Pellet Stove Manual
Pellet Stove Manual
Pellet Stove Manual
WARNING
PLEASE READ THIS ENTIRE
MANUAL BEFORE INSTALLATION
AND USE OF THIS PELLET
FUEL-BURNING ROOM HEATER.
FAILURE TO FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS COULD RESULT
IN PROPERTY DAMAGE, BODILY
INJURY OR EVEN DEATH. CAUTION
CONTACT LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT RESTRICTIONS
GAS/OIL
AVERTISSEMENT AND INSTALLATION INSPECTION REQUIREMENTS FOR YOUR AREA.
RATIO
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ATTENTION
ENTIER AVANT D’INSTALLER 50:1
CONSULTER LES SERVICES DU BÂTIMENT OU D’INCENDIE LOCAUX
ET D’UTILISER CET APPAREIL CONCERNANT LES RESTRICTIONS ET LES EXIGENCES D’INSPECTION
DE CHAUFFAGE AUTONOME À D’INSTALLATION EN VIGUEUR.
GRANULES, AFIN D’ÉCARTER LES
RISQUES DE DÉGÂTS MATÉRIELS,
DE BLESSURES CORPORELLES,
VOIRE DE MORT.
Operator's Manual
ENGLISH
WARNING WARNING
CAUTION CAUTION
WARNING WARNING
WARNING INDICATES A SERIOUS INJURY DO NOT INSTALL A FLUE DAMPER IN THE EXHAUST
OR FATALITY COULD RESULT IF THE SAFETY VENTING SYSTEM OF THIS UNIT.
INSTRUCTIONS THAT FOLLOW THIS SIGNAL DO NOT CONNECT THIS UNIT TO A CHIMNEY FLUE
WORD ARE NOT OBEYED. SERVICING ANOTHER APPLIANCE.
READ THIS ENTIRE MANUAL BEFORE YOU INSTALL DO NOT INSTALL IN A SLEEPING ROOM.
AND USE YOUR NEW PELLET STOVE. FAILURE TO
FOLLOW INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PROPERTY DO NOT CONNECT TO ANY AIR DISTRIBUTION DUCT
DAMAGE, BODILY INJURY, OR EVEN DEATH. OR SYSTEM.
CHILDREN AND ADULTS SHOULD BE ALERTED TO • DO NOT CONNECT DIRECTLY TO A MASONRY
CHIMNEY.
THE HAZARDS OF HIGH SURFACE TEMPERATURES
AND SHOULD STAY AWAY TO AVOID CONTACT TO • DO NOT TERMINATE VENT IN ANY ENCLOSED
SKIN AND/OR CLOTHING. OR SEMI-ENCLOSED AREA, SUCH AS; CARPORTS,
GARAGE, ATTIC, CRAWL SPACE, UNDER A SUN
YOUNG CHILDREN SHOULD BE CAREFULLY DECK OR PORCH, NARROW WALKWAY OR CLOSED
SUPERVISED WHEN THEY ARE IN THE SAME ROOM AREA, OR ANY LOCATION THAT CAN BUILD UP A
AS THE STOVE. CONCENTRATION OF FUMES SUCH AS A STAIRWELL,
COVERED BREEZEWAY ETC.
CLOTHING AND OTHER FLAMMABLE MATERIALS
SHOULD NOT BE PLACED ON OR NEAR THIS UNIT. • NEVER TOUCH DOOR LATCHES WHILE STOVE IS
IN OPERATION; THEY GET EXTREMELY HOT.
FLAMMABLE OR EXPLOSIVE LIQUIDS SUCH AS
PROPER INSTALLATION OF THIS STOVE IS NECESSARY
GASOLINE, NAPHTHA, ALCOHOL, OR ENGINE OIL
FOR SAFE AND EFFICIENT OPERATION. INSTALLING THIS
MUST NEVER BE USED IN OR AROUND STOVE.
PRODUCT IMPROPERLY MAY RESULT IN A HOUSE FIRE
THESE LIQUIDS MUST BE STORED IN A SEPARATE
AND PERSONAL INJURY.
ROOM AS THE OPEN FLAME IN THE FIRE BOX COULD
IGNITE THE FUMES OF SUCH LIQUIDS. ALL APPLICABLE BUILDING CODES FOR YOUR LOCATION
MUST BE FOLLOWED. IN AREAS WHERE BUILDING CODES
DO NOT BURN GARBAGE IN THIS UNIT. THE REQUIRE ADDITIONAL STEPS TO THE INSTALLATION
BURNING OF OTHER SOLID FUELS SUCH AS OF THIS PRODUCT NOT INCLUDED IN THIS MANUAL,
CORD WOOD OR WOOD CHIPS IN THIS STOVE IS THE BUILDING CODES WILL TAKE PRECEDENT AND
NOT PERMITTED. ANY FUELS NOT CERTIFIED BY MUST BE FOLLOWED. CONTACT YOUR LOCAL BUILDING
CASTLE PELLET STOVES WHICH ARE BURNED IN INSPECTOR TO OBTAIN ANY NECESSARY PERMITS OR
THIS STOVE WILL VOID THE WARRANTY. INSPECTION GUIDELINES BEFORE INSTALLING THE
DO NOT ROUTE POWER CORD IN HIGH TRAFFIC PRODUCT.
AREAS. A POWER SURGE PROTECTOR PLUGGED
INTO A GROUNDED 120 VOLT POWER SOURCE IS
REQUIRED.
ENGLISH
CAUTION CAUTION
ALL APPLICABLE BUILDING CODES FOR YOUR INSTALLATION AND REPAIR OF THIS PELLET
LOCATION MUST BE FOLLOWED. IN AREAS STOVE SHOULD BE DONE BY A QUALIFIED SERVICE
WHERE BUILDING CODES REQUIRE ADDITIONAL PERSON. THE APPLIANCE SHOULD BE INSPECTED
STEPS TO THE INSTALLATION OF THIS PRODUCT BEFORE USE AND AT LEAST ONCE A YEAR BY A
NOT INCLUDED IN THIS MANUAL, THE BUILDING QUALIFIED SERVICE PERSON. IT IS IMPERATIVE
CODES WILL TAKE PRECEDENT AND MUST BE THAT THE CONTROL COMPARTMENTS, FIRE BOX,
FOLLOWED. CONTACT YOUR LOCAL BUILDING AND THE CIRCULATING AIR PASSAGEWAYS OF THE
INSPECTOR TO OBTAIN ANY NECESSARY PERMITS STOVE BE KEPT CLEAN.
OR INSPECTION GUIDELINES BEFORE INSTALLING THE OPERATION OF EXHAUST FANS SUCH AS
THE PRODUCT. BATHROOM FANS, ATTIC FANS, ETC. MIGHT
CONTACT LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS STARVE THE PELLET STOVE OF COMBUSTIBLE AIR
ABOUT RESTRICTIONS AND INSTALLATION CREATING A NEGATIVE PRESSURE IN THE ROOM.
INSPECTION REQUIREMENTS IN YOUR AREA. PROVIDE ADEQUATE VENTILATION OF THE ROOM
CONTACT YOUR LOCAL AUTHORITY (SUCH ACCOMPANYING THE PELLET STOVE. IF NOT, THE
AS MUNICIPAL BUILDING DEPARTMENT, FIRE PRESSURE SWITCH MAY SHUT OFF OPERATION OF
DEPARTMENT, FIRE PREVENTION BUREAU, ETC.) THE PELLET STOVE.
TO DETERMINE THE NEED FOR A PERMIT. THE MOVING PARTS OF THIS STOVE ARE PROPELLED
THE CASTLE PELLET STOVES PELLET STOVE IS BY HIGH TORQUE ELECTRIC MOTORS. THESE PARTS
DESIGNED TO BURN PELLET FUEL ONLY. CAN CAUSE SEVERE DAMAGE TO BODY PARTS
THAT GET NEAR THEM. KEEP ALL BODY PARTS
A WORKING SMOKE DETECTOR IS REQUIRED AND AWAY FROM AUGER AND FANS WHILE THE STOVE
MUST BE INSTALLED IN THE SAME ROOM AS THE IS PLUGGED INTO AN ELECTRICAL OUTLET. THESE
STOVE. MOVING PARTS MAY BEGIN TO MOVE AT ANY TIME
THIS STOVE IS NOT INTENDED FOR USE IN THE STOVE IS PLUGGED IN.
COMMERCIAL APPLICATIONS. THE VENT SURFACES CAN GET HOT ENOUGH TO
DOOR AND ASH PAN MUST BE CLOSED AND CAUSE BURNS IF TOUCHED. NONCOMBUSTIBLE
LATCHED DURING OPERATION. SHIELDING OR GUARDS MAY BE REQUIRED.
NOTIFY YOUR INSURANCE COMPANY OF PELLET INSTALL VENT AT CLEARANCES SPECIFIED BY THE
STOVE INSTALLATION. VENT MANUFACTURER.
THIS INSTALLATION MUST CONFORM WITH ALL VENTING JOINTS, WHETHER VERTICAL OR
LOCAL CODES. IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES HORIZONTAL, SHOULD BE MADE GAS-TIGHT
YOU MUST COMPLY WITH ASTM E1509, (UM) 84- WITH RECOMMENDED SEALANTS SPECIFIED BY
HUD, ULC/ORDC-1482, AND UCL S627-2000. VENT MANUFACTURER.
THE STRUCTURAL INTEGRITY OF THE ACCORDING TO HUD (HOUSING & URBAN
MANUFACTURED HOME FLOOR, WALL, AND DEVELOPMENT) REQUIREMENTS, WHEN
CEILING/ROOF MUST BE MAINTAINED. INSTALLED IN A MOBILE HOME, THIS STOVE MUST
BE GROUNDED DIRECTLY TO THE STEEL CHASSIS
KEEP COMBUSTIBLE MATERIALS (SUCH AS OF THE MOBILE HOME AND BOLTED TO THE
GRASS, LEAVES, ETC.) AT LEAST THREE FEET AWAY FLOOR. DIRECT AIR ACCESS MUST BE PROVIDED,
FROM THE FLUE OUTLET ON THE OUTSIDE OF THE USE A FRESH AIR KIT.
BUILDING.
FOR USE IN THE UNITED STATES AND CANADA.
THIS STOVE SHOULD NOT BE USED AS THE APPROVED FOR INSTALLATION IN MOBILE
ONLY SOURCE OF HEAT IN THE HOUSE. POWER HOMES.
OUTAGES AND PERIODIC MAINTENANCE WILL
RESULT IN A TOTAL LOSS OF HEAT. CASTLE PELLET STOVES, PRODUCER OF THIS
APPLIANCE, RESERVES THE RIGHT TO ALTER ITS
DO NOT LEAVE HOPPER DOOR OPEN. PRODUCTS, SPECIFICATIONS AND/OR PRICE
WITHOUT NOTICE.
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
Record the model number and serial number in the space provided for easy reference. Fill out and mail the registration card located
in the parts packet or register online at www.castlepelletstoves.com. Warranty is valid only if the completed registration is received by
Castle within 30 days of purchase.
OWNERSHIP RECORDS
Dealer’s Name:
Dealer’s Address:
City: State/Province: Zip Code/Postal Code:
Model Number: Serial Number:
Date of Purchase:
Notes:
INTRODUCTION
Congratulations on your investment in quality. Thank you for your Clinkers
purchase on a Castle Pellet Stove. We have worked to ensure that • Impurities, such as silica (clinkers), will need to be
this pellet stove meets the highest standards for usability and regularly cleaned and removed from the pellet stove.
durability. With proper care, your stove will provide many years of Clinkers will form a hard mass and block airflow
dependable service. Please read entire manual before installation through the pot liner. High quality fuels will result in
and use.
fewer clinkers.
Burning Pellet Fuel
Ashes need to be removed from the stove periodically. See
Automatic Safety Features
“Normal Care and Maintenance” section for cleaning procedure.
Due to the nature of pellet fuels, this stove will require attention Power Outage
periodically. Regular cleaning is an important part of burning During a power outage, the stove will shutdown safely. Do not
pellet fuel. open the main door or ash door. During a power failure the
Pellets exhaust fan will not run. Keeping the doors sealed will allow the
exhaust vent to draft out naturally. When the power is restored,
• This pellet stove is designed and approved to burn
the stove will not restart. If the exhaust temperature is still
wood pellets, that comply with pellet fuels industry
120 degrees Fahrenheit when power is restored, the exhaust
standards. Minimum of 40 lbs. density per cubic feet,
and room fans will continue to run until the stove cools. See
1/4” to 5/16” in diameter, with a maximum length of
“Operation” section for instructions on restarting the stove.
1-1/2”, and less than 1% ash.
Overheating
• The performance of your pellet stove is greatly af-
fected by the type and quality of wood pellets. As the Over Fire Protection: If the stove is being over fired or burning
heat output of various quality wood pellets differ, so too hot, the high limit switches will automatically shut down
will the performance and heat output of the pellet the stove to avoid damage to components. The exhaust fan will
stove. continue to run until the proof of fire switch cools. Allow stove to
cool before attempting to re-ignite. See the “Operation” section
• Wood pellets are generally produced out of wood for more information.
waste such as sawdust and shavings. The raw material
is dried, mechanically fractioned to size and extruded
into pellets under high pressure. Wood pellets need
to be protected from direct exposure to water. Water
from sources such as condensation and humidity
causes pellets to expand and break down into unus- WARNING
able fuel. Keep fuel dry.
• It is important to select and use only pellets that IF THE ELECTRICAL POWER FAILS ANY TIME WHEN THE
are dry and free from dirt and debris. Dirty fuel will STOVE IS HOT, KEEP ALL STOVE DOORS CLOSED.
adversely affect the operation and performance of THE AUTOMATIC SAFETY FEATURES MUST NOT BE
the unit and will void the warranty. The Pellet Fuel BYPASSED.
Institute (PFI) has established standards for wood
pellet manufacturers. Only use pellets that meet or
exceed PFI standards for premium fuel pellets. Pellets
that contain colored paper, cardboard, solvents, trash,
garbage, or other non-woody waste material should CAUTION
be avoided.
BURNING WOOD PELLETS ACCORDING TO
RECOMMENDATIONS WILL ASSURE LONGER STOVE LIFE
Do Not Burn: Garbage; Lawn clippings or yard waste; materials
AND LESS FUEL RELATED PROBLEMS.
containing rubber, including tires; materials containing plastic;
waste petroleum products, paints or paint thinners, or asphalt THE USE OF GRATES OR OTHER METHODS OF
products; materials containing asbestos; construction or SUPPORTING THE FUEL IN THIS STOVE IS PROHIBITED
demolition debris; railroad ties or pressure-treated wood; manure AND WILL VOID ALL WARRANTIES.
or animal remains; paper products, cardboard, plywood, or
particleboard.
Check for parts online at www.castlestoves.com or call 800-345-6007 M-F 8-5
8
Operator's Manual
SPECIFICATIONS
ENGLISH
Model Number Serenity CAUTION
BTU/hour input (1) 4.0 lbs/hr THIS INSTALLATION MUST CONFORM WITH
Heating Capacity (2) 1,500 sq. ft. LOCAL CODES. IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES
Electrical Rating (3) 120 Volts, 60 Hz YOU MUST COMPLY WITH ASTM E1509, (UM) 84-
HUD, ULC/ORD-C-1482 AND AND UCL S627-2000.
Power Consumption 402 Watts ignition
77 Watts operating CASTLE PELLET STOVES, MANUFACTURER OF
THIS APPLIANCE, RESERVES THE RIGHT TO ALTER
Fuel Storage Capacity 40 lb ITS PRODUCTS AND/OR THEIR SPECIFICATIONS
Flue Size (4) 3 in. WITHOUT NOTICE.
Width 18.25 in. MAKE SURE THE HOPPER IS FREE OF ALL FOREIGN
Height 34 in. MATTER BEFORE FILLING WITH FUEL. FOREIGN
MATERIAL WILL CAUSE AUGER JAMS AND WILL
Depth 23.75 in.
VOID STOVE WARRANTY.
Weight 186 lb
COMPLIANCE NOTE
(1) Heat output will vary, depending on the brand, type and
quality of fuel and the moisture content. Consult your The Serenity pellet heater, by Castle, meets the U.S. Environmental
dealer for best results. Protection Agency’s emission limits for pellet heaters sold after
May 15, 2015, as well as those for pellet heaters sold after May 15,
(2) Based on post 1982 home construction, requiring 35
2020.
BTU/Hr. per Sq. Ft.
This wood heater needs periodic inspection and repair for proper
(3) Install per NFPA 70 and follow all state and local codes,
operation. It is against federal regulations to operate this wood
contact licensed electrical contractor for assistance.
heater in a manner inconsistent with operating instructions in this
(4) Install per NFPA 211 and follow all state and local codes, manual. This wood heater has a manufacturer-set minimum low
contact licensed installers for assistance. burn rate that must not be altered. It is against federal regulations
Listing label: to alter this setting or otherwise operate this wood heater in a
manner inconsistent with operating instructions in this manual.
UNPACKING
Tested to the following standards: UL1482, ASTM E1509, ULC/ Your Castle Serenity will come fully assembled. Remove all
ORD-C1482-M1990, UCL S627-2000, and E2779 packing material and tape from the inside of the firebox. Remove
any tape on the outside of the glass. Open the hopper, remove all
packing material and power cord. A parts bag containing two (2)
Glass Specifications: spare feet and one (1) spare fuse is included for your convenience.
This stove is equipped with 5 mm ceramic glass. Replace glass
only with Castle Pellet Stoves ceramic glass. Call your servicing
dealer or Castle at 1-800-345-6007 for replacement parts.
ENGLISH
NOTE: These are minimum clearances to combustible walls established by the ASTM testing lab. (SEE FIGURES 3, 4, 5, & 6.)
5" 5"
7"
5"
Figure 3: Straight Installation Through Wall Figure 4: Corner Installation Through The Wall Vents
2" 5"
2"
5"
7"
Figure 5: Straight Installation Interior Vertical Vents Figure 6: Corner Installation Interior Vertical Vents
NOTE: When interior vent is installed vertically, the clearance to the back wall is determined by the vent size used. Install
vent at clearance specified by the vent manufacturer. Take into consideration any upward turning elbows or tees.
ENGLISH
• The stove vent must terminate on the outside of the building. Horizontal terminations must extend a minimum
of 12” from the wall. Vertical terminations must protrude a minimum 24” from the roof surface. In addition, all
clearances listed below must be met. SEE FIGURE 7.
• Must have an approved cap (to prevent water from entering) or a 45° downturn with rodent screen.
• If the termination is located on a windy side of the house, we suggest using an approved house shield to prevent
soot from building up on the side of the house.
• A vent must not be located where it will become plugged by snow or other material.
X G
A
F
B
D
C H F
A
E
CAUTION
The vent must have a support bracket every 5’ of pellet vent when 20 Feet
on the exterior of the structure.
The vent height and run must not exceed the distance as
illustrated in the diagram below.
Venting into this (the lighter) shaded area may require
combustion motor voltage adjustments and/or inlet air 15 Feet
adjustments (intake). SEE FIGURE 9.
10 Feet
4 1/4”
4”
2” DIA
5 Feet
3” DIA
0 Feet
9 3/4”
8”
10 Feet
0 Feet
5 Feet
(max.)
ENGLISH
Connection from the intake pipe (2” diameter pipe in rear of stove,
WARNING
See Figure 8) to the outside of the house is REQUIRED for mobile
home installation. It is recommended in tightly sealed homes
with exhaust fans such as kitchen or bathroom fans. This will CARBON MONOXIDE POISONING HAZARD. DO
eliminate poor performance due to negative pressure. NOT CONNECT TO ANY AIR DISTRIBUTION DUCT
Only noncombustible pipe 2” (or greater) in diameter is approved OR SYSTEM. DO NOT INSTALL IN A SLEEPING
to use for outside air connections (straight or flexible). ROOM.
NOTE: PVC pipe is NOT approved and should NEVER be
connected to the stove.
wall
termination
clean-out
tee
fresh air inlet
floor
heat-resistant material
venting pipe
termination
heat-resistant material
wall
tee
clean-out
floor
ENGLISH
Vertical Cap
24” Minimum
Storm Collar
Roof Flashing
Insulation
must maintain
clearance
Vent must
Ceiling Support/Fire Stop Spacer maintain
clearance to
“L” Vent combustibles
Vent
Clearance*
Floor
Protection 3” Min.
Class A Chimney
Storm Collar
Roof Flashing
“L” Vent
Vent
Clearance*
3” Min.
Floor
Protection
ENGLISH
Vertical Cap
“L” Vent
Cover Plate (non-combustible)
Seal the cover Storm Collar
plate with silicone Silic
one
3”
Lintel
“L” Vent
3”
6” Min.
Vertical Cap
ENGLISH
“L” Vent
Cover Plate (non-combustible)
Storm Collar
Seal the cover Silic
one
plate with silicone
“L” Vent
Sections
Vent
Clearance*
Clean-Out Access
6” Min.
ENGLISH
1 14
2 3 4
6
5
7 8 9 10 11 12 13
NOTE: During stove operation number 11 and 12 must be displayed or the stove will not feed pellets.
PRE-OPERATION
Once the stove has been properly installed and plugged into a WARNING
grounded surge protector you are ready to begin operation.
NEVER USE FLAMMABLE LIQUIDS SUCH AS
Mounting Your Controller GASOLINE, GASOLINE TYPE LIGHTER FUEL,
CHARCOAL LIGHTER FUEL OR FIRE STARTING
Mount the controller and the controller bracket to top and back of
your stove using the hardware that accompanied the controller.
GELS IN OR AROUND THIS STOVE. KEEP ALL
SEE FIGURE 18. SUCH LIQUIDS WELL AWAY FROM THE STOVE
WHEN IT IS IN USE.
Prior To Starting
NEVER OPEN SIDE PANELS OR MAIN DOOR
Turn on the main power switch located on the back of the stove. WHEN STOVE IS IN OPERATION.
SEE FIGURE 20A.
NEVER TOUCH DOOR LATCHES WHILE IN
NOTE: If for some reason the stove does not appear to be OPERATION, THEY GET EXTREMELY HOT. NEVER
powering on, there is a fuse located just below the OPEN GLASS DOOR WHILE STOVE IS OPERATING
power switch that can be checked. SEE FIGURE 20B. OR WHILE STOVE IS HOT.
There is a spare fuse located in the fuse holder.
Make sure the hopper is clean and free of foreign matter including
pellet fines and dust.
Fill the hopper with wood pellets, making sure that NO parts of
the bag or any foreign objects enter the hopper as this may cause
harm to the auger feed system. SEE FIGURE 21.
Also take care in making sure there is no pellet material in the
hopper lid seating surfaces.
Close the lid. This stove has a safety switch that will not allow
pellets to feed with the hopper door open. Figure 20a: Main power switch
Make sure the main glass door is closed. The stove has a safety
switch that will not allow the stove to feed fuel unless there is
negative draft pressure inside the stove.
Before starting your Castle Stove, you will need to determine in
which mode you would like to run the stove. The Serenity can
operate in three modes:
1. Manual: Under this mode, you can personally adjust
and set the heating phase to control the heat level.
2. Thermostat Control (Temperature): Under his mode,
you can set the room temperature and the stove
will automatically run to ensure the room is at that Figure 20b: Main power switch
temperature.
3. Weekly: Under this mode, the stove will work
automatically during days and times you designate. You
can have a program for each of the seven days of the
week and four periods during the day.
Serenity e
P llet Stove
OPERATION
After you have chosen the mode in which to operate your stove,
press the ON/OFF button (4, Fig. 17) to start the stove ignite WARNING
cycle.
ENGLISH
NEVER SHUT THE STOVE DOWN BY UNPLUGGING IT
Start Up
FROM THE POWER SOURCE.
When the stove turns on, the ignition indicator and the exhaust NEVER SHUT THE STOVE DOWN BY SWITCHING OFF
blower indicator will appear on the screen (7 and 8, Fig. 19). THE MAIN POWER SWITCH ON THE REAR OF THE
“Ignite” will also appear in the work stage box (5, Fig. 19) on the STOVE.
screen. After approximately four seconds, the vacuum switch NEVER OPEN SIDE PANELS OR MAIN DOOR WHEN
indicator (11, Fig. 19) will appear. Also note that the hopper lid
STOVE IS IN OPERATION.
open indicator (limit indicator) (12, Fig. 19) will appear anytime
NEVER TOUCH GLASS DOOR AND ASH PAN LATCHES
the stove’s hopper lid is properly shut and sealed.
WHILE IN OPERATION, THEY GET EXTREMELY HOT
The stove exhaust blower will continue to run for three minutes, AND WILL BURN YOU.
then the auger indicator (9, Fig. 19) will flash on the screen,
indicating that the auger is feeding pellets into the stove. Within If the room temperature falls below the “call to” temperature, the
three to five minutes of the auger feeding pellets, a fire should stove’s heat power level indicator will automatically rise to five.
ignite. Once a fire is lit, the work stage box on the screen will read When the temperature has been reached, the heat power level
“Heating Room”. will return to one and it will stay there until more heat is needed.
Working in the Different Operation Modes: Note: In thermostat mode, the stove will not go into
Manual Mode standby. It will simply idle and continue to
produce a fire until the room is no longer at the
The Manual Mode is the default mode setting if no other mode is set “call to” temperature. When it is idling, the
chosen before the stove is turned on. In the manual mode, you stove will read at power level one in the power
have the ability to change the heat levels, which will increase or level box on the display screen.
decrease the amount of heat that the stove puts out. Weekly Mode
To change the power level in manual mode, use the scroll down The Weekly Mode allows an Serenity user to control and schedule
or scroll up buttons on the control pad. (See buttons the stove operation during set times and days throughout the
8 and 10 on Figure 17.) Pressing either of these buttons once will week. You can select four different operation times for each of
move the power level up or down one level. the seven days of the week.
NOTE: This mode does not allow you to directly adjust IMPORTANT: Remember to set your weekly schedule in Weekly
specific temperatures. The manual mode simply Mode before igniting a fire. If you try to set the stove schedule
allows you to dictate the level of heat the stove is and weekly mode while running in Manual or Thermostat
pushing out. modes, the weekly schedule will not set, and the screen will
prompt you to wait until you have turned the stove off and it
Thermostat/Temperature Control Mode has cooled down before setting the schedule.
The Thermostat Mode allows you to set the temperature of the
To Set Weekly Schedule:
room. The stove will increase or decrease the level of heat it puts
out automatically to keep the room at the set temperature. 1. Press and hold the ENTER button (11, Fig. 17) until
the “Set Data” menu appears on the screen. Using the
To increase or decrease the “call to” temperature, use the
SCROLL DOWN button (10, Fig. 17), select “Set Weekly.”
SCROLL UP or SCROLL DOWN button (8 and 10, Fig. 17). The Press ENTER. This will take you into the “Weekly
current room temperature will be displayed in the temperature Schedule” screen. SEE FIGURE 22.
display box (3, Fig. 19) on the screen, as will the “call to”
temperature.
NOTE: Thermostat mode does not turn the stove off SET DATA
when the call to temperature is met. Thermostat
mode will only regulate between low and high 1. Set Clock
settings. 2. Set Weekly
3. Set Temperature Units
4. Set Blower Voltage
Serenity e
P llet Stove
2. In the “WEEKLY SCHEDULE” screen, you can begin with NOTE: Along with the “Next” option on the screen,
setting the operation times for Sunday. Press ENTER to there is also an “All “Option. After you have set
highlight the hour and use the SCROLL UP and SCROLL a particular time for a day, if you wish to set that
DOWN buttons until you reach your desired hour of time for every day of the week, scroll down to
start time. Press ENTER again to highlight the minutes “Next” and press ENTER. Press the SCROLL DOWN
and use SCROLL UP and SCROLL DOWN until you’ve key to select and highlight “All.” Pressing ENTER
reached your desired minute of start. SEE FIGURE 23. will then select that scheduled time and apply it to
each day of the week.
NOTE: Your Serenity controller uses 24 hour time to set
your weekly schedule. TIP: If at any point you need to leave the weekly
3. Pressing ENTER again will allow you to set the stop time schedule screen or once you have finished with
of your stove. Use the same procedure for setting your setting all of your times, select the EXIT button (9,
stove’s start time for selecting when you would like the Fig. 17) to return to the previous menu.
stove to stop. Once you’ve selected the stop time, press 8. Once you’ve finished setting your schedule, without any
ENTER. of the options highlighted, press the EXIT button. This
4. Next you will have the opportunity to set the desired will save your schedule.
temperature. Use the SCROLL UP or SCROLL DOWN 9. With a schedule set, make sure that the main display
keys until you’ve reached the appropriate temperature screen on the controller reads ‘WEEKLY” (for operating
for the times you have selected. Press ENTER. in the Weekly Mode) and that the unit is turned on. The
5. “Yes” will now be highlighted. If you have set this schedule will not take effect unless the unit is turned on
particular time correctly, press ENTER. This will take you in the Weekly Mode. (13, Fig. 19).
out of your first set time. Setting Other Data On Your Controller
If you wish to erase a scheduled time, use your ENTER Setting The Time And Date
key to highlight “YES” on the screen for that scheduled
time. Select “No” using your SCROLL UP or SCROLL 1. Press and hold the ENTER button. This will take you to the
DOWN key. With “No” highlighted, press ENTER to erase “SET DATA” screen.
the data. 2. Press ENTER again to enter the “SET CLOCK” screen. SEE
6. To set another time for that particular day, press FIGURE 24.
SCROLL DOWN and continue by repeating steps 2-5 as 3. To change the hour, press ENTER. This will highlight the
appropriate. hour. Use your SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons
NOTE: You must set your times in chronological order. to choose the appropriate time. Press ENTER to select the
correct hour, and then press ENTER a second time to begin
The first schedule slot of one day MUST be earlier
in the day than the second schedule slot on your setting the minutes.
weekly schedule list, etc. 4. Continue this process for selecting and setting the day, month,
7. Once you have set all times for Sunday, SCROLL DOWN date and year.
to “NEXT”. Pressing ENTER once will highlight “NEXT”. 5. When finished, and with nothing highlighted on the screen,
Pressing ENTER again will take you to the following day. press the EXIT button.
Proceed with setting a schedule for the rest of the week
using the preceding instructions.
SET WEEKLY
Sun. Weekly Set
SET CLOCK
1: 1:15~ 7:00 67°F Yes
2: 17:00~23:45 72°F Yes 10:45 Fri. May 20, 2011
3: --:--~--:-- --°F No
4: --:--~--:-- --°F No
5: --:--~--:-- --°F No
Next All
Figure 23 Figure 24
ENGLISH
1. Press and hold the ENTER button. This will take you to 1. Press and hold the ENTER button. This will take you to
the “SET DATA” screen. the “SET DATA” screen.
2. Using the SCROLL DOWN key, move down to option 2. Using the SCROLL DOWN key, move down to option 4:
3: “SET TEMPERATURE UNITS”. Press ENTER again to “SET BLOWER VOLTAGE”. Press ENTER again to move
move into the “SET TEMPERATURE UNITS” screen. SEE into the “SET BLOWER VOLTAGE” screen. SEE FIGURE
FIGURE 25. 26.
3. In the set temperature units menu, press the ENTER 3. Select the stall (or heating power level) for the
button to highlight the units. Use the SCROLL UP and voltage you’d like to change by scrolling up or down
SCROLL DOWN buttons to choose either Celsius (C°) or and pressing ENTER. The voltage amount will
Fahrenheit (F°). automatically be highlighted.
4. When finished, press ENTER. With nothing highlighted 4. Using the SCROLL UP or SCROLL DOWN keys, select
on the screen, press the EXIT button. the appropriate voltage.
Set Temperature Units 5. Press ENTER to finalize your changes. Repeat steps 2-4
for the other stalls if you so desire.
Temperature Units: C°
ENGLISH
Your Castle Stove’s controller comes equipped with an on-board Blower: Indicates whether the room fan/blower is working
diagnostics option that will let you test some components of your properly.
stove. Feeding: Indicates if the auger is properly feeding pellets.
Vacuum: Indicates there is sufficient vacuum and suction.
NTC1: Indicates the proof of fire switch is properly
WARNING working.
NEVER OPERATE THE STOVE IN DIAGNOSTIC MODE. NTC2: Indicates temperature being read by room temp
DIAGNOSTIC MODE IS TO TEST AND CONFIRM THE sensor.
(Temperature is in Celsius)
OPERATION OF INDIVIDUAL COMPONENTS ONLY.
OPERATION IN DIAGNOSTIC MODE WILL CREATE
AN UNSAFE CONDITION AND CAUSE INJURY TO
PEOPLE AND DAMAGE TO EQUIPMENT.
SHUT DOWN PROCEDURE
NOTE: You will only be able to enter the diagnostic screen Press the button on the control pad to initiate the shut down
when the stove is turned OFF. mode. The On/Off indicator on the screen will read OFF. The auger
To get into the diagnostics screen: will stop feeding pellets, but the room blower and exhaust blower
will continue to operate. Once the stove has cooled down, the
1. Press and hold the ENTER button. This will take you to screen light will turn off.
the “SET DATA” screen.
Shut down times will vary.
2. Using the SCROLL DOWN key, move to option 6,
“DIAGNOSTICS”. Press ENTER. This will take you to the
“DIAGNOSTICS” screen. SEE FIGURE 29.
Diagnostic Stalls: 01
Fire: Blower:
Exhaust: Feeding:
Limit: Vacuum
NTC1: NTC2:
Figure 29
Stove Emissions
Stove emissions should be visually checked on a regular basis. Figure 30 : Fire pot clean
Emission visibility is an indicator of inefficient combustion. In
order to minimize impact on the environment, maintenance costs,
and fuel consumption, this pellet heater should be operated in a
manner that minimizes emission visibility.
Interior Chamber
Clean the interior chamber with an ash vacuum. Ash vacuums are
specially designed to contain soot and have a metal exterior. This
should be done weekly.
ENGLISH
The surfaces of the stove may be hot. Always wear a protective WARNING
glove, even when the stove is cool to the touch. Be sure to shut
HOT SURFACES CAN CAUSE BURNS. NEVER
the stove off and allow to cool for one hour before performing
any maintenance or service tasks. PERFORM CLEANING OR MAINTENANCE ON A HOT
STOVE. ALLOW UNIT TO COOL FOR A MINIMUM
Empty firepot of ashes. Lift the firepot from the holder and dump OF TWO HOURS. NEVER PERFORM SERVICE WITH
it directly into the ash pan. SEE FIGURE 32.
POWER SUPPLIED TO THE UNIT. IJURY TO PERSONEL
Remove any build-ups and be sure all of the holes are clean. OR DAMAGE TO EQUIPMENT CAN OCCUR.
Dump the ash pan into a metal container with a tightly fitting
lid. The closed-container of ashes should be placed on a
non-combustible floor or on the ground, well away from all
combustible materials, pending final disposal. The ash dumping
will be determined by the amount of fuel burned. It may need to
be done once or twice a week.
Weekly Maintenance
END OF SEASON SHUT DOWN
Ash Pan Removal
1. Turn off the stove and allow it to cool for one hour prior In addition to previous maintenance schedule, remove all fuel
to cleaning. from the hopper. Also clean and vacuum the hopper.
2. Open the front door. Using a cleaning brush, brush any Remove vermiculite board from interior of stove and vacuum all
ash build-up on the ash deflector into the ash pan below.
interior surfaces using an ash vacuum. Reinstall the vermiculite
3. Lift the ash deflector and hook it to the retainer pin
located on the inside back wall. Do this for the left and board.
right side of the ash pan. SEE FIGURE 33. This will allow Figure 32: Empty Firepot
the ash pan to be easily removed.
4. Remove the ash pan by lifting straight up and out the
front door. SEE FIGURE 34.
RETAINER PIN
Disposal of Ash
Dump the ash pan regularly. Ashes should be contained in a metal
container with a tight fitting lid. The closed container of ashes
should be placed on a non combustible floor or on the ground, well ASH DEFLECTOR
away from all combustible materials. If ashes are disposed of by
burial or otherwise locally dispersed, they should be retained in the
closed container until all cinders have been cooled.
Soot and Fly Ash
The products of combustion will contain small particles of fly
ash. The fly ash will collect in the exhaust venting system and
restrict the flow of the flue gases. Incomplete combustion, such
as occurs during startup, shutdown, or incorrect operation of the
Figure 33: Ash Pan Dump
room heater will lead to some soot formation which will collect in
the exhaust venting system. The exhaust venting system should
be inspected at least once per month to determine if cleaning
is necessary. If cleaning is necessary, disassemble the exhaust
vent and clean the individual parts. When cleaning ash, use an
approved ash vacuum. See a dealer for more details.
Check clean out tees regularly to determine the required
cleaning interval. Use a 3” or 4” chimney cleaning brush to clean
the exhaust venting. Plugged venting will effect the quality of
the fire. Make sure to clean any screens in the venting regularly.
A plugged screen will shut off combustion air and cause the fire
to die or burn poorly.
Monthly Maintenance
The exhaust venting system should be inspected at least once per
month to determine if cleaning is necessary.
Annually/ Biannually
Remove and clean the exhaust venting. Figure 34: Remove ash from igniter tube (underneath firepot)
Remove and clean the exhaust motor, housing and impellers.
To remove the exhaust motor, you will have to remove the
side panel on the stove. To remove the panel:
Remove four screws, two at the top and two at the bottom of the
panel. SEE FIGURE 35.
Pivot rear panel outward and push front of panel inward to
release and remove panel.
Once you’ve removed the side panel, you can remove and clean
the exhaust motor, housing and impellers. SEE FIGURE 36.
Figure 35: Remove (2) screws from rear of side panel, at the top and
bottom of the panel. Remove (2) screws from the front face
of the side panel, at the top and bottom of the panel.
ENGLISH
At Castle, we build quality and durability into the design of our WARNING
products; but no amount of careful design by us, and careful
maintenance by you, can guarantee a repair-free life for your
WHEN PERFORMING ANY INTERNAL
stove. Most repairs will be minor, and easily fixed by following the
MAINTENANCE.
suggestions in the troubleshooting guide in this section.
DO NOT OPERATE UNIT WITH PANELS REMOVED
The guide will help you pinpoint the causes of common problems
and identify remedies. OR OPEN. MOVING PARTS INSIDE OF THE
CABINET MAY CAUSE INJURY.
For more complicated repairs, you may want to rely on your
authorized dealer or Castle. A parts catalog is included in this USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION,
section. PARTS ARE HOT. DO NOT OPERATE THE UNIT
WITH PANEL OPEN.
We will always be glad to answer any questions you have, or
help you find suitable assistance. To order parts or inquire about DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT.
warranty, call or e-mail us as found below. RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Castle Stoves
1-800-345-6007
E-mail: info@castlestoves.com
CAUTION
Please include the following information with your order:
THIS IS A MINIMUM REQUIREMENT FOR SOOT
1. Model number and serial number AND FLY ASH REMOVAL. ASHES SHOULD BE
2. Part description PLACED IN A METAL CONTAINER WITH A TIGHT
3. Quantity FITTING LID. THE CONTAINER SHOULD BE PLACED
ON A NON-COMBUSTIBLE FLOOR, WELL AWAY
4. Part numbers FROM COMBUSTIBLE MATERIALS, PENDING
FINAL DISPOSAL. IF ASHES ARE DISPOSED OF
See warranty section of this manual for more information on BY BURIAL IN SOIL OR OTHERWISE LOCALLY
warranty-related claims and repairs. DISPERSED, THEY SHOULD BE RETAINED IN THE
CLOSED CONTAINER UNTIL ALL CINDERS ARE
THOROUGHLY COOL.
DO NOT OPERATE STOVE WITH BROKEN GLASS.
DO NOT SLAM THE DOOR SHUT.
DO NOT STRIKE GLASS.
DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
DO NOT CLEAN HOT GLASS.
REPLACE CERAMIC GLASS WITH FACTORY
AUTHORIZED REPLACEMENT PARTS ONLY.
THE CLINKER WILL REMAIN HOT FOR SEVERAL
MINUTES AFTER IT IS PULLED OUT OF THE FIRE
POT.
ENGLISH
Fuel not feeding, vacuum and Auger is obstructed Remove auger from housing and clean obstruction first.
hopper lid signal present on the Auger not working Enter the diagnostic area in the controller and highlight the
control. circle next to “feeding”. This should cycle the auger and feed
pellets. Replace auger if necessary
Fuel not feeding, no hopper lid Hopper lid is open Close hopper door. Enter the diagnostic area on the
signal on control controller; circle next to “limit” should be highlighted when
the hopper lid is closed. The circle will be unshaded if the
hopper lid is opened.
Hopper lid switch not functioning Check hopper door seal.
correctly
Replace hopper safety switch if not operating properly.
7,21
12
32
7
12
7,21 24
24, 34
7,24
7
7
36
7,24 5
7 5
5
4
4
6
5
28
6
6
4 4
29 4
ENGLISH
11
11 11 11
31 11
11
9 9
9
2,23
2
33
25
37
27
35
27
26 13
20
16
ENGLISH
22
14
14
14, 30
14
14
14
14
14 14
14
14 14
14
14
10
10
10
10
10
18
19
17 15
1
15
15 15
ENGLISH
ITEM # PART # DESCRIPTION QTY.
1 12225 GASKET AUGER HOUSING HPS FEED SYSTEM 1
2 720110 EXHAUST BLOWER 1
3 16135 ASH PAN WELDMENT 1
4 16278 PANEL RIGHT REPLACEMENT KIT 1
5 16279 PANEL LEFT REPLACEMENT KIT 1
6 16280 PANEL BACK REPLACEMENT KIT 1
7 16281 TOP AND HOPPER WELDMENT LID 1
REPLACEMENT KIT
8 720238 VACUUM SWITCH 1
9 720103 52C SENSOR REPLACEMENT 1
10 16284 KIT HOPPER ASSEMBLY REPLACEMENT 1
11 21565 ROOM BLOWER REPLACEMENT KIT 1
12 720055 HOPPER LID SWITCH 1
13 720106 SENSOR TEMPERATURE 92 DEG C 1
14 720204 DOOR ASSEMBLY REPLACEMENT KIT 1
15 720107 AUGER MOTOR HPS & SERENITY 1
16 720216 ADJUSTABLE FOOT 4
17 720219 WELDMENT AUGER FEED SYSTEM 1
18 720220 BEARING LOWER AUGER 1
19 720221 BEARING UPPER AUGER 1
20 720227 POWER SUPPLY SWITCH REPLACEMENT KIT 1
21 720229 HOPPER HANDLE REPLACEMENT 1
22 720235 FIREPOT WELDMENT 1
23 18522 EXHAUST MOTOR GASKET KIT 1
24 720298 CONTROL HEAD REPLACEMENT KIT 1
25 720304 INTERFACE MODULE REPLACEMENT KIT 1
26 720307 IGNITER REPLACEMENT KIT 1
27 720308 COLLAR IGNITER RETAINER REPLACEMENT KIT 1
28 13512 LEAD, PIGTAIL, 30C ROOM SENSOR 1
29 28663 BRACKET, MOUNTING 30C ROOM SENSOR 1
30 720242 GLASS HPS10 & SERENITY 1
31 11090 PIGTAIL LEAD 52 FOR 10IC SERENITY 1
32 11721 REMOTE CONTROL 1
33 12283 TUBE VACUUM SWITCH PORT 1
34 12429 BRACKET CONTROLLER 1
35 11392 PIGTAIL LEAD VACUUM SWITCH 1
36 23063 COMPLETE WIRING HARNESS SERENITY 1
37 28662 VACUUM SWITCH 0.05 WC 1
WIRING DIAGRAM
M M M
120V~
1~ 1~ 1~
BL RD WH RD WH RD WH
AUGER
RD WH CAPACITOR MICRO-SWITCH
RD WH P
VACUUM / PRESSURE
6A SWITCH
FUSES
#5 #4 #3 #2 #1
L
N
THERMODISC
ELECTRICAL POWER
IGNITER
AUGER MOTOR
ROOM BLOWER
EXHAUST BLOWER
THERMOCOUPLE
92C OVERTEMP
Controller
ENGLISH
Efficiency
Efficiency is the measure of an appliance’s efficacy in • The efficient combustion of any fuel source is reliant
converting energy input in the form of fuel to energy output on a proper balance of fuel and oxygen. This principle
in the form of heat. Discrepancies in heating efficiency in holds true for your Serenity™ wood heater and the wood
the marketplace are not uncommon. When determining pellets that it burns. Burning at a low setting inherently
efficiency values for wood heaters, higher heating value (HHV) limits oxygen supply. Constant operation at the lowest
is preferred to lower heating value (LHV) which ignores the burn setting will result in a lower efficiency than if the
heat of vaporization of the water vapor that is inherent to the stove were operated and medium and high burn rates.
combustion of wood fuel. • This wood heater is most efficient when installed in
Your Serenity™ pellet heater’s efficiency will be influenced a main living area. Installation in basement locations
will result in some heat being lost to the surrounding
by factors such as where it is installed, what fuels are used,
earth through foundation walls. Outdoor installation or
and how it is operated. To maximize the efficiency of your
installation in unenclosed rooms where heat is readily
Serenity™ pellet heater, the following recommendations
lost to the environment is discouraged.
should be followed:
• Select fuels that are low in moisture. Burning fuels high
in moisture draws heat from the fuel and tends to cool
the appliance, robbing heat from your home. Pellets
that meet or exceed PFI Premium Grade standards
are recommended, in part, because they have a low
moisture content.
Fire Safety Make sure your home has working smoke and CO detectors.
Carbon monoxide (CO) is a potentially deadly gas that results These detectors should be installed and maintained
from unideal combustion. CO is generated when fuels have in accordance with manufacturer’s recommendations.
insufficient air available to completely combust a fuel source. Additionally, it is recommended that CO monitors be located
To minimize the production of CO, ensure that your Serenity™ in areas that are expected to generate CO. Such areas include
wood heater is properly cleaned and maintained, that the air heater fueling areas, pellet fuel bulk storage areas, sheds
intake damper is set properly (not too wide or too open), and containing hydronic heaters, and rooms where heaters are
that the air intake remains free from obstructions. located.
Burn Rate (kg/hr) (Dry) CO Emissions (g/hr) Heating Efficiency (% HHV) Heat Output (Btu/hr)
High - 1.70 5.61 69.5 22,266
Medium - 1.17 1.78 69.4 15,319
Low - 0.75 8.00 67.3 9,575
Overall - 1.05 5.37 69.8 13,831
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INCLUSES.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ET LAISSEZ CE MANUEL À TOUTE
PERSONNE RESPONSABLE
DE L’UTILISATION ET DU
FONCTIONNEMENT.
WARNING
PLEASE READ THIS ENTIRE
MANUAL BEFORE INSTALLATION
AND USE OF THIS PELLET
FUEL-BURNING ROOM HEATER.
FAILURE TO FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS COULD RESULT
IN PROPERTY DAMAGE, BODILY
INJURY OR EVEN DEATH.
CAUTION
AVERTISSEMENT CONTACT LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT RESTRICTIONS
GAS/OIL
AND INSTALLATION INSPECTION REQUIREMENTS FOR YOUR AREA.
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN RATIO
ENTIER AVANT D’INSTALLER ATTENTION
ET D’UTILISER CET APPAREIL 50:1
CONSULTER LES SERVICES DU BÂTIMENT OU D’INCENDIE LOCAUX
DE CHAUFFAGE AUTONOME À CONCERNANT LES RESTRICTIONS ET LES EXIGENCES D’INSPECTION
GRANULES, AFIN D’ÉCARTER LES D’INSTALLATION EN VIGUEUR.
RISQUES DE DÉGÂTS MATÉRIELS,
DE BLESSURES CORPORELLES,
VOIRE DE MORT.
Manuel de l’utilisateur
AVERTISSEMENT
CE SYMBOLE SIGNALE DES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES QUI DOIVENT ÊTRE VEILLER À LIRE, À COMPRENDRE ET À RESPECTER
RESPECTÉES POUR NE PAS METTRE EN DANGER TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET
LA SÉCURITÉ DES PERSONNES. LIRE ET RESPECTER D’UTILISATION FIGURANT DANS CE MANUEL
TOUTES LES INSTRUCTIONS DU MANUEL AVANT DE AVANT DE TENTER D’INSTALLER ET DE FAIRE
TENTER DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL. FONCTIONNER LE POÊLE.
TOUT MANQUEMENT À OBSERVER LES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
CORPORELLES GRAVES POUR L’UTILISATEUR
DANGER
ET D’AUTRES PERSONNES PRÉSENTES ET DES
DÉGÂTS MATÉRIELS. LE TRIANGLE DANS LE
DANGER INDIQUE QUE DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT RÉSULTERAIENT SI LES TEXTE SIGNIFIE QUE DES MISES EN GARDES ET
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT CE AVERTISSEMENT IMPORTANTS DOIVENT ÊTRE
MOT-INDICATEUR NE SONT PAS RESPECTÉES. SUIVIS.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
2
Manuel de l’utilisateur
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
DE CHAUFFAGE AUTONOME À GRANULES. AUTRES SURFACES SONT CHAUDES DURANT LE
FONCTIONNEMENT ET LE REFROIDISSEMENT.
NE PAS ENTREPOSER NI UTILISER D’ESSENCE OU TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART.
AUTRES LIQUIDES ET VAPEURS INFLAMMABLES
SURVEILLER AVEC ATTENTION LES ENFANTS
AU VOISINAGE DE CET APPAREIL OU DE TOUT PRÉSENTS DANS LA MÊME PIÈCE QUE L’APPAREIL.
AUTRE.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER AVEC DES ÉLÉMENTS
NE PAS FAIRE SURCHAUFFER - SI UNE PARTIE PROTECTEURS OUVERTS OU DÉMONTÉS.
EXTÉRIEURE COMMENCE À ROUGEOYER, LE TENIR LES VÊTEMENTS, LE MOBILIER, LES
POÊLE EST SURCHAUFFÉ. RÉDUIRE LE TAUX RIDEAUX ET AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
D’ALIMENTATION. LA SURCHAUFFE ANNULE LA À L’ÉCART.
GARANTIE.
RESPECTER TOUS LES DÉGAGEMENTS MINIMUM
SPÉCIFIÉS PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES AFIN D’ÉCARTER LES RISQUES
D’INCENDIE.
ATTENTION ATTENTION
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
3
Manuel de l’utilisateur
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
4
Manuel de l’utilisateur
ATTENTION ATTENTION
VEILLER À RESPECTER TOUS LES CODES DU BÂTIMENT L’INSTALLATION ET LES RÉPARATIONS DE CE POÊLE À
EN VIGUEUR LOCALEMENT. AUX ENDROITS OÙ LE CODE GRANULES DOIVENT ÊTRE CONFIÉES À UN TECHNICIEN
DU BÂTIMENT PRÉVOIT, POUR L’INSTALLATION DE CE D’ENTRETIEN QUALIFIÉ. L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSPECTÉ
PRODUIT, DES ÉTAPES SUPPLÉMENTAIRES NE FIGURANT AVANT UTILISATION ET AU MOINS UNE FOIS PAR AN PAR
PAS DANS CE MANUEL, LE CODE DU BÂTIMENT PRÉVAUT UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ. IL EST IMPÉRATIF
ET DOIT ÊTRE RESPECTÉ. S’ADRESSER À L’INSPECTEUR QUE LES COMPARTIMENTS DE COMMANDE, LE FOYER ET
FRANÇAIS
EN BÂTIMENT LOCAL POUR OBTENIR TOUS LES PERMIS LES CANAUX DE CIRCULATION D’AIR DU POÊLE SOIENT
OU LES RÈGLES D’INSPECTION NÉCESSAIRES AVANT MAINTENUS PROPRES.
D’INSTALLER LE PRODUIT.
L’UTILISATION DE VENTILATEURS D’EXTRACTION TELS
CONSULTER LES SERVICES DU BÂTIMENT OU D’INCENDIE QUE LES VENTILATEURS DE SALLE DE BAIN OU DE
LOCAUX CONCERNANT LES RESTRICTIONS ET LES GRENIER PEUT PRIVER LE POÊLE À GRANULES D’AIR DE
EXIGENCES D’INSPECTION D’INSTALLATION EN VIGUEUR. COMBUSTION EN CRÉANT UNE DÉPRESSION DANS LA
S’ADRESSER AUX AUTORITÉS LOCALES (SERVICE DE PIÈCE. PRÉVOIR UNE VENTILATION SUFFISANTE DE LA
LA CONSTRUCTION MUNICIPAL, SERVICE D’INCENDIE, PIÈCE OÙ SE TROUVE LE POÊLE À GRANULES. SINON, LE
BUREAU DE LA PRÉVENTION DES INCENDIES, ETC.) POUR MANOCONTACT PEUT COUPER LE FONCTIONNEMENT DU
DETERMINER SI UN PERMIS EST NÉCESSAIRE. POÊLE À GRANULES.
LE POÊLE À GRANULES CASTLE PELLET STOVES EST LES PIÈCES EN MOUVEMENT DE CE POÊLE SONT
CONÇU POUR BRÛLER UNIQUEMENT DES COMBUSTIBLES ENTRAÎNÉES PAR DES MOTEURS ÉLECTRIQUES DE
EN GRANULES. COUPLE ÉLEVÉ. CES PIÈCES PEUVENT CAUSER DE
GRAVES BLESSURES AUX PARTIES DU CORPS QUI S’EN
UN DÉTECTEUR DE FUMÉE EN ÉTAT DE MARCHE DOIT APPROCHENT. GARDER TOUTES LES PARTIES DU CORPS
ÊTRE INSTALLÉ DANS LA MÊME PIÈCE QUE LE POÊLE. À L’ÉCART DE LA VIS SANS FIN ET DES VENTILATEURS
CE POÊLE N’EST PAS DESTINÉ À UNE UTILISATION DANS LORSQUE LE POÊLE EST BRANCHÉ SUR UNE PRISE
DES APPLICATIONS COMMERCIALES. ÉLECTRIQUE. CES PIÈCES PEUVENT SE METTRE EN
MOUVEMENT À TOUT MOMENT QUAND LE POÊLE EST
LA PORTE ET LE CENDRIER DOIVENT ÊTRE FERMÉS ET BRANCHÉ.
VERROUILLÉS DURANT LE FONCTIONNEMENT.
LES SURFACES DU CONDUIT D’ÉVACUATION PEUVENT
VEILLER À INFORMER L’ASSURANCE DE L’INSTALLATION ÊTRE SUFFISAMMENT CHAUDES POUR CAUSER
DU POÊLE À GRANULES. DES BRÛLURES AU TOUCHER. UN ÉCRAN OU DES
CETTE INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES PROTECTIONS NON COMBUSTIBLES PEUVENT ÊTRE
LOCAUX. EN L’ABSENCE DE CODES LOCAUX, ELLE DOIT REQUIS.
ÊTRE CONFORME À ASTM E1509, (UM) 84-HUD, ULC/ POSER LE CONDUIT D’ÉVACUATION EN RESPECTANT LES
ORDC-1482 ET UCL S627-2000. DÉGAGEMENTS SPÉCIFIÉS PAR LE FABRICANT.
L’INTÉGRITÉ STRUCTURELLE DU PLANCHER, DES MURS TOUS LES RACCORDS D’ÉVACUATION, QU’ILS SOIENT
ET DU PLAFOND/TOIT DES MAISONS MANUFACTURÉES VERTICAUX OU HORIZONTAUX, DOIVENT ÊTRE RENDUS
DOIT ÊTRE PRÉSERVÉE. ÉTANCHES AUX GAZ À L’AIDE DE PRODUITS D’ÉTANCHÉITÉ
GARDER LES MATIÈRES COMBUSTIBLES (HERBES, RECOMMANDÉS PAR LE FABRICANT DE L’ÉVACUATION.
FEUILLES, ETC.) À 1 MÈTRE AU MOINS DE LA BOUCHE EN VERTU DES EXIGENCES HUD (HOUSING & URBAN
D’ÉVACUATION DE FUMÉE SUR L’EXTÉRIEUR DU DEVELOPMENT), SI CE POÊLE EST INSTALLÉ DANS UNE
BÂTIMENT. MAISON MOBILE, IL DOIT ÊTRE MIS À LA MASSE PAR
CE POÊLE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ EN TANT RACCORDEMENT DIRECT AU CHÂSSIS EN ACIER DE LA
QU’UNIQUE SOURCE DE CHAUFFAGE DE LA MAISON. LES MAISON ET BOULONNÉ AU PLANCHER. UNE ARRIVÉE
COUPURES D’ÉLECTRICITÉ ET L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE D’AIR DIRECTE DOIT ÊTRE PRÉVUE, UTILISER UN
RÉSULTERAIENT EN UNE PERTE TOTALE DE CHAUFFAGE. NÉCESSAIRE AIR FRAIS.
NE PAS LAISSER LE COUVERCLE DE TRÉMIE OUVERT. À UTILISER AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA. HOMOLOGUÉ
POUR UNE INSTALLATION DANS DES MAISONS MOBILES.
CASTLE PELLET STOVES, LE FABRICANT DE CET APPAREIL,
SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER SES PRODUITS, LEURS
CARACTÉRISTIQUES OU LEURS PRIX SANS PRÉAVIS.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
5
Manuel de l’utilisateur
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
6
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
Adresse du revendeur :
Ville : État/Province : Code postal :
Numéro de modèle : Numéro de série :
Date d’achat :
Notes :
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
7
Manuel de l’utilisateur
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
8
Manuel de l’utilisateur
CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS
77 W fonctionnement
CASTLE PELLET STOVES, LE FABRICANT DE CET
Capacité de combustible 18 kg (40 lb)
APPAREIL, SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER
Diamètre d’évacuation (4) 76 mm (3 po) SES PRODUITS ET LEURS CARACTÉRISTIQUES
Largeur 464 mm (18,25 po) SANS PRÉAVIS.
Hauteur 864 mm (34 po) S’ASSURER QUE LA TRÉMIE EST EXEMPTE DE
Profondeur 603 mm (23,75 po) TOUTE MATIÈRE ÉTRANGÈRE AVANT DE LA
REMPLIR DE COMBUSTIBLE. LES MATIÈRES
Poids 84 kg (186 lb)
ÉTRANGÈRES PROVOQUENT DES BLOCAGES DE
LA VIS SANS FIN ET ANNULENT LA GARANTIE.
(1) Le rendement thermique dépend de la marque, du type et
de la qualité du combustible et de sa teneur en humidité.
Pour obtenir les meilleurs résultats, consulter le revendeur. REMARQUE CONCERNANT LA CONFORMITÉ
(2) Basé sur une maison post-1982 nécessitant 35 BTU/h par L’appareil de chauffage à granules Serenity de Castle est conforme
pied carré.
aux limites d’émission de l’U.S. Environmental Protection Agency
(3) Installer suivant NFPA 70 et respecter tous les codes pour les appareils de chauffage à granules vendus après le 15 mai
provinciaux et locaux, obtenir l’assistance d’un électricien 2015, ainsi que celles pour les appareils de chauffage à granules
agréé. vendus après le 15 mai 2020.
(4) Installer suivant NFPA 211 et respecter tous les codes Cet appareil de chauffage au bois nécessite un entretien et des
provinciaux et locaux, obtenir l’assistance d’un installateur réparations périodiques pour fonctionner correctement. En vertu
agréé. des lois fédérales, il est interdit d’utiliser cet appareil de chauffage
Étiquette d’homologation : au bois de façon contraire aux instructions d’utilisation figurant
dans ce manuel. Cet appareil de chauffage au bois présente un
taux de combustion bas minimum qui est réglé par le fabricant et
ne devra pas être modifié. En vertu des lois fédérales, il est interdit
de modifier ce réglage ni d’utiliser autrement cet appareil de
chauffage au bois de façon contraire aux instructions d’utilisation
Testé suivant les normes suivantes : UL1482, ASTM E1509, ULC/
figurant dans ce manuel.
ORD-C1482-M1990, UCL S627-2000 et E2779
DÉBALLAGE
Caractéristiques de la vitre Le poêle Castle Serenity est livré entièrement assemblé. Enlever
tout le matériau d’emballage et le ruban adhésif de l’intérieur
Ce poêle est équipé d’une vitre céramique de 5 mm. Remplacer du foyer. Décoller tout ruban adhésif de l’extérieur de la vitre.
la vitre uniquement par une vitre céramique de marque Castle Ouvrir la trémie, enlever tout le matériau d’emballage et le cordon
Pellet Stoves. Pour les pièces de rechange, appeler le revendeur électrique. Un sac de pièces contenant deux (2) pieds de rechange
ou Castle au 1-800-345-6007. et un (1) fusible de rechange est inclus pour votre commodité.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
9
Manuel de l’utilisateur
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
10
Manuel de l’utilisateur
REMARQUE : Ces distances sont les dégagements minimum jusqu’aux matériaux combustibles établis par le laboratoire d’essai de
l’ASTM (VOIR FIGURES 3, 4, 5 et 6).
5" 5"
FRANÇAIS
7"
5"
Figure 3 : Pose droite, évacuation à travers le mur Figure 4 : Pose d’angle, évacuation à travers le mur
2" 5"
2"
5"
7"
Figure 5 : Pose droite, évacuation verticale intérieure Figure 6 : Pose d’angle, évacuation verticale intérieure
REMARQUE : Lorsqu’un conduit d’évacuation intérieur est installé verticalement, le dégagement jusqu’au mur arrière dépend de
la taille du conduit utilisé. Poser le conduit d’évacuation en respectant le dégagement spécifié par le fabricant du
conduit. Veiller à tenir compte de tous les coudes ou tés tournés vers le haut.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
11
Manuel de l’utilisateur
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
12
Manuel de l’utilisateur
• L’évacuation du poêle doit déboucher sur l’extérieur du bâtiment. Les sorties horizontales doivent dépasser d’un minimum
de 30 cm (12 po) du mur. Les sorties verticales doivent dépasser d’un minimum de 60 cm (24 po) de la surface du toit. En
outre, tous les dégagements indiqués ci-dessous doivent être respectés. VOIR FIGURE 7.
• La sortie doit comporter un chapeau homologué (pour empêcher la pénétration d’eau) ou un coude à 45° vers le bas avec
écran anti-rongeurs.
• Si la bouche de sortie se trouve sur une façade exposée au vent, il est conseillé de protéger la maison par un écran
FRANÇAIS
homologué pour éviter l’accumulation de suie sur le mur extérieur.
• Ne pas faire déboucher l’évacuation à un endroit où elle peut être obstruée par la neige ou autres matières.
X G
A
F
B
D
C H F
A
E
A : Dégagement minimum de 122 cm (4 pi) en dessous et à E : Dégagement minimum de 60 cm (2 pi) au-dessus de toute
côté de toute porte ou fenêtre qui s’ouvre. (Ce dégagement herbe, plante ou autre matériau combustible.
peut être réduit à 46 cm [18 po] en cas d’utilisation d’air F : Dégagement minimum de 90 cm (3 pi) depuis toute prise
extérieur). Il est conseillé de garder la porte ou fenêtre d’air forcé de tout autre appareil.
fermée durant la marche. Dégagement minimum de 30 cm
(1 pi) en dessous et à côté de toute fenêtre qui ne s’ouvre G : Dégagement minimum de 60 cm (2 pi) en dessous des
pas. avant-toits et surplombs.
B : Dégagement minimum de 30 cm (1 pi) au-dessus de toute H : Dégagement horizontal minimum de 30 cm (1 pi) depuis un
porte ou fenêtre qui s’ouvre. mur combustible.
C : Dégagement minimum de 60 cm (2 pi) depuis tout bâtiment X : Doit être d’un minimum de 60 cm (2 pi) au-dessus du toit.
adjacent.
D : Dégagement minimum de 2,1 m (7 pi) au-dessus du niveau
du sol de toute allée piétonne publique adjacente.
REMARQUE : La sortie d’évacuation ne doit pas déboucher
dans un passage ou une allée couverts.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
13
Manuel de l’utilisateur
ATTENTION
S’ASSURER QUE L’ÉVACUATION DU POÊLE À GRANULES 10 m (33 pi)
(max.)
EST CORRECTE. NE PAS POSER DE REGISTRE DE TIRAGE
DANS LE SYSTÈME D’ÉVACUATION DE L’APPAREIL.
9 m (30 pi)
UTILISER UN MANCHON MURAL HOMOLOGUÉ
POUR FAIRE PASSER L’ÉVACUATION À TRAVERS UN
MUR. UTILISER UN SUPPORT/BOUCLIER PARE-FEU
DE PLAFOND POUR FAIRE PASSER L’ÉVACUATION À
TRAVERS UN PLAFOND (VEILLER À MAINTENIR LES
DÉGAGEMENTS PRÉVUS PAR RAPPORT À TOUTE 7,5 m (25 pi)
MATIÈRE COMBUSTIBLE).
SI LE CONDUIT COMPORTE PLUS D’UN TÉ ET UN TOTAL
DE 180O DE COUDES, UTILISER IMPÉRATIVEMENT DES
TUYAUX D’ÉVACUATION DE 4 POUCES.
6 m (20 pi)
3 m (10 pi)
108 mm 102 mm
(4-1/4 po) (4 po)
1,5 m (5 pi)
2 po DIA
3 po DIA
0 m (0 pi)
248 mm
(9-3/4 po) 203 mm
3 m (10 pi)
0 m (0 pi)
1,5 m (5 pi)
(8 po)
(max.)
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
14
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
plus) de diamètre peut être utilisé pour les raccordements d’air COUCHER.
extérieurs.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
15
Manuel de l’utilisateur
mur
ouverture
tee
admission d’air frais
plancher
ouverture
tuyau d’évacuation
mur
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
16
Manuel de l’utilisateur
Capote verticale
FRANÇAIS
61 cm (24 po) minimum
Mitre
Abergement
L’isolation doit
maintenir le
dégagement
Le conduit doit
Support/bouclier pare-feu de plafond maintenir le
dégagement
par rapport
aux matériaux
Conduit « L » combustibles
Dégagement
du conduit*
Protection
du plancher 7,5 cm (3 po) min.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
17
Manuel de l’utilisateur
Cheminée de classe A
Mitre
Abergement
Conduit « L »
Dégagement
du conduit*
7,5 cm
(3 po)
min.
Protection
du plancher
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
18
Manuel de l’utilisateur
Capote verticale
Conduit « L »
Couvercle (non combustible)
FRANÇAIS
Sceller le couvercle Mitre
avec du silicone Sili
con
e
Conduit flexible « L »
7,5 cm
(3 po)
Linteau
15 cm
(6 po)
min. L’air extérieur peut être aspiré
depuis le puits à cendre.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
19
Manuel de l’utilisateur
Conduit « L »
Conduit flexible « L »
7,5 cm
(3 po)
3”
15 cm
(6 po)
6” Min. min.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
20
Manuel de l’utilisateur
Capote verticale
Conduit « L »
Couvercle (non combustible)
Mitre
Sceller le couvercle Silic
on
avec du silicone e
FRANÇAIS
Section de
conduit « L »
Sections de
conduit « L »
Dégagement
du conduit*
Regard de nettoyage
15 cm
(6 po)
min.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
21
Manuel de l’utilisateur
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
22
Manuel de l’utilisateur
1 14
2 3 4
FRANÇAIS
6
5
7 8 9 10 11 12 13
REMARQUE : Durant la marche du poêle, les symboles 11 et 12 doivent être affichés sinon l’alimentation en granules ne se fait
pas.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
23
Manuel de l’utilisateur
AVANT UTILISATION
Une fois que la poêle est correctement installé et branché sur une AVERTISSEMENT
prise à protection contre les surtensions, il est prêt à être utilisé.
NE JAMAIS UTILISER DE LIQUIDE INFLAMMABLE
Montage de la commande TEL QUE DE L’ESSENCE, LE COMBUSTIBLE POUR
Monter la commande et le support de commande sur le dessus et BRIQUET OU LES GELS ALLUME-BARBECUE À
l’arrière du poêle à l’aide de la visserie fournie avec la commande. L’INTERIEUR OU AUTOUR DU POÊLE. GARDER
VOIR FIGURE 18. DE TELS LIQUIDES BIEN À L’ÉCART DU POÊLE
PENDANT QU’IL EST UTILISÉ.
Avant de démarrer
NE JAMAIS OUVRIR LES PANNEAUX LATÉRAUX NI
Mettre l’interrupteur d’alimentation principal au dos du poêle en LA PORTE PRINCIPALE PENDANT QUE LE POÊLE
position de marche. VOIR FIGURE 20A. EST EN MARCHE.
REMARQUE : Si le poêle ne semble pas se mettre en marche, NE JAMAIS TOUCHER LES VERROUS DE
contrôler le fusible qui se trouve directement sous PORTE ALORS QUE LE POÊLE EST ALLUMÉ,
l’interrupteur d’alimentation. VOIR FIGURE 20B. Il ILS DEVIENNENT EXTRÊMEMENT CHAUDS. NE
y a un fusible de rechange dans le porte-fusible. JAMAIS OUVRIR LA PORTE VITRÉE PENDANT QUE
S’assurer que la trémie est propre et exempte de matières LE POÊLE EST EN MARCHE OU QU’IL EST CHAUD.
étrangères, y compris de poussières et de fines de granules.
Remplir la trémie de granules de bois, en s’assurant qu’AUCUNE
partie du sac ou autre objet étranger n’entre dans la trémie car cela
peut endommager le système de vis sans fin. VOIR FIGURE 21.
S’assurer également qu’il n’y a aucune parcelle de granule sur les
surfaces de contact du joint du couvercle de trémie.
Fermer le couvercle. Ce poêle comporte un contacteur de sécurité
qui empêche l’alimentation en granules avec le couvercle de
trémie ouvert.
Vérifier que la porte vitrée principale est fermée. Le poêle comporte
Figure 20a : Interrupteur d’alimentation principal
un contacteur de sécurité qui empêche l’alimentation en combustible
s’il n’y a pas une dépression de tirage à l’intérieur du poêle.
Avant de démarrer le poêle Castle, il convient de déterminer dans
quel mode on souhaite le faire fonctionner. Le Serenity comporte
trois modes d’exploitation :
1. Manuel : Ce mode permet de fixer et d’ajuster la phase de
chauffage pour contrôler le niveau de chaleur.
2. Commande thermostatique (température) : Ce mode
permet de fixer la température ambiante et le poêle
fonctionne automatiquement de telle manière que l’air
ambiant soit à cette température. Figure 20b : Interrupteur d’alimentation principal
3. Hebdomadaire : Dans ce mode, le poêle fonctionne
automatiquement durant les jours et les heures choisis. Il
est possible d’avoir un programme différent pour chacun
des sept jours de la semaine et quatre périodes différentes
durant la journée.
Le mode doit être sélectionné avant de mettre le poêle en
marche. La sélection d’un mode alors que le poêle brûle peut
provoquer sa mise à l’arrêt et et imposer une temporisation de 30
minutes avant son redémarrage.
Il n’est pas nécessaire de démarrer le poêle pour sélectionner le
mode. Pour choisir le mode, appuyer sur la touche de transfert
de mode (6, Fig. 17). Appuyer une fois sur la touche de mode
pour sélectionner le thermostat, deux fois pour passer au mode Figure 21 : Chargement des granules
hebdomadaire.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
24
Manuel de l’utilisateur
o
P êle à granules Serenity
FONCTIONNEMENT
Après avoir choisi le mode de fonctionnement du poêle, appuyer
sur la touche de marche/arrêt (4, Fig. 17) pour lancer le cycle AVERTISSEMENT
d’allumage du poêle.
NE JAMAIS ÉTEINDRE LE POÊLE EN LE
Démarrage DÉBRANCHANT DE LA PRISE ÉLECTRIQUE.
Lorsque le poêle se met en marche, l’indicateur d’allumage NE JAMAIS ÉTEINDRE LE POÊLE EN METTANT
et l’indicateur de ventilateur d’évacuation s’affichent à l’écran L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION PRINCIPAL AU
(icônes 7 et 8 à la Figure 19). Le message Ignite (allumage) DOS DU POÊLE EN POSITION D’ARRÊT.
s’affiche également dans la zone de phase de marche de NE JAMAIS OUVRIR LES PANNEAUX LATÉRAUX NI
l’écran (5, Fig. 19). Après quatre secondes environ, l’indicateur LA PORTE PRINCIPALE PENDANT QUE LE POÊLE EST
de contacteur à dépression s’affiche. Noter également que EN MARCHE.
FRANÇAIS
l’indicateur d’ouverture du couvercle de trémie (indicateur de NE JAMAIS TOUCHER LES VERROUS DE LA PORTE
limite) (12, Fig. 19) s’affiche dès lors que le couvercle de la trémie VITRÉE ET DU CENDRIER DURANT LA MARCHE, ILS
du poêle est hermétiquement fermé. DEVIENNENT BRÛLANTS.
Le moteur du poêle continue de fonctionner pendant trois
minutes, puis l’indicateur (9, Fig. 19) de vis sans fin clignote à Si la température ambiante chute en dessous de la température
l’écran pour indiquer que la vis sans fin alimente le poêle en de consigne, l’indicateur de niveau de chauffage du poêle monte
granules. Au bout de trois à cinq minutes d’alimentation en automatiquement au niveau 5. Une fois que la température est
granules par la vis sans fin, un feu devrait démarrer. Une fois que atteinte, le niveau de puissance de chauffage revient à 1 et y
le feu est allumé, la zone de phase de marche à l’écran affiche reste jusqu’à ce que plus de chaleur soit nécessaire.
« Heating room » (chauffage en cours). Remarque : En mode thermostat, le poêle ne passe jamais
en veille. Il fonctionne simplement au ralenti et
Utilisation des différents modes de fonctionnement : continue de brûler jusqu’à ce que l’air ambiant
ne soit plus à la température de consigne. En
Mode manuel
phase de ralenti, le poêle affiche un niveau
Le mode manuel est le mode de configuration par défaut 1 dans la zone de puissance de chauffage de
lorsqu’aucun autre mode n’a été choisi avant de mettre le poêle l’écran.
en marche. Le mode manuel permet de modifier le niveau de Mode hebdomadaire
puissance de chauffage, c’est-à-dire d’augmenter ou de diminuer
Le mode hebdomadaire permet de contrôler et de programmer
la quantité de chaleur produite par le poêle. la marche du poêle Serenity à des heures et des jours définis
Pour modifier le niveau de puissance en mode manuel, appuyer durant la semaine. Il est possible de sélectionner quatre périodes
sur la touche de défilement bas ou défilement haut du de marche différentes pour chacun des sept jours de la semaine.
tableau de commande (boutons 8 et 10 à la Figure 17). Chaque IMPORTANT : Veiller à bien définir le calendrier hebdomadaire
pression sur l’une de ces touches augmente ou diminue la en mode hebdomadaire avant d’allumer le feu. Si on tente
de définir le calendrier et le mode hebdomadaire du poêle
puissance de chauffage d’un niveau.
alors qu’il est en marche en mode manuel ou thermostat, le
REMARQUE : Ce mode ne permet pas de régler le chauffage calendrier hebdomadaire ne se configure pas et l’écran affiche
directement sur une température donnée. Le un message demandant d’attendre l’arrêt et le refroidissement
mode manuel permet simplement de fixer le du poêle avant de programmer le calendrier.
niveau de chauffage dégagé par le poêle. Pour configurer le calendrier hebdomadaire :
Mode de commande par thermostat/température 1. Tenir la touche ENTRÉE enfoncée (11, Fig. 17) jusqu’à
Le mode thermostat permet de régler la température de la ce que le menu « SET DATA » (configuration de données)
s’affiche à l’écran. Utiliser la touche de DÉFILEMENT
pièce. Le poêle augmente ou diminue automatiquement la
BAS pour sélectionner (10, Fig. 17) « SET WEEKLY »
puissance de chauffage produite de façon à maintenir la pièce à
(réglage hebdomadaire). Appuyer sur ENTRÉE. L’écran de
la température fixée. configuration du calendrier hebdomadaire s’affiche. VOIR
Pour augmenter ou diminuer la température de consigne, utiliser FIGURE 22.
la touche de DÉFILEMENT HAUT ou de DÉFILEMENT BAS (8
& 10, Fig. 17). La température ambiante actuelle s’affiche dans SET DATA
la zone de température de l’écran, à côté de la température de
consigne (3, Fig. 19). 1. Set Clock
2. Set Weekly
REMARQUE : Le mode thermostat n’éteint le poêle lorsque 3. Set Temperature Units
la température de consigne est atteinte. Le 4. Set Blower Voltage
mode thermostat effectue uniquement une Figure 22 : Menu Set Data
régulation entre les réglages haut et bas.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
25
Manuel de l’utilisateur
o
P êle à granules Serenity
2. Dans l’écran du CALENDRIER HEBDOMADAIRE, le cas REMARQUE : En plus de l’option « Next », l’écran comporte
échéant, régler les heures de marche du dimanche (« Sun. »). une option « All » (tous). Après avoir défini
Appuyer sur ENTRÉE pour mettre les heures en surbrillance puis une période particulière pour un jour donnée,
utiliser les touches de DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT cette période peut être associée à chaque jour
BAS pour atteindre l’heure de démarrage souhaitée. Appuyer de la semaine. Pour cela, faire défiler vers le
de nouveau sur ENTRÉE pour mettre les minutes en bas jusqu’à « Next » et appuyer sur ENTRÉE.
surbrillance puis utiliser les touches de DÉFILEMENT HAUT Appuyer sur la touche de DÉFILEMENT BAS pour
et DÉFILEMENT BAS pour régler les minutes sur la valeur de mettre « All » en surbrillance. Appuyer ensuite
démarrage souhaitée. VOIR FIGURE 23. sur ENTRÉE pour que la période programmée
REMARQUE : La commande Serenity utilise un affichage sur soit sélectionnée et appliquée à chaque jour de
24 heures pour la configuration du calendrier la semaine.
hebdomadaire. ASTUCE : Pour quitter l’écran du calendrier
3. Appuyer une nouvelle fois sur ENTRÉE pour régler l’heure hebdomadaire à un moment quelconque ou
d’arrêt du poêle. Suivre la même procédure que pour le réglage une fois que sa configuration est terminée,
de l’heure de démarrage du poêle. Une fois que l’heure d’arrêt cliquer sur la touche SORTIE pour revenir au
est sélectionnée, appuyer sur ENTRÉE. menu précédent (9, Fig. 17).
4. La commande passe ensuite au réglage de la température 8. Une fois que la configuration du calendrier est terminée,
souhaitée. Appuyer sur la touche de DÉFILEMENT HAUT ou s’assurer qu’aucune option n’est en surbrillance et appuyer
DÉFILEMENT BAS jusqu’à atteindre la température souhaitée sur la touche SORTIE. Cela enregistre le calendrier.
pour la période de marche sélectionnée. Appuyer sur ENTRÉE.
5. « Yes » est à présent en surbrillance. Si la période considérée est 9. Lorsqu’un calendrier est configuré, vérifier que l’écran
correctement configurée, appuyer sur ENTRÉE. La commande principal de la commande affiche « Weekly » (pour la marche
sort alors de la première période de chauffage configurée. en mode hebdomadaire) et que l’appareil est en marche. Le
calendrier ne prend effet que si le poêle est en marche en
Pour effacer une période programmée, utiliser la touche ENTRÉE mode hebdomadaire (voir repère 13 à la Figure 19).
pour mettre « Yes » en surbrillance pour la période considérée.
Sélectionner « No » à l’aide de la touche de DÉFILEMENT HAUT Configuration des autres données sur la commande
ou de DÉFILEMENT BAS. Lorsque « No » est en surbrillance, Réglage de l’heure et de la date
appuyer sur ENTRÉE pour effacer les données.
6. Pour configurer une autre période pour le jour considéré, 1. Tenir la touche ENTRÉE enfoncée. Le menu « SET DATA »
appuyer sur la touche DÉFILEMENT BAS et répéter les étapes 2 (configuration de données) s’affiche à l’écran.
à 5 comme il se doit. 2. Appuyer une nouvelle fois sur ENTRÉE pour accéder au menu
REMARQUE : Les périodes doivent être configurées « SET CLOCK » (réglage de l’horloge). VOIR FIGURE 24.
dans l’ordre chronologique. La première 3. Pour modifier l’heure, appuyer sur ENTRÉE. Les chiffres
période programmée d’une journée doit des heures sont en surbrillance. Utiliser les touches de
IMPÉRATIVEMENT être antérieure à la DÉFILEMENT HAUT et de DÉFILEMENT BAS pour régler
deuxième période programmée sur le l’heure correcte. Appuyer sur ENTRÉE pour valider les heures
calendrier hebdomadaire et ainsi de suite. puis appuyer une deuxième fois sur ENTRÉE pour régler les
7. Une fois que toutes les périodes du dimanche sont configurées, minutes.
appuyer sur DÉFILEMENT BAS jusqu’à « Next » (suivant).
Appuyer une fois sur ENTRÉE pour mettre « Next » en 4. Poursuivre ce processus pour sélectionner et régler le jour, le
surbrillance. Appuyer de nouveau sur ENTRÉE pour passer au mois, la date et l’année.
jour suivant. Poursuivre la configuration du calendrier pour le 5. Lorsque le réglage est terminé et que rien n’est en surbrillance
reste de la semaine conformément aux instructions précédentes. à l’écran, appuyer sur la touche SORTIE.
SET WEEKLY
SET CLOCK
Sun. Weekly Set
1: 1:15~ 7:00 67°F Yes
2: 17:00~23:45 72°F Yes 10:45 Fri. May 20, 2011
3: --:--~--:-- --°F No
4: --:--~--:-- --°F No
5: --:--~--:-- --°F No
Next All
Figure 24
Figure 23
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
26
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
3. À l’aide des touches de défilement haut ou bas,
sur la touche ENTRÉE pour mettre les unités en sélectionner le « Stall » (niveau de puissance de chauffage)
surbrillance. Utiliser les touches de DÉFILEMENT HAUT dont la tension doit être changée puis appuyer sur
et DÉFILEMENT BAS pour choisir Celsius (« C° ») ou ENTRÉE. La valeur de tension est automatiquement mise
Fahrenheit (« F° »). en surbrillance.
4. Pour finir, appuyer sur ENTRÉE. Vérifier que rien n’est en 4. À l’aide des touches de DÉFILEMENT HAUT ou de
surbrillance à l’écran et appuyer sur la touche SORTIE. DÉFILEMENT BAS, sélectionner la tension qui convient.
1.Stall1 Voltage:~85V
Figure 25
2.Stall2 Voltage:~90V
3.Stall3 Voltage:~95V
Réglage de la tension du ventilateur 4.Stall4 Voltage:~100V
La tension du ventilateur (qui contrôle le ventilateur d’air 5.Stall5 Voltage:~110V
ambiant) peut être augmentée ou diminuée pour chaque niveau
de puissance afin de réguler la quantité de chaleur refoulée dans
une pièce durant la marche du poêle. Certains combustibles
rayonnent mieux la chaleur que d’autres. Il est possible d’accélérer Figure 26
ou de ralentir le ventilateur d’air ambiant afin d’extraire la quantité
optimale de chaleur sans souffler d’air froid.
L’augmentation de la tension du ventilateur fait tourner le moteur
de chambre à plus haut régime, ce qui extrait plus de chaleur de
l’appareil.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
27
Manuel de l’utilisateur
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
28
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
CONTRÔLER ET CONFIRMER LE FONCTIONNEMENT correctement.
DES COMPOSANTS INDIVIDUELS UNIQUEMENT. NTC2 : Indique si la température est mesurée par le
L’UTILISATION DU POÊLE EN MODE DIAGNOSTIC capteur de surchauffe.
CRÉE DES CONDITIONS DANGEREUSES ET PEUT (La température est en Celsius)
PROVOQUER DES BLESSURES CORPORELLES ET
DES DOMMAGES AU MATÉRIEL.
MISE À L’ARRÊT
REMARQUE : L’écran de diagnostic est accessible uniquement Appuyer sur le bouton du tableau de commande pour passer
lorsque le poêle est à l’arrêt. en mode de mise à l’arrêt. L’indicateur de Marche/Arrêt à l’écran
Pour accéder à l’écran de diagnostic : affiche « OFF » (arrêt). La vis sans fin d’alimentation s’arrête
1. Tenir la touche ENTRÉE enfoncée. Le menu « SET DATA » mais la soufflante de distribution d’air ambiant et le ventilateur
(configuration de données) s’affiche à l’écran. d’évacuation continuent de tourner. Une fois que le poêle a refroidi,
l’éclairage de l’écran s’éteint.
2. À l’aide de la touche de DÉFILEMENT BAS, aller à l’option
6 : « DIAGNOSTICS ». Appuyer sur ENTRÉE. Le menu La durée de mise à l’arrêt peut varier.
« DIAGNOSTICS » s’affiche à l’écran. VOIR FIGURE 29.
Diagnostic Stalls: 01
Fire: Blower:
Exhaust: Feeding:
Limit: Vacuum
NTC1: NTC2:
Figure 29
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
29
Manuel de l’utilisateur
Nettoyage de la vitre
Nettoyer la vitre seulement quand le verre est froid. Essuyer
fréquemment la vitre. Essuyer la vitre avec un chiffon sec ou
humide. Si cela ne nettoie pas la vitre, utiliser tout produit
nettoyant non abrasif. Un produit nettoyant pour cuisinière en
céramique peut s’avérer utile pour nettoyer la suie de la vitre.
Contrôler régulièrement les joints sur le pourtour de la vitre.
Changer tout joint usé, effiloché ou écrasé. Remplacer une vitre
brisée uniquement par une vitre céramique haute température,
disponible auprès de Castle Pellet Stoves. VOIR FIGURE 31.
Chambre intérieure
Nettoyer la chambre intérieure avec un aspirateur à cendres. Les
aspirateurs à cendres sont conçus spécialement pour contenir
la suie et ont un extérieur métallique. Effectuer cette opération
chaque semaine.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
30
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
Vider le cendrier dans un récipient métallique à couvercle PRÉSENTE UN RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE OU
hermétique. Le récipient à cendres fermé doit être placé sur un DE DOMMAGE MATÉRIEL.
plancher non combustible ou sur le sol, bien à l’écart de tout
matériau combustible. Le vidage des cendres dépend de la
quantité de combustible brûlé. Il peut être nécessaire une à deux
fois par semaine.
Entretien hebdomadaire
Dépose du cendrier MISE À L’ARRÊT DE FIN DE SAISON
1. Éteindre le poêle et le laisser refroidir pendant une heure En plus des opérations d’entretien précédentes, sortir tout le
avant de le nettoyer. combustible de la trémie. Nettoyer la trémie à l’aspirateur.
2. Ouvrir la porte frontale. À l’aide d’une brosse de nettoyage,
faire tomber tout dépôt de cendres sur le déflecteur de Retirer le panneau de vermiculite de l’intérieur du poêle et
cendres dans le cendrier en dessous. nettoyer toutes les surfaces intérieures avec un aspirateur à
3. Soulever le déflecteur de cendres et l’accrocher à la broche cendres. Remettre le panneau de vermiculite en place.
de retenue située sur l’intérieur de la paroi arrière. Faire cela
sur les côtés gauche et droit du cendrier. VOIR FIGURE 33.
Cela permet de retirer le cendrier sans difficulté.
4. Pour sortir le cendrier, le soulever verticalement puis hors de Figure 32 : Vider la boîte à feu
la porte frontale. VOIR FIGURE 34.
Élimination des cendres
BROCHE DE RETENUE
Vider régulièrement le cendrier. Les cendres doivent être contenues
dans un récipient métallique à couvercle hermétique. Le récipient à
cendres fermé doit être placé sur un plancher non combustible ou
sur le sol, bien à l’écart de tout matériau combustible. Si les cendres DÉFLECTEUR DE CENDRES
sont éliminées par enfouissement ou dispersées localement, elles
doivent rester dans le récipient fermé jusqu’à ce que toutes les
braises aient refroidi.
Suie et cendres volantes
Les produits d’évacuation contiennent des fines particules de
cendres volantes. La cendre volante s’accumule dans le système
d’évacuation et restreint l’écoulement des gaz brûlés. Une
combustion incomplète, notamment durant le démarrage, la
mise à l’arrêt ou un mauvais fonctionnement du poêle, entraîne Figure 33 : Vidage du cendrier
la formation de suie, qui s’accumule alors dans le système
d’évacuation. Le système d’évacuation doit être contrôlé au moins
une fois par mois pour déterminer si un nettoyage est nécessaire.
Si le nettoyage est nécessaire, démonter le système d’évacuation
et nettoyer les pièces individuelles. Pour nettoyer les cendres,
utiliser un aspirateur à cendres homologué. Pour plus de
détails, s’adresser à un revendeur.
Contrôler les tés de nettoyage régulièrement pour déterminer
l’intervalle de nettoyage requis. Utiliser une brosse de ramonage
de 3 ou 4 pouces pour nettoyer le conduit d’évacuation. Un
conduit obstrué influe sur la qualité du feu. Veiller à nettoyer
tous les tamis éventuels dans l’arrivée d’air. Un tamis obstrué
coupe l’arrivée d’air d’évacuation et provoque une mauvaise
d’évacuation ou l’extinction du feu. Figure 34 : Vider le cendrier.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
31
Manuel de l’utilisateur
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
32
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
courants et à identifier leurs solutions.
DES BLESSURES.
Pour les réparations plus complexes, vous voudrez peut-être
compter sur votre revendeur ou Château autorisé. Un catalogue UTILISER LA PROTECTION PERSONNELLE QUI
de pièces est inclus dans cette section. CONVIENT, LES PIÈCES SONT CHAUDES. NE
PAS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL AVEC UN
Nous sommes toujours heureux de répondre à toute question
PANNEAU OUVERT.
ou d’aider à trouver l’assistance qui convient. Pour commander
des pièces ou se renseigner au sujet de la garantie, veuillez nous DÉBRANCHER L’ALIMENTATION AVANT TOUT
contacter par téléphone ou par courriel comme indiqué ci- ENTRETIEN DE L’APPAREIL. RISQUE DE CHOC
dessous. ÉLECTRIQUE.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE
RECHANGE D’ORIGINE.
Les pièces peuvent s’obtenir dans le magasin où le poêle a été
acheté ou directement auprès de l’usine. Pour commander des
pièces auprès de l’usine, appeler ou envoyer un courriel à :
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
33
Manuel de l’utilisateur
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
34
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
Pas l’alimentation en combustible, Le couvercle de trémie est ouvert Fermer le couvercle de trémie. Accéder au mode de
pas de signal de couvercle sur la diagnostic de la commande; le cercle de « Limit » doit être
commande. noirci lorsque la trémie est fermée. Le cercle est en blanc si
le couvercle de la trémie est ouvert.
Le contacteur de couvercle Contrôler le joint du couvercle de trémie.
de trémie ne fonctionne pas
correctement Changer le contacteur de sécurité de la trémie s’il ne
fonctionne pas correctement.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
35
Manuel de l’utilisateur
7,21
12
32
7
12
7,21 24
24, 34
7,24
7
7
36
7,24 5
7 5
5
4
4
6
5
28
6
6
4 4
29 4
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
36
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
11
11 11 11
31 11
11
9 9
9
2,23
2
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
37
Manuel de l’utilisateur
33
25
37
27
35
27
26 13
20
16
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
38
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
22
14
14
14, 30
14
14
14
14
14 14
14
14 14
14
14
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
39
Manuel de l’utilisateur
10
10
10
10
10
18
19
17 15
1
15
15 15
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
40
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
5 16279 KIT PANNEAU GAUCHE DE RECHANGE 1
6 16280 KIT PANNEAU ARRIÈRE DE RECHANGE 1
7 16281 KIT CAPOT SUPÉRIEUR ET COUVERCLE DE TRÉMIE DE RECHANGE 1
8 720238 CONTACTEUR À DÉPRESSION 1
9 720103 CAPTEUR 52C DE RECHANGE 1
10 16284 KIT TRÉMIE DE RECHANGE 1
11 21565 KIT VENTILATEUR DE CONVECTION DE RECHANGE 1
12 720055 CONTACTEUR DE COUVERCLE DE TRÉMIE 1
13 720106 SONDE DE TEMPÉRATURE 92 °C 1
14 720204 KIT PANNEAU DE PORTE DE RECHANGE 1
15 720107 MOTEUR DE VIS SANS FIN HPS & SERENITY 1
16 720216 PIED RÉGLABLE 4
17 720219 VIS SANS FIN SYSTÈME D’ALIMENTATION 1
18 720220 PALIER INFÉRIEUR VIS SANS FIN 1
19 720221 PALIER SUPÉRIEUR VIS SANS FIN 1
20 720227 KIT INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION DE RECHANGE 1
21 720229 POIGNÉE DE TRÉMIE DE RECHANGE 1
22 720235 BOÎTE À FEU 1
23 18522 KIT JOINT DE MOTEUR D’ÉVACUATION 1
24 720298 KIT TÊTE DE COMMANDE DE RECHANGE 1
25 720304 KIT MODULE D’INTERFACE DE RECHANGE 1
26 720307 KIT ALLUMEUR DE RECHANGE 1
27 720308 KIT COLLIER PORTE-ALLUMEUR DE RECHANGE 1
28 13512 FIL QUEUE DE COCHON LEAD, 30C 1
29 28663 SUPPORT, CAPTEUR DE CHAMBRE DE MONTAGE 30C 1
30 720242 GLASS HPS10 & SERENITY 1
31 11090 PIGTAIL LEAD 52 FOR 10IC SERENITY 1
32 11721 REMOTE CONTROL 1
33 12283 TUBE VACUUM SWITCH PORT 1
34 12429 BRACKET CONTROLLER 1
35 11392 PIGTAIL LEAD VACUUM SWITCH 1
36 23063 FAISCEAU DE CÂBLAGE SERENITY COMPLET 1
37 28662 CONTACTEUR À DÉPRESSION 0.05 WC 1
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
41
Manuel de l’utilisateur
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Prise Électrique Allumeur Moteur Vis Sans Fin Ventilateur Ambiant Ventilateur D’ Evacuation
M M M
120V~
1~ 1~ 1~
BLEU BLC RG RG BLC RG BLC
CONDEN-
RG BLC SATEUR MICRORUPTEUR
TARIÈRE
RG BLC P
INTERRUPTEUR DE VIDE /
FUSIBLES PRESSION
6A
#5 #4 #3 #2 #1
L
N
THERMODISQUE
ÉLECTRIQUE
ALIMENTATION
ALLUMEUR
VENTILATEUR
CONNEXION DU
ÉVACUATION
VENTILATEUR D’
THERMOCOUPLE
30C TEMPÉRATURE
AMBIANTE
92C DESSUS DE LA
TEMPÉRATURE
Contrôleur
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
42
Manuel de l’utilisateur
Rendement
Le rendement est la mesure de l’efficacité d’un appareil à supérieure), notamment parce qu’ils ont une faible
transformer une entrée d’énergie fournie sous forme de carburant teneur en humidité.
en une sortie d’énergie sous forme de chaleur. Les incohérences • La combustion efficace de toute source de combustible
concernant le rendement de chauffage ne sont pas rares sur le suppose des proportions correctes de combustible et
marché. Lors de la détermination des valeurs de rendement pour d’oxygène. Ce principe s’applique aussi à l’appareil de
les appareils de chauffage au bois, le pouvoir calorifique supérieur chauffage au bois Serenity™ et aux granules de bois qui
FRANÇAIS
(PCS) est préférable au pouvoir calorifique inférieur (PCI), qui y sont brûlés. La combustion à un réglage bas consiste à
ignore la chaleur latente de vaporisation de la vapeur d’eau, qui limiter l’arrivée d’oxygène. L’utilisation constante à son
est inhérente à la combustion du bois de chauffage. réglage le plus bas se traduit par un rendement moindre
Le rendement de l’appareil de chauffage à granules Serenity™ que si le poêle est utilisé à des taux de combustion
dépend de facteurs tels que l’emplacement d’installation, les moyens à élevés.
combustibles utilisés ou la façon dont il est utilisé. Pour obtenir • L’appareil de chauffage au bois offre un rendement
un rendement maximal de l’appareil de chauffage à granules optimal s’il est installé dans un espace à vivre principal.
Serenity™, veiller à respecter les recommandations suivantes : Une installation en sous-sol entraînerait une certaine
• Choisir des combustibles à faible teneur en humidité. déperdition de chaleur vers la terre environnante
L’utilisation de combustibles à forte teneur en humidité à travers les murs de fondation. Les installations à
absorbe de la chaleur du combustible et tend à refroidir l’extérieur ou dans un local non fermé qui facilite la
l’appareil, privant la maison d’une partie de la chaleur. dissipation de la chaleur dans l’environnement sont
Il est conseillé d’utiliser des granules conformes ou fortement déconseillées.
supérieurs aux normes PFI Premium Grade (qualité
Taux de combustion (kg/h) (sec) Émissions de CO (g/h) Rendement de chauffage (% PCS) Puissance thermique (kW [BTU/h])
Haut - 1,70 5,61 69,5 6,5 (22 266)
Moyen - 1,17 1,78 69,4 4,5 (15 319)
Bas - 0,75 8,00 67,3 2,8 (9 575)
Global - 1,05 5,37 69,8 4,1 (13 831)
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h
43
GARANTIE PRODUIT SERENITY™ DE CASTLE™ : GARANTIE LIMITÉE UN AN
Ardisam Inc., une entreprise de fabrication, garantit que ce poêle à granules Castle est exempt de vices de matériaux et de fabrication
pendant une durée d’un an. Pendant cette durée d’un an, Ardisam Inc., à son entière discrétion, fournira les pièces nécessaires pour
corriger toute défaillance résultant de vices de matériaux ou de fabrication. Pour les autres réparations sous garantie, veuillez lire la
garantie un an décrite ci-dessous.
Tous les composants électriques, notamment les soufflantes, câblages, contacteurs à dépression, commandes de vitesse, boîtes de
commande, interrupteurs, veilleuses, thermostats et allumeurs sont couverts par la présente garantie un an. Tout remplacement de
pièce sous garantie relève de la responsabilité du propriétaire.
Le fabricant n’offre aucune garantie écrite ou implicite de performances, n’exerçant aucun contrôle sur le type de combustible,
l’installation, l’utilisation au quotidien ou l’entretien. En particulier, aucune garantie n’est offerte sur la peinture, le vitrage, la boîte à
feu, les briques réfractaires ou les joints d’étanchéité.
Tous les coûts de dépose et de transport à destination et en provenance du concessionnaire ou du fabricant, toute perte durant le
transport et le remontage et toute autre perte liée à l’enlèvement du poêle seront à la charge du propriétaire.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST LIMITÉE AUX PIÈCES DÉFECTUEUSES ET NE COUVRE PAS LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION
INCORRECTE, UN ENTRETIEN INCORRECT OU INSUFFISANT, UNE UTILISATION INCORRECTE OU UN EMBALLEMENT DE LA COMBUSTION. LA
RÉPARATION ET/OU LE REMPLACEMENT DE PIÈCES SONT LAISSÉS À LA DISCRÉTION D’ARDISAM INC . ET EXCLUENT TOUS LES DOMMAGES
ACCESSOIRES ET INDIRECTS ASSOCIÉS.
La présente garantie n’est pas cessible et remplace toute les autres garanties expresses ou implicites et toutes les autres obligations
ou responsabilités de notre part. Ardisam Inc. n’assume aucune responsabilité, et n’autorise personne à assumer en son nom une
quelconque responsabilité, en rapport avec la vente de ses produits. La garantie s’applique uniquement à des produits n’ayant
pas subi de négligence, d’emploi abusif, de modification ni d’accident. Cette garantie est annulée si la carte de garantie dûment
remplie n’est pas renvoyée à Ardisam Inc. à Cumberland (WI) dans les 30 jours après l’achat. Pour recourir aux services de réparation
ou de remplacement sous garantie, s’adresser au service après-vente au 800-345-6007, du lundi au vendredi de 08h00 à 17h00 ou
visitez www. castlepelletstoves.com. Avant d’envoyer le produit à Ardisam™ pour une réparation sous garantie, l’accord préalable
d’Ardisam™ doit être obtenu en appelant notre service après-vente pour recevoir un numéro d’autorisation de renvoi de matériel
(RMA#). Sous ces circonstances, tous les articles doivent être envoyés en port payé. Ardisam™, à son entière discrétion, réparera
ou remplacera sans frais toute pièce défectueuse qui remplit les conditions énoncées ci-dessus. Ardisam™ se réserve le droit de
modifier les modèles, les spécifications et les prix sans préavis. Ardisam n’est sous aucune obligation d’expédier un produit réparé ou
échangé à une quelconque adresse en dehors des États-Unis d’Amérique et du Canada. Certains pays et provinces n’autorisent pas la
limitation de la durée d’une garantie implicite, ni l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, par conséquent
les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous accorde des droits juridiques particuliers et vous
pouvez jouir d’autres droits susceptibles de varier d’une province ou d’un pays à l’autre.
Voir les pièces détachées en ligne à www.castlestoves.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h