habitación desde el selector de equipo o simplemente arrastrándola a la
vista 3D.
Para hacer coincidir el gabinete con el amplificador, encienda el botón de enlace de cabina para que cada vez que se cambie el
amplificador, su gabinete también se cargue.
From this view you can still do everything you could do in the 3D View, but a handy mixer is added to better
tweak the overall sound.
Desde aquí puede colocar con hiperprecisión sus micrófonos en los altavoces.
A medida que comience a colocar el micrófono en el avión, notará que los otros parlantes se iluminarán más y más, lo que
indica cuánto sangrado de ese parlante está siendo registrado por el micrófono que está colocando.
Un lado del mezclador que ya hemos visto en la Vista 3D, hay otros 3 controles que se muestran en esta vista:
1. Selector de altavoces: use las flechas arriba/abajo para elegir el altavoz superior o inferior.
2. Use esta rueda para mover el micrófono sobre una circunferencia. Esto es muy útil para
mantener la misma distancia desde el centro del cono, pero escuchando los diferentes tipos
de sangrado provenientes de otros altavoces cercanos.
3. Este botón le permite ajustar el micrófono a la medida IR más cercana para obtener una
respuesta IR pura y precisa sin interpolaciones.
La vista del mezclador muestra 6 pistas en total. Las primeras cuatro pistas están relacionadas con el gabinete seleccionado,
las últimas dos son controles de bus maestro y DI global. Los controles de este mezclador son técnicamente los mismos que
los de la sección Gabinete, pero esta vista tiene algunos complementos útiles.
Los íconos de las primeras tres pistas siempre están sincronizados con su configuración, por lo que es más fácil comprender
lo que se muestra y carga. Las últimas tres pistas también muestran los complementos cargados en la cadena para esa ruta en
particular, por lo que es fácil identificar dónde se ha insertado un determinado efecto.
En la pista DI tenemos una pequeña perilla cerca del botón de polaridad. Este es el retraso en milisegundos de la DI para
evitar problemas de fase con las otras pistas paralelas.
Dado que la mesa de mezclas muestra solo un gabinete a la vez, es muy fácil no perderse en él, para seleccionar el mezclador
de un gabinete diferente simplemente haga clic en su botón en la barra central.
3.7 – Chain
Esta sección le permite ver la cadena actual y cambiar su enrutamiento y marcha. Al seleccionar cualquier cosa de la cadena,
se mostrará su interfaz en la Vista de engranajes. Se puede agregar equipo nuevo arrastrándolo desde el navegador a la
ubicación deseada de la cadena.
La señal en cadena fluye de izquierda a derecha con 4 tipos de configuraciones que se pueden seleccionar en el lado
izquierdo haciendo clic en el icono correspondiente:
Single path
Solo una cadena mono recta con un amplificador y un gabinete. También es posible agregar un segundo gabinete a la ruta
principal y una señal DI paralela.
Modelos cargables:
• 12 efectos antes del amplificador
• 1 amplificador
• 4 efectos en la sección loop FX del amplificador
• 2 armarios
• 4 efectos después del gabinete (dos para cada
gabinete)
• 2 efectos en la sección DI
• 6 efectos en la sección del bus maestro
2-ways splitter
La ruta mono de entrada se divide en otras dos rutas personalizables de forma independiente. Los efectos se pueden insertar
antes del divisor, justo después del divisor en modo estéreo y en cada rama mono. Además, se puede agregar una señal DI
paralela a la cadena.
Loadable models:
• 6 efectos antes del divisor
• 3 efectos estéreo después del divisor
• 12 efectos antes del amplificador (6 para cada amplificador)
• 2 amplificadores
• 8 efectos en la sección loop FX de los amplificadores (4 para cada
amplificador)
• 2 armarios
• 4 efectos después de los gabinetes (2 para cada gabinete)
• 2 efectos en la sección DI
• 6 efectos en la sección del autobús maestro
3-ways splitter
Loadable models:
• 6 antes del divisor
• 3 después del divisor
• 18 antes del amplificador (6 por cada amplificador)
• 3 amplificadores
• 12 en la sección de efectos de bucle de los amplificadores (4
para cada amplificador)
• 3 gabinetes
• 6 después de los gabinetes (2 por cada gabinete)
• 6 en la sección del bus maestro
Parallel
La ruta paralela tiene una entrada y salida estéreo con dos ramas personalizables de forma independiente, ideal para
instrumentos estéreo como teclados.
Loadable models:
- 12 efectos mono después del sintonizador (6 para cada canal)
- 3 efectos estéreo
- 12 efectos mono antes de los amplificadores (6 para cada
amplificador)
- 2 amplificadores (uno para cada canal)
- 8 en la sección loop FX del amplificador (4 por cada amplificador)
- 2 gabinetes (uno para cada canal)
- 4 después de los armarios (2 por cada armario)
- 6 en la sección de bus maestro
DI path
La ruta DI (azul) se puede colocar antes o después de los efectos en la pista principal
(amarilla) haciendo clic derecho en su icono y eligiendo la configuración preferida. Esta
ruta tiene su propio canal en el mezclador. Cuando no se utiliza DI, el canal DI del
mezclador se silencia. Se pueden agregar hasta dos inserciones en la pista DI.
Para omitir un modelo directamente desde la cadena, haga clic derecho sobre él y
seleccione Omitir.
On top of the Gear Selector, a Search Bar is available to search for specific pieces of gear by name in the
different categories.
By clicking on the button on its right you can choose to display only the gear you own, the gear
you don’t own or both to better fit your needs.
The bottom bar has various controls for input/output levels, quick tuner, recorder mode and metronome.
7. Transposición de tono (solo disponible en el modo de grabadora): cambia el tono de cualquier cosa en la grabadora sin
cambiar su velocidad.
8. Metrónomo y tempo: active el metrónomo, elija el tempo haciendo clic o arrastrando en el cuadro correspondiente y
seleccionando el compás de la canción.
9. Nivel de salida: use este fader para recortar la señal de salida que sale de la aplicación/complemento.
Capítulo 4 – Interfaz
AmpliTube 5 funciona como una aplicación complementaria o independiente de 64 bits. Algunas funciones están
disponibles solo en la aplicación independiente, estas funciones son: Grabadora, Looper y el modo en vivo.
4.1 – Modos Independientes
La interfaz independiente tiene diferentes modos que se pueden navegar a través de los botones correspondientes en la
barra superior. Mientras que los modos Live y Looper comparten la misma cadena para que pueda saltar de uno a otro
durante un concierto, el modo Recorder tiene sus propias cadenas dedicadas (una para cada pista). Esto hace que el flujo de
trabajo en vivo sea completamente independiente del flujo de trabajo del estudio.
4.1.1 – Grabadora
Para acceder a la Grabadora, haga clic en el botón correspondiente en la barra superior.
In Recorder mode you can access to the Recorder by clicking on the tracks button in the bottom bar.
50 4 - Interface
AmpliTube 5
A new project will then be created, at which time the Project Properties dialog will pop up. This is where you
choose the sample rate for your project. If you want a different sample rate than the one currently in use, set it
now by clicking on the triangle to see the available sample rates for your audio device.
You can access the sample rate of your project by clicking in the Project Settings in the File menu.
51 4 - Interface
AmpliTube 5
Some of these controls are available also in the header of each track:
In the tracks area you will be able to see all the clips imported into the DAW or recorded by the program.
52 4 - Interface
AmpliTube 5
Metronome
The metronome lets you set the tempo in BPM (beats per minute) for your song, and record while monitoring the
metronome click.
To change the tempo, click the BPM value, then enter a new value from 60.0 to 240.0 BPM.
External control
You can assign play, record, and rewind via MIDI CC. To assign a transport control to a MIDI controller, open the
Control panel in the Settings windows. In the Control panel, click the Control Change tab, then click the Global
tab. Use MIDI learn to assign Play, Rec, and Rewind, or set the MIDI CC# manually.
The play-head counter can show Measures or Time. Click the counter to switch between the two modes.
53 4 - Interface
AmpliTube 5
Loop
You can define loop start and end points by clicking and dragging the left and right markers on the Time Bar
to the start and end positions of the region you want to loop. You’ll notice a grey area shows up when you do
this. Drag the left triangle to the beginning of your desired loop, and the right triangle to the end. Once defined,
double-click the green area to activate it, or click the loop button on the transport. Hit PLAY on the transport to
begin playback of the loop. You can de-activate the loop region by double-clicking again, or disengaging the
loop button.
As a learning tool, you can import any audio tracks into the DAW section, define loop points and use the built-
in Speed control to slow down difficult passages without affecting pitch, and use the Pitch control to change
keys without affecting speed. This feature is perfect for working out difficult solos or practicing different leads
or melodies over a series of chord changes in a backing track. Want to hear a passage at a different tempo or
pitch? Simply use the speed & pitch controls to adjust.
Punch In / Out
Punch in/out regions are defined the same way as loop regions, except the left and right markers are reversed.
Drag the left triangle past the right triangle, and the region between the markers will now turn red, indicating a
punch in/out region.
Adjust the start and end points with the triangle handles, then activate the punch in/out region with a double-
click, or by engaging the loop button in the transport, which serves an alternate purpose in punch in/out mode.
You can de-activate the punch in/out region by double-clicking the red region again or disengaging the loop
button. Red punch in/out regions do not loop.
To record a punch in/out, set the punch in/out region and then start recording from a point prior to the punch
in/out region. During punch-in/out recording, audio will not be written to the track until the record head has
reached the punch in marker.
54 4 - Interface
AmpliTube 5
Each clip is displayed with its name, its waveform and three easy-to-access controls on top of it.
On the top left corner, a triangle can be dragged towards the center of the clip to create a fade in.
On the top right corner another triangle is available to create a fade out.
When creating a fade, you can drag the square appearing in the middle of it to change its shape.
By dragging the top center rectangle up or down you will be able to change the gain trim for that individual clip.
55 4 - Interface
AmpliTube 5
By dragging from the bottom corners of a selected clip you will be able to crop the clip.
You can access the editing commands by right-clicking the audio clip you want to edit, to open the edit menu.
These functions provide all the basic tools you need for working with audio regions.
Copy
Select Copy, and the clip will be copied to your clipboard, to be pasted in another Track and/or position.
Paste
Set the play-head in the desired position, click in the empty space in the target track and select Paste. The
audio clip in your clipboard will be pasted at the play-head position.
56 4 - Interface
AmpliTube 5
Split
Set the play-head in the desired split position, then select Split from the edit menu to split the selected clip.
Delete
Select Delete, and the selected audio clip will be removed from the arrangement.
Cut
From the edit menu, select Cut, and the audio clip will be deleted and stored in your clipboard, to be pasted in
another track and/or position.
57 4 - Interface
AmpliTube 5
Other Features
Other global features for the tracks area are available right under the top bar.
1. Back to start point: when this button is selected, every time you restart the playback
it will play from the previous starting point (useful to listen carefully to a specific
part).
2. Scissor tool: when this button is selected, clicking on any clip will split it into two
clips on the point you’ve clicked.
3. Snap to grid: with this enabled every drag, drop and click in the tracks area will be
snapped to the closest snap point (depending on the zoom selected).
58 4 - Interface
AmpliTube 5
4.1.2 – Looper
Looper Mode can be activated by clicking on the corresponding button in the Top Bar.
Track controls
59 4 - Interface
AmpliTube 5
When the metronome is active by clicking on the track button it will start the countdown to record.
When the looper is recording the first loop the led ring flashes red.
After the first loop is recorded (and a loop length is defined) every other recording displays the filling led ring in red.
When the led ring around the track button is filling the circle in red and green the track is overdubbing.
When the led ring around the track button is filling the circle in green the track is in playback.
If the button is not clicked the track will keep doing the same thing after the loop’s length (recording on the same
layer or playing back the track).
60 4 - Interface
AmpliTube 5
By right clicking on the track button a pop-up menu will provide further options:
• Borrar: para borrar todas las grabaciones ocurridas en esa pista.
• Exportar: para exportar todas las capas grabadas en esa pista en un solo archivo de
audio.
• Borrar todo: para eliminar todas las grabaciones realizadas en ambas pistas.
• Exportar mezcla: para exportar todas las capas grabadas en ambas pistas en un solo
archivo de audio.
Metronome controls
When the metronome is active the looper has an automatic snap that snaps each ending in place for smooth
transitions and timing.
Global controls
1. Global button: use this button to play or stop all the tracks at once.
2. Stop mode:
a. STOP AT END: pressing the global button stops all the tracks as soon as the current loop reaches its
end.
b. SUDDEN STOP: stops all the tracks immediately when the global button is being pressed.
5. Volume fader: this controls the volume of both tracks.
61 4 - Interface
AmpliTube 5
62 4 - Interface
AmpliTube 5
1. Presione el botón TRACK en la pista 1 para comenzar a grabar su bucle en esa pista.
2. Una vez que haya terminado de grabar la capa 1 en la pista 1, presione el botón TRACK en la pista 2 para reproducir la
pista 1 y grabar en la pista 2.
3. Cuando el anillo LED de la pista 1 llegue al final (lo que significa que el primer bucle finaliza), el bucle se reiniciará
automáticamente y podrá seguir grabando la capa 2 en la pista 2.
4. Cuando el bucle llegue al final, presione el botón TRACK en la pista 1 para reproducir la pista 2 y grabar en la pista 1.
5. Cuando el bucle llegue al final, presione el botón TRACK en la pista 1 para reproducir la pista.
63 4 - Interface
AmpliTube 5
For this example, track 1 is set to REC/OD/PLAY while track 2 is set to REC/PLAY/OD.
1. Presione el botón TRACK en la pista 1 para comenzar a grabar su bucle en esa pista.
2. Una vez que haya terminado de grabar la capa 1 en la pista 1, presione el botón TRACK en la pista 2 para reproducir la
pista 1 y grabar en la pista 2.
3. Cuando el anillo LED llegue al final (lo que significa que el primer ciclo ha terminado), presione el botón TRACK en la
pista 2 para reproducir la pista.
4. Cuando el bucle llegue al final, presione el botón TRACK en la pista 1 para reproducir la pista 2 y grabar en la pista 1.
5. Presione el botón TRACK en la pista 1 para reproducir la pista 1.
Control externo
Puede asignar silenciar/activar cada bucle a través de MIDI CC. Para asignar un control de transporte a un controlador
MIDI, abra el Panel de control en las ventanas de Configuración. En el panel de control, haga clic en la pestaña Cambio de
control y, a continuación, haga clic en la pestaña Global. Use MIDI Learn para asignar LOOP1, LOOP2, LOOP3 y LOOP4
con solo tocar un botón, o configure el MIDI CC# manualmente.
64 4 - Interface
AmpliTube 5
4.1.3 – Live
The Live mode is available only when iRig Stomp I/O is plugged in and is activated by default when the board is
connected to AmpliTube 5.
Live Mode can be hidden or shown by clicking on the buttons in the Top Bar.
La parte superior de la vista muestra el banco actual de preajustes (en grupos de cuatro, como se explica en la sección Modo
preestablecido del manual) y se puede hacer clic en cada uno para cargarlos. Los botones de flecha izquierda y derecha están
disponibles para moverse a través de los bancos preestablecidos. Los cambios realizados en esta sección también se reflejan en
iRig Stomp I/O. La sección inferior muestra los pedales Stomp actuales asignados a los interruptores 1 a 4 (cuando iRig
Stomp I/O está en modo Stomp) el quinto espacio aloja el primer pedal de expresión que tienes en tu cadena y está vinculado
a Stomp I/O Expression pedal.
La barra verde de la izquierda indica qué modo está activo. Cuando está en la fila superior, el modo predeterminado está
activo y puede navegar entre los ajustes predeterminados. Cuando está en la fila inferior, el modo Stomp está activo y puede
activar o desactivar cada pisotón individualmente.
Para seleccionar qué preajustes están disponibles en los bancos, use el panel de control en la ventana de configuración.
Para ir más allá con el modo en vivo y su configuración, consulte el capítulo Stomp I/O.
65 4 - Interface
AmpliTube 5
AmpliTube 5 is also available as a plug-in to load into your digital audio workstation in the following 64-bit
formats: VST 2, VST 3, AAX, and on Mac also Audio Units.
The plug-in has just the core features for processing DI tracks and does not include the Recorder, the Looper
and the Live modes.
Therefore, you won’t find the corresponding buttons in the top and bottom bar.
The tempo in the plug-in is by default synced to the Host, but you can unlink it and set it to the loaded preset
from the preferences panel in the settings window.
66 4 - Interface
AmpliTube 5
La parte superior de la vista muestra el banco actual de preajustes (en grupos de cuatro, como se explica en la sección
Modo preestablecido del manual) y se puede hacer clic en cada uno para cargarlos. Los botones de flecha izquierda y
derecha están disponibles para moverse a través de los bancos preestablecidos. Los cambios realizados en esta sección
también se reflejan en iRig Stomp I/O. La sección inferior muestra los pedales Stomp actuales asignados a los interruptores
1 a 4 (cuando iRig Stomp I/O está en modo Stomp) el quinto espacio aloja el primer pedal de expresión que tienes en tu
cadena y está vinculado a Stomp I/O Expression pedal.
La barra verde de la izquierda indica qué modo está activo. Cuando está en la fila superior, el modo predeterminado está
activo y puede navegar entre los ajustes predeterminados. Cuando está en la fila inferior, el modo Stomp está activo y
puede activar o desactivar cada piso individualmente.
Para seleccionar qué preajustes están disponibles en los bancos, use el panel de control en la ventana de configuración.
Para ir más allá con el modo en vivo y su configuración, consulte el capítulo Stomp I/O.
Preset MIDI control allows you to specify MIDI Controls Changes that will control the selected parameter
specifically for the current preset.
1. Right-click on top of the AmpliTube 5 parameter that you want to control via MIDI and click Assign MIDI >
[parameter name] > Learn [parameter name]...
2. Move the knob, slider, switch or pedal you want to use to control this parameter on your MIDI device and
the assignment will automatically be applied.
You can do this for all the parameters that you want to control on this preset. Remember that this assignment
is per preset and it needs be done on all the presets that you want to control. This allows you to apply different
MIDI control schemes for all your presets.
The control assignment that you’ve created in this way (Global) is valid for all presets and will apply to any preset
loaded or newly created.
3. Click Add.
4. From the Tree menu, select the current AmpliTube preset parameter you’re going to control. You’ll see it
appearing in the list.
5. Select the parameter from the list and then click Learn.
The control assignment that you’ve created in this way (Preset) is valid for the current preset only and will not
apply to the other presets. This allows you to create specific MIDI assignment for each preset.
Curve
This affects the way the controlled parameter will change with the position of the MIDI control knob, slider or
pedal. Curve range is from 0 to 10 with 5 as default.
• When it’s set to 5 the control will be linear, meaning that placing the MIDI controller at one half of its travel
will result in the controlled parameter to also set at 50% of its range.
• Setting lower values on Curve will result in an expanded control curve.
• Setting higher values on Curve will result in a compressed control curve.
Latch
When it is set to off, the selected parameter will temporarily stay to the value imposed by the external MIDI
Control. When it is set to on, the selected parameter will toggle between Min and Max values each time the MIDI
Control arrives. Use this with footswitches or switches in general, to control on/off parameters on AmpliTube 5.
Receive channel
To change the MIDI channel #, click the MIDI Channel display and scroll up to select from 1-16.
Capítulo 6 – Automatización
AmpliTube 5 tiene un motor de automatización versátil y flexible para el complemento. Le permite asignar la
automatización dentro de cada modelo ya través del panel de Automatización.
6.1 – Asignación de automatización dentro de cada modelo
Selecciona el módulo Stomp, Amp, Cab o Rack en el selector de módulo/equipo.
Haz clic derecho en la parte superior del parámetro de AmpliTube 5 que vas a asignar a Automatización.
Choose which DAW Automation parameter # you are going to use for the selected AmpliTube 5 parameter.
74 6 - Automation
AmpliTube 5
El panel de automatización tiene dos paneles. El panel de la izquierda se llama Parámetros de complemento y el panel de la
derecha se llama Automatización de DAW.
Este Panel también se puede utilizar para recapitular la asignación de Automatización realizada con el procedimiento
descrito anteriormente.
Parámetros del complemento
El panel de parámetros de plug-in muestra los parámetros globales de AmpliTube 5, así como todo el engranaje de los
módulos Stomp, Amp, Cab y Rack.
Teniendo en cuenta que AmpliTube 5 ofrece configuraciones de equipos triples, cada módulo se enumera por separado
como Stomp A, Stomp B, Stomp C Amp A, Amp B, Amp C, Cab A, Cab B, Cab C, Rack A, Rack B, Rack C y pronto...
El panel de parámetros de plug-in te permite seleccionar qué parámetro de AmpliTube 5 vas a asignar a la automatización.
Automatización DAW
El panel de automatización de la DAW enumera los 16 parámetros de automatización que se declaran en la DAW.
Estos nombres de parámetros (Param 1 a Param 16) son fijos porque la mayoría de las DAW no admiten cambios de
nombres de parámetros de automatización mientras el complemento está abierto.
A través del panel de Automatización de DAW, podrá seleccionar qué número de parámetro de Automatización de DAW
usará para el parámetro de AmpliTube 5 seleccionado en el Panel de Parámetros de Plug-in.
Por ejemplo, si seleccionó Bypass del pedal EchoMan en el panel y luego hizo clic en Agregar, el
75 6 - Automation
AmpliTube 5
This means:
• Param 1: DAW Automation parameter number (parameter #1 in this example).
• EchoMan: the selected Stomp model.
• Bypass: the name of the parameter to be automated.
76 6 - Automation
AmpliTube 5
Assignment procedure
The easiest way to assign automation is within each model.
However, you can also use the Automation panel to manage your parameters (move up/down), use the Remove
All option, etc.
To assign an AmpliTube 5 parameter to one of the 16 DAW Automation parameters via the Automation Panel,
please follow these steps:
3. On the DAW Automation pane, select which DAW Automation parameter # you are going to use for the
AmpliTube 5 parameter selected on step #2. In this case Parameter 10.
77 6 - Automation
AmpliTube 5
To remove a particular assignment, select it in the DAW Automation pane and click Remove.
78 6 - Automation
AmpliTube 5
To move an assignment up or down in the parameter list, click the Move Up/Move Down arrows.
This is a very useful feature because it saves you from having to remove the assignment from “Param 1” and
create a new assignment for “Param 2.”
79 6 - Automation
AmpliTube 5
To access the preset browser, click on the folder icon on the left of the top bar.
Interruptor de encendido/apagado
Este interruptor enciende y apaga el módulo UltraTunerTM. Está vinculado al botón del sintonizador en la barra
inferior. tch
Este interruptor enciende y apaga el módulo UltraTunerTM. Está vinculado al botón del sintonizador en la barra
inferior.
Silenciar
El interruptor Mute le permite silenciar la señal de la guitarra mientras afina, una característica muy útil para
presentaciones en vivo.
Pantalla de escenario
La pantalla Stage ofrece una interfaz única y sencilla que es muy fácil de ver en condiciones de poca luz. Cuenta con una
pantalla plana y nítida graduada para indicar los grados desde el tono.
La letra en el centro muestra la nota detectada. Cuando la nota está afinada, el LED grande central se vuelve verde.
UltraTunerTM utiliza una gran pantalla para la afinación, por lo que es fácilmente visible desde la distancia en el
escenario.
ADVANCED MODE
pantalla de estudio
La pantalla de Studio proporciona una visualización de onda que brinda
retroalimentación cualitativa de la desviación de tono como un simple movimiento
hacia la derecha/izquierda de la forma de onda real de su instrumento. Una nota
bemol moverá la forma de onda hacia la izquierda, mientras que una nota aguda la
moverá hacia la derecha. Una nota con un tono central muerto se representa
mediante una forma de onda fija.
Pantalla de seguimiento de tono
La visualización de seguimiento de tono permite a los jugadores controlar el tono a
lo largo del tiempo. Esto es especialmente útil en el estudio para monitorear el tono
de instrumentos no cromáticos como voces, violines y metales, etc., en grabaciones
a lo largo del tiempo, y muy útil para el entrenamiento de tono vocal e
instrumental.
El motor de UltraTunerTM le permite detectar el "efecto de golpeo", que a menudo
ocurre en guitarras con pastillas de bobina simple. Tales camionetas tienen un
fuerte tirón magnético que interfiere con la vibración de la cuerda, generando una frecuencia parásita que se mezcla con la
frecuencia natural de la cuerda y crea un efecto de trino, también conocido como "estratitis" entre los técnicos de guitarra.
Si va a afinar un instrumento de cuerda como una guitarra, le recomendamos enfáticamente que toque exclusivamente la
cuerda a afinar y detenga todas las demás, ya que también pueden introducir efectos de golpe.
Referencia A4
La nota de referencia A4 se establece tradicionalmente en 440 Hz, pero es posible establecerla en otra
frecuencia. Haga clic en el valor para editarlo. Son válidas las frecuencias que van de 425 a 455.
Transposición
Esto compensa la nota detectada por un número dado de semitonos.
tipo de temperamento
Los instrumentos con trastes occidentales, como la guitarra y el bajo, suelen seguir
el temperamento igual. Otros instrumentos requieren temperamentos diferentes.
forma de onda
UltraTunerTM ofrece los siguientes tipos:
• Igual
• Pitágoras
• Solo mayor
• 1/4 coma tono medio
• Kirnberger III
• Werckmeister III
• Joven
• Kellner
Chapter 9 – Preferences
AmpliTube’s Preferences can be accessed by clicking the PREFERENCES panel in the Settings window.
The Preferences menu will provide some options for global settings.
Host/Global
The BPM Sync Tempo source is the Host Application Tempo when AmpliTube 5 is used as a plug-in inside of a
DAW.
When you use AmpliTube 5 as standalone, the default Global tempo is 120 BPM, and it can be set to different
values on the metronome “BPM” value in the bottom bar.
Preset
The BPM Sync Tempo source is the value saved with the Preset.
87 9 - Preferences
AmpliTube 5
When set to Preset, the BPM value is displayed in the BPM display in orange, as shown below.
To save a BPM value to a particular Preset, click Settings -> Preferences -> enable the Preset option -> and
click OK.
In the BPM display, click the BPM value, delete it, type a new one, and click Save.
Host/Global is enabled by default.
Pro Tip: The tempo can be overridden with the TAP button in Host or Preset mode. Tap at least 4 times.
88 9 - Preferences
AmpliTube 5
• Modo en vivo
• Modo de
sintonizador
• Toque el modo de
tempo
• Modo Looper
Cada vez que cambies de modo en Stomp I/O, AmpliTube lo reflejará cambiando las vistas a la interfaz actual.
Puede asignar un preajuste a un mensaje de cambio de programa rápidamente haciendo clic en el banco de preajustes. Se
abrirá un menú desplegable que muestra las asignaciones actuales.
Mostrará un número de programa, junto con el preajuste asignado. Si no se asigna un preajuste, solo se mostrará el
número de programa.
Puede seleccionar este número de programa para asignarle un preajuste. Si un programa seleccionado ya tiene un preajuste
asignado, aparecerá un cuadro de diálogo de advertencia que le pedirá que confirme si desea sobrescribir la asociación
actual.
Presets banks can be also managed and organized from the Control Panel section in AmpliTube’s settings.
Open the Control panel in the setting window. Once opened, it will default to the “Program Change” tab.
From here, it is possible to manage the association between presets and program change. Just click on a slot
and select the desired preset from the drop-down menu.
Para eliminar una asociación, seleccione la ranura de destino y haga clic en el botón ELIMINAR.
El pedal integrado se asigna automáticamente al primer modelo de pedal desde la izquierda que se encuentra en el
preset actual (como Wah, volumen, etc.).
Si no se carga ningún pedal Stomp, no se asignará el pedal integrado.
El modo Stomp le permite controlar directamente los parámetros individuales del modelo.
De manera predeterminada, los cuatro interruptores de E/S de iRig Stomp están asignados a ON/OFF de las primeras
cuatro ranuras de pedales.
Este es el modo correcto si desea tocar con un tono "base" y simplemente cambiarlo encendiendo y apagando los pedales
individuales.
Incluso si está en el modo Stomp, es posible cambiar los preajustes a través de los interruptores 1 y 2. Al mantener
presionado el interruptor 1, se mueve al preajuste anterior y al presionar y mantener el interruptor 2, al siguiente preajuste.
Para personalizar aún más lo que controla iRig Stomp I/O, haga clic derecho en el parámetro de destino y seleccione
“Asignar MIDI > Seleccionar el parámetro > Aprender parámetro” y luego mover o presionar el control de hardware iRig
Stomp I/O deseado.
Recuerde guardar el preset para no perder las nuevas asignaciones.
10.3.3 – Modo sintonizador
Es posible ENCENDER el sintonizador y saltar al módulo Tuner en la interfaz de AmpliTube presionando y manteniendo
presionado el interruptor 3.
Para salir del modo Tuner, simplemente presione cualquiera de los otros interruptores de pie.
10.3.4 – Modo Tap Tempo
Se accede a Tap Tempo presionando y manteniendo presionado el interruptor 4. Una vez en el modo Tap Tempo, el LED
en el interruptor 4 comenzará a parpadear a la velocidad del tempo, y el tempo se puede configurar presionando el
interruptor cada negra.
Para salir del modo Tap Tempo, simplemente presione cualquiera de los otros interruptores de pie.
IMPORTANTE: Tap Tempo afectará el BPM del modo AmpliTube Live y la grabadora, pero no el Looper.
• Toque: START/ STOP para todas las pistas. Esto solo está disponible si hay algo grabado en las pistas.
• Mantener pulsado: accede al modo de borrado. Para borrar cualquiera de las pistas, haga lo siguiente:
1. Mantenga presionado el cuarto interruptor.
2. Toque las pistas para borrar todas las capas grabadas en la pista correspondiente.
3. Toque de nuevo el cuarto interruptor para salir del modo claro.
• Modos LED:
• Apagado: el interruptor está inactivo
• Verde: las pistas se están grabando, reproduciendo o sobregrabando.
• Rojo: las pistas están detenidas.
• Verde parpadeante: el pisotón está en modo claro.
Los controladores continuos externos (como los pedales de expresión) deben calibrarse para que funcionen
correctamente. Siga estos pasos para configurar correctamente la calibración del pedal externo:
• Abra la configuración desde el botón de la barra superior.
• Haga clic en el panel de control.
• Seleccione el botón “iRig Stomp I/O”.
• Haga clic en el botón INICIO para iniciar el proceso de calibración. Una ventana emergente le pedirá que
configure el pedal en su rango mínimo (talón hacia abajo).
• Ajuste el pedal a su rango mínimo y haga clic en Aceptar para confirmar.
• Ahora, la ventana emergente le pedirá que configure el pedal en su rango máximo (punta hacia abajo).
• Establezca el pedal en su rango máximo y haga clic en Aceptar para completar la calibración.
• Verifique el estado de calibración, asegurándose de que el pedal pueda alcanzar fácilmente los valores mínimo y
máximo en la barra de calibración.
De forma predeterminada, este control está configurado para controlar directamente la exploración de preajustes en
AmpliTube. Sin embargo, los MIDI CC que se asignan a este control se pueden asignar libremente para que sea útil para otros
tipos de control utilizando la "Aplicación de control".
Por supuesto, al hacerlo, ya no podrá explorar los ajustes preestablecidos de AmpliTube. Los MIDI CC# predeterminados son:
Rotación -> CC#22 Modo relativo
Empujar -> CC#23
Para cargar un preset en AmpliTube
PUSH
PUSH
PUSH
To go back on the previous level of the preset menu, push and hold the control:
PUSH
and
HOLD
www.ikmultimedia.com
AmpliTube®, DSM™, VIR™, AXE I/O®, iRig® Stomp I/O, are trademarks or registered trademarks property of IK
Multimedia Production Srl. All other product names and images, trademarks and artists names are the property
of their respective owners, which are in no way associated or affiliated with IK Multimedia. Product names are
used solely for the purpose of identifying the specific products that were studied during IK Multimedia’s sound
model development and for describing certain types of tones produced with IK Multimedia’s digital modeling
technology. Use of these names does not imply any cooperation or endorsement.